All language subtitles for Parched (2015)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,520 --> 00:02:02,150 Lajjo! Cover your head. 2 00:02:05,520 --> 00:02:07,480 This wind feels wild! 3 00:02:07,850 --> 00:02:10,140 It's touching me everywhere! 4 00:02:12,350 --> 00:02:13,640 Rani? 5 00:02:13,730 --> 00:02:15,230 You want a taste? 6 00:02:49,430 --> 00:02:51,100 She just turned 15. 7 00:02:51,180 --> 00:02:53,260 You won't find a better bride for... 8 00:02:53,350 --> 00:02:54,470 What's his name? 9 00:02:54,560 --> 00:02:55,440 Gulab. 10 00:02:55,520 --> 00:02:57,110 Gulab is my only son. 11 00:02:59,890 --> 00:03:01,180 Really, Tulsi... 12 00:03:01,270 --> 00:03:02,610 My worries are over. 13 00:03:02,850 --> 00:03:04,970 I couldn't have found a more beautiful bride... 14 00:03:05,060 --> 00:03:06,980 If I had looked with a lantern! 15 00:03:07,270 --> 00:03:09,900 It's all God's will. 16 00:03:10,770 --> 00:03:11,690 But for me, 17 00:03:12,060 --> 00:03:15,560 God sent one daughter after another. 18 00:03:15,980 --> 00:03:19,520 I have four more to marry off. 19 00:03:19,600 --> 00:03:20,970 One less to worry about. 20 00:03:21,430 --> 00:03:23,140 Janaki is ours now. 21 00:03:23,640 --> 00:03:24,800 Wonderful! 22 00:03:25,100 --> 00:03:28,390 Let us fix a date then. 23 00:03:28,930 --> 00:03:30,180 Just one request... 24 00:03:30,810 --> 00:03:35,150 Could the dowry be raised from 3 Lakh to... 25 00:03:35,430 --> 00:03:37,300 To 4 Lakh? 26 00:03:46,560 --> 00:03:49,310 Gulab, your bride better have big boobs! 27 00:03:49,390 --> 00:03:51,350 Or else get a refund! 28 00:03:51,980 --> 00:03:53,900 I have to make a call. 29 00:03:54,520 --> 00:03:59,230 You'll get it back, I need to call my Ma. 30 00:04:00,560 --> 00:04:02,190 Please eat. 31 00:04:02,680 --> 00:04:04,510 You have a long ride back. 32 00:04:23,390 --> 00:04:24,510 Is she any good? 33 00:04:25,520 --> 00:04:26,690 Worth the money? 34 00:04:27,270 --> 00:04:28,980 Did they reduce the dowry? 35 00:04:29,390 --> 00:04:30,510 Later... 36 00:04:30,770 --> 00:04:32,560 I'm still in the meeting. 37 00:04:35,640 --> 00:04:38,220 Do your meeting Ma... 38 00:04:38,810 --> 00:04:39,860 But listen... 39 00:04:39,930 --> 00:04:42,970 I'll want a refund if she's rubbish! 40 00:04:45,270 --> 00:04:48,020 What's the matter? 41 00:04:54,930 --> 00:04:58,220 Hello! How is Champa? 42 00:04:58,680 --> 00:04:59,850 I'm begging you... 43 00:05:00,350 --> 00:05:02,100 Leave us alone! 44 00:05:07,060 --> 00:05:09,650 Don't get an educated bride Gulab. 45 00:05:09,730 --> 00:05:10,900 These educated types, 46 00:05:11,140 --> 00:05:13,800 have books riding their minds... 47 00:05:14,230 --> 00:05:16,980 Then what will we ride? 48 00:05:22,730 --> 00:05:23,770 You got a problem? 49 00:05:24,730 --> 00:05:25,860 Nah... 50 00:05:25,930 --> 00:05:27,350 Just enjoying the view. 51 00:05:28,640 --> 00:05:31,220 Careful or you'll enjoy a beating. 52 00:05:31,520 --> 00:05:32,650 Leave it Kishan. 53 00:05:32,730 --> 00:05:34,770 They're not worth our time. 54 00:05:45,430 --> 00:05:46,470 Witch! 55 00:05:46,890 --> 00:05:48,890 How dare she look us in the eye! 56 00:05:49,520 --> 00:05:52,730 Look at Rani. She's better than any son. 57 00:05:53,560 --> 00:05:57,360 The way she takes care of her mother-in-law. 58 00:06:03,640 --> 00:06:05,510 Gulab. I said I'm in a meeting. 59 00:06:05,600 --> 00:06:06,430 Gulabo? 60 00:06:07,180 --> 00:06:08,850 Is that your name? Like a Rose? 61 00:06:09,230 --> 00:06:11,900 Does every part of you smell like roses? 62 00:06:12,230 --> 00:06:13,060 Who is this? 63 00:06:13,310 --> 00:06:16,770 Your lover. Your hero. Your Shahrukh Khan! 64 00:06:19,060 --> 00:06:20,110 Rani... 65 00:06:20,770 --> 00:06:23,190 That thing looks like trouble. 66 00:06:23,770 --> 00:06:25,650 It's new, Gulab bought it for me. 67 00:06:25,930 --> 00:06:27,640 I'm still learning it. 68 00:06:28,430 --> 00:06:31,430 What an exciting place to keep it! 69 00:06:47,640 --> 00:06:49,470 Ma is saying this now, 70 00:06:49,930 --> 00:06:53,140 but she cursed me every time I birthed a daughter. 71 00:06:54,680 --> 00:06:58,050 You with your raging hormones. 72 00:06:59,020 --> 00:07:01,940 Couldn't keep your skirt down! 73 00:07:02,890 --> 00:07:07,640 She was a girl-vending machine! 74 00:07:08,390 --> 00:07:10,550 It's the same everywhere Ma. 75 00:07:11,600 --> 00:07:15,350 If men had their way they'd be pounding us round-the-clock. 76 00:07:15,980 --> 00:07:18,650 Thankfully God created barren women like me! 77 00:07:19,480 --> 00:07:21,900 Or else the volume of babies produced, 78 00:07:22,230 --> 00:07:24,810 Would fill a whole new nation! 79 00:07:43,640 --> 00:07:45,800 What beautiful eyes. 80 00:07:48,230 --> 00:07:50,520 Such long luscious hair. 81 00:07:50,810 --> 00:07:54,150 Gulab won't believe his luck when he sees you! 82 00:07:57,730 --> 00:07:59,610 Namaste. 83 00:08:14,600 --> 00:08:19,010 Tell me truthfully Lajjo. 84 00:08:20,310 --> 00:08:22,310 My hair is graying. 85 00:08:24,270 --> 00:08:26,310 My eyes are turning weak too. 86 00:08:27,640 --> 00:08:31,970 Last night I didn't recognize myself in the mirror. 87 00:08:33,430 --> 00:08:35,220 Do I even look like a woman? 88 00:08:36,810 --> 00:08:37,730 Let's see... 89 00:08:42,600 --> 00:08:44,640 Your eyes are so deep... 90 00:08:45,680 --> 00:08:47,470 Like whirlpools to drown in. 91 00:08:48,890 --> 00:08:50,970 Your mouth is like luscious berries 92 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 I want to suck the juice from them. 93 00:08:52,810 --> 00:08:54,020 Duffer! 94 00:08:55,020 --> 00:08:56,650 If only you were a man! 95 00:08:57,270 --> 00:08:58,520 Then I'd get under that skirt! 96 00:08:59,730 --> 00:09:00,730 Stop! 97 00:09:01,100 --> 00:09:02,930 Tell me something. 98 00:09:03,520 --> 00:09:06,480 Who is this Shahrukh Khan? 99 00:09:06,810 --> 00:09:08,440 Is he a film hero? 100 00:09:08,810 --> 00:09:11,060 Shahrukh Khan?? 101 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 Not just any hero. 102 00:09:13,350 --> 00:09:15,260 He's the hottest! 103 00:09:15,810 --> 00:09:18,190 Manoj took me to his film once. 104 00:09:18,430 --> 00:09:19,300 Why do you ask? 105 00:09:22,020 --> 00:09:25,230 He called my mobile. Must have been a mistake. 106 00:09:27,020 --> 00:09:29,190 Let me see! 107 00:09:31,680 --> 00:09:34,510 Shahrukh Khan called! And you didn't tell me? 108 00:09:40,060 --> 00:09:41,810 It has come to our notice... 109 00:09:42,480 --> 00:09:45,440 Champa has run away from her in-laws' home. 110 00:09:46,230 --> 00:09:50,650 Before trouble starts between the families... 111 00:09:50,890 --> 00:09:52,180 She must go back. 112 00:09:52,730 --> 00:09:53,650 I won't go back! 113 00:09:53,930 --> 00:09:56,600 My husband doesn't give a damn! 114 00:09:56,850 --> 00:09:58,510 I've come home to my parents'... 115 00:09:59,230 --> 00:10:00,860 How is that wrong? 116 00:10:01,100 --> 00:10:04,470 After marriage, your parent's home is not yours. 117 00:10:05,430 --> 00:10:08,010 Go home to your husband. 118 00:10:09,020 --> 00:10:11,770 Go back before you bring shame to our village. 119 00:10:12,180 --> 00:10:13,850 Lakdi manage your daughter. 120 00:10:14,640 --> 00:10:16,970 Just like we managed Ganga last year? 121 00:10:17,980 --> 00:10:19,360 What happened to her? 122 00:10:19,890 --> 00:10:21,600 She committed suicide. 123 00:10:21,890 --> 00:10:23,720 Times have changed Kheema. 124 00:10:24,230 --> 00:10:25,400 So should we. 125 00:10:26,060 --> 00:10:27,440 Or we'll suffer. 126 00:10:27,730 --> 00:10:28,980 Quiet Kishan! 127 00:10:29,350 --> 00:10:30,930 Don't interfere with the Elders! 128 00:10:31,930 --> 00:10:34,600 You've shamed the village enough... 129 00:10:35,060 --> 00:10:36,810 By bringing in a foreigner bride. 130 00:10:37,310 --> 00:10:40,400 You shamelessly parade her on your bike! 131 00:10:40,930 --> 00:10:44,600 Keep out of our business! 132 00:10:45,020 --> 00:10:46,900 I'm not some alien from outer space. 133 00:10:47,230 --> 00:10:49,520 My name is Naobi. I'm also an Indian. 134 00:10:50,020 --> 00:10:52,730 My husband drives me to the bus stop, 135 00:10:53,060 --> 00:10:56,060 So I can teach the children in the next village. 136 00:10:56,390 --> 00:10:58,720 What is shameful about that? 137 00:10:58,810 --> 00:11:01,110 Do not flaunt your education here! 138 00:11:02,520 --> 00:11:05,270 We also educate our kids! 139 00:11:05,560 --> 00:11:07,940 As for you Champa... 140 00:11:08,350 --> 00:11:11,180 This village is as much mine as it is yours! 141 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 Society has rules for a reason. 142 00:11:16,850 --> 00:11:20,100 Don't question the Elders! 143 00:11:20,640 --> 00:11:22,180 We won't survive without their support! 144 00:11:22,430 --> 00:11:24,010 Their support can go to hell! 145 00:11:34,600 --> 00:11:35,930 Okay... Calm down. 146 00:11:36,230 --> 00:11:37,230 Moving on. 147 00:11:38,020 --> 00:11:38,860 Devi... 148 00:11:39,140 --> 00:11:42,550 Head of the village women, has something to say. 149 00:11:43,020 --> 00:11:43,860 Namaste. 150 00:11:44,520 --> 00:11:47,400 The women have a request... 151 00:11:47,770 --> 00:11:51,020 The trucking contracts keep our men away for weeks. 152 00:11:51,480 --> 00:11:54,770 While we women are trapped inside our homes. 153 00:11:55,350 --> 00:11:58,640 We are the last village without TV. 154 00:11:59,890 --> 00:12:03,890 TV would entertain the men too. 155 00:12:03,980 --> 00:12:06,610 Then they wouldn't need to visit the Dance Company... 156 00:12:08,640 --> 00:12:11,850 We already regret giving into your last demand. 157 00:12:12,480 --> 00:12:14,560 You demanded mobile phones, 158 00:12:14,850 --> 00:12:17,260 To keep track of your husbands. 159 00:12:18,850 --> 00:12:19,850 We relented. 160 00:12:20,100 --> 00:12:21,050 But what happened? 161 00:12:21,480 --> 00:12:25,860 Shiva's daughter eloped with a man she met on the mobile. 162 00:12:26,810 --> 00:12:27,940 In the next village... 163 00:12:28,600 --> 00:12:31,890 Girls who watched TV started wearing jeans pant. 164 00:12:35,310 --> 00:12:37,230 Hear this brothers... 165 00:12:37,480 --> 00:12:38,650 Next thing we know... 166 00:12:38,730 --> 00:12:40,810 These women will be driving our trucks too! 167 00:12:44,390 --> 00:12:47,600 Then there's the matter of money. 168 00:12:47,930 --> 00:12:49,930 A TV dish is expensive. 169 00:12:50,020 --> 00:12:51,190 Kishan has negotiated... 170 00:12:51,560 --> 00:12:54,190 A large order for our handicrafts. 171 00:12:54,680 --> 00:12:57,180 We will get paid before the Dussehra festival. 