All language subtitles for My.Journey.To.You.S01E23.x264.1080p.srt.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:01:29,800 [English subtitles are available] 2 00:01:29,800 --> 00:01:31,140 [My Journey to You] 3 00:01:31,160 --> 00:01:34,070 Chuyun Chonglian. 4 00:01:37,050 --> 00:01:37,539 We got it back. 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,080 Give it to Jin Fan. 6 00:01:47,370 --> 00:01:48,220 No. 7 00:02:13,940 --> 00:02:14,570 Jin Fan risked his life to get it for you. 8 00:02:14,980 --> 00:02:15,610 Yun and I used energy to cure ourselves 9 00:02:19,360 --> 00:02:21,380 just now. 10 00:02:32,320 --> 00:02:33,310 We've almost recovered. 11 00:02:33,620 --> 00:02:34,410 We'll be fine. 12 00:02:34,910 --> 00:02:36,200 We don't need Chuyun Chonglian. 13 00:02:37,500 --> 00:02:38,390 Right? 14 00:02:39,000 --> 00:02:40,840 Yun. 15 00:02:43,340 --> 00:02:43,850 But 16 00:02:44,550 --> 00:02:45,060 Chuyun Chonglian is extremely precious. 17 00:02:57,380 --> 00:02:57,940 No matter what, 18 00:02:58,460 --> 00:02:59,920 it should be kept for Sword Wielder 19 00:03:00,640 --> 00:03:01,550 just in case. 20 00:03:02,190 --> 00:03:03,450 Jin Fan always tells me 21 00:03:05,140 --> 00:03:05,880 that he is my guardian 22 00:03:17,010 --> 00:03:18,150 and that my life 23 00:03:20,780 --> 00:03:21,790 is more important than his life. 24 00:03:24,190 --> 00:03:24,829 He said he can die for me anytime. 25 00:03:26,000 --> 00:03:27,250 So 26 00:03:29,490 --> 00:03:31,030 even though he likes someone, 27 00:03:34,620 --> 00:03:35,370 he has to suppress his feelings 28 00:03:38,460 --> 00:03:40,060 and can't respond. 29 00:03:41,370 --> 00:03:42,790 But he doesn't know 30 00:03:44,050 --> 00:03:44,800 in my heart, 31 00:04:01,340 --> 00:04:02,360 he's already one of my family members. 32 00:04:05,700 --> 00:04:06,670 His life 33 00:04:11,010 --> 00:04:12,630 is as important as mine. 34 00:04:20,990 --> 00:04:21,720 Give it to Jin Fan. 35 00:04:24,010 --> 00:04:25,550 I'd rather destroy the blueprint of the Infinite Heat 36 00:04:52,760 --> 00:04:53,520 than let you succeed. 37 00:05:19,020 --> 00:05:21,460 I have no intention of getting out of here alive. 38 00:05:21,940 --> 00:05:23,420 Can you protect it? 39 00:05:48,100 --> 00:05:49,730 I won't let that Wang get out of here once he comes. 40 00:06:54,960 --> 00:06:55,760 You're so confident. 41 00:06:56,710 --> 00:06:58,270 Of course. 42 00:07:00,120 --> 00:07:01,000 By order of Sword Wielder, 43 00:07:02,660 --> 00:07:03,300 we Red Jade guardians are here to be at your disposal. 44 00:07:07,820 --> 00:07:08,940 Father. 45 00:07:09,200 --> 00:07:11,220 Will you 46 00:07:49,890 --> 00:07:50,730 be proud 47 00:07:52,540 --> 00:07:53,810 of me? 48 00:07:54,560 --> 00:07:55,280 ♫The sunset light falls♫ 49 00:07:56,270 --> 00:07:58,530 ♫The childhood music♫ 50 00:09:50,810 --> 00:09:52,610 ♫Singing about and old friend's song♫ 51 00:09:52,850 --> 00:09:55,580 Brother. 52 00:09:56,340 --> 00:09:59,970 ♫Whose song♫ 53 00:10:01,660 --> 00:10:01,950 ♫Is matching every line?♫ 54 00:10:01,950 --> 00:10:03,860 Brother. 55 00:10:03,880 --> 00:10:06,540 ♫Fold it gently as the wound spreads♫ 56 00:10:07,000 --> 00:10:07,740 Brother. 57 00:10:07,740 --> 00:10:08,210 ♫We share the same hand and feet♫ 58 00:10:13,010 --> 00:10:15,150 ♫How do we♫ 59 00:10:15,810 --> 00:10:17,800 Brother. 60 00:10:17,800 --> 00:10:18,160 ♫Brother♫ 61 00:10:18,160 --> 00:10:22,350 Brother. 62 00:10:22,780 --> 00:10:23,220 Brother. 63 00:10:24,170 --> 00:10:26,270 Brother. 64 00:10:26,640 --> 00:10:29,100 Brother. 65 00:10:29,670 --> 00:10:30,610 ♫Brother♫ 66 00:10:30,910 --> 00:10:31,490 ♫But don't understand why♫ 67 00:10:31,490 --> 00:10:31,860 ♫I am sad♫ 68 00:10:35,350 --> 00:10:36,280 Gong Shangjue! 69 00:10:36,450 --> 00:10:38,560 Wake up. 70 00:10:38,560 --> 00:10:39,110 Brother. 71 00:10:40,060 --> 00:10:40,620 I'm begging you. 72 00:10:40,710 --> 00:10:43,840 Brother. 73 00:10:43,840 --> 00:10:44,240 Wake up. 74 00:10:44,820 --> 00:10:45,320 Brother. 75 00:10:46,720 --> 00:10:47,560 ♫Whose song♫ 76 00:10:47,680 --> 00:10:51,220 I'm begging you. 77 00:10:51,240 --> 00:10:51,410 ♫Is matching every line?♫ 78 00:10:51,410 --> 00:10:54,160 [Gong] 79 00:10:54,320 --> 00:10:56,510 ♫Tell the two of us apart♫ 80 00:10:58,550 --> 00:10:59,000 The female family members, 81 00:11:00,200 --> 00:11:01,790 Elder Hua, 82 00:11:02,620 --> 00:11:03,640 Young Master Hua, 83 00:11:04,080 --> 00:11:04,650 and Young Master Xue 84 00:11:05,840 --> 00:11:07,250 have been killed. 85 00:11:08,270 --> 00:11:09,180 You may leave. 86 00:11:18,710 --> 00:11:19,720 Yes. 87 00:11:20,190 --> 00:11:20,850 This is the Sword Wielder's gown. 88 00:11:21,280 --> 00:11:21,990 Can you protect it? 89 00:11:21,990 --> 00:11:23,460 I won't let that Wang get out of here once he comes. 90 00:11:24,050 --> 00:11:26,040 ♫Will I see you again?♫ 91 00:11:26,240 --> 00:11:30,430 Father. 92 00:11:32,730 --> 00:11:34,690 Father. 93 00:11:35,090 --> 00:11:37,470 ♫Snow falls♫ 94 00:11:37,980 --> 00:11:38,480 I passed the Trial of the Three Realms. 95 00:11:38,480 --> 00:11:39,130 ♫My wound will never close♫ 96 00:11:39,130 --> 00:11:42,590 I know. 97 00:12:00,110 --> 00:12:00,770 I also defeated people from the Wufeng 98 00:12:01,110 --> 00:12:02,550 and protected the back hill. 99 00:12:02,620 --> 00:12:03,260 I saw it. 100 00:12:03,350 --> 00:12:03,890 Well done. 101 00:12:04,120 --> 00:12:05,040 Father. 102 00:12:07,040 --> 00:12:07,700 ♫Will you think of me sometimes?♫ 103 00:12:08,380 --> 00:12:09,070 ♫When the rain just stops and you feel lonely♫ 104 00:12:09,430 --> 00:12:10,140 I miss you. 105 00:12:11,330 --> 00:12:12,110 I'm always here. 106 00:12:16,120 --> 00:12:16,670 I'm 107 00:12:17,510 --> 00:12:17,960 here. 108 00:12:32,640 --> 00:12:33,610 You've grown up. 109 00:12:41,100 --> 00:12:41,810 You need to be strong enough 110 00:12:43,110 --> 00:12:44,330 to protect your family 111 00:12:46,470 --> 00:12:50,180 ♫On the porch, in the corridor♫ 112 00:12:53,150 --> 00:12:56,240 and 113 00:12:59,810 --> 00:13:03,500 your lover. 114 00:13:06,360 --> 00:13:09,830 ♫I stare at the moon and keep thinking about you♫ 115 00:13:12,390 --> 00:13:14,330 He will. 116 00:13:14,440 --> 00:13:17,800 ♫Wine in my hand♫ 117 00:13:19,370 --> 00:13:20,540 He already did it. 118 00:13:20,540 --> 00:13:21,070 ♫I drink to forget you but only miss you even more♫ 119 00:13:24,850 --> 00:13:25,390 Jin Fan's life has been saved. 