Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,520 --> 00:02:02,150
Lajjo! Cover your head.
2
00:02:05,520 --> 00:02:07,480
This wind feels wild!
3
00:02:07,850 --> 00:02:10,140
It's touching me everywhere!
4
00:02:12,350 --> 00:02:13,640
Rani?
5
00:02:13,730 --> 00:02:15,230
You want a taste?
6
00:02:49,430 --> 00:02:51,100
She just turned 15.
7
00:02:51,180 --> 00:02:53,260
You won't find a better bride for...
8
00:02:53,350 --> 00:02:54,470
What's his name?
9
00:02:54,560 --> 00:02:55,440
Gulab.
10
00:02:55,520 --> 00:02:57,110
Gulab is my only son.
11
00:02:59,890 --> 00:03:01,180
Really, Tulsi...
12
00:03:01,270 --> 00:03:02,610
My worries are over.
13
00:03:02,850 --> 00:03:04,970
I couldn't have found a more
beautiful bride...
14
00:03:05,060 --> 00:03:06,980
If I had looked with a lantern!
15
00:03:07,270 --> 00:03:09,900
It's all God's will.
16
00:03:10,770 --> 00:03:11,690
But for me,
17
00:03:12,060 --> 00:03:15,560
God sent one daughter after another.
18
00:03:15,980 --> 00:03:19,520
I have four more to marry off.
19
00:03:19,600 --> 00:03:20,970
One less to worry about.
20
00:03:21,430 --> 00:03:23,140
Janaki is ours now.
21
00:03:23,640 --> 00:03:24,800
Wonderful!
22
00:03:25,100 --> 00:03:28,390
Let us fix a date then.
23
00:03:28,930 --> 00:03:30,180
Just one request...
24
00:03:30,810 --> 00:03:35,150
Could the dowry be raised
from 3 Lakh to...
25
00:03:35,430 --> 00:03:37,300
To 4 Lakh?
26
00:03:46,560 --> 00:03:49,310
Gulab, your bride better have big boobs!
27
00:03:49,390 --> 00:03:51,350
Or else get a refund!
28
00:03:51,980 --> 00:03:53,900
I have to make a call.
29
00:03:54,520 --> 00:03:59,230
You'll get it back, I need to call my Ma.
30
00:04:00,560 --> 00:04:02,190
Please eat.
31
00:04:02,680 --> 00:04:04,510
You have a long ride back.
32
00:04:23,390 --> 00:04:24,510
Is she any good?
33
00:04:25,520 --> 00:04:26,690
Worth the money?
34
00:04:27,270 --> 00:04:28,980
Did they reduce the dowry?
35
00:04:29,390 --> 00:04:30,510
Later...
36
00:04:30,770 --> 00:04:32,560
I'm still in the meeting.
37
00:04:35,640 --> 00:04:38,220
Do your meeting Ma...
38
00:04:38,810 --> 00:04:39,860
But listen...
39
00:04:39,930 --> 00:04:42,970
I'll want a refund if she's rubbish!
40
00:04:45,270 --> 00:04:48,020
What's the matter?
41
00:04:54,930 --> 00:04:58,220
Hello! How is Champa?
42
00:04:58,680 --> 00:04:59,850
I'm begging you...
43
00:05:00,350 --> 00:05:02,100
Leave us alone!
44
00:05:07,060 --> 00:05:09,650
Don't get an educated bride Gulab.
45
00:05:09,730 --> 00:05:10,900
These educated types,
46
00:05:11,140 --> 00:05:13,800
have books riding their minds...
47
00:05:14,230 --> 00:05:16,980
Then what will we ride?
48
00:05:22,730 --> 00:05:23,770
You got a problem?
49
00:05:24,730 --> 00:05:25,860
Nah...
50
00:05:25,930 --> 00:05:27,350
Just enjoying the view.
51
00:05:28,640 --> 00:05:31,220
Careful or you'll enjoy a beating.
52
00:05:31,520 --> 00:05:32,650
Leave it Kishan.
53
00:05:32,730 --> 00:05:34,770
They're not worth our time.
54
00:05:45,430 --> 00:05:46,470
Witch!
55
00:05:46,890 --> 00:05:48,890
How dare she look us in the eye!
56
00:05:49,520 --> 00:05:52,730
Look at Rani. She's better than any son.
57
00:05:53,560 --> 00:05:57,360
The way she takes care of
her mother-in-law.
58
00:06:03,640 --> 00:06:05,510
Gulab. I said I'm in a meeting.
59
00:06:05,600 --> 00:06:06,430
Gulabo?
60
00:06:07,180 --> 00:06:08,850
Is that your name? Like a Rose?
61
00:06:09,230 --> 00:06:11,900
Does every part of you smell like roses?
62
00:06:12,230 --> 00:06:13,060
Who is this?
63
00:06:13,310 --> 00:06:16,770
Your lover. Your hero.
Your Shahrukh Khan!
64
00:06:19,060 --> 00:06:20,110
Rani...
65
00:06:20,770 --> 00:06:23,190
That thing looks like trouble.
66
00:06:23,770 --> 00:06:25,650
It's new, Gulab bought it for me.
67
00:06:25,930 --> 00:06:27,640
I'm still learning it.
68
00:06:28,430 --> 00:06:31,430
What an exciting place to keep it!
69
00:06:47,640 --> 00:06:49,470
Ma is saying this now,
70
00:06:49,930 --> 00:06:53,140
but she cursed me every
time I birthed a daughter.
71
00:06:54,680 --> 00:06:58,050
You with your raging hormones.
72
00:06:59,020 --> 00:07:01,940
Couldn't keep your skirt down!
73
00:07:02,890 --> 00:07:07,640
She was a girl-vending machine!
74
00:07:08,390 --> 00:07:10,550
It's the same everywhere Ma.
75
00:07:11,600 --> 00:07:15,350
If men had their way they'd be
pounding us round-the-clock.
76
00:07:15,980 --> 00:07:18,650
Thankfully God created
barren women like me!
77
00:07:19,480 --> 00:07:21,900
Or else the volume of babies produced,
78
00:07:22,230 --> 00:07:24,810
Would fill a whole new nation!
79
00:07:43,640 --> 00:07:45,800
What beautiful eyes.
80
00:07:48,230 --> 00:07:50,520
Such long luscious hair.
81
00:07:50,810 --> 00:07:54,150
Gulab won't believe his luck
when he sees you!
82
00:07:57,730 --> 00:07:59,610
Namaste.
83
00:08:14,600 --> 00:08:19,010
Tell me truthfully Lajjo.
84
00:08:20,310 --> 00:08:22,310
My hair is graying.
85
00:08:24,270 --> 00:08:26,310
My eyes are turning weak too.
86
00:08:27,640 --> 00:08:31,970
Last night I didn't recognize
myself in the mirror.
87
00:08:33,430 --> 00:08:35,220
Do I even look like a woman?
88
00:08:36,810 --> 00:08:37,730
Let's see...
89
00:08:42,600 --> 00:08:44,640
Your eyes are so deep...
90
00:08:45,680 --> 00:08:47,470
Like whirlpools to drown in.
91
00:08:48,890 --> 00:08:50,970
Your mouth is like luscious berries
92
00:08:51,060 --> 00:08:52,560
I want to suck the juice from them.
93
00:08:52,810 --> 00:08:54,020
Duffer!
94
00:08:55,020 --> 00:08:56,650
If only you were a man!
95
00:08:57,270 --> 00:08:58,520
Then I'd get under that skirt!
96
00:08:59,730 --> 00:09:00,730
Stop!
97
00:09:01,100 --> 00:09:02,930
Tell me something.
98
00:09:03,520 --> 00:09:06,480
Who is this Shahrukh Khan?
99
00:09:06,810 --> 00:09:08,440
Is he a film hero?
100
00:09:08,810 --> 00:09:11,060
Shahrukh Khan??
101
00:09:11,600 --> 00:09:12,800
Not just any hero.
102
00:09:13,350 --> 00:09:15,260
He's the hottest!
103
00:09:15,810 --> 00:09:18,190
Manoj took me to his film once.
104
00:09:18,430 --> 00:09:19,300
Why do you ask?
105
00:09:22,020 --> 00:09:25,230
He called my mobile.
Must have been a mistake.
106
00:09:27,020 --> 00:09:29,190
Let me see!
107
00:09:31,680 --> 00:09:34,510
Shahrukh Khan called!
And you didn't tell me?
108
00:09:40,060 --> 00:09:41,810
It has come to our notice...
109
00:09:42,480 --> 00:09:45,440
Champa has run away
from her in-laws' home.
110
00:09:46,230 --> 00:09:50,650
Before trouble starts
between the families...
111
00:09:50,890 --> 00:09:52,180
She must go back.
112
00:09:52,730 --> 00:09:53,650
I won't go back!
113
00:09:53,930 --> 00:09:56,600
My husband doesn't give a damn!
114
00:09:56,850 --> 00:09:58,510
I've come home to my parents'...
115
00:09:59,230 --> 00:10:00,860
How is that wrong?
116
00:10:01,100 --> 00:10:04,470
After marriage,
your parent's home is not yours.
117
00:10:05,430 --> 00:10:08,010
Go home to your husband.
118
00:10:09,020 --> 00:10:11,770
Go back before you bring shame to our village.
119
00:10:12,180 --> 00:10:13,850
Lakdi manage your daughter.
120
00:10:14,640 --> 00:10:16,970
Just like we managed Ganga last year?
121
00:10:17,980 --> 00:10:19,360
What happened to her?
122
00:10:19,890 --> 00:10:21,600
She committed suicide.
123
00:10:21,890 --> 00:10:23,720
Times have changed Kheema.
124
00:10:24,230 --> 00:10:25,400
So should we.
125
00:10:26,060 --> 00:10:27,440
Or we'll suffer.
126
00:10:27,730 --> 00:10:28,980
Quiet Kishan!
127
00:10:29,350 --> 00:10:30,930
Don't interfere with the Elders!
128
00:10:31,930 --> 00:10:34,600
You've shamed the village enough...
129
00:10:35,060 --> 00:10:36,810
By bringing in a foreigner bride.
130
00:10:37,310 --> 00:10:40,400
You shamelessly
parade her on your bike!
131
00:10:40,930 --> 00:10:44,600
Keep out of our business!
132
00:10:45,020 --> 00:10:46,900
I'm not some alien from outer space.
133
00:10:47,230 --> 00:10:49,520
My name is Naobi. I'm also an Indian.
134
00:10:50,020 --> 00:10:52,730
My husband drives me to the bus stop,
135
00:10:53,060 --> 00:10:56,060
So I can teach the children
in the next village.
136
00:10:56,390 --> 00:10:58,720
What is shameful about that?
137
00:10:58,810 --> 00:11:01,110
Do not flaunt your education here!
138
00:11:02,520 --> 00:11:05,270
We also educate our kids!
139
00:11:05,560 --> 00:11:07,940
As for you Champa...
140
00:11:08,350 --> 00:11:11,180
This village is as much
mine as it is yours!
141
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
Society has rules for a reason.
142
00:11:16,850 --> 00:11:20,100
Don't question the Elders!
143
00:11:20,640 --> 00:11:22,180
We won't survive without their support!
144
00:11:22,430 --> 00:11:24,010
Their support can go to hell!
145
00:11:34,600 --> 00:11:35,930
Okay... Calm down.
146
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
Moving on.
147
00:11:38,020 --> 00:11:38,860
Devi...
148
00:11:39,140 --> 00:11:42,550
Head of the village women,
has something to say.
149
00:11:43,020 --> 00:11:43,860
Namaste.
150
00:11:44,520 --> 00:11:47,400
The women have a request...
151
00:11:47,770 --> 00:11:51,020
The trucking contracts
keep our men away for weeks.
152
00:11:51,480 --> 00:11:54,770
While we women are trapped
inside our homes.
153
00:11:55,350 --> 00:11:58,640
We are the last village without TV.
154
00:11:59,890 --> 00:12:03,890
TV would entertain the men too.
155
00:12:03,980 --> 00:12:06,610
Then they wouldn't need to
visit the Dance Company...
156
00:12:08,640 --> 00:12:11,850
We already regret giving
into your last demand.
157
00:12:12,480 --> 00:12:14,560
You demanded mobile phones,
158
00:12:14,850 --> 00:12:17,260
To keep track of your husbands.
159
00:12:18,850 --> 00:12:19,850
We relented.
160
00:12:20,100 --> 00:12:21,050
But what happened?
161
00:12:21,480 --> 00:12:25,860
Shiva's daughter eloped with
a man she met on the mobile.
162
00:12:26,810 --> 00:12:27,940
In the next village...
163
00:12:28,600 --> 00:12:31,890
Girls who watched TV
started wearing jeans pant.
164
00:12:35,310 --> 00:12:37,230
Hear this brothers...
165
00:12:37,480 --> 00:12:38,650
Next thing we know...
166
00:12:38,730 --> 00:12:40,810
These women will be
driving our trucks too!
167
00:12:44,390 --> 00:12:47,600
Then there's the matter of money.
168
00:12:47,930 --> 00:12:49,930
A TV dish is expensive.
169
00:12:50,020 --> 00:12:51,190
Kishan has negotiated...
170
00:12:51,560 --> 00:12:54,190
A large order for our handicrafts.
171
00:12:54,680 --> 00:12:57,180
We will get paid before
the Dussehra festival.
172
00:12:57,810 --> 00:13:01,650
We women will pool our earnings,
173
00:13:02,020 --> 00:13:03,400
And buy a TV for the village.
174
00:13:03,890 --> 00:13:07,390
First get the money. Then we'll see.
175
00:13:07,730 --> 00:13:09,150
And with that...
176
00:13:09,560 --> 00:13:12,020
This meeting comes to a close.
177
00:13:12,560 --> 00:13:13,900
Hail Lord Ram!
178
00:13:14,640 --> 00:13:16,300
Hail Lord Krishna!