172 00:12:57,810 --> 00:13:01,650 We women will pool our earnings, 173 00:13:02,020 --> 00:13:03,400 And buy a TV for the village. 174 00:13:03,890 --> 00:13:07,390 First get the money. Then we'll see. 175 00:13:07,730 --> 00:13:09,150 And with that... 176 00:13:09,560 --> 00:13:12,020 This meeting comes to a close. 177 00:13:12,560 --> 00:13:13,900 Hail Lord Ram! 178 00:13:14,640 --> 00:13:16,300 Hail Lord Krishna! 179 00:13:22,850 --> 00:13:26,300 Ma! Don't send me back! 180 00:13:26,640 --> 00:13:29,550 You should be grateful. 181 00:13:30,140 --> 00:13:33,220 Your in-laws have agreed to take you back! 182 00:13:33,480 --> 00:13:36,020 They have forgiven you! 183 00:13:36,100 --> 00:13:37,550 Forgiven? What for? 184 00:13:37,640 --> 00:13:39,220 My husband doesn't even touch me. 185 00:13:39,930 --> 00:13:41,970 He has a mistress in the next village. 186 00:13:42,270 --> 00:13:43,190 Quiet, Champa! 187 00:13:44,140 --> 00:13:46,970 You have shamed us enough! 188 00:13:47,600 --> 00:13:49,350 I take responsibility for her! 189 00:13:51,390 --> 00:13:52,680 Kishan and Naobi will employ me. 190 00:13:53,100 --> 00:13:54,390 You stay out of this Kishan! 191 00:13:54,680 --> 00:13:56,760 How dare you speak for her! 192 00:14:01,730 --> 00:14:04,650 My brother-in-law forces himself on me! 193 00:14:05,140 --> 00:14:08,100 All the men in the house don't miss an opportunity to fuck me. 194 00:14:08,980 --> 00:14:11,020 Even my father-in-law! 195 00:14:13,270 --> 00:14:15,980 Can you bear to hear more? 196 00:14:16,980 --> 00:14:20,690 I had to abort a child because I didn't know who the father was! 197 00:14:23,770 --> 00:14:25,650 Ma... they will kill me! 198 00:14:29,020 --> 00:14:31,230 Don't send me to that hell! 199 00:14:32,810 --> 00:14:34,190 She'll come around. 200 00:14:34,980 --> 00:14:36,310 All will be well. 201 00:14:50,140 --> 00:14:51,430 I look like a clown! 202 00:14:51,770 --> 00:14:53,190 Like a Prince! 203 00:14:53,600 --> 00:14:55,350 Such a beautiful face. 204 00:14:55,430 --> 00:14:57,970 Eyes just like your father's. 205 00:14:58,390 --> 00:15:00,050 I'm not a girl! 206 00:15:00,560 --> 00:15:03,560 Beautiful? Grandma tell her... 207 00:15:05,770 --> 00:15:08,980 Have you seen Kishan's wife? 208 00:15:09,480 --> 00:15:11,440 Brazenly rides the bus alone! 209 00:15:11,890 --> 00:15:13,600 Exposes her midriff to the world! 210 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 That is Kishan's business. 211 00:15:14,930 --> 00:15:17,050 All his education drivel is corrupting our village. 212 00:15:17,390 --> 00:15:18,640 You stay out of it. 213 00:15:19,020 --> 00:15:21,770 You know as a child, I loved reading books too. 214 00:15:22,680 --> 00:15:25,220 But my mother said, 215 00:15:26,890 --> 00:15:29,970 "Girls who read make bad wives." 216 00:15:30,680 --> 00:15:33,100 So, she married me off at 14. 217 00:15:33,640 --> 00:15:36,220 You're trapping me the same way! 218 00:15:37,390 --> 00:15:39,970 And why did you build this wall? 219 00:15:42,100 --> 00:15:44,140 Oh... You'll see... 220 00:15:44,480 --> 00:15:46,440 After your wedding! 221 00:15:47,100 --> 00:15:49,010 Now listen, don't take on a new contract. 222 00:15:49,680 --> 00:15:51,760 I need you at home. 223 00:15:52,180 --> 00:15:55,180 No way! It's my last days of bachelorhood. 224 00:15:56,560 --> 00:15:58,190 I'll call you from the mobile. 225 00:15:58,270 --> 00:15:59,150 I won't answer. 226 00:15:59,890 --> 00:16:01,100 See you in a few days. 227 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 Take care Grandma. 228 00:16:07,140 --> 00:16:08,050 Ma... 229 00:16:08,560 --> 00:16:10,690 Our boy is becoming a man. 230 00:16:11,560 --> 00:16:12,860 Lajjo! 231 00:16:13,100 --> 00:16:15,640 Is the wedding order ready? 232 00:16:16,270 --> 00:16:17,980 It's due in 2 days! 233 00:16:18,060 --> 00:16:20,270 Just one blouse left. 234 00:16:20,350 --> 00:16:22,510 I tried some new designs, 235 00:16:23,600 --> 00:16:26,010 From that magazine you gave me. 236 00:16:26,730 --> 00:16:27,810 Yes... 237 00:16:31,850 --> 00:16:34,600 Naobi, meet Rani and Lajjo... 238 00:16:34,680 --> 00:16:37,140 Very important members of my craft team. 239 00:16:37,480 --> 00:16:39,770 And this is Naobi. My new bride. 240 00:16:40,060 --> 00:16:41,230 She is college educated. 241 00:16:41,310 --> 00:16:44,360 Speaks English fluently. 242 00:16:44,730 --> 00:16:47,560 She negotiated our new contract. 243 00:16:47,640 --> 00:16:49,760 Soon our business will boom. 244 00:16:49,850 --> 00:16:51,800 You're so beautiful! 245 00:16:53,730 --> 00:16:55,690 Such soft skin! 246 00:16:56,640 --> 00:16:59,640 Fair like a foreigner. 247 00:17:00,480 --> 00:17:02,270 Kishan you have a good eye. 248 00:17:03,270 --> 00:17:04,650 Let's meet tomorrow. 249 00:17:04,730 --> 00:17:06,610 I'll arrange the advance till then. 250 00:17:16,270 --> 00:17:21,310 I've heard foreign women bathe in milk. That's why they glow. 251 00:17:21,560 --> 00:17:22,610 Duffer! 252 00:17:22,890 --> 00:17:26,800 Only one thing makes a woman glow... 253 00:17:27,390 --> 00:17:29,640 Not milk, soap or cream. 254 00:17:30,060 --> 00:17:31,810 In Bijli's words... 255 00:17:32,230 --> 00:17:34,230 It's called sex! 256 00:17:34,310 --> 00:17:36,480 That's why you and I look so sad! 257 00:17:36,560 --> 00:17:37,610 What's the date today? 258 00:17:37,680 --> 00:17:40,220 I heard the dance company is here. 259 00:17:40,310 --> 00:17:41,980 Lets go to see Bijli tonight! 260 00:17:43,850 --> 00:17:47,720 BIJLI... The Earthquake-maker!!! 261 00:17:48,230 --> 00:17:51,770 The Dance Company is back! 262 00:17:53,060 --> 00:17:56,360 Once again in your village! 263 00:17:57,140 --> 00:17:59,100 A night of lust and passion... 264 00:17:59,430 --> 00:18:01,350 With the queen! Bijli! 265 00:18:01,430 --> 00:18:04,180 First show tonight at 8! 266 00:18:05,770 --> 00:18:09,190 Pull out your wallets, the Earthquake-maker is here! 267 00:18:11,350 --> 00:18:14,600 Shake it my prince... 268 00:18:14,890 --> 00:18:18,220 Shake it Inspector... 269 00:18:21,810 --> 00:18:24,900 Sit back, relax Inspector... you're off duty now! 270 00:18:25,390 --> 00:18:28,800 Shake it my Prince... 271 00:18:28,890 --> 00:18:31,100 Shake it Inspector... 272 00:18:31,850 --> 00:18:35,180 I will shake down your courtiers... 273 00:18:35,640 --> 00:18:38,300 Turn their squirrels to snakes... 274 00:18:39,020 --> 00:18:41,810 I will break your pride... 275 00:18:42,310 --> 00:18:45,650 I will disrupt your peace! 276 00:18:45,890 --> 00:18:49,720 I will zap your brains... 277 00:18:52,890 --> 00:18:54,300 I will make... 278 00:18:54,730 --> 00:18:56,060 I will make... 279 00:18:56,350 --> 00:18:59,300 I will make your earth shake... 280 00:19:00,060 --> 00:19:03,310 I will make your earth shake... 281 00:19:03,600 --> 00:19:06,720 I will make an earthquake in your bed. 282 00:19:07,140 --> 00:19:10,140 Yes, an earthquake in your bed. 283 00:19:12,270 --> 00:19:13,730 She agreed to sex you up for 500. 284 00:19:14,180 --> 00:19:15,640 You have an hour. 285 00:19:17,390 --> 00:19:20,220 Go get deflowered! 286 00:19:20,930 --> 00:19:23,050 Make your father proud! 287 00:19:24,430 --> 00:19:26,140 I hope your shooter works. 288 00:19:26,850 --> 00:19:28,800 Like an AK-47! 289 00:19:53,180 --> 00:19:55,890 When I stretch like this... 290 00:19:56,680 --> 00:20:00,140 Even the morning gets shy... 291 00:20:00,230 --> 00:20:03,520 When my anklets ring... 292 00:20:03,810 --> 00:20:06,770 The earth comes alive... 293 00:20:06,850 --> 00:20:08,010 I'm an angel... 294 00:20:08,100 --> 00:20:08,930 A witch... 295 00:20:09,020 --> 00:20:09,860 A babe... 296 00:20:09,930 --> 00:20:10,800 A bitch... 297 00:20:10,890 --> 00:20:12,430 No innocent flower. 298 00:20:12,520 --> 00:20:13,560 Go ahead deflower! 299 00:20:25,980 --> 00:20:29,440 She will make the earth shake. 300 00:20:29,980 --> 00:20:32,900 She will make the earth shake. 301 00:20:33,310 --> 00:20:36,310 She will bring an earthquake in the bed. 302 00:20:39,680 --> 00:20:41,140 Look Bijli... 303 00:20:41,770 --> 00:20:43,230 We don't turn away clients. 304 00:20:43,770 --> 00:20:46,270 Make your money while they still want you. 305 00:20:47,100 --> 00:20:48,300 My heart's not in it. 306 00:20:48,390 --> 00:20:49,220 Get it? 307 00:20:49,810 --> 00:20:53,400 Life's more than just money and sex. 308 00:20:53,850 --> 00:20:56,470 And don't start about bringing on a new girl. 309 00:20:56,770 --> 00:20:58,770 Or I'll run off to Mumbai! 310 00:20:59,100 --> 00:21:01,890 Aha! Marilyn Monroe and her stardom dreams... 311 00:21:02,680 --> 00:21:04,890 I've been hearing this for 3 years. 312 00:21:05,730 --> 00:21:08,360 Listen... I'm like your father. 313 00:21:09,020 --> 00:21:10,060 So I'll tell you the truth. 314 00:21:10,600 --> 00:21:11,760 You are a whore. 315 00:21:12,060 --> 00:21:14,270 And will always be a whore. 316 00:21:15,060 --> 00:21:16,650 So shut up and go earn! 317 00:21:17,100 --> 00:21:19,010 In that case daddy dearest... 318 00:21:19,390 --> 00:21:21,510 I have a request. 319 00:21:21,930 --> 00:21:25,220 My body is a little wrung out today... 320 00:21:27,100 --> 00:21:29,600 Tell your client to come another night. 321 00:21:29,930 --> 00:21:32,050 This shop is closed! 322 00:21:37,100 --> 00:21:38,390 Here is your bottle. 323 00:21:41,520 --> 00:21:43,940 I am glad you refused that client. 324 00:21:44,310 --> 00:21:45,270 Why? 325 00:21:45,350 --> 00:21:47,680 Thought you'd get lucky tonight? 326 00:21:50,730 --> 00:21:51,770 Bijli... 327 00:21:52,730 --> 00:21:54,810 Please shut your tent securely at night. 328 00:21:55,100 --> 00:21:57,470 When I came to wake you today, your skirt... 329 00:21:57,730 --> 00:22:00,230 Why is it you always wake me? 330 00:22:00,310 --> 00:22:02,190 Does the boss pay you extra for it? 331 00:22:05,100 --> 00:22:06,470 You'd prefer someone else? 332 00:22:07,520 --> 00:22:09,150 I wish! 333 00:22:09,930 --> 00:22:11,850 But just my luck... 334 00:22:12,230 --> 00:22:16,060 You are my only cuckoo clock. 335 00:22:16,350 --> 00:22:18,220 Bijli... You're back! 336 00:22:18,560 --> 00:22:22,230 Lajjo! It's been ages! 337 00:22:22,850 --> 00:22:23,970 Hello! 338 00:22:24,310 --> 00:22:25,860 Goodbye! 339 00:22:26,980 --> 00:22:28,310 Yeah... I'm going. 340 00:22:29,600 --> 00:22:31,470 Hey Rani... 341 00:22:33,890 --> 00:22:37,600 So I said to the boss... 342 00:22:38,140 --> 00:22:41,100 "No way. Go to hell!" 343 00:22:41,480 --> 00:22:44,060 From now on... Bijli opens only for love. 344 00:22:45,270 --> 00:22:47,190 You want to give up your life and become like us? 345 00:22:49,060 --> 00:22:50,400 She's lost it! 346 00:22:50,480 --> 00:22:52,270 Can't she see how boring and sad we are? 347 00:22:52,890 --> 00:22:54,470 Come here... I have a secret. 