120 00:13:25,670 --> 00:13:27,340 Don't worry. 121 00:13:27,340 --> 00:13:27,650 Lord Sword Wielder. 122 00:13:27,650 --> 00:13:30,950 This is what Young Master Hua 123 00:13:31,810 --> 00:13:32,400 This is my favorite saber. 124 00:13:32,630 --> 00:13:36,960 Our Hua family 125 00:13:37,020 --> 00:13:38,350 Because it's too light and thin. 126 00:13:39,410 --> 00:13:40,480 It's like a feather 127 00:13:43,340 --> 00:13:44,130 After I become Sword Wielder, 128 00:13:45,290 --> 00:13:46,280 can I have this saber? 129 00:13:50,640 --> 00:13:51,110 If you pass the three trials, 130 00:13:53,020 --> 00:13:56,390 I just want this one. 131 00:13:59,770 --> 00:14:01,010 Let me do it. 132 00:14:01,010 --> 00:14:01,940 You once told me 133 00:14:05,330 --> 00:14:06,290 swords are double-edged. 134 00:14:06,510 --> 00:14:07,400 They hurt not only other people but also ourselves. 135 00:14:07,400 --> 00:14:07,830 I'm giving this saber to you. 136 00:14:09,070 --> 00:14:09,720 From now on, 137 00:14:11,900 --> 00:14:12,800 I won't allow anyone to hurt you, 138 00:14:13,030 --> 00:14:14,500 including yourself. 139 00:14:14,500 --> 00:14:15,970 What is the name 140 00:14:17,260 --> 00:14:18,920 of this saber? 141 00:14:18,920 --> 00:14:20,070 Clouds Weave Feathers. 142 00:14:20,070 --> 00:14:20,920 It's like a feather 143 00:14:21,050 --> 00:14:21,900 woven from clouds. 144 00:14:21,900 --> 00:14:22,710 Can I change the word "weave" 145 00:14:25,990 --> 00:14:26,940 into "know"? 146 00:14:26,940 --> 00:14:27,720 Clouds Know Feathers. 147 00:14:32,230 --> 00:14:34,230 Sword Wielder. 148 00:14:34,250 --> 00:14:34,410 The poison hasn't been removed yet. 149 00:14:34,410 --> 00:14:35,970 It's just temporarily suppressed. 150 00:14:39,380 --> 00:14:43,690 Gong Ziyu. 151 00:14:45,480 --> 00:14:47,670 Why did you lie to us? 152 00:14:47,700 --> 00:14:50,920 If I hadn't say that, 153 00:14:52,630 --> 00:14:56,970 you wouldn't have agreed 154 00:14:58,850 --> 00:15:00,840 to give the Chuyun Chonglian to Jin Fan. 155 00:15:00,860 --> 00:15:04,380 Even though you love him, 156 00:15:05,980 --> 00:15:10,340 it's still hard for you to make a choice. 157 00:15:16,480 --> 00:15:20,080 What's going on? 158 00:15:23,030 --> 00:15:25,490 Since the poison hasn't been removed, 159 00:15:26,840 --> 00:15:28,280 why are you getting better? 160 00:16:12,340 --> 00:16:13,690 When Yun treated me, 161 00:16:17,740 --> 00:16:18,140 she found a strange phenomenon. 162 00:16:22,710 --> 00:16:23,430 The mental techniques of me and Sword Wielder 163 00:16:24,060 --> 00:16:24,990 can be combined together 164 00:16:25,350 --> 00:16:26,260 and complement each other. 165 00:16:38,020 --> 00:16:39,360 They can be combined together? 166 00:16:39,850 --> 00:16:40,880 What mental technique are you practicing? 167 00:16:41,060 --> 00:16:42,210 The Brocade Heart Sutra 168 00:16:42,710 --> 00:16:44,230 of the Qingfeng Sect. 169 00:16:44,660 --> 00:16:45,610 Show me. 170 00:16:45,710 --> 00:16:46,920 The fast movement is real. 171 00:16:47,660 --> 00:16:49,010 It can combine with the mental technique of Sword Wielder. 172 00:16:49,160 --> 00:16:50,200 She's performing 173 00:16:50,580 --> 00:16:52,070 [The fast movement is real.] 174 00:16:52,350 --> 00:16:53,370 [Real things have its energy.] 175 00:16:53,650 --> 00:16:54,210 Qingfeng Nine Moves Sword 176 00:16:54,660 --> 00:16:55,120 is Three Forms of Wind Emission. 177 00:16:57,990 --> 00:16:59,040 It used to be 178 00:17:04,660 --> 00:17:05,339 [If you want energy, be absorbed again.] 179 00:17:20,420 --> 00:17:21,530 who has fallen 180 00:17:22,650 --> 00:17:23,619 Flowers, snow, and the moon are precious in the mortal world. 181 00:17:24,079 --> 00:17:25,359 A breeze sees us off. 182 00:17:27,190 --> 00:17:28,400 Aren't there only 183 00:17:30,650 --> 00:17:31,710 the Xue family, the Yue family, and the Hua family in the back hill? 184 00:17:32,470 --> 00:17:34,170 There were not only three families 185 00:17:35,700 --> 00:17:36,620 There were four families. 186 00:17:40,500 --> 00:17:41,350 What the Feng family practiced 187 00:17:42,370 --> 00:17:43,580 was Three Forms of Wind Emission. 188 00:17:49,020 --> 00:17:49,910 The saber techniques in the back hill 189 00:17:51,050 --> 00:17:52,140 To be exact, 190 00:17:52,920 --> 00:17:53,840 The forms of the Xue, Yue, and Hua families are all offensive. 191 00:17:58,260 --> 00:17:59,540 Only the saber technique of the Feng family is auxiliary. 192 00:18:01,820 --> 00:18:03,150 So 193 00:18:07,550 --> 00:18:09,100 it's usually learnt by the Sword Wielder's wife 194 00:18:11,590 --> 00:18:12,410 to assist Sword Wielder. 195 00:18:21,150 --> 00:18:22,330 That's why 196 00:18:22,940 --> 00:18:24,260 the mental techniques of you and Sword Wielder 197 00:18:25,020 --> 00:18:25,760 supplement each other, 198 00:18:26,250 --> 00:18:27,400 and suppress the poison. 199 00:18:28,980 --> 00:18:30,040 In that case, 200 00:18:31,100 --> 00:18:32,180 if Miss Yun's mental technique works, 201 00:18:32,270 --> 00:18:33,700 That's right. 202 00:18:35,660 --> 00:18:36,500 The saber technique of the Feng family 203 00:18:37,260 --> 00:18:38,550 can be combined with any saber technique of the other three families 204 00:18:44,520 --> 00:18:45,790 They're 205 00:18:47,260 --> 00:18:48,340 Three Forms of Wind Snow, 206 00:18:49,020 --> 00:18:50,340 [Three Forms of Wind Snow] 207 00:18:52,260 --> 00:18:53,850 [Three Forms of Wind Moon] [Three Forms of Wind Flower] 208 00:18:54,660 --> 00:18:56,200 Three Forms of Wind Moon, 209 00:18:58,370 --> 00:18:59,730 Miss Yun learnt it from the Wufeng. 210 00:19:00,600 --> 00:19:01,980 Then why can people from the Wufeng 211 00:19:03,380 --> 00:19:04,330 Are there members of the Feng family who disappeared 212 00:19:04,860 --> 00:19:05,470 in the Wufeng? 213 00:19:06,540 --> 00:19:07,700 Wufeng. 214 00:19:12,640 --> 00:19:13,520 Wufeng. 215 00:19:14,730 --> 00:19:15,740 Young Master. 216 00:19:19,290 --> 00:19:20,450 Although you used your mental techniques 217 00:19:26,900 --> 00:19:28,700 your life will be in danger at any time. 218 00:19:31,340 --> 00:19:33,840 The poison might kill you. 219 00:19:34,340 --> 00:19:35,220 It doesn't matter. 220 00:19:35,340 --> 00:19:36,690 Jin Fan's life was in danger. 