All language subtitles for My Worst Neighbor 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,050 --> 00:00:22,720 It was clear and warm today. 2 00:00:22,720 --> 00:00:25,450 Seoul's temperature was 21℃. It will be 24℃ tomorrow. 3 00:00:25,450 --> 00:00:31,380 May 1st, the day after tomorrow, will feel hot at 26℃. 4 00:00:31,380 --> 00:00:34,550 In Daegu, it was 25℃ today. It will be 27℃ tomorrow. 5 00:00:34,550 --> 00:00:37,050 The day after that it will be 30℃. 6 00:00:37,050 --> 00:00:39,820 The weather is rather dry... 7 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Here we are. 8 00:00:58,650 --> 00:00:59,520 I know. 9 00:01:00,320 --> 00:01:04,250 The wallpaper is melting. 10 00:01:05,520 --> 00:01:06,750 This place is... 11 00:01:09,020 --> 00:01:12,920 This place must have been empty for a long time. 12 00:01:12,920 --> 00:01:17,020 It's the top floor, with no elevator. 13 00:01:17,020 --> 00:01:18,850 People don't even use it for storage. 14 00:01:18,850 --> 00:01:28,280 But you said that you want the cheapest place available. 15 00:01:28,280 --> 00:01:29,950 Will I be able to use this toilet? 16 00:01:30,550 --> 00:01:33,280 - It's way too... - Sit down, sit down. 17 00:01:36,450 --> 00:01:39,650 It's a standard-sized toilet. 18 00:01:39,650 --> 00:01:42,180 Let's try this. 19 00:01:42,180 --> 00:01:45,680 Move your legs, like this! 20 00:01:46,480 --> 00:01:50,280 Pooping like this won't be comfortable. 21 00:01:50,280 --> 00:01:52,350 You think so? 22 00:01:53,480 --> 00:01:56,480 Sir, I'm really sorry... 23 00:01:57,480 --> 00:02:00,480 - Could you lower my rent? - Just a little? 24 00:02:00,880 --> 00:02:01,650 Discount! 25 00:02:02,820 --> 00:02:03,720 Discount? 26 00:02:05,120 --> 00:02:09,180 That's up to your landlord, not me. 27 00:02:21,420 --> 00:02:24,450 - It won't fit! - Use your strength! 28 00:02:26,150 --> 00:02:27,850 - Hey... - Ow! 29 00:02:27,850 --> 00:02:30,980 Why does a bachelor need a king-sized bed? 30 00:02:31,720 --> 00:02:34,250 It's called preparation. 31 00:02:34,250 --> 00:02:38,350 You might be single your entire life. 32 00:02:38,350 --> 00:02:39,750 But I'm going to get married. 33 00:02:39,750 --> 00:02:41,820 Why are you so weak? 34 00:02:41,820 --> 00:02:47,720 It's hard to buy a used mattress of this size. 35 00:02:47,720 --> 00:02:53,980 I used an app to buy it for cheap. 36 00:02:54,250 --> 00:02:55,420 How much was it? 37 00:02:56,250 --> 00:02:57,650 - $250. - $250? 38 00:02:58,080 --> 00:03:01,650 That's expensive! You're too poor to meet girls! 39 00:03:01,980 --> 00:03:03,920 - At least get on my level. - What? 40 00:03:03,920 --> 00:03:05,580 Should I take this? 41 00:03:05,580 --> 00:03:09,050 You're too ugly to say something like that. 42 00:03:09,550 --> 00:03:12,320 - I'm going to use the toilet. - What? No! 43 00:03:14,220 --> 00:03:15,280 Don't be ridiculous. 44 00:03:15,280 --> 00:03:16,780 What's wrong? 45 00:03:16,780 --> 00:03:18,220 It's not possible for you. 46 00:03:18,820 --> 00:03:20,250 You can't even play the guitar. 47 00:03:20,820 --> 00:03:23,250 Why do you have a collection? It's so heavy. 48 00:03:24,320 --> 00:03:29,750 Why did you call us instead of a ladder truck, you crazy bastard? 49 00:03:29,750 --> 00:03:36,220 Yoon-seong, you have a dirty face and a dirty mouth. 50 00:03:36,550 --> 00:03:38,080 Look at Jae-young. 51 00:03:38,780 --> 00:03:41,650 He's ugly, but he's beautiful on the inside. 52 00:03:41,650 --> 00:03:43,420 Be more like him! 53 00:03:45,580 --> 00:03:50,120 You passed the audition for 'Dream Again'? 54 00:03:50,120 --> 00:03:52,750 Yeah. 55 00:03:53,280 --> 00:03:55,950 That's why I moved here. 56 00:03:55,950 --> 00:03:58,320 I need to prepare for the second round. 57 00:03:58,980 --> 00:04:01,420 Isn't it time to quit? 58 00:04:02,320 --> 00:04:06,050 You won't make it as a solo artist. 59 00:04:06,750 --> 00:04:09,050 He passed the first round! 60 00:04:09,380 --> 00:04:11,750 He's working hard, so don't say that. 61 00:04:11,750 --> 00:04:14,080 Especially not when he's eating. 62 00:04:14,550 --> 00:04:17,420 Seung-jin, this is your big chance. 63 00:04:17,420 --> 00:04:18,720 Go for it. 64 00:04:18,720 --> 00:04:22,250 I'll supply all of the supplements you need. 65 00:04:22,420 --> 00:04:25,680 It's not your hospital. Don't get into trouble. 66 00:04:26,520 --> 00:04:29,050 It's my dad's hospital, so it's as good as mine. 67 00:04:29,220 --> 00:04:31,280 Raise your voice! 68 00:04:31,280 --> 00:04:33,880 You should have ordered some alcohol, too. 69 00:04:34,450 --> 00:04:38,520 Are you an alcoholic with anger management issues? 70 00:04:38,520 --> 00:04:39,880 Why are you always yelling? 71 00:04:39,880 --> 00:04:43,120 Stop it. Let's just eat. 72 00:04:44,180 --> 00:04:47,180 Seung-jin, think of this as your last chance. 73 00:04:47,180 --> 00:04:48,780 And you two... Especially you! 74 00:04:49,780 --> 00:04:53,180 Don't pressure him. He's already desperate. 75 00:04:53,950 --> 00:04:55,280 Let's clink cans. 76 00:04:55,680 --> 00:04:56,350 Dream... 77 00:04:57,120 --> 00:04:58,620 Again! 78 00:05:00,220 --> 00:05:01,550 Not bad. 79 00:05:03,350 --> 00:05:04,780 It's atmospheric. 80 00:05:16,180 --> 00:05:18,180 It's really... 81 00:05:20,120 --> 00:05:21,420 Not bad at all. 82 00:06:08,980 --> 00:06:09,850 What... 83 00:06:15,380 --> 00:06:18,720 No way... 84 00:06:32,050 --> 00:06:33,450 Come on! 85 00:06:34,820 --> 00:06:36,350 Ghosts don't exist! 86 00:06:39,550 --> 00:06:41,420 They don't exist! 87 00:07:34,480 --> 00:07:36,150 How embarrassing. 88 00:07:37,720 --> 00:07:41,550 It's my first day here, and a ghost... 89 00:07:43,320 --> 00:07:46,150 No, ghosts don't exist. 90 00:07:47,250 --> 00:07:48,580 Damn it. 91 00:08:07,920 --> 00:08:09,280 Excuse me. 92 00:08:11,820 --> 00:08:13,280 You're here, right? 93 00:08:15,380 --> 00:08:19,080 I just moved here. 94 00:08:20,080 --> 00:08:24,220 If you're haunting this place, please show yourself. 95 00:08:26,550 --> 00:08:27,080 Please! 96 00:08:32,980 --> 00:08:35,620 You must be in there. 97 00:08:36,550 --> 00:08:37,750 I'll free you. 98 00:08:39,220 --> 00:08:44,220 I may be crying, but I love justice. 99 00:08:44,780 --> 00:08:46,150 Hold on. 100 00:08:51,820 --> 00:08:55,180 I have all these tools. 101 00:09:01,020 --> 00:09:03,480 I'll free you. I'll free you! 102 00:09:26,620 --> 00:09:27,650 Sorry... 103 00:09:28,480 --> 00:09:31,780 It's getting late, and it's dark. 104 00:09:32,350 --> 00:09:33,680 Everyone's asleep. 105 00:09:34,280 --> 00:09:36,450 I'll free you in the morning. 106 00:09:38,280 --> 00:09:39,480 Good night. 107 00:10:07,420 --> 00:10:08,920 I'm fine. 108 00:10:15,920 --> 00:10:17,420 I need to free the ghost. 109 00:10:20,750 --> 00:10:23,520 The sun is out. 110 00:10:24,350 --> 00:10:26,880 I'll free you now. 111 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 Don't be scared. 112 00:10:30,780 --> 00:10:31,350 Hey! 113 00:10:37,420 --> 00:10:39,420 How pathetic... 114 00:10:42,750 --> 00:10:45,320 Why are you doing this to me? 115 00:10:49,950 --> 00:10:50,920 Who are you? 116 00:10:51,580 --> 00:10:52,750 Are you a ghost? 117 00:10:53,350 --> 00:10:55,950 I knew you were an idiot. 118 00:10:55,950 --> 00:10:57,080 What? 119 00:10:57,080 --> 00:10:58,680 An idiot? 120 00:10:58,680 --> 00:11:01,580 I can get angry! 121 00:11:04,780 --> 00:11:06,850 Hey, over here. 122 00:11:08,180 --> 00:11:12,320 Just show yourself! 123 00:11:12,580 --> 00:11:14,320 I'm your next door neighbor! 124 00:11:19,250 --> 00:11:19,980 Huh? 125 00:11:24,020 --> 00:11:26,850 - Next door? - Yes, next door! 126 00:11:27,520 --> 00:11:30,450 So, please keep it down. 127 00:11:30,450 --> 00:11:33,450 The walls are super thin. 128 00:11:34,750 --> 00:11:36,820 You're a human? 129 00:11:37,120 --> 00:11:41,280 Now that I'm not a ghost, you're talking down to me. 130 00:11:41,280 --> 00:11:46,020 You talked down to me first! 131 00:11:47,680 --> 00:11:49,420 Hey... 132 00:11:50,550 --> 00:11:53,880 Why are you doing this? 133 00:11:54,350 --> 00:11:58,880 The walls are too thin to be soundproof. 134 00:11:58,880 --> 00:11:59,650 What? 135 00:11:59,650 --> 00:12:01,380 Complaining to our landlords won't help. 136 00:12:01,750 --> 00:12:04,750 We live in different buildings, with different addresses. 137 00:12:05,820 --> 00:12:09,520 Our landlords need to agree to fix the walls, 138 00:12:09,980 --> 00:12:13,380 but they hate each other. 139 00:12:14,080 --> 00:12:16,320 I see... 140 00:12:16,850 --> 00:12:22,020 But why did I hear ghostly sounds? 141 00:12:22,380 --> 00:12:26,380 I couldn't take it anymore, so... 142 00:12:29,350 --> 00:12:31,350 How stupid are you? 143 00:12:32,020 --> 00:12:37,420 You were trying to make me leave? 144 00:12:37,420 --> 00:12:42,250 Hey, are you a psychopath? 145 00:12:42,250 --> 00:12:44,150 You're the one who's insane! 146 00:12:44,480 --> 00:12:47,150 Thin walls, no elevator and a terrible bathroom! 147 00:12:47,620 --> 00:12:49,450 How can you live there? 148 00:12:49,450 --> 00:12:54,580 The bathroom is spacious! Have you seen it? 149 00:12:54,580 --> 00:13:04,450 My realtor said that I could be as loud as I want here. 150 00:13:04,450 --> 00:13:07,280 We're talking through the walls. 