All language subtitles for The Penthouse War in Life S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,828 --> 00:00:39,706 ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS, ORGANIZATIONS AND SETTINGS ARE FICTITIOUS 2 00:01:15,492 --> 00:01:19,204 This is the highlight of the 28th Cheong-a Arts Festival. 3 00:01:19,704 --> 00:01:23,875 The Grand Prize for Vocal Music is awarded to the best, heaven-sent vocalist. 4 00:01:23,958 --> 00:01:25,418 The winner is… 5 00:01:32,717 --> 00:01:34,010 GRAND PRIZE FOR VOCAL MUSIC 6 00:01:35,011 --> 00:01:37,305 The third year student of Cheong-a Arts High… 7 00:01:43,895 --> 00:01:45,021 Over there! 8 00:01:45,105 --> 00:01:46,648 -Stop pushing. -What's going on? 9 00:01:50,985 --> 00:01:53,738 -What's going on here? -Who's that? 10 00:02:11,464 --> 00:02:14,759 FOUR MONTHS AGO, NEW YORK 11 00:03:48,228 --> 00:03:50,438 Thank you for inviting me, President. 12 00:03:50,521 --> 00:03:52,190 No, thank you for coming. 13 00:03:52,857 --> 00:03:56,152 Korean entrepreneurs in the US chose you as a fellow Korean 14 00:03:56,235 --> 00:03:57,946 they'd love to meet the most. 15 00:03:58,029 --> 00:04:00,114 -Of course. -We wanted to see you. 16 00:04:00,198 --> 00:04:02,575 You know that my wife is also an avid fan of yours, right? 17 00:04:02,659 --> 00:04:03,993 It's an honor. 18 00:04:04,494 --> 00:04:06,162 You look beautiful tonight, ma'am. 19 00:04:06,246 --> 00:04:10,083 The Korean-American community really did all they could to invite you. 20 00:04:10,166 --> 00:04:13,044 We pulled every single string we could. 21 00:04:13,127 --> 00:04:15,797 But why isn't Mr. Joo Dan-tae with you? 22 00:04:16,464 --> 00:04:18,841 He had important business to take care of. 23 00:04:18,925 --> 00:04:21,469 He was very disappointed that he couldn't make it. 24 00:04:23,388 --> 00:04:25,473 I thought he'd be coming with you, 25 00:04:25,556 --> 00:04:28,810 so we reserved the best room in this hotel just for you two. 26 00:04:29,686 --> 00:04:31,688 I heard you two will soon be engaged. 27 00:04:31,771 --> 00:04:33,064 -What? -Really? 28 00:04:33,147 --> 00:04:35,692 -That's wonderful. -Congratulations! 29 00:04:40,863 --> 00:04:44,367 It's him. He must be dying to know how it went. 30 00:04:45,910 --> 00:04:47,203 Please excuse me. 31 00:04:53,167 --> 00:04:56,546 I should have been there to witness your beautiful performance. 32 00:04:56,629 --> 00:04:57,797 What a shame. 33 00:04:57,880 --> 00:05:01,467 Really. You should have made some time on a day like this. 34 00:05:01,551 --> 00:05:04,220 I was pretty brilliant today. 35 00:05:04,303 --> 00:05:07,515 It's work related to Cheong-a Arts Center, which is just as important as you. 36 00:05:07,598 --> 00:05:08,933 I can't be careless about this. 37 00:05:09,434 --> 00:05:11,894 Even when I'm not around, you know that I always think of you. 38 00:05:12,812 --> 00:05:14,522 How's the construction going? 39 00:05:15,106 --> 00:05:19,360 You can look forward to seeing it. I'll make a perfect opera house for you. 40 00:05:19,944 --> 00:05:23,364 -What's next on your schedule? -I'm so tired that I just want to sleep. 41 00:05:23,448 --> 00:05:25,324 I'll return to Seoul on the first flight. 42 00:05:25,408 --> 00:05:27,285 All right. See you at home. 43 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 You must be drained from performing. 44 00:05:29,120 --> 00:05:31,331 On a night like this, it's not a bad idea to get tipsy. 45 00:05:31,998 --> 00:05:32,832 I love you. 46 00:05:33,416 --> 00:05:35,043 I love you too, Baby. 47 00:05:41,591 --> 00:05:42,633 Thank you. 48 00:06:01,110 --> 00:06:01,944 Who are you? 49 00:06:04,822 --> 00:06:05,698 Long time no see. 50 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 It's you. 51 00:06:13,039 --> 00:06:14,749 What brings you here? 52 00:06:14,832 --> 00:06:16,209 I was in New York on business. 53 00:06:17,794 --> 00:06:20,755 Did you perform here? I guess you're staying here. 54 00:06:21,506 --> 00:06:22,507 Yes. 55 00:06:27,011 --> 00:06:28,346 You look great. 56 00:06:29,472 --> 00:06:31,641 It's strange to see you here like this. 57 00:06:32,600 --> 00:06:35,186 -How long has it been? -About two years, I think. 58 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 Go to your room. You're drunk. 59 00:06:49,534 --> 00:06:50,618 Are you still single? 60 00:07:10,179 --> 00:07:12,098 Do you want me to take you to your room? 61 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 My gosh. 62 00:10:13,112 --> 00:10:14,280 Did you forget something? 63 00:11:15,091 --> 00:11:16,092 Great work. 64 00:11:16,967 --> 00:11:18,844 Make sure this doesn't cause any trouble. 65 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 Ha Yun-cheol. 66 00:11:27,978 --> 00:11:29,438 Why did you do that? 67 00:11:56,590 --> 00:11:59,427 Eun-byeol. You're off to school already? 68 00:12:00,010 --> 00:12:01,512 It's not even 7 a.m. yet. 69 00:12:01,595 --> 00:12:03,889 Did you forget? Tomorrow is my performance test. 70 00:12:03,973 --> 00:12:05,725 I have to go practice before school. 71 00:12:07,309 --> 00:12:09,979 I hurried back home to eat breakfast with you. 72 00:12:10,813 --> 00:12:13,691 -My concert in New York-- -Of course it was marvelous. 73 00:12:13,774 --> 00:12:14,942 You can tell me later. 74 00:12:35,129 --> 00:12:37,673 Did you get home? Come over for breakfast. 75 00:12:37,756 --> 00:12:38,716 I'll wait. 76 00:12:41,135 --> 00:12:42,553 TO: CHEON SEO-JIN 77 00:12:58,527 --> 00:13:00,613 CONDOLENCES 78 00:13:06,619 --> 00:13:07,870 DIE! JUST DIE! 79 00:13:22,218 --> 00:13:23,844 I got something like this again. 80 00:13:27,556 --> 00:13:29,391 The blackmailing has crossed the line. 81 00:13:29,475 --> 00:13:31,227 It's so awful I don't want to talk about it. 82 00:13:32,561 --> 00:13:34,396 It has to be Oh Yun-hui. 83 00:13:34,480 --> 00:13:37,775 She's the only one who'd do something like this. 84 00:13:40,110 --> 00:13:42,029 Calm down. You might be wrong. 85 00:13:42,530 --> 00:13:43,948 Lots of people are jealous of you. 86 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 Do you know how many times this has happened? 87 00:13:46,033 --> 00:13:49,078 No one would do anything this dangerous unless they wanted to get revenge. 88 00:13:49,578 --> 00:13:51,497 I've been feeling like I'm being watched. 89 00:13:52,706 --> 00:13:54,375 You know it too. 90 00:13:54,458 --> 00:13:58,671 As long as Oh Yun-hui is alive, we can never be completely free. 91 00:13:59,505 --> 00:14:03,092 It has been a year since she disappeared. And she still hasn't been caught, 92 00:14:03,175 --> 00:14:06,637 which means she died while fleeing or in hiding. One or the other. 93 00:14:06,720 --> 00:14:09,056 I won't believe that until her dead body is found. 94 00:14:10,933 --> 00:14:13,185 Are you keeping your eyes on her daughter? 95 00:14:13,269 --> 00:14:15,229 She's a kid of a murderer and fugitive. 96 00:14:15,771 --> 00:14:18,190 The police are monitoring her around the clock, 97 00:14:18,274 --> 00:14:21,318 and I have someone tailing her too. You don't need to worry. 