221 00:19:39,220 --> 00:19:40,270 I still have time. 222 00:19:40,580 --> 00:19:41,630 Besides, 223 00:19:41,660 --> 00:19:42,830 if I hadn't done this, 224 00:19:43,800 --> 00:19:45,590 you wouldn't have agreed 225 00:19:45,620 --> 00:19:46,860 to give the Chuyun Chonglian to Jin Fan. 226 00:19:48,300 --> 00:19:49,600 By the way, 227 00:19:50,140 --> 00:19:51,690 when he wakes up, 228 00:19:52,270 --> 00:19:53,220 Otherwise, 229 00:19:53,270 --> 00:19:54,350 he'll tear down my Yu residence. 230 00:19:54,550 --> 00:19:55,570 Gong Ziyu. 231 00:19:55,570 --> 00:19:55,980 You... 232 00:19:55,980 --> 00:19:56,880 Don't look at me with tears. 233 00:19:56,900 --> 00:19:58,220 Besides, 234 00:19:58,450 --> 00:19:59,820 he already ate it. 235 00:20:02,850 --> 00:20:05,100 He can't spit it out. 236 00:20:05,830 --> 00:20:07,130 I'm returning the favor. 237 00:20:07,540 --> 00:20:08,630 You didn't let me thank you, 238 00:20:10,110 --> 00:20:10,980 but I don't like to owe people a favor. 239 00:20:11,220 --> 00:20:13,110 Open it yourself. 240 00:20:13,900 --> 00:20:15,560 Don't expect me to open it for you. 241 00:20:15,900 --> 00:20:17,660 Chuyun Chonglian? 242 00:20:18,370 --> 00:20:19,150 Let me see. 243 00:20:19,460 --> 00:20:19,970 Why is there another one? 244 00:20:20,130 --> 00:20:20,570 I'm strong. 245 00:20:20,620 --> 00:20:21,250 I kept it for my brother. 246 00:20:21,280 --> 00:20:22,290 If 247 00:20:23,680 --> 00:20:25,220 I... 248 00:20:25,660 --> 00:20:27,140 Thank you. 249 00:20:27,900 --> 00:20:29,210 Don't thank me. 250 00:20:29,230 --> 00:20:31,480 This lotus is his. 251 00:20:32,190 --> 00:20:33,200 I just gave you a box. 252 00:20:33,650 --> 00:20:34,920 People from the Wufeng were defeated. 253 00:20:35,760 --> 00:20:37,910 The crisis in the Gong residence has been resolved. 254 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 It's time to return the blueprint of the Infinite Heat 255 00:20:42,090 --> 00:20:42,770 to the Saber Tomb of the Hua residence. 256 00:20:43,230 --> 00:20:45,050 Go and get changed. 257 00:20:46,280 --> 00:20:48,070 I'm fine. 258 00:20:48,860 --> 00:20:49,410 But why is the blueprint missing? 259 00:20:49,940 --> 00:20:51,630 I know where it is. 260 00:20:51,660 --> 00:20:52,580 Why didn't you tell us earlier? 261 00:20:53,100 --> 00:20:54,680 You also asked Xue Chongzi to get in the water. 262 00:20:55,340 --> 00:20:56,370 So many people died 263 00:20:57,510 --> 00:20:58,560 because of the blueprint. 264 00:20:59,000 --> 00:21:00,840 Don't bother the living. 265 00:21:01,000 --> 00:21:02,500 Is it the same as what we expected? 266 00:21:03,280 --> 00:21:03,800 The blueprint 267 00:21:04,620 --> 00:21:05,580 is in the Yu residence. 268 00:21:05,600 --> 00:21:08,070 Ziyu. 269 00:21:08,460 --> 00:21:10,370 In your future life, 270 00:21:10,760 --> 00:21:11,200 you'll have many experiences of groping forward 271 00:21:11,600 --> 00:21:11,670 in the dark. 272 00:21:11,670 --> 00:21:11,670 At that time, 273 00:21:11,670 --> 00:21:13,220 When you're alone in the dark, 274 00:21:13,220 --> 00:21:14,360 no matter how hard it is, 275 00:21:14,580 --> 00:21:15,200 Because what you're shouldering 276 00:21:15,570 --> 00:21:16,690 is not your own fate, 277 00:21:17,700 --> 00:21:19,880 but the future of the whole Gong family. 278 00:21:21,020 --> 00:21:22,350 Ziyu. 279 00:21:22,500 --> 00:21:23,890 Why are you here? 280 00:21:26,350 --> 00:21:27,450 How are you feeling? 281 00:21:27,710 --> 00:21:28,860 You know I'm injured? 282 00:21:30,350 --> 00:21:31,320 Yesterday, 283 00:21:36,370 --> 00:21:37,280 I heard a loud noise. 284 00:21:41,380 --> 00:21:41,860 It felt like a fight. 285 00:21:51,190 --> 00:21:52,390 I was afraid you might get hurt. 286 00:21:52,420 --> 00:21:54,050 Last night, 287 00:21:54,640 --> 00:21:56,240 the four people at the Wang level came. 288 00:21:56,790 --> 00:21:57,820 Is everyone fine? 289 00:22:00,490 --> 00:22:01,780 Young Master Xue, 290 00:22:02,840 --> 00:22:04,170 Young Master Hua, 291 00:22:04,460 --> 00:22:05,300 and Elder Hua 292 00:22:06,340 --> 00:22:07,220 were all killed. 293 00:22:08,080 --> 00:22:09,060 There was such a great war in the Gong residence. 294 00:22:09,660 --> 00:22:10,860 But I couldn't do anything. 295 00:22:11,200 --> 00:22:12,880 I'm so useless. 296 00:22:14,350 --> 00:22:15,050 Brother, don't blame yourself. 297 00:22:16,210 --> 00:22:17,110 The Gong family 298 00:22:17,170 --> 00:22:18,250 has survived. 299 00:22:19,100 --> 00:22:19,700 People from the Wufeng had been waiting 300 00:22:20,810 --> 00:22:22,410 for decades. 301 00:22:25,340 --> 00:22:26,130 They had been looking for the best chance. 302 00:22:27,150 --> 00:22:27,530 Why did they suddenly attack here 303 00:22:28,660 --> 00:22:30,250 and almost use up all their power? 304 00:22:30,460 --> 00:22:31,370 All the four people at the Wang level came at the same time. 305 00:22:32,300 --> 00:22:33,050 This didn't happen in the war ten years ago. 306 00:22:33,330 --> 00:22:34,050 Because they wanted the Infinite Heat. 307 00:22:34,550 --> 00:22:35,520 Did they get it? 308 00:22:50,460 --> 00:22:51,550 No. 309 00:22:54,450 --> 00:22:55,590 Before the war, 310 00:22:56,530 --> 00:22:57,970 I already asked Xue Chongzi to transfer the blueprint to another place. 311 00:23:01,910 --> 00:23:02,720 That's good. 312 00:23:02,940 --> 00:23:03,750 But 313 00:23:03,850 --> 00:23:04,760 the blueprint is missing. 314 00:23:05,350 --> 00:23:06,410 What? 315 00:23:16,700 --> 00:23:17,590 This is a serious matter. 316 00:23:17,820 --> 00:23:18,390 You should send all the people in the Gong residence 317 00:23:19,100 --> 00:23:20,170 to search the whole hill. 318 00:23:20,330 --> 00:23:21,070 No need. 319 00:23:21,910 --> 00:23:23,330 I already know where the blueprint is. 320 00:23:24,390 --> 00:23:25,690 People with secrets 321 00:23:26,340 --> 00:23:27,190 always love darkness. 322 00:23:27,220 --> 00:23:28,540 Because darkness 323 00:23:29,240 --> 00:23:29,690 can hide their secrets. 324 00:23:30,750 --> 00:23:31,380 But sometimes, 325 00:23:32,670 --> 00:23:33,370 in the darkest hour, 326 00:23:33,660 --> 00:23:34,980 the secrets will emerge on their own. 327 00:23:35,800 --> 00:23:36,850 Brother, why did you suddenly turn out the light? 