151 00:13:07,280 --> 00:13:09,580 Are you sure you can handle it? 152 00:13:09,580 --> 00:13:11,980 Come closer. 153 00:13:12,280 --> 00:13:14,150 Why should I come closer? 154 00:13:16,450 --> 00:13:17,650 Most importantly... 155 00:13:18,150 --> 00:13:19,250 Most importantly? 156 00:13:21,720 --> 00:13:26,150 I was here first! 157 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Haven't you heard of 'finders keepers'? 158 00:13:29,950 --> 00:13:32,320 Finders keepers? 159 00:13:32,320 --> 00:13:34,220 I don't give a damn. 160 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 Leave! 161 00:13:35,220 --> 00:13:36,920 You leave! 162 00:13:37,720 --> 00:13:38,950 All right? 163 00:13:50,450 --> 00:13:51,220 Hey. 164 00:13:52,780 --> 00:13:57,150 Let's not waste time and emotions. 165 00:13:57,980 --> 00:14:01,650 We should compromise. 166 00:14:02,780 --> 00:14:05,180 Like taking turns. 167 00:14:05,520 --> 00:14:10,280 What use would that be? I can hear you pee! 168 00:14:10,280 --> 00:14:12,650 You want to take turns peeing? 169 00:14:21,950 --> 00:14:23,380 What nonsense. 170 00:14:25,680 --> 00:14:27,820 I'll make you compromise. 171 00:14:33,150 --> 00:14:36,350 Rock and roll, baby! 172 00:14:36,350 --> 00:14:38,120 You can't even play the guitar! 173 00:14:40,780 --> 00:14:42,180 Why don't we compromise? 174 00:14:51,850 --> 00:14:53,680 You psychopath... 175 00:15:06,180 --> 00:15:08,080 That psychopath... 176 00:15:12,380 --> 00:15:15,550 We'll see how long you last. 177 00:15:19,420 --> 00:15:22,780 Si fa. 178 00:15:22,780 --> 00:15:26,720 Si fa, si fa. Are you sleeping, si fa? 179 00:15:27,220 --> 00:15:30,180 All alone, si fa? 180 00:15:35,420 --> 00:15:37,180 Dr. Jang! 181 00:15:37,180 --> 00:15:39,950 My dad's at a conference. 182 00:15:41,380 --> 00:15:43,380 Come get your supplements! 183 00:15:43,850 --> 00:15:45,250 I'll be right there. 184 00:15:57,480 --> 00:15:59,820 Don't glare at me like that! 185 00:16:01,620 --> 00:16:05,280 Be thankful your older sister does your errands. 186 00:16:08,280 --> 00:16:11,650 Mom wants to know when you're coming home. 187 00:16:12,150 --> 00:16:14,420 She loved it when I moved out. 188 00:16:14,420 --> 00:16:15,480 She wants me back? 189 00:16:15,480 --> 00:16:17,880 She just wants to see you. 190 00:16:17,880 --> 00:16:21,120 My panic attacks got worse. I could die on my way home. 191 00:16:21,120 --> 00:16:22,420 Crazy bitch! 192 00:16:22,780 --> 00:16:24,850 At least call her. 193 00:16:24,850 --> 00:16:25,450 I'm off. 194 00:16:31,620 --> 00:16:32,320 You... 195 00:16:34,450 --> 00:16:35,620 You're not getting worse, are you? 196 00:16:37,680 --> 00:16:40,250 Cold-hearted bitch. 197 00:16:56,220 --> 00:16:57,180 Let's see... 198 00:16:57,980 --> 00:17:00,850 Look how dark it is! 199 00:17:12,450 --> 00:17:17,750 Seung-jin, be the bigger man. 200 00:17:17,750 --> 00:17:22,650 Focus on what's in front of you. 201 00:17:26,180 --> 00:17:27,420 Should I fight her? 202 00:17:41,820 --> 00:17:45,980 Why does he have so many instruments? 203 00:17:46,720 --> 00:17:48,150 Oh, lord... 204 00:18:00,420 --> 00:18:01,750 What's that sound? 205 00:18:04,150 --> 00:18:05,680 How's that? 206 00:18:07,550 --> 00:18:09,920 She knows no limit. 207 00:18:11,850 --> 00:18:14,520 She's underestimating us. 208 00:18:23,220 --> 00:18:24,550 Hey! 209 00:18:31,480 --> 00:18:35,850 What's wrong with you? Don't do this! 210 00:18:36,850 --> 00:18:38,520 Hey, stop! 211 00:18:41,420 --> 00:18:44,750 Those sounds are too erotic! 212 00:18:44,750 --> 00:18:46,580 I'll apologize, so stop! 213 00:18:50,720 --> 00:18:52,620 Listen to him suffer. 214 00:19:01,220 --> 00:19:04,150 Wait right there! 215 00:19:04,720 --> 00:19:06,050 You'll regret this! 216 00:19:08,380 --> 00:19:11,320 Come if you dare. You don't scare me at all. 217 00:19:23,350 --> 00:19:24,920 I'll get her good! 218 00:19:25,180 --> 00:19:26,280 Where is she? 219 00:19:33,780 --> 00:19:36,250 Am I going the wrong way? 220 00:19:38,750 --> 00:19:41,750 Where are you? You're dead meat! 221 00:19:50,350 --> 00:19:51,750 Almost there... 222 00:19:52,350 --> 00:19:55,880 You're dead meat! 223 00:20:09,980 --> 00:20:12,780 Why is this alley so long? 224 00:20:16,420 --> 00:20:17,980 What's going on? 225 00:20:20,480 --> 00:20:21,580 What... 226 00:20:22,920 --> 00:20:25,920 We live in different buildings, with different addresses. 227 00:20:29,780 --> 00:20:31,480 Different addresses... 228 00:20:34,550 --> 00:20:35,750 She still lives next door. 229 00:20:39,450 --> 00:20:40,580 She lives next door! 230 00:20:42,020 --> 00:20:44,380 Let's take a look... My phone! 231 00:20:45,420 --> 00:20:49,280 Why am I so stupid? 232 00:20:49,620 --> 00:20:52,020 I ran around for nothing... 233 00:20:53,720 --> 00:20:55,750 I'm about to hyperventilate... 234 00:20:57,380 --> 00:20:58,750 I need to go back... 235 00:21:06,720 --> 00:21:08,080 He gives up easily. 236 00:21:08,080 --> 00:21:10,750 My phone, my phone... 237 00:21:16,680 --> 00:21:17,750 You... 238 00:22:14,820 --> 00:22:17,080 That's it? 239 00:22:17,820 --> 00:22:20,150 That won't be enough. 240 00:22:56,420 --> 00:22:59,880 Hey, stop it! You win! 241 00:23:00,220 --> 00:23:02,220 So, stop it! 242 00:23:02,220 --> 00:23:03,820 Let's compromise! 243 00:23:04,520 --> 00:23:07,350 Compromise, you say? 244 00:23:08,650 --> 00:23:14,580 Then, say 'please'. 245 00:23:16,720 --> 00:23:17,820 Go on. 246 00:23:18,720 --> 00:23:22,320 You bastard crossed a line. 247 00:23:25,050 --> 00:23:27,320 You're going to take turns? 248 00:23:28,250 --> 00:23:29,080 How? 249 00:23:29,320 --> 00:23:31,550 4 hours each. 250 00:23:31,720 --> 00:23:32,980 Is that possible? 251 00:23:33,550 --> 00:23:35,320 He drives me insane. 252 00:23:35,780 --> 00:23:36,920 What's his voice like? 253 00:23:37,080 --> 00:23:39,550 Why do you care about her voice? 254 00:23:39,980 --> 00:23:40,650 Is she pretty? 255 00:23:41,080 --> 00:23:43,120 How would I know that just from his voice? 256 00:23:44,220 --> 00:23:45,980 Still, you must get a vibe from him. 257 00:23:45,980 --> 00:23:50,820 All I'm getting is the vibe of a crazy psychopath! 258 00:23:52,080 --> 00:23:53,150 Good luck. 259 00:23:59,450 --> 00:24:03,280 It's my time now 260 00:24:04,820 --> 00:24:13,420 It's my time now It's my time now 261 00:24:15,420 --> 00:24:18,520 Fine, it's your time. 262 00:24:30,120 --> 00:24:32,220 Just give me 2 minutes! 263 00:24:32,220 --> 00:24:33,820 No, 1 minute! 264 00:24:35,680 --> 00:24:37,720 Time over! 265 00:24:41,180 --> 00:24:42,780 Time over! 266 00:24:44,850 --> 00:24:48,050 - That was tasty. - Where else should we go? 267 00:24:48,050 --> 00:24:51,550 Let's go to Seung-jin's place. 268 00:24:51,880 --> 00:24:55,450 He's busy practicing. 269 00:24:55,450 --> 00:24:58,850 He'll fail anyway, so it won't make a difference. 270 00:24:58,850 --> 00:25:00,980 Go on, call him! 271 00:25:00,980 --> 00:25:02,780 Seung-jin feels lonely easily. 272 00:25:03,020 --> 00:25:05,350 Tell him we're bringing alcohol. 273 00:25:05,820 --> 00:25:06,880 You're going to open the bottle? 274 00:25:08,620 --> 00:25:10,050 Let's drink. 275 00:25:20,950 --> 00:25:22,080 Please leave a message... 276 00:25:22,620 --> 00:25:23,920 He's not answering. 277 00:25:23,920 --> 00:25:27,750 - No worries! - Let's just go! 278 00:25:28,350 --> 00:25:29,220 Come on! 279 00:25:33,450 --> 00:25:34,550 It's my time now. 280 00:25:36,680 --> 00:25:37,850 I know. 281 00:25:48,250 --> 00:25:48,780 Who is it? 282 00:25:50,580 --> 00:25:51,420 Who is it? 283 00:25:51,680 --> 00:25:52,720 It's me. 284 00:25:53,880 --> 00:25:55,050 Open up! 285 00:25:55,050 --> 00:26:01,180 We came to visit the prisoner Lee Seung-jin! 286 00:26:01,620 --> 00:26:03,050 Quiet down. 287 00:26:03,050 --> 00:26:05,580 Why are you making that face? 288 00:26:05,580 --> 00:26:07,520 Open up! 289 00:26:07,520 --> 00:26:09,020 What's going on? 290 00:26:10,080 --> 00:26:11,250 I'm sorry. 291 00:26:11,720 --> 00:26:12,880 Open up! 292 00:26:12,880 --> 00:26:15,080 Still, it's my time now. 293 00:26:15,420 --> 00:26:17,680 I'll let them stay until midnight. 294 00:26:18,350 --> 00:26:20,780 It's way too late for this. 295 00:26:20,780 --> 00:26:26,020 I know, I apologize. It won't happen again. 296 00:26:28,980 --> 00:26:34,420 Lee Seung-jin, your punishment is to drink! 297 00:26:34,420 --> 00:26:35,480 What were you watching? 298 00:26:35,480 --> 00:26:38,080 - Nothing! - You're lying. 299 00:26:38,980 --> 00:26:39,980 Let's go in. 300 00:26:40,750 --> 00:26:41,280 What is it? 301 00:26:42,420 --> 00:26:43,520 Go in? 302 00:26:44,980 --> 00:26:47,080 How could you let this happen? 303 00:26:49,150 --> 00:26:51,480 You need to... Look at me. 304 00:26:51,920 --> 00:26:53,750 Make them leave by midnight. 305 00:26:54,180 --> 00:26:55,820 All right, I'll drink fast. 306 00:26:55,820 --> 00:26:58,320 You're becoming an alcoholic. 307 00:26:58,850 --> 00:26:59,820 No, I'm not. 308 00:26:59,820 --> 00:27:03,580 Your cheeks are red, like you were slapped. 