98 00:14:22,027 --> 00:14:24,572 If she can't come and visit her only daughter, 99 00:14:25,072 --> 00:14:26,198 she must have died somewhere. 100 00:14:28,367 --> 00:14:30,494 -But… -Stress isn't good for you. 101 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 You've been too sensitive lately. 102 00:14:37,668 --> 00:14:41,088 What is this? Did you make this? 103 00:14:41,672 --> 00:14:45,175 I missed you a lot. You look especially beautiful today. 104 00:14:46,051 --> 00:14:47,094 Thanks. 105 00:14:48,762 --> 00:14:49,680 How was the party? 106 00:14:50,639 --> 00:14:52,099 Did you get drunk? 107 00:14:52,933 --> 00:14:55,144 Was everything okay? 108 00:14:57,730 --> 00:15:01,650 Of course it was. I got tipsy enough to enjoy the night. 109 00:15:12,161 --> 00:15:16,415 The current real estate policy is bringing devastation 110 00:15:16,498 --> 00:15:18,167 upon ordinary people with no houses! 111 00:15:18,250 --> 00:15:20,961 We demand revocation! 112 00:15:21,045 --> 00:15:23,547 -Revocation! -Revocation! 113 00:15:23,631 --> 00:15:26,800 Ministers with multiple houses must wake up to reality 114 00:15:26,884 --> 00:15:30,971 and resign from their offices immediately! 115 00:15:31,055 --> 00:15:33,682 -Resign! -Resign! 116 00:15:33,766 --> 00:15:37,853 On the fifth day of my hunger strike, 117 00:15:37,937 --> 00:15:39,563 one citizen came by 118 00:15:40,522 --> 00:15:44,360 and gave me this hand-made scarf. 119 00:15:44,443 --> 00:15:48,155 Then she said her life's dream was to buy a house of her own. 120 00:15:48,238 --> 00:15:49,907 ASSEMBLYMAN LEE GYU-JIN 121 00:15:49,990 --> 00:15:52,743 I, Assemblyman Lee Gyu-jin of Gangnam-gu, 122 00:15:53,786 --> 00:15:55,746 will make sure 123 00:15:55,829 --> 00:15:58,624 her dream comes true! 124 00:16:00,042 --> 00:16:01,418 -Yes! -Yes! 125 00:16:04,463 --> 00:16:05,506 I… 126 00:16:09,093 --> 00:16:11,428 -Mr. Lee! -Honey! 127 00:16:11,512 --> 00:16:12,805 -Mr. Lee! -Mr. Lee! 128 00:16:12,888 --> 00:16:14,640 -Mr. Lee! -Mr. Lee, wake up! 129 00:16:15,808 --> 00:16:17,309 -Mr. Lee! -No! 130 00:16:17,393 --> 00:16:19,603 -Mr. Lee! -Wake up, Mr. Lee! 131 00:16:20,104 --> 00:16:21,230 Mr. Lee! 132 00:16:21,855 --> 00:16:22,856 Mr. Lee, no! 133 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 -Mr. Lee! -Mr. Lee! 134 00:16:26,235 --> 00:16:27,986 -Mr. Lee! -You can't die like this! 135 00:16:28,070 --> 00:16:30,948 -Wake up! -Mr. Lee, you need to breathe! 136 00:16:31,031 --> 00:16:34,660 Mr. Lee, you cannot die like this! 137 00:16:34,743 --> 00:16:36,412 My gosh, I'm starving to death. 138 00:16:36,495 --> 00:16:39,581 My hands tremble when I skip one meal. 139 00:16:39,665 --> 00:16:41,834 So I already prepared everything. 140 00:16:41,917 --> 00:16:44,253 Your mother sent all of your favorites. Seafood soup, 141 00:16:44,336 --> 00:16:46,839 japchae, grilled shrimps and more. Eat up. 142 00:16:46,922 --> 00:16:49,925 How long do I have to keep doing this damn hunger strike? 143 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 Do you know how cold it is? I'm about to have a stroke. 144 00:16:53,387 --> 00:16:55,472 Why do I have to live in this misery? 145 00:16:55,556 --> 00:16:58,017 Your acting was right on point today. 146 00:16:58,100 --> 00:17:01,395 Since you fainted today, we can slowly fade this out. 147 00:17:01,478 --> 00:17:04,356 Why don't they lift the regulations on redevelopment to build apartments, 148 00:17:04,440 --> 00:17:07,818 and then make the banks give out loans? Wouldn't that solve everything? 149 00:17:07,901 --> 00:17:09,737 -Hey, aide. -Yes, sir. 150 00:17:09,820 --> 00:17:12,156 You made me do this on purpose, right? 151 00:17:12,239 --> 00:17:14,074 You wanted to mess with me. 152 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 No, sir. To recover from your mistake during the assembly inspection-- 153 00:17:17,536 --> 00:17:19,913 So you never make a mistake, do you? 154 00:17:19,997 --> 00:17:21,832 That must be it. 155 00:17:21,915 --> 00:17:24,042 Then you can be an assemblyman yourself. 156 00:17:24,126 --> 00:17:25,252 Hey. 157 00:17:25,335 --> 00:17:29,131 Cut it out. I'm sure he's doing his best. 158 00:17:29,214 --> 00:17:30,090 Look at his face. 159 00:17:30,174 --> 00:17:33,677 He thinks I'm a joke because this is only my first term. 160 00:17:34,470 --> 00:17:38,015 I'm the fifth richest assemblyman among the entire assembly. 161 00:17:38,098 --> 00:17:41,310 Do you think it's easy making that kind of money while living honestly? 162 00:17:41,393 --> 00:17:45,022 Honey. Cut that out and look at this. This article just got released. 163 00:17:45,647 --> 00:17:49,109 Chairman Joo and Ms. Cheon are getting engaged. 164 00:17:49,818 --> 00:17:52,863 They're getting remarried after having an affair. 165 00:17:52,946 --> 00:17:56,200 This isn't the love of the century. The engagement is still months ahead. 166 00:17:56,283 --> 00:17:57,618 Why did they release this already? 167 00:17:57,701 --> 00:18:01,747 I heard Cheong-a Foundation is merging with JKING Holdings. 168 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 So their stock prices skyrocketed once again today. 169 00:18:05,667 --> 00:18:07,461 Goodness. My goodness. 170 00:18:08,420 --> 00:18:09,630 Hey, Gyu-jin. 171 00:18:09,713 --> 00:18:13,258 Didn't I say we should buy their stocks? 172 00:18:13,342 --> 00:18:15,385 What kind of assemblyman doesn't know these things? 173 00:18:15,469 --> 00:18:18,680 Hey, come here. I told you to tell me these things. 174 00:18:18,764 --> 00:18:21,809 -Did you buy some? -I put… I put in my entire savings. 175 00:18:21,892 --> 00:18:24,269 You're completely insane. Hey. 176 00:18:24,353 --> 00:18:27,689 You were a nobody doing some online stuff, and I made you who you are today. 177 00:18:27,773 --> 00:18:29,858 Hey, go. Get lost. 178 00:18:29,942 --> 00:18:31,485 Go back to where you came from. Go! 179 00:18:31,568 --> 00:18:33,529 -Get lost. -I'm sorry! 180 00:18:35,072 --> 00:18:36,532 Hey, you! 181 00:18:38,075 --> 00:18:41,578 CHEONG-A ARTS HIGH SCHOOL 182 00:18:50,420 --> 00:18:51,588 Eun-byeol, you're here. 183 00:18:51,672 --> 00:18:54,049 Hey, I'll take your backpack. It must be heavy. 184 00:18:54,133 --> 00:18:57,135 Here's some chocolate. My dad got it. You should have some while studying. 185 00:18:59,012 --> 00:19:02,057 Eun-byeol, this just came out this season. 186 00:19:02,141 --> 00:19:04,852 My mom got it for you from a department store. 187 00:19:04,935 --> 00:19:06,645 You look extra-pretty today. 188 00:19:06,728 --> 00:19:08,647 Your face shines brighter than my future. 189 00:19:08,730 --> 00:19:11,608 Eun-byeol, let's hang today after school at my dad's hotel. 190 00:19:11,692 --> 00:19:13,193 No, I have lessons today. 191 00:19:13,277 --> 00:19:15,445 Do you want to go eat with me tomorrow? 192 00:19:16,572 --> 00:19:18,031 No, I'm pretty busy. 193 00:19:22,578 --> 00:19:23,787 FACULTY TOILET 194 00:19:36,800 --> 00:19:38,427 This is huge. 195 00:19:38,510 --> 00:19:42,681 "Chairman Joo of JKING Holdings to be engaged to Cheon of Cheong-a Foundation"? 