Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,828 --> 00:00:39,706
ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS,
ORGANIZATIONS AND SETTINGS ARE FICTITIOUS
2
00:00:46,713 --> 00:00:47,881
Why are you here?
3
00:00:52,051 --> 00:00:53,803
You said I was your daughter too.
4
00:00:56,222 --> 00:00:58,391
Can't I visit my mom to hang out?
5
00:00:58,475 --> 00:00:59,684
I'm busy.
6
00:01:00,518 --> 00:01:02,228
Just say what you need and leave.
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,272
I have many reports to go through.
8
00:01:09,027 --> 00:01:11,070
Cheong-a Arts Festival is in a few days.
9
00:01:11,154 --> 00:01:12,697
I've waited so long for it.
10
00:01:14,282 --> 00:01:16,201
What kind of dress should I wear?
11
00:01:17,494 --> 00:01:18,828
I'm really excited.
12
00:01:20,789 --> 00:01:22,415
The notice should be up by now.
13
00:01:23,917 --> 00:01:27,712
At the meeting today, the teachers
decided to disqualify you from entering.
14
00:01:28,296 --> 00:01:31,466
You got yourself in big trouble,
so I had no choice.
15
00:01:37,889 --> 00:01:41,309
Please don't crack such jokes.
My dad asked you, remember?
16
00:01:42,185 --> 00:01:45,855
Just let me enter.
You have the power as the chief director.
17
00:01:51,903 --> 00:01:54,114
Oh, did I surprise you?
18
00:01:55,698 --> 00:01:56,950
I was imitating Eun-byeol.
19
00:01:57,659 --> 00:01:59,369
I don't need to respond anymore, right?
20
00:02:01,204 --> 00:02:03,998
Well, since you're being nice,
21
00:02:04,874 --> 00:02:08,878
why don't you
just give me the Grand Prize?
22
00:02:10,046 --> 00:02:10,880
What?
23
00:02:10,964 --> 00:02:13,133
If you truly love my dad,
24
00:02:13,216 --> 00:02:15,051
you can do that for me, right?
25
00:02:15,134 --> 00:02:16,302
Are you kidding me?
26
00:02:17,011 --> 00:02:19,556
You have no skills.
How can you ask for the Grand Prize?
27
00:02:19,639 --> 00:02:21,432
That's right. You do know
28
00:02:22,308 --> 00:02:24,686
I can't beat Eun-byeol with my skills.
29
00:02:25,603 --> 00:02:28,940
That's why I'm being shameless
and asking you for this favor.
30
00:02:29,023 --> 00:02:31,776
Must I call your dad
to make you shut your mouth?
31
00:02:33,236 --> 00:02:34,153
Get out.
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,239
Now.
33
00:02:39,158 --> 00:02:41,661
You'll regret kicking me out like this.
34
00:02:43,872 --> 00:02:46,165
I know a big secret,
35
00:02:46,875 --> 00:02:47,709
lady.
36
00:02:50,044 --> 00:02:51,045
What?
37
00:02:55,008 --> 00:02:57,176
When Mr. Cheon Myeong-su passed away,
38
00:02:57,760 --> 00:02:59,762
you were on the staircase with him.
39
00:03:02,265 --> 00:03:04,183
Why did you run away…
40
00:03:06,895 --> 00:03:08,271
instead of saving your dad?
41
00:03:13,484 --> 00:03:15,028
What did you just say?
42
00:03:17,363 --> 00:03:18,698
You seem shocked.
43
00:03:19,657 --> 00:03:20,742
All right, then.
44
00:03:21,326 --> 00:03:23,119
Shall we restart our discussion?
45
00:03:24,329 --> 00:03:25,455
Seok-gyeong.
46
00:03:29,334 --> 00:03:31,628
What kind of nonsense is this?
47
00:03:32,378 --> 00:03:35,131
Do you want to compete
in Cheong-a Arts Festival that badly?
48
00:03:36,049 --> 00:03:39,719
No matter what you do,
you're already disqualified.
49
00:03:39,802 --> 00:03:42,138
Do you think the parents of the victims
will do nothing?
50
00:03:42,847 --> 00:03:44,349
This proposal isn't just for me.
51
00:03:44,849 --> 00:03:46,559
It means I'll keep your secret too.
52
00:03:46,643 --> 00:03:48,728
A win-win situation, so to speak.
53
00:03:48,811 --> 00:03:50,688
Stop this crazy talk right now.
54
00:03:52,106 --> 00:03:54,734
Do you think I'll play along
to this absurd threat?
55
00:03:54,817 --> 00:03:55,777
I see.
56
00:03:56,527 --> 00:03:58,655
So you have to see the evidence yourself.
57
00:03:59,989 --> 00:04:00,907
Fine.
58
00:04:01,532 --> 00:04:03,201
If you want it, I'll send it to you.
59
00:04:05,328 --> 00:04:06,537
But if you see it,
60
00:04:07,830 --> 00:04:09,248
it'll torment you even more.
61
00:04:18,508 --> 00:04:20,051
You should have some water.
62
00:04:21,469 --> 00:04:23,346
You look so pale.
63
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
You should look after your well-being.
64
00:04:44,117 --> 00:04:45,326
That brat.
65
00:04:46,828 --> 00:04:48,246
What did she see?
66
00:04:49,122 --> 00:04:50,206
Wait.
67
00:04:50,290 --> 00:04:52,458
Did she blackmail me with that text?
68
00:04:52,542 --> 00:04:53,459
No.
69
00:04:54,043 --> 00:04:55,086
No, it can't be her.
70
00:04:55,628 --> 00:04:58,840
If she had the video,
she would have shown it to me right away.
71
00:04:59,674 --> 00:05:00,758
Stay calm.
72
00:05:01,592 --> 00:05:02,635
Stay calm.
73
00:05:07,098 --> 00:05:08,808
THE 28TH CHEONG-A ARTS FESTIVAL, FINALS
74
00:05:13,646 --> 00:05:15,565
SANG-A
75
00:05:18,317 --> 00:05:19,485
Hello?
76
00:05:19,569 --> 00:05:22,113
Ms. Cheon, things have gone crazy here.
77
00:05:22,196 --> 00:05:23,948
How can you do this to her?
78
00:05:24,032 --> 00:05:26,743
What did Je-ni ever do to you two?
79
00:05:26,826 --> 00:05:28,578
Wasn't bullying her enough?
80
00:05:28,661 --> 00:05:31,456
You forced her to eat until she threw up,
recorded and humiliated her!
81
00:05:32,081 --> 00:05:33,875
How do you call yourself a human?
82
00:05:33,958 --> 00:05:36,544
How will you take responsibility
for all the pain Je-ni suffered?
83
00:05:36,627 --> 00:05:38,254
Please stop.
84
00:05:38,338 --> 00:05:40,506
How dare you act like this in my house!
85
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
You shouldn't be like this, Ms. Cheon!
86
00:05:43,801 --> 00:05:46,179
You're trying to cover up this case
by suspending Seok-gyeong.
87
00:05:46,262 --> 00:05:48,264
But don't think of me as a joke.
88
00:05:48,348 --> 00:05:52,018
I won't let anyone
who's involved get away with this.
89
00:05:52,101 --> 00:05:54,854
I'll make sure they're all punished!
Eun-byeol and Min-hyeok!
90
00:05:56,105 --> 00:05:57,523
They won't be an exception.
91
00:05:57,607 --> 00:06:00,568
The only thing they did was
just standing there at the scene.
92
00:06:00,651 --> 00:06:02,111
We already checked everything!
93
00:06:02,195 --> 00:06:03,154
Right.
94
00:06:03,237 --> 00:06:05,490
So you'll use Seok-gyeong as a scapegoat?
95
00:06:05,573 --> 00:06:06,532
Why?
96
00:06:06,616 --> 00:06:08,868
Because your daughter is
one of the bullies?
97
00:06:08,951 --> 00:06:11,996
It's very uncomfortable
to hear you call them bullies.
98
00:06:12,789 --> 00:06:15,500
They're also my dear students.
99
00:06:16,000 --> 00:06:20,046
Will you only let this go
if we punish all of our best students?
100
00:06:20,129 --> 00:06:22,548
Please consider the school's position too.
101
00:06:22,632 --> 00:06:23,466
Of course.
102
00:06:23,549 --> 00:06:26,719
My innocent boy had no choice
but to take part because of Seok-gyeong.
103
00:06:26,803 --> 00:06:28,888
This is unfair for us too.
104
00:06:28,971 --> 00:06:30,598
How dare you lie to me?
105
00:06:30,681 --> 00:06:32,141
Je-ni told me everything.
106
00:06:32,225 --> 00:06:34,727
I heard no one helped her
while she was getting bullied.
107
00:06:34,811 --> 00:06:38,940
-Just standing by is violence too!
-So we let Je-ni compete in the finals.
108
00:06:39,023 --> 00:06:40,191
That's a given!
109
00:06:41,192 --> 00:06:42,193
I want everyone
110
00:06:42,276 --> 00:06:44,612
who was involved to be punished severely.
111
00:06:44,695 --> 00:06:47,031
I won't settle for anything
or make an exception!
112
00:06:47,115 --> 00:06:48,324
Goodness.
113
00:06:48,908 --> 00:06:51,202
How can you be so stern?
114
00:06:51,285 --> 00:06:53,871
After all, we're old friends.
115
00:06:53,955 --> 00:06:55,289
Damn you.
116
00:06:55,373 --> 00:06:59,168
Exactly.
We can't let you go on about this.
117
00:06:59,752 --> 00:07:03,339
We'll continue to see each other
living in the same building,
118
00:07:03,423 --> 00:07:05,967
so why don't you compromise on this
119
00:07:06,050 --> 00:07:07,468
at an appropriate level?
120
00:07:07,552 --> 00:07:10,930
I am telling you this for the sake of
121
00:07:11,013 --> 00:07:12,682
our future relationship,
122
00:07:13,266 --> 00:07:14,183
Ma-ri.
123
00:07:15,435 --> 00:07:16,561
Don't do this.
124
00:07:24,235 --> 00:07:25,486
Our relationship?
125
00:07:27,864 --> 00:07:29,115
Damn you.
126
00:07:30,199 --> 00:07:32,785
Relationship, my foot.
127
00:07:33,452 --> 00:07:35,413
The war begins now.
128
00:07:35,496 --> 00:07:37,957
I won't associate with anyone
who bullied my daughter.
129
00:07:38,040 --> 00:07:41,586
I've completely lost it.
130
00:07:41,669 --> 00:07:42,962
-You!
-Goodness.
131
00:07:43,045 --> 00:07:45,381
If you don't apologize to Je-ni now,
132
00:07:45,464 --> 00:07:47,175
I'll break your legs in half.
133
00:07:49,385 --> 00:07:50,428
You too!
