All language subtitles for Miss Lucky Go! episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:08,020 --> 00:01:10,620 ♫I'm fascinated by your every move♫ 3 00:01:09,640 --> 00:01:12,330 [Miss Lucky Go!] 4 00:01:12,330 --> 00:01:15,320 [Episode 8] 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,340 I‘ll announce the results of this test. 6 00:01:20,570 --> 00:01:22,580 The first place goes to Zhong Wei. 7 00:01:22,860 --> 00:01:24,180 He obtained a perfect score of 100. 8 00:01:24,539 --> 00:01:26,420 What? 100? 9 00:01:26,780 --> 00:01:28,020 That's just insane! 10 00:01:28,260 --> 00:01:29,820 This exam was so chanllenging. 11 00:01:29,820 --> 00:01:30,340 Yeah. 12 00:01:30,340 --> 00:01:32,660 The second place goes to Zhao Gu. 13 00:01:33,210 --> 00:01:34,570 Zhao Gu, you got second place. 14 00:01:35,960 --> 00:01:38,570 I thought I did a thorough check this time. 15 00:01:39,750 --> 00:01:40,970 There's another student today 16 00:01:40,970 --> 00:01:42,580 whom I'd like to give special recognition to. 17 00:01:42,580 --> 00:01:44,539 Huang Xiaoyue. 18 00:01:45,430 --> 00:01:48,259 Huang Xiaoyue, who didn't pass the last entrance exam, 19 00:01:48,289 --> 00:01:49,460 has achieved 20 00:01:49,500 --> 00:01:51,220 an excellent score of 85 today. 21 00:01:51,220 --> 00:01:52,700 Let's give him a round of applause! 22 00:01:58,770 --> 00:02:00,480 As for Chen Miren, 23 00:02:00,880 --> 00:02:03,400 I won't disclose the specific score here. 24 00:02:03,660 --> 00:02:05,580 If you use your nap time 25 00:02:05,610 --> 00:02:07,760 to learn from Zhong Wei, 26 00:02:08,020 --> 00:02:09,650 you wouldn't have ended up with the lowest score. 27 00:02:10,699 --> 00:02:12,460 If you don't put in more effort, 28 00:02:12,480 --> 00:02:14,870 you might as well expect to fail the final exam. 29 00:02:17,190 --> 00:02:18,600 Alright, let's continue with the lesson. 30 00:02:19,750 --> 00:02:21,600 The geometric interpretation of definite integrals... 31 00:02:21,790 --> 00:02:23,020 Zhong Wei, here you go. 32 00:02:23,520 --> 00:02:24,650 Pay attention. 33 00:02:25,590 --> 00:02:27,400 The curve of the X-axis 34 00:02:27,760 --> 00:02:29,030 within these coordinates... 35 00:02:29,410 --> 00:02:30,740 Why do you have my notebook? 36 00:02:31,000 --> 00:02:32,370 Chen Miren gave it to me. 37 00:02:32,780 --> 00:02:35,040 Zhong Wei, you really are a genius. 38 00:02:35,060 --> 00:02:36,180 The summary is very accurate. 39 00:02:36,200 --> 00:02:38,640 What about the area between x equals zero, 40 00:02:38,829 --> 00:02:41,310 x equals one, 41 00:02:41,820 --> 00:02:42,570 and the entire area under the x-axis? 42 00:02:49,240 --> 00:02:50,730 Stop staring and pay attention to the class. 43 00:02:50,770 --> 00:02:52,120 Zhong Wei, what's going on? 44 00:02:53,540 --> 00:02:55,160 I was discussing this area just now... 45 00:02:55,540 --> 00:02:56,100 Okay. 46 00:02:56,130 --> 00:02:58,120 Now I've drawn the blue curve. 47 00:02:58,800 --> 00:03:00,450 How do we calculate this area? 48 00:03:12,580 --> 00:03:13,780 Is something wrong? 49 00:03:13,810 --> 00:03:15,650 Why did you give my notebook to someone else? 50 00:03:15,750 --> 00:03:16,510 I told you. 51 00:03:16,750 --> 00:03:17,990 I'm used to relying on myself. 