179
00:13:22,850 --> 00:13:26,300
Ma! Don't send me back!
180
00:13:26,640 --> 00:13:29,550
You should be grateful.
181
00:13:30,140 --> 00:13:33,220
Your in-laws
have agreed to take you back!
182
00:13:33,480 --> 00:13:36,020
They have forgiven you!
183
00:13:36,100 --> 00:13:37,550
Forgiven? What for?
184
00:13:37,640 --> 00:13:39,220
My husband doesn't
even touch me.
185
00:13:39,930 --> 00:13:41,970
He has a mistress
in the next village.
186
00:13:42,270 --> 00:13:43,190
Quiet, Champa!
187
00:13:44,140 --> 00:13:46,970
You have shamed us enough!
188
00:13:47,600 --> 00:13:49,350
I take responsibility for her!
189
00:13:51,390 --> 00:13:52,680
Kishan and Naobi will employ me.
190
00:13:53,100 --> 00:13:54,390
You stay out of this Kishan!
191
00:13:54,680 --> 00:13:56,760
How dare you speak for her!
192
00:14:01,730 --> 00:14:04,650
My brother-in-law forces himself on me!
193
00:14:05,140 --> 00:14:08,100
All the men in the house don't
miss an opportunity to fuck me.
194
00:14:08,980 --> 00:14:11,020
Even my father-in-law!
195
00:14:13,270 --> 00:14:15,980
Can you bear to hear more?
196
00:14:16,980 --> 00:14:20,690
I had to abort a child because
I didn't know who the father was!
197
00:14:23,770 --> 00:14:25,650
Ma... they will kill me!
198
00:14:29,020 --> 00:14:31,230
Don't send me to that hell!
199
00:14:32,810 --> 00:14:34,190
She'll come around.
200
00:14:34,980 --> 00:14:36,310
All will be well.
201
00:14:50,140 --> 00:14:51,430
I look like a clown!
202
00:14:51,770 --> 00:14:53,190
Like a Prince!
203
00:14:53,600 --> 00:14:55,350
Such a beautiful face.
204
00:14:55,430 --> 00:14:57,970
Eyes just like your father's.
205
00:14:58,390 --> 00:15:00,050
I'm not a girl!
206
00:15:00,560 --> 00:15:03,560
Beautiful? Grandma tell her...
207
00:15:05,770 --> 00:15:08,980
Have you seen Kishan's wife?
208
00:15:09,480 --> 00:15:11,440
Brazenly rides the bus alone!
209
00:15:11,890 --> 00:15:13,600
Exposes her midriff to the world!
210
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
That is Kishan's business.
211
00:15:14,930 --> 00:15:17,050
All his education drivel
is corrupting our village.
212
00:15:17,390 --> 00:15:18,640
You stay out of it.
213
00:15:19,020 --> 00:15:21,770
You know as a child,
I loved reading books too.
214
00:15:22,680 --> 00:15:25,220
But my mother said,
215
00:15:26,890 --> 00:15:29,970
"Girls who read make bad wives."
216
00:15:30,680 --> 00:15:33,100
So, she married me off at 14.
217
00:15:33,640 --> 00:15:36,220
You're trapping me the same way!
218
00:15:37,390 --> 00:15:39,970
And why did you build this wall?
219
00:15:42,100 --> 00:15:44,140
Oh... You'll see...
220
00:15:44,480 --> 00:15:46,440
After your wedding!
221
00:15:47,100 --> 00:15:49,010
Now listen, don't take on a new contract.
222
00:15:49,680 --> 00:15:51,760
I need you at home.
223
00:15:52,180 --> 00:15:55,180
No way! It's my last days of bachelorhood.
224
00:15:56,560 --> 00:15:58,190
I'll call you from the mobile.
225
00:15:58,270 --> 00:15:59,150
I won't answer.
226
00:15:59,890 --> 00:16:01,100
See you in a few days.
227
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
Take care Grandma.
228
00:16:07,140 --> 00:16:08,050
Ma...
229
00:16:08,560 --> 00:16:10,690
Our boy is becoming a man.
230
00:16:11,560 --> 00:16:12,860
Lajjo!
231
00:16:13,100 --> 00:16:15,640
Is the wedding order ready?
232
00:16:16,270 --> 00:16:17,980
It's due in 2 days!
233
00:16:18,060 --> 00:16:20,270
Just one blouse left.
234
00:16:20,350 --> 00:16:22,510
I tried some new designs,
235
00:16:23,600 --> 00:16:26,010
From that magazine you gave me.
236
00:16:26,730 --> 00:16:27,810
Yes...
237
00:16:31,850 --> 00:16:34,600
Naobi, meet Rani and Lajjo...
238
00:16:34,680 --> 00:16:37,140
Very important members
of my craft team.
239
00:16:37,480 --> 00:16:39,770
And this is Naobi. My new bride.
240
00:16:40,060 --> 00:16:41,230
She is college educated.
241
00:16:41,310 --> 00:16:44,360
Speaks English fluently.
242
00:16:44,730 --> 00:16:47,560
She negotiated our new contract.
243
00:16:47,640 --> 00:16:49,760
Soon our business will boom.
244
00:16:49,850 --> 00:16:51,800
You're so beautiful!
245
00:16:53,730 --> 00:16:55,690
Such soft skin!
246
00:16:56,640 --> 00:16:59,640
Fair like a foreigner.
247
00:17:00,480 --> 00:17:02,270
Kishan you have a good eye.
248
00:17:03,270 --> 00:17:04,650
Let's meet tomorrow.
249
00:17:04,730 --> 00:17:06,610
I'll arrange the advance till then.
250
00:17:16,270 --> 00:17:21,310
I've heard foreign women bathe
in milk. That's why they glow.
251
00:17:21,560 --> 00:17:22,610
Duffer!
252
00:17:22,890 --> 00:17:26,800
Only one thing makes a woman glow...
253
00:17:27,390 --> 00:17:29,640
Not milk, soap or cream.
254
00:17:30,060 --> 00:17:31,810
In Bijli's words...
255
00:17:32,230 --> 00:17:34,230
It's called sex!
256
00:17:34,310 --> 00:17:36,480
That's why you and I look so sad!
257
00:17:36,560 --> 00:17:37,610
What's the date today?
258
00:17:37,680 --> 00:17:40,220
I heard the dance company is here.
259
00:17:40,310 --> 00:17:41,980
Lets go to see Bijli tonight!
260
00:17:43,850 --> 00:17:47,720
BIJLI... The Earthquake-maker!!!
261
00:17:48,230 --> 00:17:51,770
The Dance Company is back!
262
00:17:53,060 --> 00:17:56,360
Once again in your village!
263
00:17:57,140 --> 00:17:59,100
A night of lust and passion...
264
00:17:59,430 --> 00:18:01,350
With the queen! Bijli!
265
00:18:01,430 --> 00:18:04,180
First show tonight at 8!
266
00:18:05,770 --> 00:18:09,190
Pull out your wallets,
the Earthquake-maker is here!
267
00:18:11,350 --> 00:18:14,600
Shake it my prince...
268
00:18:14,890 --> 00:18:18,220
Shake it Inspector...
269
00:18:21,810 --> 00:18:24,900
Sit back, relax Inspector...
you're off duty now!
270
00:18:25,390 --> 00:18:28,800
Shake it my Prince...
271
00:18:28,890 --> 00:18:31,100
Shake it Inspector...
272
00:18:31,850 --> 00:18:35,180
I will shake down your courtiers...
273
00:18:35,640 --> 00:18:38,300
Turn their squirrels to snakes...
274
00:18:39,020 --> 00:18:41,810
I will break your pride...
275
00:18:42,310 --> 00:18:45,650
I will disrupt your peace!
276
00:18:45,890 --> 00:18:49,720
I will zap your brains...
277
00:18:52,890 --> 00:18:54,300
I will make...
278
00:18:54,730 --> 00:18:56,060
I will make...
279
00:18:56,350 --> 00:18:59,300
I will make your earth shake...
280
00:19:00,060 --> 00:19:03,310
I will make your earth shake...
281
00:19:03,600 --> 00:19:06,720
I will make an earthquake in your bed.
282
00:19:07,140 --> 00:19:10,140
Yes, an earthquake in your bed.
283
00:19:12,270 --> 00:19:13,730
She agreed to sex you up for 500.
284
00:19:14,180 --> 00:19:15,640
You have an hour.
285
00:19:17,390 --> 00:19:20,220
Go get deflowered!
286
00:19:20,930 --> 00:19:23,050
Make your father proud!
287
00:19:24,430 --> 00:19:26,140
I hope your shooter works.
288
00:19:26,850 --> 00:19:28,800
Like an AK-47!
289
00:19:53,180 --> 00:19:55,890
When I stretch like this...
290
00:19:56,680 --> 00:20:00,140
Even the morning gets shy...
291
00:20:00,230 --> 00:20:03,520
When my anklets ring...
292
00:20:03,810 --> 00:20:06,770
The earth comes alive...
293
00:20:06,850 --> 00:20:08,010
I'm an angel...
294
00:20:08,100 --> 00:20:08,930
A witch...
295
00:20:09,020 --> 00:20:09,860
A babe...
296
00:20:09,930 --> 00:20:10,800
A bitch...
297
00:20:10,890 --> 00:20:12,430
No innocent flower.
298
00:20:12,520 --> 00:20:13,560
Go ahead deflower!
299
00:20:25,980 --> 00:20:29,440
She will make the earth shake.
300
00:20:29,980 --> 00:20:32,900
She will make the earth shake.
301
00:20:33,310 --> 00:20:36,310
She will bring an earthquake in the bed.
302
00:20:39,680 --> 00:20:41,140
Look Bijli...
303
00:20:41,770 --> 00:20:43,230
We don't turn away clients.
304
00:20:43,770 --> 00:20:46,270
Make your money while they still want you.
305
00:20:47,100 --> 00:20:48,300
My heart's not in it.
306
00:20:48,390 --> 00:20:49,220
Get it?
307
00:20:49,810 --> 00:20:53,400
Life's more than just money and sex.
308
00:20:53,850 --> 00:20:56,470
And don't start about
bringing on a new girl.
309
00:20:56,770 --> 00:20:58,770
Or I'll run off to Mumbai!
310
00:20:59,100 --> 00:21:01,890
Aha! Marilyn Monroe
and her stardom dreams...
311
00:21:02,680 --> 00:21:04,890
I've been hearing this for 3 years.
312
00:21:05,730 --> 00:21:08,360
Listen... I'm like your father.
313
00:21:09,020 --> 00:21:10,060
So I'll tell you the truth.
314
00:21:10,600 --> 00:21:11,760
You are a whore.
315
00:21:12,060 --> 00:21:14,270
And will always be a whore.
316
00:21:15,060 --> 00:21:16,650
So shut up and go earn!
317
00:21:17,100 --> 00:21:19,010
In that case daddy dearest...
318
00:21:19,390 --> 00:21:21,510
I have a request.
319
00:21:21,930 --> 00:21:25,220
My body is a little wrung out today...
320
00:21:27,100 --> 00:21:29,600
Tell your client to come another night.
321
00:21:29,930 --> 00:21:32,050
This shop is closed!
322
00:21:37,100 --> 00:21:38,390
Here is your bottle.
323
00:21:41,520 --> 00:21:43,940
I am glad you refused that client.
324
00:21:44,310 --> 00:21:45,270
Why?
325
00:21:45,350 --> 00:21:47,680
Thought you'd get lucky tonight?
326
00:21:50,730 --> 00:21:51,770
Bijli...
327
00:21:52,730 --> 00:21:54,810
Please shut your tent securely at night.
328
00:21:55,100 --> 00:21:57,470
When I came to wake you today, your skirt...
329
00:21:57,730 --> 00:22:00,230
Why is it you always wake me?
330
00:22:00,310 --> 00:22:02,190
Does the boss pay you extra for it?
331
00:22:05,100 --> 00:22:06,470
You'd prefer someone else?
332
00:22:07,520 --> 00:22:09,150
I wish!
333
00:22:09,930 --> 00:22:11,850
But just my luck...
334
00:22:12,230 --> 00:22:16,060
You are my only cuckoo clock.
335
00:22:16,350 --> 00:22:18,220
Bijli... You're back!
336
00:22:18,560 --> 00:22:22,230
Lajjo! It's been ages!
337
00:22:22,850 --> 00:22:23,970
Hello!
338
00:22:24,310 --> 00:22:25,860
Goodbye!
339
00:22:26,980 --> 00:22:28,310
Yeah... I'm going.
340
00:22:29,600 --> 00:22:31,470
Hey Rani...
341
00:22:33,890 --> 00:22:37,600
So I said to the boss...
342
00:22:38,140 --> 00:22:41,100
"No way. Go to hell!"
343
00:22:41,480 --> 00:22:44,060
From now on...
Bijli opens only for love.
344
00:22:45,270 --> 00:22:47,190
You want to give up your life
and become like us?
345
00:22:49,060 --> 00:22:50,400
She's lost it!
346
00:22:50,480 --> 00:22:52,270
Can't she see how
boring and sad we are?
347
00:22:52,890 --> 00:22:54,470
Come here... I have a secret.
348
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
I met a man in the last village.
349
00:22:57,430 --> 00:22:59,600
He taught me to dream.
350
00:23:00,100 --> 00:23:02,930
Rocked me to the
moon and back all night.
351
00:23:03,180 --> 00:23:06,300
In the morning he said...
352
00:23:06,730 --> 00:23:09,980
"Hey Bijju... dream away."
353
00:23:10,060 --> 00:23:11,770
"Your whole life is ahead of you."
354
00:23:13,020 --> 00:23:15,190
What a man!
355
00:23:15,850 --> 00:23:18,470
I'm still burning up.
356
00:23:18,730 --> 00:23:21,190
Those long dancing fingers...
357
00:23:21,810 --> 00:23:23,980
Soft tickling moustache.
358
00:23:24,600 --> 00:23:25,430
Hang on!
