All language subtitles for Reservation Dogs s03e08 Send It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,991 --> 00:00:15,592 [phone ringing] 2 00:00:15,625 --> 00:00:17,560 [munching chips] 3 00:00:18,895 --> 00:00:21,130 - [door opens] - [indistinct chatter] 4 00:00:26,536 --> 00:00:28,505 All right, Goddamn it. 5 00:00:28,538 --> 00:00:30,807 - I'm gonna get to the bottom of this. - [Bear] I'm not... 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,777 I-I mean, I-I... I don't... 7 00:00:33,810 --> 00:00:36,280 Uh, I mean... I, uh, uh... 8 00:00:36,313 --> 00:00:37,681 I mean, I-I, uh... 9 00:00:37,714 --> 00:00:39,349 - I mean... - What? 10 00:00:39,382 --> 00:00:41,251 This is so stressful. 11 00:00:41,284 --> 00:00:43,587 Aw. You want some cookies and milk? 12 00:00:43,620 --> 00:00:46,155 I'd-I'd love some. 13 00:00:47,590 --> 00:00:49,159 You're gonna talk to me. 14 00:00:49,192 --> 00:00:50,660 - [gulps] - You hear me? 15 00:00:51,895 --> 00:00:54,464 I see you. 16 00:00:54,497 --> 00:00:57,200 Man, I ain't got to say shit to you. 17 00:00:57,233 --> 00:00:58,802 This Indian land. 18 00:00:58,835 --> 00:01:01,404 I want a lawyer and my grandma. 19 00:01:06,242 --> 00:01:07,577 [White Steve] If you need me 20 00:01:07,610 --> 00:01:11,148 to wear a wire... I will. 21 00:01:11,181 --> 00:01:13,450 - None of this was my idea. - [Elora] Big, 22 00:01:13,483 --> 00:01:14,817 you know I'm not telling you shit. 23 00:01:15,785 --> 00:01:17,820 ? ? 24 00:01:23,693 --> 00:01:27,130 Fuck it. It all started at Elder Breakfast. 25 00:01:27,163 --> 00:01:29,198 [indistinct chatter] 26 00:01:32,502 --> 00:01:34,471 Auntie, hook it up with extra fry bread. 27 00:01:34,504 --> 00:01:37,407 You're not even an elder. You should be serving me. 28 00:01:37,440 --> 00:01:39,810 I know, but... 29 00:01:39,843 --> 00:01:41,745 I'm on sacred duties right now. 30 00:01:41,778 --> 00:01:43,546 I'm Fixico's plus-one. 31 00:01:44,714 --> 00:01:47,351 [Big] And what the fuck you doing at the Elders Breakfast? 32 00:01:47,384 --> 00:01:49,419 Mvto. 33 00:01:49,452 --> 00:01:51,655 'Cause Fixico's been teaching me his wizard ways. 34 00:01:51,688 --> 00:01:54,124 Most time, we just hang out at the clinic 35 00:01:54,157 --> 00:01:56,126 and go deliver groceries and shit. 36 00:01:56,159 --> 00:01:58,261 I didn't learn any spells yet, 37 00:01:58,294 --> 00:02:00,497 but I wasn't sure if it was, like, 38 00:02:00,530 --> 00:02:02,833 a wax on, wax off situation. 39 00:02:02,866 --> 00:02:05,435 Know what I mean? So, 40 00:02:05,468 --> 00:02:08,471 I just shut the fuck about it and just went with it. 41 00:02:13,176 --> 00:02:15,579 Ah, there she is. 42 00:02:15,612 --> 00:02:17,080 My prot�g�. 43 00:02:17,113 --> 00:02:18,782 [Wotko] Oh, okay, how's it going? 44 00:02:18,815 --> 00:02:20,717 This guy teaching you the ways? 45 00:02:20,750 --> 00:02:22,552 [Willie Jack] Yeah. It's been good. 46 00:02:22,585 --> 00:02:25,222 Mostly just sitting around all the time. 47 00:02:25,255 --> 00:02:26,657 [laughter] 48 00:02:26,690 --> 00:02:29,493 Yeah, he's good at that. [laughs] 49 00:02:29,526 --> 00:02:31,695 I'm not young anymore like you. 50 00:02:31,728 --> 00:02:34,631 - I need to sit. - Understandable. 51 00:02:34,664 --> 00:02:36,466 Should have seen him back in the old days. 52 00:02:36,499 --> 00:02:39,303 Boy, he always drove these keen cars. 53 00:02:39,336 --> 00:02:40,737 - Keen car. - [Wotko] Crazy women. 54 00:02:40,770 --> 00:02:42,210 - Mm. - [Willie Jack] Oh! - [laughter] 55 00:02:43,540 --> 00:02:45,642 The good old days, huh? 56 00:02:45,675 --> 00:02:47,677 - Boarding school life, huh? Yeah. - [Wotko] Mm-hmm. 57 00:02:48,678 --> 00:02:49,846 Me and Irene... 58 00:02:49,879 --> 00:02:52,416 [Irene] Bucky, Brownie... 59 00:02:52,449 --> 00:02:55,085 - and Mabel. - [Fixico] Oh, yeah, 60 00:02:55,118 --> 00:02:56,820 - good ol' Mabel. Yeah. - [Irene] Mm-hmm. 61 00:02:56,853 --> 00:02:59,522 Let's not forget about Chibon. 62 00:03:02,225 --> 00:03:05,162 Yes. Chibon. 63 00:03:05,195 --> 00:03:06,496 Who dat? 64 00:03:06,529 --> 00:03:08,398 It's my brother-cousin. 65 00:03:08,431 --> 00:03:10,534 Oh. 66 00:03:10,567 --> 00:03:12,736 He pass away? 67 00:03:12,769 --> 00:03:16,473 No. He's still out there. 68 00:03:16,506 --> 00:03:18,275 [Wotko] Mm-hmm. 69 00:03:18,308 --> 00:03:20,177 I always thought we'd make amends 70 00:03:20,210 --> 00:03:22,279 before one of us left. 71 00:03:22,312 --> 00:03:24,348 Why don't you just go talk to him? 72 00:03:24,381 --> 00:03:26,483 It's complicated. 