52 00:03:18,820 --> 00:03:19,420 Fine. 53 00:03:20,180 --> 00:03:21,730 Then why are you always avoiding me? 54 00:03:21,890 --> 00:03:24,670 I'm just maintaining the distance that ordinary classmates should have. 55 00:03:25,210 --> 00:03:26,510 Ordinary classmates? 56 00:03:27,160 --> 00:03:29,140 Our relationship is just that of ordinary classmates? 57 00:03:29,570 --> 00:03:30,280 Of course. 58 00:03:31,840 --> 00:03:33,020 What do you mean? Speak clearly. 59 00:03:33,310 --> 00:03:36,120 Zhong Wei, behaving like this will only make me dislike you more. 60 00:03:41,770 --> 00:03:43,250 What did I do to make you dislike me? 61 00:03:59,880 --> 00:04:01,100 [Future Elites of Hanhai Business Administration] 62 00:04:01,280 --> 00:04:02,420 [Future Elites of Hanhai Business Administration] 63 00:04:02,680 --> 00:04:04,260 [Future Elites of Hanhai Business Administration] 64 00:04:05,020 --> 00:04:06,520 Zhong Wei, who hasn't spoken more than ten words in the group chat 65 00:04:06,550 --> 00:04:08,230 for the past three months, 66 00:04:08,260 --> 00:04:10,300 suddenly shared five posts today. 67 00:04:11,510 --> 00:04:13,310 When did Zhong Wei start paying attention 68 00:04:13,360 --> 00:04:14,950 to news about failing and delaying graduation? 69 00:04:19,390 --> 00:04:21,480 I, Chen Miren, hereby promise 70 00:04:21,589 --> 00:04:23,500 to study independently and strive for progress, 71 00:04:23,520 --> 00:04:25,010 never holding back the class. 72 00:04:25,030 --> 00:04:26,410 If I don't score at least 80 points on the final exam, 73 00:04:26,600 --> 00:04:28,650 I'll voluntarily swim in the school's lake. 74 00:04:29,540 --> 00:04:31,030 I'm starting to believe that 75 00:04:31,400 --> 00:04:33,440 Chen Miren really does like Zhong Wei. 76 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 Why are they doing this? 77 00:04:37,250 --> 00:04:37,900 Yeah. 78 00:04:38,180 --> 00:04:39,980 They said there's a major construction accident, 79 00:04:40,310 --> 00:04:41,670 but they won't say anything else. 80 00:04:41,710 --> 00:04:42,220 Exactly, 81 00:04:42,290 --> 00:04:43,310 we don't know what they want us for. 82 00:04:44,440 --> 00:04:45,350 That's strange. 83 00:04:52,730 --> 00:04:54,460 Don't you think the left wall's color 84 00:04:54,460 --> 00:04:56,050 is darker than the right wall's color? 85 00:05:00,750 --> 00:05:01,900 Just for this, 86 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 you called us over in the middle of the night? 87 00:05:03,590 --> 00:05:06,150 You call it a major construction accident? 88 00:05:09,950 --> 00:05:10,990 Isn't it? 89 00:05:12,910 --> 00:05:14,750 Yes, absolutely. 90 00:05:14,780 --> 00:05:16,410 Hurry up and do it again. 91 00:05:23,550 --> 00:05:24,380 Zhong Wei, 92 00:05:24,850 --> 00:05:27,040 while I greatly admire 93 00:05:27,060 --> 00:05:28,390 your commitment to excellence, 94 00:05:28,960 --> 00:05:29,850 but, 95 00:05:30,980 --> 00:05:32,460 it seems like you're not in a good mood today. 96 00:05:43,900 --> 00:05:45,380 Are these floor tiles not properly aligned? 97 00:05:45,960 --> 00:05:48,450 They're not properly aligned, indeed. 98 00:05:56,510 --> 00:05:58,060 Is this logo crooked? 99 00:05:58,080 --> 00:06:00,330 It does seem a bit crooked. 100 00:06:05,080 --> 00:06:07,110 Are the brightness levels different for these three lights? 101 00:06:08,370 --> 00:06:10,390 They are different, definitely. 