328 00:23:37,550 --> 00:23:38,890 When there's no moon, the sky is dark. 329 00:24:11,130 --> 00:24:12,230 When we look up, 330 00:24:12,710 --> 00:24:13,970 Father once said 331 00:24:14,860 --> 00:24:16,130 there is always light 332 00:24:16,700 --> 00:24:18,880 in the world 333 00:25:19,090 --> 00:25:20,420 which can let justice prevail. 334 00:25:22,490 --> 00:25:23,200 Brother. 335 00:25:24,950 --> 00:25:26,230 Do you remember it? 336 00:25:28,780 --> 00:25:30,150 I applied phosphorus stone powder to the iron box 337 00:25:33,020 --> 00:25:34,040 where the blueprint of the Infinite Heat was placed. 338 00:25:34,690 --> 00:25:35,830 Anyone who touched it 339 00:25:36,460 --> 00:25:37,540 would have it on them. 340 00:25:38,390 --> 00:25:39,550 It glows 341 00:25:40,300 --> 00:25:41,590 Both Xue Chongzi and I 342 00:25:56,760 --> 00:25:58,350 touched the iron box before. 343 00:26:12,060 --> 00:26:12,770 But brother, 344 00:26:15,000 --> 00:26:15,770 what about you? 345 00:26:43,220 --> 00:26:44,220 Ziyu. 346 00:26:45,750 --> 00:26:47,830 I don't know why my hands are glowing. 347 00:26:49,020 --> 00:26:51,940 There must be someone who maliciously framed me. 348 00:26:51,940 --> 00:26:53,200 I lost all my martial art skills 349 00:26:54,000 --> 00:26:55,430 and internal skills. 350 00:26:55,500 --> 00:26:56,900 The water of the Ice Pool is freezing. 351 00:26:58,000 --> 00:26:59,740 How could I dive into it and get the iron box? 352 00:27:00,530 --> 00:27:02,130 Elder Yue, 353 00:27:02,150 --> 00:27:04,900 you can feel my pulse. 354 00:27:06,420 --> 00:27:07,950 I never told you 355 00:27:08,620 --> 00:27:10,610 the box was hidden at the bottom of the Ice Pool. 356 00:27:11,240 --> 00:27:13,910 But the four people at the Wang level 357 00:27:55,340 --> 00:27:56,140 all have strong internal skills. 358 00:27:58,570 --> 00:27:59,700 Even if their energy is consumed by the Ice Pool, 359 00:28:09,820 --> 00:28:11,210 in a moment, 360 00:28:14,210 --> 00:28:15,780 they'll recover. 361 00:28:18,290 --> 00:28:19,050 Who we need to be care of 362 00:28:19,280 --> 00:28:20,700 are not people at the Wang level, 363 00:28:21,780 --> 00:28:22,770 but a person without internal skills. 364 00:28:23,840 --> 00:28:24,780 Brother. 365 00:28:28,480 --> 00:28:29,110 Is there anything else you want to say to me... 366 00:28:30,560 --> 00:28:32,300 to us? 367 00:28:34,410 --> 00:28:35,520 When did you know it? 368 00:28:41,480 --> 00:28:42,400 When I investigated Housekeeper Jia before, 369 00:28:43,180 --> 00:28:44,130 I had too many doubts. 370 00:28:45,260 --> 00:28:46,400 First, 371 00:28:48,420 --> 00:28:49,190 I couldn't find the doctor 372 00:28:56,220 --> 00:28:58,100 Second, 373 00:29:00,000 --> 00:29:01,570 after Housekeeper Jia's son recovered, 374 00:29:04,300 --> 00:29:06,060 I was puzzled 375 00:29:07,640 --> 00:29:09,130 until Elder Yue 376 00:29:12,090 --> 00:29:12,930 mentioned Chuyun Chonglian. 377 00:29:14,460 --> 00:29:15,510 Chuyun Chonglian 378 00:29:18,550 --> 00:29:20,100 was planted by Gong Yuanzhi. 379 00:29:20,580 --> 00:29:21,570 So I suspected 380 00:29:22,940 --> 00:29:25,150 Gong Shangjue coveted the position of the Sword Wielder 381 00:29:26,340 --> 00:29:28,280 so he colluded with Gong Yuanzhi 382 00:29:29,740 --> 00:29:31,850 to kill my father. 383 00:29:33,600 --> 00:29:35,380 But later, 384 00:29:36,760 --> 00:29:38,900 I heard from Elder Yue 385 00:29:43,370 --> 00:29:45,190 that 386 00:29:48,020 --> 00:29:49,210 because you wanted to practice the Divine Stone Skill, 387 00:29:52,060 --> 00:29:52,580 Father gave Chuyun Chonglian 388 00:29:54,780 --> 00:29:55,730 to you. 389 00:29:57,210 --> 00:29:59,140 Since you were rescued from the ancestral hall, 390 00:30:01,220 --> 00:30:02,030 I've already been suspicious 391 00:30:02,620 --> 00:30:03,210 But I dared not to ask 392 00:30:08,290 --> 00:30:09,580 or think about it 393 00:30:11,320 --> 00:30:11,930 until Gong Shangjue 394 00:30:13,660 --> 00:30:14,750 told me his guess. 395 00:30:16,040 --> 00:30:18,060 Of course I suspect Gong Huanyu. 396 00:30:18,620 --> 00:30:19,540 Chuyun Chonglian 397 00:30:25,890 --> 00:30:26,440 is the best evidence. 398 00:30:31,580 --> 00:30:33,380 Wasn't Lady Wuji 399 00:30:35,920 --> 00:30:37,360 My brother was also killed by her. 400 00:30:38,190 --> 00:30:39,580 Then 401 00:30:41,230 --> 00:30:42,110 why did Lady Wuji 402 00:30:42,990 --> 00:30:44,580 wrote the word "Ren" 403 00:30:46,740 --> 00:30:47,770 before she died? 404 00:30:48,970 --> 00:30:50,080 Actually what she wanted to write 405 00:30:51,940 --> 00:30:53,380 was the word "Yu". 406 00:30:56,610 --> 00:30:58,460 But because of her scrawl, 407 00:31:01,840 --> 00:31:03,570 it looked like 408 00:31:05,580 --> 00:31:06,960 she wrote the word "Ren" twice. 409 00:31:07,060 --> 00:31:07,940 Gong Huanyu deliberately misread the word 410 00:31:11,580 --> 00:31:12,950 as "Ren". 411 00:31:14,750 --> 00:31:15,910 Besides, 412 00:31:16,570 --> 00:31:17,610 what Lady Wuji said before she died 413 00:31:18,490 --> 00:31:19,660 was not the word "Yun" 414 00:31:32,450 --> 00:31:33,020 but the word "Yu". 415 00:31:34,010 --> 00:31:34,960 I didn't want to alert him, 416 00:31:50,810 --> 00:31:53,070 so I deliberately said it was "Yun" first. 417 00:31:54,130 --> 00:31:55,360 Yun. 418 00:31:57,160 --> 00:31:58,410 It was impossible for the dying person 419 00:31:59,500 --> 00:32:00,260 to write the word "Ren" 420 00:32:01,260 --> 00:32:02,560 when she said the word 421 00:32:02,950 --> 00:32:03,990 "Yu". 422 00:32:07,750 --> 00:32:08,820 The word Wuji wrote and said 423 00:32:09,430 --> 00:32:10,710 was "Yu". 424 00:32:13,320 --> 00:32:14,100 Yu. 425 00:32:15,810 --> 00:32:16,390 Think about it. 426 00:32:24,820 --> 00:32:25,470 If it's the word "Yu", 427 00:32:27,780 --> 00:32:30,190 besides you, 428 00:32:31,760 --> 00:32:33,610 who else has it in his name? 429 00:32:37,390 --> 00:32:38,720 If there was just the word "Yu", 430 00:32:39,220 --> 00:32:40,320 But after Sister Zishang woke up, 431 00:32:41,690 --> 00:32:43,600 who killed Lady Wuji 432 00:32:44,610 --> 00:32:47,090 and wanted to blow her up. 433 00:32:49,890 --> 00:32:50,610 Lord Sword Wielder. 434 00:32:51,530 --> 00:32:52,520 Eldest Young Miss woke up. 435 00:32:52,550 --> 00:32:53,030 Sister. 436 00:32:54,130 --> 00:32:55,740 Be careful. 437 00:32:57,710 --> 00:32:59,590 Don't be afraid. 438 00:33:04,090 --> 00:33:05,240 Take your time. 439 00:33:05,430 --> 00:33:06,750 It's your eldest brother... 