309 00:27:05,250 --> 00:27:06,380 Get inside! 310 00:27:08,780 --> 00:27:11,180 We should empty this bottle tonight. 311 00:27:11,180 --> 00:27:11,950 Of course! 312 00:27:12,580 --> 00:27:17,150 Seung-jin, drink this and pass your audition! 313 00:27:17,150 --> 00:27:18,180 Rock and roll! 314 00:27:18,180 --> 00:27:20,850 - Tomcat! - Tomcat! 315 00:27:25,820 --> 00:27:27,450 Rock and roll! 316 00:27:27,450 --> 00:27:28,850 Tomcat! 317 00:27:30,120 --> 00:27:30,920 Let's go! 318 00:27:32,780 --> 00:27:36,080 - Don't you want to go home? - No. 319 00:27:36,520 --> 00:27:37,250 Drink more. 320 00:27:37,250 --> 00:27:40,680 - Hey, hurry up. - I know. 321 00:27:42,420 --> 00:27:44,980 Jae-young, Jae-young! 322 00:27:45,280 --> 00:27:46,620 Wake up, man! 323 00:27:46,620 --> 00:27:49,850 Your wife and kids are waiting for you at home. 324 00:27:49,850 --> 00:27:51,950 - Drink all of it. - Right? 325 00:27:51,950 --> 00:27:55,080 They're visiting my in-laws. 326 00:27:57,180 --> 00:27:58,580 I'm free tonight. 327 00:27:59,650 --> 00:28:01,920 - Free! - Free! 328 00:28:02,750 --> 00:28:04,150 They're visiting his in-laws. 329 00:28:05,950 --> 00:28:09,620 What's the name of your audition show? 330 00:28:09,920 --> 00:28:12,420 He's super drunk. 331 00:28:12,420 --> 00:28:15,480 Look into my eyes. 332 00:28:15,480 --> 00:28:18,980 I told you, it's 'Dream Again'. 333 00:28:19,320 --> 00:28:21,050 Oh, Dream Again. 334 00:28:21,850 --> 00:28:23,250 Dream Again. Dream Again. 335 00:28:24,020 --> 00:28:28,350 Hey, pour your heart into it this time. 336 00:28:29,880 --> 00:28:33,480 If you think you'll fail, find a new path. 337 00:28:33,480 --> 00:28:35,520 You're talking too loud. 338 00:28:35,520 --> 00:28:38,150 It's getting late, so drink up. 339 00:28:38,150 --> 00:28:41,080 Jae-young, drink up. 340 00:28:41,080 --> 00:28:42,550 - I'm free. - I know. 341 00:28:42,550 --> 00:28:43,150 Free! 342 00:28:43,150 --> 00:28:46,050 - Just drink. - Free... 343 00:28:46,580 --> 00:28:49,080 - Free! - Drink up. 344 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 My head hurts... 345 00:29:13,380 --> 00:29:16,580 I bet it does. 346 00:29:17,750 --> 00:29:22,220 Your friends must have steady jobs, unlike you. 347 00:29:23,380 --> 00:29:28,820 They woke up and left at six and seven o'clock. 348 00:29:31,920 --> 00:29:33,280 I see. 349 00:29:33,280 --> 00:29:36,920 They aren't bad people. 350 00:29:37,380 --> 00:29:39,650 Oh, I'm sure. 351 00:29:44,080 --> 00:29:46,220 Your other friend left just now. 352 00:29:48,280 --> 00:29:50,050 His name is Ji-woo. 353 00:29:52,320 --> 00:29:54,620 The fruit seller. 354 00:29:56,650 --> 00:29:57,780 Hey... 355 00:30:03,580 --> 00:30:06,950 Let's talk after I use the toilet. 356 00:30:08,080 --> 00:30:09,020 Hold on. 357 00:30:31,050 --> 00:30:32,180 A woman? 358 00:30:32,450 --> 00:30:36,350 No, she's a ghost. 359 00:30:39,780 --> 00:30:41,350 Let's pray. 360 00:30:41,680 --> 00:30:46,150 Please let Seung-jin pass his audition! 361 00:30:46,150 --> 00:30:47,380 Right. 362 00:30:50,820 --> 00:30:55,150 Please let me meet a beautiful girl. 363 00:30:56,220 --> 00:30:57,350 Me, too. 364 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 Oh, I'm screwed. 365 00:31:08,180 --> 00:31:13,450 I think I swore at her. 366 00:31:14,120 --> 00:31:16,580 I think I remember. 367 00:31:17,050 --> 00:31:21,420 Do women like this? 368 00:31:21,780 --> 00:31:23,520 - Well... - Is it expensive? 369 00:31:23,520 --> 00:31:26,250 Those are imported shine muscat grapes. 370 00:31:26,250 --> 00:31:27,750 They must be expensive. 371 00:31:27,750 --> 00:31:31,880 Just tell her that you're really sorry. 372 00:31:34,620 --> 00:31:37,450 You need to practice at home. 373 00:31:38,020 --> 00:31:41,080 I told you to take them home by midnight! 374 00:31:41,080 --> 00:31:43,050 Why did you bring them? 375 00:31:43,050 --> 00:31:45,380 She's super sensitive and aggressive! 376 00:31:45,380 --> 00:31:49,420 I told you, she's a psychopath! 377 00:31:52,050 --> 00:31:53,420 What'll I do? 378 00:31:53,880 --> 00:31:56,780 Beg for forgiveness, then. 379 00:31:56,780 --> 00:32:00,720 Use these grapes to beg for forgiveness! 380 00:32:01,750 --> 00:32:02,880 Give me that. 381 00:32:03,220 --> 00:32:07,050 She won't be able to see it, so just get down on your knees. 382 00:32:07,780 --> 00:32:10,950 Don't ever get drunk and call me again. 383 00:32:12,080 --> 00:32:14,220 Look at me, I'll kill you. 384 00:32:14,420 --> 00:32:15,950 I'm being serious. 385 00:32:19,280 --> 00:32:20,850 What are you doing? 386 00:32:22,350 --> 00:32:24,420 Imported, you say? 387 00:32:24,420 --> 00:32:27,920 They're Korean grapes, you lying bastard! 388 00:32:28,780 --> 00:32:30,350 You have no shame. 389 00:32:48,420 --> 00:32:49,420 Hey... 390 00:32:50,820 --> 00:32:55,450 I'm really sorry about last night. 391 00:32:57,650 --> 00:33:01,020 I'm on my knees right now. 392 00:33:04,420 --> 00:33:05,750 You're lying. 393 00:33:07,620 --> 00:33:10,350 - Can you see me? - Can you? 394 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 No. 395 00:33:16,150 --> 00:33:18,820 The thing is... 396 00:33:19,480 --> 00:33:21,550 I have an audition two days from now. 397 00:33:22,050 --> 00:33:23,020 So? 398 00:33:23,520 --> 00:33:24,480 So... 399 00:33:25,150 --> 00:33:31,720 For today and tomorrow, let's stick to the schedule. 400 00:33:32,050 --> 00:33:38,550 After that, you can use all of the time for two days. 401 00:33:42,520 --> 00:33:44,550 Fine, let's do that. 402 00:33:45,850 --> 00:33:46,580 Really? 403 00:33:47,550 --> 00:33:49,720 If you don't like it, never mind. 404 00:33:49,720 --> 00:33:53,420 No, not at all! 405 00:33:53,720 --> 00:33:55,250 I love it! 406 00:33:55,250 --> 00:33:57,550 Thank you so much! 407 00:33:58,050 --> 00:34:00,750 It's my time now. 408 00:34:01,520 --> 00:34:02,180 Be quiet. 409 00:34:12,580 --> 00:34:23,280 Talking to a wall feels like confessing in church. 410 00:34:24,280 --> 00:34:30,950 Do you know why I can't give up singing? 411 00:34:35,480 --> 00:34:36,880 I... 412 00:34:39,720 --> 00:34:42,280 Betrayed these idiots. 413 00:34:43,280 --> 00:34:47,320 I didn't mean to. 414 00:34:47,320 --> 00:34:50,780 I wanted to make it as a solo artist 415 00:34:51,080 --> 00:34:54,220 so that our band would be successful. 416 00:34:54,820 --> 00:34:57,450 But it didn't go so well. 417 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 Hey... 418 00:35:02,150 --> 00:35:04,450 Please pray for me. 419 00:35:05,420 --> 00:35:11,050 I want to repay my debt by succeeding this time. 420 00:35:11,380 --> 00:35:12,480 Okay? 421 00:35:14,820 --> 00:35:19,720 Ghosts are like gods, after all. 422 00:35:43,820 --> 00:35:44,880 What's wrong? 423 00:35:45,980 --> 00:35:46,950 Did you get hurt? 424 00:35:48,220 --> 00:35:50,820 No, I'm fine. 425 00:35:50,820 --> 00:35:52,050 You don't sound fine. 426 00:35:52,350 --> 00:35:53,880 Don't you need the hospital? 427 00:35:55,680 --> 00:35:57,380 Just sing your stupid songs. 428 00:36:00,050 --> 00:36:06,620 I was just worried. Why do you react that way? 429 00:36:06,620 --> 00:36:09,850 I already told you, I'm fine. 430 00:36:18,020 --> 00:36:19,550 You're all by yourself. 431 00:36:20,550 --> 00:36:23,350 Tell me if you need anything. 432 00:36:23,350 --> 00:36:24,450 Why should I? 433 00:36:27,520 --> 00:36:28,620 Just... 434 00:36:31,080 --> 00:36:35,620 Tell me, okay? 435 00:37:19,250 --> 00:37:22,380 You should have worn a suit. 436 00:37:22,380 --> 00:37:23,750 Yo! 437 00:37:23,750 --> 00:37:26,450 Are you coming to the afterparty? 438 00:37:26,450 --> 00:37:27,420 There's an afterparty? 439 00:37:27,420 --> 00:37:29,950 They're leaving for their honeymoon next week. 440 00:37:32,850 --> 00:37:34,780 I want to go home. 441 00:37:35,050 --> 00:37:36,180 Why? 442 00:37:38,350 --> 00:37:40,050 Is it because of Hye-ji? 443 00:37:40,050 --> 00:37:43,250 - You broke up ages ago. - It isn't! 444 00:37:43,250 --> 00:37:46,350 Come on, college has been forever. 445 00:37:47,950 --> 00:37:48,850 Look at him. 446 00:37:49,180 --> 00:37:51,380 I won't drink much. I promise. 447 00:37:51,380 --> 00:37:54,050 He's begging so he can go to the afterparty. 448 00:37:54,350 --> 00:37:56,720 I'll prepare a great birthday gift for you. 449 00:37:56,720 --> 00:37:59,220 Even a married guy is coming. 450 00:38:00,120 --> 00:38:02,920 The lead vocalist of Tomcat should be there. 451 00:38:03,850 --> 00:38:05,680 - Tomcat! - Rock and roll! 452 00:38:08,450 --> 00:38:09,780 Let's go. 453 00:38:09,780 --> 00:38:11,250 Dr. Jang, come on! 454 00:38:20,020 --> 00:38:21,480 Stop that. 455 00:38:25,350 --> 00:38:28,150 He left, so stop it. 456 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 He left? 457 00:38:30,680 --> 00:38:34,080 You two were going to take turns, but he left? 458 00:38:35,320 --> 00:38:38,120 You drove him out, didn't you? 459 00:38:38,120 --> 00:38:41,520 No, he'll be home soon. 460 00:38:41,820 --> 00:38:47,650 Don't say that he left. Say that he's out. 461 00:38:47,920 --> 00:38:49,750 I'm busy, so leave. 462 00:38:50,020 --> 00:38:51,850 You're so selfish. 