359
00:23:26,060 --> 00:23:28,270
Should I imagine fingers or moustache?
360
00:23:28,640 --> 00:23:29,800
You choose.
361
00:23:31,310 --> 00:23:34,400
He stroked me the whole night...
362
00:23:34,770 --> 00:23:37,650
Pressed all the right buttons.
363
00:23:38,850 --> 00:23:41,890
I went straight to heaven!
364
00:23:43,310 --> 00:23:45,310
And then he aroused me...
365
00:23:45,390 --> 00:23:47,140
With his words!
366
00:23:47,850 --> 00:23:50,680
I doubt I've ever spoken
so much in my life!
367
00:23:52,930 --> 00:23:54,300
Did you tell Bijli?
368
00:23:59,730 --> 00:24:00,900
No?
369
00:24:01,270 --> 00:24:03,190
Gulab's date is fixed!
370
00:24:03,770 --> 00:24:05,310
We found him a bride!
371
00:24:05,390 --> 00:24:06,850
Wedding is on the 9th.
372
00:24:13,770 --> 00:24:15,520
Her blouse was so tight...
373
00:24:15,600 --> 00:24:18,470
No wonder men fall at her feet!
374
00:24:18,850 --> 00:24:22,050
I think Bijli makes up these stories.
375
00:24:22,810 --> 00:24:27,440
I have never heard of a man
talking during the act!
376
00:24:29,850 --> 00:24:30,720
Hello?
377
00:24:30,810 --> 00:24:32,150
Gulabo, why are you panting?
378
00:24:32,230 --> 00:24:33,560
I am out of breath.
379
00:24:33,640 --> 00:24:35,350
What are you up to?
380
00:24:35,680 --> 00:24:37,640
I'm walking. What's it to you?
381
00:24:38,270 --> 00:24:39,810
I think I'm falling in love.
382
00:24:40,140 --> 00:24:42,510
Do you feel the flutter too?
383
00:24:42,600 --> 00:24:43,760
No!
384
00:24:43,850 --> 00:24:45,600
Will you be my Valentine?
385
00:24:45,980 --> 00:24:46,810
What?
386
00:24:49,730 --> 00:24:51,190
Valentine?
387
00:24:51,980 --> 00:24:53,150
Valentine day?
388
00:24:54,890 --> 00:24:56,850
It's a day for naughty love.
389
00:24:56,930 --> 00:24:57,800
I've got to go!
390
00:25:01,600 --> 00:25:02,890
That was Shahrukh Khan.
391
00:25:03,140 --> 00:25:05,050
First call was by mistake.
392
00:25:05,350 --> 00:25:07,800
Now he calls all the time.
393
00:25:08,680 --> 00:25:10,350
Says naughty things.
394
00:25:10,600 --> 00:25:13,350
He calls me Gulabo... His rose.
395
00:25:13,600 --> 00:25:15,890
He's outrageous!
396
00:25:16,310 --> 00:25:18,400
You're blushing.
397
00:25:25,270 --> 00:25:27,980
Maybe I should tell him the truth?
398
00:25:28,480 --> 00:25:29,690
About the real me?
399
00:25:30,850 --> 00:25:32,850
Is this all wrong Lajjo?
400
00:25:33,730 --> 00:25:36,190
Why wrong?
401
00:25:47,060 --> 00:25:50,190
Ma, remember when I'd spilled water...
402
00:25:50,430 --> 00:25:52,350
And you slipped on it?
403
00:25:52,640 --> 00:25:55,390
I'd burst out laughing.
I was so young!
404
00:25:56,640 --> 00:25:59,600
What a beating you gave me that day.
405
00:26:00,060 --> 00:26:01,900
Your son Shankar,
had to save me.
406
00:26:03,020 --> 00:26:05,020
But who could save me from Shankar?
407
00:26:05,890 --> 00:26:07,930
When he started staying out all night...
408
00:26:08,020 --> 00:26:08,980
You said...
409
00:26:09,060 --> 00:26:11,520
"All will be well."
410
00:26:12,100 --> 00:26:14,890
When he kept that mistress...
411
00:26:15,480 --> 00:26:17,560
Again you said... ''All will be well."
412
00:26:22,930 --> 00:26:24,970
When Shankar died in that accident...
413
00:26:26,100 --> 00:26:28,010
First you cursed me...
414
00:26:29,100 --> 00:26:31,180
And then said... "All will be well."
415
00:26:34,350 --> 00:26:36,260
But nothing changed.
416
00:26:38,890 --> 00:26:40,930
Years passed... Gulab grew up.
417
00:26:42,770 --> 00:26:44,400
And I...
418
00:26:47,180 --> 00:26:50,760
Once Gulab's bride gets here...
419
00:26:50,850 --> 00:26:55,390
It'll be my turn to lie on a cot...
and all will be well.
420
00:27:05,980 --> 00:27:07,610
What you doing Lajjo?
421
00:27:10,390 --> 00:27:12,220
Going for a competition?
422
00:27:14,480 --> 00:27:16,310
No... I have a delivery tomorrow.
423
00:27:16,560 --> 00:27:17,440
What?
424
00:27:18,020 --> 00:27:19,190
A delivery.
425
00:27:22,140 --> 00:27:23,970
What do you know about "delivery"?
426
00:27:24,680 --> 00:27:27,510
You, with your infertile womb.
427
00:27:33,520 --> 00:27:36,230
Booze has drowned all the love inside you.
428
00:27:39,270 --> 00:27:40,810
No... no.... no... no!
429
00:27:42,060 --> 00:27:43,940
What did you say bitch?
430
00:27:44,230 --> 00:27:46,650
If I hadn't spent so much on you.
431
00:27:46,730 --> 00:27:48,270
I'd have trashed you long ago!
432
00:27:49,560 --> 00:27:50,980
I'm not your whore!
433
00:27:53,390 --> 00:27:54,260
What?
434
00:27:55,390 --> 00:27:56,510
I'm not your whore.
435
00:27:57,560 --> 00:27:58,810
Barren bitch!
436
00:28:00,350 --> 00:28:01,720
Don't! Please!
437
00:28:11,100 --> 00:28:15,180
The donkey chose water over booze.
438
00:28:17,480 --> 00:28:19,060
So the moral of the story is...
439
00:28:19,680 --> 00:28:23,010
A man who doesn't booze is an Ass!
440
00:28:23,100 --> 00:28:24,100
Right Gulab?
441
00:28:24,680 --> 00:28:26,760
Man up! Have a drink!
442
00:28:45,850 --> 00:28:48,640
When is your date with God oldie?
443
00:28:48,980 --> 00:28:51,480
Marry me? What say?
444
00:28:52,730 --> 00:28:55,610
He's so sweet in public,
such a monster at home.
445
00:28:58,350 --> 00:29:01,220
Last night he was so drunk.
446
00:29:02,180 --> 00:29:03,760
He said to me...
447
00:29:04,350 --> 00:29:07,470
"No matter how deep I drill...
You remain a barren desert."
448
00:29:54,680 --> 00:29:56,470
Why is she crying so much?
449
00:29:57,230 --> 00:29:59,480
Has she found out...
450
00:29:59,980 --> 00:30:01,900
About your tiny willy?
451
00:30:07,850 --> 00:30:09,800
Rani I need to show you something.
452
00:30:17,390 --> 00:30:18,510
What's this?
453
00:30:18,850 --> 00:30:20,180
Her hair was infested with lice.
454
00:30:20,810 --> 00:30:21,900
There was no other way.
455
00:30:23,140 --> 00:30:25,430
I asked her father to postpone...
456
00:30:25,890 --> 00:30:27,470
But he refused.
457
00:30:27,980 --> 00:30:30,770
Said that the money's been taken.
458
00:30:31,390 --> 00:30:33,220
Is this what I paid for?
459
00:30:33,680 --> 00:30:35,850
I'll lose face in my community!
460
00:30:36,600 --> 00:30:41,680
For the sake of both our families,
please take her.
461
00:30:41,770 --> 00:30:43,810
I apologize on behalf of my entire family.
462
00:30:44,930 --> 00:30:47,640
Please take her Rani... Please.
463
00:31:04,430 --> 00:31:07,050
Our precious daughter.
464
00:31:07,560 --> 00:31:10,110
Beautiful as a flower.
465
00:31:10,560 --> 00:31:15,270
She doesn't know how much she is loved.
466
00:31:25,770 --> 00:31:31,440
Goodbye darling,
you leave us with a heavy heart!
467
00:31:43,390 --> 00:31:46,050
The animals and birds will miss you...
468
00:31:46,480 --> 00:31:50,400
Trees and plants will go dry...
469
00:31:50,640 --> 00:31:54,390
You are the center of our Universe...
470
00:32:06,600 --> 00:32:09,430
Our precious daughter.
471
00:32:09,520 --> 00:32:11,980
Beautiful as a flower.
472
00:32:17,770 --> 00:32:20,440
Our precious daughter.
473
00:32:20,730 --> 00:32:25,440
God Himself watches over you.
474
00:32:25,730 --> 00:32:28,230
Because you are God's favorite too.
475
00:32:59,230 --> 00:33:00,770
Namaste.
476
00:33:06,430 --> 00:33:08,140
Congratulations Gulab!
477
00:33:09,770 --> 00:33:11,310
A small gift for the bride.
478
00:33:11,640 --> 00:33:14,100
When you finish reading these.
I'll give you more.
479
00:33:14,350 --> 00:33:15,890
I live just two lanes away.
480
00:33:18,310 --> 00:33:20,900
Your bride will be smarter than you Gulab!
481
00:33:21,390 --> 00:33:23,760
She'll make more money too!
482
00:33:36,020 --> 00:33:38,520
Put out the candles,
the Earthquake cometh!
483
00:33:40,600 --> 00:33:42,260
It's the Queen of the Dance Company!
484
00:33:42,350 --> 00:33:44,010
She has some guts coming here!
485
00:33:44,100 --> 00:33:47,140
She is Rani's friend from childhood.
486
00:33:56,600 --> 00:33:57,550
Rani!
487
00:33:58,230 --> 00:33:59,730
Congratulations!
488
00:34:00,020 --> 00:34:01,770
Many many congratulations!!
489
00:34:08,060 --> 00:34:09,440
Oh I know...
490
00:34:10,390 --> 00:34:12,430
I've come a bit early.
491
00:34:12,850 --> 00:34:14,010
Huh?
492
00:34:14,930 --> 00:34:17,430
I should have waited till everyone left.
493
00:34:18,930 --> 00:34:21,390
But I was too excited!
494
00:34:23,350 --> 00:34:26,470
And look! I even forgot Gulab's gift!
495
00:34:36,480 --> 00:34:37,520
Ok...
496
00:34:37,890 --> 00:34:39,050
I'll leave.
497
00:34:40,430 --> 00:34:42,760
Don't want to spoil this night for you.
498
00:34:55,770 --> 00:34:57,610
Everything is ruined Ma.
499
00:34:58,600 --> 00:35:01,050
Gulab won't even look at me.
500
00:35:02,230 --> 00:35:04,900
He thinks I did it on purpose.
501
00:35:08,020 --> 00:35:10,770
I thought I'd finally rest easy tonight.
502
00:35:12,140 --> 00:35:14,390
But everything is ruined.
503
00:35:15,140 --> 00:35:17,300
Here, take a sip.
504
00:35:20,270 --> 00:35:21,190
Ma?
505
00:35:36,640 --> 00:35:37,680
Gulab!
506
00:36:14,680 --> 00:36:16,180
My mother said...
507
00:36:16,730 --> 00:36:21,230
She died of shock
from seeing your bald bride.
508
00:36:23,060 --> 00:36:25,520
Rani spent a fortune on your joke-bride.
509
00:36:26,980 --> 00:36:29,110
The oldie died laughing.
510
00:36:47,770 --> 00:36:49,270
Where have you been for the last 2 days?
511
00:36:56,730 --> 00:36:58,730
Are you drunk again?
512
00:37:11,600 --> 00:37:13,050
What's your name?
513
00:37:13,480 --> 00:37:15,270
Janaki.
514
00:37:16,640 --> 00:37:18,390
Janaki.
515
00:37:22,350 --> 00:37:24,050
Take this off.
516
00:37:25,310 --> 00:37:26,770
Why?
517
00:37:29,640 --> 00:37:31,430
What are you doing?
518
00:37:33,810 --> 00:37:35,110
Lie down.
519
00:37:37,100 --> 00:37:38,300
Come here.
520
00:37:39,390 --> 00:37:40,300
Don't do that!
521
00:37:40,390 --> 00:37:41,260
Shhh...
522
00:37:41,850 --> 00:37:43,550
Please!
523
00:38:07,310 --> 00:38:08,400
Bijli?
524
00:38:11,480 --> 00:38:12,860
One second...
525
00:38:15,270 --> 00:38:16,480
Rani?
526
00:38:16,560 --> 00:38:18,730
It's late!
527
00:38:21,730 --> 00:38:22,860
Come in!
528
00:38:23,810 --> 00:38:24,980
What's wrong?
529
00:38:26,180 --> 00:38:27,140
Rani?
530
00:38:28,230 --> 00:38:29,480
Bijli.
531
00:38:29,560 --> 00:38:31,400
Forgive me for the other night.
532
00:38:32,230 --> 00:38:34,150
Are you crazy Rani?
533
00:38:34,680 --> 00:38:36,050
It was my fault!
534
00:38:36,140 --> 00:38:38,720
I shouldn't have come.
535
00:38:39,310 --> 00:38:42,150
I was just so excited!
536
00:38:42,560 --> 00:38:44,650
Look. You're sorry. I'm sorry.
537
00:38:44,730 --> 00:38:46,440
Our sorrys cancel out!
538
00:38:48,850 --> 00:38:51,180
Tell me about the wedding.
539
00:38:51,600 --> 00:38:53,680
How is the groom?
540
00:38:55,270 --> 00:38:57,150
It's Gulab's wedding night.