196 00:19:42,764 --> 00:19:45,893 Things are turning out so dramatically. 197 00:19:45,976 --> 00:19:47,728 They're here! 198 00:19:47,811 --> 00:19:51,273 They announced their engagement today. It's the hottest news. 199 00:19:52,566 --> 00:19:53,650 Seok-gyeong. 200 00:19:53,734 --> 00:19:57,070 How does it feel to be Eun-byeol's sister? Who's older between you two? 201 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 Sisters? We aren't sisters. That is repulsive. 202 00:20:00,240 --> 00:20:01,575 Why would you find me repulsive? 203 00:20:08,290 --> 00:20:12,377 Do you not like my family that much? I'm glad that we'll be sisters. 204 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 Let's try to get along, Seok-gyeong. 205 00:20:20,219 --> 00:20:21,970 Has that brat gone insane? 206 00:20:22,679 --> 00:20:23,722 Don't do anything. 207 00:20:27,392 --> 00:20:29,019 -No idea. -It's not that hard. 208 00:20:32,314 --> 00:20:34,858 -You stepped on it! -I stepped on the line. 209 00:20:37,277 --> 00:20:40,280 -You stepped on the line! -She's so disgusting. 210 00:20:42,532 --> 00:20:45,994 THE OUTCAST'S SEAT 211 00:20:47,746 --> 00:20:50,165 BAE RO-NA 212 00:20:50,791 --> 00:20:52,501 It's her. 213 00:20:53,043 --> 00:20:54,711 Right? The murderer's daughter. 214 00:20:55,212 --> 00:20:56,421 She's gross. 215 00:20:56,505 --> 00:20:58,382 -I'm scared. -Gosh. 216 00:21:02,052 --> 00:21:04,680 She's this girl, right? This is insane. 217 00:21:04,763 --> 00:21:07,432 Look at how brazen she is. 218 00:21:08,058 --> 00:21:11,311 -You're a murderer's daughter. -It gives me the creeps. 219 00:21:11,937 --> 00:21:14,731 Her mom stabbed someone to death. 220 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 She probably has the psychopath DNA. 221 00:21:17,109 --> 00:21:19,403 She's a potential criminal. 222 00:21:20,070 --> 00:21:21,446 Don't associate with her. 223 00:21:27,369 --> 00:21:28,453 What's she doing? 224 00:21:31,164 --> 00:21:33,000 Get lost. Get out of here. 225 00:21:33,083 --> 00:21:34,835 I told you to get lost! 226 00:21:35,919 --> 00:21:36,962 Thanks. 227 00:21:37,504 --> 00:21:39,464 -That's awesome. -Gosh. 228 00:21:46,555 --> 00:21:47,472 Is everyone here? 229 00:21:50,392 --> 00:21:51,643 You are all here. 230 00:21:52,227 --> 00:21:54,813 Next year, all of you will be seniors, preparing for college. 231 00:21:54,896 --> 00:21:57,941 The special class for students applying for SNU will begin today. 232 00:21:58,025 --> 00:22:00,944 Make sure you come here after school. And… 233 00:22:05,407 --> 00:22:09,077 These school contests will look great on your student record and essays. 234 00:22:09,661 --> 00:22:12,998 I made a plan and split them up evenly among you 235 00:22:13,081 --> 00:22:15,667 so that you won't compete with each other. 236 00:22:15,751 --> 00:22:16,835 CHEONG-A MAJOR CONTESTS 237 00:22:18,253 --> 00:22:21,798 This is under the chairwoman's approval and conducted by the school. 238 00:22:21,882 --> 00:22:24,092 So you'll just have to do as I say. 239 00:22:24,760 --> 00:22:27,846 Then get back to your seats and fill out the applications. 240 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 CHEONG-A ARTS HIGH CONTEST APPLICATION 241 00:22:39,483 --> 00:22:43,278 Next story. Chairman Joo of JKING Holdings 242 00:22:43,362 --> 00:22:47,324 and Cheon of Cheong-a Foundation have announced their engagement. 243 00:22:47,407 --> 00:22:51,161 They have been in a relationship after years of friendship, 244 00:22:51,244 --> 00:22:54,331 then recently decided to get married. 245 00:22:54,414 --> 00:22:57,834 JKING Holdings has stated Chief Director Cheon has been 246 00:22:57,918 --> 00:23:02,339 by Chairman Joo's side after he lost his wife, Sim, last year… 247 00:23:02,422 --> 00:23:03,382 Hello, sir. 248 00:23:03,465 --> 00:23:04,758 "Hello, sir"? 249 00:23:06,176 --> 00:23:08,220 Hey. Who are those people? 250 00:23:09,304 --> 00:23:11,515 Are you really a murderer's daughter? 251 00:23:12,641 --> 00:23:15,352 I mean, are you this woman's daughter? 252 00:23:20,482 --> 00:23:21,858 Hey, get lost. 253 00:23:21,942 --> 00:23:24,903 Get out of here. Get lost. 254 00:23:25,529 --> 00:23:26,571 Get out of here. 255 00:23:27,489 --> 00:23:30,409 -Get out. Go. -Ro-na, may we have a word? 256 00:23:30,492 --> 00:23:33,245 -Did your mom ever contact you? -Say something, Ro-na. 257 00:23:33,328 --> 00:23:34,663 -Just one word. -Ro-na. 258 00:23:34,746 --> 00:23:36,873 -Did she call you? -Excuse me, Ro-na. 259 00:23:36,957 --> 00:23:37,874 Did she contact you? 260 00:23:37,958 --> 00:23:40,001 -One word, please. -Wait. 261 00:23:43,755 --> 00:23:46,216 You all read the articles on our engagement already, right? 262 00:23:46,800 --> 00:23:49,428 Congratulations, Mr. Joo. Congrats, Mom. 263 00:23:51,930 --> 00:23:53,265 Thanks, Eun-byeol. 264 00:23:53,348 --> 00:23:55,642 Above all, I hope you three get along. 265 00:23:56,393 --> 00:23:58,103 We have no reason to not get along. 266 00:23:58,854 --> 00:24:00,730 Are we going to live here as well? 267 00:24:00,814 --> 00:24:02,399 I like this house. 268 00:24:03,733 --> 00:24:05,610 Do you two have anything to say? 269 00:24:07,070 --> 00:24:07,988 No, we don't. 270 00:24:10,365 --> 00:24:12,701 -Please excuse me. -Sit down. 271 00:24:12,784 --> 00:24:14,119 The adults are still eating. 272 00:24:14,202 --> 00:24:15,412 You know that 273 00:24:15,912 --> 00:24:18,582 I get sick if I eat with someone I find disgusting. 274 00:24:20,000 --> 00:24:21,334 Joo Seok-gyeong! 275 00:24:23,128 --> 00:24:26,173 You should eat. This steak is grilled deliciously. 276 00:24:42,230 --> 00:24:43,106 Get up. 277 00:24:44,983 --> 00:24:46,401 Don't be such a baby. 278 00:24:47,235 --> 00:24:49,488 This is business before it's considered a marriage. 279 00:24:49,988 --> 00:24:53,033 You aren't helping your dad by getting on my nerves. 280 00:24:56,411 --> 00:24:57,704 You give me the creeps. 281 00:24:58,830 --> 00:25:00,749 Does my dad know this side of you? 282 00:25:00,832 --> 00:25:02,626 Don't cut me off. Show some manners. 283 00:25:03,877 --> 00:25:07,756 Now that we've become a family, I won't condone any cheeky behavior. 284 00:25:09,633 --> 00:25:11,384 What a shame. 285 00:25:11,468 --> 00:25:15,138 If you had even a bit of intelligence, you wouldn't be behaving like this. 286 00:25:15,639 --> 00:25:18,266 I guess your mom didn't care much for your education. 287 00:25:20,560 --> 00:25:22,395 Don't talk like that about my mom. 288 00:25:22,479 --> 00:25:24,648 No, you're the one who needs to watch what you say. 289 00:25:26,024 --> 00:25:28,109 I don't care what you were like before. 290 00:25:28,652 --> 00:25:32,197 If you ever tarnish my reputation, I will not let it slide. 291 00:25:36,618 --> 00:25:38,787 You'd better behave, Seok-gyeong. 292 00:25:57,264 --> 00:25:58,431 How's the lemon charlotte? 293 00:25:58,515 --> 00:26:00,558 I heard you like this, so I made it myself. 294 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 You made this yourself? 