134
00:07:51,846 --> 00:07:54,098
And you'd better get a grip too.
135
00:07:56,058 --> 00:07:57,602
Don't stop me.
136
00:07:57,685 --> 00:07:59,729
-She already left.
-Where? What?
137
00:08:00,605 --> 00:08:02,648
Is she a thug or what?
138
00:08:02,732 --> 00:08:05,109
Fine. This is a war.
139
00:08:08,487 --> 00:08:11,699
Goodness. My goodness.
140
00:08:16,204 --> 00:08:19,248
My dear, you've grown so much.
141
00:08:19,957 --> 00:08:21,042
My son.
142
00:08:21,125 --> 00:08:23,211
Make sure you're prepared
for the festival.
143
00:08:23,294 --> 00:08:25,671
Dad will manage this situation--
144
00:08:25,755 --> 00:08:27,089
Be quiet.
145
00:08:27,173 --> 00:08:29,383
Look at your face. Okay?
146
00:08:29,967 --> 00:08:31,010
Seriously…
147
00:08:31,093 --> 00:08:33,346
You're such a disgrace.
148
00:08:33,429 --> 00:08:36,849
I thought you'd be more powerful
as an assemblyman.
149
00:08:36,933 --> 00:08:37,767
Gosh.
150
00:08:52,240 --> 00:08:53,241
Kang Ma-ri.
151
00:08:54,909 --> 00:08:56,661
How dare you treat me, Lee Gyu-jin,
152
00:08:58,079 --> 00:08:59,288
as if I'm a huge pushover?
153
00:09:05,378 --> 00:09:06,546
It's me, Gyu-jin.
154
00:09:06,629 --> 00:09:08,673
Yes, Gyu-jin. I mean, Mr. Lee. Yes, sir.
155
00:09:08,756 --> 00:09:11,801
There's this woman named Kang Ma-ri
in Unit 4503 of this building.
156
00:09:11,884 --> 00:09:13,135
Find everything on her.
157
00:09:13,219 --> 00:09:14,929
Yes, of course, sir. Don't worry.
158
00:09:18,349 --> 00:09:20,643
All I need now is Eun-byeol's phone.
159
00:09:23,771 --> 00:09:25,356
Are you out of your mind?
160
00:09:26,232 --> 00:09:28,067
I heard you were suspended.
161
00:09:28,150 --> 00:09:29,944
Bullying someone goes down on your record.
162
00:09:30,027 --> 00:09:32,738
Then you won't even get to apply
for the early admission!
163
00:09:32,822 --> 00:09:34,949
Do you know how much money
I've given to your school?
164
00:09:35,032 --> 00:09:36,742
I could have built
a new building with that!
165
00:09:36,826 --> 00:09:39,078
Why does everyone blame me?
166
00:09:39,161 --> 00:09:41,998
Your awesome fiancée's daughter
bullied Je-ni when no one was around,
167
00:09:42,081 --> 00:09:43,916
and what she did was way worse than me.
168
00:09:44,000 --> 00:09:48,087
Then you also shouldn't have been caught!
How is Eun-byeol always better than you?
169
00:09:48,671 --> 00:09:52,216
You have a great house, good tutors,
and all the support money can buy.
170
00:09:52,300 --> 00:09:53,467
Why can't you ever win?
171
00:09:53,551 --> 00:09:56,012
What can I do? I was born as a dimwit!
172
00:09:56,095 --> 00:09:57,930
I'm sure my birth mom was stupid.
173
00:09:58,014 --> 00:09:59,015
You little…
174
00:10:00,141 --> 00:10:01,976
It's unfair for me to be punished alone.
175
00:10:02,059 --> 00:10:04,478
That sly brat hid under her mom's shadow.
176
00:10:05,271 --> 00:10:06,647
I won't let this end with me.
177
00:10:06,731 --> 00:10:08,065
Just go study abroad.
178
00:10:08,691 --> 00:10:11,360
I never expected you to win
the Grand Prize anyway.
179
00:10:11,444 --> 00:10:14,113
Why should I go abroad?
I can get into SNU.
180
00:10:14,196 --> 00:10:17,408
I'd rather have you go abroad
and graduate than to be humiliated
181
00:10:17,491 --> 00:10:19,785
by applying to some second-rate college.
182
00:10:19,869 --> 00:10:22,413
It'll be much cheaper
to get you the SAT answer sheets.
183
00:10:23,497 --> 00:10:25,416
I don't need your help anymore, Dad.
184
00:10:26,125 --> 00:10:29,337
I'll compete in Cheong-a Arts Festival
and win the Grand Prize,
185
00:10:30,296 --> 00:10:32,882
so make sure you keep your promise
and let me move out.
186
00:10:34,467 --> 00:10:35,384
Joo Seok-gyeong.
187
00:10:35,468 --> 00:10:36,677
Come here!
188
00:10:39,639 --> 00:10:40,639
Joo Seok-gyeong!
189
00:10:45,311 --> 00:10:46,937
I'll talk to her.
190
00:10:57,406 --> 00:11:00,618
Did you have to go this far?
Making Dad angry won't get you anything.
191
00:11:03,454 --> 00:11:05,247
I told you to wait a little.
Then I'll figure--
192
00:11:05,331 --> 00:11:07,291
Stop pretending like you care about me.
193
00:11:07,375 --> 00:11:08,709
Ro-na came back to school.
194
00:11:08,793 --> 00:11:11,295
-Aren't you horrified to see her face?
-That's enough.
195
00:11:11,379 --> 00:11:13,381
Her mom wasn't the real culprit.
196
00:11:13,464 --> 00:11:14,673
Do you believe that?
197
00:11:15,716 --> 00:11:17,968
Do you really think Ms. Yang killed Mom?
198
00:11:18,052 --> 00:11:19,095
That's…
199
00:11:21,180 --> 00:11:23,682
I didn't expect to get paid for it.
200
00:11:23,766 --> 00:11:24,725
Just take it.
201
00:11:24,809 --> 00:11:27,019
You've become an important person to me.
202
00:11:32,066 --> 00:11:34,110
100 MILLION WON
203
00:11:37,029 --> 00:11:38,948
I do know that it wasn't Ro-na's mom.
204
00:11:39,615 --> 00:11:42,201
So stop blaming other people
just because you feel guilty.
205
00:11:43,077 --> 00:11:44,954
How can you say something like that?
206
00:11:46,414 --> 00:11:48,499
You're no different from Ro-na.
207
00:12:03,848 --> 00:12:04,974
We're even now,
208
00:12:05,599 --> 00:12:07,893
and I don't owe you anything anymore.
209
00:12:08,394 --> 00:12:12,815
You gave me an apartment
to cover up what you did to my husband.
210
00:12:13,441 --> 00:12:14,900
Shall I expose what you did?
211
00:12:14,984 --> 00:12:18,112
It's not a good idea to bring that up,
Ms. Kang Ma-ri.
212
00:12:18,195 --> 00:12:20,156
He agreed to go to jail instead of you
213
00:12:20,990 --> 00:12:22,408
for Je-ni's sake.
214
00:12:23,868 --> 00:12:26,412
But your daughter
ripped her heart to pieces.
215
00:12:27,037 --> 00:12:28,289
Brace yourself.
216
00:12:29,039 --> 00:12:30,458
I may…
217
00:12:32,334 --> 00:12:34,003
just kill your daughter.
218
00:12:39,967 --> 00:12:43,137
Yoo Dong-pil is rather quiet
and doing well in prison.
219
00:12:43,220 --> 00:12:45,097
I don't think he heard about Je-ni.
220
00:12:46,891 --> 00:12:49,602
-When was he getting released again?
-In about two months.
221
00:12:50,311 --> 00:12:51,353
Two months.
222
00:12:53,230 --> 00:12:54,899
I can't let him come out already.
223
00:12:55,774 --> 00:12:57,109
Your wife
224
00:12:57,943 --> 00:13:00,112
dared to provoke me, Joo Dan-tae.
225
00:13:06,702 --> 00:13:07,953
Why did you want to see us?
226
00:13:08,037 --> 00:13:10,956
-They have to go to school.
-If you're trying to ruin our mood--
227
00:13:11,540 --> 00:13:12,708
I'm sorry.
228
00:13:13,375 --> 00:13:15,878
Je-ni, Ro-na.
229
00:13:17,129 --> 00:13:19,381
I want to make a sincere apology.
230
00:13:19,465 --> 00:13:21,634
Stop putting on an act.
We won't fall for it.
231
00:13:23,010 --> 00:13:25,888
I know that everything I did was wrong.
232
00:13:27,097 --> 00:13:29,141
But ever since what happened to my mom,
233
00:13:30,392 --> 00:13:31,644
things have been so hard.
234
00:13:33,062 --> 00:13:35,189
I wasn't even ready to accept her death,
235
00:13:36,106 --> 00:13:37,900
and my dad was getting engaged.
236
00:13:39,818 --> 00:13:41,862
Then Eun-byeol and I will become family.
237
00:13:42,696 --> 00:13:46,700
-I couldn't deal with everything.
-Do you think that passes for an excuse?
238
00:13:46,784 --> 00:13:49,662
Why did you take it out on them
just because your life is tough?
239
00:13:50,329 --> 00:13:53,040
I still hated Ro-na and Ms. Oh a lot,
240
00:13:54,166 --> 00:13:57,419
so I got very angry
when Je-ni became friends with her.
241
00:13:57,503 --> 00:13:58,462
So…
242
00:14:03,509 --> 00:14:04,385
I'm sorry.
243
00:14:04,927 --> 00:14:06,887
Something like that won't happen again.
244
00:14:07,555 --> 00:14:08,514
Please.
245
00:14:09,598 --> 00:14:11,100
Please forgive me this once.
246
00:14:12,226 --> 00:14:14,353
I'll gladly accept my punishment.
247
00:14:14,436 --> 00:14:16,939
It was my dream to compete in the finals.
248
00:14:17,481 --> 00:14:18,399
So please.
249
00:14:19,191 --> 00:14:21,735
Please just let me do that. Please…
250
00:14:36,500 --> 00:14:39,628
You don't think Seok-gyeong meant
what she said, right?
251
00:14:40,462 --> 00:14:42,298
It's obvious that she tried to trick us.
252
00:14:42,381 --> 00:14:44,717
Her eyes still showed a lot of fire.
253
00:14:44,800 --> 00:14:46,302
She didn't look sorry.
254
00:14:47,052 --> 00:14:49,763
But that proud girl even knelt down.
255
00:14:51,223 --> 00:14:52,808
She's still a kid.
256
00:14:53,642 --> 00:14:56,103
Shouldn't we give her one more chance?
257
00:14:56,186 --> 00:14:58,105
No. I can't forgive her.
258
00:14:59,481 --> 00:15:02,192
"It was my dream to compete
in Cheong-a Arts Festival"?