541
00:38:58,890 --> 00:39:01,260
I forced him to marry her.
542
00:39:04,600 --> 00:39:06,680
I have ruined his life!
543
00:39:06,770 --> 00:39:09,860
No, Rani!
544
00:39:10,180 --> 00:39:13,970
Just watch! In no time...
545
00:39:14,060 --> 00:39:17,360
Janaki will have him
wrapped around her finger.
546
00:39:17,730 --> 00:39:19,730
It's not a big deal!
547
00:39:19,810 --> 00:39:23,940
It's just hair!
548
00:39:26,230 --> 00:39:27,610
Bijli.
549
00:39:28,850 --> 00:39:30,600
How is your hair so beautiful?
550
00:39:31,680 --> 00:39:33,510
Always so perfect?
551
00:39:34,810 --> 00:39:36,610
You're so fair...
552
00:39:39,640 --> 00:39:43,100
But you are the dark horse...
553
00:39:44,520 --> 00:39:48,190
With a wild streak!
554
00:39:51,730 --> 00:39:52,610
Bijli?
555
00:39:55,020 --> 00:39:55,980
Bijli!
556
00:39:57,100 --> 00:39:58,100
Yes?
557
00:40:00,890 --> 00:40:02,220
The boss sent your share.
558
00:40:03,140 --> 00:40:04,970
He said a big client
is coming tomorrow.
559
00:40:05,560 --> 00:40:06,400
Ok.
560
00:40:08,230 --> 00:40:09,900
What is it Raju?
561
00:40:10,930 --> 00:40:12,470
Is there someone with you?
562
00:40:12,810 --> 00:40:16,270
You can play detective tomorrow.
563
00:40:16,730 --> 00:40:18,060
Now good night!
564
00:40:22,100 --> 00:40:23,680
Darling...
565
00:40:24,310 --> 00:40:26,360
Sweet dreams...
566
00:40:34,020 --> 00:40:36,230
Sweetest dreams to you too Bijli.
567
00:40:43,480 --> 00:40:45,150
You're going to work Gulab?
568
00:40:45,930 --> 00:40:48,970
"Such long luscious hair Gulab..."
569
00:40:49,730 --> 00:40:51,360
"You'll be stunned by her beauty!"
570
00:40:51,810 --> 00:40:53,150
There, I'm stunned.
571
00:40:54,770 --> 00:40:55,940
Worry not Mother,
572
00:40:56,730 --> 00:40:58,190
I've performed my husbandly duties.
573
00:41:08,230 --> 00:41:09,940
Finally... The Princess wakes.
574
00:41:10,480 --> 00:41:12,400
This isn't your mother's house.
575
00:41:14,100 --> 00:41:15,510
There.
576
00:41:36,930 --> 00:41:38,140
Chop this.
577
00:41:39,560 --> 00:41:40,980
Do some work.
578
00:41:42,930 --> 00:41:44,220
Cover your head.
579
00:41:44,480 --> 00:41:47,900
You've shamed me enough already.
580
00:41:51,270 --> 00:41:53,150
Not on the floor!
581
00:41:58,600 --> 00:42:00,510
Didn't your mother teach you anything?
582
00:42:03,640 --> 00:42:05,850
They sold me a useless goat.
583
00:42:10,520 --> 00:42:12,730
I squashed her boobs...
584
00:42:13,270 --> 00:42:14,770
Then I slammed into her!
585
00:42:15,180 --> 00:42:18,010
Showed her who's the boss!
586
00:42:18,930 --> 00:42:21,140
Lucky bastard, getting double action.
587
00:42:21,390 --> 00:42:24,050
Got a bride and a whore.
588
00:42:26,730 --> 00:42:27,560
Gulab!
589
00:42:27,640 --> 00:42:30,390
Stop! That's Kishan's stuff!
590
00:42:30,480 --> 00:42:32,730
Bastard! That skirt-fucker!
591
00:42:32,980 --> 00:42:35,980
Challenges the village Elders!
592
00:42:36,060 --> 00:42:38,150
Sisterfucker!
593
00:42:39,100 --> 00:42:41,010
That motherfucker.
594
00:42:41,100 --> 00:42:42,890
Piss on his handicrafts!
595
00:42:42,980 --> 00:42:44,730
What will he sell now?
596
00:42:44,810 --> 00:42:47,230
Hey... grab a stack!
597
00:42:49,390 --> 00:42:51,180
Dick!
598
00:42:51,270 --> 00:42:52,770
Corrupting our women...
599
00:42:53,100 --> 00:42:54,350
Let's show him!
600
00:42:57,060 --> 00:42:58,610
Stop asshole!
601
00:42:58,850 --> 00:43:00,720
My Ma stitched that!
602
00:43:00,810 --> 00:43:02,610
Fucker!
603
00:43:04,140 --> 00:43:05,430
Run!
604
00:43:06,350 --> 00:43:07,600
What's going on?
605
00:43:08,480 --> 00:43:09,400
Fuck you Kishan!
606
00:43:09,810 --> 00:43:10,900
Gulab?
607
00:43:22,770 --> 00:43:24,560
Where have you been?
608
00:43:24,640 --> 00:43:27,390
I came by your house... it was locked.
609
00:43:44,060 --> 00:43:45,610
What happened?
610
00:45:24,640 --> 00:45:26,050
Shahrukh Khan?
611
00:46:36,270 --> 00:46:37,190
Ma?
612
00:46:42,100 --> 00:46:45,600
Ma the dough is ready.
Should I fire the stove?
613
00:46:46,480 --> 00:46:47,810
Yes.
614
00:46:58,390 --> 00:46:59,850
What happened?
615
00:47:00,770 --> 00:47:02,520
Who did this?
616
00:47:02,980 --> 00:47:04,230
Forget it Rani.
617
00:47:04,680 --> 00:47:06,640
Some people don't like progress.
618
00:47:07,640 --> 00:47:09,510
But we will not back down.
619
00:47:09,850 --> 00:47:11,800
We'll continue our work quietly.
620
00:47:13,480 --> 00:47:15,560
Why is everyone in this village
deaf and mute?
621
00:47:16,100 --> 00:47:18,300
Why don't you tell her the truth?
622
00:47:18,930 --> 00:47:20,300
Gulab has gone mad!
623
00:47:20,560 --> 00:47:22,230
Look what he did!
624
00:47:23,020 --> 00:47:24,770
Control your son!
625
00:47:27,520 --> 00:47:30,810
"Twinkle Twinkle Little Star"
626
00:47:30,890 --> 00:47:33,350
"How I wonder-"
627
00:47:34,310 --> 00:47:36,270
Get inside! Now!
628
00:47:37,640 --> 00:47:39,350
Haven't you been told?
629
00:47:39,810 --> 00:47:41,900
Girls who read make bad wives!
630
00:47:42,640 --> 00:47:44,680
Learn to please your husband!
631
00:47:44,770 --> 00:47:47,110
Or he'll dump you and never look back!
632
00:48:06,140 --> 00:48:06,970
Hello?
633
00:48:07,560 --> 00:48:09,060
Not Gulabo! My name is Rani.
634
00:48:09,140 --> 00:48:10,300
Rani Kanwar Jaiswal!
635
00:48:10,560 --> 00:48:14,060
A 32 year old widow,
with a 17 year old son.
636
00:48:15,430 --> 00:48:18,720
My eyes are getting weak! My back hurts!
637
00:48:18,810 --> 00:48:19,900
Want to hear more?
638
00:48:20,600 --> 00:48:23,390
It's been 15 years since
I've been touched by a man.
639
00:48:24,310 --> 00:48:25,770
Tell me Shahrukh Khan...
640
00:48:26,060 --> 00:48:28,190
Where and when do you want to meet?
641
00:48:41,770 --> 00:48:42,650
And then...
642
00:48:42,980 --> 00:48:44,730
His pants tore open...
643
00:48:45,730 --> 00:48:47,150
To unleash his dragon.
644
00:48:47,890 --> 00:48:49,890
But as soon as his dragon got out...
645
00:48:51,520 --> 00:48:53,770
It shrunk into a mouse.
646
00:48:56,020 --> 00:48:58,020
What is this Bijli?
647
00:48:58,430 --> 00:48:59,890
How long can we sit like this?
648
00:49:00,270 --> 00:49:02,270
Its mud from the ocean floor...
649
00:49:02,640 --> 00:49:07,680
It will make you look 16 again.
650
00:49:07,770 --> 00:49:10,690
No mud can bring back my lost years.
651
00:49:11,310 --> 00:49:13,360
What's with the mood Rani?
652
00:49:13,850 --> 00:49:17,010
Did you fight with your mobile lover?
653
00:49:17,430 --> 00:49:18,260
Shahrukh Khan.
654
00:49:18,350 --> 00:49:19,720
Oh! Shahrukh Khan!
655
00:49:20,140 --> 00:49:22,100
Don't frown!
656
00:49:22,180 --> 00:49:23,640
You'll get wrinkles!
657
00:49:23,890 --> 00:49:25,470
Then he won't call you!
658
00:49:25,730 --> 00:49:27,810
No phone. No tring tring.
659
00:49:28,140 --> 00:49:31,680
He won't be calling again.
660
00:49:32,140 --> 00:49:33,510
Ever!
661
00:49:33,600 --> 00:49:35,600
I don't need wrinkles to put him off.
662
00:49:36,310 --> 00:49:38,270
I told him the truth about me.
663
00:49:38,770 --> 00:49:41,440
Off he ran! Tail between his legs.
664
00:49:52,180 --> 00:49:53,180
Lajjo!
665
00:49:54,230 --> 00:49:55,900
Don't keep roaming around!
666
00:49:56,890 --> 00:49:58,800
Go fix me a meal. I'm starving.
667
00:50:02,060 --> 00:50:03,650
You better go.
668
00:50:07,520 --> 00:50:09,270
You'll get the money.
669
00:50:10,810 --> 00:50:12,520
I assure you.
670
00:50:13,100 --> 00:50:14,600
Look... There's his mother.
671
00:50:16,890 --> 00:50:18,180
Gulab is in trouble.
672
00:50:18,520 --> 00:50:19,480
He owes them money.
673
00:50:19,560 --> 00:50:21,150
Pay up now!
674
00:50:49,020 --> 00:50:51,650
I need time to arrange for the rest.
675
00:50:52,480 --> 00:50:54,440
Sir. Could we get an advance?
676
00:50:55,100 --> 00:50:56,390
It's an emergency.
677
00:50:57,020 --> 00:50:58,480
Yes. We'll deliver on time.
678
00:50:58,810 --> 00:51:02,310
I sold my wedding necklace.
I'm still 5000 short.
679
00:51:03,520 --> 00:51:06,360
Don't worry. We'll get the money.
680
00:51:09,060 --> 00:51:10,480
It's done!
681
00:51:29,480 --> 00:51:30,560
Mother dear...
682
00:51:31,020 --> 00:51:32,610
You brought my money?
683
00:51:33,850 --> 00:51:34,850
Where is it?
684
00:51:35,680 --> 00:51:37,390
He owes me for more than a month now!
685
00:51:38,100 --> 00:51:39,430
I run a business after all!
686
00:51:43,390 --> 00:51:45,010
Little motherfucker!
687
00:51:45,390 --> 00:51:47,180
Don't have a dime in your pocket!
688
00:51:47,680 --> 00:51:48,720
Calling mommy to save you?
689
00:51:48,810 --> 00:51:49,980
You want free sex?
690
00:51:50,230 --> 00:51:51,810
Get it from your wife!
691
00:51:56,100 --> 00:51:57,600
Bloody dogs in heat!
692
00:51:57,890 --> 00:52:00,010
Always looking for a quick fuck!
693
00:52:30,640 --> 00:52:31,600
Janaki!
694
00:52:55,310 --> 00:52:57,360
Rani?
695
00:52:58,980 --> 00:53:04,020
Ma's not home. She's gone to the city.
696
00:54:31,600 --> 00:54:34,430
You have completely disgraced us!
697
00:54:35,480 --> 00:54:37,770
I was already in debt from your wedding!
698
00:54:37,850 --> 00:54:39,850
And now this!
699
00:54:39,930 --> 00:54:41,010
It's your fault!
700
00:54:41,100 --> 00:54:43,260
I didn't even want to get married!
701
00:54:44,020 --> 00:54:46,400
Send her back and get a refund.
702
00:54:46,640 --> 00:54:48,390
Anyway she's bloody defective.
703
00:54:48,640 --> 00:54:50,890
You'll trade your wife
for booze and whores?
704
00:54:50,980 --> 00:54:52,730
It's only money, okay!
705
00:55:33,270 --> 00:55:34,310
Light yourself another.
706
00:55:34,680 --> 00:55:35,760
Where is everyone?
707
00:55:36,390 --> 00:55:38,260
Boss has gone to the Village Elders.
708
00:55:38,350 --> 00:55:39,850
To plead our case.
709
00:55:40,350 --> 00:55:41,220
Why?
710
00:55:41,560 --> 00:55:43,400
The village women are asking for a TV.
711
00:55:43,890 --> 00:55:45,600
If that happens Bijli,
712
00:55:45,680 --> 00:55:47,220
we'll be out of business.
713
00:55:47,560 --> 00:55:49,060
What bullshit!
714
00:55:50,060 --> 00:55:54,520
TV can't replace Bijli's thunder.
715
00:55:59,350 --> 00:56:00,180
No Bijli!
716
00:56:00,480 --> 00:56:01,360
Yes Raju!
717
00:56:03,100 --> 00:56:03,970
Bijli No!
718
00:56:04,230 --> 00:56:05,400
Raju Yes!
719
00:56:05,600 --> 00:56:06,430
C'mon, Lajjo.
720
00:56:08,560 --> 00:56:10,190
Can anyone stop you Bijli?
721
00:56:10,930 --> 00:56:11,970
No!
722
00:56:12,680 --> 00:56:13,850
Then go!
723
00:56:17,390 --> 00:56:19,510
Move your stupid sheep!