348 00:22:55,520 --> 00:22:57,360 I met a man in the last village. 349 00:22:57,430 --> 00:22:59,600 He taught me to dream. 350 00:23:00,100 --> 00:23:02,930 Rocked me to the moon and back all night. 351 00:23:03,180 --> 00:23:06,300 In the morning he said... 352 00:23:06,730 --> 00:23:09,980 "Hey Bijju... dream away." 353 00:23:10,060 --> 00:23:11,770 "Your whole life is ahead of you." 354 00:23:13,020 --> 00:23:15,190 What a man! 355 00:23:15,850 --> 00:23:18,470 I'm still burning up. 356 00:23:18,730 --> 00:23:21,190 Those long dancing fingers... 357 00:23:21,810 --> 00:23:23,980 Soft tickling moustache. 358 00:23:24,600 --> 00:23:25,430 Hang on! 359 00:23:26,060 --> 00:23:28,270 Should I imagine fingers or moustache? 360 00:23:28,640 --> 00:23:29,800 You choose. 361 00:23:31,310 --> 00:23:34,400 He stroked me the whole night... 362 00:23:34,770 --> 00:23:37,650 Pressed all the right buttons. 363 00:23:38,850 --> 00:23:41,890 I went straight to heaven! 364 00:23:43,310 --> 00:23:45,310 And then he aroused me... 365 00:23:45,390 --> 00:23:47,140 With his words! 366 00:23:47,850 --> 00:23:50,680 I doubt I've ever spoken so much in my life! 367 00:23:52,930 --> 00:23:54,300 Did you tell Bijli? 368 00:23:59,730 --> 00:24:00,900 No? 369 00:24:01,270 --> 00:24:03,190 Gulab's date is fixed! 370 00:24:03,770 --> 00:24:05,310 We found him a bride! 371 00:24:05,390 --> 00:24:06,850 Wedding is on the 9th. 372 00:24:13,770 --> 00:24:15,520 Her blouse was so tight... 373 00:24:15,600 --> 00:24:18,470 No wonder men fall at her feet! 374 00:24:18,850 --> 00:24:22,050 I think Bijli makes up these stories. 375 00:24:22,810 --> 00:24:27,440 I have never heard of a man talking during the act! 376 00:24:29,850 --> 00:24:30,720 Hello? 377 00:24:30,810 --> 00:24:32,150 Gulabo, why are you panting? 378 00:24:32,230 --> 00:24:33,560 I am out of breath. 379 00:24:33,640 --> 00:24:35,350 What are you up to? 380 00:24:35,680 --> 00:24:37,640 I'm walking. What's it to you? 381 00:24:38,270 --> 00:24:39,810 I think I'm falling in love. 382 00:24:40,140 --> 00:24:42,510 Do you feel the flutter too? 383 00:24:42,600 --> 00:24:43,760 No! 384 00:24:43,850 --> 00:24:45,600 Will you be my Valentine? 385 00:24:45,980 --> 00:24:46,810 What? 386 00:24:49,730 --> 00:24:51,190 Valentine? 387 00:24:51,980 --> 00:24:53,150 Valentine day? 388 00:24:54,890 --> 00:24:56,850 It's a day for naughty love. 389 00:24:56,930 --> 00:24:57,800 I've got to go! 390 00:25:01,600 --> 00:25:02,890 That was Shahrukh Khan. 391 00:25:03,140 --> 00:25:05,050 First call was by mistake. 392 00:25:05,350 --> 00:25:07,800 Now he calls all the time. 393 00:25:08,680 --> 00:25:10,350 Says naughty things. 394 00:25:10,600 --> 00:25:13,350 He calls me Gulabo... His rose. 395 00:25:13,600 --> 00:25:15,890 He's outrageous! 396 00:25:16,310 --> 00:25:18,400 You're blushing. 397 00:25:25,270 --> 00:25:27,980 Maybe I should tell him the truth? 398 00:25:28,480 --> 00:25:29,690 About the real me? 399 00:25:30,850 --> 00:25:32,850 Is this all wrong Lajjo? 400 00:25:33,730 --> 00:25:36,190 Why wrong? 401 00:25:47,060 --> 00:25:50,190 Ma, remember when I'd spilled water... 402 00:25:50,430 --> 00:25:52,350 And you slipped on it? 403 00:25:52,640 --> 00:25:55,390 I'd burst out laughing. I was so young! 404 00:25:56,640 --> 00:25:59,600 What a beating you gave me that day. 405 00:26:00,060 --> 00:26:01,900 Your son Shankar, had to save me. 406 00:26:03,020 --> 00:26:05,020 But who could save me from Shankar? 407 00:26:05,890 --> 00:26:07,930 When he started staying out all night... 408 00:26:08,020 --> 00:26:08,980 You said... 409 00:26:09,060 --> 00:26:11,520 "All will be well." 410 00:26:12,100 --> 00:26:14,890 When he kept that mistress... 411 00:26:15,480 --> 00:26:17,560 Again you said... ''All will be well." 412 00:26:22,930 --> 00:26:24,970 When Shankar died in that accident... 413 00:26:26,100 --> 00:26:28,010 First you cursed me... 414 00:26:29,100 --> 00:26:31,180 And then said... "All will be well." 415 00:26:34,350 --> 00:26:36,260 But nothing changed. 416 00:26:38,890 --> 00:26:40,930 Years passed... Gulab grew up. 417 00:26:42,770 --> 00:26:44,400 And I... 418 00:26:47,180 --> 00:26:50,760 Once Gulab's bride gets here... 419 00:26:50,850 --> 00:26:55,390 It'll be my turn to lie on a cot... and all will be well. 420 00:27:05,980 --> 00:27:07,610 What you doing Lajjo? 421 00:27:10,390 --> 00:27:12,220 Going for a competition? 422 00:27:14,480 --> 00:27:16,310 No... I have a delivery tomorrow. 423 00:27:16,560 --> 00:27:17,440 What? 424 00:27:18,020 --> 00:27:19,190 A delivery. 425 00:27:22,140 --> 00:27:23,970 What do you know about "delivery"? 426 00:27:24,680 --> 00:27:27,510 You, with your infertile womb. 427 00:27:33,520 --> 00:27:36,230 Booze has drowned all the love inside you. 428 00:27:39,270 --> 00:27:40,810 No... no.... no... no! 429 00:27:42,060 --> 00:27:43,940 What did you say bitch? 430 00:27:44,230 --> 00:27:46,650 If I hadn't spent so much on you. 431 00:27:46,730 --> 00:27:48,270 I'd have trashed you long ago! 432 00:27:49,560 --> 00:27:50,980 I'm not your whore! 433 00:27:53,390 --> 00:27:54,260 What? 434 00:27:55,390 --> 00:27:56,510 I'm not your whore. 435 00:27:57,560 --> 00:27:58,810 Barren bitch! 436 00:28:00,350 --> 00:28:01,720 Don't! Please! 437 00:28:11,100 --> 00:28:15,180 The donkey chose water over booze. 438 00:28:17,480 --> 00:28:19,060 So the moral of the story is... 439 00:28:19,680 --> 00:28:23,010 A man who doesn't booze is an Ass! 440 00:28:23,100 --> 00:28:24,100 Right Gulab? 441 00:28:24,680 --> 00:28:26,760 Man up! Have a drink! 442 00:28:45,850 --> 00:28:48,640 When is your date with God oldie? 443 00:28:48,980 --> 00:28:51,480 Marry me? What say? 444 00:28:52,730 --> 00:28:55,610 He's so sweet in public, such a monster at home. 445 00:28:58,350 --> 00:29:01,220 Last night he was so drunk. 446 00:29:02,180 --> 00:29:03,760 He said to me... 447 00:29:04,350 --> 00:29:07,470 "No matter how deep I drill... You remain a barren desert." 448 00:29:54,680 --> 00:29:56,470 Why is she crying so much? 449 00:29:57,230 --> 00:29:59,480 Has she found out... 450 00:29:59,980 --> 00:30:01,900 About your tiny willy? 451 00:30:07,850 --> 00:30:09,800 Rani I need to show you something. 452 00:30:17,390 --> 00:30:18,510 What's this? 453 00:30:18,850 --> 00:30:20,180 Her hair was infested with lice. 454 00:30:20,810 --> 00:30:21,900 There was no other way. 455 00:30:23,140 --> 00:30:25,430 I asked her father to postpone... 456 00:30:25,890 --> 00:30:27,470 But he refused. 457 00:30:27,980 --> 00:30:30,770 Said that the money's been taken. 458 00:30:31,390 --> 00:30:33,220 Is this what I paid for? 459 00:30:33,680 --> 00:30:35,850 I'll lose face in my community! 460 00:30:36,600 --> 00:30:41,680 For the sake of both our families, please take her. 461 00:30:41,770 --> 00:30:43,810 I apologize on behalf of my entire family. 462 00:30:44,930 --> 00:30:47,640 Please take her Rani... Please. 463 00:31:04,430 --> 00:31:07,050 Our precious daughter. 464 00:31:07,560 --> 00:31:10,110 Beautiful as a flower. 465 00:31:10,560 --> 00:31:15,270 She doesn't know how much she is loved. 466 00:31:25,770 --> 00:31:31,440 Goodbye darling, you leave us with a heavy heart! 467 00:31:43,390 --> 00:31:46,050 The animals and birds will miss you... 468 00:31:46,480 --> 00:31:50,400 Trees and plants will go dry... 469 00:31:50,640 --> 00:31:54,390 You are the center of our Universe... 470 00:32:06,600 --> 00:32:09,430 Our precious daughter. 471 00:32:09,520 --> 00:32:11,980 Beautiful as a flower. 472 00:32:17,770 --> 00:32:20,440 Our precious daughter. 473 00:32:20,730 --> 00:32:25,440 God Himself watches over you. 474 00:32:25,730 --> 00:32:28,230 Because you are God's favorite too. 475 00:32:59,230 --> 00:33:00,770 Namaste. 476 00:33:06,430 --> 00:33:08,140 Congratulations Gulab! 477 00:33:09,770 --> 00:33:11,310 A small gift for the bride. 478 00:33:11,640 --> 00:33:14,100 When you finish reading these. I'll give you more. 479 00:33:14,350 --> 00:33:15,890 I live just two lanes away. 480 00:33:18,310 --> 00:33:20,900 Your bride will be smarter than you Gulab! 481 00:33:21,390 --> 00:33:23,760 She'll make more money too! 482 00:33:36,020 --> 00:33:38,520 Put out the candles, the Earthquake cometh! 483 00:33:40,600 --> 00:33:42,260 It's the Queen of the Dance Company! 484 00:33:42,350 --> 00:33:44,010 She has some guts coming here! 485 00:33:44,100 --> 00:33:47,140 She is Rani's friend from childhood. 486 00:33:56,600 --> 00:33:57,550 Rani! 487 00:33:58,230 --> 00:33:59,730 Congratulations! 488 00:34:00,020 --> 00:34:01,770 Many many congratulations!! 489 00:34:08,060 --> 00:34:09,440 Oh I know... 490 00:34:10,390 --> 00:34:12,430 I've come a bit early. 491 00:34:12,850 --> 00:34:14,010 Huh? 492 00:34:14,930 --> 00:34:17,430 I should have waited till everyone left. 493 00:34:18,930 --> 00:34:21,390 But I was too excited! 494 00:34:23,350 --> 00:34:26,470 And look! I even forgot Gulab's gift! 495 00:34:36,480 --> 00:34:37,520 Ok... 496 00:34:37,890 --> 00:34:39,050 I'll leave. 497 00:34:40,430 --> 00:34:42,760 Don't want to spoil this night for you. 498 00:34:55,770 --> 00:34:57,610 Everything is ruined Ma. 499 00:34:58,600 --> 00:35:01,050 Gulab won't even look at me. 500 00:35:02,230 --> 00:35:04,900 He thinks I did it on purpose. 501 00:35:08,020 --> 00:35:10,770 I thought I'd finally rest easy tonight. 502 00:35:12,140 --> 00:35:14,390 But everything is ruined. 503 00:35:15,140 --> 00:35:17,300 Here, take a sip. 504 00:35:20,270 --> 00:35:21,190 Ma? 505 00:35:36,640 --> 00:35:37,680 Gulab! 506 00:36:14,680 --> 00:36:16,180 My mother said... 507 00:36:16,730 --> 00:36:21,230 She died of shock from seeing your bald bride. 508 00:36:23,060 --> 00:36:25,520 Rani spent a fortune on your joke-bride. 509 00:36:26,980 --> 00:36:29,110 The oldie died laughing. 510 00:36:47,770 --> 00:36:49,270 Where have you been for the last 2 days? 511 00:36:56,730 --> 00:36:58,730 Are you drunk again? 512 00:37:11,600 --> 00:37:13,050 What's your name? 513 00:37:13,480 --> 00:37:15,270 Janaki. 514 00:37:16,640 --> 00:37:18,390 Janaki. 515 00:37:22,350 --> 00:37:24,050 Take this off. 516 00:37:25,310 --> 00:37:26,770 Why? 517 00:37:29,640 --> 00:37:31,430 What are you doing? 518 00:37:33,810 --> 00:37:35,110 Lie down. 519 00:37:37,100 --> 00:37:38,300 Come here. 520 00:37:39,390 --> 00:37:40,300 Don't do that! 521 00:37:40,390 --> 00:37:41,260 Shhh... 522 00:37:41,850 --> 00:37:43,550 Please! 523 00:38:07,310 --> 00:38:08,400 Bijli? 524 00:38:11,480 --> 00:38:12,860 One second... 