102 00:06:12,270 --> 00:06:14,320 You have these minor issues to worry about, 103 00:06:14,340 --> 00:06:16,740 but you still have time to ask if I'm in a good mood or not? 104 00:06:22,330 --> 00:06:23,980 Isn't this great? 105 00:06:38,960 --> 00:06:40,420 [Xu Miaomiao, friend.] 106 00:06:38,960 --> 00:06:40,420 [You're watching her live.] 107 00:06:54,680 --> 00:06:55,620 Hello, everyone. 108 00:06:55,110 --> 00:07:01,380 [Xu Miaomiao] 109 00:06:55,620 --> 00:06:58,050 I'm No. 28, Xu Miaomiao, 110 00:06:58,050 --> 00:06:59,700 a participant in the Winter Olympics Ambassador selection. 111 00:06:59,700 --> 00:07:01,740 Welcome to my live stream. 112 00:07:01,740 --> 00:07:02,940 Today's interactive session 113 00:07:02,940 --> 00:07:04,780 is the Winter Olympics knowledge lecture. 114 00:07:05,040 --> 00:07:06,200 First question: 115 00:07:06,340 --> 00:07:08,830 In which year was the Winter Olympics officially held? 116 00:07:08,860 --> 00:07:10,620 Anyone who knows can send bullet comments 117 00:07:10,640 --> 00:07:11,970 and communicate with me. 118 00:07:16,540 --> 00:07:18,640 Congratulations to the friend with the username 119 00:07:18,680 --> 00:07:20,360 Don't make the surname too long, 120 00:07:20,380 --> 00:07:22,610 just like mine' for getting it right. 121 00:07:22,970 --> 00:07:24,560 The Winter Olympics separated from the Olympics 122 00:07:24,580 --> 00:07:25,500 and was officially held 123 00:07:25,540 --> 00:07:27,100 in 1924. 124 00:07:27,130 --> 00:07:28,160 Congratulations. 125 00:07:28,180 --> 00:07:30,620 I can grant you a request. 126 00:07:31,700 --> 00:07:32,670 Dance. 127 00:07:32,860 --> 00:07:33,580 Sing a song. 128 00:07:33,690 --> 00:07:35,130 Sing a song. 129 00:07:35,820 --> 00:07:36,720 I'll fulfill your requests. 130 00:07:36,900 --> 00:07:37,880 But I'm not a good singer, 131 00:07:37,900 --> 00:07:38,750 so please bear with me. 132 00:07:40,760 --> 00:07:42,950 Welcome another dawn, 133 00:07:42,380 --> 00:07:45,270 [Xu Miaomiao.] 134 00:07:42,980 --> 00:07:45,870 bringing a brand new atmosphere. 135 00:07:45,940 --> 00:07:48,580 The air changes but the affection remains. 136 00:07:48,580 --> 00:07:50,340 The tea fragrance fills with friendship... 137 00:07:50,340 --> 00:07:51,980 Look, Xu Miaomiao is live. 138 00:07:51,980 --> 00:07:54,140 My door is always open and waiting for you with open arms. 139 00:07:54,140 --> 00:07:56,050 Her singing is really good. 140 00:07:56,400 --> 00:07:56,940 Let me see. 141 00:07:56,940 --> 00:07:58,940 Time unfolds youth's smile, 142 00:07:58,940 --> 00:08:01,260 welcoming this day. 143 00:08:00,200 --> 00:08:02,190 [Xu Miaomiao] 144 00:08:03,070 --> 00:08:04,410 This time for our class activity, 145 00:08:04,440 --> 00:08:05,370 let's go to Karaoke. 146 00:08:05,400 --> 00:08:06,190 Good. 147 00:08:06,540 --> 00:08:07,240 Zhong Wei, 148 00:08:07,550 --> 00:08:09,280 you must attend this event. 149 00:08:11,150 --> 00:08:11,710 Okay. 150 00:08:12,470 --> 00:08:14,320 Zhong Wei, will you 151 00:08:14,350 --> 00:08:15,030 bring your girlfriend along? 152 00:08:15,250 --> 00:08:16,170 Girlfriend? 153 00:08:16,880 --> 00:08:19,280 Yeah, the girl who seems a bit mature. 154 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 We've all seen her. 155 00:08:22,630 --> 00:08:24,190 So Chen Miren knows her too. 156 00:08:24,230 --> 00:08:25,430 Everyone in the class knows. 