440 00:33:07,460 --> 00:33:08,950 It's Gong Huanyu. 441 00:33:09,530 --> 00:33:10,380 He blew up the research lab. 442 00:33:11,180 --> 00:33:12,010 He wants to kill me. 443 00:33:14,330 --> 00:33:15,390 That day in your room, 444 00:33:16,730 --> 00:33:17,970 I saw the birthmark on his back by accident. 445 00:33:20,750 --> 00:33:22,450 It's exactly the same as that of the man I saw in the ancestral hall. 446 00:33:25,060 --> 00:33:25,720 He knew I stumbled on it, 447 00:33:28,710 --> 00:33:30,140 so he tried to kill me. 448 00:33:33,140 --> 00:33:34,210 You gave Chuyun Chonglian 449 00:34:05,950 --> 00:34:07,260 He was thus bribed 450 00:34:09,480 --> 00:34:10,980 into replacing my father's Herb Elixir. 451 00:34:12,040 --> 00:34:13,330 Young Master. 452 00:34:15,230 --> 00:34:15,719 Thank you for saving my son 453 00:34:16,739 --> 00:34:17,790 with Chuyun Chonglian. 454 00:34:17,810 --> 00:34:19,080 Hide the poison 455 00:34:19,110 --> 00:34:19,860 When you bite it, 456 00:34:22,820 --> 00:34:23,310 without feeling pain. 457 00:34:24,380 --> 00:34:25,909 Brother. 458 00:34:26,239 --> 00:34:27,100 Father and Sister Zishang 459 00:34:27,330 --> 00:34:28,159 are your close family members. 460 00:34:29,360 --> 00:34:30,730 You don't care about your family 461 00:34:31,870 --> 00:34:32,900 People who want to achieve great things 462 00:34:33,620 --> 00:34:35,100 shouldn't care about love. 463 00:34:37,090 --> 00:34:38,020 Since ancient times, 464 00:34:38,780 --> 00:34:40,330 great achievements have come with a price. 465 00:34:41,380 --> 00:34:42,320 If the former sword wielders knew it, 466 00:34:42,989 --> 00:34:45,139 they would understand me. 467 00:34:45,770 --> 00:34:46,710 is to get the blueprint of the Infinite Heat 468 00:34:47,239 --> 00:34:49,010 and dominate the world? 469 00:34:51,219 --> 00:34:52,000 Yes 470 00:34:52,980 --> 00:34:54,620 and no. 471 00:34:55,739 --> 00:34:56,320 All these years, 472 00:34:57,390 --> 00:34:59,190 I've been working so hard 473 00:35:00,080 --> 00:35:01,520 for the Infinite Heat. 474 00:35:01,780 --> 00:35:02,460 But I don't want to dominate the world. 475 00:35:03,980 --> 00:35:05,810 My parents 476 00:35:06,980 --> 00:35:08,240 died for the Gong family. 477 00:35:08,270 --> 00:35:09,200 It's a blood feud. 478 00:35:10,720 --> 00:35:11,930 I must take revenge. 479 00:35:12,640 --> 00:35:13,490 We have absolute power, 480 00:35:16,180 --> 00:35:17,230 but we did nothing. 481 00:35:18,890 --> 00:35:20,130 You only want to protect yourselves. 482 00:35:22,790 --> 00:35:24,370 The former Sword Wielder was a traditionalist. 483 00:35:25,900 --> 00:35:27,010 I could only be a good son 484 00:35:27,350 --> 00:35:28,870 and a good brother. 485 00:35:31,580 --> 00:35:32,530 I practiced martial arts hard 486 00:35:32,740 --> 00:35:34,010 because I wanted to become the young lord of the Gong residence, 487 00:35:35,670 --> 00:35:37,150 become the Sword Wielder, 488 00:35:38,270 --> 00:35:39,040 lead the Gong family to the right path, 489 00:35:39,730 --> 00:35:41,200 activate the Infinite Heat, 490 00:35:41,740 --> 00:35:42,730 Only in this way 491 00:35:43,360 --> 00:35:44,140 can the Gong family enjoy eternal peace 492 00:35:51,160 --> 00:35:52,470 and the disputes in the world come to an end. 493 00:35:53,190 --> 00:35:54,100 The Gong family 494 00:35:54,780 --> 00:35:55,980 shouldn't have lived in this valley 495 00:35:56,490 --> 00:35:57,160 for generations 496 00:35:57,710 --> 00:35:58,910 fearfully 497 00:36:00,950 --> 00:36:02,750 In order to get Father's approval 498 00:36:03,380 --> 00:36:04,290 and make a breakthrough at the eighth level of the Divine Stone Skill, 499 00:36:04,310 --> 00:36:05,390 I forcibly used my power, 500 00:36:05,420 --> 00:36:07,300 which almost 501 00:36:09,340 --> 00:36:10,140 drove me crazy. 502 00:36:11,520 --> 00:36:13,550 Although I made a mistake, 503 00:36:14,760 --> 00:36:15,640 I understood the true meaning 504 00:36:17,670 --> 00:36:18,640 That's not understanding. 505 00:36:23,810 --> 00:36:25,390 That's craziness. 506 00:36:26,620 --> 00:36:28,090 Being a god or a demon 507 00:36:28,820 --> 00:36:29,240 is just a choice. 508 00:36:30,970 --> 00:36:31,930 In this world, strength and weakness 509 00:36:33,470 --> 00:36:35,030 came before good and evil. 510 00:36:36,460 --> 00:36:37,550 Huanyu. 511 00:36:38,620 --> 00:36:39,530 Father. 512 00:36:45,100 --> 00:36:47,100 Wait a minute. 513 00:36:48,000 --> 00:36:49,180 Here you go. 514 00:36:51,350 --> 00:36:51,810 This is... 515 00:36:52,050 --> 00:36:53,310 Chuyun Chonglian. 516 00:36:54,970 --> 00:36:56,170 I got this from Shangjue. 517 00:36:57,780 --> 00:36:58,600 Eat it. 518 00:36:59,600 --> 00:37:00,350 It'll be a help to you 519 00:37:03,750 --> 00:37:05,240 Thank you, Father. 520 00:37:05,500 --> 00:37:06,970 But at that time, 521 00:37:08,030 --> 00:37:09,670 I already mastered internal skills. 522 00:37:09,700 --> 00:37:10,710 I didn't need Chuyun Chonglian anymore. 523 00:37:11,890 --> 00:37:13,360 After I became the young lord, 524 00:37:14,300 --> 00:37:15,710 I asked Father countless times 525 00:37:16,190 --> 00:37:17,160 Unfortunately... 526 00:37:17,980 --> 00:37:18,820 Father. 527 00:37:24,500 --> 00:37:25,040 Are we going to stay in this valley fearfully 528 00:37:29,100 --> 00:37:29,620 Wufeng caused so many blood feuds. 529 00:37:33,780 --> 00:37:34,440 Why don't we 530 00:37:34,860 --> 00:37:35,440 Shouldn't we avenge our parents' death? 531 00:37:36,450 --> 00:37:37,230 You just became the young lord. 532 00:37:37,680 --> 00:37:38,160 You don't need to care about these things. 533 00:37:40,170 --> 00:37:41,410 You should 534 00:37:43,020 --> 00:37:44,600 learn more 535 00:37:45,600 --> 00:37:46,520 Father. 536 00:37:47,810 --> 00:37:48,990 The elders are stubborn. 537 00:37:49,350 --> 00:37:51,900 I'm sorry, Father. 538 00:37:53,610 --> 00:37:55,830 I shouldn't have contradicted you. 539 00:38:01,880 --> 00:38:03,110 You've been 540 00:38:04,110 --> 00:38:06,100 strange and cranky 541 00:38:11,730 --> 00:38:13,060 recently. 542 00:38:13,390 --> 00:38:14,190 If 543 00:38:14,210 --> 00:38:15,090 stop practicing it for a while. 544 00:38:16,980 --> 00:38:18,180 Yes. 545 00:38:19,210 --> 00:38:20,720 Go. 546 00:38:26,560 --> 00:38:27,490 Since then, 547 00:38:28,390 --> 00:38:29,560 Father had been thinking about 548 00:38:30,420 --> 00:38:32,050 He gave me no choice. 