295 00:26:05,564 --> 00:26:07,315 It's so good. 296 00:26:08,233 --> 00:26:09,943 Is there anything you can't do? 297 00:26:10,610 --> 00:26:13,071 You're from a good family, you make lots of money, 298 00:26:13,154 --> 00:26:16,491 you're good-looking, and you can even cook. 299 00:26:17,284 --> 00:26:20,203 I'm glad you liked it. 300 00:26:22,664 --> 00:26:23,623 You know what? 301 00:26:35,510 --> 00:26:39,222 You don't have to try too hard when my mom isn't around. 302 00:26:39,306 --> 00:26:40,432 What? 303 00:26:40,515 --> 00:26:43,059 I'll tell her that you're nice to me. 304 00:26:43,685 --> 00:26:45,103 So you can relax. 305 00:26:45,604 --> 00:26:50,025 It's pitiful to see you try so hard to get on my good side. 306 00:27:03,038 --> 00:27:04,623 Why does it feel so eerie? 307 00:27:05,248 --> 00:27:06,875 Am I too sensitive? 308 00:27:16,926 --> 00:27:19,429 CHEON SEO-JIN, YOU CANNOT BE HAPPY! 309 00:27:19,512 --> 00:27:20,680 THE VOICE OF THE DEVIL! 310 00:27:25,685 --> 00:27:26,895 GO DIE, CHEON SEO-JIN! 311 00:27:37,155 --> 00:27:38,531 DIE! 312 00:27:41,076 --> 00:27:43,620 Mr. Do is checking the CCTV footage at the security office. 313 00:27:43,703 --> 00:27:46,706 He hasn't found a record of any strangers coming into the building. 314 00:27:46,790 --> 00:27:48,083 But I'm going crazy from anxiety. 315 00:27:48,166 --> 00:27:50,794 How could this happen as soon as we announced our engagement? 316 00:27:52,087 --> 00:27:54,839 It means someone got in right under my nose. 317 00:27:55,340 --> 00:27:56,883 What if it's Oh Yun-hui? 318 00:27:56,966 --> 00:27:58,176 What if she came back? 319 00:27:58,259 --> 00:28:01,221 She's a fugitive. She couldn't approach us this easily. 320 00:28:01,304 --> 00:28:04,224 -Then who would do something like this? -We'll find out. 321 00:28:04,933 --> 00:28:07,227 I'll increase security. Don't worry about it. 322 00:28:07,310 --> 00:28:09,479 Was it necessary to take her house away? 323 00:28:09,562 --> 00:28:11,648 You already confiscated her bank account. 324 00:28:11,731 --> 00:28:15,026 Wouldn't she come at us if she sees her girl staying in a shabby place? 325 00:28:15,110 --> 00:28:18,029 I could've gotten in trouble if I didn't frame her for embezzlement. 326 00:28:18,113 --> 00:28:20,198 You know very well that I had no other choice! 327 00:28:20,281 --> 00:28:21,491 But still, 328 00:28:22,992 --> 00:28:25,161 you shouldn't have messed with Ro-na. 329 00:28:26,538 --> 00:28:29,082 A mother who lost everything has nothing to be afraid of. 330 00:28:32,711 --> 00:28:33,586 You… 331 00:28:37,674 --> 00:28:38,800 made a mistake. 332 00:28:47,475 --> 00:28:50,854 Do you think I put you on her tail to have you return with this report? 333 00:28:50,937 --> 00:28:53,106 You've been very disappointing lately. 334 00:28:53,189 --> 00:28:55,483 How am I supposed to put my trust in you? 335 00:28:55,567 --> 00:28:58,278 I apologize, Chairman Joo. I apologize. 336 00:28:58,361 --> 00:29:00,697 I apologize, Chairman Joo. 337 00:29:00,780 --> 00:29:02,157 I apologize, Chairman Joo. 338 00:29:02,240 --> 00:29:05,452 I apologize. I apologize, Chairman Joo! 339 00:29:29,851 --> 00:29:31,311 Why are you here again? 340 00:29:31,394 --> 00:29:35,023 You just met with your mom, didn't you? Where did you see her? 341 00:29:35,106 --> 00:29:37,734 Who gave you this? Your mom? 342 00:29:38,359 --> 00:29:40,862 -She came to see you, didn't she? -No. 343 00:29:41,654 --> 00:29:43,114 Where is she? 344 00:29:43,198 --> 00:29:44,616 Where is she hiding? Tell me! 345 00:29:44,699 --> 00:29:46,659 I really have no idea. 346 00:29:46,743 --> 00:29:49,537 If you know where she is, please tell me. 347 00:29:50,121 --> 00:29:53,082 You need to stop coming here. How long are you going to keep doing this? 348 00:29:53,750 --> 00:29:56,503 You'll never be freed from Chairman Joo 349 00:29:57,086 --> 00:30:00,298 until your murderer mother shows up. 350 00:30:00,381 --> 00:30:01,716 If you ever 351 00:30:02,342 --> 00:30:06,471 let me catch you contacting your mom or seeing her, 352 00:30:06,554 --> 00:30:10,141 I will make sure I kill you. 353 00:30:10,225 --> 00:30:11,643 Understood? 354 00:30:20,068 --> 00:30:21,653 What do you want from me? 355 00:30:22,278 --> 00:30:24,155 I have no other place to run to. 356 00:30:25,448 --> 00:30:30,578 I'm dying to see my mom too, even if it means I get beaten to death! 357 00:30:37,752 --> 00:30:39,170 That foolish girl. 358 00:30:39,712 --> 00:30:43,466 Why did she let her ruin the sandwich? She's so frustrating. 359 00:30:46,970 --> 00:30:48,054 Je-ni. 360 00:30:51,975 --> 00:30:53,935 Why are you… 361 00:30:54,644 --> 00:30:57,855 -Did you follow me? -I told you that she seemed fishy. 362 00:30:58,523 --> 00:31:00,942 It was weird that you were coming late every day. 363 00:31:01,609 --> 00:31:03,987 You've been deceiving us this whole time. 364 00:31:04,070 --> 00:31:05,280 Tell us. 365 00:31:05,363 --> 00:31:07,490 Have you been hanging out with Ro-na? 366 00:31:08,283 --> 00:31:09,200 It's… 367 00:31:10,201 --> 00:31:11,995 No, it's not like that. 368 00:31:12,954 --> 00:31:15,999 Did you buy her some bread? And meals? 369 00:31:16,082 --> 00:31:17,458 Say something. 370 00:31:18,418 --> 00:31:20,420 Fine! I'm friends with Ro-na. 371 00:31:20,503 --> 00:31:22,589 Don't you feel bad for her? 372 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 She doesn't have a mom or a dad. 373 00:31:24,382 --> 00:31:27,760 She's the daughter of the murderer who killed my mom. 374 00:31:27,844 --> 00:31:29,679 I lost my mom because of her. 375 00:31:29,762 --> 00:31:30,680 That's… 376 00:31:31,556 --> 00:31:32,765 not Ro-na's fault. 377 00:31:32,849 --> 00:31:35,727 And by that, you mean you're on Ro-na's side. 378 00:31:37,020 --> 00:31:39,022 I'll let Mr. Ma know 379 00:31:39,105 --> 00:31:41,858 that starting tomorrow, you won't be a part of the SNU class. 380 00:31:45,028 --> 00:31:46,112 Eun-byeol! 381 00:32:37,080 --> 00:32:39,999 DIE! JUST DIE! 382 00:32:41,542 --> 00:32:43,544 DIE! DIE! 383 00:32:51,344 --> 00:32:53,137 You disgusting bitch. 384 00:32:54,222 --> 00:32:56,182 Get away from Chairman Joo. 385 00:32:57,100 --> 00:32:59,060 Joo Dan-tae is mine. 386 00:32:59,560 --> 00:33:02,230 I won't let anyone else have him. 387 00:33:03,773 --> 00:33:06,275 Die. Just die, Cheon Seo-jin. 388 00:33:07,151 --> 00:33:08,403 Die. 389 00:33:09,153 --> 00:33:11,823 Die, Cheon Seo-jin. 390 00:33:12,907 --> 00:33:14,200 Ms. Yang, it was you? 391 00:33:19,414 --> 00:33:23,835 Why are you here at this hour, Ms. Cheon? 392 00:33:26,629 --> 00:33:27,714 Unbelievable. 393 00:33:29,424 --> 00:33:32,009 I knew those white sneakers seemed familiar. 394 00:33:32,802 --> 00:33:34,887 It was you, Ms. Yang. 395 00:33:35,471 --> 00:33:38,224 Were you trying to curse me with a lousy doll like that? 396 00:33:40,643 --> 00:33:43,271 Do you think doing that will make the chairman yours? 397 00:33:45,189 --> 00:33:46,899 Please spare me, Ms. Cheon! 398 00:33:46,983 --> 00:33:49,610 Please. Please don't tell the chairman. 