525 00:38:15,270 --> 00:38:16,480 Rani? 526 00:38:16,560 --> 00:38:18,730 It's late! 527 00:38:21,730 --> 00:38:22,860 Come in! 528 00:38:23,810 --> 00:38:24,980 What's wrong? 529 00:38:26,180 --> 00:38:27,140 Rani? 530 00:38:28,230 --> 00:38:29,480 Bijli. 531 00:38:29,560 --> 00:38:31,400 Forgive me for the other night. 532 00:38:32,230 --> 00:38:34,150 Are you crazy Rani? 533 00:38:34,680 --> 00:38:36,050 It was my fault! 534 00:38:36,140 --> 00:38:38,720 I shouldn't have come. 535 00:38:39,310 --> 00:38:42,150 I was just so excited! 536 00:38:42,560 --> 00:38:44,650 Look. You're sorry. I'm sorry. 537 00:38:44,730 --> 00:38:46,440 Our sorrys cancel out! 538 00:38:48,850 --> 00:38:51,180 Tell me about the wedding. 539 00:38:51,600 --> 00:38:53,680 How is the groom? 540 00:38:55,270 --> 00:38:57,150 It's Gulab's wedding night. 541 00:38:58,890 --> 00:39:01,260 I forced him to marry her. 542 00:39:04,600 --> 00:39:06,680 I have ruined his life! 543 00:39:06,770 --> 00:39:09,860 No, Rani! 544 00:39:10,180 --> 00:39:13,970 Just watch! In no time... 545 00:39:14,060 --> 00:39:17,360 Janaki will have him wrapped around her finger. 546 00:39:17,730 --> 00:39:19,730 It's not a big deal! 547 00:39:19,810 --> 00:39:23,940 It's just hair! 548 00:39:26,230 --> 00:39:27,610 Bijli. 549 00:39:28,850 --> 00:39:30,600 How is your hair so beautiful? 550 00:39:31,680 --> 00:39:33,510 Always so perfect? 551 00:39:34,810 --> 00:39:36,610 You're so fair... 552 00:39:39,640 --> 00:39:43,100 But you are the dark horse... 553 00:39:44,520 --> 00:39:48,190 With a wild streak! 554 00:39:51,730 --> 00:39:52,610 Bijli? 555 00:39:55,020 --> 00:39:55,980 Bijli! 556 00:39:57,100 --> 00:39:58,100 Yes? 557 00:40:00,890 --> 00:40:02,220 The boss sent your share. 558 00:40:03,140 --> 00:40:04,970 He said a big client is coming tomorrow. 559 00:40:05,560 --> 00:40:06,400 Ok. 560 00:40:08,230 --> 00:40:09,900 What is it Raju? 561 00:40:10,930 --> 00:40:12,470 Is there someone with you? 562 00:40:12,810 --> 00:40:16,270 You can play detective tomorrow. 563 00:40:16,730 --> 00:40:18,060 Now good night! 564 00:40:22,100 --> 00:40:23,680 Darling... 565 00:40:24,310 --> 00:40:26,360 Sweet dreams... 566 00:40:34,020 --> 00:40:36,230 Sweetest dreams to you too Bijli. 567 00:40:43,480 --> 00:40:45,150 You're going to work Gulab? 568 00:40:45,930 --> 00:40:48,970 "Such long luscious hair Gulab..." 569 00:40:49,730 --> 00:40:51,360 "You'll be stunned by her beauty!" 570 00:40:51,810 --> 00:40:53,150 There, I'm stunned. 571 00:40:54,770 --> 00:40:55,940 Worry not Mother, 572 00:40:56,730 --> 00:40:58,190 I've performed my husbandly duties. 573 00:41:08,230 --> 00:41:09,940 Finally... The Princess wakes. 574 00:41:10,480 --> 00:41:12,400 This isn't your mother's house. 575 00:41:14,100 --> 00:41:15,510 There. 576 00:41:36,930 --> 00:41:38,140 Chop this. 577 00:41:39,560 --> 00:41:40,980 Do some work. 578 00:41:42,930 --> 00:41:44,220 Cover your head. 579 00:41:44,480 --> 00:41:47,900 You've shamed me enough already. 580 00:41:51,270 --> 00:41:53,150 Not on the floor! 581 00:41:58,600 --> 00:42:00,510 Didn't your mother teach you anything? 582 00:42:03,640 --> 00:42:05,850 They sold me a useless goat. 583 00:42:10,520 --> 00:42:12,730 I squashed her boobs... 584 00:42:13,270 --> 00:42:14,770 Then I slammed into her! 585 00:42:15,180 --> 00:42:18,010 Showed her who's the boss! 586 00:42:18,930 --> 00:42:21,140 Lucky bastard, getting double action. 587 00:42:21,390 --> 00:42:24,050 Got a bride and a whore. 588 00:42:26,730 --> 00:42:27,560 Gulab! 589 00:42:27,640 --> 00:42:30,390 Stop! That's Kishan's stuff! 590 00:42:30,480 --> 00:42:32,730 Bastard! That skirt-fucker! 591 00:42:32,980 --> 00:42:35,980 Challenges the village Elders! 592 00:42:36,060 --> 00:42:38,150 Sisterfucker! 593 00:42:39,100 --> 00:42:41,010 That motherfucker. 594 00:42:41,100 --> 00:42:42,890 Piss on his handicrafts! 595 00:42:42,980 --> 00:42:44,730 What will he sell now? 596 00:42:44,810 --> 00:42:47,230 Hey... grab a stack! 597 00:42:49,390 --> 00:42:51,180 Dick! 598 00:42:51,270 --> 00:42:52,770 Corrupting our women... 599 00:42:53,100 --> 00:42:54,350 Let's show him! 600 00:42:57,060 --> 00:42:58,610 Stop asshole! 601 00:42:58,850 --> 00:43:00,720 My Ma stitched that! 602 00:43:00,810 --> 00:43:02,610 Fucker! 603 00:43:04,140 --> 00:43:05,430 Run! 604 00:43:06,350 --> 00:43:07,600 What's going on? 605 00:43:08,480 --> 00:43:09,400 Fuck you Kishan! 606 00:43:09,810 --> 00:43:10,900 Gulab? 607 00:43:22,770 --> 00:43:24,560 Where have you been? 608 00:43:24,640 --> 00:43:27,390 I came by your house... it was locked. 609 00:43:44,060 --> 00:43:45,610 What happened? 610 00:45:24,640 --> 00:45:26,050 Shahrukh Khan? 611 00:46:36,270 --> 00:46:37,190 Ma? 612 00:46:42,100 --> 00:46:45,600 Ma the dough is ready. Should I fire the stove? 613 00:46:46,480 --> 00:46:47,810 Yes. 614 00:46:58,390 --> 00:46:59,850 What happened? 615 00:47:00,770 --> 00:47:02,520 Who did this? 616 00:47:02,980 --> 00:47:04,230 Forget it Rani. 617 00:47:04,680 --> 00:47:06,640 Some people don't like progress. 618 00:47:07,640 --> 00:47:09,510 But we will not back down. 619 00:47:09,850 --> 00:47:11,800 We'll continue our work quietly. 620 00:47:13,480 --> 00:47:15,560 Why is everyone in this village deaf and mute? 621 00:47:16,100 --> 00:47:18,300 Why don't you tell her the truth? 622 00:47:18,930 --> 00:47:20,300 Gulab has gone mad! 623 00:47:20,560 --> 00:47:22,230 Look what he did! 624 00:47:23,020 --> 00:47:24,770 Control your son! 625 00:47:27,520 --> 00:47:30,810 "Twinkle Twinkle Little Star" 626 00:47:30,890 --> 00:47:33,350 "How I wonder-" 627 00:47:34,310 --> 00:47:36,270 Get inside! Now! 628 00:47:37,640 --> 00:47:39,350 Haven't you been told? 629 00:47:39,810 --> 00:47:41,900 Girls who read make bad wives! 630 00:47:42,640 --> 00:47:44,680 Learn to please your husband! 631 00:47:44,770 --> 00:47:47,110 Or he'll dump you and never look back! 632 00:48:06,140 --> 00:48:06,970 Hello? 633 00:48:07,560 --> 00:48:09,060 Not Gulabo! My name is Rani. 634 00:48:09,140 --> 00:48:10,300 Rani Kanwar Jaiswal! 635 00:48:10,560 --> 00:48:14,060 A 32 year old widow, with a 17 year old son. 636 00:48:15,430 --> 00:48:18,720 My eyes are getting weak! My back hurts! 637 00:48:18,810 --> 00:48:19,900 Want to hear more? 638 00:48:20,600 --> 00:48:23,390 It's been 15 years since I've been touched by a man. 639 00:48:24,310 --> 00:48:25,770 Tell me Shahrukh Khan... 640 00:48:26,060 --> 00:48:28,190 Where and when do you want to meet? 641 00:48:41,770 --> 00:48:42,650 And then... 642 00:48:42,980 --> 00:48:44,730 His pants tore open... 643 00:48:45,730 --> 00:48:47,150 To unleash his dragon. 644 00:48:47,890 --> 00:48:49,890 But as soon as his dragon got out... 645 00:48:51,520 --> 00:48:53,770 It shrunk into a mouse. 646 00:48:56,020 --> 00:48:58,020 What is this Bijli? 647 00:48:58,430 --> 00:48:59,890 How long can we sit like this? 648 00:49:00,270 --> 00:49:02,270 Its mud from the ocean floor... 649 00:49:02,640 --> 00:49:07,680 It will make you look 16 again. 650 00:49:07,770 --> 00:49:10,690 No mud can bring back my lost years. 651 00:49:11,310 --> 00:49:13,360 What's with the mood Rani? 652 00:49:13,850 --> 00:49:17,010 Did you fight with your mobile lover? 653 00:49:17,430 --> 00:49:18,260 Shahrukh Khan. 654 00:49:18,350 --> 00:49:19,720 Oh! Shahrukh Khan! 655 00:49:20,140 --> 00:49:22,100 Don't frown! 656 00:49:22,180 --> 00:49:23,640 You'll get wrinkles! 657 00:49:23,890 --> 00:49:25,470 Then he won't call you! 658 00:49:25,730 --> 00:49:27,810 No phone. No tring tring. 659 00:49:28,140 --> 00:49:31,680 He won't be calling again. 660 00:49:32,140 --> 00:49:33,510 Ever! 661 00:49:33,600 --> 00:49:35,600 I don't need wrinkles to put him off. 662 00:49:36,310 --> 00:49:38,270 I told him the truth about me. 663 00:49:38,770 --> 00:49:41,440 Off he ran! Tail between his legs. 664 00:49:52,180 --> 00:49:53,180 Lajjo! 665 00:49:54,230 --> 00:49:55,900 Don't keep roaming around! 666 00:49:56,890 --> 00:49:58,800 Go fix me a meal. I'm starving. 667 00:50:02,060 --> 00:50:03,650 You better go. 668 00:50:07,520 --> 00:50:09,270 You'll get the money. 669 00:50:10,810 --> 00:50:12,520 I assure you. 670 00:50:13,100 --> 00:50:14,600 Look... There's his mother. 671 00:50:16,890 --> 00:50:18,180 Gulab is in trouble. 672 00:50:18,520 --> 00:50:19,480 He owes them money. 673 00:50:19,560 --> 00:50:21,150 Pay up now! 674 00:50:49,020 --> 00:50:51,650 I need time to arrange for the rest. 675 00:50:52,480 --> 00:50:54,440 Sir. Could we get an advance? 676 00:50:55,100 --> 00:50:56,390 It's an emergency. 677 00:50:57,020 --> 00:50:58,480 Yes. We'll deliver on time. 678 00:50:58,810 --> 00:51:02,310 I sold my wedding necklace. I'm still 5000 short. 679 00:51:03,520 --> 00:51:06,360 Don't worry. We'll get the money. 680 00:51:09,060 --> 00:51:10,480 It's done! 681 00:51:29,480 --> 00:51:30,560 Mother dear... 682 00:51:31,020 --> 00:51:32,610 You brought my money? 683 00:51:33,850 --> 00:51:34,850 Where is it? 684 00:51:35,680 --> 00:51:37,390 He owes me for more than a month now! 685 00:51:38,100 --> 00:51:39,430 I run a business after all! 686 00:51:43,390 --> 00:51:45,010 Little motherfucker! 687 00:51:45,390 --> 00:51:47,180 Don't have a dime in your pocket! 688 00:51:47,680 --> 00:51:48,720 Calling mommy to save you? 689 00:51:48,810 --> 00:51:49,980 You want free sex? 690 00:51:50,230 --> 00:51:51,810 Get it from your wife! 691 00:51:56,100 --> 00:51:57,600 Bloody dogs in heat! 692 00:51:57,890 --> 00:52:00,010 Always looking for a quick fuck! 693 00:52:30,640 --> 00:52:31,600 Janaki! 694 00:52:55,310 --> 00:52:57,360 Rani? 695 00:52:58,980 --> 00:53:04,020 Ma's not home. She's gone to the city. 696 00:54:31,600 --> 00:54:34,430 You have completely disgraced us! 697 00:54:35,480 --> 00:54:37,770 I was already in debt from your wedding! 698 00:54:37,850 --> 00:54:39,850 And now this! 699 00:54:39,930 --> 00:54:41,010 It's your fault! 700 00:54:41,100 --> 00:54:43,260 I didn't even want to get married! 701 00:54:44,020 --> 00:54:46,400 Send her back and get a refund. 702 00:54:46,640 --> 00:54:48,390 Anyway she's bloody defective. 703 00:54:48,640 --> 00:54:50,890 You'll trade your wife for booze and whores? 704 00:54:50,980 --> 00:54:52,730 It's only money, okay! 705 00:55:33,270 --> 00:55:34,310 Light yourself another. 706 00:55:34,680 --> 00:55:35,760 Where is everyone? 707 00:55:36,390 --> 00:55:38,260 Boss has gone to the Village Elders. 708 00:55:38,350 --> 00:55:39,850 To plead our case. 709 00:55:40,350 --> 00:55:41,220 Why? 710 00:55:41,560 --> 00:55:43,400 The village women are asking for a TV. 711 00:55:43,890 --> 00:55:45,600 If that happens Bijli, 712 00:55:45,680 --> 00:55:47,220 we'll be out of business. 