724
00:56:31,890 --> 00:56:32,720
Rani!
725
00:56:35,020 --> 00:56:36,560
You two look like monkeys!
726
00:56:36,640 --> 00:56:38,260
Hey Elephant Queen!
727
00:56:38,350 --> 00:56:40,470
Ride with us to the zoo!
728
00:56:40,560 --> 00:56:41,610
Come on!
729
00:56:41,680 --> 00:56:43,510
I'll die before I'm seen on that!
730
00:56:43,770 --> 00:56:45,190
You're both insane!
731
00:56:45,810 --> 00:56:48,560
Forget what others say...
732
00:56:49,230 --> 00:56:51,190
Follow your heart Rani!
733
00:56:52,140 --> 00:56:55,180
Bijli's craziness is infectious!
734
00:56:55,270 --> 00:56:56,730
Come be crazy with us!
735
00:56:58,640 --> 00:56:59,680
What will people say?
736
00:57:00,480 --> 00:57:03,310
They'll say "Rani's having fun!"
737
00:57:05,270 --> 00:57:07,230
Hurry or everyone will see!
738
00:57:51,600 --> 00:57:53,970
Janaki's really an innocent.
739
00:57:54,350 --> 00:57:56,470
May she remain so forever.
740
00:57:56,930 --> 00:57:59,180
Don't nag her to have children soon.
741
00:58:00,350 --> 00:58:02,600
But she must bear children!
742
00:58:03,350 --> 00:58:04,760
Without bearing a child...
743
00:58:04,850 --> 00:58:07,390
A woman's life is nothing!
744
00:58:09,390 --> 00:58:10,600
Rani!
745
00:58:11,060 --> 00:58:13,690
You talk such shit sometimes.
746
00:58:13,930 --> 00:58:17,050
A woman has value, even without a child.
747
00:58:17,390 --> 00:58:21,140
We weren't born just to bear children!
748
00:58:23,270 --> 00:58:24,860
Lajjo...
749
00:58:25,520 --> 00:58:26,940
Don't worry.
750
00:58:27,180 --> 00:58:29,550
You can't give up.
751
00:58:30,730 --> 00:58:32,360
Life can't be that unfair.
752
00:58:33,140 --> 00:58:34,850
We have just one life.
753
00:58:35,390 --> 00:58:37,510
We too will find our share of happiness.
754
00:58:37,600 --> 00:58:39,260
Have faith.
755
00:58:39,850 --> 00:58:41,100
Wait a minute!
756
00:58:41,560 --> 00:58:43,270
Maybe he's the problem!
757
00:58:43,770 --> 00:58:44,610
Huh?
758
00:58:44,680 --> 00:58:46,350
Tell Manoj to get himself tested.
759
00:58:47,230 --> 00:58:48,150
What?
760
00:58:48,230 --> 00:58:49,270
What do you mean?
761
00:58:49,350 --> 00:58:53,220
Men can be infertile too!
762
00:58:53,600 --> 00:58:55,850
It's not always a woman's fault.
763
00:58:56,560 --> 00:58:58,520
Get Manoj tested.
764
00:58:58,980 --> 00:59:02,230
Lets see who's barren. Him or you?
765
00:59:02,480 --> 00:59:03,860
Are you saying?
766
00:59:05,100 --> 00:59:07,600
That I could be a mother someday?
767
00:59:08,770 --> 00:59:10,310
Men can be infertile?
768
00:59:10,390 --> 00:59:11,220
Absolutely!
769
00:59:12,060 --> 00:59:14,190
I didn't know that was possible!
770
00:59:14,890 --> 00:59:16,390
How can we test this?
771
00:59:16,680 --> 00:59:19,550
Bijli, do you have a magic potion?
772
00:59:20,020 --> 00:59:20,860
Or...
773
00:59:21,060 --> 00:59:23,730
A doctor, a priest or a healer?
774
00:59:24,140 --> 00:59:27,600
Those frauds can't get you a baby.
775
00:59:28,100 --> 00:59:29,510
Let me think.
776
00:59:29,600 --> 00:59:31,140
I'll figure something.
777
00:59:32,060 --> 00:59:33,860
But first you tell me...
778
00:59:34,520 --> 00:59:36,650
Why do you want a child so badly?
779
00:59:37,350 --> 00:59:39,430
To save your marriage?
780
00:59:40,230 --> 00:59:41,940
What kind of a question is that Bijli?
781
00:59:42,390 --> 00:59:45,100
I want the joy of having a child!
782
00:59:46,390 --> 00:59:48,760
Manoj can beat me all he wants,
783
00:59:49,020 --> 00:59:51,310
but I won't be beaten by fate.
784
00:59:51,730 --> 00:59:55,480
If I can have a child,
785
00:59:55,560 --> 00:59:57,940
I want one.
786
00:59:58,850 --> 01:00:00,510
That motherfucker...
787
01:00:01,930 --> 01:00:04,220
He's hurt you so much.
788
01:00:05,140 --> 01:00:06,850
Motherfucker.
789
01:00:07,600 --> 01:00:09,640
Who invented these cuss words?
790
01:00:09,730 --> 01:00:11,610
I bet it was man.
791
01:00:12,180 --> 01:00:15,010
Why is a woman getting
fucked in every cuss?
792
01:00:15,100 --> 01:00:16,890
Motherfucker! Sisterfucker!
793
01:00:17,390 --> 01:00:19,800
It's time the men got fucked!
794
01:00:24,930 --> 01:00:26,140
Sonfucker!
795
01:00:26,480 --> 01:00:27,310
Bijli!
796
01:00:27,520 --> 01:00:28,520
Sonfucker!
797
01:00:28,930 --> 01:00:31,180
Unclefucker! Fatherfucker!
798
01:00:31,430 --> 01:00:33,140
Brotherfucker!
799
01:00:33,560 --> 01:00:34,690
Shout it out Rani!
800
01:00:35,020 --> 01:00:36,060
Shout it!
801
01:00:36,310 --> 01:00:39,190
Fatherfucker! Sonfucker!
802
01:00:39,430 --> 01:00:40,890
Sonfucker!
803
01:00:40,980 --> 01:00:42,440
Brotherfucker!!!
804
01:00:53,230 --> 01:00:55,060
What's happening to Rani?
805
01:01:00,890 --> 01:01:02,800
You're sitting on Shahrukh Khan!
806
01:01:02,890 --> 01:01:04,140
See what I mean?
807
01:01:04,480 --> 01:01:05,730
Who needs men...
808
01:01:06,100 --> 01:01:08,220
When a mobile can get us off!
809
01:01:13,640 --> 01:01:16,050
This will free us from men!
810
01:01:16,430 --> 01:01:18,180
Hail the mobile!
811
01:01:18,520 --> 01:01:21,360
Hail the vibrating signal provider!
812
01:01:22,180 --> 01:01:23,550
It's stopped vibrating!
813
01:01:23,810 --> 01:01:25,480
Wait it's happening again!
814
01:01:28,430 --> 01:01:30,260
Hey... It's Gulab.
815
01:01:30,810 --> 01:01:31,650
Hello?
816
01:01:32,520 --> 01:01:33,730
I'm out.
817
01:01:34,230 --> 01:01:35,940
Janaki is with me.
818
01:01:37,020 --> 01:01:38,020
What?
819
01:01:38,100 --> 01:01:39,930
Fix your own dinner.
820
01:01:40,600 --> 01:01:42,300
We'll be home late.
821
01:01:42,730 --> 01:01:43,810
That's right.
822
01:01:45,680 --> 01:01:46,720
Was that Gulab?
823
01:01:48,560 --> 01:01:49,480
Rani...
824
01:01:51,020 --> 01:01:53,980
He's getting out of hand.
You need to control him.
825
01:02:01,020 --> 01:02:02,270
Janaki.
826
01:02:02,600 --> 01:02:04,220
Go wait by the bike.
827
01:02:05,310 --> 01:02:06,770
We're leaving soon.
828
01:02:07,430 --> 01:02:08,470
Go.
829
01:02:12,980 --> 01:02:15,230
It's good you sent her away.
830
01:02:17,310 --> 01:02:18,150
Gulab has gone mad...
831
01:02:18,230 --> 01:02:19,190
Forget about Gulab!
832
01:02:19,810 --> 01:02:21,900
Worry about yourself.
833
01:02:22,310 --> 01:02:24,310
The village women have
complained to the Elders...
834
01:02:25,020 --> 01:02:26,810
That you lure their husbands.
835
01:02:27,890 --> 01:02:29,640
The Elders called your boss.
836
01:02:31,230 --> 01:02:32,190
Right?
837
01:02:32,730 --> 01:02:35,400
They're going to shut down your tent.
838
01:02:37,350 --> 01:02:38,640
Aah!
839
01:02:40,100 --> 01:02:41,600
I get it.
840
01:02:42,770 --> 01:02:45,230
Their husbands come
to me of their own free will...
841
01:02:45,480 --> 01:02:46,610
And that's my fault?
842
01:02:47,390 --> 01:02:49,350
Gulab goes to a whore...
843
01:02:49,430 --> 01:02:51,800
That whore in the city!
844
01:02:52,180 --> 01:02:53,720
And that's my fault?
845
01:02:54,140 --> 01:02:55,300
And Lajjo!
846
01:02:55,390 --> 01:02:57,180
Your husband stays out drunk all night.
847
01:02:57,430 --> 01:02:58,970
That must be my fault too!
848
01:02:59,600 --> 01:03:01,720
I have corrupted your saintly men!
849
01:03:02,600 --> 01:03:04,640
You didn't have to
sell your wedding necklace...
850
01:03:04,930 --> 01:03:06,390
To save your child from pimps!
851
01:03:06,480 --> 01:03:08,310
It is easy for you to talk!
852
01:03:09,230 --> 01:03:11,730
Truth is...
you have never lived our lives!
853
01:03:12,600 --> 01:03:16,050
Try managing a home, family, and children.
854
01:03:16,140 --> 01:03:17,850
It's not child's play!
855
01:03:19,770 --> 01:03:21,480
Gulab isn't a child anymore Rani!
856
01:03:22,060 --> 01:03:23,810
He came to my tent,
with a bundle of cash...
857
01:03:30,180 --> 01:03:31,430
Whore!
858
01:03:40,060 --> 01:03:41,310
Janaki...
859
01:03:41,810 --> 01:03:43,190
Wait.
860
01:03:49,560 --> 01:03:52,150
I slapped Gulab just as hard!
861
01:03:52,230 --> 01:03:53,860
Told him to get lost!
862
01:03:59,850 --> 01:04:02,930
I was there when Gulab was born.
863
01:04:03,430 --> 01:04:05,550
I saw him before Rani did.
864
01:04:07,850 --> 01:04:10,850
Truth is... I am not from Rani's village.
865
01:04:11,230 --> 01:04:13,980
Nor are we childhood friends.
866
01:04:15,560 --> 01:04:17,520
I first met her years ago.
867
01:04:18,430 --> 01:04:22,050
When I dropped
her very drunk husband home.
868
01:04:25,730 --> 01:04:28,020
Shankar was my client.
869
01:04:30,770 --> 01:04:35,400
She was a new bride. Barely 14 or 15.
870
01:04:38,100 --> 01:04:39,850
Just a child.
871
01:04:41,180 --> 01:04:42,850
She thanked me for bringing him home.
872
01:04:43,350 --> 01:04:45,260
Even made me stay for dinner.
873
01:04:47,230 --> 01:04:48,900
I was a child too.
874
01:04:49,390 --> 01:04:51,100
A child with no friends.
875
01:04:51,890 --> 01:04:54,100
We sat up talking till dawn...
876
01:04:55,140 --> 01:04:57,300
I'll never forget that night.
877
01:05:00,390 --> 01:05:02,510
Next year when I returned...
878
01:05:03,520 --> 01:05:05,940
I heard that Shankar had died
in an accident.
879
01:05:08,060 --> 01:05:09,610
Year after year...
880
01:05:10,060 --> 01:05:13,110
I made sure I came back to see Rani.
881
01:05:15,270 --> 01:05:17,900
Today there is nobody in my life...
882
01:05:19,520 --> 01:05:21,980
More dear to me than Rani.
883
01:05:26,520 --> 01:05:27,900
There they are!
884
01:05:30,180 --> 01:05:33,890
Rani... Wait!
885
01:05:35,980 --> 01:05:38,560
Rani... Don't be stubborn.
886
01:05:45,020 --> 01:05:46,150
Where were you all day?
887
01:05:48,430 --> 01:05:50,390
Answer me!
888
01:05:51,930 --> 01:05:53,640
I haven't eaten all day!
889
01:05:55,230 --> 01:05:56,730
You were with Bijli, right?
890
01:05:57,180 --> 01:05:58,850
I'm warning you!
891
01:06:00,430 --> 01:06:02,510
Stop meeting that dirty whore!
892
01:06:02,770 --> 01:06:05,520
You can visit that "dirty whore".
893
01:06:06,680 --> 01:06:08,180
But not me?
894
01:06:09,520 --> 01:06:11,610
Open your booze-addled eyes Gulab.
895
01:06:12,180 --> 01:06:14,220
And look at your wife for once.
896
01:06:14,850 --> 01:06:16,680
Don't hurry to be a man...
897
01:06:16,770 --> 01:06:18,610
Learn to be human first.
898
01:06:39,230 --> 01:06:40,060
Bijli?
899
01:06:40,390 --> 01:06:41,800
Oh. Sorry.
900
01:06:41,890 --> 01:06:42,720
Hey Raju...
901
01:06:43,390 --> 01:06:44,390
Who's taken my stage?
902
01:06:44,890 --> 01:06:45,760
No one.
903
01:06:46,310 --> 01:06:47,690
Tell me! Who's on my stage?
904
01:06:48,560 --> 01:06:50,560
Tell me!
905
01:06:50,850 --> 01:06:53,300
Bijli. The boss is furious!
906
01:06:53,390 --> 01:06:54,760
You took off without a word.