399 00:33:49,694 --> 00:33:52,196 I can't live without him. 400 00:33:52,280 --> 00:33:55,074 It's not worth my time to deal with a pathetic woman like you. 401 00:33:55,158 --> 00:33:57,118 Get out of this house now. 402 00:33:57,618 --> 00:34:01,664 If you ever let me catch you again, you won't leave this place alive. 403 00:34:03,040 --> 00:34:05,209 No, I can't leave. 404 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Please forgive me for this once. 405 00:34:08,504 --> 00:34:10,673 If… Even if I must die, 406 00:34:10,757 --> 00:34:13,050 I will die in this house. 407 00:34:13,134 --> 00:34:15,970 Only the chairman can kick me out of this house. 408 00:34:18,598 --> 00:34:21,267 I will be the lady of this house once I marry him! 409 00:34:21,350 --> 00:34:24,312 And that means I'm the one who gets to fire you or kick you out! 410 00:34:33,362 --> 00:34:36,199 I'm not the one who should leave. 411 00:34:41,037 --> 00:34:42,455 Cheon Seo-jin. 412 00:34:44,665 --> 00:34:46,125 It's you, you bitch. 413 00:34:47,210 --> 00:34:48,085 What? 414 00:34:48,795 --> 00:34:49,796 I lived 415 00:34:51,506 --> 00:34:53,007 under the same roof 416 00:34:54,258 --> 00:34:56,427 as the chairman for 20 years. 417 00:34:57,220 --> 00:34:58,179 Goodness. 418 00:34:58,262 --> 00:35:00,139 I know the way he looks at me. 419 00:35:01,682 --> 00:35:02,975 His breath. 420 00:35:04,769 --> 00:35:06,354 And even the smallest hair. 421 00:35:08,189 --> 00:35:09,732 I remember everything. 422 00:35:11,108 --> 00:35:14,403 And I can lay down my life 423 00:35:14,987 --> 00:35:16,531 for that man. 424 00:35:17,114 --> 00:35:18,741 Joo Dan-tae is mine. 425 00:35:19,492 --> 00:35:21,369 I won't let anyone else have him! 426 00:35:21,452 --> 00:35:22,370 Goodness. 427 00:35:25,331 --> 00:35:26,749 You're driving me insane. 428 00:35:28,084 --> 00:35:29,293 Chairman Joo. 429 00:35:29,877 --> 00:35:32,004 You still haven't fixed that awful habit. 430 00:35:32,797 --> 00:35:36,134 You've been useful before, so I decided to keep you around. 431 00:35:36,217 --> 00:35:39,345 So I'll make sure I help you get rid of your lunacy. 432 00:35:40,304 --> 00:35:44,100 There is no reason for me to live without you. 433 00:35:47,270 --> 00:35:48,479 Really, now? 434 00:35:48,563 --> 00:35:49,397 I… 435 00:35:52,650 --> 00:35:53,818 love… 436 00:35:55,820 --> 00:35:58,030 you to death, Chairman Joo. 437 00:35:59,407 --> 00:36:00,241 Get rid of her. 438 00:36:02,368 --> 00:36:05,454 No, Chairman Joo. No, I can't go. 439 00:36:05,538 --> 00:36:08,207 Chairman Joo, please don't abandon me. 440 00:36:08,291 --> 00:36:09,625 Chairman Joo! 441 00:36:10,459 --> 00:36:12,420 Chairman Joo! Don't abandon me! Please! 442 00:36:12,503 --> 00:36:17,675 It's a shame that I'll never get to have her braised spicy monkfish again. 443 00:36:20,595 --> 00:36:21,888 DIE 444 00:36:21,971 --> 00:36:24,849 -Then who would do something like this? -We'll find out. 445 00:36:24,932 --> 00:36:28,269 There is someone I'm suspicious of. 446 00:36:29,061 --> 00:36:30,438 Dan-tae. 447 00:36:32,481 --> 00:36:34,066 You're one smart guy. 448 00:36:35,776 --> 00:36:36,861 Oh, right. 449 00:36:36,944 --> 00:36:39,447 Did your PR team release the article on our engagement? 450 00:36:39,530 --> 00:36:41,866 Why? Is something bothering you? 451 00:36:41,949 --> 00:36:46,204 You should revise the part that says I'll be the CEO once our businesses merge. 452 00:36:46,287 --> 00:36:47,246 What do you mean? 453 00:36:47,330 --> 00:36:49,248 Once Cheong-a Group is founded, 454 00:36:49,916 --> 00:36:53,210 don't you think Joo Dan-tae will be the rightful chairman of the group? 455 00:36:53,294 --> 00:36:54,545 I'll have too much to do 456 00:36:54,629 --> 00:36:58,007 trying to turn Cheong-a Arts Center into a world-class opera house. 457 00:36:58,090 --> 00:37:00,760 Then I'll ask them to revise that part. 458 00:37:02,595 --> 00:37:04,430 What are your plans tonight? 459 00:37:05,765 --> 00:37:09,477 -Why? -Well, I'm just curious. 460 00:37:18,402 --> 00:37:20,071 Hello, sir. 461 00:37:25,534 --> 00:37:27,995 I heard he passed out on a hunger strike. 462 00:37:29,747 --> 00:37:31,749 Why is he sleeping in my office? 463 00:37:31,832 --> 00:37:35,086 You made me come all the way here! Couldn't you have come sooner? 464 00:37:36,170 --> 00:37:40,257 You can't make a civil servant come and go as you please! 465 00:37:41,092 --> 00:37:43,844 -Goodness. -Have you forgotten already? 466 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Who got you that badge? 467 00:37:46,931 --> 00:37:49,350 Half of your votes were collected by me. 468 00:37:49,433 --> 00:37:50,518 You know that. 469 00:37:50,601 --> 00:37:52,019 Thanks to your dead wife, 470 00:37:52,103 --> 00:37:54,897 the value of Hera Palace had gone down the drain. 471 00:37:54,981 --> 00:37:59,068 Who was the one that pulled it back up like this? 472 00:37:59,568 --> 00:38:01,278 Who was it? 473 00:38:01,362 --> 00:38:03,489 If I didn't become an assemblyman, 474 00:38:04,073 --> 00:38:08,786 Hera Palace wouldn't be selling for 150 million won per one pyeong. 475 00:38:09,537 --> 00:38:12,373 Shouldn't we be thanking Seo-jin for announcing the plans for building 476 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 the second Cheong-a Medical Center in Samseong-dong? 477 00:38:15,584 --> 00:38:16,919 Well, that is true. 478 00:38:17,753 --> 00:38:20,965 Anyways, how can your business be doing so well? 479 00:38:21,465 --> 00:38:24,468 You didn't have to lift a finger to make this company yours. 480 00:38:24,552 --> 00:38:27,638 Let's be honest. 481 00:38:28,848 --> 00:38:32,768 Thanks to Sim Su-ryeon, your wealth has doubled. 482 00:38:34,562 --> 00:38:38,274 I suppose good fortune comes to those who do good deeds. 483 00:38:41,235 --> 00:38:44,363 Whatever, forget it. Just cut to the chase. 484 00:38:44,447 --> 00:38:46,449 What is it? A complaint? 485 00:38:47,658 --> 00:38:50,036 No, not that. This is very important. 486 00:39:13,642 --> 00:39:17,605 FIGHTING CRIME TOGETHER FOR A SAFER SOCIETY 487 00:39:20,024 --> 00:39:21,817 RIGHTEOUS POLICE 488 00:39:49,929 --> 00:39:52,556 Congratulations on your wedding! 489 00:39:53,307 --> 00:39:55,142 What is all this? 490 00:40:05,069 --> 00:40:05,903 Dan-tae. 491 00:40:05,986 --> 00:40:08,322 -Ms. Cheon. -All right, come on. 492 00:40:08,405 --> 00:40:09,615 Let's go. 493 00:40:16,038 --> 00:40:20,584 I feel like I've finally found my soul mate. 494 00:40:22,294 --> 00:40:26,340 I'd like to dedicate the rest of my life 495 00:40:26,924 --> 00:40:29,760 to you, Seo-jin. 496 00:40:32,304 --> 00:40:33,389 I love you. 497 00:40:34,306 --> 00:40:37,434 My gosh! He looks like a prince. 498 00:40:38,853 --> 00:40:41,355 You made our busy assemblyman come here just to propose to me? 499 00:40:41,438 --> 00:40:43,566 My point exactly. 