713 00:55:47,560 --> 00:55:49,060 What bullshit! 714 00:55:50,060 --> 00:55:54,520 TV can't replace Bijli's thunder. 715 00:55:59,350 --> 00:56:00,180 No Bijli! 716 00:56:00,480 --> 00:56:01,360 Yes Raju! 717 00:56:03,100 --> 00:56:03,970 Bijli No! 718 00:56:04,230 --> 00:56:05,400 Raju Yes! 719 00:56:05,600 --> 00:56:06,430 C'mon, Lajjo. 720 00:56:08,560 --> 00:56:10,190 Can anyone stop you Bijli? 721 00:56:10,930 --> 00:56:11,970 No! 722 00:56:12,680 --> 00:56:13,850 Then go! 723 00:56:17,390 --> 00:56:19,510 Move your stupid sheep! 724 00:56:31,890 --> 00:56:32,720 Rani! 725 00:56:35,020 --> 00:56:36,560 You two look like monkeys! 726 00:56:36,640 --> 00:56:38,260 Hey Elephant Queen! 727 00:56:38,350 --> 00:56:40,470 Ride with us to the zoo! 728 00:56:40,560 --> 00:56:41,610 Come on! 729 00:56:41,680 --> 00:56:43,510 I'll die before I'm seen on that! 730 00:56:43,770 --> 00:56:45,190 You're both insane! 731 00:56:45,810 --> 00:56:48,560 Forget what others say... 732 00:56:49,230 --> 00:56:51,190 Follow your heart Rani! 733 00:56:52,140 --> 00:56:55,180 Bijli's craziness is infectious! 734 00:56:55,270 --> 00:56:56,730 Come be crazy with us! 735 00:56:58,640 --> 00:56:59,680 What will people say? 736 00:57:00,480 --> 00:57:03,310 They'll say "Rani's having fun!" 737 00:57:05,270 --> 00:57:07,230 Hurry or everyone will see! 738 00:57:51,600 --> 00:57:53,970 Janaki's really an innocent. 739 00:57:54,350 --> 00:57:56,470 May she remain so forever. 740 00:57:56,930 --> 00:57:59,180 Don't nag her to have children soon. 741 00:58:00,350 --> 00:58:02,600 But she must bear children! 742 00:58:03,350 --> 00:58:04,760 Without bearing a child... 743 00:58:04,850 --> 00:58:07,390 A woman's life is nothing! 744 00:58:09,390 --> 00:58:10,600 Rani! 745 00:58:11,060 --> 00:58:13,690 You talk such shit sometimes. 746 00:58:13,930 --> 00:58:17,050 A woman has value, even without a child. 747 00:58:17,390 --> 00:58:21,140 We weren't born just to bear children! 748 00:58:23,270 --> 00:58:24,860 Lajjo... 749 00:58:25,520 --> 00:58:26,940 Don't worry. 750 00:58:27,180 --> 00:58:29,550 You can't give up. 751 00:58:30,730 --> 00:58:32,360 Life can't be that unfair. 752 00:58:33,140 --> 00:58:34,850 We have just one life. 753 00:58:35,390 --> 00:58:37,510 We too will find our share of happiness. 754 00:58:37,600 --> 00:58:39,260 Have faith. 755 00:58:39,850 --> 00:58:41,100 Wait a minute! 756 00:58:41,560 --> 00:58:43,270 Maybe he's the problem! 757 00:58:43,770 --> 00:58:44,610 Huh? 758 00:58:44,680 --> 00:58:46,350 Tell Manoj to get himself tested. 759 00:58:47,230 --> 00:58:48,150 What? 760 00:58:48,230 --> 00:58:49,270 What do you mean? 761 00:58:49,350 --> 00:58:53,220 Men can be infertile too! 762 00:58:53,600 --> 00:58:55,850 It's not always a woman's fault. 763 00:58:56,560 --> 00:58:58,520 Get Manoj tested. 764 00:58:58,980 --> 00:59:02,230 Lets see who's barren. Him or you? 765 00:59:02,480 --> 00:59:03,860 Are you saying? 766 00:59:05,100 --> 00:59:07,600 That I could be a mother someday? 767 00:59:08,770 --> 00:59:10,310 Men can be infertile? 768 00:59:10,390 --> 00:59:11,220 Absolutely! 769 00:59:12,060 --> 00:59:14,190 I didn't know that was possible! 770 00:59:14,890 --> 00:59:16,390 How can we test this? 771 00:59:16,680 --> 00:59:19,550 Bijli, do you have a magic potion? 772 00:59:20,020 --> 00:59:20,860 Or... 773 00:59:21,060 --> 00:59:23,730 A doctor, a priest or a healer? 774 00:59:24,140 --> 00:59:27,600 Those frauds can't get you a baby. 775 00:59:28,100 --> 00:59:29,510 Let me think. 776 00:59:29,600 --> 00:59:31,140 I'll figure something. 777 00:59:32,060 --> 00:59:33,860 But first you tell me... 778 00:59:34,520 --> 00:59:36,650 Why do you want a child so badly? 779 00:59:37,350 --> 00:59:39,430 To save your marriage? 780 00:59:40,230 --> 00:59:41,940 What kind of a question is that Bijli? 781 00:59:42,390 --> 00:59:45,100 I want the joy of having a child! 782 00:59:46,390 --> 00:59:48,760 Manoj can beat me all he wants, 783 00:59:49,020 --> 00:59:51,310 but I won't be beaten by fate. 784 00:59:51,730 --> 00:59:55,480 If I can have a child, 785 00:59:55,560 --> 00:59:57,940 I want one. 786 00:59:58,850 --> 01:00:00,510 That motherfucker... 787 01:00:01,930 --> 01:00:04,220 He's hurt you so much. 788 01:00:05,140 --> 01:00:06,850 Motherfucker. 789 01:00:07,600 --> 01:00:09,640 Who invented these cuss words? 790 01:00:09,730 --> 01:00:11,610 I bet it was man. 791 01:00:12,180 --> 01:00:15,010 Why is a woman getting fucked in every cuss? 792 01:00:15,100 --> 01:00:16,890 Motherfucker! Sisterfucker! 793 01:00:17,390 --> 01:00:19,800 It's time the men got fucked! 794 01:00:24,930 --> 01:00:26,140 Sonfucker! 795 01:00:26,480 --> 01:00:27,310 Bijli! 796 01:00:27,520 --> 01:00:28,520 Sonfucker! 797 01:00:28,930 --> 01:00:31,180 Unclefucker! Fatherfucker! 798 01:00:31,430 --> 01:00:33,140 Brotherfucker! 799 01:00:33,560 --> 01:00:34,690 Shout it out Rani! 800 01:00:35,020 --> 01:00:36,060 Shout it! 801 01:00:36,310 --> 01:00:39,190 Fatherfucker! Sonfucker! 802 01:00:39,430 --> 01:00:40,890 Sonfucker! 803 01:00:40,980 --> 01:00:42,440 Brotherfucker!!! 804 01:00:53,230 --> 01:00:55,060 What's happening to Rani? 805 01:01:00,890 --> 01:01:02,800 You're sitting on Shahrukh Khan! 806 01:01:02,890 --> 01:01:04,140 See what I mean? 807 01:01:04,480 --> 01:01:05,730 Who needs men... 808 01:01:06,100 --> 01:01:08,220 When a mobile can get us off! 809 01:01:13,640 --> 01:01:16,050 This will free us from men! 810 01:01:16,430 --> 01:01:18,180 Hail the mobile! 811 01:01:18,520 --> 01:01:21,360 Hail the vibrating signal provider! 812 01:01:22,180 --> 01:01:23,550 It's stopped vibrating! 813 01:01:23,810 --> 01:01:25,480 Wait it's happening again! 814 01:01:28,430 --> 01:01:30,260 Hey... It's Gulab. 815 01:01:30,810 --> 01:01:31,650 Hello? 816 01:01:32,520 --> 01:01:33,730 I'm out. 817 01:01:34,230 --> 01:01:35,940 Janaki is with me. 818 01:01:37,020 --> 01:01:38,020 What? 819 01:01:38,100 --> 01:01:39,930 Fix your own dinner. 820 01:01:40,600 --> 01:01:42,300 We'll be home late. 821 01:01:42,730 --> 01:01:43,810 That's right. 822 01:01:45,680 --> 01:01:46,720 Was that Gulab? 823 01:01:48,560 --> 01:01:49,480 Rani... 824 01:01:51,020 --> 01:01:53,980 He's getting out of hand. You need to control him. 825 01:02:01,020 --> 01:02:02,270 Janaki. 826 01:02:02,600 --> 01:02:04,220 Go wait by the bike. 827 01:02:05,310 --> 01:02:06,770 We're leaving soon. 828 01:02:07,430 --> 01:02:08,470 Go. 829 01:02:12,980 --> 01:02:15,230 It's good you sent her away. 830 01:02:17,310 --> 01:02:18,150 Gulab has gone mad... 831 01:02:18,230 --> 01:02:19,190 Forget about Gulab! 832 01:02:19,810 --> 01:02:21,900 Worry about yourself. 833 01:02:22,310 --> 01:02:24,310 The village women have complained to the Elders... 834 01:02:25,020 --> 01:02:26,810 That you lure their husbands. 835 01:02:27,890 --> 01:02:29,640 The Elders called your boss. 836 01:02:31,230 --> 01:02:32,190 Right? 837 01:02:32,730 --> 01:02:35,400 They're going to shut down your tent. 838 01:02:37,350 --> 01:02:38,640 Aah! 839 01:02:40,100 --> 01:02:41,600 I get it. 840 01:02:42,770 --> 01:02:45,230 Their husbands come to me of their own free will... 841 01:02:45,480 --> 01:02:46,610 And that's my fault? 842 01:02:47,390 --> 01:02:49,350 Gulab goes to a whore... 843 01:02:49,430 --> 01:02:51,800 That whore in the city! 844 01:02:52,180 --> 01:02:53,720 And that's my fault? 845 01:02:54,140 --> 01:02:55,300 And Lajjo! 846 01:02:55,390 --> 01:02:57,180 Your husband stays out drunk all night. 847 01:02:57,430 --> 01:02:58,970 That must be my fault too! 848 01:02:59,600 --> 01:03:01,720 I have corrupted your saintly men! 849 01:03:02,600 --> 01:03:04,640 You didn't have to sell your wedding necklace... 850 01:03:04,930 --> 01:03:06,390 To save your child from pimps! 851 01:03:06,480 --> 01:03:08,310 It is easy for you to talk! 852 01:03:09,230 --> 01:03:11,730 Truth is... you have never lived our lives! 853 01:03:12,600 --> 01:03:16,050 Try managing a home, family, and children. 854 01:03:16,140 --> 01:03:17,850 It's not child's play! 855 01:03:19,770 --> 01:03:21,480 Gulab isn't a child anymore Rani! 856 01:03:22,060 --> 01:03:23,810 He came to my tent, with a bundle of cash... 857 01:03:30,180 --> 01:03:31,430 Whore! 858 01:03:40,060 --> 01:03:41,310 Janaki... 859 01:03:41,810 --> 01:03:43,190 Wait. 860 01:03:49,560 --> 01:03:52,150 I slapped Gulab just as hard! 861 01:03:52,230 --> 01:03:53,860 Told him to get lost! 862 01:03:59,850 --> 01:04:02,930 I was there when Gulab was born. 863 01:04:03,430 --> 01:04:05,550 I saw him before Rani did. 864 01:04:07,850 --> 01:04:10,850 Truth is... I am not from Rani's village. 865 01:04:11,230 --> 01:04:13,980 Nor are we childhood friends. 866 01:04:15,560 --> 01:04:17,520 I first met her years ago. 867 01:04:18,430 --> 01:04:22,050 When I dropped her very drunk husband home. 868 01:04:25,730 --> 01:04:28,020 Shankar was my client. 869 01:04:30,770 --> 01:04:35,400 She was a new bride. Barely 14 or 15. 870 01:04:38,100 --> 01:04:39,850 Just a child. 871 01:04:41,180 --> 01:04:42,850 She thanked me for bringing him home. 872 01:04:43,350 --> 01:04:45,260 Even made me stay for dinner. 873 01:04:47,230 --> 01:04:48,900 I was a child too. 874 01:04:49,390 --> 01:04:51,100 A child with no friends. 875 01:04:51,890 --> 01:04:54,100 We sat up talking till dawn... 876 01:04:55,140 --> 01:04:57,300 I'll never forget that night. 877 01:05:00,390 --> 01:05:02,510 Next year when I returned... 878 01:05:03,520 --> 01:05:05,940 I heard that Shankar had died in an accident. 879 01:05:08,060 --> 01:05:09,610 Year after year... 880 01:05:10,060 --> 01:05:13,110 I made sure I came back to see Rani. 881 01:05:15,270 --> 01:05:17,900 Today there is nobody in my life... 882 01:05:19,520 --> 01:05:21,980 More dear to me than Rani. 883 01:05:26,520 --> 01:05:27,900 There they are! 884 01:05:30,180 --> 01:05:33,890 Rani... Wait! 885 01:05:35,980 --> 01:05:38,560 Rani... Don't be stubborn. 886 01:05:45,020 --> 01:05:46,150 Where were you all day? 887 01:05:48,430 --> 01:05:50,390 Answer me! 888 01:05:51,930 --> 01:05:53,640 I haven't eaten all day! 889 01:05:55,230 --> 01:05:56,730 You were with Bijli, right? 890 01:05:57,180 --> 01:05:58,850 I'm warning you! 891 01:06:00,430 --> 01:06:02,510 Stop meeting that dirty whore! 892 01:06:02,770 --> 01:06:05,520 You can visit that "dirty whore". 893 01:06:06,680 --> 01:06:08,180 But not me? 894 01:06:09,520 --> 01:06:11,610 Open your booze-addled eyes Gulab. 895 01:06:12,180 --> 01:06:14,220 And look at your wife for once. 896 01:06:14,850 --> 01:06:16,680 Don't hurry to be a man... 897 01:06:16,770 --> 01:06:18,610 Learn to be human first. 