549 00:38:39,820 --> 00:38:40,650 The Gong family originally had high hopes 550 00:38:40,870 --> 00:38:41,910 for the young lord, Gong Huanyu. 551 00:38:42,840 --> 00:38:43,500 However, 552 00:38:43,530 --> 00:38:44,760 he has no morals 553 00:38:46,480 --> 00:38:47,420 Only Gong Shangjue 554 00:39:01,810 --> 00:39:02,290 can inherit the position. 555 00:39:03,280 --> 00:39:04,840 Father already prepared a document 556 00:39:05,740 --> 00:39:07,220 Once the document was handed over to the Council of Elders, 557 00:39:08,550 --> 00:39:10,800 it would be a foregone conclusion. 558 00:39:10,880 --> 00:39:12,050 So I couldn't wait any longer. 559 00:39:14,340 --> 00:39:15,530 Back then, 560 00:39:16,480 --> 00:39:18,120 I also promised Gong Liushang 561 00:39:19,940 --> 00:39:20,950 when I become the Sword Wielder, 562 00:39:22,390 --> 00:39:23,450 I'd help him reinvigorate the Shang residence. 563 00:39:26,260 --> 00:39:28,300 That's how I got the secret 564 00:39:30,280 --> 00:39:31,900 from him. 565 00:39:32,160 --> 00:39:33,120 If Gong Hongyu 566 00:39:34,340 --> 00:39:36,260 all my efforts would be in vain. 567 00:39:36,770 --> 00:39:37,890 So 568 00:39:39,540 --> 00:39:40,260 I could only choose one who is the least threatening 569 00:39:42,700 --> 00:39:43,590 to temporarily take over from me as Sword Wielder. 570 00:39:45,980 --> 00:39:47,140 It's me. 571 00:39:48,860 --> 00:39:50,310 In your eyes, 572 00:39:51,450 --> 00:39:53,020 the least threatening person 573 00:39:54,350 --> 00:39:56,360 is me. 574 00:39:59,690 --> 00:40:00,500 On Zheng Nanyi, 575 00:40:01,780 --> 00:40:03,960 Although there are not many words, 576 00:40:06,550 --> 00:40:07,860 it's about the Infinite Heat. 577 00:40:09,570 --> 00:40:10,480 It could definitely 578 00:40:11,380 --> 00:40:13,590 and ensure the Absent Inheritance 579 00:40:15,620 --> 00:40:16,680 would work successfully. 580 00:40:18,950 --> 00:40:20,350 Gong Ziyu 581 00:40:21,380 --> 00:40:23,130 could thus become the new Sword Wielder. 582 00:40:24,190 --> 00:40:25,890 Father, 583 00:40:27,580 --> 00:40:28,470 a secret letter was found 584 00:40:29,680 --> 00:40:31,150 It mentioned 585 00:40:31,920 --> 00:40:33,880 the Infinite Heat. 586 00:40:36,160 --> 00:40:38,190 Huanyu. 587 00:40:38,700 --> 00:40:40,500 Bring the female assassin here now. 588 00:40:41,300 --> 00:40:42,500 I'm going to interrogate her myself. 589 00:40:42,530 --> 00:40:43,930 In your eyes, 590 00:40:44,700 --> 00:40:45,850 I'm just a pawn? 591 00:40:47,130 --> 00:40:49,530 This is my first step. 592 00:40:53,310 --> 00:40:55,060 In order to force the elders 593 00:41:00,480 --> 00:41:01,610 the Gong family must be made 594 00:41:02,940 --> 00:41:04,930 to feel the threat of the Wu Feng. 595 00:41:06,760 --> 00:41:09,030 Only when the Gong family 596 00:41:10,520 --> 00:41:11,560 could the Infinite Heat be shown to the world. 597 00:41:11,600 --> 00:41:13,580 And I 598 00:41:15,200 --> 00:41:16,900 happened to know there was another suitable pawn 599 00:41:20,070 --> 00:41:22,080 Was it 600 00:41:24,140 --> 00:41:25,430 Lady Wuji? 601 00:41:26,210 --> 00:41:27,480 Yes. 602 00:41:28,090 --> 00:41:29,250 Although she had betrayed the Wufeng, 603 00:41:30,200 --> 00:41:31,500 as long as they were humans, 604 00:41:33,000 --> 00:41:35,140 they had weaknesses. 605 00:41:35,170 --> 00:41:36,560 When I found their weaknesses, 606 00:41:36,680 --> 00:41:37,760 The weakness of Housekeeper Jia 607 00:41:39,690 --> 00:41:41,410 The weakness of Wuji 608 00:41:45,510 --> 00:41:46,910 was her younger brother. 609 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 [Gong Hongyu lied to you. Your father and younger brother are still alive.] 610 00:41:49,600 --> 00:41:51,550 [This new sword is a proof. If you want to save them, do as I say. Find the Infinite Heat.] 611 00:41:53,120 --> 00:41:54,690 I impersonated a person from the Wufeng 612 00:41:58,950 --> 00:41:59,540 and wrote a secret letter to Wuji. 613 00:42:00,690 --> 00:42:01,100 I lied to her 614 00:42:03,180 --> 00:42:03,980 that her brother is not dead. 615 00:42:16,270 --> 00:42:16,800 To save her brother, 616 00:42:18,770 --> 00:42:19,540 she must help the Wufeng find the Infinite Heat. 617 00:42:25,910 --> 00:42:27,440 The Herb Elixir was already replaced. 618 00:42:28,740 --> 00:42:30,310 The assassin from the Wufeng was caught. 619 00:42:31,020 --> 00:42:32,010 Wuji could be controlled. 620 00:42:32,480 --> 00:42:34,060 The game was almost ready. 621 00:42:34,320 --> 00:42:35,210 You just entered the Gong residence. 622 00:42:36,480 --> 00:42:37,290 How do you know 623 00:42:46,920 --> 00:42:47,840 the Infinite Heat? 624 00:42:48,430 --> 00:42:49,520 This hairpin is poisonous. 625 00:42:51,020 --> 00:42:52,760 Huanyu. 626 00:42:54,470 --> 00:42:56,050 Huanyu. 627 00:42:56,540 --> 00:42:58,600 I... 628 00:42:58,930 --> 00:43:00,440 I killed the assassin from the Wufeng. 629 00:43:03,110 --> 00:43:03,730 Hang in there. 630 00:43:08,470 --> 00:43:09,020 I'll go and ask the elders to come. 631 00:43:10,980 --> 00:43:12,420 No. 632 00:43:12,450 --> 00:43:13,520 If you tell the elders, 633 00:43:16,430 --> 00:43:18,520 they'll only avoid the war. 634 00:43:19,260 --> 00:43:20,100 Only by activating the Infinite Heat 635 00:43:20,130 --> 00:43:21,950 can I avenge my father's death. 636 00:43:23,400 --> 00:43:25,060 Infinite Heat? 637 00:43:28,460 --> 00:43:29,990 Do as I say. 638 00:43:30,620 --> 00:43:31,680 I'll definitely get justice 639 00:43:33,390 --> 00:43:34,310 for my father. 640 00:43:34,790 --> 00:43:35,860 Although Wuji didn't completely believe me, 641 00:43:35,890 --> 00:43:37,310 because of that secret letter, 642 00:43:39,930 --> 00:43:40,490 she must cooperate with me 643 00:43:41,640 --> 00:43:42,830 for her brother. 644 00:43:42,870 --> 00:43:43,820 The first step to cooperate with me 645 00:43:43,840 --> 00:43:44,430 was to use winter cicada grass to help me fake my death. 646 00:43:48,850 --> 00:43:49,760 After the funeral, 647 00:43:50,810 --> 00:43:51,930 as promised, 648 00:43:53,380 --> 00:43:54,440 Wuji came to the back hill, 649 00:43:55,210 --> 00:43:56,250 rescued me from the coffin, 650 00:43:57,240 --> 00:43:58,490 and hid me in the ancestral hall of the back hill. 651 00:44:00,220 --> 00:44:00,870 And she 652 00:44:00,890 --> 00:44:01,710 continued to create chaos in the front hill 653 00:44:01,740 --> 00:44:03,540 and cause panic. 