73 00:03:26,516 --> 00:03:30,187 By "complicated," he just means he's an Indian man, 74 00:03:30,220 --> 00:03:31,822 - you know? - Mm. 75 00:03:31,855 --> 00:03:33,323 - [laughter] - [Irene] Ennit? 76 00:03:33,356 --> 00:03:35,826 - Maybe he just needs an invite. - Ah. 77 00:03:35,859 --> 00:03:37,828 You don't know Chibon. 78 00:03:37,861 --> 00:03:40,397 Mean son of a bitch. 79 00:03:40,430 --> 00:03:42,332 [mouthing] 80 00:03:42,365 --> 00:03:44,300 Yeah. 81 00:03:45,869 --> 00:03:47,337 [Willie Jack] Mm. 82 00:04:16,366 --> 00:04:18,101 - [Fixico coughs] - [thud] 83 00:04:18,134 --> 00:04:20,103 - [people gasp] - [man] Call 911! 84 00:04:21,905 --> 00:04:24,741 [Big] I know Fixico had a heart attack, 85 00:04:24,774 --> 00:04:27,443 but where the bus come in at? 86 00:04:28,445 --> 00:04:30,313 We needed wheels. 87 00:04:31,114 --> 00:04:33,350 [Kenny Boy] So, let me get this straight. 88 00:04:33,383 --> 00:04:35,485 Here you are again, 89 00:04:35,518 --> 00:04:37,754 borrowing another car 90 00:04:37,787 --> 00:04:40,457 from yours truly. 91 00:04:40,490 --> 00:04:42,259 And you want to borrow it 92 00:04:42,292 --> 00:04:45,595 so you can kidnap a distant uncle-cousin 93 00:04:45,628 --> 00:04:48,098 that's a mental patient 94 00:04:48,131 --> 00:04:50,533 in a hospital in Tulsa? 95 00:04:52,135 --> 00:04:53,370 Yeah. 96 00:04:53,403 --> 00:04:56,740 Which I have to tell you is a bad idea. 97 00:04:56,773 --> 00:04:58,875 You don't take 'em out of the hospital. 98 00:04:58,908 --> 00:05:00,877 It never ends good. They usually kill someone. 99 00:05:00,910 --> 00:05:02,579 So, just keep that in mind. 100 00:05:02,612 --> 00:05:04,714 Okay? [sighs] 101 00:05:05,515 --> 00:05:08,385 You expect me to just give you a car and be on my way? 102 00:05:08,418 --> 00:05:09,753 - Yeah. - Yeah. - Yeah. 103 00:05:09,786 --> 00:05:11,163 - Yeah, pretty much, yeah. - Mm-hmm. - Mm-hmm. 104 00:05:11,187 --> 00:05:12,489 - Yeah. - [Cheese clears throat] 105 00:05:12,522 --> 00:05:14,091 Okay. 106 00:05:14,124 --> 00:05:16,293 Okay. I have some stipulations. 107 00:05:16,326 --> 00:05:18,362 [sighs] Of course. 108 00:05:18,395 --> 00:05:20,731 [Kenny Boy] [sighs] Number one. 109 00:05:20,764 --> 00:05:23,132 You're gonna need more than a car. 110 00:05:25,135 --> 00:05:27,170 They needed professionals. 111 00:05:27,203 --> 00:05:29,206 The fuck's all over your face? 112 00:05:29,239 --> 00:05:30,374 [soft chuckle] 113 00:05:30,407 --> 00:05:31,541 Now, second. 114 00:05:31,574 --> 00:05:34,510 I am no longer Kenny Boy. 115 00:05:36,112 --> 00:05:38,115 I'm Uncle. 116 00:05:38,148 --> 00:05:39,616 Uncle Kenny, 117 00:05:39,649 --> 00:05:41,285 Uncle Ken. 118 00:05:41,318 --> 00:05:44,388 Uncle Boy, Uncle KK. 119 00:05:44,421 --> 00:05:46,623 KK. Two Ks, never three. Three's bad. 120 00:05:46,656 --> 00:05:49,326 All right, everybody say it. 121 00:05:49,359 --> 00:05:51,695 - Uncle Boy. - Uncle Kenny. - Uncle. 122 00:05:51,728 --> 00:05:54,164 Uncle. 123 00:05:54,197 --> 00:05:55,666 Not you. 124 00:05:55,699 --> 00:05:57,167 Sorry. 125 00:05:57,200 --> 00:05:58,568 One more time. 126 00:05:58,601 --> 00:06:00,404 - [all] Uncle Boy. - Uncle. 127 00:06:00,437 --> 00:06:03,406 Ah. Nice. 128 00:06:08,345 --> 00:06:10,180 Welcome aboard, kids. 129 00:06:10,213 --> 00:06:12,082 [Ansel] One, two. 130 00:06:12,115 --> 00:06:13,684 [Kenny Boy] This is a school bus. 131 00:06:13,717 --> 00:06:15,828 I'm sure none of you have ever gotten on one of these. 132 00:06:15,852 --> 00:06:18,422 [Ansel] Three, four. 133 00:06:18,455 --> 00:06:21,291 Five. Seven. 134 00:06:21,324 --> 00:06:25,429 Six. Seven. Eight. 135 00:06:25,462 --> 00:06:27,230 Count of four. 136 00:06:27,263 --> 00:06:28,832 ? But I can't see... ? 137 00:06:28,865 --> 00:06:30,834 [hooting] 138 00:06:30,867 --> 00:06:32,869 [Elora] Oh, hell, no. 139 00:06:32,902 --> 00:06:34,771 Now let's go find this mentalist. 140 00:06:34,804 --> 00:06:36,373 Buckle up. 141 00:06:36,406 --> 00:06:37,717 - There's-there's... - There's no seatbelts. 142 00:06:37,741 --> 00:06:39,343 - No seatbelts. - No seatbelts. 143 00:06:39,376 --> 00:06:41,210 Then hold on to the seats. 144 00:06:42,212 --> 00:06:43,580 It's gonna get rough. 145 00:06:43,613 --> 00:06:45,549 Bunch of babies. 146 00:06:45,582 --> 00:06:47,351 ? Please just forget about me ? 147 00:06:47,384 --> 00:06:48,819 ? Cancel out my name... ? 148 00:06:48,852 --> 00:06:50,487 [Kenny Boy hooting] 149 00:06:50,520 --> 00:06:52,555 [engine sputters] 150 00:06:54,391 --> 00:06:56,793 ? Don't get angry with me. ? 