898 01:06:39,230 --> 01:06:40,060 Bijli? 899 01:06:40,390 --> 01:06:41,800 Oh. Sorry. 900 01:06:41,890 --> 01:06:42,720 Hey Raju... 901 01:06:43,390 --> 01:06:44,390 Who's taken my stage? 902 01:06:44,890 --> 01:06:45,760 No one. 903 01:06:46,310 --> 01:06:47,690 Tell me! Who's on my stage? 904 01:06:48,560 --> 01:06:50,560 Tell me! 905 01:06:50,850 --> 01:06:53,300 Bijli. The boss is furious! 906 01:06:53,390 --> 01:06:54,760 You took off without a word. 907 01:06:54,850 --> 01:06:57,140 And you keep refusing clients! 908 01:06:58,810 --> 01:07:00,810 He said he'd fire me... 909 01:07:00,890 --> 01:07:02,350 For letting you take the bike. 910 01:07:02,430 --> 01:07:05,890 He said "Gas doesn't come for free!" 911 01:07:05,980 --> 01:07:07,690 Don't spin yarns. 912 01:07:08,350 --> 01:07:10,140 Just tell me who's on my stage? 913 01:07:10,230 --> 01:07:11,980 She's nothing! 914 01:07:12,480 --> 01:07:13,560 Just a filler... 915 01:07:14,060 --> 01:07:17,520 While the crowds wait for you. 916 01:07:22,100 --> 01:07:23,220 How do I look? 917 01:07:27,810 --> 01:07:30,770 Nobody compares to you Bijli. 918 01:07:31,770 --> 01:07:33,310 Go. Work it. 919 01:07:33,810 --> 01:07:35,690 Go make the earth quake! 920 01:07:36,350 --> 01:07:37,510 Go! 921 01:07:54,480 --> 01:07:56,020 Please stop! 922 01:07:56,430 --> 01:07:58,510 Let me shut that mouth of yours! 923 01:08:09,390 --> 01:08:11,550 I want no part in Bijli's crazy plan. 924 01:08:11,640 --> 01:08:13,470 It's such a huge risk. 925 01:08:13,890 --> 01:08:15,430 What if someone finds out? 926 01:08:16,270 --> 01:08:18,060 What if your husband finds out? 927 01:08:18,560 --> 01:08:19,730 How will he? 928 01:08:20,770 --> 01:08:22,480 He'll never find out! 929 01:08:22,980 --> 01:08:23,900 Of course he will. 930 01:08:23,980 --> 01:08:25,310 We won't let him. 931 01:08:26,680 --> 01:08:29,930 These marks of love he leaves on my body... 932 01:08:32,140 --> 01:08:33,180 Should I ignore them? 933 01:08:34,270 --> 01:08:35,900 Accept this as my fate? 934 01:08:37,930 --> 01:08:41,430 Just imagine, what if I'm not barren? 935 01:08:46,140 --> 01:08:47,600 Remember what you said? 936 01:08:47,980 --> 01:08:49,480 "Life can't be that unfair..." 937 01:08:50,060 --> 01:08:52,690 "We too will find our share of happiness." 938 01:08:54,430 --> 01:08:56,800 I want my share Rani. 939 01:09:18,230 --> 01:09:19,310 Bijli? 940 01:09:20,390 --> 01:09:21,390 Here? 941 01:09:22,350 --> 01:09:23,390 Yes. Here. 942 01:09:23,810 --> 01:09:25,650 Right in the middle of the road. 943 01:09:26,180 --> 01:09:27,430 Duffer chick! 944 01:09:27,770 --> 01:09:30,610 There's a cave behind that hill. 945 01:09:30,850 --> 01:09:33,260 That's where you're going. 946 01:09:37,180 --> 01:09:39,510 Hey Rani... I'll be back soon. 947 01:09:53,100 --> 01:09:54,010 Hello? 948 01:09:54,770 --> 01:09:56,690 Rani Kanwar Jaiswal? 949 01:09:58,140 --> 01:09:59,300 Who is this? 950 01:10:00,640 --> 01:10:02,510 I'm still Shahrukh Khan. 951 01:10:03,140 --> 01:10:04,430 But not the film hero. 952 01:10:04,980 --> 01:10:07,730 Just a 42 year old bachelor called Shahrukh Khan. 953 01:10:08,600 --> 01:10:10,260 I have a hearty laugh... 954 01:10:10,560 --> 01:10:11,980 And a long mustache. 955 01:10:12,520 --> 01:10:13,520 You want to hear more? 956 01:10:14,230 --> 01:10:18,020 My eyes are sharp but my joints ache in the winter. 957 01:10:18,890 --> 01:10:21,010 Tell me Rani. Will you meet me? 958 01:10:22,180 --> 01:10:24,640 And please don't say... "What will people say?" 959 01:10:28,100 --> 01:10:30,510 But what will people say? 960 01:10:38,060 --> 01:10:40,400 Hey. You're sure you want this? 961 01:10:40,640 --> 01:10:42,140 According to my calculations... 962 01:10:42,640 --> 01:10:45,470 This is the right time of the month for you to conceive. 963 01:10:45,980 --> 01:10:47,730 Yes. I'm sure Bijli. 964 01:10:49,680 --> 01:10:52,100 Remember the lover I told you about? 965 01:10:52,180 --> 01:10:54,220 The one who taught me to dream? 966 01:10:54,680 --> 01:10:55,850 He's the one! 967 01:11:10,430 --> 01:11:11,640 Lajjo... 968 01:11:12,770 --> 01:11:14,360 Don't be afraid. 969 01:11:15,180 --> 01:11:18,050 Go make your village proud! 970 01:14:42,600 --> 01:14:44,050 You know Raju? 971 01:14:45,020 --> 01:14:47,230 I think he's falling in love with me. 972 01:14:47,600 --> 01:14:48,930 Your Raju? 973 01:14:49,890 --> 01:14:52,350 I've noticed how he looks at you. 974 01:14:53,100 --> 01:14:56,180 Everybody falls in love with our Bijli! 975 01:14:58,770 --> 01:15:00,150 Oh sonfuckers! 976 01:15:00,850 --> 01:15:02,300 It's dawn. 977 01:15:16,680 --> 01:15:18,220 Why are you sleeping here? 978 01:15:19,100 --> 01:15:21,140 Did the boss fire you again? 979 01:15:22,890 --> 01:15:24,390 Bijli it's morning! 980 01:15:25,980 --> 01:15:27,270 Where were you the whole night? 981 01:15:27,850 --> 01:15:29,550 I called your mobile also... 982 01:15:29,640 --> 01:15:31,010 Aye Raju. 983 01:15:32,430 --> 01:15:33,470 Do you know? 984 01:15:33,560 --> 01:15:35,940 You're my most favorite. 985 01:15:36,520 --> 01:15:37,900 Quit this shitty life. 986 01:15:38,350 --> 01:15:39,510 And run away! 987 01:15:40,270 --> 01:15:42,730 Go to the city. Get a respectable job. 988 01:15:43,560 --> 01:15:46,230 Then find a nice girl, 989 01:15:47,140 --> 01:15:49,800 and love her like crazy. 990 01:16:18,020 --> 01:16:22,520 He's sitting in the well... 991 01:16:27,600 --> 01:16:31,430 Hiding in the foliage... 992 01:16:37,350 --> 01:16:41,430 He's quiet and shy... 993 01:16:41,520 --> 01:16:43,730 O Tortoise... 994 01:16:44,180 --> 01:16:46,760 Come out and play! 995 01:16:47,020 --> 01:16:49,690 O Tortoise... 996 01:16:49,770 --> 01:16:52,980 Come out and play! 997 01:17:03,310 --> 01:17:04,860 What the hell are you doing? 998 01:17:04,930 --> 01:17:06,180 Beware Bijli! 999 01:17:06,640 --> 01:17:08,970 The boss said I'm the new queen! 1000 01:17:12,730 --> 01:17:15,520 O Tortoise... 1001 01:17:16,020 --> 01:17:18,270 Come out and play! 1002 01:17:18,600 --> 01:17:21,010 O Tortoise... 1003 01:17:21,520 --> 01:17:24,020 Come out and play! 1004 01:17:29,770 --> 01:17:31,190 You're back? 1005 01:17:31,520 --> 01:17:32,440 Pinky is busy. Get lost. 1006 01:17:32,850 --> 01:17:33,720 I've brought money asshole! 1007 01:17:33,810 --> 01:17:35,650 Get the fuck out! 1008 01:17:36,100 --> 01:17:37,640 You're not welcome! 1009 01:17:38,060 --> 01:17:41,770 Why don't I call Mommy again? 1010 01:17:43,100 --> 01:17:44,550 Get this punk out of here! 1011 01:17:45,180 --> 01:17:46,600 Stay out of this Kishan! 1012 01:17:47,180 --> 01:17:48,470 Gulab, let me take you home. 1013 01:17:48,980 --> 01:17:49,980 Stay away! 1014 01:17:50,350 --> 01:17:51,600 Go make your skirts. 1015 01:17:52,680 --> 01:17:53,800 I fucking hate you! 1016 01:17:59,640 --> 01:18:02,050 I licked him to life... 1017 01:18:02,350 --> 01:18:04,640 I slither... I slide... 1018 01:18:05,060 --> 01:18:09,770 I shake him... I sway him... 1019 01:18:12,430 --> 01:18:14,390 But I can't seem to wake him! 1020 01:18:15,230 --> 01:18:17,230 Please rise and shine... 1021 01:18:18,060 --> 01:18:23,150 Oh floppy creature of mine... 1022 01:18:28,350 --> 01:18:29,760 Tortoise! 1023 01:18:31,100 --> 01:18:33,890 O Tortoise! 1024 01:18:34,140 --> 01:18:37,300 Come out and play! 1025 01:18:37,600 --> 01:18:42,600 Glorious Tortoise of mine... 1026 01:18:42,850 --> 01:18:46,850 Rise and shine! 1027 01:19:04,270 --> 01:19:05,650 Who is it? 1028 01:19:15,350 --> 01:19:17,050 I need some talcum powder. 1029 01:19:17,890 --> 01:19:20,430 The boss wants me for a big client. 1030 01:19:39,930 --> 01:19:42,050 You must've been quite hot in your time. 1031 01:19:43,640 --> 01:19:45,640 Must have been in demand too! 1032 01:19:53,310 --> 01:19:55,150 Goodnight Raju. 1033 01:19:58,350 --> 01:19:59,470 What was she doing here? 1034 01:19:59,810 --> 01:20:01,520 She's a cheeky bitch! 1035 01:20:01,600 --> 01:20:02,890 She's perfect for you. 1036 01:20:03,600 --> 01:20:05,010 Go be her slave. 1037 01:20:05,850 --> 01:20:07,510 Make her your ATM machine. 1038 01:20:14,020 --> 01:20:15,190 What are you looking at? 1039 01:20:15,640 --> 01:20:16,680 Your eyes. 1040 01:20:18,770 --> 01:20:20,730 Your eyes are beautiful. 1041 01:20:26,480 --> 01:20:29,310 You're hilarious! 1042 01:20:30,020 --> 01:20:32,940 No man ever looks above Bijli's chest. 1043 01:20:33,520 --> 01:20:34,560 And you? 1044 01:20:34,810 --> 01:20:36,110 You see my eyes? 1045 01:20:39,270 --> 01:20:41,110 Not just your eyes Bijli... 1046 01:20:42,560 --> 01:20:44,770 I see all of you. 1047 01:20:45,980 --> 01:20:47,440 When you dance on stage... 1048 01:20:47,520 --> 01:20:48,650 I feel like... 1049 01:20:49,230 --> 01:20:51,440 And when you laugh it's as if... 1050 01:20:52,730 --> 01:20:54,520 And when you tease me... 1051 01:20:56,180 --> 01:21:00,010 But when you're angry with me... 1052 01:21:00,600 --> 01:21:02,720 I piss in my pants! 1053 01:21:08,020 --> 01:21:09,310 What are you trying to say? 1054 01:21:13,520 --> 01:21:15,230 Nothing... Just... 1055 01:21:16,270 --> 01:21:18,770 You should value yourself. That's all. 1056 01:21:50,980 --> 01:21:51,810 Hey! 1057 01:21:53,730 --> 01:21:54,690 Who are you? 1058 01:21:55,850 --> 01:21:57,140 What are you doing here? 1059 01:22:52,980 --> 01:22:56,270 You'll get your full payment before the Dussehra festival. 1060 01:22:57,560 --> 01:23:00,360 But no days off after the festival. 1061 01:23:00,680 --> 01:23:03,300 We're getting a huge order! 1062 01:23:03,560 --> 01:23:05,230 Kunkoo here's your bonus. 1063 01:23:06,430 --> 01:23:08,720 Here's my share for the TV. 1064 01:23:09,310 --> 01:23:11,560 We just need 2000 more! 1065 01:23:12,060 --> 01:23:14,150 Then we're getting TV! 1066 01:23:14,390 --> 01:23:17,430 Rani here's your bonus. 1067 01:23:18,390 --> 01:23:21,510 The client is pleased with your and Janaki's work. 1068 01:23:23,020 --> 01:23:24,860 One more announcement. 1069 01:23:25,100 --> 01:23:27,350 The Handicraft Committee has awarded Lajjo... 1070 01:23:27,430 --> 01:23:29,600 The 'Best Worker' title! 1071 01:23:31,480 --> 01:23:34,270 They want to offer you a permanent job. 1072 01:23:35,390 --> 01:23:36,890 You'll get a monthly salary... 1073 01:23:37,140 --> 01:23:38,260 And a bonus! 1074 01:23:38,350 --> 01:23:40,220 Wow Lajjo! 1075 01:23:55,520 --> 01:23:58,060 Lord Krishna has blessed our women. 1076 01:23:58,980 --> 01:24:01,150 Last year Kunkoo prayed to Him and got pregnant. 1077 01:24:02,230 --> 01:24:05,230 So what if it was a girl. 1078 01:24:05,850 --> 01:24:09,890 This year Lajjo has been blessed! 