907
01:06:54,850 --> 01:06:57,140
And you keep refusing clients!
908
01:06:58,810 --> 01:07:00,810
He said he'd fire me...
909
01:07:00,890 --> 01:07:02,350
For letting you take the bike.
910
01:07:02,430 --> 01:07:05,890
He said "Gas doesn't come for free!"
911
01:07:05,980 --> 01:07:07,690
Don't spin yarns.
912
01:07:08,350 --> 01:07:10,140
Just tell me who's on my stage?
913
01:07:10,230 --> 01:07:11,980
She's nothing!
914
01:07:12,480 --> 01:07:13,560
Just a filler...
915
01:07:14,060 --> 01:07:17,520
While the crowds wait for you.
916
01:07:22,100 --> 01:07:23,220
How do I look?
917
01:07:27,810 --> 01:07:30,770
Nobody compares to you Bijli.
918
01:07:31,770 --> 01:07:33,310
Go. Work it.
919
01:07:33,810 --> 01:07:35,690
Go make the earth quake!
920
01:07:36,350 --> 01:07:37,510
Go!
921
01:07:54,480 --> 01:07:56,020
Please stop!
922
01:07:56,430 --> 01:07:58,510
Let me shut that mouth of yours!
923
01:08:09,390 --> 01:08:11,550
I want no part in Bijli's crazy plan.
924
01:08:11,640 --> 01:08:13,470
It's such a huge risk.
925
01:08:13,890 --> 01:08:15,430
What if someone finds out?
926
01:08:16,270 --> 01:08:18,060
What if your husband finds out?
927
01:08:18,560 --> 01:08:19,730
How will he?
928
01:08:20,770 --> 01:08:22,480
He'll never find out!
929
01:08:22,980 --> 01:08:23,900
Of course he will.
930
01:08:23,980 --> 01:08:25,310
We won't let him.
931
01:08:26,680 --> 01:08:29,930
These marks of love he leaves on my body...
932
01:08:32,140 --> 01:08:33,180
Should I ignore them?
933
01:08:34,270 --> 01:08:35,900
Accept this as my fate?
934
01:08:37,930 --> 01:08:41,430
Just imagine, what if I'm not barren?
935
01:08:46,140 --> 01:08:47,600
Remember what you said?
936
01:08:47,980 --> 01:08:49,480
"Life can't be that unfair..."
937
01:08:50,060 --> 01:08:52,690
"We too will find
our share of happiness."
938
01:08:54,430 --> 01:08:56,800
I want my share Rani.
939
01:09:18,230 --> 01:09:19,310
Bijli?
940
01:09:20,390 --> 01:09:21,390
Here?
941
01:09:22,350 --> 01:09:23,390
Yes. Here.
942
01:09:23,810 --> 01:09:25,650
Right in the middle of the road.
943
01:09:26,180 --> 01:09:27,430
Duffer chick!
944
01:09:27,770 --> 01:09:30,610
There's a cave behind that hill.
945
01:09:30,850 --> 01:09:33,260
That's where you're going.
946
01:09:37,180 --> 01:09:39,510
Hey Rani... I'll be back soon.
947
01:09:53,100 --> 01:09:54,010
Hello?
948
01:09:54,770 --> 01:09:56,690
Rani Kanwar Jaiswal?
949
01:09:58,140 --> 01:09:59,300
Who is this?
950
01:10:00,640 --> 01:10:02,510
I'm still Shahrukh Khan.
951
01:10:03,140 --> 01:10:04,430
But not the film hero.
952
01:10:04,980 --> 01:10:07,730
Just a 42 year old bachelor
called Shahrukh Khan.
953
01:10:08,600 --> 01:10:10,260
I have a hearty laugh...
954
01:10:10,560 --> 01:10:11,980
And a long mustache.
955
01:10:12,520 --> 01:10:13,520
You want to hear more?
956
01:10:14,230 --> 01:10:18,020
My eyes are sharp but
my joints ache in the winter.
957
01:10:18,890 --> 01:10:21,010
Tell me Rani. Will you meet me?
958
01:10:22,180 --> 01:10:24,640
And please don't say...
"What will people say?"
959
01:10:28,100 --> 01:10:30,510
But what will people say?
960
01:10:38,060 --> 01:10:40,400
Hey. You're sure you want this?
961
01:10:40,640 --> 01:10:42,140
According to my calculations...
962
01:10:42,640 --> 01:10:45,470
This is the right time of the month
for you to conceive.
963
01:10:45,980 --> 01:10:47,730
Yes. I'm sure Bijli.
964
01:10:49,680 --> 01:10:52,100
Remember the lover I told you about?
965
01:10:52,180 --> 01:10:54,220
The one who taught me to dream?
966
01:10:54,680 --> 01:10:55,850
He's the one!
967
01:11:10,430 --> 01:11:11,640
Lajjo...
968
01:11:12,770 --> 01:11:14,360
Don't be afraid.
969
01:11:15,180 --> 01:11:18,050
Go make your village proud!
970
01:14:42,600 --> 01:14:44,050
You know Raju?
971
01:14:45,020 --> 01:14:47,230
I think he's falling in love with me.
972
01:14:47,600 --> 01:14:48,930
Your Raju?
973
01:14:49,890 --> 01:14:52,350
I've noticed how he looks at you.
974
01:14:53,100 --> 01:14:56,180
Everybody falls in love with our Bijli!
975
01:14:58,770 --> 01:15:00,150
Oh sonfuckers!
976
01:15:00,850 --> 01:15:02,300
It's dawn.
977
01:15:16,680 --> 01:15:18,220
Why are you sleeping here?
978
01:15:19,100 --> 01:15:21,140
Did the boss fire you again?
979
01:15:22,890 --> 01:15:24,390
Bijli it's morning!
980
01:15:25,980 --> 01:15:27,270
Where were you the whole night?
981
01:15:27,850 --> 01:15:29,550
I called your mobile also...
982
01:15:29,640 --> 01:15:31,010
Aye Raju.
983
01:15:32,430 --> 01:15:33,470
Do you know?
984
01:15:33,560 --> 01:15:35,940
You're my most favorite.
985
01:15:36,520 --> 01:15:37,900
Quit this shitty life.
986
01:15:38,350 --> 01:15:39,510
And run away!
987
01:15:40,270 --> 01:15:42,730
Go to the city. Get a respectable job.
988
01:15:43,560 --> 01:15:46,230
Then find a nice girl,
989
01:15:47,140 --> 01:15:49,800
and love her like crazy.
990
01:16:18,020 --> 01:16:22,520
He's sitting in the well...
991
01:16:27,600 --> 01:16:31,430
Hiding in the foliage...
992
01:16:37,350 --> 01:16:41,430
He's quiet and shy...
993
01:16:41,520 --> 01:16:43,730
O Tortoise...
994
01:16:44,180 --> 01:16:46,760
Come out and play!
995
01:16:47,020 --> 01:16:49,690
O Tortoise...
996
01:16:49,770 --> 01:16:52,980
Come out and play!
997
01:17:03,310 --> 01:17:04,860
What the hell are you doing?
998
01:17:04,930 --> 01:17:06,180
Beware Bijli!
999
01:17:06,640 --> 01:17:08,970
The boss said I'm the new queen!
1000
01:17:12,730 --> 01:17:15,520
O Tortoise...
1001
01:17:16,020 --> 01:17:18,270
Come out and play!
1002
01:17:18,600 --> 01:17:21,010
O Tortoise...
1003
01:17:21,520 --> 01:17:24,020
Come out and play!
1004
01:17:29,770 --> 01:17:31,190
You're back?
1005
01:17:31,520 --> 01:17:32,440
Pinky is busy. Get lost.
1006
01:17:32,850 --> 01:17:33,720
I've brought money asshole!
1007
01:17:33,810 --> 01:17:35,650
Get the fuck out!
1008
01:17:36,100 --> 01:17:37,640
You're not welcome!
1009
01:17:38,060 --> 01:17:41,770
Why don't I call Mommy again?
1010
01:17:43,100 --> 01:17:44,550
Get this punk out of here!
1011
01:17:45,180 --> 01:17:46,600
Stay out of this Kishan!
1012
01:17:47,180 --> 01:17:48,470
Gulab, let me take you home.
1013
01:17:48,980 --> 01:17:49,980
Stay away!
1014
01:17:50,350 --> 01:17:51,600
Go make your skirts.
1015
01:17:52,680 --> 01:17:53,800
I fucking hate you!
1016
01:17:59,640 --> 01:18:02,050
I licked him to life...
1017
01:18:02,350 --> 01:18:04,640
I slither... I slide...
1018
01:18:05,060 --> 01:18:09,770
I shake him... I sway him...
1019
01:18:12,430 --> 01:18:14,390
But I can't seem to wake him!
1020
01:18:15,230 --> 01:18:17,230
Please rise and shine...
1021
01:18:18,060 --> 01:18:23,150
Oh floppy creature of mine...
1022
01:18:28,350 --> 01:18:29,760
Tortoise!
1023
01:18:31,100 --> 01:18:33,890
O Tortoise!
1024
01:18:34,140 --> 01:18:37,300
Come out and play!
1025
01:18:37,600 --> 01:18:42,600
Glorious Tortoise of mine...
1026
01:18:42,850 --> 01:18:46,850
Rise and shine!
1027
01:19:04,270 --> 01:19:05,650
Who is it?
1028
01:19:15,350 --> 01:19:17,050
I need some talcum powder.
1029
01:19:17,890 --> 01:19:20,430
The boss wants me for a big client.
1030
01:19:39,930 --> 01:19:42,050
You must've been quite hot in your time.
1031
01:19:43,640 --> 01:19:45,640
Must have been in demand too!
1032
01:19:53,310 --> 01:19:55,150
Goodnight Raju.
1033
01:19:58,350 --> 01:19:59,470
What was she doing here?
1034
01:19:59,810 --> 01:20:01,520
She's a cheeky bitch!
1035
01:20:01,600 --> 01:20:02,890
She's perfect for you.
1036
01:20:03,600 --> 01:20:05,010
Go be her slave.
1037
01:20:05,850 --> 01:20:07,510
Make her your ATM machine.
1038
01:20:14,020 --> 01:20:15,190
What are you looking at?
1039
01:20:15,640 --> 01:20:16,680
Your eyes.
1040
01:20:18,770 --> 01:20:20,730
Your eyes are beautiful.
1041
01:20:26,480 --> 01:20:29,310
You're hilarious!
1042
01:20:30,020 --> 01:20:32,940
No man ever looks
above Bijli's chest.
1043
01:20:33,520 --> 01:20:34,560
And you?
1044
01:20:34,810 --> 01:20:36,110
You see my eyes?
1045
01:20:39,270 --> 01:20:41,110
Not just your eyes Bijli...
1046
01:20:42,560 --> 01:20:44,770
I see all of you.
1047
01:20:45,980 --> 01:20:47,440
When you dance on stage...
1048
01:20:47,520 --> 01:20:48,650
I feel like...
1049
01:20:49,230 --> 01:20:51,440
And when you laugh it's as if...
1050
01:20:52,730 --> 01:20:54,520
And when you tease me...
1051
01:20:56,180 --> 01:21:00,010
But when you're angry with me...
1052
01:21:00,600 --> 01:21:02,720
I piss in my pants!
1053
01:21:08,020 --> 01:21:09,310
What are you trying to say?
1054
01:21:13,520 --> 01:21:15,230
Nothing... Just...
1055
01:21:16,270 --> 01:21:18,770
You should value yourself. That's all.
1056
01:21:50,980 --> 01:21:51,810
Hey!
1057
01:21:53,730 --> 01:21:54,690
Who are you?
1058
01:21:55,850 --> 01:21:57,140
What are you doing here?
1059
01:22:52,980 --> 01:22:56,270
You'll get your full payment
before the Dussehra festival.
1060
01:22:57,560 --> 01:23:00,360
But no days off after the festival.
1061
01:23:00,680 --> 01:23:03,300
We're getting a huge order!
1062
01:23:03,560 --> 01:23:05,230
Kunkoo here's your bonus.
1063
01:23:06,430 --> 01:23:08,720
Here's my share for the TV.
1064
01:23:09,310 --> 01:23:11,560
We just need 2000 more!
1065
01:23:12,060 --> 01:23:14,150
Then we're getting TV!
1066
01:23:14,390 --> 01:23:17,430
Rani here's your bonus.
1067
01:23:18,390 --> 01:23:21,510
The client is pleased with
your and Janaki's work.
1068
01:23:23,020 --> 01:23:24,860
One more announcement.
1069
01:23:25,100 --> 01:23:27,350
The Handicraft Committee
has awarded Lajjo...
1070
01:23:27,430 --> 01:23:29,600
The 'Best Worker' title!
1071
01:23:31,480 --> 01:23:34,270
They want to offer you a permanent job.
1072
01:23:35,390 --> 01:23:36,890
You'll get a monthly salary...
1073
01:23:37,140 --> 01:23:38,260
And a bonus!
1074
01:23:38,350 --> 01:23:40,220
Wow Lajjo!
1075
01:23:55,520 --> 01:23:58,060
Lord Krishna has blessed our women.
1076
01:23:58,980 --> 01:24:01,150
Last year Kunkoo prayed
to Him and got pregnant.
1077
01:24:02,230 --> 01:24:05,230
So what if it was a girl.
1078
01:24:05,850 --> 01:24:09,890
This year Lajjo has been blessed!
1079
01:24:10,730 --> 01:24:12,860
Next year it's Jhumki's turn.
1080
01:24:13,270 --> 01:24:16,190
But she needs more than a miracle.
1081
01:24:16,770 --> 01:24:19,270
My son refuses to touch her.
1082
01:24:20,020 --> 01:24:22,440
He says she's as skinny as a reed.
1083
01:24:23,180 --> 01:24:25,510
Does he want someone as flabby as him?
1084
01:24:28,230 --> 01:24:32,520
I can't understand these men.