654 00:44:06,480 --> 00:44:07,960 I told her 655 00:44:11,550 --> 00:44:12,120 Gong Shangjue coveted the position of the Sword Wielder 656 00:44:14,150 --> 00:44:14,650 so he ordered Gong Yuanzhi 657 00:44:20,680 --> 00:44:21,970 to replace Gong Hongyu's Herb Elixir. 658 00:44:22,450 --> 00:44:23,330 I told her that's why the former Sword Wielder died of poison. 659 00:44:23,350 --> 00:44:24,780 She believed it. 660 00:44:26,090 --> 00:44:28,300 In order to help Gong Ziyu 661 00:44:52,620 --> 00:44:54,460 on Gong Shangjue and Gong Yuanzhi, 662 00:44:54,670 --> 00:44:56,680 she put her own Wufeng token 663 00:44:57,420 --> 00:44:57,940 into Housekeeper Jia's room. 664 00:44:58,180 --> 00:44:59,220 And this 665 00:44:59,480 --> 00:45:00,460 was exactly what I wanted. 666 00:45:01,310 --> 00:45:02,510 The more you fought, 667 00:45:02,730 --> 00:45:03,850 the more it would be beneficial to my plan. 668 00:45:07,820 --> 00:45:08,940 In order to continue to create the illusion 669 00:45:09,350 --> 00:45:11,530 I asked Wuji to meet Elder Yue late at night 670 00:45:13,020 --> 00:45:14,530 and tell him the secrets she was going to share was so important 671 00:45:15,820 --> 00:45:17,440 that they needed to meet in private 672 00:45:18,980 --> 00:45:20,750 without Yellow Jade guardians present. 673 00:45:37,300 --> 00:45:38,060 Wuji killed Elder Yue by accident. 674 00:45:38,130 --> 00:45:39,380 This life 675 00:45:39,750 --> 00:45:41,200 became the reason for her 676 00:45:42,520 --> 00:45:44,010 After Wuji was suspected of being Anonymous, 677 00:45:44,980 --> 00:45:46,200 I told her 678 00:45:48,060 --> 00:45:49,840 if she wanted to clear her name, 679 00:45:52,560 --> 00:45:54,660 she had to write with blood on the wall. 680 00:45:54,680 --> 00:45:55,800 Unfortunately, 681 00:45:56,600 --> 00:45:57,770 Shangguan Qian saw it. 682 00:46:00,220 --> 00:46:02,010 But because of this, 683 00:46:02,030 --> 00:46:04,390 they confirmed their identities 684 00:46:06,970 --> 00:46:09,670 and began to work together. 685 00:46:12,870 --> 00:46:13,710 Everything 686 00:46:15,160 --> 00:46:17,940 was going the way I wanted. 687 00:46:21,810 --> 00:46:24,110 Every month, 688 00:46:25,300 --> 00:46:26,040 Wuji came to the ancestral hall in the back hill 689 00:46:28,330 --> 00:46:29,510 in the name of visiting Gong Hongyu's grave. 690 00:46:31,050 --> 00:46:32,340 When you finally came to the third trial, 691 00:46:34,210 --> 00:46:34,970 because of Yun Weishan, 692 00:46:38,310 --> 00:46:39,600 there was a fierce confrontation between the front hill and the back hill. 693 00:46:39,780 --> 00:46:41,940 For me, 694 00:46:43,140 --> 00:46:44,750 it was the perfect opportunity. 695 00:46:45,860 --> 00:46:47,540 I heard 696 00:46:48,930 --> 00:46:49,810 Ziyu fell in love with someone. 697 00:46:49,830 --> 00:46:51,880 Father left this to me before. 698 00:46:53,310 --> 00:46:55,270 He asked me 699 00:46:55,310 --> 00:46:56,520 Now, 700 00:46:59,140 --> 00:47:00,250 please give it to Yun Weishan for me. 701 00:47:02,130 --> 00:47:03,740 It can fulfil 702 00:47:06,980 --> 00:47:07,470 one of my father's wishes. 703 00:47:08,240 --> 00:47:09,790 Yun Weishan is the one you cherish the most. 704 00:47:09,830 --> 00:47:10,900 If she was killed... 705 00:47:11,730 --> 00:47:12,930 Lady Wuji. 706 00:47:15,220 --> 00:47:16,220 If you had a nervous breakdown, 707 00:47:19,530 --> 00:47:19,950 Unfortunately, 708 00:47:20,480 --> 00:47:22,080 Actually, 709 00:47:22,770 --> 00:47:24,400 Yun was also hit by your hidden weapon. 710 00:47:27,920 --> 00:47:29,010 Oh? 711 00:47:30,690 --> 00:47:32,310 She's still alive? 712 00:47:34,900 --> 00:47:36,420 Did you forget 713 00:47:39,390 --> 00:47:40,830 this is the Gong residence? 714 00:47:40,850 --> 00:47:42,520 There are geniuses who can detoxify all poisons here. 715 00:47:44,150 --> 00:47:45,500 Oh. 716 00:47:45,610 --> 00:47:47,570 You mean Young Master Yue. 717 00:47:49,730 --> 00:47:50,390 He can't detoxify the poison. 718 00:47:50,420 --> 00:47:52,400 There's another genius. 719 00:47:53,660 --> 00:47:55,450 I've taken the Herb Elixir, 720 00:47:58,260 --> 00:47:59,100 but the poison hasn't been completely removed. 721 00:48:00,510 --> 00:48:02,810 If I can't detoxify it, 722 00:48:02,840 --> 00:48:04,080 we can only beg someone else. 723 00:48:06,230 --> 00:48:06,880 I really don't want to save you. 724 00:48:08,910 --> 00:48:10,100 But my brother told me your plan. 725 00:48:12,240 --> 00:48:12,770 If you die, 726 00:48:14,260 --> 00:48:15,930 my brother's plan won't work. 727 00:48:16,770 --> 00:48:17,790 Wait. 728 00:48:18,390 --> 00:48:19,220 You'll get poisoned. 729 00:48:20,510 --> 00:48:21,520 I'm doing this for getting poisoned. 730 00:48:21,550 --> 00:48:22,500 I need to know how my body reacts 731 00:48:23,840 --> 00:48:24,790 before prescribing the right medicine. 732 00:48:24,830 --> 00:48:26,140 Do you think it's easy to be 733 00:48:27,370 --> 00:48:28,680 a poison genius? 734 00:48:29,870 --> 00:48:30,920 But it doesn't matter. 735 00:49:20,730 --> 00:49:20,730 It didn't affect my next move. 736 00:49:20,730 --> 00:49:24,200 Thank you 737 00:49:24,200 --> 00:49:25,470 Now, 738 00:49:26,070 --> 00:49:27,780 What is it? 739 00:49:29,040 --> 00:49:29,900 Please 740 00:49:31,150 --> 00:49:32,530 die. 741 00:49:33,590 --> 00:49:35,150 You are so vicious 742 00:49:36,340 --> 00:49:39,130 that you killed Lady Wuji after using her. 743 00:49:41,940 --> 00:49:43,250 Even though she was Anonymous, 744 00:49:44,950 --> 00:49:46,380 she never really hurt us. 745 00:49:48,540 --> 00:49:49,810 And she was your foster mother. 746 00:49:55,030 --> 00:49:57,290 The hands of every person from the Wufeng 747 00:49:58,260 --> 00:49:59,460 But after you were rescued, 748 00:49:59,810 --> 00:50:00,690 I felt your pulse. 749 00:50:00,770 --> 00:50:01,780 You really had no internal power. 750 00:50:06,590 --> 00:50:07,810 Why is that? 751 00:51:09,330 --> 00:51:10,090 If people want to reach 752 00:51:11,440 --> 00:51:12,150 they have to give up 753 00:51:12,590 --> 00:51:13,970 their martial art skills. 