1079 01:24:10,730 --> 01:24:12,860 Next year it's Jhumki's turn. 1080 01:24:13,270 --> 01:24:16,190 But she needs more than a miracle. 1081 01:24:16,770 --> 01:24:19,270 My son refuses to touch her. 1082 01:24:20,020 --> 01:24:22,440 He says she's as skinny as a reed. 1083 01:24:23,180 --> 01:24:25,510 Does he want someone as flabby as him? 1084 01:24:28,230 --> 01:24:32,520 I can't understand these men. 1085 01:24:32,850 --> 01:24:34,100 They want everything! 1086 01:24:34,180 --> 01:24:37,680 Long hair, doe eyes, voluptuous body. 1087 01:24:37,770 --> 01:24:39,690 Rani... Big boobs! 1088 01:24:39,770 --> 01:24:41,480 Not everyone has big boobs! 1089 01:24:41,560 --> 01:24:43,020 Yes Lajjo, you poor thing. 1090 01:24:43,100 --> 01:24:45,180 You have them but still no action! 1091 01:24:46,810 --> 01:24:48,110 Rani! 1092 01:25:04,680 --> 01:25:08,600 She took a big loan for Gulab's wedding. 1093 01:25:08,930 --> 01:25:11,180 Even mortgaged her hut. 1094 01:25:13,140 --> 01:25:15,300 I haven't paid interest in 3 months... 1095 01:25:15,680 --> 01:25:17,010 If I can't pay up? 1096 01:25:17,100 --> 01:25:18,550 I'll have to sell my hut. 1097 01:25:18,640 --> 01:25:21,050 Sell your hut. Come live with me. 1098 01:25:21,140 --> 01:25:22,850 I want to meet you. 1099 01:25:22,930 --> 01:25:25,140 Really? You're asking for trouble. 1100 01:25:25,230 --> 01:25:27,810 - I love trouble - Send me your address. 1101 01:25:28,100 --> 01:25:29,300 I'm coming! 1102 01:25:31,390 --> 01:25:32,680 Just say when. 1103 01:25:33,930 --> 01:25:35,050 I've got to go! 1104 01:25:36,180 --> 01:25:37,550 I wouldn't have come back. 1105 01:25:37,930 --> 01:25:40,100 If I saw you happy. 1106 01:25:40,480 --> 01:25:42,190 My uncle got me a job in the city. 1107 01:25:42,430 --> 01:25:43,850 It doesn't work this way. 1108 01:25:43,930 --> 01:25:45,220 Lets run away. Start afresh! 1109 01:25:46,100 --> 01:25:46,930 Please! 1110 01:25:47,180 --> 01:25:48,100 I beg you. 1111 01:25:48,180 --> 01:25:50,100 Hey you! 1112 01:25:50,480 --> 01:25:52,230 You have some cheek! 1113 01:25:52,640 --> 01:25:55,510 How dare you enter my house? 1114 01:25:56,390 --> 01:25:58,390 I will hand you to the police! 1115 01:25:58,640 --> 01:26:00,390 What are you looking at? Get lost! 1116 01:26:01,640 --> 01:26:04,350 Before the village folk beat you to a pulp! 1117 01:26:16,640 --> 01:26:19,180 You'll have the TV by the Dussehra festival. 1118 01:26:20,430 --> 01:26:22,100 Congratulations! 1119 01:26:38,680 --> 01:26:40,010 Oh my... Lajjo! 1120 01:26:41,230 --> 01:26:42,770 Look at you... 1121 01:26:44,680 --> 01:26:46,800 Glowing like a new bride. 1122 01:26:50,230 --> 01:26:52,110 You haven't worn this necklace in ages. 1123 01:26:53,980 --> 01:26:55,980 It's been passed down for generations. 1124 01:26:57,310 --> 01:26:59,690 Grandma wore it on her wedding day. 1125 01:27:00,770 --> 01:27:04,270 She passed it to my Ma. 1126 01:27:05,140 --> 01:27:07,800 And Ma gave it to my Lajjo... 1127 01:27:08,270 --> 01:27:10,110 At our wedding. 1128 01:27:11,350 --> 01:27:13,510 And you'll give it to...? 1129 01:27:16,430 --> 01:27:18,300 I'm starving. 1130 01:27:18,980 --> 01:27:20,110 Serve dinner. 1131 01:27:43,560 --> 01:27:44,560 So much food. 1132 01:27:44,980 --> 01:27:46,810 Have we won the lottery? 1133 01:27:46,890 --> 01:27:48,220 Something like that. 1134 01:27:48,600 --> 01:27:52,010 I got a hefty advance from Kishan. 1135 01:27:52,100 --> 01:27:53,850 He said... 1136 01:27:54,180 --> 01:27:57,180 The Handicrafts Committee loves my work. 1137 01:27:57,640 --> 01:27:59,140 I'll be getting a salary every month. 1138 01:27:59,560 --> 01:28:01,980 A salary! Plus a bonus! 1139 01:28:02,060 --> 01:28:04,310 And there's more news... 1140 01:28:05,060 --> 01:28:06,230 I'm two months... 1141 01:28:11,520 --> 01:28:12,360 Get me water! 1142 01:28:22,850 --> 01:28:24,970 Why don't you chuck it in my face? 1143 01:28:25,430 --> 01:28:27,510 Make me look like a good for nothing! 1144 01:28:30,310 --> 01:28:33,150 Bloody bitch! Do yourself a favor. 1145 01:28:34,180 --> 01:28:36,600 Buy yourself a brain with that bonus! 1146 01:28:57,930 --> 01:28:58,930 Bijli... 1147 01:28:59,640 --> 01:29:01,350 Has the boss found a client for me? 1148 01:29:01,730 --> 01:29:02,690 Voilรƒย ! 1149 01:29:06,230 --> 01:29:07,060 What's this? 1150 01:29:07,980 --> 01:29:09,150 Just an advance. 1151 01:29:09,390 --> 01:29:11,760 The rest after the job's done. 1152 01:29:12,100 --> 01:29:13,680 He's a big catch. 1153 01:29:14,930 --> 01:29:16,970 Meet him at the bus stop at 10 o'clock. 1154 01:29:17,770 --> 01:29:20,020 You won't need the boss any more! 1155 01:29:23,480 --> 01:29:24,560 10 o'clock. 1156 01:30:13,600 --> 01:30:14,970 I... Rajesh Rana... 1157 01:30:17,310 --> 01:30:18,940 Have mustered up my courage... 1158 01:30:21,310 --> 01:30:22,900 And my money... 1159 01:30:30,980 --> 01:30:32,810 Let's run away Bijli! 1160 01:30:33,600 --> 01:30:35,350 There's nothing for us here. 1161 01:30:35,810 --> 01:30:38,940 The boss can't see beyond the new girl. 1162 01:30:39,390 --> 01:30:41,010 He doesn't value you! 1163 01:30:41,560 --> 01:30:43,480 He's itching to throw you out! 1164 01:30:44,100 --> 01:30:45,350 Run away with me. 1165 01:30:46,100 --> 01:30:47,510 We'll go to Delhi. 1166 01:30:48,430 --> 01:30:50,260 I'll handle the business. 1167 01:30:51,060 --> 01:30:53,110 And you'll be my Queen! 1168 01:30:55,060 --> 01:30:57,060 I've arranged everything. 1169 01:30:57,140 --> 01:30:58,510 Please say yes. 1170 01:30:58,810 --> 01:31:01,730 You and I together... We'll rule Delhi! 1171 01:31:02,850 --> 01:31:04,010 Just say yes! 1172 01:31:09,810 --> 01:31:10,980 I see... 1173 01:31:12,480 --> 01:31:14,940 You want to be my pimp. 1174 01:31:21,770 --> 01:31:22,650 Great! 1175 01:31:28,560 --> 01:31:29,480 Done. 1176 01:31:34,140 --> 01:31:36,390 Let's seal the deal! 1177 01:31:37,560 --> 01:31:39,650 Right here? In the open? 1178 01:31:39,730 --> 01:31:40,730 Come on! 1179 01:31:41,810 --> 01:31:43,810 You want it under that tree? 1180 01:31:44,430 --> 01:31:45,850 Behind the well? 1181 01:31:46,230 --> 01:31:48,310 Or we can go back to my tent! 1182 01:31:48,640 --> 01:31:50,760 Come on! 1183 01:31:51,100 --> 01:31:54,050 Isn't this too much for a simple fuck? 1184 01:31:54,560 --> 01:31:56,360 You could have just paid my daily rate! 1185 01:31:56,980 --> 01:31:59,110 What kind of pimp will you be? 1186 01:31:59,560 --> 01:32:01,690 Ranaji! Save your festival bonus... 1187 01:32:02,060 --> 01:32:03,940 For some other whores! 1188 01:32:10,810 --> 01:32:12,310 Why are you doing this? 1189 01:32:13,180 --> 01:32:15,350 I did all this for you! 1190 01:32:33,640 --> 01:32:35,050 Raju proposed to me. 1191 01:32:39,680 --> 01:32:41,760 He asked me to be his Queen. 1192 01:32:44,480 --> 01:32:48,440 He wants to be my new pimp. 1193 01:32:57,850 --> 01:33:00,180 The boss is right. 1194 01:33:04,600 --> 01:33:05,470 I forgot. 1195 01:33:06,770 --> 01:33:07,980 I am a whore. 1196 01:33:10,520 --> 01:33:13,360 And that's what I'll always be. 1197 01:33:15,980 --> 01:33:18,150 I really am the scum of society. 1198 01:33:40,310 --> 01:33:42,270 I want a smoke too. 1199 01:34:12,600 --> 01:34:13,760 The village gets TV! 1200 01:34:14,430 --> 01:34:15,760 What a momentous day! 1201 01:34:17,020 --> 01:34:20,900 This has been possible only because of Kishan. 1202 01:34:22,060 --> 01:34:25,560 The entire village thanks you. 1203 01:34:33,020 --> 01:34:34,190 God bless you! 1204 01:35:00,480 --> 01:35:01,900 Janaki? 1205 01:35:02,770 --> 01:35:04,060 Janaki! 1206 01:35:05,060 --> 01:35:05,900 Come here! 1207 01:35:07,640 --> 01:35:10,010 How dare you steal my money! 1208 01:35:11,060 --> 01:35:12,310 What money Ma? 1209 01:35:12,890 --> 01:35:15,140 Who did you give it to? 1210 01:35:16,020 --> 01:35:17,060 That boy? 1211 01:35:17,430 --> 01:35:18,300 Who is he? 1212 01:35:18,730 --> 01:35:20,020 Don't you run from me! 1213 01:35:21,600 --> 01:35:24,970 I'm struggling to pay back the loan for your wedding! 1214 01:35:26,390 --> 01:35:28,180 You know I mortgaged the house for you! 1215 01:35:29,520 --> 01:35:31,900 Still you stole from me? 1216 01:35:32,350 --> 01:35:33,720 First Gulab, 1217 01:35:33,810 --> 01:35:35,730 God knows what he's up to! 1218 01:35:35,810 --> 01:35:37,400 And now his bride... 1219 01:35:37,480 --> 01:35:39,270 Steals from her own home. 1220 01:35:39,350 --> 01:35:40,300 Rani? 1221 01:35:40,390 --> 01:35:41,300 What's wrong? 1222 01:35:41,680 --> 01:35:42,760 Is everything alright? 1223 01:35:42,850 --> 01:35:44,100 Get in! 1224 01:35:44,730 --> 01:35:46,610 Why don't you both just kill me! 1225 01:35:53,480 --> 01:35:55,110 Oh come on... 1226 01:35:55,180 --> 01:35:56,260 Don't turn us away. 1227 01:35:56,350 --> 01:35:58,100 We've done business before. 1228 01:35:59,560 --> 01:36:00,980 But the new girl's special. 1229 01:36:01,060 --> 01:36:02,480 Fresh on the market. 1230 01:36:03,020 --> 01:36:04,690 Her rate is 1000. 1231 01:36:04,770 --> 01:36:06,060 No discount. 1232 01:36:06,430 --> 01:36:07,800 Fine. 1233 01:36:08,180 --> 01:36:09,850 800 and not a penny more. 1234 01:36:10,390 --> 01:36:13,600 A trip to the moon for 800. 1235 01:36:13,680 --> 01:36:15,680 You get to ride the rocket. 1236 01:36:16,480 --> 01:36:17,480 Bijli! 1237 01:36:17,560 --> 01:36:18,560 Back off! 1238 01:36:19,060 --> 01:36:20,900 He wants the new girl! 1239 01:36:21,390 --> 01:36:22,800 I'll find someone for you. 1240 01:36:23,730 --> 01:36:27,560 I've had a change of heart. 1241 01:36:27,640 --> 01:36:30,800 I choose the rocket ride with Bijli. 1242 01:36:39,930 --> 01:36:42,180 I'm coming... I'm coming... 1243 01:36:43,230 --> 01:36:45,360 With one full month's advance! 1244 01:36:46,430 --> 01:36:47,300 What? 1245 01:36:54,810 --> 01:36:56,440 I'll call you back. 1246 01:37:05,180 --> 01:37:07,430 Ma can't find her money. 1247 01:37:07,520 --> 01:37:08,860 Have you seen it? 1248 01:37:10,680 --> 01:37:12,300 Ma can't find her money. 1249 01:37:12,390 --> 01:37:13,510 Have you seen it? 1250 01:37:13,810 --> 01:37:15,270 Oh so now you can speak also! 1251 01:37:18,180 --> 01:37:19,600 You took the money, didn't you? 1252 01:37:22,770 --> 01:37:24,310 You took it, didn't you? 1253 01:37:26,230 --> 01:37:27,480 You're calling me a thief? 1254 01:37:27,560 --> 01:37:28,690 You took the money, didn't you? 1255 01:37:28,980 --> 01:37:30,690 What did you say? 1256 01:37:31,560 --> 01:37:34,150 Yes! I took the money! 1257 01:37:35,020 --> 01:37:37,440 You're calling me a thief? 1258 01:37:38,600 --> 01:37:40,510 C'mon! Say it again... 1259 01:37:47,020 --> 01:37:48,440 How dare you call me a thief! 