1085
01:24:32,850 --> 01:24:34,100
They want everything!
1086
01:24:34,180 --> 01:24:37,680
Long hair, doe eyes, voluptuous body.
1087
01:24:37,770 --> 01:24:39,690
Rani... Big boobs!
1088
01:24:39,770 --> 01:24:41,480
Not everyone has big boobs!
1089
01:24:41,560 --> 01:24:43,020
Yes Lajjo, you poor thing.
1090
01:24:43,100 --> 01:24:45,180
You have them but still no action!
1091
01:24:46,810 --> 01:24:48,110
Rani!
1092
01:25:04,680 --> 01:25:08,600
She took a big loan for Gulab's wedding.
1093
01:25:08,930 --> 01:25:11,180
Even mortgaged her hut.
1094
01:25:13,140 --> 01:25:15,300
I haven't paid interest in 3 months...
1095
01:25:15,680 --> 01:25:17,010
If I can't pay up?
1096
01:25:17,100 --> 01:25:18,550
I'll have to sell my hut.
1097
01:25:18,640 --> 01:25:21,050
Sell your hut. Come live with me.
1098
01:25:21,140 --> 01:25:22,850
I want to meet you.
1099
01:25:22,930 --> 01:25:25,140
Really? You're asking for trouble.
1100
01:25:25,230 --> 01:25:27,810
- I love trouble
- Send me your address.
1101
01:25:28,100 --> 01:25:29,300
I'm coming!
1102
01:25:31,390 --> 01:25:32,680
Just say when.
1103
01:25:33,930 --> 01:25:35,050
I've got to go!
1104
01:25:36,180 --> 01:25:37,550
I wouldn't have come back.
1105
01:25:37,930 --> 01:25:40,100
If I saw you happy.
1106
01:25:40,480 --> 01:25:42,190
My uncle got me a job in the city.
1107
01:25:42,430 --> 01:25:43,850
It doesn't work this way.
1108
01:25:43,930 --> 01:25:45,220
Lets run away. Start afresh!
1109
01:25:46,100 --> 01:25:46,930
Please!
1110
01:25:47,180 --> 01:25:48,100
I beg you.
1111
01:25:48,180 --> 01:25:50,100
Hey you!
1112
01:25:50,480 --> 01:25:52,230
You have some cheek!
1113
01:25:52,640 --> 01:25:55,510
How dare you enter my house?
1114
01:25:56,390 --> 01:25:58,390
I will hand you to the police!
1115
01:25:58,640 --> 01:26:00,390
What are you looking at? Get lost!
1116
01:26:01,640 --> 01:26:04,350
Before the village folk
beat you to a pulp!
1117
01:26:16,640 --> 01:26:19,180
You'll have the TV
by the Dussehra festival.
1118
01:26:20,430 --> 01:26:22,100
Congratulations!
1119
01:26:38,680 --> 01:26:40,010
Oh my... Lajjo!
1120
01:26:41,230 --> 01:26:42,770
Look at you...
1121
01:26:44,680 --> 01:26:46,800
Glowing like a new bride.
1122
01:26:50,230 --> 01:26:52,110
You haven't worn this necklace in ages.
1123
01:26:53,980 --> 01:26:55,980
It's been passed down for generations.
1124
01:26:57,310 --> 01:26:59,690
Grandma wore it on her wedding day.
1125
01:27:00,770 --> 01:27:04,270
She passed it to my Ma.
1126
01:27:05,140 --> 01:27:07,800
And Ma gave it to my Lajjo...
1127
01:27:08,270 --> 01:27:10,110
At our wedding.
1128
01:27:11,350 --> 01:27:13,510
And you'll give it to...?
1129
01:27:16,430 --> 01:27:18,300
I'm starving.
1130
01:27:18,980 --> 01:27:20,110
Serve dinner.
1131
01:27:43,560 --> 01:27:44,560
So much food.
1132
01:27:44,980 --> 01:27:46,810
Have we won the lottery?
1133
01:27:46,890 --> 01:27:48,220
Something like that.
1134
01:27:48,600 --> 01:27:52,010
I got a hefty advance from Kishan.
1135
01:27:52,100 --> 01:27:53,850
He said...
1136
01:27:54,180 --> 01:27:57,180
The Handicrafts Committee loves my work.
1137
01:27:57,640 --> 01:27:59,140
I'll be getting a salary every month.
1138
01:27:59,560 --> 01:28:01,980
A salary! Plus a bonus!
1139
01:28:02,060 --> 01:28:04,310
And there's more news...
1140
01:28:05,060 --> 01:28:06,230
I'm two months...
1141
01:28:11,520 --> 01:28:12,360
Get me water!
1142
01:28:22,850 --> 01:28:24,970
Why don't you chuck it in my face?
1143
01:28:25,430 --> 01:28:27,510
Make me look like a good for nothing!
1144
01:28:30,310 --> 01:28:33,150
Bloody bitch! Do yourself a favor.
1145
01:28:34,180 --> 01:28:36,600
Buy yourself a brain with that bonus!
1146
01:28:57,930 --> 01:28:58,930
Bijli...
1147
01:28:59,640 --> 01:29:01,350
Has the boss found a client for me?
1148
01:29:01,730 --> 01:29:02,690
Voilรย !
1149
01:29:06,230 --> 01:29:07,060
What's this?
1150
01:29:07,980 --> 01:29:09,150
Just an advance.
1151
01:29:09,390 --> 01:29:11,760
The rest after the job's done.
1152
01:29:12,100 --> 01:29:13,680
He's a big catch.
1153
01:29:14,930 --> 01:29:16,970
Meet him at the bus stop at 10 o'clock.
1154
01:29:17,770 --> 01:29:20,020
You won't need the boss any more!
1155
01:29:23,480 --> 01:29:24,560
10 o'clock.
1156
01:30:13,600 --> 01:30:14,970
I... Rajesh Rana...
1157
01:30:17,310 --> 01:30:18,940
Have mustered up my courage...
1158
01:30:21,310 --> 01:30:22,900
And my money...
1159
01:30:30,980 --> 01:30:32,810
Let's run away Bijli!
1160
01:30:33,600 --> 01:30:35,350
There's nothing for us here.
1161
01:30:35,810 --> 01:30:38,940
The boss can't see beyond the new girl.
1162
01:30:39,390 --> 01:30:41,010
He doesn't value you!
1163
01:30:41,560 --> 01:30:43,480
He's itching to throw you out!
1164
01:30:44,100 --> 01:30:45,350
Run away with me.
1165
01:30:46,100 --> 01:30:47,510
We'll go to Delhi.
1166
01:30:48,430 --> 01:30:50,260
I'll handle the business.
1167
01:30:51,060 --> 01:30:53,110
And you'll be my Queen!
1168
01:30:55,060 --> 01:30:57,060
I've arranged everything.
1169
01:30:57,140 --> 01:30:58,510
Please say yes.
1170
01:30:58,810 --> 01:31:01,730
You and I together... We'll rule Delhi!
1171
01:31:02,850 --> 01:31:04,010
Just say yes!
1172
01:31:09,810 --> 01:31:10,980
I see...
1173
01:31:12,480 --> 01:31:14,940
You want to be my pimp.
1174
01:31:21,770 --> 01:31:22,650
Great!
1175
01:31:28,560 --> 01:31:29,480
Done.
1176
01:31:34,140 --> 01:31:36,390
Let's seal the deal!
1177
01:31:37,560 --> 01:31:39,650
Right here? In the open?
1178
01:31:39,730 --> 01:31:40,730
Come on!
1179
01:31:41,810 --> 01:31:43,810
You want it under that tree?
1180
01:31:44,430 --> 01:31:45,850
Behind the well?
1181
01:31:46,230 --> 01:31:48,310
Or we can go back to my tent!
1182
01:31:48,640 --> 01:31:50,760
Come on!
1183
01:31:51,100 --> 01:31:54,050
Isn't this too much for a simple fuck?
1184
01:31:54,560 --> 01:31:56,360
You could have just paid my daily rate!
1185
01:31:56,980 --> 01:31:59,110
What kind of pimp will you be?
1186
01:31:59,560 --> 01:32:01,690
Ranaji! Save your festival bonus...
1187
01:32:02,060 --> 01:32:03,940
For some other whores!
1188
01:32:10,810 --> 01:32:12,310
Why are you doing this?
1189
01:32:13,180 --> 01:32:15,350
I did all this for you!
1190
01:32:33,640 --> 01:32:35,050
Raju proposed to me.
1191
01:32:39,680 --> 01:32:41,760
He asked me to be his Queen.
1192
01:32:44,480 --> 01:32:48,440
He wants to be my new pimp.
1193
01:32:57,850 --> 01:33:00,180
The boss is right.
1194
01:33:04,600 --> 01:33:05,470
I forgot.
1195
01:33:06,770 --> 01:33:07,980
I am a whore.
1196
01:33:10,520 --> 01:33:13,360
And that's what I'll always be.
1197
01:33:15,980 --> 01:33:18,150
I really am the scum of society.
1198
01:33:40,310 --> 01:33:42,270
I want a smoke too.
1199
01:34:12,600 --> 01:34:13,760
The village gets TV!
1200
01:34:14,430 --> 01:34:15,760
What a momentous day!
1201
01:34:17,020 --> 01:34:20,900
This has been possible
only because of Kishan.
1202
01:34:22,060 --> 01:34:25,560
The entire village thanks you.
1203
01:34:33,020 --> 01:34:34,190
God bless you!
1204
01:35:00,480 --> 01:35:01,900
Janaki?
1205
01:35:02,770 --> 01:35:04,060
Janaki!
1206
01:35:05,060 --> 01:35:05,900
Come here!
1207
01:35:07,640 --> 01:35:10,010
How dare you steal my money!
1208
01:35:11,060 --> 01:35:12,310
What money Ma?
1209
01:35:12,890 --> 01:35:15,140
Who did you give it to?
1210
01:35:16,020 --> 01:35:17,060
That boy?
1211
01:35:17,430 --> 01:35:18,300
Who is he?
1212
01:35:18,730 --> 01:35:20,020
Don't you run from me!
1213
01:35:21,600 --> 01:35:24,970
I'm struggling to pay back
the loan for your wedding!
1214
01:35:26,390 --> 01:35:28,180
You know I mortgaged the house for you!
1215
01:35:29,520 --> 01:35:31,900
Still you stole from me?
1216
01:35:32,350 --> 01:35:33,720
First Gulab,
1217
01:35:33,810 --> 01:35:35,730
God knows what he's up to!
1218
01:35:35,810 --> 01:35:37,400
And now his bride...
1219
01:35:37,480 --> 01:35:39,270
Steals from her own home.
1220
01:35:39,350 --> 01:35:40,300
Rani?
1221
01:35:40,390 --> 01:35:41,300
What's wrong?
1222
01:35:41,680 --> 01:35:42,760
Is everything alright?
1223
01:35:42,850 --> 01:35:44,100
Get in!
1224
01:35:44,730 --> 01:35:46,610
Why don't you both just kill me!
1225
01:35:53,480 --> 01:35:55,110
Oh come on...
1226
01:35:55,180 --> 01:35:56,260
Don't turn us away.
1227
01:35:56,350 --> 01:35:58,100
We've done business before.
1228
01:35:59,560 --> 01:36:00,980
But the new girl's special.
1229
01:36:01,060 --> 01:36:02,480
Fresh on the market.
1230
01:36:03,020 --> 01:36:04,690
Her rate is 1000.
1231
01:36:04,770 --> 01:36:06,060
No discount.
1232
01:36:06,430 --> 01:36:07,800
Fine.
1233
01:36:08,180 --> 01:36:09,850
800 and not a penny more.
1234
01:36:10,390 --> 01:36:13,600
A trip to the moon for 800.
1235
01:36:13,680 --> 01:36:15,680
You get to ride the rocket.
1236
01:36:16,480 --> 01:36:17,480
Bijli!
1237
01:36:17,560 --> 01:36:18,560
Back off!
1238
01:36:19,060 --> 01:36:20,900
He wants the new girl!
1239
01:36:21,390 --> 01:36:22,800
I'll find someone for you.
1240
01:36:23,730 --> 01:36:27,560
I've had a change of heart.
1241
01:36:27,640 --> 01:36:30,800
I choose the rocket ride with Bijli.
1242
01:36:39,930 --> 01:36:42,180
I'm coming... I'm coming...
1243
01:36:43,230 --> 01:36:45,360
With one full month's advance!
1244
01:36:46,430 --> 01:36:47,300
What?
1245
01:36:54,810 --> 01:36:56,440
I'll call you back.
1246
01:37:05,180 --> 01:37:07,430
Ma can't find her money.
1247
01:37:07,520 --> 01:37:08,860
Have you seen it?
1248
01:37:10,680 --> 01:37:12,300
Ma can't find her money.
1249
01:37:12,390 --> 01:37:13,510
Have you seen it?
1250
01:37:13,810 --> 01:37:15,270
Oh so now you can speak also!
1251
01:37:18,180 --> 01:37:19,600
You took the money, didn't you?
1252
01:37:22,770 --> 01:37:24,310
You took it, didn't you?
1253
01:37:26,230 --> 01:37:27,480
You're calling me a thief?
1254
01:37:27,560 --> 01:37:28,690
You took the money, didn't you?
1255
01:37:28,980 --> 01:37:30,690
What did you say?
1256
01:37:31,560 --> 01:37:34,150
Yes! I took the money!
1257
01:37:35,020 --> 01:37:37,440
You're calling me a thief?
1258
01:37:38,600 --> 01:37:40,510
C'mon! Say it again...
1259
01:37:47,020 --> 01:37:48,440
How dare you call me a thief!
1260
01:37:48,520 --> 01:37:49,560
Bloody bitch!
1261
01:37:51,480 --> 01:37:53,270
Go little rocket!
1262
01:37:53,730 --> 01:37:56,020
Go! Go! Go!