500 00:40:43,649 --> 00:40:46,777 I briefly put the people's welfare aside and ran here. 501 00:40:46,861 --> 00:40:48,362 What are you waiting for? 502 00:40:48,445 --> 00:40:50,447 Just say yes. 503 00:40:50,531 --> 00:40:54,326 Chairman Joo's knees will wear out! 504 00:40:55,703 --> 00:40:56,829 Get up. 505 00:40:58,289 --> 00:41:00,249 I want you to put the ring on me. 506 00:41:01,125 --> 00:41:03,419 This isn't your first marriage proposal. 507 00:41:03,502 --> 00:41:06,088 Come on, you're a pro. Shouldn't you know better? 508 00:41:10,843 --> 00:41:11,969 Here. 509 00:41:16,474 --> 00:41:17,892 It's beautiful. 510 00:41:18,934 --> 00:41:20,019 I love it. 511 00:41:21,770 --> 00:41:22,688 Thank you. 512 00:41:29,111 --> 00:41:33,073 Joo Dan-tae! You're under arrest for the murder of Sim Su-ryeon. 513 00:41:33,657 --> 00:41:34,909 What? 514 00:41:38,120 --> 00:41:39,371 What are you talking about? 515 00:41:40,247 --> 00:41:41,624 He's a murder suspect? 516 00:41:42,458 --> 00:41:45,377 What do you think you're doing? Why would I kill my own wife? 517 00:41:45,461 --> 00:41:46,795 You'll have to come with us. 518 00:41:46,879 --> 00:41:49,548 Let go! I didn't do anything wrong! 519 00:41:49,632 --> 00:41:52,218 -Let go! -Dan-tae! No, Dan-tae! 520 00:41:52,301 --> 00:41:53,719 I didn't kill anyone! 521 00:41:53,802 --> 00:41:56,055 -I'm innocent! -Dan-tae! 522 00:41:56,138 --> 00:41:58,599 -My god. -What is happening? 523 00:41:58,682 --> 00:42:01,310 This sure will be an unforgettable day. 524 00:42:03,229 --> 00:42:04,605 GANGNAM POLICE STATION 525 00:42:07,233 --> 00:42:09,068 We're Chairman Joo's lawyers. 526 00:42:09,151 --> 00:42:11,570 Why did you arrest him? 527 00:42:12,154 --> 00:42:13,572 We received a report. 528 00:42:13,656 --> 00:42:14,698 A report about what? 529 00:42:15,282 --> 00:42:18,577 That he is the real culprit behind Sim Su-ryeon's murder. 530 00:42:19,245 --> 00:42:22,873 Who is making this ridiculous false accusation? 531 00:42:23,624 --> 00:42:26,835 The first witness and Chairman Joo's housekeeper, 532 00:42:27,419 --> 00:42:28,504 Yang Mi-ok. 533 00:42:30,714 --> 00:42:31,924 Yang Mi-ok? 534 00:42:32,007 --> 00:42:36,095 You dragged me all the way here just because of what Ms. Yang told you? 535 00:42:36,178 --> 00:42:39,723 This is utterly ridiculous. Are you ready for the consequences? 536 00:42:39,807 --> 00:42:42,977 This is an abuse of police authority, and we won't put up with it. 537 00:42:43,060 --> 00:42:45,229 I will make you pay for this. 538 00:42:45,312 --> 00:42:46,814 Where is Ms. Yang now? 539 00:42:47,314 --> 00:42:49,233 I'd like you to cross-examine us. 540 00:42:50,484 --> 00:42:51,819 Ms. Yang 541 00:42:53,237 --> 00:42:54,113 has died. 542 00:42:56,615 --> 00:42:57,491 What did you say? 543 00:42:59,326 --> 00:43:00,577 Ms. Yang 544 00:43:00,661 --> 00:43:03,414 was found dead at her home about an hour ago. 545 00:43:03,914 --> 00:43:05,624 She committed suicide by poison. 546 00:43:06,917 --> 00:43:09,545 I loved Chairman Joo Dan-tae all my life. 547 00:43:10,087 --> 00:43:13,257 If I can't have him, I will destroy him 548 00:43:14,466 --> 00:43:16,260 so no one else can have him. 549 00:43:17,303 --> 00:43:19,638 Chairman Joo killed Sim Su-ryeon. 550 00:43:21,432 --> 00:43:23,142 I want to apologize to Oh Yun-hui. 551 00:43:32,985 --> 00:43:34,737 Ms. Yang named you 552 00:43:35,779 --> 00:43:37,531 as the real culprit behind the murder. 553 00:43:37,614 --> 00:43:38,615 What? 554 00:43:39,825 --> 00:43:42,703 She also apologized to Oh Yun-hui in her suicide note. 555 00:43:44,204 --> 00:43:46,832 She must have been holding a grudge against you. 556 00:43:48,500 --> 00:43:49,585 I don't believe this. 557 00:43:50,127 --> 00:43:53,255 She'd never mess with me like this. 558 00:43:57,593 --> 00:43:59,887 -It's her. -Pardon me? 559 00:43:59,970 --> 00:44:01,805 I bet Oh Yun-hui orchestrated everything. 560 00:44:02,890 --> 00:44:03,849 I'm sure of it. 561 00:44:03,932 --> 00:44:06,185 Oh Yun-hui killed Ms. Yang. 562 00:44:06,268 --> 00:44:09,438 Request an autopsy at once. Let's see if it was actually a suicide. 563 00:44:11,065 --> 00:44:14,902 If there are any traces of someone breaking into her home, 564 00:44:14,985 --> 00:44:16,820 and if the suicide note was forged-- 565 00:44:16,904 --> 00:44:17,780 Hold on. 566 00:44:26,622 --> 00:44:27,498 Oh Yun-hui? 567 00:44:33,921 --> 00:44:35,005 Oh Yun-hui… 568 00:44:38,425 --> 00:44:40,052 What the heck is she doing here? 569 00:44:46,100 --> 00:44:47,267 Oh Yun-hui! 570 00:45:04,702 --> 00:45:06,120 Answer me. 571 00:45:06,203 --> 00:45:07,955 What are you doing here? 572 00:45:09,706 --> 00:45:13,127 What is going on? Where have you been hiding? 573 00:45:13,210 --> 00:45:15,003 Who are you trying to mess with this time? 574 00:45:16,630 --> 00:45:18,090 Ma'am, please don't do this. 575 00:45:18,632 --> 00:45:21,677 You did this. You killed Ms. Yang, didn't you? 576 00:45:21,760 --> 00:45:23,804 You cooked up this ridiculous ruse! 577 00:45:23,887 --> 00:45:26,223 -Speak. Tell us what's going on! -Enough. 578 00:45:27,349 --> 00:45:29,184 She turned herself in before then. 579 00:45:30,394 --> 00:45:31,562 She turned herself in? 580 00:45:31,645 --> 00:45:32,521 Take her. 581 00:45:54,543 --> 00:45:57,880 I swear, I did not kill Su-ryeon. 582 00:45:59,423 --> 00:46:00,716 You can ask me 583 00:46:02,342 --> 00:46:05,471 over and over again. My answer will not change. 584 00:46:08,098 --> 00:46:11,727 I can bet my daughter's life on it. 585 00:46:13,562 --> 00:46:15,022 My god! 586 00:46:15,105 --> 00:46:18,567 Ms. Yang left a suicide note and took her own life? 587 00:46:19,359 --> 00:46:22,196 Chairman Joo is the culprit? What does that mean? 588 00:46:22,279 --> 00:46:24,990 So Oh Yun-hui didn't kill her? 589 00:46:25,574 --> 00:46:28,994 We can't just believe Ms. Yang and assume that he's the culprit. 590 00:46:30,829 --> 00:46:32,372 This is horrifying. 591 00:46:32,456 --> 00:46:36,376 There is no way Chairman Joo did that to his own wife. 592 00:46:38,045 --> 00:46:42,466 So Yun-hui was wrongfully imprisoned and became a fugitive? 593 00:46:42,549 --> 00:46:43,675 Hold on. 594 00:46:43,759 --> 00:46:47,471 Ms. Yang from the penthouse named Chairman Joo as the murderer 595 00:46:47,554 --> 00:46:49,848 and killed herself? Is that it? 596 00:46:49,932 --> 00:46:51,850 I never said this before, 597 00:46:51,934 --> 00:46:54,895 but Oh Yun-hui killed Sim Su-ryeon? 598 00:46:55,395 --> 00:46:57,147 It never made sense to me. 599 00:46:57,731 --> 00:46:59,858 But with Chairman Joo, it makes sense. 600 00:46:59,942 --> 00:47:02,611 After she died, all her money and assets 601 00:47:02,694 --> 00:47:04,404 became his. 602 00:47:06,448 --> 00:47:07,616 But… 603 00:47:09,993 --> 00:47:13,747 Oh Yun-hui requested a cross-examination with Ms. Yang, the first witness. 604 00:47:13,831 --> 00:47:17,709 And when the police went to her home, Ms. Yang was already dead. 605 00:47:18,627 --> 00:47:22,464 That bitch, Oh Yun-hui, killed her. Or she hired someone to do it. 606 00:47:22,548 --> 00:47:25,092 I suspect the same, but the situation isn't looking good. 607 00:47:25,592 --> 00:47:29,054 Because Ms. Yang named you as the murderer and died, 608 00:47:29,137 --> 00:47:30,847 they will reopen the case. 609 00:47:31,598 --> 00:47:34,226 You'll be the new suspect. It's unavoidable. 