151 00:07:05,535 --> 00:07:07,170 [Ansel sniffing] 152 00:07:08,705 --> 00:07:10,107 What's your name? 153 00:07:10,140 --> 00:07:12,575 Bone Thug Dog. 154 00:07:13,576 --> 00:07:15,345 Bone Thug Dog? 155 00:07:16,713 --> 00:07:19,816 That's a beautiful name. 156 00:07:24,454 --> 00:07:26,757 [Cheese] Originally, it was Gojira. 157 00:07:26,790 --> 00:07:29,293 In 1956, when they were bringing it over to the States, 158 00:07:29,326 --> 00:07:31,628 they translated Gojira to Godzilla. 159 00:07:31,661 --> 00:07:34,164 See... 160 00:07:34,197 --> 00:07:35,574 - [White Steve] Wow. - [Cheese] Mm-hmm. 161 00:07:35,598 --> 00:07:37,334 Fuck off. 162 00:07:37,367 --> 00:07:38,869 What are you doing? 163 00:07:38,902 --> 00:07:40,703 What? 164 00:07:46,609 --> 00:07:49,179 Hey. 165 00:07:49,212 --> 00:07:51,247 'Sup? 166 00:07:53,116 --> 00:07:56,619 I just wanted you to know that I'm proud of you. 167 00:07:57,620 --> 00:08:00,657 Oh. Okay. 168 00:08:00,690 --> 00:08:02,526 Thanks, bro. 169 00:08:02,559 --> 00:08:05,696 Yeah, I mean, usually, we're stealing copper 170 00:08:05,729 --> 00:08:09,099 or steaks for cookouts or edibles, 171 00:08:09,132 --> 00:08:11,635 but this feels... 172 00:08:11,668 --> 00:08:14,170 meaningful, I guess. 173 00:08:16,206 --> 00:08:19,575 Yeah, I guess you're right. It is meaningful. 174 00:08:21,811 --> 00:08:24,047 You worried about Fixico? 175 00:08:25,849 --> 00:08:29,752 Feels like I didn't get to spend enough time with him. 176 00:08:32,722 --> 00:08:35,359 That how I felt when Grandma died. 177 00:08:35,392 --> 00:08:38,495 Just thinking about 178 00:08:38,528 --> 00:08:40,364 her sitting in the living room, 179 00:08:40,397 --> 00:08:42,799 drinking coffee, reading the paper, 180 00:08:42,832 --> 00:08:44,835 watching TV. 181 00:08:44,868 --> 00:08:48,071 Could've just sat with her. 182 00:08:50,607 --> 00:08:52,408 I didn't. 183 00:08:53,576 --> 00:08:55,545 That's why I think it's good 184 00:08:55,578 --> 00:08:57,547 to keep our elders around. 185 00:08:57,580 --> 00:09:00,484 We're always learning stuff from them, 186 00:09:00,517 --> 00:09:02,286 no matter what, 187 00:09:02,319 --> 00:09:04,387 even if we're just sitting there. 188 00:09:06,356 --> 00:09:07,624 Wizard ways. 189 00:09:07,657 --> 00:09:09,292 Hmm. 190 00:09:11,261 --> 00:09:14,197 If you go first, bro, I'll be by your side. 191 00:09:15,165 --> 00:09:17,267 Dark. 192 00:09:17,300 --> 00:09:19,335 It's true, though. 193 00:09:20,737 --> 00:09:23,773 If you go first, I'll be by yours. 194 00:09:24,774 --> 00:09:26,576 I mean that. 195 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Love you, bro. 196 00:09:31,581 --> 00:09:34,050 Hey, you guys, look. They're hugging! 197 00:09:38,121 --> 00:09:39,456 I don't care, either. 198 00:09:39,489 --> 00:09:41,591 Welcome to Tulsa, kids. 199 00:09:41,624 --> 00:09:44,828 Home of Leon Russell, Gary Busey, 200 00:09:44,861 --> 00:09:47,531 The Outsiders, Rumble Fish, 201 00:09:47,564 --> 00:09:50,367 and American classic UHF. 202 00:09:50,400 --> 00:09:52,302 - [bus brakes squeak] - [indistinct chatter] 203 00:09:52,335 --> 00:09:54,338 All right, shitasses. 204 00:09:54,371 --> 00:09:56,740 Cheese stayed up all night doing this, so, thanks, Cheese. 205 00:09:56,773 --> 00:09:58,275 No need to thank me. 206 00:09:58,308 --> 00:09:59,776 - What is it? - [Bear] It is... 207 00:09:59,809 --> 00:10:01,812 - a layout to the hospital. - Oh. 208 00:10:01,845 --> 00:10:04,081 - [Kenny Boy] Nice. - Good shit, bro. - Yes. 209 00:10:04,114 --> 00:10:05,391 - That's nice. - [Cheese] Thanks. 210 00:10:05,415 --> 00:10:07,517 It... it was-it was easy. You know, uh, 211 00:10:07,550 --> 00:10:10,687 just googled "behavior health hospitals" and found this. 212 00:10:10,720 --> 00:10:13,123 Williams Memorial Hospital. Yeah. One quick deep dive later, 213 00:10:13,156 --> 00:10:15,225 I found the schematics. I didn't have a printer, 214 00:10:15,258 --> 00:10:17,594 - so I just drew it myself. - [Bear] Drew it, man. 215 00:10:17,627 --> 00:10:20,573 - [overlapping chatter] - Nice, bro. I didn't know you was deadly like that. 216 00:10:20,597 --> 00:10:22,708 -[Cheese] It's cool, man. -Wait, bro. Williams Memorial Hospital? 217 00:10:22,732 --> 00:10:24,601 - Yeah. - This ain't Williams Memorial. 218 00:10:24,634 --> 00:10:26,303 This is Johnson Memorial. 219 00:10:26,336 --> 00:10:28,271 Shit. Is it? 220 00:10:28,304 --> 00:10:30,407 - [Bone Thug Dog] Aw, fuck, man. - [Weeze] Shit. 221 00:10:30,440 --> 00:10:31,875 Bro, you had one job. 222 00:10:31,908 --> 00:10:33,519 - I-I mean, it's similar enough. - [Bear] Yeah, 223 00:10:33,543 --> 00:10:34,754 yeah, don't worry. It's all still the same plan. 224 00:10:34,778 --> 00:10:36,747 - Fuck it. - All right, so this is the plan. 225 00:10:36,780 --> 00:10:38,248 ? ? 