259
00:15:02,735 --> 00:15:04,612
That's the more reason to stop her.
260
00:15:05,529 --> 00:15:08,073
She needs to lose something
that's the most meaningful to her.
261
00:15:08,157 --> 00:15:09,742
That's what you call a punishment.
262
00:15:20,544 --> 00:15:21,837
At the very least,
263
00:15:23,464 --> 00:15:25,424
shouldn't you apologize to me
264
00:15:26,383 --> 00:15:28,177
for what Seok-gyeong did to Ro-na?
265
00:15:28,886 --> 00:15:32,139
The district school board is
also taking this very seriously.
266
00:15:32,848 --> 00:15:35,851
Do whatever you want.
Make her transfer by force or sue us.
267
00:15:36,477 --> 00:15:38,187
But I'm not going to bow my head to you.
268
00:15:38,270 --> 00:15:42,107
If Su-ryeon saw
what Seok-gyeong had become,
269
00:15:43,651 --> 00:15:44,652
what would she say?
270
00:15:44,735 --> 00:15:47,237
How dare you bring up her name?
271
00:15:48,447 --> 00:15:50,074
You begged me to get rid of her.
272
00:15:50,157 --> 00:15:51,325
Is that why…
273
00:15:53,285 --> 00:15:54,370
you killed her?
274
00:15:55,287 --> 00:15:56,372
For me?
275
00:15:57,456 --> 00:15:58,374
What?
276
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Forget it.
277
00:16:01,794 --> 00:16:03,754
I don't want to nit-pick over the past.
278
00:16:04,421 --> 00:16:05,756
I also wanted Su-ryeon
279
00:16:06,674 --> 00:16:08,634
to disappear from my sight.
280
00:16:09,343 --> 00:16:11,303
Why did you come back?
281
00:16:11,929 --> 00:16:14,932
Do you want to get back at me
for getting used and abandoned?
282
00:16:15,557 --> 00:16:18,102
Do you think that's actually possible?
283
00:16:19,687 --> 00:16:22,231
You must have thought I'm that easy.
284
00:16:22,314 --> 00:16:24,775
Stop wasting your time
and leave with Yun-cheol
285
00:16:25,401 --> 00:16:27,361
unless your kid has another life to spare.
286
00:16:30,823 --> 00:16:32,991
Thanks for your concern,
287
00:16:33,659 --> 00:16:36,036
but you should look after
your company first.
288
00:16:36,620 --> 00:16:38,497
The rumors of your financial difficulty
289
00:16:38,580 --> 00:16:40,749
made your stock prices plummet.
290
00:16:41,750 --> 00:16:44,044
I saw an article in a financial newspaper.
291
00:16:45,796 --> 00:16:48,215
They advised
against investing in your company.
292
00:16:49,675 --> 00:16:52,594
It looks like your merger
with Cheong-a Foundation has failed.
293
00:16:52,678 --> 00:16:55,264
Your relationship with Seo-jin
isn't looking good either.
294
00:16:55,764 --> 00:16:57,891
The banking world might cut you off soon.
295
00:16:57,975 --> 00:17:00,561
You must be suffering
from financial strains.
296
00:17:01,603 --> 00:17:02,771
Will you be all right?
297
00:17:03,814 --> 00:17:07,026
I refuse to accept
your presumptuous meddling.
298
00:17:15,325 --> 00:17:17,703
JKING HOLDINGS
299
00:17:17,786 --> 00:17:20,122
We already lost 5% today.
300
00:17:20,205 --> 00:17:22,708
Who let the word out
on our financial difficulty?
301
00:17:22,791 --> 00:17:23,751
It wasn't the bank.
302
00:17:24,293 --> 00:17:26,295
Ms. Cheon's scandal had an impact--
303
00:17:27,463 --> 00:17:30,632
My business might fall apart
unless I announce the merger right now.
304
00:17:46,774 --> 00:17:48,067
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
305
00:17:48,150 --> 00:17:49,985
I, PARK YEONG-RAN, HEREBY PROMISE…
306
00:17:50,068 --> 00:17:51,904
SIGNED BY CHEON SEO-JIN, PARK YEONG-RAN
307
00:17:52,654 --> 00:17:55,657
Do I have no choice but to pull this move?
308
00:18:09,254 --> 00:18:11,381
Are you ready to give me the Grand Prize?
309
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
Have the trophy engraved with my name.
310
00:18:18,555 --> 00:18:20,557
That's enough cheekiness from you.
311
00:18:21,809 --> 00:18:23,560
Don't worry.
312
00:18:23,644 --> 00:18:26,897
I'll send you the evidence
you wanted very soon.
313
00:18:29,107 --> 00:18:30,359
You can look forward to it.
314
00:18:37,574 --> 00:18:39,409
What does she know?
315
00:18:50,504 --> 00:18:51,505
You're here.
316
00:18:51,588 --> 00:18:52,631
Yes.
317
00:18:52,714 --> 00:18:54,341
Long time no see, Seo-yeong.
318
00:18:54,424 --> 00:18:56,718
Yes, we came without calling.
319
00:18:56,802 --> 00:18:58,053
You must be very busy.
320
00:18:58,554 --> 00:19:00,973
I was in the auditorium
to prepare for Cheong-a Arts Festival.
321
00:19:01,473 --> 00:19:02,641
What brings you here?
322
00:19:02,724 --> 00:19:05,477
Your 20th-anniversary concert was
so moving.
323
00:19:05,561 --> 00:19:07,521
I wanted to celebrate, but it's belated.
324
00:19:08,105 --> 00:19:11,024
-There's no need. We're family.
-Especially the first song.
325
00:19:12,025 --> 00:19:14,236
It almost didn't sound like you.
326
00:19:14,319 --> 00:19:15,654
It was that perfect.
327
00:19:17,739 --> 00:19:21,326
Your dad would have been thrilled
to see such a performance.
328
00:19:24,246 --> 00:19:25,706
It was such a shame.
329
00:19:25,789 --> 00:19:27,749
What are you trying to say?
330
00:19:27,833 --> 00:19:29,084
I can't believe this.
331
00:19:31,837 --> 00:19:32,671
Open it.
332
00:19:38,343 --> 00:19:39,970
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
333
00:19:42,598 --> 00:19:45,309
That was so brave of you.
How dare you use a ghost singer
334
00:19:45,392 --> 00:19:46,935
during such an important concert!
335
00:19:47,019 --> 00:19:48,645
I was really shocked.
336
00:19:49,229 --> 00:19:50,939
The best vocalist of Korea
337
00:19:51,023 --> 00:19:53,734
deceived the entire nation?
338
00:19:53,817 --> 00:19:55,694
You give me the creeps.
339
00:19:56,361 --> 00:19:57,321
Where…
340
00:19:59,573 --> 00:20:00,741
did you get this?
341
00:20:00,824 --> 00:20:03,869
We received it anonymously
through the foundation's ethics committee.
342
00:20:03,952 --> 00:20:06,121
What kind of a disgrace is this?
343
00:20:07,080 --> 00:20:10,083
Do you know how hard I had to try
to shut up the committee members?
344
00:20:10,167 --> 00:20:12,419
I'm sure you didn't do it for me.
345
00:20:13,211 --> 00:20:16,381
If you're a mother,
you would've asked about my vocal health
346
00:20:17,341 --> 00:20:21,094
and how badly I was ill
before you yell at me.
347
00:20:24,431 --> 00:20:25,766
If you were a real mother.
348
00:20:27,351 --> 00:20:28,352
Isn't that so?
349
00:20:28,435 --> 00:20:29,728
What did you say?
350
00:20:31,563 --> 00:20:34,733
Step down from your office
before you're humiliated any further.
351
00:20:35,442 --> 00:20:37,611
Hand over the foundation to Seo-yeong.
352
00:20:38,153 --> 00:20:39,279
What did you say?
353
00:20:39,363 --> 00:20:43,075
Do you know how much damage
this could do to the foundation?
354
00:20:43,575 --> 00:20:45,702
The foundation
your father built up his entire life
355
00:20:45,786 --> 00:20:47,079
will collapse all at once.
356
00:20:48,580 --> 00:20:49,831
Is that what you want?
357
00:20:51,375 --> 00:20:53,877
Taking away your stepdaughter's position
358
00:20:53,961 --> 00:20:56,088
to give to your birth daughter?
359
00:20:56,672 --> 00:20:58,465
That's the only way you'll be satisfied.
360
00:20:59,007 --> 00:21:02,761
Now that Dad isn't around,
you won't have to play my mother anymore.
361
00:21:05,097 --> 00:21:06,348
You wicked brat.
362
00:21:06,431 --> 00:21:08,183
How dare you speak to me like that?
363
00:21:08,767 --> 00:21:11,269
I've looked after you
for the last 35 years,
364
00:21:11,770 --> 00:21:13,689
but you never accepted me as your mother.
365
00:21:13,772 --> 00:21:17,109
There's no mother in this world
who can love a daughter who won't open up.
366
00:21:18,402 --> 00:21:20,070
It's all because of you.
367
00:21:20,654 --> 00:21:24,408
You lived your entire life
trying to make Dad hate me!
368
00:21:26,410 --> 00:21:27,411
Resign,
369
00:21:28,495 --> 00:21:29,913
before I expose this myself.
370
00:21:37,170 --> 00:21:38,046
Right.
371
00:21:39,923 --> 00:21:43,593
And sell off Cheong-a Arts Center
as soon as it's finished.
372
00:21:44,261 --> 00:21:47,723
How much did you spend from the foundation
to make that useless opera house?
373
00:21:48,307 --> 00:21:50,267
That was Dad's long-cherished ambition.
374
00:21:50,767 --> 00:21:52,811
I'll operate it no matter what!
375
00:21:52,894 --> 00:21:54,187
I'll stop you.
376
00:21:54,813 --> 00:21:56,857
I have 30% of the foundation's shares.
377
00:21:59,401 --> 00:22:01,653
You think you're the only one
for this foundation,
378
00:22:01,737 --> 00:22:03,572
but you should get rid of that idea.
379
00:22:19,087 --> 00:22:20,630
Oh Yun-hui.
380
00:22:24,009 --> 00:22:25,469
Did you really expose this?
381
00:22:37,314 --> 00:22:38,648
There's a lot of moisture in…
382
00:22:38,732 --> 00:22:41,985
Why did you want me here so early?
I'm too distressed to be here.
383
00:22:42,069 --> 00:22:45,864
-They don't have reservations today.
-She was referred here by one of them.
384
00:22:46,406 --> 00:22:50,077
She really wanted you to work on her
and asked me to give this to you too.
385
00:22:50,577 --> 00:22:51,703
Really?
386
00:22:51,787 --> 00:22:53,872
She's waiting, so get ready in a hurry.
387
00:22:53,955 --> 00:22:56,792
And she paid the membership fee in cash.