463 00:38:54,250 --> 00:38:55,120 Huh? 464 00:39:00,520 --> 00:39:01,650 Why are there so many left? 465 00:39:02,020 --> 00:39:04,620 I've been feeling better. 466 00:39:05,820 --> 00:39:09,650 - Really? - Yeah, I feel good. 467 00:39:10,780 --> 00:39:12,750 Don't try anything. Just leave. 468 00:39:12,750 --> 00:39:13,780 Fine. 469 00:39:17,220 --> 00:39:17,980 Leave! 470 00:39:21,580 --> 00:39:23,080 Congrats on getting married! 471 00:39:23,080 --> 00:39:24,850 Everyone, cheers! 472 00:39:24,850 --> 00:39:27,150 - Cheers! - Cheers! 473 00:39:29,680 --> 00:39:32,150 If you get too drunk, you'll get kicked out again. 474 00:39:32,150 --> 00:39:34,050 The clock's ticking. One more beer, please! 475 00:39:34,250 --> 00:39:35,020 Yes, sir. 476 00:39:35,720 --> 00:39:36,550 Here you go. 477 00:39:36,550 --> 00:39:38,050 You're embarrassing us. 478 00:39:38,050 --> 00:39:41,720 - Drink up. - Time's running out. 479 00:39:41,720 --> 00:39:44,820 Thank you all for coming. 480 00:39:44,820 --> 00:39:47,080 It's nice to see your faces again. 481 00:39:47,080 --> 00:39:49,020 - Drink as much as you want! - Cheers! 482 00:39:49,020 --> 00:39:50,220 - Cheers! - Cheers! 483 00:40:01,720 --> 00:40:03,580 Long time no see, Seung-jin. 484 00:40:04,720 --> 00:40:07,180 How have you all been? 485 00:40:17,980 --> 00:40:20,320 It's nice to see everyone again. 486 00:40:21,580 --> 00:40:23,050 You still smoke? 487 00:40:23,420 --> 00:40:26,420 I quit, but... 488 00:40:29,050 --> 00:40:30,580 Listen. 489 00:40:33,050 --> 00:40:34,450 I'm getting married. 490 00:40:35,320 --> 00:40:36,650 You'll congratulate me, right? 491 00:40:37,750 --> 00:40:38,580 What? 492 00:40:41,750 --> 00:40:45,550 Yeah, of course. 493 00:40:46,250 --> 00:40:49,920 Congratulations, I mean it. 494 00:40:49,920 --> 00:40:50,880 Thanks. 495 00:40:52,080 --> 00:40:55,220 I'm glad I got to see you before my wedding. 496 00:40:55,220 --> 00:40:56,650 I'll head inside now. 497 00:40:56,880 --> 00:40:58,620 Okay, see you. 498 00:41:39,350 --> 00:41:41,880 It's your time, but you weren't home. 499 00:41:42,650 --> 00:41:44,720 I'll tidy up, so wait a second. 500 00:41:46,180 --> 00:41:47,280 All right. 501 00:41:49,320 --> 00:41:51,050 Take all the time you need. 502 00:41:54,620 --> 00:41:56,150 The sound 503 00:41:57,050 --> 00:41:58,320 Of 504 00:42:00,280 --> 00:42:02,850 Your breath 505 00:42:04,220 --> 00:42:09,720 Just the thought of you 506 00:42:10,450 --> 00:42:12,650 Are you practicing, or just drunk? 507 00:42:13,650 --> 00:42:15,050 What does it matter? 508 00:42:16,380 --> 00:42:20,050 It's my time now, so don't mind me. 509 00:42:21,450 --> 00:42:26,020 I agreed on the schedule for your audition. 510 00:42:26,220 --> 00:42:28,850 I'm working on my mental state. 511 00:42:30,120 --> 00:42:31,350 I'm healing. 512 00:42:31,580 --> 00:42:33,220 Were you broken up with? 513 00:42:33,620 --> 00:42:35,280 Yes, a long time ago. 514 00:42:37,550 --> 00:42:42,450 She's about to marry a rich guy. 515 00:42:43,050 --> 00:42:46,050 So, leave me alone tonight. 516 00:42:47,520 --> 00:42:48,680 What a loser. 517 00:42:52,880 --> 00:42:53,850 I know. 518 00:42:57,420 --> 00:42:58,680 I'm a loser. 519 00:43:00,020 --> 00:43:06,450 I'm 31, and I have no suit. 520 00:43:07,520 --> 00:43:08,920 I have no job. 521 00:43:10,020 --> 00:43:12,280 Aren't you a singer? 522 00:43:15,120 --> 00:43:18,320 If you don't consider yourself a singer, 523 00:43:18,620 --> 00:43:20,180 you can't sing from the heart. 524 00:43:23,520 --> 00:43:26,150 You need to be proud of what you do. 525 00:43:26,350 --> 00:43:28,080 I am proud. 526 00:43:39,420 --> 00:43:40,480 But... 527 00:43:43,480 --> 00:43:47,450 I'm getting more and more confused. 528 00:43:48,850 --> 00:43:51,420 With zero progress. 529 00:43:52,150 --> 00:43:54,680 No one has zero progress. 530 00:43:57,320 --> 00:44:01,680 Look at things carefully, with love. 531 00:44:02,580 --> 00:44:03,920 Whatever it may be. 532 00:44:05,480 --> 00:44:07,620 Objects, emotions... 533 00:44:10,280 --> 00:44:13,080 Then, you'll progress. 534 00:44:15,250 --> 00:44:17,180 Ew, that was so cheesy. 535 00:44:18,350 --> 00:44:19,550 I'm going to bed! 536 00:44:29,150 --> 00:44:33,650 The sound of your breath 537 00:44:36,150 --> 00:44:40,850 The sound of your voice 538 00:44:43,180 --> 00:44:47,820 I'm entering 539 00:44:50,120 --> 00:44:54,580 Your entire world 540 00:45:07,680 --> 00:45:08,950 Mr. Lee Seung-jin. 541 00:45:09,520 --> 00:45:10,950 We'll see you in the third round. 542 00:45:13,120 --> 00:45:14,420 I did it! 543 00:45:16,320 --> 00:45:17,880 Who is it? 544 00:45:17,880 --> 00:45:19,350 Mail delivery. 545 00:45:25,020 --> 00:45:27,850 - Ms. Hong Ra-ni? - Yes. 546 00:45:58,920 --> 00:45:59,780 Hello? 547 00:46:00,980 --> 00:46:03,080 - Are you there? - Why? 548 00:46:03,650 --> 00:46:05,180 I passed! 549 00:46:06,250 --> 00:46:08,250 I passed the second audition! 550 00:46:13,450 --> 00:46:15,620 Are you busy? 551 00:46:15,620 --> 00:46:18,020 No, go on. 552 00:46:18,580 --> 00:46:19,650 Oh, you're down here. 553 00:46:22,620 --> 00:46:24,080 That's why... 554 00:46:25,250 --> 00:46:29,450 I want to buy you dinner tonight. 555 00:46:30,150 --> 00:46:31,780 - You? - Yes. 556 00:46:32,820 --> 00:46:33,420 Why? 557 00:46:33,420 --> 00:46:34,920 What do you mean? 558 00:46:35,480 --> 00:46:39,820 You told me to look at things carefully, with love. 559 00:46:40,080 --> 00:46:42,020 That really worked! 560 00:46:43,850 --> 00:46:47,850 I'll buy you anything you want to eat. 561 00:46:47,850 --> 00:46:49,620 What do you want? 562 00:46:50,780 --> 00:46:55,650 Can't make up your mind? I'll give you options. 563 00:46:55,650 --> 00:46:57,950 Korean, Chinese, Western... 564 00:46:59,520 --> 00:47:01,420 Wait, I'm poor. 565 00:47:02,420 --> 00:47:06,820 Let's have gimbap and pork cutlets. 566 00:47:06,820 --> 00:47:07,820 How does that sound? 567 00:47:08,480 --> 00:47:09,780 Not bad, right? 568 00:47:10,980 --> 00:47:12,150 Quiet. 569 00:47:12,520 --> 00:47:15,120 You don't like it? 570 00:47:15,520 --> 00:47:16,750 How about sushi? 571 00:47:19,150 --> 00:47:23,250 I can't have dinner with you. 572 00:47:24,450 --> 00:47:25,820 Why not? 573 00:47:30,520 --> 00:47:32,280 Tonight's no good for me. 574 00:47:36,680 --> 00:47:37,950 Instead... 575 00:47:40,180 --> 00:47:41,080 Instead what? 576 00:47:41,950 --> 00:47:43,250 Where are you looking? 577 00:47:45,120 --> 00:47:47,920 - This part of the wall. - Okay. 578 00:47:47,920 --> 00:47:49,450 Then... 579 00:47:50,580 --> 00:47:51,950 Open the can! 580 00:47:59,050 --> 00:48:00,150 Cheers! 581 00:48:01,980 --> 00:48:02,980 Cheers! 582 00:48:18,350 --> 00:48:21,980 This is nice, too. 583 00:48:41,580 --> 00:48:42,880 Did you sleep well? 584 00:48:47,020 --> 00:48:48,220 I guess. 585 00:48:51,080 --> 00:48:54,450 Spend all of the time until the evening. 586 00:48:55,920 --> 00:48:57,720 I need to go fix something. 587 00:48:58,050 --> 00:48:59,150 Fix what? 588 00:49:07,380 --> 00:49:08,550 Bye. 589 00:49:17,620 --> 00:49:22,120 Everyone is here, so let's begin the mediation. 590 00:49:23,280 --> 00:49:27,120 First, I'll hear the plaintiff's side. 591 00:49:27,480 --> 00:49:30,420 Will the defendant's side step outside, please? 592 00:49:31,620 --> 00:49:36,720 This intellectual property should be owned 70-30. 593 00:49:37,480 --> 00:49:38,480 Why is that? 594 00:49:39,750 --> 00:49:48,780 Hong Ra-ni created this character while working at WC Design. 595 00:49:48,780 --> 00:49:51,050 So, it's the company's property. 596 00:49:51,650 --> 00:49:55,680 But she worked hard, so I'll give her 30 percent. 597 00:49:55,980 --> 00:49:57,150 That's not true. 598 00:49:57,850 --> 00:50:02,550 I did work there, but that was my personal project. 599 00:50:02,950 --> 00:50:07,320 President Dong Won-chang had no designs for a meeting, 600 00:50:07,320 --> 00:50:12,550 so he asked to show my personal work. 601 00:50:14,720 --> 00:50:18,320 I allowed the company to use the design, 602 00:50:18,320 --> 00:50:21,850 but I didn't sign a contract handing over the rights. 603 00:50:21,850 --> 00:50:24,680 It's not the company's property. 604 00:50:24,680 --> 00:50:28,380 How much ownership would you like? 605 00:50:28,380 --> 00:50:31,020 50-50 seems appropriate. 606 00:50:31,720 --> 00:50:34,480 I worked for that company. 607 00:50:34,480 --> 00:50:37,350 And the profit is from company sales. 608 00:50:39,020 --> 00:50:40,220 I'll compromise. 609 00:50:40,980 --> 00:50:42,650 What do you think? 610 00:50:44,320 --> 00:50:46,980 - I'll settle. - I'll settle. 611 00:50:53,520 --> 00:50:55,350 Thank you, Ms. Attorney. 612 00:50:55,920 --> 00:50:58,620 Good job. You did well. 613 00:50:59,050 --> 00:51:00,280 Thanks. 614 00:51:00,280 --> 00:51:02,080 - Goodbye. - Goodbye. 615 00:51:09,580 --> 00:51:12,220 Maybe we should have appealed. 616 00:51:13,350 --> 00:51:15,350 It wouldn't have been easy. 617 00:51:15,350 --> 00:51:17,720 I let her off easy. 618 00:51:17,720 --> 00:51:22,220 She's probably lying about having panic attacks, to gain sympathy. 619 00:51:22,220 --> 00:51:25,580 She always overreacts. 