610 00:47:34,309 --> 00:47:39,147 And if word gets out that your men assaulted her on top of that, 611 00:47:39,231 --> 00:47:41,733 you may be accused of killing her as well. 612 00:47:41,817 --> 00:47:45,028 Then what? Just let them do this to me? 613 00:47:48,198 --> 00:47:49,491 One good thing is, 614 00:47:49,575 --> 00:47:52,953 they found many photos that prove Ms. Yang had been stalking you 615 00:47:53,495 --> 00:47:56,415 and had it out for your wife. 616 00:47:57,082 --> 00:48:00,544 That psycho. She never understood her place. 617 00:48:00,627 --> 00:48:01,878 This is 618 00:48:02,754 --> 00:48:04,339 a good opportunity for us. 619 00:48:05,966 --> 00:48:06,967 Let's do this. 620 00:48:09,845 --> 00:48:12,681 I'll say that… 621 00:48:18,645 --> 00:48:22,441 Breaking news. The real culprit behind the Hera Palace murder was revealed. 622 00:48:22,524 --> 00:48:26,111 The murderer, Yang, was a housekeeper who worked for the victim. 623 00:48:26,194 --> 00:48:29,907 She had been stalking Chairman Joo, the victim's husband, for many years, 624 00:48:29,990 --> 00:48:33,994 and also had a deep grudge against the victim. 625 00:48:34,077 --> 00:48:37,414 This was revealed after suspect Oh Yun-hui, 626 00:48:37,497 --> 00:48:40,667 who had been on the run for a year, turned herself in… 627 00:48:40,751 --> 00:48:43,295 No way. Ms. Yang did it? 628 00:48:43,378 --> 00:48:48,133 Yang left a suicide note apologizing to Oh and took her own life. 629 00:48:48,216 --> 00:48:51,345 -What happened? -The police believe that Yang felt… 630 00:48:52,012 --> 00:48:53,221 Dad, is this true? 631 00:48:53,722 --> 00:48:55,515 Did Ms. Yang really kill Mom? 632 00:48:56,099 --> 00:48:57,017 Did she? 633 00:48:57,100 --> 00:48:59,144 The police will reinvestigate the Hera Palace case. 634 00:48:59,227 --> 00:49:01,688 Since the murderer, Yang… 635 00:49:14,076 --> 00:49:16,787 What the heck is going on? Ms. Yang is the killer? 636 00:49:16,870 --> 00:49:19,414 How could you frame her for it? 637 00:49:19,498 --> 00:49:21,625 Stop talking. I didn't get any sleep. 638 00:49:21,708 --> 00:49:22,960 Explain what's going on! 639 00:49:24,753 --> 00:49:26,171 I'm going crazy too! 640 00:49:26,254 --> 00:49:30,425 I was about to become the target, but thanks to Ms. Yang's mental illness, 641 00:49:30,509 --> 00:49:32,844 we were able to resolve it easily. 642 00:49:32,928 --> 00:49:34,388 I brought in five lawyers. 643 00:49:34,471 --> 00:49:36,765 Do you know how much it cost me to make her the culprit? 644 00:49:36,848 --> 00:49:39,393 -Yun-hui is alive. -So what? 645 00:49:39,476 --> 00:49:42,938 This was the only way we could get rid of Yun-hui, 646 00:49:43,021 --> 00:49:45,357 but this means she's innocent again. 647 00:49:45,941 --> 00:49:47,651 Then what was I supposed to do? 648 00:49:47,734 --> 00:49:50,445 If I didn't frame Ms. Yang, I'd be convicted of murder. 649 00:49:50,529 --> 00:49:52,656 Do you want me to go to jail? 650 00:49:52,739 --> 00:49:54,241 That's not what I'm saying! 651 00:49:55,867 --> 00:49:56,952 What if… 652 00:49:58,453 --> 00:50:00,664 What if Ms. Yang didn't kill herself? 653 00:50:00,747 --> 00:50:03,500 Even if Yun-hui killed her, 654 00:50:03,583 --> 00:50:05,794 it'll only hurt me if the police dig deeper. 655 00:50:06,420 --> 00:50:09,548 I'm grateful that Yun-hui isn't hounding the police to find out 656 00:50:09,631 --> 00:50:10,966 who really killed Su-ryeon. 657 00:50:13,510 --> 00:50:16,847 Even the public sentiment is moving in Yun-hui's favor. 658 00:50:17,848 --> 00:50:19,933 I think someone's helping her. 659 00:50:22,227 --> 00:50:23,228 But who? 660 00:50:24,438 --> 00:50:27,232 The suspicions surrounding the Hera Palace murder 661 00:50:27,315 --> 00:50:28,859 do not end there. 662 00:50:29,526 --> 00:50:32,821 The police did not find Oh Yun-hui's fingerprint 663 00:50:32,904 --> 00:50:35,782 anywhere on the forged family portrait found in her home. 664 00:50:35,866 --> 00:50:37,576 Is that for real? 665 00:50:38,160 --> 00:50:41,163 So she was framed for the murder? She's actually innocent? 666 00:50:41,246 --> 00:50:44,916 What's wrong with you? Why are you watching TV here? 667 00:50:45,000 --> 00:50:48,462 -When did you come here? -Yang was very jealous of the victim. 668 00:50:48,545 --> 00:50:52,507 Storeowners in the area have stated that 669 00:50:52,591 --> 00:50:56,261 she went around acting like she owned the penthouse. 670 00:50:56,845 --> 00:51:00,223 What's more shocking is that Yang was the last person 671 00:51:00,307 --> 00:51:01,725 who spoke to Sim on the phone. 672 00:51:02,225 --> 00:51:06,521 Why did the police overlook such a crucial piece of evidence? 673 00:51:07,481 --> 00:51:10,942 Oh Yun-hui, who was branded as a murderer for a whole year, 674 00:51:11,026 --> 00:51:12,360 has requested a retrial. 675 00:51:12,444 --> 00:51:13,737 A comment, please! 676 00:51:13,820 --> 00:51:16,531 Now that the real murderer has been revealed, 677 00:51:16,615 --> 00:51:20,118 she'll most likely be found not guilty. 678 00:51:21,244 --> 00:51:24,164 The police and justice department will not be able to avoid 679 00:51:24,247 --> 00:51:28,919 being criticized for their incompetence in their investigation and decision. 680 00:52:05,372 --> 00:52:07,374 I saw you every day in my dreams. 681 00:52:10,752 --> 00:52:12,629 My baby, you still look just the same. 682 00:52:16,633 --> 00:52:17,717 You too, Mom. 683 00:52:31,314 --> 00:52:32,148 I… 684 00:52:33,150 --> 00:52:35,360 I knew you didn't do it. 685 00:52:37,445 --> 00:52:40,073 I'm sorry, Ro-na. I'm… 686 00:52:40,740 --> 00:52:42,200 I'm so sorry. 687 00:52:43,076 --> 00:52:45,120 I'm really sorry.  688 00:52:46,246 --> 00:52:47,956 Mom… 689 00:52:48,456 --> 00:52:51,543 Mom… 690 00:52:52,544 --> 00:52:54,921 Mom… 691 00:52:56,756 --> 00:52:58,091 Mom… 692 00:53:46,389 --> 00:53:47,766 Are you home? 693 00:53:48,475 --> 00:53:50,310 We spoke earlier on the phone. 694 00:53:50,810 --> 00:53:52,687 You said you needed a part-timer. 695 00:54:08,954 --> 00:54:10,372 Just a moment, please. 696 00:54:15,126 --> 00:54:15,961 Hello. 697 00:54:20,548 --> 00:54:22,467 This is all your mom's fault! 698 00:54:22,550 --> 00:54:25,053 Chairman Joo is angry because your mom fled! 699 00:54:25,136 --> 00:54:27,389 She'll show up if you die. 700 00:54:27,472 --> 00:54:30,684 If her daughter dies because of her, 701 00:54:30,767 --> 00:54:32,644 she'll show up for sure. 702 00:54:32,727 --> 00:54:33,979 Die! 703 00:54:34,062 --> 00:54:35,438 Just die! 704 00:54:36,147 --> 00:54:37,399 Stop! 705 00:54:50,870 --> 00:54:53,039 You're alive, Oh Yun-hui. 706 00:54:53,123 --> 00:54:55,375 You framed me. Isn't that enough? 