388
00:22:57,501 --> 00:23:00,253
-Is she in the scrub room right now?
-yes.
389
00:23:00,337 --> 00:23:01,254
All right.
390
00:23:01,338 --> 00:23:02,756
MARI SAUNA
391
00:23:02,839 --> 00:23:04,383
Hello.
392
00:23:05,133 --> 00:23:07,177
I wonder who referred you here.
393
00:23:07,260 --> 00:23:11,473
I rarely ever take
reservations on the same day.
394
00:23:11,556 --> 00:23:14,684
But since you were referred here
by one of our members,
395
00:23:14,768 --> 00:23:15,769
I decided to…
396
00:23:26,696 --> 00:23:28,240
So this was the reason
397
00:23:28,323 --> 00:23:31,243
why you always smelled fresh and soapy
398
00:23:31,326 --> 00:23:34,162
whenever you went out, Ma-ri.
399
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
I thought you were having an affair,
400
00:23:36,665 --> 00:23:38,625
but this is way more shocking!
401
00:23:40,085 --> 00:23:42,629
You're such a nobody of Hera Palace!
402
00:23:44,548 --> 00:23:45,799
How did you find me here?
403
00:23:47,717 --> 00:23:50,178
You'd better get dressed.
404
00:23:51,721 --> 00:23:56,977
Assemblyman Lee isn't used to waiting.
405
00:23:58,270 --> 00:23:59,271
My gosh.
406
00:24:09,990 --> 00:24:11,032
SAUNA
407
00:24:18,498 --> 00:24:19,458
Honey.
408
00:24:21,835 --> 00:24:23,461
My gosh, what is this?
409
00:24:25,964 --> 00:24:27,841
This looks perfect on you
410
00:24:27,924 --> 00:24:29,676
now that I see it in real life.
411
00:24:29,759 --> 00:24:33,471
When my aide said
you work as a scrubbing lady,
412
00:24:33,555 --> 00:24:35,056
I didn't believe him.
413
00:24:35,682 --> 00:24:37,601
But this is why people need to live
414
00:24:37,684 --> 00:24:40,395
with an identity they're born into.
415
00:24:40,479 --> 00:24:42,647
You look great. Doesn't she, Honey?
416
00:24:43,773 --> 00:24:45,275
Exactly.
417
00:24:45,358 --> 00:24:49,154
I knew she seemed awkward when she acted
all haughty back in Hera Palace,
418
00:24:49,237 --> 00:24:51,364
and this was the reason.
419
00:24:52,908 --> 00:24:53,992
So what?
420
00:24:54,701 --> 00:24:57,037
I don't feel ashamed about this.
421
00:24:57,662 --> 00:25:00,457
I lived a more ethical
and decent life than you two.
422
00:25:01,082 --> 00:25:03,210
I worked hard to make money,
423
00:25:03,752 --> 00:25:06,087
so I have no reason to feel inferior.
424
00:25:06,171 --> 00:25:09,382
Then why did you hide it to this day?
425
00:25:11,176 --> 00:25:12,010
It's…
426
00:25:12,093 --> 00:25:14,721
Because of your girl, of course.
427
00:25:14,804 --> 00:25:16,431
But, you know,
428
00:25:17,098 --> 00:25:19,184
your sauna looked a bit too shabby.
429
00:25:19,267 --> 00:25:21,478
Since you slave away in a place like this,
430
00:25:22,187 --> 00:25:24,689
Je-ni should study very hard.
431
00:25:24,773 --> 00:25:27,776
That's why I told my aide to send
432
00:25:27,859 --> 00:25:29,986
a few photos back home for Je-ni to see.
433
00:25:30,654 --> 00:25:32,113
It's about time she grew up.
434
00:25:32,656 --> 00:25:33,573
What?
435
00:25:34,157 --> 00:25:37,369
You need to start dashing, Ms. Kang Ma-ri!
436
00:25:40,789 --> 00:25:42,249
That was awesome.
437
00:25:43,250 --> 00:25:44,459
My stomach hurts.
438
00:25:49,214 --> 00:25:50,423
Ro-na.
439
00:25:51,049 --> 00:25:51,967
You're home.
440
00:25:52,050 --> 00:25:54,386
Did anything happen at school?
441
00:25:54,469 --> 00:25:58,223
Ms. Oh.
May we practice for the finals together?
442
00:25:58,306 --> 00:25:59,933
It's nerve-racking to practice alone.
443
00:26:00,850 --> 00:26:02,602
Yes, of course, you can.
444
00:26:03,186 --> 00:26:05,021
Let's go. I'll make some tteokbokki.
445
00:26:11,319 --> 00:26:12,988
-Goodness. I'm sorry.
-Sorry.
446
00:26:13,571 --> 00:26:14,990
-Oh, I'm--
-I'm…
447
00:26:15,073 --> 00:26:16,783
-Ouch.
-Why is her head so hard?
448
00:26:20,704 --> 00:26:22,372
Goodness, I'm sorry.
449
00:26:23,373 --> 00:26:24,499
It's all right.
450
00:26:27,711 --> 00:26:28,712
Excuse me.
451
00:26:29,504 --> 00:26:31,047
Who are you?
452
00:26:32,048 --> 00:26:33,508
It's a secret.
453
00:26:39,514 --> 00:26:40,890
A sauna?
454
00:26:42,392 --> 00:26:43,226
Who is this?
455
00:26:44,102 --> 00:26:46,187
Hey, it went to the wrong house.
456
00:26:46,271 --> 00:26:47,522
It's for us.
457
00:26:51,151 --> 00:26:52,444
Je-ni!
458
00:26:53,194 --> 00:26:56,323
Je-ni, are you okay?
459
00:26:56,906 --> 00:26:59,326
Was… Was anybody here?
460
00:27:00,243 --> 00:27:01,328
-Mom.
-Yes?
461
00:27:01,411 --> 00:27:03,830
Why are you dressed like this?
Where are you coming from?
462
00:27:05,457 --> 00:27:06,416
Right.
463
00:27:06,499 --> 00:27:09,294
I rushed out while I was at a sauna.
464
00:27:10,170 --> 00:27:13,298
I forgot that I had a dinner engagement.
465
00:27:13,882 --> 00:27:15,717
You and Je-ni should go out for dinner.
466
00:27:15,800 --> 00:27:17,761
I'll make tteokbokki for you next time.
467
00:27:17,844 --> 00:27:20,722
-Mom, may I do that?
-What? Yes, okay.
468
00:27:20,805 --> 00:27:22,390
-I'll be back.
-Okay.
469
00:27:22,474 --> 00:27:24,059
-Let's go, Ro-na.
-I'll be back.
470
00:27:28,521 --> 00:27:30,648
Are you looking for this?
471
00:27:49,751 --> 00:27:52,587
That scumbag. Damn it.
472
00:27:59,511 --> 00:28:02,806
Lee Gyu-jin, you jerk.
Is this why you became an assemblyman?
473
00:28:03,640 --> 00:28:04,974
Shit.
474
00:28:06,559 --> 00:28:07,685
Who's calling me?
475
00:28:11,898 --> 00:28:15,110
DUBAI
476
00:28:15,693 --> 00:28:17,320
Hello? Yes, warder.
477
00:28:18,613 --> 00:28:20,407
Did something happen to my husband?
478
00:28:21,950 --> 00:28:22,867
What?
479
00:28:23,952 --> 00:28:25,078
What do you mean?
480
00:28:26,663 --> 00:28:27,914
He's hurt?
481
00:28:28,540 --> 00:28:30,583
There was a fight between inmates,
482
00:28:30,667 --> 00:28:32,711
and Mr. Yoo was badly hurt.
He's in the hospital now.
483
00:28:33,753 --> 00:28:35,630
He got into a fight?
484
00:28:35,713 --> 00:28:37,215
What's going on?
485
00:28:37,841 --> 00:28:39,884
He's been trying to stay away from that.
486
00:28:39,968 --> 00:28:42,095
This has never happened before.
487
00:28:42,178 --> 00:28:45,348
We're trying to find out what happened.
I thought you should know.
488
00:28:45,432 --> 00:28:48,893
He only has a few days left.
He should have been careful.
489
00:28:48,977 --> 00:28:52,439
If anything happens,
his release may get delayed.
490
00:28:53,189 --> 00:28:56,067
Hello? Warder?
491
00:28:58,486 --> 00:29:00,572
What in the world is going on?
492
00:29:01,239 --> 00:29:03,158
Who did he get into a fight with?
493
00:29:06,077 --> 00:29:08,371
Wait, could it be Joo Dan-tae?
494
00:29:09,622 --> 00:29:13,877
That scumbag.
495
00:29:18,840 --> 00:29:20,633
Was this your plan all along?
496
00:29:20,717 --> 00:29:23,428
How dare you
try to topple me over with this?
497
00:29:24,012 --> 00:29:26,181
What are you talking about? Explain to me.
498
00:29:27,515 --> 00:29:30,643
Why did you take it to my mom?
Why did it have to be my sister?
499
00:29:31,436 --> 00:29:34,647
You must have thought
they would make me the most miserable.
500
00:29:34,731 --> 00:29:36,274
But no matter what you do,
501
00:29:36,357 --> 00:29:39,235
no one can take
Cheong-a Arts High from me.
502
00:29:39,319 --> 00:29:41,446
I won't let anyone take my office!
503
00:29:48,203 --> 00:29:50,038
I don't know what's going on,
504
00:29:50,121 --> 00:29:53,041
but will you always take it out on me
whenever your life goes wrong?
505
00:29:55,001 --> 00:29:58,463
Sadly, I haven't done anything yet.
506
00:29:58,546 --> 00:30:02,217
It looks like
you have many enemies other than me.
507
00:30:02,300 --> 00:30:04,803
-Shut up.
-What are you doing?
508
00:30:10,141 --> 00:30:11,309
Get out of my house.
509
00:30:11,392 --> 00:30:12,727
I thought I warned you.
510
00:30:13,353 --> 00:30:16,022
I'm not going to stay still
if you treat my wife like that.
511
00:30:16,105 --> 00:30:18,191
You knew, didn't you?
512
00:30:18,274 --> 00:30:20,527
You knew what she had been up to.
513
00:30:21,110 --> 00:30:24,280
Since you live with her,
I'm sure you knew everything too.
514
00:30:24,989 --> 00:30:26,658
You must have had a good laugh.
515
00:30:26,741 --> 00:30:28,201
Did you have a lot of fun?
516
00:30:28,284 --> 00:30:30,995
Did you have fun laughing at me, you jerk?
517
00:30:32,664 --> 00:30:33,873
What are you talking about?
518
00:30:33,957 --> 00:30:35,959
No matter how much you hate me,
519
00:30:38,294 --> 00:30:40,964
how can you join hands with her
and stab me in the back?