226 00:10:38,281 --> 00:10:39,650 White Steve and Bone Thug Dog, 227 00:10:39,683 --> 00:10:41,318 go to the front desk and tell them 228 00:10:41,351 --> 00:10:42,828 that you have a tour with the manager. 229 00:10:42,852 --> 00:10:44,263 This is stupid. They're never gonna believe us. 230 00:10:44,287 --> 00:10:46,356 - Your face is stupid. - [sighs] 231 00:10:46,389 --> 00:10:48,692 - Yeah. - [Bear] No matter what happens, 232 00:10:48,725 --> 00:10:50,394 make sure they give you guys that tour, 233 00:10:50,427 --> 00:10:52,529 'cause that will be the distraction. 234 00:10:52,562 --> 00:10:54,307 Jackie and Elora, y'all are gonna go in there 235 00:10:54,331 --> 00:10:55,799 and cut the phone lines, all right? 236 00:10:55,832 --> 00:10:58,235 I don't know what a phone line looks like. 237 00:10:58,268 --> 00:11:00,470 - Do you? - Fuck no. 238 00:11:00,503 --> 00:11:02,439 I know what it looks like. 239 00:11:02,472 --> 00:11:04,274 [Ansel] I don't. 240 00:11:04,307 --> 00:11:06,175 I'll take that. 241 00:11:08,278 --> 00:11:09,413 Cheese. 242 00:11:09,446 --> 00:11:10,580 - What? - Buddy, you know 243 00:11:10,613 --> 00:11:12,149 how to spot a phone line, right? 244 00:11:12,182 --> 00:11:13,684 Of course. I-I'm a gamer. 245 00:11:13,717 --> 00:11:15,552 - I-I know cables. - He knows cables. 246 00:11:15,585 --> 00:11:17,487 -[cheering] -He's a gamer. All right, awesome. 247 00:11:17,520 --> 00:11:18,831 All right, so, Cheese will go with y'all. 248 00:11:18,855 --> 00:11:21,090 ? ? 249 00:11:23,193 --> 00:11:25,162 Uh, Weeze, you go in the front 250 00:11:25,195 --> 00:11:27,230 and keep the security guard busy. 251 00:11:27,263 --> 00:11:29,566 And if you see the cops, scream as loud as you can 252 00:11:29,599 --> 00:11:31,735 - and run back to the bus. - [Weeze] Wait, 253 00:11:31,768 --> 00:11:33,403 why do I scream? 254 00:11:33,436 --> 00:11:35,205 I mean, 'cause you got to alert us. 255 00:11:35,238 --> 00:11:37,140 - Like, right? Like... - Y... Right. 256 00:11:37,173 --> 00:11:38,451 - Yeah, just alert us, bro. - Alert us. 257 00:11:38,475 --> 00:11:40,543 How do you want me to scream? 258 00:11:41,378 --> 00:11:43,189 - Like, just, like, really fucking loud. - Wh... 259 00:11:43,213 --> 00:11:44,481 ? Yeah, ah-ah... ? 260 00:11:44,514 --> 00:11:45,816 Ah! 261 00:11:45,849 --> 00:11:47,851 - Like that. - Like that. 262 00:11:47,884 --> 00:11:49,562 What if you guys are somewhere you can't hear me? 263 00:11:49,586 --> 00:11:51,388 That's a good point. I mean... 264 00:11:51,421 --> 00:11:53,299 - [Jackie] That's true. - [Bear] That's a good point. 265 00:11:53,323 --> 00:11:54,758 You could text us in the group chat? 266 00:11:54,791 --> 00:11:57,394 - [Bear] Ooh. - Word. That's better. 267 00:11:57,427 --> 00:11:59,696 You're right. I'll use exclamation points. 268 00:11:59,729 --> 00:12:01,398 ? ? 269 00:12:01,431 --> 00:12:03,433 [Bear] All right, me and Willie Jack... 270 00:12:03,466 --> 00:12:04,835 Oh, "Willie Jack and I." 271 00:12:04,868 --> 00:12:06,703 What? 272 00:12:06,736 --> 00:12:08,504 He's right. 273 00:12:10,206 --> 00:12:12,709 [sighs] Willie Jack and I... 274 00:12:12,742 --> 00:12:14,444 we'll find Chibon's room... 275 00:12:14,477 --> 00:12:15,445 Let's do it. 276 00:12:15,478 --> 00:12:16,480 Boom, grab him 277 00:12:16,513 --> 00:12:18,181 and get out of there. 278 00:12:18,214 --> 00:12:19,549 All right? 279 00:12:19,582 --> 00:12:21,484 - [laughs] Yes. - What's he even look like? 280 00:12:22,819 --> 00:12:25,255 - You know what he looks like, right? - Fuck no. 281 00:12:25,288 --> 00:12:27,600 - Don't know what he looks like? - [Willie Jack] No, not even, bro. 282 00:12:27,624 --> 00:12:29,335 What do you mean you don't know what he looks like? 283 00:12:29,359 --> 00:12:32,129 He doesn't have Facebook. Fuck I look like, FBI? Fuck. 284 00:12:32,162 --> 00:12:34,264 Some Indian guy, I suppose. 285 00:12:34,297 --> 00:12:36,500 What if he doesn't want to go? 286 00:12:36,533 --> 00:12:38,335 Hmm. 287 00:12:38,368 --> 00:12:40,770 Well, shit, I didn't fuckin' think about that. 288 00:12:42,372 --> 00:12:44,141 Oh, man... 289 00:12:44,174 --> 00:12:46,576 H-He'll want to go. 290 00:12:46,609 --> 00:12:48,754 - He's gonna want to leave. - He's gonna want to get out of there. 291 00:12:48,778 --> 00:12:51,515 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - [Bear] He's gonna want to get out of here. 292 00:12:51,548 --> 00:12:53,417 [Bear] All right? Okay, all right. 