157 00:08:27,400 --> 00:08:28,240 No wonder. 158 00:08:28,960 --> 00:08:30,180 What do you mean? 159 00:08:31,550 --> 00:08:32,549 Nothing. 160 00:08:32,580 --> 00:08:34,620 Jiaguo, don't worry. I'll go tomorrow. 161 00:08:34,809 --> 00:08:35,450 Great! 162 00:08:37,179 --> 00:08:38,740 Look, she's singing another song. 163 00:08:40,970 --> 00:08:42,409 She sings so well. 164 00:08:43,179 --> 00:08:44,370 When we go to Karaoke, 165 00:08:44,370 --> 00:08:45,460 will she come? 166 00:08:46,460 --> 00:08:47,300 I don't know. 167 00:08:48,180 --> 00:08:49,300 It would be great 168 00:08:49,300 --> 00:08:50,780 to watch her singing in the karaoke. 169 00:08:51,660 --> 00:08:52,730 You're right. 170 00:09:16,170 --> 00:09:18,270 [You have so many beautiful women around you, but it seems like you've singled me out.] 171 00:09:22,100 --> 00:09:25,940 You follow plenty of hot girls on your Weibo. 172 00:09:22,260 --> 00:09:23,450 [but it seems like you've singled me out, and after being all lovey-dovey, you don't come looking for me.] 173 00:09:23,480 --> 00:09:24,200 [After being all lovey-dovey, you don't come looking for me, always saying you're too busy.] 174 00:09:25,970 --> 00:09:29,450 Turns out, I'm just one of many. 175 00:09:29,750 --> 00:09:33,030 I'm extremely upse and asked you why. 176 00:09:33,620 --> 00:09:37,390 Is it because I, who's deeply in love, am not fiery enough? 177 00:09:37,420 --> 00:09:41,180 Can't handle this, really can't handle this. 178 00:09:39,950 --> 00:09:41,790 [Can't handle this, really can't handle this. I miss you, I miss you so much…] 179 00:09:41,180 --> 00:09:45,460 I miss you, I miss you so much it's driving me crazy. 180 00:09:41,790 --> 00:09:43,920 [I miss you, I miss you so much it's driving me crazy.] 181 00:09:43,930 --> 00:09:45,400 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 182 00:09:49,940 --> 00:09:50,740 What are you doing? 183 00:09:50,740 --> 00:09:51,660 I haven't finished yet. 184 00:09:52,040 --> 00:09:53,610 You've occupied the microphone for two hours. 185 00:09:53,640 --> 00:09:54,460 Let others sing. 186 00:09:55,020 --> 00:09:56,580 Others? Who? 187 00:09:56,580 --> 00:09:58,660 They're playing games or gossiping. 188 00:09:58,660 --> 00:10:00,190 Besides me, no one here want to sing. 189 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 190 00:10:06,460 --> 00:10:07,280 Come on, lst's eat. 191 00:10:08,810 --> 00:10:10,980 Chen Miren, where is Xu Miaomiao? 192 00:10:11,410 --> 00:10:13,580 She said she has something else to do, so she's not coming. 193 00:10:13,630 --> 00:10:15,610 She just doesn't want to. 194 00:10:17,110 --> 00:10:17,890 Being the campus belle, 195 00:10:17,890 --> 00:10:18,860 it's a bit beneath her 196 00:10:18,860 --> 00:10:20,820 to sing in a karaoke room 197 00:10:21,020 --> 00:10:22,630 where you can sing all afternoon with a coupon, isn't it? 198 00:10:22,860 --> 00:10:24,840 Look, Zhong Wei isn't here either. 199 00:10:24,890 --> 00:10:25,730 Five fives. 200 00:10:26,000 --> 00:10:27,360 Next time we plan a team building activity, 201 00:10:27,390 --> 00:10:30,490 can we go for something a bit more upscale? 