520
00:30:43,800 --> 00:30:44,843
You know
521
00:30:47,679 --> 00:30:49,556
what Cheong-a Foundation means to me.
522
00:31:01,568 --> 00:31:03,862
Are you all right?
What happened between you two?
523
00:31:04,821 --> 00:31:08,032
Nothing.
I think there was a misunderstanding.
524
00:31:08,116 --> 00:31:10,910
I can't let it slide.
She does this because we always let her.
525
00:31:13,413 --> 00:31:14,873
Don't do anything.
526
00:31:15,373 --> 00:31:17,709
If you make a fuss,
it'll only make your life difficult.
527
00:31:17,792 --> 00:31:21,170
Stop letting her do this!
When she comes at you, attack her back!
528
00:31:29,345 --> 00:31:32,807
I'm right here to protect you.
529
00:31:32,891 --> 00:31:34,267
You're not alone anymore.
530
00:31:38,813 --> 00:31:41,274
It's nothing. Stop overreacting.
531
00:31:41,774 --> 00:31:45,403
Dinner is ready.
I have to go out for a moment.
532
00:31:45,486 --> 00:31:46,821
It won't take long.
533
00:31:46,904 --> 00:31:47,989
Be careful.
534
00:32:08,009 --> 00:32:10,970
Why is it so hard to reach you?
I've been worried sick.
535
00:32:12,430 --> 00:32:13,514
Why were you worried?
536
00:32:13,598 --> 00:32:15,141
Your mother called.
537
00:32:17,769 --> 00:32:21,606
She said
you're resigning from the foundation.
538
00:32:21,689 --> 00:32:22,732
Is that true?
539
00:32:23,775 --> 00:32:25,985
Did my mom say that to you?
540
00:32:36,245 --> 00:32:37,246
What's going on?
541
00:32:37,872 --> 00:32:39,832
Is there a problem I don't know about?
542
00:32:40,750 --> 00:32:42,669
Tell me. I need to know to help you.
543
00:32:42,752 --> 00:32:44,212
Is everything going smoothly
544
00:32:45,046 --> 00:32:46,631
with Cheong-a Arts Center?
545
00:32:48,091 --> 00:32:49,050
Of course.
546
00:32:49,133 --> 00:32:52,679
It'll turn into the most prestigious
opera house in the world like your dream.
547
00:33:10,655 --> 00:33:13,574
Please speed up the merger.
548
00:33:24,669 --> 00:33:26,170
Is it because of your mother?
549
00:33:26,713 --> 00:33:27,839
You don't have to rush.
550
00:33:28,339 --> 00:33:30,216
It's an important decision, so give it--
551
00:33:30,299 --> 00:33:32,218
No, I've given it enough thought.
552
00:33:32,719 --> 00:33:34,262
There's no reason to put this off.
553
00:33:35,888 --> 00:33:38,016
You can announce our merger.
554
00:33:38,599 --> 00:33:41,352
I'll let Mom and Seo-yeong take over
the department store and the hotel.
555
00:33:41,436 --> 00:33:43,938
All I need is Cheong-a Arts Center.
556
00:33:44,021 --> 00:33:47,025
I'll entrust you
with the entire process of the merger.
557
00:33:49,527 --> 00:33:52,530
If that's what you want, I'll get started.
558
00:33:53,698 --> 00:33:55,783
It'll be a huge issue in the stock market.
559
00:33:55,867 --> 00:33:59,370
You might become much richer
than anything you have ever imagined.
560
00:34:00,413 --> 00:34:01,748
I've already satisfied
561
00:34:02,749 --> 00:34:04,542
my desire for money long ago.
562
00:34:06,044 --> 00:34:07,837
I don't know. Is that something
563
00:34:08,671 --> 00:34:11,966
that can be fully satisfied?
564
00:34:14,427 --> 00:34:18,097
Even if you live in the penthouse
on the 100th floor,
565
00:34:18,598 --> 00:34:21,350
you'll want to go up higher and higher.
That's human nature.
566
00:34:22,602 --> 00:34:24,020
Isn't that why you chose me?
567
00:34:25,938 --> 00:34:28,733
Let's not put off our marriage.
568
00:34:28,816 --> 00:34:31,944
Move into the penthouse
as soon as Cheong-a Arts Festival is over.
569
00:34:33,488 --> 00:34:35,323
Your daughter, Seok-gyeong.
570
00:34:36,866 --> 00:34:38,826
Do you think I can deal with her?
571
00:34:40,453 --> 00:34:42,205
If we move in together…
572
00:34:42,288 --> 00:34:43,581
What about her?
573
00:34:44,290 --> 00:34:45,625
Did she get in trouble again?
574
00:34:48,169 --> 00:34:50,797
No. Let's talk later.
575
00:34:52,048 --> 00:34:54,634
I'm sorry. Could you please leave?
576
00:34:54,717 --> 00:34:56,969
-I need to get some rest.
-Sure.
577
00:35:26,958 --> 00:35:30,962
Seo-jin will make my dream come true.
578
00:35:31,045 --> 00:35:33,965
CHEONG-A ARTS CENTER
27, CHEONSU DISTRICT
579
00:35:34,048 --> 00:35:36,384
I just need to find that wench, Hye-in.
580
00:35:38,010 --> 00:35:41,055
Then I can take over this land for myself.
581
00:35:44,267 --> 00:35:46,644
If it hadn't been for Su-ryeon,
582
00:35:46,727 --> 00:35:48,604
it would have been mine already.
583
00:35:59,824 --> 00:36:01,325
Stop drinking.
584
00:36:01,951 --> 00:36:03,995
Will you be drunk in front of Je-ni?
585
00:36:04,704 --> 00:36:05,746
Don't stop me.
586
00:36:06,873 --> 00:36:09,041
I'll drink until I die. Actually, no.
587
00:36:10,293 --> 00:36:11,836
We'll all die together.
588
00:36:11,919 --> 00:36:15,381
Because you're embarrassed
that you work at the sauna?
589
00:36:16,549 --> 00:36:19,177
You saw? You saw, didn't you?
590
00:36:19,927 --> 00:36:21,679
Why did you see that? Why?
591
00:36:21,762 --> 00:36:23,472
What's wrong with working there?
592
00:36:24,181 --> 00:36:27,143
-It's not like you stole something.
-Are you making fun of me now?
593
00:36:27,226 --> 00:36:30,229
Those who are threatening you
with that should be embarrassed.
594
00:36:30,313 --> 00:36:32,148
You have no reason to be embarrassed.
595
00:36:33,900 --> 00:36:36,485
Min-hyeok's parents
sent the photos, didn't they?
596
00:36:37,153 --> 00:36:38,946
That jerk.
597
00:36:39,030 --> 00:36:41,115
He doesn't care that his son's at fault.
598
00:36:42,241 --> 00:36:44,952
Instead, he's busy threatening me
using my weakness.
599
00:36:46,287 --> 00:36:48,831
That jerk deserves to suffer.
600
00:36:50,166 --> 00:36:52,376
There's no point in grumbling.
601
00:36:53,044 --> 00:36:55,630
When you're weak,
you get trampled all over.
602
00:36:57,340 --> 00:36:59,258
I've been through that many times.
603
00:37:00,801 --> 00:37:02,470
The people at Hera Palace did that to me.
604
00:37:05,640 --> 00:37:09,435
You probably can't stand me
for only apologizing now,
605
00:37:11,062 --> 00:37:12,897
but I must have been out of my mind.
606
00:37:13,940 --> 00:37:15,900
This is how people are, you know.
607
00:37:16,943 --> 00:37:17,902
I had no idea
608
00:37:19,237 --> 00:37:21,239
until I experienced it myself.
609
00:37:23,991 --> 00:37:25,701
If you're still angry, just sue me.
610
00:37:28,454 --> 00:37:32,041
Of course, this is how you'd apologize.
611
00:37:33,542 --> 00:37:37,380
As for this bullying incident,
you don't have solid evidence.
612
00:37:38,130 --> 00:37:41,425
If you keep pushing forward,
you'll be the one getting hurt.
613
00:37:42,510 --> 00:37:45,346
Why don't you
just settle things with them?
614
00:37:47,473 --> 00:37:50,393
I know that I'm being stubborn now.
615
00:37:51,352 --> 00:37:52,478
But you see,
616
00:37:53,396 --> 00:37:55,690
until my daughter ended up in that mess,
617
00:37:57,066 --> 00:37:59,735
I had no idea whatsoever
even though I'm her mother.
618
00:38:01,696 --> 00:38:03,447
I can't forgive myself for that.
619
00:38:05,157 --> 00:38:06,492
I feel horrible.
620
00:38:12,331 --> 00:38:13,958
Let them have one,
621
00:38:15,751 --> 00:38:18,546
and make sure you get one too.
622
00:38:21,424 --> 00:38:22,341
Get what?
623
00:38:28,347 --> 00:38:30,558
I want to go to school with Eun-byeol.
624
00:38:30,641 --> 00:38:33,311
-Where is she?
-She's in the shower now.
625
00:38:34,061 --> 00:38:35,271
Then I'll wait for her.
626
00:38:35,354 --> 00:38:37,815
It'll take a while.
Take a seat and wait here.
627
00:38:54,957 --> 00:38:58,544
What? Why isn't it here?
Did she take it into the bathroom?
628
00:39:06,469 --> 00:39:08,220
Eun-byeol, aren't you ready yet?
629
00:39:14,185 --> 00:39:15,353
What are you doing here?
630
00:39:19,523 --> 00:39:21,275
-Come.
-That hurts!
631
00:39:21,358 --> 00:39:22,777
I get it, so let go.
632
00:39:23,652 --> 00:39:25,029
What are you plotting?
633
00:39:25,112 --> 00:39:26,947
What are you doing in Eun-byeol's room?
634
00:39:27,948 --> 00:39:30,326
I'm here to go to school with Eun-byeol.
635
00:39:30,951 --> 00:39:32,036
Why don't you trust me?
636
00:39:32,119 --> 00:39:34,413
Since when did you care so much about her?
637
00:39:34,497 --> 00:39:36,040
Mom, what's going on?
638
00:39:39,502 --> 00:39:40,544
Come out!
639
00:39:44,882 --> 00:39:46,926
You know you're overreacting, right?
640
00:39:48,511 --> 00:39:50,763
Didn't you say you were innocent?
641
00:39:50,846 --> 00:39:52,348
At this rate, you'll get caught.
642
00:39:53,391 --> 00:39:54,433
Joo Seok-gyeong.
643
00:39:55,768 --> 00:39:58,479
I guess I came too early.
I'll see you at school.
644
00:40:01,398 --> 00:40:03,275
Mom, what is going on?
645
00:40:07,655 --> 00:40:09,490
Keep your distance from Seok-gyeong.
646
00:40:10,116 --> 00:40:13,035
If she talks nonsense, just ignore her.