1263
01:37:59,060 --> 01:38:00,480
Ah! More astronauts!
1264
01:38:00,560 --> 01:38:02,480
C'mon! Climb onboard the rocket!
1265
01:38:07,310 --> 01:38:09,860
Speed up... 120... 130...
1266
01:38:10,270 --> 01:38:11,610
I'll break this bed today!
1267
01:38:12,020 --> 01:38:14,980
Adios amigos... I'm going to the moon!
1268
01:38:17,100 --> 01:38:19,260
Moooooon!!!
1269
01:38:19,930 --> 01:38:21,390
Bitch!
1270
01:38:22,680 --> 01:38:24,680
Gulab! Get off her!
1271
01:38:25,520 --> 01:38:26,770
This is my house!
1272
01:38:27,600 --> 01:38:29,140
Not your brothel!
1273
01:38:40,730 --> 01:38:42,860
Don't try to find me! Ever!
1274
01:38:44,270 --> 01:38:46,440
You both disgust me!
1275
01:38:47,270 --> 01:38:48,980
May you rot in hell!
1276
01:38:49,810 --> 01:38:53,770
Now I know why my father
left you for a bloody whore!
1277
01:38:57,600 --> 01:38:58,640
I want to see!
1278
01:38:59,640 --> 01:39:02,430
How you bitches survive without a man!
1279
01:39:24,140 --> 01:39:25,760
It's all my fault.
1280
01:39:27,270 --> 01:39:29,690
That boy was at school with me.
1281
01:39:34,100 --> 01:39:36,100
He wanted to marry me.
1282
01:39:38,730 --> 01:39:42,060
But his parents couldn't afford my dowry.
1283
01:39:46,600 --> 01:39:48,470
I cut off my hair.
1284
01:39:49,230 --> 01:39:51,690
To stop the wedding.
1285
01:39:55,600 --> 01:39:58,350
He rides for hours to see me.
1286
01:40:00,230 --> 01:40:04,770
I never called him... Ever!
1287
01:40:18,770 --> 01:40:22,230
I didn't steal the money Ma!
1288
01:40:37,850 --> 01:40:38,930
Bijli?
1289
01:40:41,560 --> 01:40:44,310
Excellent Bijli... Good job!
1290
01:40:44,810 --> 01:40:46,860
What a comeback!
1291
01:40:47,680 --> 01:40:49,260
They'll be back next week.
1292
01:40:49,730 --> 01:40:51,650
Paid an advance for you.
1293
01:40:52,350 --> 01:40:54,010
Keep your share.
1294
01:40:56,020 --> 01:40:58,440
You beat the new girl!
1295
01:41:01,310 --> 01:41:02,690
Good for you!
1296
01:41:14,180 --> 01:41:16,930
Put your thumb print here.
1297
01:41:26,980 --> 01:41:29,060
After deducting the loan amount,
1298
01:41:29,310 --> 01:41:31,310
this is left from the sale of your hut.
1299
01:41:31,560 --> 01:41:32,650
Count it.
1300
01:41:37,270 --> 01:41:38,770
Where will you go now?
1301
01:41:42,180 --> 01:41:45,510
Maybe I'll go see my parents...
1302
01:41:46,680 --> 01:41:48,970
I never went back after marriage.
1303
01:41:56,850 --> 01:41:58,300
Take it. Take it.
1304
01:42:00,640 --> 01:42:02,390
She's smart and loves books.
1305
01:42:02,680 --> 01:42:04,300
Enroll her in school.
1306
01:42:06,100 --> 01:42:07,430
She's my daughter.
1307
01:42:08,680 --> 01:42:11,260
If anything happens to her,
I'll kill you!
1308
01:42:20,270 --> 01:42:22,190
I bought you a mobile.
1309
01:42:24,810 --> 01:42:26,020
To keep in touch.
1310
01:42:33,640 --> 01:42:34,470
Ma.
1311
01:42:34,890 --> 01:42:36,550
I will miss you!
1312
01:42:42,680 --> 01:42:45,050
I'll come visit you in your new home.
1313
01:42:54,730 --> 01:42:55,560
Go on.
1314
01:42:55,770 --> 01:42:57,480
God bless you both.
1315
01:43:30,180 --> 01:43:32,350
Look, it's that skirtfucker Kishan.
1316
01:43:33,310 --> 01:43:35,860
His game needs to end.
1317
01:43:37,980 --> 01:43:40,610
The New Village Hero!
1318
01:43:41,140 --> 01:43:43,430
Hero soon-to-be zero!
1319
01:44:06,560 --> 01:44:08,560
Motherfucker...
1320
01:44:09,390 --> 01:44:10,720
Gulab what are you doing?
1321
01:44:16,060 --> 01:44:17,650
You're no hero!
1322
01:44:20,430 --> 01:44:21,260
Show him! Bastard!
1323
01:44:35,980 --> 01:44:40,020
Today is Dussehra,
a most auspicious day...
1324
01:44:44,140 --> 01:44:49,140
A day of transformation... And truth.
1325
01:44:54,390 --> 01:44:58,140
Today Lord Ram decimated
the Demon King Ravan.
1326
01:44:58,810 --> 01:45:00,650
Today is Victory day!
1327
01:45:06,270 --> 01:45:07,980
Let's go to the temple tonight.
1328
01:45:09,390 --> 01:45:10,760
It's a day of thanks.
1329
01:45:11,680 --> 01:45:14,100
And we have much to be grateful for.
1330
01:45:16,480 --> 01:45:17,650
If it's a boy...
1331
01:45:18,270 --> 01:45:19,810
We'll name him after Lord Ram.
1332
01:45:21,140 --> 01:45:22,760
He too will destroy evil.
1333
01:45:24,480 --> 01:45:25,860
But to tell you the truth...
1334
01:45:27,180 --> 01:45:28,640
I want a daughter.
1335
01:45:29,560 --> 01:45:31,480
What are you saying Lajjo?
1336
01:45:32,680 --> 01:45:33,970
You're listening?
1337
01:45:38,810 --> 01:45:40,310
I'm pregnant.
1338
01:45:44,980 --> 01:45:45,900
What?
1339
01:45:48,770 --> 01:45:50,060
I'm pregnant!
1340
01:45:53,770 --> 01:45:55,150
I'm pregnant!
1341
01:45:55,230 --> 01:45:56,690
Finally!
1342
01:46:02,520 --> 01:46:03,650
What's wrong?
1343
01:46:04,310 --> 01:46:05,980
Isn't this what you wanted?
1344
01:46:09,390 --> 01:46:11,140
Tell me, who did you fuck?
1345
01:46:11,770 --> 01:46:13,310
Whose sin is in your belly?
1346
01:46:14,520 --> 01:46:15,770
No one's!
1347
01:46:16,180 --> 01:46:17,760
Who else's would it be?
1348
01:46:18,310 --> 01:46:19,230
It's yours!
1349
01:46:19,640 --> 01:46:20,970
My child?
1350
01:46:21,680 --> 01:46:22,930
You think I'm an idiot?
1351
01:46:23,180 --> 01:46:24,180
That you can trick me?
1352
01:46:24,850 --> 01:46:26,100
Fucking whore!
1353
01:46:32,020 --> 01:46:33,610
Why can't it be yours?
1354
01:46:39,140 --> 01:46:41,050
Tell me why it can't be yours?
1355
01:46:42,890 --> 01:46:44,390
Hit me all you want...
1356
01:46:45,140 --> 01:46:46,430
It won't change a thing...
1357
01:46:46,520 --> 01:46:48,730
This child is yours and yours alone!
1358
01:46:53,140 --> 01:46:55,100
IT CAN'T BE MINE!
1359
01:46:55,430 --> 01:46:57,300
Because you're a whore!
1360
01:46:58,020 --> 01:46:59,310
A dirty whore!
1361
01:47:00,480 --> 01:47:01,810
I may be a whore...
1362
01:47:02,520 --> 01:47:04,230
But I am not barren!
1363
01:47:07,930 --> 01:47:08,970
Naobi!
1364
01:47:10,180 --> 01:47:11,010
Kishan?
1365
01:47:11,100 --> 01:47:11,930
What happened?
1366
01:47:12,230 --> 01:47:14,190
He's lying half-dead in the hospital.
1367
01:47:14,270 --> 01:47:16,560
We can't live here anymore.
We're leaving!
1368
01:47:16,850 --> 01:47:19,850
If fate allows, we'll meet again.
1369
01:47:27,390 --> 01:47:31,180
Today we celebrate
the Divine power of the Feminine.
1370
01:47:31,850 --> 01:47:35,550
Today Goddess Durga decimated
the great demon Mahisur.
1371
01:47:43,430 --> 01:47:44,680
Listen...
1372
01:47:48,060 --> 01:47:49,650
Accept this child as your own Manoj.
1373
01:47:52,230 --> 01:47:53,900
You've always wanted a child.
1374
01:47:57,850 --> 01:47:59,640
This is your chance!
1375
01:48:12,640 --> 01:48:14,100
Fine. Go tell the Elders...
1376
01:48:15,430 --> 01:48:17,390
Announce to the whole village...
1377
01:48:17,480 --> 01:48:18,940
That your wife is a whore!
1378
01:48:20,430 --> 01:48:22,260
She slept with another man...
1379
01:48:22,560 --> 01:48:24,400
And that's how she got pregnant.
1380
01:48:26,520 --> 01:48:27,980
Because you couldn't do it!
1381
01:48:28,310 --> 01:48:30,190
Because YOU are the barren one!
1382
01:48:33,810 --> 01:48:35,230
Lajjo!... Open the door!
1383
01:48:36,600 --> 01:48:37,510
Lajjo!
1384
01:48:40,600 --> 01:48:42,890
Let go of her! Bastard!
1385
01:49:02,560 --> 01:49:06,270
As Lord Ram's arrow
pierced Ravan's navel...
1386
01:49:06,810 --> 01:49:09,480
The Demon King burst into flames!
1387
01:49:11,730 --> 01:49:12,940
Lajjo! Help!
1388
01:49:14,640 --> 01:49:20,050
Good won over Evil.
1389
01:49:21,140 --> 01:49:24,930
Truth defeated Deceit.
1390
01:49:43,680 --> 01:49:47,470
Today we cleanse our lives.
1391
01:49:48,310 --> 01:49:50,810
Today we rise above our fears.
1392
01:49:51,270 --> 01:49:54,730
Today we let the Light enter.
1393
01:49:55,180 --> 01:49:58,470
Today we leave darkness behind.
1394
01:50:03,180 --> 01:50:04,430
Bijli!
1395
01:50:05,390 --> 01:50:06,350
What's wrong?
1396
01:50:11,430 --> 01:50:12,720
It's burnt.
1397
01:51:04,680 --> 01:51:06,680
I feel like I have to go all the time.
1398
01:51:08,230 --> 01:51:10,060
Like there's a well inside me.
1399
01:51:22,980 --> 01:51:24,230
Bijli...
1400
01:51:25,730 --> 01:51:27,650
I've never seen you like this.
1401
01:51:33,930 --> 01:51:35,800
Will you really run away with us?
1402
01:51:36,600 --> 01:51:38,300
Leave everything behind?
1403
01:51:41,600 --> 01:51:43,640
You've done so much for us.
1404
01:51:45,770 --> 01:51:49,480
You have no idea what
you both have done for me.
1405
01:51:55,230 --> 01:51:57,020
I've heard many
promises over the years...
1406
01:51:58,100 --> 01:52:00,600
But no one came through.
1407
01:52:01,020 --> 01:52:04,190
You did. You set Bijli free!
1408
01:52:20,930 --> 01:52:22,010
Look Rani.
1409
01:52:22,730 --> 01:52:23,860
Your hair is burnt.
1410
01:52:25,770 --> 01:52:27,650
Rani's hair is burnt!
1411
01:52:29,640 --> 01:52:30,800
Hey Rani...
1412
01:52:31,180 --> 01:52:32,970
Imagine... What will people say?
1413
01:52:33,350 --> 01:52:35,600
Rani will have to
cut her hair like Janaki.
1414
01:52:36,060 --> 01:52:38,480
Quiet! You duffers.
1415
01:52:45,180 --> 01:52:47,430
Where should we go?
1416
01:52:48,020 --> 01:52:48,940
Mumbai!
1417
01:52:49,020 --> 01:52:50,730
Oh no... Not Mumbai!
1418
01:52:51,060 --> 01:52:52,150
Why not?
1419
01:52:52,600 --> 01:52:55,180
I want my child to have
a childhood like mine.
1420
01:52:55,560 --> 01:52:56,980
She'll dance in the fields...
1421
01:52:57,060 --> 01:52:58,400
Bathe in the river...
1422
01:52:58,480 --> 01:53:00,560
Catch butterflies in the Spring...
1423
01:53:00,640 --> 01:53:03,850
And who will earn the money?
Your father?
1424
01:53:03,930 --> 01:53:06,510
There are no men now. Just us.
1425
01:53:06,600 --> 01:53:09,430
Kishan has shown
us that we can survive!
1426
01:53:10,020 --> 01:53:12,360
Skillful sewing...
beats skillful screwing!
1427
01:53:17,930 --> 01:53:20,180
Rani your phone's ringing!
1428
01:53:20,270 --> 01:53:21,900
It's Shahrukh Khan!
1429
01:53:23,520 --> 01:53:24,940
Rani... Answer it.
1430
01:53:25,020 --> 01:53:26,360
Ask him...
1431
01:53:26,430 --> 01:53:28,510
Should we go left or right?
1432
01:53:36,850 --> 01:53:38,970
Rani? Where are you my love?
1433
01:53:39,230 --> 01:53:40,860
At a crossroad...
1434
01:53:40,930 --> 01:53:43,050
Wondering whether to go left or right.
1435
01:53:43,770 --> 01:53:44,980
So what will it be?
1436
01:53:45,390 --> 01:53:46,470
From now on...
1437
01:53:46,810 --> 01:53:48,810
I'll let my heart decide.
92696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.