620 00:51:27,520 --> 00:51:28,950 What the... 621 00:51:28,950 --> 00:51:33,180 I followed the smell of trash. It led me to you. 622 00:51:34,680 --> 00:51:37,950 You're the one who overreacted by suing. 623 00:51:41,720 --> 00:51:44,450 - You little... - You stink! 624 00:51:54,420 --> 00:51:56,120 He's a scumbag. 625 00:51:56,120 --> 00:51:58,150 - My company compensates - What a phony! 626 00:51:58,150 --> 00:52:01,450 - designers, no matter what. - This is all a lie? 627 00:52:01,450 --> 00:52:03,250 Unbelievable, right? 628 00:52:03,250 --> 00:52:05,150 Innovative design is created by happy workers. 629 00:52:05,150 --> 00:52:08,080 I should have hit him, just once! 630 00:52:08,080 --> 00:52:09,250 Once isn't enough! 631 00:52:09,920 --> 00:52:12,120 We need to make him pay. 632 00:52:12,120 --> 00:52:15,650 Look at those snake-like eyes 633 00:52:15,650 --> 00:52:17,650 and greedy cheeks! 634 00:52:17,650 --> 00:52:21,450 My eyes are suffering! 635 00:52:21,450 --> 00:52:24,580 He's firing up my love of justice! 636 00:52:25,620 --> 00:52:27,250 This bastard... 637 00:52:44,120 --> 00:52:45,080 Hurry! 638 00:52:47,050 --> 00:52:47,850 Hey! 639 00:52:52,250 --> 00:52:54,420 That's it. One... 640 00:52:56,750 --> 00:52:58,820 Help me. 641 00:52:58,820 --> 00:52:59,920 Are you crazy? 642 00:53:05,520 --> 00:53:08,420 - Get over there. - All right. 643 00:53:08,420 --> 00:53:09,020 Hey! 644 00:53:11,850 --> 00:53:15,120 Sir, you shouldn't exercise that way! 645 00:53:15,120 --> 00:53:17,680 - What? - You'll sprain your back. 646 00:53:18,820 --> 00:53:19,580 Who are you? 647 00:53:19,580 --> 00:53:22,080 - Your back is important. - Move over. 648 00:53:23,450 --> 00:53:25,650 He's the best at this in Korea. 649 00:53:27,750 --> 00:53:28,650 Me? 650 00:53:28,650 --> 00:53:29,480 Show him. 651 00:53:30,320 --> 00:53:32,680 - All right. - Now, lift! 652 00:53:34,650 --> 00:53:35,950 Why are you shaking? 653 00:53:38,350 --> 00:53:39,450 He's trembling. 654 00:53:39,450 --> 00:53:41,720 That's because of his strength. 655 00:53:42,250 --> 00:53:46,150 What sport did you use to compete in? 656 00:53:47,050 --> 00:53:47,880 High jump. 657 00:53:49,420 --> 00:53:52,020 - High jump? - He used to be an athlete. 658 00:53:52,020 --> 00:53:54,180 - Try again. - Okay. 659 00:53:54,820 --> 00:53:57,850 That's it, good tension. 660 00:53:58,320 --> 00:54:01,380 - Hurry. - Watch your knees. 661 00:54:01,380 --> 00:54:02,880 A high jump athlete... 662 00:54:02,880 --> 00:54:05,380 Focus, or you'll sprain your back. 663 00:54:06,350 --> 00:54:08,920 Come on, more! 664 00:54:08,920 --> 00:54:10,680 - Okay, stop! - Okay! 665 00:54:12,020 --> 00:54:13,480 Wow... 666 00:54:15,020 --> 00:54:17,680 - You're a fast learner. - Not at all. 667 00:54:17,680 --> 00:54:19,580 Let's increase the weight. 668 00:54:20,150 --> 00:54:22,080 - 5kg more. - Isn't it enough? 669 00:54:22,350 --> 00:54:23,480 Let's add 5kg. 670 00:54:25,380 --> 00:54:27,750 That's it! You're doing great! 671 00:54:27,750 --> 00:54:31,180 That's how you digest food! 672 00:54:31,180 --> 00:54:33,680 Pull in your stomach! 673 00:54:33,680 --> 00:54:36,350 - Excellent! - Okay! 674 00:54:36,350 --> 00:54:39,180 - Keep going! - Thank you! 675 00:54:39,180 --> 00:54:40,920 Work for manly thighs! 676 00:54:55,050 --> 00:54:58,080 Wait... Hold on... 677 00:55:07,420 --> 00:55:09,120 Put down your phones. 678 00:55:10,620 --> 00:55:12,450 Put them down! 679 00:55:12,450 --> 00:55:14,480 It's coming out... 680 00:55:16,480 --> 00:55:20,650 Stop filming me! 681 00:55:20,650 --> 00:55:22,320 Stop! 682 00:55:24,280 --> 00:55:29,550 Who poops himself at a gym? 683 00:55:33,480 --> 00:55:36,880 Oh my god, have you seen 'Dung Won-chang'? 684 00:55:37,220 --> 00:55:39,050 What are you talking about? 685 00:55:39,050 --> 00:55:42,620 Look, this video is #1 right now. 686 00:55:43,150 --> 00:55:46,880 He wanted to become famous, and he got his wish. 687 00:55:47,680 --> 00:55:50,320 No one will ever forget this. 688 00:55:51,120 --> 00:55:52,150 Look! 689 00:55:52,150 --> 00:55:53,120 Whoa... 690 00:55:55,050 --> 00:55:56,720 Put down your phones. 691 00:55:57,880 --> 00:55:59,280 Put them down! 692 00:55:59,750 --> 00:56:00,450 It's amazing, right? 693 00:56:00,450 --> 00:56:02,080 Once isn't enough! 694 00:56:02,620 --> 00:56:04,720 We need to make him pay. 695 00:56:04,720 --> 00:56:07,780 Look at those snake-like eyes. 696 00:56:08,650 --> 00:56:09,580 It's amazing, right? 697 00:56:23,550 --> 00:56:24,450 Hey... 698 00:56:26,020 --> 00:56:28,420 - Are you home? - Yes, I am. 699 00:56:29,250 --> 00:56:30,420 Um... 700 00:56:32,720 --> 00:56:35,020 Did you have dinner? 701 00:56:37,280 --> 00:56:38,780 Not yet. 702 00:56:38,780 --> 00:56:41,450 Is that so? 703 00:56:42,080 --> 00:56:42,850 Then... 704 00:56:44,080 --> 00:56:47,520 Do you want to have a beer with me? 705 00:56:49,350 --> 00:56:50,180 Sure. 706 00:56:54,350 --> 00:56:58,020 Why isn't she outside, enjoying the weather? 707 00:57:06,350 --> 00:57:07,480 Talk to me. 708 00:57:09,820 --> 00:57:12,280 - I have a question. - Yeah? 709 00:57:12,280 --> 00:57:13,280 Dung Won-chang... 710 00:57:14,920 --> 00:57:16,920 That was you, right? 711 00:57:18,120 --> 00:57:22,480 I didn't want you to know. 712 00:57:22,480 --> 00:57:23,920 How did it feel? 713 00:57:24,780 --> 00:57:27,520 You went 'wow', right? 714 00:57:29,580 --> 00:57:32,250 You talk like a child. 715 00:57:32,650 --> 00:57:34,350 A child? 716 00:57:35,320 --> 00:57:38,750 How old are you? 717 00:57:38,750 --> 00:57:40,980 Why do you keep talking down to me? 718 00:57:41,750 --> 00:57:43,080 - Me? - Yeah. 719 00:57:44,220 --> 00:57:46,420 - I'm the same age as you. - What? 720 00:57:46,420 --> 00:57:48,380 I'm whatever age you are. 721 00:57:49,320 --> 00:57:52,220 Do you want to talk down to me? 722 00:57:53,080 --> 00:57:53,980 No. 723 00:57:54,680 --> 00:57:58,520 You're too scary to talk down to. 724 00:58:01,220 --> 00:58:02,350 Cheers! 725 00:58:11,050 --> 00:58:12,380 Let's see... 726 00:58:14,520 --> 00:58:17,350 You don't get that many calls. 727 00:58:17,350 --> 00:58:20,550 And you don't go out that often. 728 00:58:21,080 --> 00:58:22,480 Doesn't it get boring? 729 00:58:23,420 --> 00:58:27,980 You make my life less boring. 730 00:58:28,480 --> 00:58:29,250 Right? 731 00:58:30,480 --> 00:58:33,820 I'm even more fun in person. 732 00:58:42,780 --> 00:58:43,780 Should we... 733 00:58:48,250 --> 00:58:49,650 Meet in person? 734 00:58:54,750 --> 00:58:55,450 No. 735 00:58:59,250 --> 00:59:01,280 Let's meet after your audition's over. 736 00:59:03,050 --> 00:59:05,620 - With lighter hearts. - Okay. 737 00:59:08,480 --> 00:59:14,080 But after this audition, I might become a superstar. 738 00:59:16,380 --> 00:59:18,120 I'm serious! 739 00:59:18,120 --> 00:59:22,120 What if I ignore you after that happens? 740 00:59:22,980 --> 00:59:23,780 Huh? 741 00:59:25,580 --> 00:59:27,080 I'm feeling generous. 742 00:59:28,750 --> 00:59:31,880 You might feel nervous. 743 00:59:33,450 --> 00:59:34,780 I don't want that. 744 00:59:36,720 --> 00:59:38,220 You're my girlfriend now. 745 00:59:53,020 --> 00:59:54,780 You'll be my girlfriend, right? 746 00:59:59,450 --> 01:00:01,620 'You're my girlfriend now.' 747 01:00:03,150 --> 01:00:04,720 What the hell! 748 01:00:10,520 --> 01:00:12,650 - A little more! - Is it here? 749 01:00:12,980 --> 01:00:14,150 A bit higher! 750 01:00:22,520 --> 01:00:23,550 Hold on... 751 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 - Did you sleep well? - Yes. 752 01:00:42,550 --> 01:00:47,880 Is there something you need to do today? 753 01:00:47,880 --> 01:00:49,050 Well... 754 01:00:50,180 --> 01:00:50,780 Not really. 755 01:00:51,450 --> 01:00:52,580 Then... 756 01:00:55,120 --> 01:00:58,280 - Let's go on a date. - What? 757 01:00:58,880 --> 01:01:00,080 Date! 758 01:01:01,380 --> 01:01:02,450 How? 759 01:01:02,450 --> 01:01:03,950 Look... 760 01:01:06,380 --> 01:01:07,920 See the place on the right? 761 01:01:10,350 --> 01:01:12,180 This place is really trendy right now. 762 01:01:12,920 --> 01:01:15,180 All right, let's go there. 763 01:01:17,580 --> 01:01:22,020 Let's pretend we're at the cafe. 764 01:01:22,020 --> 01:01:23,050 Okay. 765 01:02:31,220 --> 01:02:33,050 Next, slice the garlic. 766 01:02:33,750 --> 01:02:35,220 Slice them how? 767 01:02:35,950 --> 01:02:37,820 Make thin slices. 768 01:02:37,820 --> 01:02:39,380 Oh, thin slices. 769 01:02:40,450 --> 01:02:41,380 Okay. 770 01:02:45,650 --> 01:02:49,080 You marinated the meat in pepper and olive oil, right? 771 01:02:49,080 --> 01:02:50,450 Let's cook it. 772 01:02:54,220 --> 01:02:56,650 After the meat's done, cook the veggies. 773 01:02:58,080 --> 01:02:58,780 Veggies? 774 01:03:07,480 --> 01:03:09,480 What's wrong? Are you hurt? 775 01:03:10,120 --> 01:03:11,150 No... 776 01:03:12,820 --> 01:03:16,680 Isn't the heat too high? 777 01:03:17,050 --> 01:03:19,880 You're supposed to cook meat on high heat. 778 01:03:22,120 --> 01:03:26,350 The Maillard reaction makes the meat more flavorful. 779 01:03:27,050 --> 01:03:28,220 Finished! 780 01:03:31,280 --> 01:03:32,850 What time is it? 781 01:03:40,550 --> 01:03:42,380 Looks great. 