202 00:10:30,160 --> 00:10:32,450 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 203 00:10:32,110 --> 00:10:33,190 Zhong Wei, you're here. 204 00:10:37,880 --> 00:10:38,890 Zhong Wei, come and sit. 205 00:10:38,890 --> 00:10:39,940 This way. 206 00:10:40,970 --> 00:10:42,080 I don't like sitting in the middle. 207 00:10:51,190 --> 00:10:54,450 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 208 00:10:56,290 --> 00:10:57,370 You don't like sitting in the middle, 209 00:10:57,390 --> 00:10:59,030 but you sit in the middle of me and Chen Miren. 210 00:11:06,170 --> 00:11:07,500 The supreme luxury strawberry ftuit plate is here. 211 00:11:07,500 --> 00:11:08,530 What's wrong? 212 00:11:08,850 --> 00:11:10,990 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 213 00:11:11,820 --> 00:11:12,700 I didn't order it. 214 00:11:14,060 --> 00:11:14,980 I ordered it. 215 00:11:20,030 --> 00:11:21,840 This is the basic style of a rich second-generation. 216 00:11:21,870 --> 00:11:23,220 Everyone, don't be shy. Come on, let's eat. 217 00:11:23,240 --> 00:11:24,230 Let's eat. 218 00:11:26,310 --> 00:11:28,370 Chen Miren, don't you like strawberries? 219 00:11:29,710 --> 00:11:30,490 My taste has changed. 220 00:11:38,150 --> 00:11:41,030 Chen Miren, are you angry with me? 221 00:11:41,070 --> 00:11:41,730 No, 222 00:11:42,010 --> 00:11:42,850 why would I do that? 223 00:11:42,940 --> 00:11:44,110 Why would I be angry with you? 224 00:11:46,410 --> 00:11:48,570 Okay, then order a song for me. 225 00:11:48,590 --> 00:11:49,470 Can't you order it yourself? 226 00:11:49,360 --> 00:11:52,270 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 227 00:11:50,880 --> 00:11:52,120 It's too far. 228 00:11:52,620 --> 00:11:54,220 Can you order the 'Single Dog's Song' for me? 229 00:11:54,460 --> 00:11:55,060 You... 230 00:11:55,090 --> 00:11:56,770 I'll order. I know this song too. 231 00:11:56,640 --> 00:11:59,500 [I miss you so much it's driving me crazy. When I call you, there's another beautiful girl in your arms.] 232 00:12:02,380 --> 00:12:08,140 [Two orioles sing among the emerald willows. You don't have a girlfriend yet.] 233 00:12:05,390 --> 00:12:07,110 Let's sing this song together. 234 00:12:07,140 --> 00:12:08,420 But there is a rule: 235 00:12:08,450 --> 00:12:10,670 those who have a partner can't sing. 236 00:12:11,590 --> 00:12:12,340 OK. 237 00:12:12,370 --> 00:12:15,220 Two orioles sing among the emerald willows, 238 00:12:15,330 --> 00:12:18,340 you don't have a girlfriend yet. 239 00:12:18,400 --> 00:12:21,400 Male and female rabbits run side by side, 240 00:12:21,420 --> 00:12:24,220 you don't have a boyfriend yet. 241 00:12:24,240 --> 00:12:27,320 The river flows eastward in spring, 242 00:12:27,350 --> 00:12:30,260 you don't have a boyfriend yet. 243 00:12:30,300 --> 00:12:33,900 I wonder how much sorrow you can have, 244 00:12:33,920 --> 00:12:36,270 I don't have a girlfriend yet. 245 00:12:36,300 --> 00:12:39,340 Pull out the knife, and the water keeps flowing, 246 00:12:39,360 --> 00:12:42,360 you don't have a boyfriend yet. 247 00:12:42,390 --> 00:12:45,440 Raise your glass to dispel the worries, 248 00:12:45,460 --> 00:12:48,380 I don't have a girlfriend yet. 249 00:12:48,410 --> 00:12:54,690 I'm also a single dog. 250 00:12:55,380 --> 00:12:57,780 Chen Miren, I can't believe Zhong Wei is still single. 251 00:12:57,820 --> 00:12:59,260 The girls in our school will be crazy. 