707 00:54:55,458 --> 00:54:58,878 Why are you trying to kill my innocent daughter? Why? 708 00:54:59,504 --> 00:55:02,173 That way, you'll show up. 709 00:55:02,799 --> 00:55:05,802 If your daughter dies because of you, 710 00:55:07,679 --> 00:55:09,306 you'd show your face 711 00:55:10,181 --> 00:55:11,975 even if you had to crawl out of hell. 712 00:55:12,058 --> 00:55:14,894 Did Joo Dan-tae put you up to this? Did he tell you to kill me? 713 00:55:19,190 --> 00:55:20,358 Goodbye, 714 00:55:22,068 --> 00:55:23,320 Oh Yun-hui. 715 00:55:36,458 --> 00:55:37,292 Logan. 716 00:55:37,375 --> 00:55:39,127 I told you not to go anywhere alone. 717 00:55:39,878 --> 00:55:41,504 Why did you show up without my permission? 718 00:55:41,588 --> 00:55:43,465 Ro-na was in danger, so I had no choice. 719 00:55:43,548 --> 00:55:44,966 I will keep Ro-na safe. 720 00:55:45,759 --> 00:55:48,636 I will kill everyone who hurts children. 721 00:55:56,644 --> 00:55:57,645 Ms. Yang! 722 00:55:57,729 --> 00:55:59,356 Ms. Yang! What are you doing? 723 00:55:59,856 --> 00:56:00,774 Ms. Yang. 724 00:56:03,902 --> 00:56:04,819 Ms. Yang! 725 00:56:06,488 --> 00:56:07,614 That bitch… 726 00:56:09,032 --> 00:56:12,827 I should have taken her with me. 727 00:56:19,584 --> 00:56:23,963 I'll go ahead and wait for you, sir. 728 00:56:28,426 --> 00:56:29,552 I'll see you… 729 00:56:41,064 --> 00:56:42,482 Is she dead? 730 00:56:43,858 --> 00:56:45,485 Turn yourself in right now. 731 00:56:45,985 --> 00:56:48,780 Then, ask for a cross-examination with Ms. Yang. 732 00:56:49,405 --> 00:56:50,657 I'll take care of the rest. 733 00:56:57,038 --> 00:57:01,793 I LOVED CHAIRMAN JOO DAN-TAE ALL MY LIFE 734 00:57:03,336 --> 00:57:06,047 BUT IT'S PAINFUL TO LOVE SOMEONE WHO DOESN'T LOVE ME BACK 735 00:57:06,131 --> 00:57:07,841 IF I CAN'T HAVE HIM, I'LL DESTROY HIM 736 00:57:11,594 --> 00:57:13,429 I LOVED CHAIRMAN JOO DAN-TAE ALL MY LIFE 737 00:57:20,687 --> 00:57:22,480 DIE! 738 00:57:22,564 --> 00:57:26,568 CHAIRMAN JOO KILLED SIM SU-RYEON I WANT TO APOLOGIZE TO OH YUN-HUI 739 00:57:32,449 --> 00:57:33,992 Mom… 740 00:57:35,118 --> 00:57:38,621 Mom… 741 00:58:11,696 --> 00:58:12,739 Is that right? 742 00:58:13,615 --> 00:58:16,451 Make sure she leaves the country. Okay. 743 00:58:19,454 --> 00:58:22,916 She's fleeing abroad? Oh Yun-hui? 744 00:58:26,002 --> 00:58:27,420 What if she comes back? 745 00:58:27,503 --> 00:58:29,589 Just forget about her now. 746 00:58:29,672 --> 00:58:32,926 She's been through all sorts of crazy things. 747 00:58:33,009 --> 00:58:34,427 That's why she's leaving. 748 00:58:36,054 --> 00:58:39,015 We can finally get on with our lives. 749 00:58:42,560 --> 00:58:46,606 We'll have an engagement ceremony and establish Cheong-a Group together. 750 00:58:48,399 --> 00:58:51,945 You'll become the greatest prima donna and take over the music world. 751 00:58:52,612 --> 00:58:55,365 We'll build a happy family that everyone envies 752 00:58:55,448 --> 00:58:58,243 and love each other forever. Okay? 753 00:59:10,255 --> 00:59:11,381 What's wrong? 754 00:59:13,967 --> 00:59:17,637 Nothing. Eun-byeol's lesson will be over soon. 755 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 I should head out. 756 00:59:18,888 --> 00:59:22,600 Eun-byeol isn't a kid. Don't you think you're too overprotective? 757 00:59:22,684 --> 00:59:25,436 If you're jealous of Eun-byeol, please don't be. 758 00:59:26,020 --> 00:59:28,940 When it comes to our kids, let's keep it off-limits. 759 00:59:57,343 --> 00:59:58,636 I must be losing my mind. 760 00:59:59,178 --> 01:00:00,888 Cheon Seo-jin, you're going crazy. 761 01:00:02,098 --> 01:00:03,057 Get it together. 762 01:00:06,352 --> 01:00:07,603 You must get it together. 763 01:00:50,563 --> 01:00:53,650 THREE MONTHS LATER 764 01:00:53,733 --> 01:00:55,401 JOO DAN-TAE AND CHEON SEO-JIN 765 01:01:18,091 --> 01:01:20,885 -My gosh! -Oh my. 766 01:01:22,345 --> 01:01:25,765 Ms. Cheon! You look absolutely stunning. 767 01:01:26,641 --> 01:01:31,062 Who'd believe you've been married before? Anyone would think you're 20. 768 01:01:31,646 --> 01:01:33,731 Chairman Joo is a lucky man. 769 01:01:33,815 --> 01:01:37,819 You could have gotten married right away. Why bother to get engaged at your age? 770 01:01:37,902 --> 01:01:39,779 This is an important time for our kids. 771 01:01:39,862 --> 01:01:42,657 And with all the upcoming concerts, I couldn't find the time. 772 01:01:42,740 --> 01:01:44,325 Don't you get it? 773 01:01:44,409 --> 01:01:47,078 Marriage is like a business. You have to be very careful. 774 01:01:47,161 --> 01:01:50,289 When their companies merge, there will be issues with the stocks too. 775 01:01:50,373 --> 01:01:52,291 It'll be complicated to calculate alimony. 776 01:01:52,375 --> 01:01:55,378 Do you know how much money Dr. Ha took from her 777 01:01:55,461 --> 01:01:56,921 when they got divorced? 778 01:01:57,004 --> 01:01:59,298 Gosh, why would you bring that up today? 779 01:01:59,382 --> 01:02:02,009 Oh, who cares! It's just us here anyways. 780 01:02:02,093 --> 01:02:06,431 Let's be honest. Even with Chairman Joo, she's too good for him. 781 01:02:06,514 --> 01:02:08,975 Everyone in this country knows Cheong-a Foundation. 782 01:02:09,058 --> 01:02:12,395 Chairman Joo is one lucky man, you know? 783 01:02:14,856 --> 01:02:17,692 So when will your wedding be? 784 01:02:18,985 --> 01:02:21,362 Nothing's been decided yet. 785 01:02:21,446 --> 01:02:24,198 I want to take my time and get to know him better. 786 01:02:25,742 --> 01:02:27,535 Or maybe I won't marry him after all. 787 01:02:48,556 --> 01:02:50,850 -Congratulations! -You look beautiful! 788 01:02:50,933 --> 01:02:52,101 Thank you. 789 01:02:56,522 --> 01:02:57,982 Why do you look so tired? 790 01:03:21,422 --> 01:03:23,841 -Congratulations, Mr. Joo. -Thanks. 791 01:03:35,061 --> 01:03:36,687 What a beautiful sight. 792 01:04:15,851 --> 01:04:16,769 What is that thing? 793 01:05:38,517 --> 01:05:39,727 Well… 794 01:05:40,394 --> 01:05:41,562 How have you all been? 795 01:05:43,105 --> 01:05:44,774 Were you in the middle of something? 796 01:05:45,858 --> 01:05:46,943 What? 797 01:05:50,696 --> 01:05:53,949 Why do you look so surprised? Am I not allowed to come here? 798 01:05:58,913 --> 01:06:01,749 Oh, let me introduce you to my wife. 799 01:06:02,708 --> 01:06:03,834 Oh Yun-hui. 800 01:06:12,635 --> 01:06:13,803 What? 801 01:06:18,057 --> 01:06:19,433 It's been a while. 802 01:06:20,935 --> 01:06:22,436 Congratulations, Seo-jin. 803 01:06:57,471 --> 01:06:59,724 Did they really get married or what? 804 01:06:59,807 --> 01:07:02,977 -Watch what you say about my woman. -Ha Yun-cheol has changed. 805 01:07:03,060 --> 01:07:05,021 It's an honor to be invited to Hera Club. 806 01:07:05,104 --> 01:07:08,649 -Are you here to see Ro-na? -Did you forget who died in the penthouse? 807 01:07:08,733 --> 01:07:11,360 Let's be happy with our respective families. 808 01:07:11,444 --> 01:07:13,612 Then you may never be able to sing again. 809 01:07:13,696 --> 01:07:17,533 This concert has to be perfect, no matter what. 810 01:07:17,616 --> 01:07:19,201 How long are you going to talk about him? 811 01:07:19,285 --> 01:07:22,997 -He's not yours anymore. -Doesn't it look like bloodshed is coming? 60500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.