Do you understand?
647
00:40:13,577 --> 00:40:15,037
Yes, I understand.
648
00:40:26,215 --> 00:40:27,383
Eun-byeol, stop.
649
00:40:29,677 --> 00:40:30,636
Did you know?
650
00:40:31,220 --> 00:40:34,014
Seok-hun and Ro-na are back together.
651
00:40:34,098 --> 00:40:36,475
What? Who said that?
652
00:40:36,559 --> 00:40:39,228
I saw them together last night.
653
00:40:40,479 --> 00:40:42,606
Gosh, they seemed quite serious.
654
00:40:42,690 --> 00:40:46,902
I don't think Seok-hun is over Ro-na yet.
655
00:40:48,946 --> 00:40:52,616
-Do you know anything about it?
-No, not at all.
656
00:41:04,503 --> 00:41:07,923
-Let go!
-What are you doing? Let me go!
657
00:41:09,133 --> 00:41:11,010
Stop making a move on Seok-hun.
658
00:41:11,093 --> 00:41:14,763
Do you and your mom have no conscience?
Do you enjoy stealing someone's boyfriend?
659
00:41:14,847 --> 00:41:18,142
Watch your mouth.
What on earth are you talking about?
660
00:41:18,225 --> 00:41:20,227
Seok-hun is my boyfriend.
661
00:41:20,311 --> 00:41:21,353
We're dating.
662
00:41:22,062 --> 00:41:24,023
So don't talk to him.
663
00:41:24,106 --> 00:41:26,567
Don't even look at him
or hover around him.
664
00:41:26,650 --> 00:41:27,735
It really irks me.
665
00:41:28,736 --> 00:41:31,614
But your mom is engaged to his dad.
666
00:41:32,740 --> 00:41:34,241
How can you two be dating?
667
00:41:34,325 --> 00:41:37,036
I don't want to explain it to you.
668
00:41:39,121 --> 00:41:41,040
I've clearly warned you.
669
00:41:41,665 --> 00:41:44,752
If you're seen with him ever again,
670
00:41:45,836 --> 00:41:47,213
that will be the end of us.
671
00:41:48,505 --> 00:41:49,757
You got that?
672
00:41:56,472 --> 00:41:57,765
They're dating?
673
00:41:59,016 --> 00:42:00,142
It must be a lie.
674
00:42:00,851 --> 00:42:02,061
That can't be.
675
00:42:08,067 --> 00:42:09,318
What did you just say?
676
00:42:10,027 --> 00:42:12,196
I said I'll let the bullying incident go.
677
00:42:12,988 --> 00:42:15,658
Let's just drop it
with Seok-gyeong on probation.
678
00:42:16,242 --> 00:42:19,286
That's what you should have said
from the start.
679
00:42:19,370 --> 00:42:21,705
Have you finally come to your senses?
680
00:42:21,789 --> 00:42:26,085
And let Seok-gyeong participate
in the festival.
681
00:42:27,211 --> 00:42:29,421
Why did you suddenly change your mind?
682
00:42:30,381 --> 00:42:31,590
I wonder too.
683
00:42:31,674 --> 00:42:34,593
Isn't it better for Je-ni
that Seok-gyeong isn't there?
684
00:42:34,677 --> 00:42:36,595
The more participants there are,
685
00:42:36,679 --> 00:42:39,056
the lower her rank is going to be.
686
00:42:39,139 --> 00:42:43,018
Je-ni can easily beat Seok-gyeong.
687
00:42:43,102 --> 00:42:44,645
I want everyone to see that.
688
00:42:45,938 --> 00:42:49,483
And after all,
I did receive a so-called apology.
689
00:42:49,567 --> 00:42:50,776
Anyway,
690
00:42:51,902 --> 00:42:54,196
thank you for making this decision.
691
00:42:55,990 --> 00:42:57,741
Ms. Oh, you agree with this, right?
692
00:42:57,825 --> 00:42:59,159
I do,
693
00:43:00,327 --> 00:43:02,997
but on one condition.
694
00:43:03,622 --> 00:43:04,456
What is it?
695
00:43:04,540 --> 00:43:07,293
I'll join Cheong-a's Parents' Committee.
696
00:43:08,002 --> 00:43:09,712
As a member,
697
00:43:09,795 --> 00:43:14,091
I'll have the right to observe school life
and check the security footage as well.
698
00:43:14,842 --> 00:43:17,469
There's no guarantee
that the kids won't harass Ro-na anymore,
699
00:43:17,553 --> 00:43:19,179
and it makes me anxious.
700
00:43:19,263 --> 00:43:21,265
Are you saying you'll monitor them?
701
00:43:21,348 --> 00:43:23,225
I have to protect my daughter, don't I?
702
00:43:24,226 --> 00:43:25,603
And that being said,
703
00:43:25,686 --> 00:43:28,188
let the committee choose
704
00:43:28,689 --> 00:43:31,150
the judges for the upcoming festival.
705
00:43:31,233 --> 00:43:32,318
Only the school
706
00:43:33,569 --> 00:43:35,529
has the authority to do that.
707
00:43:36,530 --> 00:43:37,865
Isn't that why
708
00:43:38,782 --> 00:43:40,576
there has been all this corruption?
709
00:43:41,285 --> 00:43:43,704
Including some questionable
Grand Prize winners.
710
00:43:45,998 --> 00:43:47,333
You're out of line.
711
00:43:48,042 --> 00:43:51,003
It's true that fairness
has always been questioned.
712
00:43:51,920 --> 00:43:53,922
If you want to avoid such suspicions,
713
00:43:54,006 --> 00:43:56,467
you can just proceed with her suggestion.
714
00:43:58,427 --> 00:44:01,555
I think we should. What about you, Ms. Ko?
715
00:44:02,139 --> 00:44:05,059
I have no reason to oppose.
716
00:44:06,685 --> 00:44:07,770
Oh, right.
717
00:44:07,853 --> 00:44:11,273
I'll notify the Education Office
that we'll settle and drop the case
718
00:44:11,357 --> 00:44:13,025
only after my request is granted.
719
00:44:13,776 --> 00:44:14,943
What do you say?
720
00:44:23,661 --> 00:44:27,206
SEVEN DAYS
BEFORE THE FESTIVAL'S FINAL ROUND
721
00:44:53,774 --> 00:44:55,734
Nothing too salty.
722
00:44:57,111 --> 00:45:00,656
You have to eat balanced meals
with all the nutrients.
723
00:45:00,739 --> 00:45:03,283
You need to eat well
to have the strength to sing.
724
00:45:03,367 --> 00:45:05,828
Here, open wide. Good, that's my boy.
725
00:45:14,002 --> 00:45:15,337
No!
726
00:45:15,421 --> 00:45:17,214
-Mom, my throat.
-No.
727
00:45:17,297 --> 00:45:19,299
Here, wrap this around your neck.
728
00:45:22,803 --> 00:45:25,514
Again! Is that all you can do?
729
00:45:25,597 --> 00:45:28,559
The higher you sing,
the lower your breaths should be.
730
00:45:28,642 --> 00:45:31,395
You also need to raise your pitch
and sing in your mask.
731
00:45:31,478 --> 00:45:33,230
Okay, I'll try again.
732
00:45:36,442 --> 00:45:38,193
MI-YEON
733
00:45:49,538 --> 00:45:50,998
What's wrong, Mom?
734
00:45:51,707 --> 00:45:52,875
Is something wrong?
735
00:45:52,958 --> 00:45:54,126
It's nothing.
736
00:45:55,127 --> 00:45:56,336
Just focus on the song.
737
00:46:07,764 --> 00:46:11,727
Why can't you hold your breath longer?
You can't win the Grand Prize like this!
738
00:46:13,103 --> 00:46:14,855
If you let Ro-na win the Grand Prize,
739
00:46:15,981 --> 00:46:17,733
my life will be over.
740
00:46:17,816 --> 00:46:19,443
Beat Ro-na no matter what,
741
00:46:21,278 --> 00:46:22,863
even if you must kill her.
742
00:46:24,615 --> 00:46:25,657
I can do it.
743
00:46:26,492 --> 00:46:27,868
I'll win the Grand Prize.
744
00:46:28,577 --> 00:46:30,120
I won't lose to Ro-na.
745
00:46:30,704 --> 00:46:32,539
Your singing must be flawless
746
00:46:32,623 --> 00:46:34,791
so we can squash the idiots
complaining about fairness.
747
00:46:34,875 --> 00:46:37,503
Practice non-stop until you can do it.
748
00:46:38,420 --> 00:46:40,255
Start over with the diaphragm breathing.
749
00:46:55,229 --> 00:46:56,146
Flex your abs.
750
00:46:56,939 --> 00:46:58,065
More!
751
00:46:59,983 --> 00:47:02,903
I was worried for nothing.
She has no evidence.
752
00:47:03,737 --> 00:47:06,615
Why did I let a kid scare me?
That was very unlike me.
753
00:47:07,199 --> 00:47:08,033
More!
754
00:47:32,808 --> 00:47:35,018
It'll be hard not to win the Grand Prize.
755
00:47:35,102 --> 00:47:36,979
-Was I really okay?
-Yes.
756
00:47:37,563 --> 00:47:39,773
Just take good care
of your throat until the finals.
757
00:47:40,732 --> 00:47:43,360
-Congratulations in advance.
-Thank you.
758
00:47:51,326 --> 00:47:52,160
CEO JOO DAN-TAE
759
00:47:52,244 --> 00:47:54,371
MERGER AGREEMENT SIGNING CEREMONY
760
00:47:54,454 --> 00:47:56,915
JKING HOLDINGS, JOO DAN-TAE
CHEONG-A FOUNDATION, CHEON SEO-JIN
761
00:47:56,999 --> 00:47:59,585
CEO JOO DAN-TAE
CHIEF DIRECTOR CHEON SEO-JIN
762
00:48:04,506 --> 00:48:05,924
CHEONG-A FOUNDATION, CHEON SEO-JIN
763
00:48:28,864 --> 00:48:31,533
I wanted to celebrate quietly,
just the two of us.
764
00:48:32,242 --> 00:48:34,453
We're engaged and merged the companies.
765
00:48:35,037 --> 00:48:36,830
I feel like we're really one now.
766
00:48:37,623 --> 00:48:38,790
I'm relieved too.
767
00:48:39,374 --> 00:48:41,376
It took me a while to decide,
768
00:48:41,460 --> 00:48:43,879
but now that it's done, I trust you.
769
00:48:46,381 --> 00:48:49,551
Cheong-a Group will focus
on construction and investment.
770
00:48:50,427 --> 00:48:51,720
They're your specialties.
771
00:48:52,304 --> 00:48:54,598
I already have a detailed business plan.
772
00:48:57,267 --> 00:48:58,393
Here.