293 00:12:53,450 --> 00:12:55,285 We got this shit. We're the fucking Rez Dogs. 294 00:12:55,318 --> 00:12:57,721 - Fuck yeah. Rose gold. - [White Steve] Wait-wait a minute. 295 00:12:57,754 --> 00:12:59,556 Yeah, we ain't no Rez Dogs. 296 00:12:59,589 --> 00:13:02,092 Yeah, man, we're the Bad Guy Gang. 297 00:13:02,125 --> 00:13:04,494 - [scoffs] NDN Mafia, bitch. - Yeah. 298 00:13:05,528 --> 00:13:06,729 Well... 299 00:13:08,732 --> 00:13:10,534 do you guys want to join? 300 00:13:10,567 --> 00:13:12,835 We can all be Rez Dogs. 301 00:13:17,774 --> 00:13:19,276 Bet. 302 00:13:19,309 --> 00:13:20,510 Yeah? 303 00:13:20,543 --> 00:13:22,279 Fucking Rez Dogs. 304 00:13:22,312 --> 00:13:23,714 [all] Fucking Rez Dogs. 305 00:13:23,747 --> 00:13:25,582 [cheering, hooting] 306 00:13:30,186 --> 00:13:32,155 Hold-hold up. 307 00:13:32,188 --> 00:13:34,491 Slow your roll. 308 00:13:34,524 --> 00:13:37,160 What are we, chicken livers? 309 00:13:37,193 --> 00:13:38,595 What's our job? 310 00:13:38,628 --> 00:13:40,263 You got the best job. 311 00:13:40,296 --> 00:13:42,299 Yeah, you guys just-just chill in the bus and wait. 312 00:13:42,332 --> 00:13:44,401 [Elora] Be ready to drive away fast. 313 00:13:44,434 --> 00:13:46,169 [Cheese] Yeah, m-moderately fast. 314 00:13:46,202 --> 00:13:48,772 - [Bear] Yeah. - Getaway drivers? 315 00:13:48,805 --> 00:13:51,808 Yeah, I-I... I don't know if you guys should come in. 316 00:13:51,841 --> 00:13:55,178 - Why? - Why? 317 00:13:56,379 --> 00:13:57,714 Well, 'cause... 318 00:13:57,747 --> 00:13:59,349 'Cause you look half crazy, fuck. 319 00:13:59,382 --> 00:14:01,062 They're just gonna keep you in there, shit. 320 00:14:02,252 --> 00:14:04,154 Uh, plus, we don't have a CDL license. 321 00:14:04,187 --> 00:14:06,523 - Yeah, we only got our Rez license. - [Willie Jack] Yeah. 322 00:14:06,556 --> 00:14:08,401 - Ninety down the back roads. - [Cheese clears throat] 323 00:14:08,425 --> 00:14:10,727 Getaway drivers. 324 00:14:10,760 --> 00:14:12,429 Can you believe it? 325 00:14:12,462 --> 00:14:14,765 Yeah. 326 00:14:14,798 --> 00:14:17,367 - All right, well, Rez Dogs. - [cheering, hooting] 327 00:14:19,602 --> 00:14:21,371 Yay! Yay! Yay! Yay! 328 00:14:27,874 --> 00:14:28,395 What are you doing? 329 00:14:28,428 --> 00:14:29,530 - You first. - Why me? 330 00:14:29,563 --> 00:14:30,964 - You're white. - Fuck. 331 00:14:36,436 --> 00:14:37,504 Hi. 332 00:14:37,537 --> 00:14:39,373 Can I help you? 333 00:14:39,406 --> 00:14:40,541 Yes, actually. 334 00:14:40,574 --> 00:14:43,277 I am Mr. White. 335 00:14:43,310 --> 00:14:45,612 And this is... 336 00:14:45,645 --> 00:14:47,347 Mr. Br... 337 00:14:47,380 --> 00:14:48,549 [quietly] Don't say Brown. 338 00:14:48,582 --> 00:14:51,018 Mr. Dog. 339 00:14:51,051 --> 00:14:54,021 Mr. White and Mr. Dog. 340 00:14:54,054 --> 00:14:56,123 What can I do for you? 341 00:14:56,156 --> 00:14:58,092 Uh, yes, I'm glad you asked. 342 00:14:58,125 --> 00:15:01,362 - Mm. - We have an appointment with management 343 00:15:01,395 --> 00:15:03,864 to do a walk-around. 344 00:15:03,897 --> 00:15:05,866 A walk-around? 345 00:15:05,899 --> 00:15:08,102 - [whispers] A tour. - A-A tour, 346 00:15:08,135 --> 00:15:09,603 with management. 347 00:15:09,636 --> 00:15:12,473 We're writing an article for an assignment. 348 00:15:12,506 --> 00:15:14,341 Tour with management. 349 00:15:14,374 --> 00:15:16,076 And you have an appointment? 350 00:15:16,109 --> 00:15:17,577 Yes. 351 00:15:22,315 --> 00:15:23,850 Let's do it. 352 00:15:27,020 --> 00:15:29,523 Um... Hey, do you know anything 353 00:15:29,556 --> 00:15:31,925 about a walk-around scheduled for today? 354 00:15:34,661 --> 00:15:37,197 I don't... [sighs] 355 00:15:37,230 --> 00:15:39,366 Yeah, I'm not seeing anything. 356 00:15:39,399 --> 00:15:41,135 What exactly were you wanting to do? 357 00:15:41,168 --> 00:15:44,004 Um, a "toure" for the paper. 358 00:15:44,037 --> 00:15:46,339 Like I said, it's, uh, for an article. 359 00:15:47,307 --> 00:15:49,009 And do you have a card? 360 00:15:49,042 --> 00:15:51,077 [short chuckle] I'm glad you asked. 361 00:15:53,380 --> 00:15:55,282 Uh, I do not have one. 362 00:15:55,315 --> 00:15:57,384 Okay. 363 00:16:02,456 --> 00:16:05,325 This is, um, handwritten. 364 00:16:06,326 --> 00:16:09,095 Sorry, I ran out of the usual. 365 00:16:12,632 --> 00:16:15,201 ? ? 366 00:16:19,306 --> 00:16:21,975 - [indistinct chatter] - Oh, shit. 367 00:16:22,008 --> 00:16:23,844 [whispers] Let's go, let's go, let's go. 368 00:16:23,877 --> 00:16:25,378 Go. 369 00:16:27,914 --> 00:16:29,249 Check that shit. 370 00:16:30,383 --> 00:16:31,951 Smith. 