782 01:03:49,180 --> 01:03:51,620 Isn't it time yet? 783 01:03:53,020 --> 01:03:55,450 - I showed up... - Don't say anything weird. 784 01:03:55,450 --> 01:03:56,020 What? 785 01:03:58,220 --> 01:03:59,050 Here, fruit. 786 01:03:59,680 --> 01:04:00,850 Why did you bring these? 787 01:04:00,850 --> 01:04:03,120 Why are there only two chairs? 788 01:04:06,820 --> 01:04:08,350 Why are you in a suit? 789 01:04:09,150 --> 01:04:10,620 You said I looked good at the wedding. 790 01:04:11,780 --> 01:04:13,480 What's his name? 791 01:04:13,480 --> 01:04:15,250 We agreed not to ask. 792 01:04:15,980 --> 01:04:18,450 Don't you know anything about him? 793 01:04:19,220 --> 01:04:20,620 Excuse me. 794 01:04:20,620 --> 01:04:23,150 Say hello to my friend. 795 01:04:24,050 --> 01:04:24,880 Say hello. 796 01:04:25,980 --> 01:04:27,120 Hello. 797 01:04:29,950 --> 01:04:32,320 - Hello. - Hello. 798 01:04:32,320 --> 01:04:34,450 This feels strange. 799 01:04:35,280 --> 01:04:36,120 Hello. 800 01:04:37,620 --> 01:04:43,380 If you like each other, you'll want to hold hands. 801 01:04:44,050 --> 01:04:46,520 - And do more... - Stop! 802 01:04:46,520 --> 01:04:50,920 Right, nowadays people have sex before dating. 803 01:04:50,920 --> 01:04:51,720 Crazy bastard! 804 01:04:54,220 --> 01:04:57,980 Have you experienced it yourself, you moron? 805 01:04:57,980 --> 01:05:00,620 You have no one! 806 01:05:01,420 --> 01:05:03,120 I'm so sorry. 807 01:05:03,580 --> 01:05:04,920 I apologize. 808 01:05:09,120 --> 01:05:12,850 Do you think so, too? 809 01:05:13,180 --> 01:05:16,050 About having sex first? 810 01:05:18,950 --> 01:05:20,880 No, not at all! 811 01:05:22,580 --> 01:05:23,980 I like where we're at right now. 812 01:05:24,780 --> 01:05:28,180 Not many people date like this. 813 01:05:28,920 --> 01:05:33,420 Not seeing you makes things more exciting. 814 01:05:35,750 --> 01:05:37,650 I really like it. 815 01:05:40,450 --> 01:05:41,480 He likes it! 816 01:05:57,850 --> 01:05:59,650 You look pretty today. 817 01:05:59,950 --> 01:06:03,080 Why the sudden compliment? 818 01:06:03,580 --> 01:06:07,080 Ra-ni, you look much better than before. 819 01:06:08,350 --> 01:06:10,020 Good luck. 820 01:06:10,020 --> 01:06:13,280 If he breaks your heart, tell me right away. 821 01:06:13,280 --> 01:06:15,050 I'll come kill him. 822 01:06:16,280 --> 01:06:17,150 I'm off. 823 01:06:18,680 --> 01:06:19,620 Bye. 824 01:06:24,820 --> 01:06:27,150 Stop talking nonsense and just leave. 825 01:06:27,150 --> 01:06:30,150 Are you two going to do something together? 826 01:06:30,150 --> 01:06:32,020 Shut up and just leave. 827 01:06:32,350 --> 01:06:34,150 Hey, come here. 828 01:06:35,280 --> 01:06:39,650 Decide whether to go steady after seeing her face. 829 01:06:40,020 --> 01:06:42,950 Platonic love is bullshit. 830 01:06:42,950 --> 01:06:45,180 All right, just leave! 831 01:06:45,180 --> 01:06:46,250 And brush your teeth. 832 01:06:47,280 --> 01:06:49,680 Your breath stinks. 833 01:06:49,680 --> 01:06:50,520 Bye. 834 01:06:56,820 --> 01:06:59,350 I told you to leave! 835 01:06:59,350 --> 01:07:02,050 You bastards never answer your phones! 836 01:07:04,480 --> 01:07:06,950 Did you have dinner without me? 837 01:07:07,350 --> 01:07:08,880 Thanks for this. Goodbye. 838 01:07:08,880 --> 01:07:11,850 Huh? Hey... 839 01:07:37,020 --> 01:07:39,120 Do you know 'Cat Town'? 840 01:07:39,120 --> 01:07:39,750 What? 841 01:07:40,820 --> 01:07:45,980 I had all of the comic books in the series! 842 01:07:47,050 --> 01:07:48,080 Me, too. 843 01:07:48,720 --> 01:07:50,180 I had every single book. 844 01:07:53,220 --> 01:07:55,820 They're going to add my character? 845 01:07:56,220 --> 01:08:01,420 They're going to use your design for the new character? 846 01:08:03,050 --> 01:08:06,220 Not right away. 847 01:08:06,220 --> 01:08:11,550 I need to modify my design to fit their art style. 848 01:08:12,650 --> 01:08:15,950 It's still your design! 849 01:08:15,950 --> 01:08:17,250 Wow! 850 01:08:17,250 --> 01:08:22,280 I wish you could see this! I have goosebumps! 851 01:08:22,920 --> 01:08:26,120 I've been talking with a genius artist! 852 01:08:26,120 --> 01:08:26,980 Come on... 853 01:08:26,980 --> 01:08:29,220 That's awesome! Congratulations! 854 01:08:33,080 --> 01:08:34,380 Hold on. 855 01:08:36,920 --> 01:08:38,080 Who is it? 856 01:08:54,920 --> 01:08:56,050 Sorry to barge in. 857 01:08:59,650 --> 01:09:01,880 I know this is wrong... 858 01:09:02,980 --> 01:09:06,850 But you're the only person that came to my mind. 859 01:09:09,980 --> 01:09:14,050 I don't think I can get married. 860 01:09:15,520 --> 01:09:17,220 Could we talk? 861 01:09:19,650 --> 01:09:20,180 Wait. 862 01:09:24,180 --> 01:09:25,520 Calm down. 863 01:09:28,150 --> 01:09:31,980 Let's go talk outside. 864 01:09:55,620 --> 01:09:57,020 Now is not the time. 865 01:09:57,880 --> 01:09:59,950 I need to think. 866 01:10:11,150 --> 01:10:13,280 Dead... 867 01:10:13,280 --> 01:10:16,920 You hadn't changed at all. 868 01:10:17,620 --> 01:10:20,680 You were still trying to quit smoking. 869 01:10:21,550 --> 01:10:23,550 You were still innocent. 870 01:10:25,620 --> 01:10:27,920 And you were still going to auditions. 871 01:10:27,920 --> 01:10:32,280 Everyone had changed, except for you. 872 01:10:32,280 --> 01:10:34,780 I guess that's why I thought of you. 873 01:10:36,750 --> 01:10:40,080 I'm so jealous. 874 01:10:41,350 --> 01:10:43,620 You're still the same. 875 01:10:53,450 --> 01:10:55,050 You scared me! 876 01:10:56,880 --> 01:10:59,780 Why are you here? 877 01:11:00,280 --> 01:11:02,180 I missed you. 878 01:11:02,180 --> 01:11:03,680 You seem busy. 879 01:11:03,680 --> 01:11:06,850 Crazy bastard, I almost had a heart attack. 880 01:11:08,250 --> 01:11:10,680 Is it an emergency? 881 01:11:10,680 --> 01:11:13,320 There's no emergency. 882 01:11:13,980 --> 01:11:16,680 I just thought you might be bored. 883 01:11:17,180 --> 01:11:19,580 - Want some help? - No, you're busy. 884 01:11:20,020 --> 01:11:21,520 Go practice. 885 01:11:21,520 --> 01:11:23,620 I'll help you. 886 01:11:23,620 --> 01:11:25,980 I'm fine. 887 01:11:25,980 --> 01:11:29,820 Give it your all this time. 888 01:11:29,820 --> 01:11:31,950 Don't repeat your mistakes. 889 01:11:32,620 --> 01:11:34,020 You need to pass. 890 01:11:36,520 --> 01:11:37,620 All right. 891 01:11:38,450 --> 01:11:40,120 Go practice. 892 01:11:40,750 --> 01:11:41,650 - I'm off. - Okay. 893 01:11:42,980 --> 01:11:43,750 Thanks. 894 01:11:44,920 --> 01:11:46,420 - I'm off. - Bye. 895 01:11:55,520 --> 01:11:57,980 Hey! 896 01:12:08,550 --> 01:12:09,720 Hi, Dung Won-chang. 897 01:12:10,680 --> 01:12:12,650 You're crazy. 898 01:12:14,480 --> 01:12:18,720 I didn't come here to fight. 899 01:12:23,380 --> 01:12:24,420 How about it? 900 01:12:25,380 --> 01:12:26,550 You'll do it, right? 901 01:12:27,980 --> 01:12:31,050 It's a business to business contract. 902 01:12:31,050 --> 01:12:32,580 We'll split the profits. 903 01:12:33,420 --> 01:12:39,080 You're our contractor... You're not listening. 904 01:12:44,050 --> 01:12:46,550 I know that you hate me. 905 01:12:47,380 --> 01:12:51,380 But this is a big deal for us, and for you. 906 01:12:52,880 --> 01:12:54,650 Look at this. 907 01:12:55,350 --> 01:12:57,550 I brought this, just in case you forgot. 908 01:12:58,520 --> 01:13:00,850 It's the resume you handed in. 909 01:13:01,720 --> 01:13:02,820 Think of this time. 910 01:13:04,850 --> 01:13:08,980 Remember how hard you worked to make your dreams come true? 911 01:13:14,950 --> 01:13:17,120 You would even pull all-nighters. 912 01:13:18,380 --> 01:13:22,620 We used to have a common goal. 913 01:13:22,620 --> 01:13:26,980 Let's achieve it together. 914 01:13:27,720 --> 01:13:32,350 I'll work for my company. You work for your dream. 915 01:13:44,680 --> 01:13:49,180 Next up is my character design prototype. 916 01:13:49,880 --> 01:13:52,680 Everyone will love... 917 01:13:54,050 --> 01:13:56,780 This cat character that I've created. 918 01:13:57,280 --> 01:13:58,220 'Kitz'. 919 01:14:09,650 --> 01:14:11,580 Hong Ra-ni, hey! 920 01:15:03,750 --> 01:15:05,980 You were home all day, right? 921 01:15:14,280 --> 01:15:15,980 Did something happen? 922 01:15:17,820 --> 01:15:21,120 My ex-lover didn't come to see me. 923 01:15:22,980 --> 01:15:24,950 Nothing as dramatic as that. 924 01:16:08,020 --> 01:16:08,950 Hey... 925 01:16:13,380 --> 01:16:14,880 I'm heading out. 926 01:16:35,650 --> 01:16:37,850 You should have come as soon as you got worse. 927 01:16:38,320 --> 01:16:39,620 You're ill. 928 01:16:39,850 --> 01:16:42,280 What's the use of overreacting? 929 01:16:44,650 --> 01:16:45,780 I'm not a child. 930 01:16:56,380 --> 01:16:58,750 Yes, that's right. 931 01:17:02,080 --> 01:17:02,950 Mr. Seung-jin... 932 01:17:03,520 --> 01:17:07,620 Are you feeling sick or uncomfortable? 933 01:17:09,250 --> 01:17:10,620 Not at all. 934 01:17:11,920 --> 01:17:13,520 I'm sorry. 935 01:17:15,920 --> 01:17:17,520 Let's wrap up the interview. 936 01:17:17,520 --> 01:17:24,720 Please film your daily life, like a vlog. 937 01:17:36,350 --> 01:17:37,420 Damn... 938 01:18:17,920 --> 01:18:20,320 Are you off work? 939 01:18:20,320 --> 01:18:23,650 I'm a busy lawyer. 