773
00:49:02,648 --> 00:49:06,193
This is what I'm developing.
It's only 20 minutes away from Gangnam.
774
00:49:06,276 --> 00:49:08,945
Your Cheong-a Arts Center
will be at the core of it.
775
00:49:11,198 --> 00:49:13,033
The construction will be completed soon.
776
00:49:13,659 --> 00:49:14,618
I'm excited.
777
00:49:14,701 --> 00:49:16,536
The moment the development is announced,
778
00:49:16,620 --> 00:49:18,747
it'll be impossible
for anyone to buy the land.
779
00:49:18,830 --> 00:49:20,707
It'll be worth more than Hera Palace.
780
00:49:21,208 --> 00:49:24,878
This will become the wealthiest place
surpassing Dogok-dong.
781
00:49:24,961 --> 00:49:29,091
If it's worth that much,
big corporations must've wanted it too.
782
00:49:30,175 --> 00:49:32,928
This was possible because I'm Joo Dan-tae.
783
00:49:34,972 --> 00:49:36,014
I'm hungry.
784
00:49:36,098 --> 00:49:38,892
I have to eat light and get going.
The festival is tomorrow.
785
00:49:38,976 --> 00:49:42,145
Right.
I know you worked hard to prepare for it.
786
00:49:42,729 --> 00:49:44,439
And thanks for letting Seok-gyeong enter.
787
00:49:46,900 --> 00:49:48,360
Of course, don't mention it.
788
00:49:48,985 --> 00:49:50,362
Between Eun-byeol and Seok-gyeong,
789
00:49:50,445 --> 00:49:53,156
regardless who wins,
I'll congratulate her sincerely.
790
00:49:53,657 --> 00:49:54,491
Cheers.
791
00:50:04,793 --> 00:50:06,586
I'm excited about tomorrow.
792
00:50:30,318 --> 00:50:31,361
ALARM IN SIX HOURS
793
00:50:33,697 --> 00:50:36,241
TURN ON TV, TURN ON AIR FILTER
794
00:50:58,597 --> 00:51:01,266
I hope you win the Grand Prize.
You can do it!
795
00:51:02,434 --> 00:51:03,560
From Dad.
796
00:51:13,195 --> 00:51:15,322
It'll be a sunny day.
797
00:51:15,405 --> 00:51:17,657
The fine dust level is average.
798
00:51:17,741 --> 00:51:21,161
If you're going to the East Sea,
be careful of strong waves.
799
00:51:21,244 --> 00:51:24,372
Expect a wide range in temperatures.
The temperature in Seoul is…
800
00:51:26,083 --> 00:51:28,210
Good luck, Ro-na. I'll see you later.
801
00:51:30,045 --> 00:51:32,422
-See you.
-Okay, bye.
802
00:51:32,506 --> 00:51:33,590
Bye.
803
00:51:36,009 --> 00:51:37,052
Hey, Ro-na.
804
00:51:41,056 --> 00:51:43,683
Here, it's red ginseng.
Drink it. It'll give you energy.
805
00:51:45,060 --> 00:51:46,645
Just sing as you've practiced.
806
00:51:47,145 --> 00:51:48,396
You were good.
807
00:51:50,106 --> 00:51:52,734
Keep this in your mouth
until you have to go up.
808
00:51:53,235 --> 00:51:55,112
It'll keep your mouth from getting dry.
809
00:51:56,488 --> 00:51:58,406
Thanks. I'll do a good job.
810
00:52:07,040 --> 00:52:08,625
You should have a banana at least.
811
00:52:09,251 --> 00:52:11,670
Where is that drug?
812
00:52:12,796 --> 00:52:14,798
You said you wouldn't take it this time.
813
00:52:15,590 --> 00:52:19,427
I can't do it.
I need to get my anxiety under control.
814
00:52:23,139 --> 00:52:24,141
Take just one.
815
00:52:24,641 --> 00:52:27,769
This is for heart disease,
so one's enough to calm your nerves.
816
00:52:31,022 --> 00:52:32,315
ALPRANAX
817
00:52:33,066 --> 00:52:34,234
Okay.
818
00:52:34,317 --> 00:52:37,529
-We're short on time. Please hurry!
-Okay!
819
00:52:38,655 --> 00:52:41,992
I can still see fingerprints.
Wipe it down thoroughly, please.
820
00:52:44,327 --> 00:52:45,537
CHAIRMAN JOO DAN-TAE
821
00:52:46,454 --> 00:52:47,622
CEO HA YUN-CHEOL
822
00:52:47,706 --> 00:52:49,916
ASSEMBLYMAN LEE GYU-JIN
823
00:53:04,472 --> 00:53:06,683
All right, it'll begin shortly.
824
00:53:06,766 --> 00:53:08,810
Everyone, head over to the auditorium now.
825
00:53:08,894 --> 00:53:10,312
Don't be nervous.
826
00:53:12,314 --> 00:53:14,316
Cheong-a Arts Festival,
vocal music category.
827
00:53:14,399 --> 00:53:16,735
The first contestant is Bae Ro-na.
828
00:53:26,786 --> 00:53:29,289
-You look stunning!
-Go, Ro-na!
829
00:53:29,372 --> 00:53:30,373
-Go for it!
-Ro-na!
830
00:53:48,516 --> 00:53:49,601
Ma'am.
831
00:53:53,605 --> 00:53:54,648
Ma'am.
832
00:53:56,524 --> 00:53:57,400
What's wrong?
833
00:53:57,984 --> 00:53:59,527
It's not the right key.
834
00:54:36,398 --> 00:54:37,774
JUDGES
835
00:54:53,164 --> 00:54:55,667
That was perfect.
She pulled it off flawlessly.
836
00:55:00,880 --> 00:55:02,173
Amazing job!
837
00:55:14,185 --> 00:55:15,979
That was insane.
838
00:55:27,991 --> 00:55:29,034
That was good.
839
00:55:29,117 --> 00:55:32,704
-Next up is Ha Eun-byeol.
-Thanks.
840
00:55:45,216 --> 00:55:46,259
My gosh!
841
00:55:46,342 --> 00:55:48,470
-What happened?
-I'm sorry.
842
00:55:48,553 --> 00:55:50,555
I didn't think Ro-na would pull it off.
843
00:55:52,766 --> 00:55:55,560
Our deal is over now.
Keep your lips sealed.
844
00:55:56,144 --> 00:55:57,479
Don't worry about that.
845
00:56:03,693 --> 00:56:05,779
I hope Eun-byeol doesn't get too nervous.
846
00:56:23,838 --> 00:56:26,966
Don't forget
that there are always people on your side.
847
00:56:27,050 --> 00:56:28,927
I'm rooting for you. From Yun-cheol.
848
00:57:57,474 --> 00:57:59,476
-Je-ni!
-Nice.
849
00:57:59,559 --> 00:58:00,810
You did it, Je-ni!
850
00:58:01,936 --> 00:58:03,062
-My gosh.
-Well done!
851
00:58:03,146 --> 00:58:05,190
-Brava!
-Good job!
852
00:58:08,276 --> 00:58:11,571
Well done, guys.
Everyone sang way better than usual,
853
00:58:11,654 --> 00:58:13,615
so this year's Grand Prize winner
854
00:58:13,698 --> 00:58:15,492
will win by only one point.
855
00:58:15,575 --> 00:58:16,743
Enjoy the festival
856
00:58:16,826 --> 00:58:18,912
while the judges make their decision.
857
00:58:18,995 --> 00:58:20,079
That's all.
858
00:58:23,791 --> 00:58:26,169
I worked crazy hard for this day.
859
00:58:27,086 --> 00:58:28,963
This is all Ro-na's fault.
860
00:59:02,038 --> 00:59:04,040
You did an amazing job today.
861
00:59:04,958 --> 00:59:06,251
I was blown away.
862
00:59:09,921 --> 00:59:11,547
-Here.
-Thanks.
863
00:59:33,653 --> 00:59:35,113
What? Why isn't this working?
864
00:59:37,031 --> 00:59:38,741
INCORRECT PATTERN
865
00:59:39,325 --> 00:59:40,743
Did she change the pattern?
866
00:59:45,999 --> 00:59:47,208
JUDGES
867
00:59:48,418 --> 00:59:49,419
SCORESHEET
868
00:59:56,426 --> 00:59:59,095
JUDGES' ROOM
869
01:00:02,640 --> 01:00:05,852
Have we decided on the Grand Prize winner?
870
01:00:05,935 --> 01:00:08,062
Yes, just now.
871
01:00:08,146 --> 01:00:10,898
The decision was based on
the contestant's potential
872
01:00:10,982 --> 01:00:13,192
and the tone of the singing voice.
873
01:00:13,901 --> 01:00:15,737
Here's the final result.
874
01:00:18,114 --> 01:00:19,282
Thank you very much.
875
01:00:20,491 --> 01:00:22,910
-Let's get ready to hand out the prizes.
-Yes, ma'am.
876
01:00:37,216 --> 01:00:39,510
Eun-byeol, it's me. Are you okay?
877
01:00:39,594 --> 01:00:41,346
Why were you so nervous?
878
01:00:42,055 --> 01:00:45,391
Your voice cracked a little,
but it wasn't a crucial mistake.
879
01:00:45,475 --> 01:00:46,726
Don't worry too much.
880
01:00:46,809 --> 01:00:49,103
I'm not sure
if I can agree with that, lady.
881
01:00:49,604 --> 01:00:51,814
It was a crucial mistake.
882
01:00:52,482 --> 01:00:53,358
Why…
883
01:00:55,777 --> 01:00:58,279
Why do you have Eun-byeol's phone?
884
01:01:04,202 --> 01:01:05,244
Seok-gyeong!
885
01:01:06,204 --> 01:01:07,538
That was quick.
886
01:01:07,622 --> 01:01:10,041
I'm getting the Grand Prize
as we agreed, right?
887
01:01:10,666 --> 01:01:12,251
Don't be ridiculous!
888
01:01:12,835 --> 01:01:14,295
I don't know who's getting it.
889
01:01:14,962 --> 01:01:17,757
The judges decided fairly
based on who sang best.
890
01:01:20,259 --> 01:01:21,552
"Fairly"?
891
01:01:21,636 --> 01:01:23,763
Ask anyone you see in the street
892
01:01:24,305 --> 01:01:27,100
if anything at this school
is ever done "fairly."
893
01:01:27,183 --> 01:01:29,477
You bluffed that you'd bring evidence.
894
01:01:30,144 --> 01:01:32,146
Was this all you could come up with?
895
01:01:34,315 --> 01:01:36,109
The results will be announced soon.
896
01:01:36,192 --> 01:01:38,444
I didn't mean to be all dramatic,
897
01:01:39,612 --> 01:01:43,157
but you want to see it so desperately,
so let me show you the evidence.
898
01:01:45,702 --> 01:01:47,078
Here it is.