371 00:16:33,320 --> 00:16:35,022 Sheridan. The fuck? 372 00:16:35,055 --> 00:16:36,857 Johnson. 373 00:16:36,890 --> 00:16:39,259 Johns... w-where the-where the fuck are all the Indians at? 374 00:16:39,292 --> 00:16:40,994 [blows raspberry] 375 00:16:41,027 --> 00:16:42,930 ? See you ain't slow... ? 376 00:16:42,963 --> 00:16:45,232 - [Bear] I'm... That's it. - Are you sure? 377 00:16:45,265 --> 00:16:47,401 - Yeah. - What if it blows the building up? 378 00:16:47,434 --> 00:16:48,936 It's not a bomb. 379 00:16:48,969 --> 00:16:50,337 What if I get electrocuted? 380 00:16:53,907 --> 00:16:55,942 ? ? 381 00:16:58,044 --> 00:17:00,848 I can, uh, call management. 382 00:17:00,881 --> 00:17:03,417 - They're not on-site, but... - Okay. 383 00:17:03,450 --> 00:17:04,952 Send it. 384 00:17:04,985 --> 00:17:07,087 Just send that shit, bro. 385 00:17:09,122 --> 00:17:11,291 That's weird. The phones are down again. 386 00:17:11,324 --> 00:17:13,627 Okay, I can give you a quick tour, 387 00:17:13,660 --> 00:17:16,864 but just get what you need and then you should probably go. 388 00:17:16,897 --> 00:17:18,065 - Perfect. - Bet. 389 00:17:18,098 --> 00:17:19,299 Come on. 390 00:17:22,569 --> 00:17:25,072 - See? Nothing to worry about. - [laughs softly] 391 00:17:25,105 --> 00:17:26,607 [Willie Jack] Oh, fuck, bro. 392 00:17:26,640 --> 00:17:28,876 - What's up? - This one says Fixico. 393 00:17:28,909 --> 00:17:30,878 - Maxi... - Oh, yeah? 394 00:17:30,911 --> 00:17:32,245 "Maximoose"? 395 00:17:35,182 --> 00:17:37,151 No, fuck that. It's not him. 396 00:17:37,184 --> 00:17:39,887 Hey, did you say Maximus? 397 00:17:39,920 --> 00:17:41,889 Yeah, bro. Keep looking. 398 00:17:41,922 --> 00:17:44,425 Bro. This is him. 399 00:17:44,458 --> 00:17:45,959 What? 400 00:17:46,993 --> 00:17:48,495 Yo, this is him, man. 401 00:17:57,304 --> 00:18:00,540 [Chatter in distance] - [phones ringing in distance] 402 00:18:02,876 --> 00:18:04,077 Maximus. 403 00:18:06,046 --> 00:18:08,948 It's, uh... It's me, Bear. 404 00:18:10,050 --> 00:18:12,419 I... I don't know if you remember me, 405 00:18:12,452 --> 00:18:15,422 - but we, uh... - I know who the fuck you are. 406 00:18:15,455 --> 00:18:17,191 What are you doing here? 407 00:18:17,224 --> 00:18:19,193 Oh. Um... 408 00:18:19,226 --> 00:18:21,295 Well, we-we came to, uh... 409 00:18:21,328 --> 00:18:23,229 We came because of Fixico. 410 00:18:24,197 --> 00:18:26,400 Fixico? I just... I... 411 00:18:26,433 --> 00:18:28,335 I'm Fixico. 412 00:18:29,403 --> 00:18:31,105 Old Man Fixico? 413 00:18:31,138 --> 00:18:33,440 - [Bear] Do you know his first name? - Fuck no. 414 00:18:33,473 --> 00:18:36,476 Uh, Old Man Fixico, your cousin-brother? 415 00:18:37,477 --> 00:18:39,446 Oh, him. 416 00:18:39,479 --> 00:18:41,448 What the hell does he want? 417 00:18:41,481 --> 00:18:44,885 Um, he's... 418 00:18:44,918 --> 00:18:46,520 he's not doing too good. 419 00:18:46,553 --> 00:18:49,923 It's bad. Like, really bad. 420 00:18:49,956 --> 00:18:51,392 Hmm. 421 00:18:51,425 --> 00:18:53,527 [Bear] Yeah, we, uh... 422 00:18:53,560 --> 00:18:55,429 That's why we're here. 423 00:18:55,462 --> 00:18:57,263 We're trying to break you out. 424 00:18:58,298 --> 00:19:00,000 [chuckles] 425 00:19:00,033 --> 00:19:02,269 Break me out? 426 00:19:02,302 --> 00:19:04,138 Yeah, you know, like, jailbreak? 427 00:19:04,171 --> 00:19:07,007 [laughs] 428 00:19:07,040 --> 00:19:10,911 You stupid bastard, you don't have to break me out of here. 429 00:19:10,944 --> 00:19:13,013 [Bear] What do you mean? 430 00:19:13,046 --> 00:19:16,517 I-I can leave any time I want. I... 431 00:19:16,550 --> 00:19:19,319 I'm staying 'cause I need to. 432 00:19:19,352 --> 00:19:21,588 I... They came and took you. 433 00:19:21,621 --> 00:19:23,166 Oh, that happens every six months or so. 434 00:19:23,190 --> 00:19:26,160 I get off my meds, I get a little crazy, 435 00:19:26,193 --> 00:19:28,128 I start writing letters to people... 436 00:19:28,161 --> 00:19:29,863 -the city, the mayor, -Oh... 437 00:19:29,896 --> 00:19:32,266 the librarian... 438 00:19:32,299 --> 00:19:34,835 they find out about it, they come and get me 439 00:19:34,868 --> 00:19:36,837 and take me back, I get back on my meds, 440 00:19:36,870 --> 00:19:40,541 I stabilize until I, uh... 441 00:19:40,574 --> 00:19:43,911 I forget to take them again. 