754 00:51:15,950 --> 00:51:16,580 I hadn't been able 755 00:51:17,310 --> 00:51:19,470 It wasn't until I killed Wuji 756 00:51:21,060 --> 00:51:21,790 that I realized 757 00:51:22,100 --> 00:51:23,070 So after I gave up my martial art skills, 758 00:51:23,100 --> 00:51:23,690 I deliberately shouted in the secret room 759 00:51:24,960 --> 00:51:25,790 so that the guardians could hear me 760 00:51:27,030 --> 00:51:28,380 and rescue me. 761 00:51:29,630 --> 00:51:31,130 I asked you to diagnose me 762 00:51:33,880 --> 00:51:35,930 because I wanted to make you believe 763 00:51:37,590 --> 00:51:40,500 that I lost all my martial art skills 764 00:51:41,980 --> 00:51:43,120 and that what I said was true. 765 00:51:45,100 --> 00:51:46,540 Then I told you 766 00:51:47,730 --> 00:51:49,310 that I was afraid of light 767 00:51:50,870 --> 00:51:52,390 and wanted to move to this basement. 768 00:51:53,260 --> 00:51:54,960 It's because this place is isolated. 769 00:51:55,750 --> 00:51:57,430 It was the perfect place for me to practice 770 00:51:58,820 --> 00:52:00,220 Everything went 771 00:52:00,870 --> 00:52:02,450 until Gong Zishang 772 00:52:04,280 --> 00:52:05,630 accidentally 773 00:52:06,980 --> 00:52:09,620 discovered 774 00:52:12,570 --> 00:52:14,280 Gong Shangjue 775 00:52:14,670 --> 00:52:15,630 has always been a big threat to me. 776 00:52:16,640 --> 00:52:17,950 I wanted you 777 00:52:18,530 --> 00:52:20,620 and him 778 00:52:21,130 --> 00:52:22,570 to completely turn against each other 779 00:52:23,390 --> 00:52:24,070 because of Gong Zishang's death. 780 00:52:24,980 --> 00:52:26,930 Gong Shangjue 781 00:52:27,350 --> 00:52:28,420 has a weakness. 782 00:52:29,100 --> 00:52:29,990 That's you. 783 00:52:30,370 --> 00:52:32,340 So it was you 784 00:52:33,060 --> 00:52:34,580 who stole my gloves. 785 00:52:34,740 --> 00:52:36,630 But I'm also one of your family members. 786 00:52:36,950 --> 00:52:38,460 When you don't have enough ability, 787 00:52:39,540 --> 00:52:40,890 don't be too kind. 788 00:52:42,360 --> 00:52:43,700 You don't understand. 789 00:52:43,870 --> 00:52:44,870 If you hadn't forced me... 790 00:52:44,910 --> 00:52:46,270 you revealed the location of the Saber Tomb to Shangguan Qian, 791 00:52:47,130 --> 00:52:49,150 causing people from the Wufeng to break in 792 00:52:50,190 --> 00:52:52,200 and kill countless people. 793 00:52:54,020 --> 00:52:54,750 Did we force you 794 00:52:55,730 --> 00:52:57,200 It seems 795 00:52:58,380 --> 00:53:00,080 who can really act. 796 00:53:02,080 --> 00:53:03,840 Wuji 797 00:53:10,020 --> 00:53:11,300 has told me your identity. 798 00:53:11,320 --> 00:53:12,850 What if I don't admit? 799 00:53:13,620 --> 00:53:15,960 I'm here to help you. 800 00:53:16,480 --> 00:53:18,410 Oh? 801 00:53:18,820 --> 00:53:20,740 You're here for the Infinite Heat, 802 00:53:21,090 --> 00:53:22,250 right? 803 00:53:31,170 --> 00:53:33,410 Wufeng. 804 00:53:33,750 --> 00:53:34,720 How do people from the Wufeng know there is Infinite Heat 805 00:53:34,970 --> 00:53:36,250 in the Gong residence? 806 00:53:36,270 --> 00:53:37,400 You're so deep. 807 00:53:47,390 --> 00:53:49,440 I won't hide it anymore. 808 00:53:49,830 --> 00:53:50,720 The chief of the Wufeng 809 00:53:51,380 --> 00:53:52,730 does know that there is Infinite Heat in the Gong residence. 810 00:53:53,300 --> 00:53:55,500 It seems 811 00:53:56,140 --> 00:53:56,930 that it was never a secret to her. 812 00:53:57,810 --> 00:53:59,210 My goal 813 00:54:02,380 --> 00:54:03,550 is also to get the Infinite Heat. 814 00:54:04,260 --> 00:54:05,810 Can't you get it? 815 00:54:05,840 --> 00:54:07,340 I know 816 00:54:08,510 --> 00:54:09,650 you're an orphan from the Gushan Sect. 817 00:54:12,020 --> 00:54:13,540 If you have the Infinite Heat, 818 00:54:14,300 --> 00:54:16,660 you can take revenge. 819 00:54:19,200 --> 00:54:20,470 We have the same goal. 820 00:54:20,640 --> 00:54:22,690 We also have blood feuds with the Wufeng. 821 00:54:23,090 --> 00:54:24,440 Compared to Gong Shangjue, 822 00:54:24,980 --> 00:54:26,970 I'm the most suitable person to cooperate with you. 823 00:54:28,100 --> 00:54:30,550 My original goal 824 00:54:32,760 --> 00:54:34,400 was to marry you. 825 00:54:35,730 --> 00:54:38,070 The Infinite Heat 826 00:54:39,460 --> 00:54:40,770 is at the Saber Tomb of the Hua residence in the back hill. 827 00:54:41,420 --> 00:54:43,340 You don't need to waste your energy in the front hill. 828 00:54:48,010 --> 00:54:48,730 Just send a few girls at the Chi and Mei level 829 00:54:49,040 --> 00:54:50,500 to stall Gong Ziyu. 830 00:54:55,800 --> 00:54:57,500 But the strength of the young people in the back hill 831 00:54:59,400 --> 00:55:00,100 far exceeded my expectations. 832 00:55:00,380 --> 00:55:01,480 You may face 833 00:55:04,050 --> 00:55:04,770 a fierce battle. 834 00:55:08,500 --> 00:55:09,980 No matter how big the storm is, 835 00:55:12,060 --> 00:55:13,160 it'll be over. 836 00:55:13,980 --> 00:55:15,230 I've got the Infinite Heat. 837 00:55:38,010 --> 00:55:40,770 I'll definitely eliminate the Wufeng. 838 00:55:42,380 --> 00:55:43,710 You don't know 839 00:55:43,740 --> 00:55:44,650 that people who use the Infinite Heat 840 00:55:45,510 --> 00:55:46,280 can't escape the harm 841 00:55:46,410 --> 00:55:48,850 They'll be eliminated together. 842 00:55:49,180 --> 00:55:51,880 So 843 00:55:52,740 --> 00:55:53,730 I'll give all these things 844 00:55:53,940 --> 00:55:56,320 a perfect ending. 845 00:55:56,880 --> 00:55:57,820 I'm already a dead person. 846 00:55:57,920 --> 00:55:59,510 Let me die an honorable death. 847 00:55:59,880 --> 00:56:00,700 Brother. 848 00:56:02,460 --> 00:56:03,970 You've committed too many crimes. 849 00:56:04,590 --> 00:56:05,170 Your killed 850 00:56:06,200 --> 00:56:07,770 many family members. 851 00:56:08,780 --> 00:56:09,620 It's not up to you. 852 00:56:10,550 --> 00:56:11,550 Brother. 853 00:56:12,300 --> 00:56:13,750 You can't defeat me. 854 00:56:14,340 --> 00:56:15,020 None of you can defeat me. 855 00:56:16,800 --> 00:56:18,350 Now, 856 00:56:19,450 --> 00:56:20,840 I'm going out of the Gong residence. 857 00:56:21,620 --> 00:56:22,850 If you don't stop me, 858 00:56:26,230 --> 00:56:27,480 the Gong family will be safe and sound 859 00:56:28,470 --> 00:56:30,180 People from the Wufeng 860 00:56:31,300 --> 00:56:32,490 are as weak 861 00:56:34,620 --> 00:56:36,400 I'm one of the Gong family. 862 00:56:38,980 --> 00:56:40,100 I used to be 863 00:56:41,820 --> 00:56:43,750 one of the Gong family too. 55427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.