899
01:01:48,704 --> 01:01:49,539
The evidence.
900
01:01:56,546 --> 01:01:58,297
What are you talking about?
901
01:01:58,381 --> 01:02:00,299
Eun-byeol had it all along.
902
01:02:00,967 --> 01:02:02,051
The evidence
903
01:02:03,052 --> 01:02:05,471
that you killed her grandpa.
904
01:02:07,056 --> 01:02:10,810
I'm not interested in knowing why
she kept it and what she was planning
905
01:02:10,893 --> 01:02:12,228
to do with it.
906
01:02:12,854 --> 01:02:15,022
I just want the Grand Prize trophy.
907
01:02:15,773 --> 01:02:19,068
Even without it, Eun-byeol
can get into Seoul National University.
908
01:02:19,735 --> 01:02:23,614
So all you need to do
is call my name regardless of whose name
909
01:02:23,698 --> 01:02:25,700
you find in the envelope.
910
01:02:31,539 --> 01:02:34,292
I feel like we have
finally become a real family.
911
01:02:36,794 --> 01:02:39,338
See you in a bit, Mom.
912
01:03:35,394 --> 01:03:37,855
Seo-jin…
913
01:04:02,463 --> 01:04:03,965
Where are you, ma'am?
914
01:04:05,424 --> 01:04:07,468
We have to announce the winner.
915
01:04:27,530 --> 01:04:31,742
-What did you and Seok-hun talk about?
-He congratulated me for doing a good job.
916
01:04:32,535 --> 01:04:34,662
They'll announce the winner soon.
I have to go.
917
01:04:36,455 --> 01:04:39,500
Why? Do you think
you can win the Grand Prize?
918
01:04:40,167 --> 01:04:41,377
That will never happen.
919
01:04:41,961 --> 01:04:44,964
My mom will never
give it to a loser like you.
920
01:04:49,719 --> 01:04:52,263
-Like what she did to my mom?
-What?
921
01:04:52,346 --> 01:04:56,142
Even back then,
she stole the Grand Prize trophy from her.
922
01:04:57,310 --> 01:05:00,521
Your mom stole
what was rightfully my mom's.
923
01:05:00,605 --> 01:05:02,064
With the support of your grandpa.
924
01:05:04,317 --> 01:05:06,444
My mom won it because she deserved it.
925
01:05:07,403 --> 01:05:08,779
Do not insult my mom.
926
01:05:08,863 --> 01:05:10,990
After that, she slashed my mom's throat.
927
01:05:11,949 --> 01:05:13,284
Because of your mom,
928
01:05:13,367 --> 01:05:15,161
my mom had to give up on college
929
01:05:15,244 --> 01:05:17,455
and had her trophy
and her dream stolen from her.
930
01:05:17,538 --> 01:05:20,583
No. My mom would never do that!
931
01:05:20,666 --> 01:05:23,753
You can deny it, but everyone knows
that even back then,
932
01:05:24,378 --> 01:05:26,922
my mom was much better than Ms. Cheon.
933
01:05:28,382 --> 01:05:29,759
And she still is.
934
01:05:30,635 --> 01:05:32,637
You lost to me, Eun-byeol.
935
01:05:34,722 --> 01:05:36,057
Your dad
936
01:05:37,058 --> 01:05:38,559
bribed my pianist, didn't he?
937
01:05:39,936 --> 01:05:43,481
I bet you asked him to do it.
To ruin my performance.
938
01:05:48,569 --> 01:05:50,613
Did you want the Grand Prize that badly?
939
01:05:52,198 --> 01:05:53,658
But I can't let you have it.
940
01:05:54,575 --> 01:05:57,912
I have to win this year's Grand Prize
no matter what.
941
01:06:09,507 --> 01:06:10,591
You know, right?
942
01:06:10,675 --> 01:06:13,928
No matter what anyone says,
you're my only daughter, Eun-byeol.
943
01:06:15,388 --> 01:06:17,765
I know that
you'll win the Grand Prize today.
944
01:06:18,766 --> 01:06:19,767
Trust me.
945
01:06:21,185 --> 01:06:23,396
Do you really mean it?
946
01:06:23,479 --> 01:06:25,064
Yes, of course.
947
01:06:25,690 --> 01:06:28,776
-Why? You don't believe me?
-Then prove it.
948
01:06:29,527 --> 01:06:31,070
Prove that I'm your only daughter.
949
01:06:33,114 --> 01:06:35,032
Sure, what can I do?
950
01:06:35,116 --> 01:06:36,450
I'll do anything you want.
951
01:06:36,534 --> 01:06:40,246
-What must I do?
-Ruin Ro-na's performance.
952
01:06:41,706 --> 01:06:43,374
Break the piano
953
01:06:44,208 --> 01:06:45,584
or bribe the pianist.
954
01:06:46,877 --> 01:06:49,171
Make sure Ro-na doesn't win the prize.
955
01:06:50,005 --> 01:06:51,215
Eun-byeol, that's--
956
01:06:51,298 --> 01:06:53,676
You promised to do anything I ask.
957
01:06:57,179 --> 01:06:59,473
You'll do it for me, right?
958
01:07:01,308 --> 01:07:02,393
If you don't,
959
01:07:04,019 --> 01:07:05,563
I'll never talk to you again.
960
01:07:13,863 --> 01:07:14,905
Eun-byeol.
961
01:07:15,906 --> 01:07:17,116
Eun-byeol, what's wrong?
962
01:07:18,200 --> 01:07:20,911
If you let Ro-na win the Grand Prize,
my life will be over.
963
01:07:21,495 --> 01:07:23,330
Beat Ro-na no matter what,
964
01:07:24,123 --> 01:07:25,416
even if you must kill her.
965
01:07:26,834 --> 01:07:27,877
Stop.
966
01:07:29,336 --> 01:07:30,546
Stop!
967
01:07:37,970 --> 01:07:39,764
You lost to me, Eun-byeol.
968
01:07:40,264 --> 01:07:42,516
Your dad, Seok-hun,
969
01:07:43,142 --> 01:07:46,604
and the Grand Prize are all mine.
970
01:07:53,861 --> 01:07:55,029
No.
971
01:07:55,821 --> 01:07:56,989
Shut your mouth!
972
01:08:24,225 --> 01:08:26,143
Eun-byeol, what are you doing?
973
01:08:40,366 --> 01:08:43,577
We'll now bring our chief director,
974
01:08:43,661 --> 01:08:47,164
Ms. Cheon Seo-jin, to the stage
to announce the results.
975
01:08:47,248 --> 01:08:48,582
A round of applause, please.
976
01:08:58,384 --> 01:09:00,302
Bronze Award, vocal music category.
977
01:09:00,803 --> 01:09:04,431
Cheong-a Arts High School seniors,
No Ji-a and Cho Bo-mi.
978
01:09:04,515 --> 01:09:06,642
-My gosh!
-Nice!
979
01:09:08,894 --> 01:09:09,770
Congratulations.
980
01:09:14,817 --> 01:09:16,610
Silver Award, vocal music category.
981
01:09:17,403 --> 01:09:18,237
Yoo Je-ni.
982
01:09:18,320 --> 01:09:20,531
What? Je-ni? Je-ni!
983
01:09:20,614 --> 01:09:22,658
Je-ni! Go, Je-ni!
984
01:09:25,244 --> 01:09:26,370
Congratulations.
985
01:09:31,458 --> 01:09:33,043
-Je-ni!
-You're the best!
986
01:09:38,173 --> 01:09:39,508
Now,
987
01:09:39,592 --> 01:09:42,386
we'll announce the Grand Prize winner.
988
01:09:42,970 --> 01:09:45,222
Our chief director will announce
989
01:09:45,306 --> 01:09:47,141
the winner of the Grand Prize.
990
01:10:06,285 --> 01:10:10,331
This is the highlight
of the 28th Cheong-a Arts Festival.
991
01:10:10,414 --> 01:10:14,460
The Grand Prize is given to
the vocalist with the most divine voice.
992
01:10:17,338 --> 01:10:18,255
The winner is…
993
01:10:27,014 --> 01:10:28,557
Our chief director
994
01:10:28,641 --> 01:10:30,559
must be very nervous as well.
995
01:10:33,896 --> 01:10:36,690
The winner of the Grand Prize will receive
996
01:10:36,774 --> 01:10:39,652
a free pass to Seoul National University.
997
01:10:40,361 --> 01:10:42,488
Ms. Cheon, please announce the winner.
998
01:10:43,614 --> 01:10:45,449
GRAND PRIZE FOR VOCAL MUSIC: BELLA VOCE
999
01:10:47,451 --> 01:10:50,246
THIRD YEAR, CHEONG-A ARTS HIGH SCHOOL
BAE RO-NA
1000
01:10:50,913 --> 01:10:52,122
Bae Ro-na!
1001
01:11:11,767 --> 01:11:13,769
You were wrong.
1002
01:11:15,104 --> 01:11:16,188
I will not let you
1003
01:11:17,022 --> 01:11:18,774
take anything away from me.
1004
01:11:20,442 --> 01:11:21,652
Not my dad,
1005
01:11:22,403 --> 01:11:23,570
not Seok-hun,
1006
01:11:25,280 --> 01:11:27,032
and certainly not the Grand Prize trophy.
1007
01:11:29,451 --> 01:11:31,787
The third year of Cheong-a Arts High…
1008
01:11:31,870 --> 01:11:33,205
BAE RO-NA
1009
01:11:43,674 --> 01:11:45,968
I just want the Grand Prize trophy.
1010
01:11:46,635 --> 01:11:47,845
So all you need to do
1011
01:11:48,512 --> 01:11:50,597
is call my name regardless of whose name
1012
01:11:51,181 --> 01:11:53,058
you find in the envelope.
1013
01:12:02,568 --> 01:12:03,861
The winner is Bae Ro-na.
1014
01:12:52,743 --> 01:12:56,497
-Isn't it a murder case?
-The killer was at the school that day.
1015
01:12:56,580 --> 01:12:59,333
-Seok-gyeong tried to kill Ro-na!
-What happened?
1016
01:12:59,416 --> 01:13:00,417
Tell the truth!
1017
01:13:00,501 --> 01:13:02,211
Seok-gyeong isn't the killer.
1018
01:13:02,961 --> 01:13:04,296
-Did you do it?
-No.
1019
01:13:04,380 --> 01:13:06,548
I'm telling you the truth. Believe me!
1020
01:13:06,632 --> 01:13:09,510
-I will protect her with my life.
-Even if you must kill Ro-na?
1021
01:13:09,593 --> 01:13:12,054
Yun-cheol, you can't do that to Ro-na.
1022
01:13:12,137 --> 01:13:13,806
The culprit in Ro-na's case…
1023
01:13:15,974 --> 01:13:16,892
Who are you?
74133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.