940 01:18:23,650 --> 01:18:24,980 I'm working late. 941 01:18:25,620 --> 01:18:29,020 - Do you have dinner plans? - Not yet. 942 01:18:29,320 --> 01:18:30,350 Great. 943 01:18:30,350 --> 01:18:31,620 Come to my office. 944 01:18:31,620 --> 01:18:33,980 Let's have pork belly with soju. 945 01:18:33,980 --> 01:18:35,850 Sounds great. 946 01:18:36,250 --> 01:18:38,320 - I'll be right there. - Okay. 947 01:18:38,320 --> 01:18:39,280 See you then. 948 01:19:13,250 --> 01:19:14,750 - Seung-jin. - Yeah? 949 01:19:14,750 --> 01:19:16,920 Sit down. It won't take long now. 950 01:19:16,920 --> 01:19:17,750 Okay. 951 01:19:19,880 --> 01:19:21,550 You seem busy. 952 01:19:22,550 --> 01:19:24,750 Things are hectic these days. 953 01:19:26,050 --> 01:19:28,050 I'm jealous of you. 954 01:19:32,080 --> 01:19:33,980 Dong Won-chang? 955 01:19:36,580 --> 01:19:38,380 - Hey... - Yeah? 956 01:19:39,320 --> 01:19:40,520 Dong Won-chang. 957 01:19:45,750 --> 01:19:52,480 What a funny coincidence. He's Dung Won-chang, right? 958 01:19:52,480 --> 01:19:53,080 Yeah. 959 01:19:53,080 --> 01:19:58,150 I guess he's as selfish as he looks. 960 01:19:58,150 --> 01:20:01,820 Attorney Jang took on this case for the money. 961 01:20:01,820 --> 01:20:06,220 With this contract, they can steal her copyright. 962 01:20:07,820 --> 01:20:11,080 Is something like this legal? 963 01:20:12,750 --> 01:20:16,650 If she becomes a contractor, she's no longer the co-owner. 964 01:20:18,120 --> 01:20:22,150 She's just an outsider who works for him. 965 01:20:22,150 --> 01:20:27,550 The copyright of the changed character goes to him. 966 01:20:28,420 --> 01:20:30,450 He's fishy. 967 01:20:30,450 --> 01:20:31,580 Let's go. 968 01:20:36,280 --> 01:20:37,280 It's Ra-ni. 969 01:20:39,880 --> 01:20:40,980 Hong Ra-ni. 970 01:20:55,550 --> 01:20:56,650 Excuse me. 971 01:20:58,020 --> 01:20:58,750 Yes? 972 01:21:00,950 --> 01:21:04,680 Oh, you must be her sister. 973 01:21:04,680 --> 01:21:08,380 Ra-ni's sick. She's sleeping. 974 01:21:11,220 --> 01:21:14,720 How sick? Is she okay? 975 01:21:15,680 --> 01:21:17,520 She's having severe symptoms. 976 01:21:20,550 --> 01:21:26,520 Ra-ni always keeps problems to herself. 977 01:21:27,380 --> 01:21:31,520 She struggles by herself, and then falls ill. 978 01:21:33,220 --> 01:21:34,450 But... 979 01:21:37,780 --> 01:21:39,980 Her condition improved after meeting you. 980 01:21:44,020 --> 01:21:47,320 Sometimes, it's harder to open up to a family member. 981 01:21:48,180 --> 01:21:51,850 You two are always together. 982 01:21:53,780 --> 01:21:55,950 I'm sorry to ask you this favor... 983 01:21:56,950 --> 01:21:58,950 But please take care of her. 984 01:22:00,080 --> 01:22:01,220 All right. 985 01:22:03,680 --> 01:22:04,950 I will. 986 01:22:07,080 --> 01:22:08,350 I'll try. 987 01:22:31,350 --> 01:22:32,380 Does that hurt? 988 01:22:32,380 --> 01:22:34,620 Crazy bastard! Who are you? 989 01:22:34,620 --> 01:22:37,250 Crazy bastard? You're the bastard! 990 01:22:37,750 --> 01:22:41,420 You're a scumbag who uses people's dreams! 991 01:22:41,420 --> 01:22:43,950 What the fuck are you talking about? 992 01:22:44,420 --> 01:22:46,480 Who sent you? 993 01:22:46,480 --> 01:22:47,820 Never you mind. 994 01:22:48,350 --> 01:22:54,180 Scumbags like you hurt people who put love into their work! 995 01:22:54,180 --> 01:22:56,080 You bastard... 996 01:22:56,080 --> 01:22:57,080 Hong Ra-ni? 997 01:22:57,550 --> 01:22:58,150 What? 998 01:23:00,280 --> 01:23:02,980 Come here, I'll kill you. 999 01:23:02,980 --> 01:23:06,420 - I can do that, too. - You psychopath! 1000 01:23:06,420 --> 01:23:10,850 - Come over here. - You crazy bastard. 1001 01:23:12,950 --> 01:23:15,380 You son of a bitch! 1002 01:23:29,680 --> 01:23:30,620 Hong Ra-ni... 1003 01:23:31,680 --> 01:23:34,880 How dare you send a man to fight me? 1004 01:23:36,650 --> 01:23:37,520 What? 1005 01:23:39,620 --> 01:23:45,450 A pale, lanky guy is in love with you. 1006 01:23:46,080 --> 01:23:47,180 Hey... 1007 01:23:48,320 --> 01:23:49,820 You think I'm using you? 1008 01:23:52,150 --> 01:23:53,320 Forget about the contract. 1009 01:23:53,820 --> 01:23:57,320 Let's go lose-lose. 1010 01:23:57,320 --> 01:24:01,580 Wait, it's not a loss for me. 1011 01:24:01,580 --> 01:24:05,320 As he said, it's your dream. 1012 01:24:05,920 --> 01:24:06,820 Not mine. 1013 01:24:07,850 --> 01:24:10,520 Don't call me, unless it's to beg. 1014 01:24:16,380 --> 01:24:18,080 It's time for your supplement. 1015 01:24:18,820 --> 01:24:19,520 Thanks. 1016 01:24:22,150 --> 01:24:23,450 Mr. President... 1017 01:24:24,350 --> 01:24:27,380 This is a big deal for us. 1018 01:24:28,250 --> 01:24:31,920 If it doesn't work out, we won't get investments. 1019 01:24:32,650 --> 01:24:34,250 She won't give up. 1020 01:24:34,820 --> 01:24:38,020 It's Hong Ra-ni's dream. 1021 01:24:41,720 --> 01:24:43,020 Are you insane? 1022 01:24:46,680 --> 01:24:47,580 What? 1023 01:24:47,920 --> 01:24:49,480 You went to Dong Won-chang. 1024 01:24:53,380 --> 01:24:54,320 That's right. 1025 01:24:54,320 --> 01:24:57,920 You're too naive to know this. 1026 01:24:57,920 --> 01:25:02,050 The opportunity to make your dreams come true is rare. 1027 01:25:03,050 --> 01:25:04,420 Don't cross the line again. 1028 01:25:06,250 --> 01:25:08,480 Wait, never mind. 1029 01:25:08,480 --> 01:25:09,020 I... 1030 01:25:09,020 --> 01:25:12,580 We've never seen each other, so let's call it quits. 1031 01:25:14,580 --> 01:25:16,520 Why would you say something like that? 1032 01:25:17,220 --> 01:25:19,220 If I forgive you... 1033 01:25:21,320 --> 01:25:23,250 Something similar will happen again. 1034 01:25:23,880 --> 01:25:27,380 You can't understand me. 1035 01:25:29,880 --> 01:25:32,150 You've never poured your entire life into something. 1036 01:25:37,320 --> 01:25:38,420 Hey... 1037 01:25:40,450 --> 01:25:41,880 Calm down. 1038 01:25:44,250 --> 01:25:45,880 Just listen. 1039 01:25:46,480 --> 01:25:49,950 That guy... No, that bastard... 1040 01:25:50,880 --> 01:25:52,780 He's trying to scam you. 1041 01:25:54,120 --> 01:25:58,650 If you sign the contract, he can steal your character. 1042 01:25:59,620 --> 01:26:04,450 You think panic attacks make me dumb? 1043 01:26:05,420 --> 01:26:08,420 I know more about this opportunity than you do. 1044 01:26:09,080 --> 01:26:13,980 I'm fine on my own, so mind your own business. 1045 01:26:13,980 --> 01:26:16,050 Are you going to keep talking that way? 1046 01:26:18,480 --> 01:26:22,950 Your dream is making you blind. 1047 01:26:26,950 --> 01:26:32,780 You're the one who told me to look at things carefully, with love. 1048 01:26:34,180 --> 01:26:40,380 You poured your entire life into that character. 1049 01:26:41,150 --> 01:26:42,280 Right? 1050 01:26:44,850 --> 01:26:45,850 Hey... 1051 01:26:48,550 --> 01:26:50,350 I'm begging you. 1052 01:26:54,450 --> 01:26:56,520 Please listen to me. 1053 01:27:00,380 --> 01:27:04,780 If you care about that character, listen to me. 1054 01:27:24,750 --> 01:27:27,350 You should see Mom before you leave. 1055 01:27:27,350 --> 01:27:28,050 No. 1056 01:27:28,620 --> 01:27:31,220 I'll wait until I'm less busy. 1057 01:27:32,280 --> 01:27:34,080 Don't tell her I was here. 1058 01:27:36,050 --> 01:27:36,880 Oh... 1059 01:27:42,720 --> 01:27:44,850 Thanks for the porridge. 1060 01:27:45,920 --> 01:27:47,120 It was good. 1061 01:27:51,050 --> 01:27:53,420 - I'll get going. - Bye. 1062 01:28:06,080 --> 01:28:08,580 Um, hello. 1063 01:28:09,450 --> 01:28:14,220 I'll show you what's happening. 1064 01:28:16,880 --> 01:28:19,180 The third audition... 1065 01:28:59,480 --> 01:29:00,580 Are you home? 1066 01:29:47,350 --> 01:29:50,350 I'll accept your offer. 1067 01:29:52,520 --> 01:29:54,520 Under one condition. 1068 01:29:58,750 --> 01:30:04,920 Don't interfere while I create my design sample. 1069 01:30:09,550 --> 01:30:14,080 These are important times for me. 1070 01:30:18,550 --> 01:30:21,380 The same goes for you. 1071 01:30:26,580 --> 01:30:27,950 So... 1072 01:30:30,080 --> 01:30:32,880 Let's go back to taking turns. 1073 01:30:36,250 --> 01:30:40,550 I'm preparing for the third... 1074 01:30:42,980 --> 01:30:46,480 The third audition... 1075 01:30:54,650 --> 01:30:55,650 Excuse me. 1076 01:30:57,280 --> 01:30:58,380 Yes? 1077 01:30:58,380 --> 01:31:04,450 For me, this is too uncomfortable. 1078 01:31:05,020 --> 01:31:08,980 I'll stay somewhere else until my audition's over. 1079 01:32:29,380 --> 01:32:33,220 You look like a beggar, not a singer! 1080 01:32:33,220 --> 01:32:34,780 Get up. 1081 01:32:35,180 --> 01:32:36,250 You smell! 1082 01:32:36,250 --> 01:32:41,020 What smell? I don't smell! 1083 01:32:42,950 --> 01:32:44,620 I have a headache! 1084 01:32:45,420 --> 01:32:47,380 Aren't you going to explain what happened? 1085 01:32:48,080 --> 01:32:49,550 I'll deal with it myself. 1086 01:32:50,350 --> 01:32:53,680 Your smell will make the fruit rot! 1087 01:32:55,350 --> 01:32:57,020 You don't even have customers. 1088 01:32:57,020 --> 01:32:58,780 You're talking nonsense. 