442 00:19:43,944 --> 00:19:46,246 So you're choosing to be here? 443 00:19:47,280 --> 00:19:48,515 Well, duh. 444 00:19:48,548 --> 00:19:50,117 What? I get liver and onions, 445 00:19:50,150 --> 00:19:52,886 I got good air conditioning, heating, uh... 446 00:19:52,919 --> 00:19:55,055 It's like a paid holiday. Yeah. 447 00:19:55,088 --> 00:19:57,324 Oh, fuck. 448 00:19:57,357 --> 00:19:59,993 I haven't, uh... 449 00:20:00,026 --> 00:20:03,263 talked to my cousin in a long time. 450 00:20:03,296 --> 00:20:06,400 Well, you should put all that bad shit behind you guys now, 451 00:20:06,433 --> 00:20:09,303 'cause he's not gonna be here much longer. 452 00:20:09,336 --> 00:20:11,004 Eh. 453 00:20:23,950 --> 00:20:27,921 You know, all you elders... you got robbed of your feelings 454 00:20:27,954 --> 00:20:31,024 and now you can't even admit or express them anymore. 455 00:20:31,057 --> 00:20:34,260 So you just sit here in your room and stare out the window. 456 00:20:35,562 --> 00:20:37,965 Like, I'm sorry, whatever you went through... 457 00:20:37,998 --> 00:20:40,534 boarding school, abuse... whatever happened to you, 458 00:20:40,567 --> 00:20:42,403 I-I get it, but... 459 00:20:42,436 --> 00:20:44,905 us young people... we know things, too. 460 00:20:44,938 --> 00:20:46,506 [scoffs] 461 00:20:49,009 --> 00:20:50,411 [sniffles] 462 00:20:50,444 --> 00:20:54,280 I'd give anything to see my cousin Daniel again. 463 00:20:58,318 --> 00:21:00,554 Fixico wants to see you and you're just in here, 464 00:21:00,587 --> 00:21:03,023 fucking acting all stubborn? 465 00:21:03,056 --> 00:21:05,159 Fucking go, bro. 466 00:21:05,192 --> 00:21:06,993 Fuck it. We tried. 467 00:21:08,261 --> 00:21:10,130 I'll go. 468 00:21:14,568 --> 00:21:17,104 Well, don't just stand there like a couple of dummies. 469 00:21:17,137 --> 00:21:18,272 I said I'd go. 470 00:21:18,305 --> 00:21:20,407 Let's go. 471 00:21:20,440 --> 00:21:22,375 Grab my coat. 472 00:21:26,179 --> 00:21:29,049 ? One, o-one... ? 473 00:21:29,082 --> 00:21:30,918 There's so many bathrooms here. 474 00:21:30,951 --> 00:21:32,853 I didn't know that there'd be so many... 475 00:21:32,886 --> 00:21:34,564 Uh, actually, can we go back? I think I missed some things. 476 00:21:34,588 --> 00:21:36,390 Bro, it's okay. It's all good. 477 00:21:36,423 --> 00:21:38,258 Mr. Fixico, you checking out? 478 00:21:38,291 --> 00:21:41,562 Uh, yeah. Yes, Ann, I believe I will. 479 00:21:41,595 --> 00:21:43,364 How long you leaving us for today? 480 00:21:43,397 --> 00:21:45,866 Uh... 481 00:21:45,899 --> 00:21:48,102 - I don't know. - [laughs] Okay. 482 00:21:48,135 --> 00:21:50,104 Well, you know what to do. 483 00:21:50,137 --> 00:21:51,839 Okay. 484 00:21:51,872 --> 00:21:53,173 Thank you, Annie. 485 00:21:53,206 --> 00:21:56,143 [Bear] Oh, wait, wait, there. Um... 486 00:21:56,176 --> 00:21:59,279 Our friends think we're busting you out, 487 00:21:59,312 --> 00:22:03,083 and, um... can we act like we did? 488 00:22:06,219 --> 00:22:07,388 [chuckles] 489 00:22:07,421 --> 00:22:09,256 ? ? 490 00:22:09,289 --> 00:22:11,300 - Holy fuck, they did it. - [Maximus] Where's my stuff? 491 00:22:11,324 --> 00:22:13,327 - [Bear] Fuck you guys. - [Willie Jack laughs] 492 00:22:13,360 --> 00:22:15,396 [Maximus] What-what the hell are you trying to do? 493 00:22:15,429 --> 00:22:17,097 [Willie Jack imitates gunshots] 494 00:22:17,130 --> 00:22:18,531 Release the anchor. 495 00:22:20,534 --> 00:22:22,269 The fuck you talking about? 496 00:22:22,302 --> 00:22:23,570 What? It's the truth. 497 00:22:23,603 --> 00:22:25,805 We went to the hospital to go get Uncle. 498 00:22:26,873 --> 00:22:28,475 So, what about the bus, then? 499 00:22:30,444 --> 00:22:32,413 What about it? 500 00:22:32,446 --> 00:22:34,048 ? ? 501 00:22:34,081 --> 00:22:36,016 Hey, you guys were amazing. 502 00:22:36,049 --> 00:22:38,385 I... I'm proud of you. 503 00:22:38,418 --> 00:22:40,054 And you were right. 504 00:22:40,087 --> 00:22:42,890 Getaway driver is pretty great. 505 00:22:42,923 --> 00:22:45,325 - [loud pop] - Oh, shit. 506 00:22:45,358 --> 00:22:48,028 - Smoke signals. Not good. - Oh, fuck, bro! Smoke! 507 00:22:48,061 --> 00:22:50,864 This little lady's going to meet her creator. 508 00:22:50,897 --> 00:22:54,134 - [all clamoring] - Everyone off. 509 00:22:54,167 --> 00:22:56,103 -Let's go! [Ansel] Go, go, go, go, go, go! 510 00:22:56,136 --> 00:22:58,038 - Go, go, go! - Ah! 511 00:22:58,071 --> 00:22:59,139 Oh, shit! Oh... 512 00:22:59,172 --> 00:23:00,507 Keep going... 513 00:23:00,540 --> 00:23:03,243 [all exclaim] 514 00:23:08,048 --> 00:23:10,451 - God... - Ah. 515 00:23:10,484 --> 00:23:11,919 ? ? 516 00:23:11,952 --> 00:23:13,921 Holy... holy shit. 517 00:23:13,954 --> 00:23:15,522 [Willie Jack] Man, fuck that. 518 00:23:15,555 --> 00:23:17,858 - Whoa. - All right, let's kick rocks. 