1260 01:37:48,520 --> 01:37:49,560 Bloody bitch! 1261 01:37:51,480 --> 01:37:53,270 Go little rocket! 1262 01:37:53,730 --> 01:37:56,020 Go! Go! Go! 1263 01:37:59,060 --> 01:38:00,480 Ah! More astronauts! 1264 01:38:00,560 --> 01:38:02,480 C'mon! Climb onboard the rocket! 1265 01:38:07,310 --> 01:38:09,860 Speed up... 120... 130... 1266 01:38:10,270 --> 01:38:11,610 I'll break this bed today! 1267 01:38:12,020 --> 01:38:14,980 Adios amigos... I'm going to the moon! 1268 01:38:17,100 --> 01:38:19,260 Moooooon!!! 1269 01:38:19,930 --> 01:38:21,390 Bitch! 1270 01:38:22,680 --> 01:38:24,680 Gulab! Get off her! 1271 01:38:25,520 --> 01:38:26,770 This is my house! 1272 01:38:27,600 --> 01:38:29,140 Not your brothel! 1273 01:38:40,730 --> 01:38:42,860 Don't try to find me! Ever! 1274 01:38:44,270 --> 01:38:46,440 You both disgust me! 1275 01:38:47,270 --> 01:38:48,980 May you rot in hell! 1276 01:38:49,810 --> 01:38:53,770 Now I know why my father left you for a bloody whore! 1277 01:38:57,600 --> 01:38:58,640 I want to see! 1278 01:38:59,640 --> 01:39:02,430 How you bitches survive without a man! 1279 01:39:24,140 --> 01:39:25,760 It's all my fault. 1280 01:39:27,270 --> 01:39:29,690 That boy was at school with me. 1281 01:39:34,100 --> 01:39:36,100 He wanted to marry me. 1282 01:39:38,730 --> 01:39:42,060 But his parents couldn't afford my dowry. 1283 01:39:46,600 --> 01:39:48,470 I cut off my hair. 1284 01:39:49,230 --> 01:39:51,690 To stop the wedding. 1285 01:39:55,600 --> 01:39:58,350 He rides for hours to see me. 1286 01:40:00,230 --> 01:40:04,770 I never called him... Ever! 1287 01:40:18,770 --> 01:40:22,230 I didn't steal the money Ma! 1288 01:40:37,850 --> 01:40:38,930 Bijli? 1289 01:40:41,560 --> 01:40:44,310 Excellent Bijli... Good job! 1290 01:40:44,810 --> 01:40:46,860 What a comeback! 1291 01:40:47,680 --> 01:40:49,260 They'll be back next week. 1292 01:40:49,730 --> 01:40:51,650 Paid an advance for you. 1293 01:40:52,350 --> 01:40:54,010 Keep your share. 1294 01:40:56,020 --> 01:40:58,440 You beat the new girl! 1295 01:41:01,310 --> 01:41:02,690 Good for you! 1296 01:41:14,180 --> 01:41:16,930 Put your thumb print here. 1297 01:41:26,980 --> 01:41:29,060 After deducting the loan amount, 1298 01:41:29,310 --> 01:41:31,310 this is left from the sale of your hut. 1299 01:41:31,560 --> 01:41:32,650 Count it. 1300 01:41:37,270 --> 01:41:38,770 Where will you go now? 1301 01:41:42,180 --> 01:41:45,510 Maybe I'll go see my parents... 1302 01:41:46,680 --> 01:41:48,970 I never went back after marriage. 1303 01:41:56,850 --> 01:41:58,300 Take it. Take it. 1304 01:42:00,640 --> 01:42:02,390 She's smart and loves books. 1305 01:42:02,680 --> 01:42:04,300 Enroll her in school. 1306 01:42:06,100 --> 01:42:07,430 She's my daughter. 1307 01:42:08,680 --> 01:42:11,260 If anything happens to her, I'll kill you! 1308 01:42:20,270 --> 01:42:22,190 I bought you a mobile. 1309 01:42:24,810 --> 01:42:26,020 To keep in touch. 1310 01:42:33,640 --> 01:42:34,470 Ma. 1311 01:42:34,890 --> 01:42:36,550 I will miss you! 1312 01:42:42,680 --> 01:42:45,050 I'll come visit you in your new home. 1313 01:42:54,730 --> 01:42:55,560 Go on. 1314 01:42:55,770 --> 01:42:57,480 God bless you both. 1315 01:43:30,180 --> 01:43:32,350 Look, it's that skirtfucker Kishan. 1316 01:43:33,310 --> 01:43:35,860 His game needs to end. 1317 01:43:37,980 --> 01:43:40,610 The New Village Hero! 1318 01:43:41,140 --> 01:43:43,430 Hero soon-to-be zero! 1319 01:44:06,560 --> 01:44:08,560 Motherfucker... 1320 01:44:09,390 --> 01:44:10,720 Gulab what are you doing? 1321 01:44:16,060 --> 01:44:17,650 You're no hero! 1322 01:44:20,430 --> 01:44:21,260 Show him! Bastard! 1323 01:44:35,980 --> 01:44:40,020 Today is Dussehra, a most auspicious day... 1324 01:44:44,140 --> 01:44:49,140 A day of transformation... And truth. 1325 01:44:54,390 --> 01:44:58,140 Today Lord Ram decimated the Demon King Ravan. 1326 01:44:58,810 --> 01:45:00,650 Today is Victory day! 1327 01:45:06,270 --> 01:45:07,980 Let's go to the temple tonight. 1328 01:45:09,390 --> 01:45:10,760 It's a day of thanks. 1329 01:45:11,680 --> 01:45:14,100 And we have much to be grateful for. 1330 01:45:16,480 --> 01:45:17,650 If it's a boy... 1331 01:45:18,270 --> 01:45:19,810 We'll name him after Lord Ram. 1332 01:45:21,140 --> 01:45:22,760 He too will destroy evil. 1333 01:45:24,480 --> 01:45:25,860 But to tell you the truth... 1334 01:45:27,180 --> 01:45:28,640 I want a daughter. 1335 01:45:29,560 --> 01:45:31,480 What are you saying Lajjo? 1336 01:45:32,680 --> 01:45:33,970 You're listening? 1337 01:45:38,810 --> 01:45:40,310 I'm pregnant. 1338 01:45:44,980 --> 01:45:45,900 What? 1339 01:45:48,770 --> 01:45:50,060 I'm pregnant! 1340 01:45:53,770 --> 01:45:55,150 I'm pregnant! 1341 01:45:55,230 --> 01:45:56,690 Finally! 1342 01:46:02,520 --> 01:46:03,650 What's wrong? 1343 01:46:04,310 --> 01:46:05,980 Isn't this what you wanted? 1344 01:46:09,390 --> 01:46:11,140 Tell me, who did you fuck? 1345 01:46:11,770 --> 01:46:13,310 Whose sin is in your belly? 1346 01:46:14,520 --> 01:46:15,770 No one's! 1347 01:46:16,180 --> 01:46:17,760 Who else's would it be? 1348 01:46:18,310 --> 01:46:19,230 It's yours! 1349 01:46:19,640 --> 01:46:20,970 My child? 1350 01:46:21,680 --> 01:46:22,930 You think I'm an idiot? 1351 01:46:23,180 --> 01:46:24,180 That you can trick me? 1352 01:46:24,850 --> 01:46:26,100 Fucking whore! 1353 01:46:32,020 --> 01:46:33,610 Why can't it be yours? 1354 01:46:39,140 --> 01:46:41,050 Tell me why it can't be yours? 1355 01:46:42,890 --> 01:46:44,390 Hit me all you want... 1356 01:46:45,140 --> 01:46:46,430 It won't change a thing... 1357 01:46:46,520 --> 01:46:48,730 This child is yours and yours alone! 1358 01:46:53,140 --> 01:46:55,100 IT CAN'T BE MINE! 1359 01:46:55,430 --> 01:46:57,300 Because you're a whore! 1360 01:46:58,020 --> 01:46:59,310 A dirty whore! 1361 01:47:00,480 --> 01:47:01,810 I may be a whore... 1362 01:47:02,520 --> 01:47:04,230 But I am not barren! 1363 01:47:07,930 --> 01:47:08,970 Naobi! 1364 01:47:10,180 --> 01:47:11,010 Kishan? 1365 01:47:11,100 --> 01:47:11,930 What happened? 1366 01:47:12,230 --> 01:47:14,190 He's lying half-dead in the hospital. 1367 01:47:14,270 --> 01:47:16,560 We can't live here anymore. We're leaving! 1368 01:47:16,850 --> 01:47:19,850 If fate allows, we'll meet again. 1369 01:47:27,390 --> 01:47:31,180 Today we celebrate the Divine power of the Feminine. 1370 01:47:31,850 --> 01:47:35,550 Today Goddess Durga decimated the great demon Mahisur. 1371 01:47:43,430 --> 01:47:44,680 Listen... 1372 01:47:48,060 --> 01:47:49,650 Accept this child as your own Manoj. 1373 01:47:52,230 --> 01:47:53,900 You've always wanted a child. 1374 01:47:57,850 --> 01:47:59,640 This is your chance! 1375 01:48:12,640 --> 01:48:14,100 Fine. Go tell the Elders... 1376 01:48:15,430 --> 01:48:17,390 Announce to the whole village... 1377 01:48:17,480 --> 01:48:18,940 That your wife is a whore! 1378 01:48:20,430 --> 01:48:22,260 She slept with another man... 1379 01:48:22,560 --> 01:48:24,400 And that's how she got pregnant. 1380 01:48:26,520 --> 01:48:27,980 Because you couldn't do it! 1381 01:48:28,310 --> 01:48:30,190 Because YOU are the barren one! 1382 01:48:33,810 --> 01:48:35,230 Lajjo!... Open the door! 1383 01:48:36,600 --> 01:48:37,510 Lajjo! 1384 01:48:40,600 --> 01:48:42,890 Let go of her! Bastard! 1385 01:49:02,560 --> 01:49:06,270 As Lord Ram's arrow pierced Ravan's navel... 1386 01:49:06,810 --> 01:49:09,480 The Demon King burst into flames! 1387 01:49:11,730 --> 01:49:12,940 Lajjo! Help! 1388 01:49:14,640 --> 01:49:20,050 Good won over Evil. 1389 01:49:21,140 --> 01:49:24,930 Truth defeated Deceit. 1390 01:49:43,680 --> 01:49:47,470 Today we cleanse our lives. 1391 01:49:48,310 --> 01:49:50,810 Today we rise above our fears. 1392 01:49:51,270 --> 01:49:54,730 Today we let the Light enter. 1393 01:49:55,180 --> 01:49:58,470 Today we leave darkness behind. 1394 01:50:03,180 --> 01:50:04,430 Bijli! 1395 01:50:05,390 --> 01:50:06,350 What's wrong? 1396 01:50:11,430 --> 01:50:12,720 It's burnt. 1397 01:51:04,680 --> 01:51:06,680 I feel like I have to go all the time. 1398 01:51:08,230 --> 01:51:10,060 Like there's a well inside me. 1399 01:51:22,980 --> 01:51:24,230 Bijli... 1400 01:51:25,730 --> 01:51:27,650 I've never seen you like this. 1401 01:51:33,930 --> 01:51:35,800 Will you really run away with us? 1402 01:51:36,600 --> 01:51:38,300 Leave everything behind? 1403 01:51:41,600 --> 01:51:43,640 You've done so much for us. 1404 01:51:45,770 --> 01:51:49,480 You have no idea what you both have done for me. 1405 01:51:55,230 --> 01:51:57,020 I've heard many promises over the years... 1406 01:51:58,100 --> 01:52:00,600 But no one came through. 1407 01:52:01,020 --> 01:52:04,190 You did. You set Bijli free! 1408 01:52:20,930 --> 01:52:22,010 Look Rani. 1409 01:52:22,730 --> 01:52:23,860 Your hair is burnt. 1410 01:52:25,770 --> 01:52:27,650 Rani's hair is burnt! 1411 01:52:29,640 --> 01:52:30,800 Hey Rani... 1412 01:52:31,180 --> 01:52:32,970 Imagine... What will people say? 1413 01:52:33,350 --> 01:52:35,600 Rani will have to cut her hair like Janaki. 1414 01:52:36,060 --> 01:52:38,480 Quiet! You duffers. 1415 01:52:45,180 --> 01:52:47,430 Where should we go? 1416 01:52:48,020 --> 01:52:48,940 Mumbai! 1417 01:52:49,020 --> 01:52:50,730 Oh no... Not Mumbai! 1418 01:52:51,060 --> 01:52:52,150 Why not? 1419 01:52:52,600 --> 01:52:55,180 I want my child to have a childhood like mine. 1420 01:52:55,560 --> 01:52:56,980 She'll dance in the fields... 1421 01:52:57,060 --> 01:52:58,400 Bathe in the river... 1422 01:52:58,480 --> 01:53:00,560 Catch butterflies in the Spring... 1423 01:53:00,640 --> 01:53:03,850 And who will earn the money? Your father? 1424 01:53:03,930 --> 01:53:06,510 There are no men now. Just us. 1425 01:53:06,600 --> 01:53:09,430 Kishan has shown us that we can survive! 1426 01:53:10,020 --> 01:53:12,360 Skillful sewing... beats skillful screwing! 1427 01:53:17,930 --> 01:53:20,180 Rani your phone's ringing! 1428 01:53:20,270 --> 01:53:21,900 It's Shahrukh Khan! 1429 01:53:23,520 --> 01:53:24,940 Rani... Answer it. 1430 01:53:25,020 --> 01:53:26,360 Ask him... 1431 01:53:26,430 --> 01:53:28,510 Should we go left or right? 1432 01:53:36,850 --> 01:53:38,970 Rani? Where are you my love? 1433 01:53:39,230 --> 01:53:40,860 At a crossroad... 1434 01:53:40,930 --> 01:53:43,050 Wondering whether to go left or right. 1435 01:53:43,770 --> 01:53:44,980 So what will it be? 1436 01:53:45,390 --> 01:53:46,470 From now on... 1437 01:53:46,810 --> 01:53:48,810 I'll let my heart decide. 92696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.