1089 01:32:59,220 --> 01:33:02,050 You're not a child! Go shave! 1090 01:33:02,620 --> 01:33:05,550 Your hairs will get all over the fruit! 1091 01:33:05,550 --> 01:33:06,920 Come on! 1092 01:33:07,680 --> 01:33:09,380 Shave right now. 1093 01:33:09,680 --> 01:33:11,620 Don't tell me what to do! 1094 01:33:13,750 --> 01:33:15,350 I shouldn't have come here. 1095 01:33:16,050 --> 01:33:17,550 Take this call. 1096 01:33:20,420 --> 01:33:21,920 I was about to! 1097 01:33:24,080 --> 01:33:26,250 Why don't you go lose some weight? 1098 01:33:30,550 --> 01:33:31,680 Hello? 1099 01:33:31,680 --> 01:33:35,620 Mr. Lee Seung-jin, this is Jang Min-kyung. 1100 01:33:36,280 --> 01:33:38,450 Hello, Ms. Producer. 1101 01:33:38,720 --> 01:33:41,180 You've been avoiding my calls. 1102 01:33:42,080 --> 01:33:43,880 Sorry about that. 1103 01:33:44,220 --> 01:33:47,280 Mr. Seung-jin, we don't need your vlog. 1104 01:33:47,780 --> 01:33:50,950 Please return the camera today. 1105 01:33:50,950 --> 01:33:52,420 Of course. 1106 01:33:52,420 --> 01:33:54,620 I'll send you the address. 1107 01:33:54,620 --> 01:33:55,580 All right. 1108 01:33:58,250 --> 01:33:59,550 Are you out? 1109 01:34:00,920 --> 01:34:01,920 No. 1110 01:34:10,450 --> 01:34:11,720 The camera... 1111 01:34:17,120 --> 01:34:18,180 Are you home? 1112 01:34:19,080 --> 01:34:23,450 I'm Ku Ji-woo. We had dinner together. 1113 01:34:24,450 --> 01:34:26,750 Oh, right. 1114 01:34:27,650 --> 01:34:28,920 Hello. 1115 01:34:28,920 --> 01:34:31,520 How've you been? 1116 01:34:31,520 --> 01:34:34,420 My friend asked me a favor. 1117 01:34:34,420 --> 01:34:36,650 I'll be as quiet as I can. 1118 01:34:36,650 --> 01:34:38,620 Take your time. 1119 01:34:38,920 --> 01:34:39,920 All right. 1120 01:34:43,820 --> 01:34:46,150 I found it! 1121 01:34:46,980 --> 01:34:48,750 I'll get going now. 1122 01:34:49,420 --> 01:34:50,780 Goodbye. 1123 01:34:51,180 --> 01:34:51,950 Wait... 1124 01:34:54,780 --> 01:34:55,480 Yes? 1125 01:34:58,750 --> 01:35:01,620 Is he all right? 1126 01:35:17,950 --> 01:35:18,850 Hey... 1127 01:35:19,680 --> 01:35:22,880 This is so unfair. 1128 01:35:25,850 --> 01:35:31,020 I sent you to one place, but you sent me to two. 1129 01:35:31,020 --> 01:35:32,220 How is that fair? 1130 01:35:32,520 --> 01:35:35,820 Friends shouldn't talk about fairness. 1131 01:35:35,820 --> 01:35:37,880 Are you going to pay to sleep here? 1132 01:35:38,250 --> 01:35:40,850 That's too much! 1133 01:35:41,380 --> 01:35:43,680 I had to deliver to the top floor. 1134 01:35:43,680 --> 01:35:46,650 These lyrics are great. 1135 01:35:47,880 --> 01:35:49,250 - Really? - Yeah. 1136 01:35:54,680 --> 01:35:56,820 Why are you grinning? 1137 01:35:57,420 --> 01:35:58,820 Did you check the camera? 1138 01:35:59,520 --> 01:36:00,220 The camera? 1139 01:36:02,150 --> 01:36:06,850 All I filmed were bloopers. 1140 01:36:06,850 --> 01:36:08,320 So, I had it delivered. 1141 01:36:08,920 --> 01:36:10,250 Crazy bastard. 1142 01:36:11,850 --> 01:36:17,220 What if they show the bloopers on TV? 1143 01:36:17,650 --> 01:36:21,850 What's wrong with you? Why are you angry? 1144 01:36:21,850 --> 01:36:23,650 I'm not angry! 1145 01:36:23,650 --> 01:36:25,880 Was there something on the camera? 1146 01:36:26,280 --> 01:36:28,650 It's not that. 1147 01:36:29,750 --> 01:36:33,820 I'm just worried about your image. You should have checked it. 1148 01:36:34,620 --> 01:36:38,880 I have no public image. 1149 01:36:38,880 --> 01:36:41,220 Plus, I didn't film much. 1150 01:36:41,880 --> 01:36:43,480 So, don't worry. 1151 01:36:47,750 --> 01:36:49,820 It's hot today. 1152 01:36:49,820 --> 01:36:53,380 - Do you have a cold beverage? - You can have a beer. 1153 01:36:54,120 --> 01:36:55,420 Sounds great! 1154 01:37:03,650 --> 01:37:07,380 Wow, it's finally finished. 1155 01:37:10,120 --> 01:37:12,780 My sister's so talented. 1156 01:37:21,950 --> 01:37:24,950 Do you want me to come with you? 1157 01:37:27,220 --> 01:37:29,350 No, I'll be fine. 1158 01:37:30,050 --> 01:37:31,950 I need to see this through myself. 1159 01:37:34,120 --> 01:37:35,480 - Sis... - Ew! 1160 01:37:35,480 --> 01:37:40,220 - We never hug. - Stop it! 1161 01:38:17,450 --> 01:38:18,720 Mr. Seung-jin. 1162 01:38:19,380 --> 01:38:20,620 Mr. Seung-jin. 1163 01:38:21,880 --> 01:38:23,450 Can I see you for a moment? 1164 01:38:27,880 --> 01:38:31,720 I thought you filmed this part by accident. 1165 01:38:31,720 --> 01:38:33,080 But there's some audio. 1166 01:38:33,080 --> 01:38:35,020 You should give it a listen. 1167 01:38:35,620 --> 01:38:36,520 All right. 1168 01:39:04,620 --> 01:39:06,580 No.92, Mr. Lee Seung-jin. 1169 01:39:07,220 --> 01:39:08,780 Please get up on stage. 1170 01:39:19,780 --> 01:39:20,880 You're here. 1171 01:39:29,920 --> 01:39:32,150 That must have been heavy. 1172 01:39:32,920 --> 01:39:35,450 Should I have sent a car? 1173 01:39:38,150 --> 01:39:41,980 - Seung-jin! - Go for it! 1174 01:39:41,980 --> 01:39:43,320 Hello. 1175 01:39:44,280 --> 01:39:48,620 I'm contestant No.92, Lee Seung-jin. 1176 01:39:49,950 --> 01:39:51,280 Thanks for having me. 1177 01:39:51,480 --> 01:39:52,480 Fighting! 1178 01:39:55,820 --> 01:39:58,680 Let's see your design sample. 1179 01:40:07,150 --> 01:40:11,280 You still value products over people. 1180 01:40:13,080 --> 01:40:14,350 You'll never change. 1181 01:40:15,780 --> 01:40:16,920 How scary. 1182 01:40:18,280 --> 01:40:21,920 Business partners shouldn't treat each other that way. 1183 01:40:23,150 --> 01:40:24,350 Have some coffee. 1184 01:40:24,850 --> 01:40:25,920 No. 1185 01:40:26,820 --> 01:40:28,580 I don't want to stay here long. 1186 01:40:32,850 --> 01:40:36,750 I like that about you. 1187 01:40:37,050 --> 01:40:43,480 You don't like me, but you're still a professional. 1188 01:40:44,750 --> 01:40:45,680 That's admirable. 1189 01:41:04,180 --> 01:41:06,320 You'll regret this. 1190 01:41:22,150 --> 01:41:22,950 Wait... 1191 01:41:24,750 --> 01:41:25,780 Regret? 1192 01:41:27,880 --> 01:41:30,320 I'll lead a good life without you. 1193 01:41:36,320 --> 01:41:38,320 You still stink. 1194 01:41:41,320 --> 01:41:42,780 Why, you... 1195 01:42:02,550 --> 01:42:05,950 I had no idea 1196 01:42:07,480 --> 01:42:10,650 How hurt you were 1197 01:42:14,150 --> 01:42:23,950 My situation isn't that great, either 1198 01:42:31,020 --> 01:42:33,850 All I can film is the wall. 1199 01:42:35,850 --> 01:42:37,880 It's recording. Start talking. 1200 01:42:45,380 --> 01:42:49,580 I'm sure you're disappointed in me. 1201 01:42:51,150 --> 01:42:54,380 I shouldn't have spoken that way. 1202 01:42:57,280 --> 01:42:58,450 I'm sorry. 1203 01:43:01,950 --> 01:43:06,180 I should have looked carefully 1204 01:43:07,480 --> 01:43:11,150 at things that aren't visible to the eye, as well. 1205 01:43:14,120 --> 01:43:17,780 Let's go together 1206 01:43:17,780 --> 01:43:26,550 It's been a long time since I forged a deep relationship with someone. 1207 01:43:27,520 --> 01:43:29,480 That's why I forgot... 1208 01:43:35,520 --> 01:43:37,750 How happy it can feel. 1209 01:43:39,180 --> 01:43:45,020 I'm going to move forward, thanks to you. 1210 01:43:48,780 --> 01:43:52,050 You poured your heart into your song. 1211 01:43:55,880 --> 01:43:57,880 It was really good. 1212 01:44:00,050 --> 01:44:04,050 Now, I know that's enough. 1213 01:44:04,050 --> 01:44:09,380 Even if your dreams don't come true... 1214 01:44:10,050 --> 01:44:14,520 Pouring your heart into something is enough. 1215 01:44:15,980 --> 01:44:19,520 I don't know if I'll make it in time... 1216 01:44:21,280 --> 01:44:23,450 But let's resolve everything. 1217 01:44:26,280 --> 01:44:27,380 And... 1218 01:44:31,020 --> 01:44:32,420 Meet in person. 1219 01:44:32,420 --> 01:44:40,120 I love you with all my heart 1220 01:44:41,650 --> 01:44:53,280 I love you with all my heart 1221 01:44:55,020 --> 01:45:06,580 I love you with all my heart 1222 01:45:21,620 --> 01:45:22,550 Thank you. 1223 01:45:23,750 --> 01:45:26,620 - That was great! - You did well! 1224 01:45:27,020 --> 01:45:28,720 - Good job! - Tomcat! 1225 01:45:29,920 --> 01:45:33,680 No.92, your name is Lee Seung-jin? 1226 01:45:34,350 --> 01:45:36,880 I'm sorry to say this... 1227 01:45:37,450 --> 01:45:41,020 But your singing was awful. 1228 01:45:41,520 --> 01:45:47,420 However, you really moved my heart. 1229 01:45:47,420 --> 01:45:51,480 Your singing wasn't that good, 1230 01:45:51,850 --> 01:45:56,120 but we could feel your love. 1231 01:45:56,980 --> 01:45:58,980 In just a few weeks... 1232 01:45:58,980 --> 01:46:04,250 Now, I know that's enough. 1233 01:46:05,650 --> 01:46:09,620 Even if your dreams don't come true... 1234 01:46:10,150 --> 01:46:15,280 Pouring your heart into something is enough. 1235 01:46:18,350 --> 01:46:19,080 Excuse me... 1236 01:46:21,680 --> 01:46:23,250 Thank you. 1237 01:46:30,920 --> 01:46:32,420 He's just leaving? 1238 01:46:36,480 --> 01:46:38,050 - Seung-jin! - Lee Seung-jin! 1239 01:46:38,950 --> 01:46:39,680 Hey! 1240 01:48:59,320 --> 01:49:01,280 Let's do this! 1241 01:49:03,680 --> 01:49:05,620 Is this really necessary? 79761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.