519 00:23:17,891 --> 00:23:19,860 Split up. Split up. 520 00:23:19,893 --> 00:23:22,863 - Find shelter. - Go, go, go. Anywhere, Ansel. 521 00:23:22,896 --> 00:23:24,264 [Bear] Come on, let's go, let's go. 522 00:23:24,297 --> 00:23:27,401 Just not with me. 523 00:23:27,434 --> 00:23:29,837 Listen, why are you doing this? 524 00:23:29,870 --> 00:23:33,307 You can just walk away. 525 00:23:33,340 --> 00:23:35,175 After all we've been through. 526 00:23:35,208 --> 00:23:37,511 Tired of the crimes you all do. 527 00:23:37,544 --> 00:23:40,114 Time to clean these streets up. 528 00:23:40,147 --> 00:23:41,147 Crime. 529 00:23:42,315 --> 00:23:44,985 - What even is crime? - Well, specifically, 530 00:23:45,018 --> 00:23:46,854 it's a misdemeanor crime. 531 00:23:46,887 --> 00:23:49,956 You're all getting tickets. Got witness. 532 00:23:51,091 --> 00:23:53,327 No. 533 00:23:53,360 --> 00:23:54,962 You're not gonna do that. 534 00:23:54,995 --> 00:23:56,230 Fuck I ain't. 535 00:23:56,263 --> 00:23:59,266 They were taking care of an elder. 536 00:23:59,299 --> 00:24:01,268 I can't let you. 537 00:24:01,301 --> 00:24:03,837 What the fuck you gonna do, Kenny Boy? 538 00:24:06,206 --> 00:24:07,407 It was me. 539 00:24:09,409 --> 00:24:11,045 It was all me. 540 00:24:11,078 --> 00:24:12,546 Fuck you mean? 541 00:24:12,579 --> 00:24:14,014 The kids weren't even there. 542 00:24:15,082 --> 00:24:17,517 It was just me. 543 00:24:19,019 --> 00:24:20,220 And him. 544 00:24:22,189 --> 00:24:25,859 - Me? - Kenny Boy, don't do this. 545 00:24:25,892 --> 00:24:27,995 They need to pay for their crimes, too. 546 00:24:28,028 --> 00:24:29,362 Brother... 547 00:24:30,997 --> 00:24:32,966 and you are my brother... 548 00:24:32,999 --> 00:24:35,135 I can't let these kids take the heat. 549 00:24:35,168 --> 00:24:37,237 They're good kids. 550 00:24:38,271 --> 00:24:39,907 'Cause that's what we do. 551 00:24:39,940 --> 00:24:42,276 ["East October" by John Moreland playing] 552 00:24:42,309 --> 00:24:44,144 We show up for each other. 553 00:24:45,445 --> 00:24:47,113 We're a community. 554 00:24:48,348 --> 00:24:50,116 You know that. 555 00:24:51,318 --> 00:24:53,120 Some we like, 556 00:24:53,153 --> 00:24:55,923 some we don't. 557 00:24:55,956 --> 00:24:58,325 Some borrow money. 558 00:24:58,358 --> 00:25:00,060 A lot. 559 00:25:00,093 --> 00:25:02,262 ? Like send-ups... ? 560 00:25:02,295 --> 00:25:04,498 We hold each other accountable. 561 00:25:04,531 --> 00:25:06,500 ? We were children... ? 562 00:25:06,533 --> 00:25:08,969 And sometimes we take the heat. 563 00:25:09,002 --> 00:25:11,138 ? Dressed up like men... ? 564 00:25:11,171 --> 00:25:13,874 But it's all in service of each other. 565 00:25:13,907 --> 00:25:15,976 ? Places we'd never been... ? 566 00:25:16,009 --> 00:25:18,011 All of us. 567 00:25:19,913 --> 00:25:22,516 ? How am I ever gonna get by? ? 568 00:25:22,549 --> 00:25:27,387 ? How am I ever gonna get by all by myself? ? 569 00:25:36,063 --> 00:25:39,332 [exhales sharply] All of us. 570 00:25:42,035 --> 00:25:45,505 And Big, I've been sober since the woods. 571 00:25:47,908 --> 00:25:50,810 Ah. Been through a lot, Kenny Boy. 572 00:25:51,578 --> 00:25:53,246 Aho. 573 00:25:54,214 --> 00:25:56,249 ? ? 574 00:26:24,544 --> 00:26:26,546 ? ? 575 00:26:29,583 --> 00:26:31,852 [Big sighs] 576 00:26:31,885 --> 00:26:34,387 Go ahead. Push that space bar to play it. 577 00:26:36,590 --> 00:26:38,892 The fuck is this? 578 00:26:38,925 --> 00:26:41,595 What? Shit. 579 00:26:41,628 --> 00:26:44,197 Quit looking at that. What's wrong with you? 580 00:26:47,434 --> 00:26:48,902 [Willie Jack] Come on, skoden. 581 00:26:48,935 --> 00:26:49,970 [Big] Uh-huh. 582 00:26:50,003 --> 00:26:52,272 Got this sent on Facebooks. 583 00:26:52,305 --> 00:26:54,875 Caught you red-handed. 584 00:26:54,908 --> 00:26:57,177 - [Willie Jack imitates gunshots] - T-This is a deepfake. 585 00:26:57,210 --> 00:26:58,545 That's not us. 586 00:26:58,578 --> 00:27:00,547 Criminals have their faces covered. 587 00:27:00,580 --> 00:27:02,883 [Big] You're gonna talk to me. You hear me? 588 00:27:02,916 --> 00:27:05,552 [Willie Jack] The fuck? What the fuck? Shit. 589 00:27:05,585 --> 00:27:07,888 That's not me, fuck. 590 00:27:07,921 --> 00:27:09,923 Got the wrong guy. 591 00:27:09,956 --> 00:27:11,425 [imitates gunshots] 592 00:27:11,458 --> 00:27:12,859 Oh, fuck. 593 00:27:15,395 --> 00:27:17,397 ? ? 594 00:27:36,183 --> 00:27:38,985 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 595 00:27:39,035 --> 00:27:43,585 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.