252 00:12:59,340 --> 00:13:02,020 I don't have a girlfriend yet. 253 00:13:02,020 --> 00:13:04,410 Male and female rabbits run side by side… 254 00:13:03,860 --> 00:13:06,450 [Xiaoyue Gossip Forum] 255 00:13:04,460 --> 00:13:06,580 Zhong Wei is still single. 256 00:13:08,870 --> 00:13:10,550 The river flows eastward in spring… 257 00:13:10,910 --> 00:13:15,490 [Jiajia.] 258 00:13:11,390 --> 00:13:12,910 Zhong Wei is really single. 259 00:13:13,120 --> 00:13:14,780 Then I have a chance. 260 00:13:15,420 --> 00:13:18,000 So, the rumor about the girl with the sports car at the gate 261 00:13:15,490 --> 00:13:20,330 [Little Lady.] 262 00:13:18,180 --> 00:13:19,740 being Zhong Wei's secret girlfriend 263 00:13:19,740 --> 00:13:20,980 for eight years 264 00:13:20,330 --> 00:13:27,580 [Love in Ancient Times.] 265 00:13:20,980 --> 00:13:22,500 turned out to be false. 266 00:13:22,700 --> 00:13:23,340 I heard that 267 00:13:23,340 --> 00:13:25,220 Zhong Wei's true love is actually Huang Xiaoyue. 268 00:13:25,530 --> 00:13:27,340 Oh my god, the height difference between them makes them so adorable... 269 00:13:28,190 --> 00:13:29,520 What are they talking about... 270 00:14:08,500 --> 00:14:09,760 Xu Miaomiao… 271 00:14:10,180 --> 00:14:10,740 Why is Xu Miaow... 272 00:14:10,740 --> 00:14:11,830 Slow down. 273 00:14:11,860 --> 00:14:13,940 Turn left. The dorm is on the left. 274 00:14:15,110 --> 00:14:16,200 Are you okay? 275 00:14:16,680 --> 00:14:18,090 Get up. 276 00:14:18,630 --> 00:14:21,600 It's weird. Where are Zhong Wei and Chen Miren? 277 00:14:24,430 --> 00:14:26,450 Tang, help Huang Xiaoyue up. 278 00:14:29,990 --> 00:14:30,710 Be careful. 279 00:14:57,350 --> 00:14:58,110 Chen Miren. 280 00:15:01,230 --> 00:15:02,820 What makes you so happy today? 281 00:15:02,860 --> 00:15:03,640 Tell me. 282 00:15:04,180 --> 00:15:05,160 I... 283 00:15:06,920 --> 00:15:09,240 My double chin dissappears today. 284 00:15:10,630 --> 00:15:11,880 Your double chin is still there. 285 00:15:14,060 --> 00:15:16,090 My mom increased my allowance today, 286 00:15:17,070 --> 00:15:20,030 and at the cafeteria, 287 00:15:20,050 --> 00:15:22,220 the auntie gave me two extra scoops of meat. 288 00:15:26,400 --> 00:15:27,240 Chen Miren, 289 00:15:28,220 --> 00:15:29,870 you seem to be easily pleased. 290 00:15:31,310 --> 00:15:32,180 Zhong Wei. 291 00:15:36,420 --> 00:15:38,780 The girl who brought you water 292 00:15:39,040 --> 00:15:40,800 at the gym last time, 293 00:15:41,280 --> 00:15:42,840 she's not your girlfriend, right? 294 00:15:45,860 --> 00:15:46,850 You mean Bai Ran? 295 00:15:48,210 --> 00:15:49,500 Are you jealous? 296 00:15:50,820 --> 00:15:52,390 I'm not jealous. 297 00:15:52,660 --> 00:15:53,770 I'm just curious. 298 00:15:54,970 --> 00:15:56,670 Bai Ran is my one of my family members. 299 00:15:57,210 --> 00:15:57,970 Family? 300 00:15:58,750 --> 00:15:59,520 Sister. 301 00:16:01,660 --> 00:16:02,830 Very sweet. 302 00:16:09,180 --> 00:16:10,070 Chen Miren. 303 00:16:11,140 --> 00:16:12,850 Why are you so happy when I don't have a girlfriend? 304 00:16:14,190 --> 00:16:14,990 No. 305 00:16:15,680 --> 00:16:17,090 I just suddenly remembered 306 00:16:17,110 --> 00:16:18,560 how to solve a calculus problem. 307 00:16:19,340 --> 00:16:21,170 Right, it involves the Pythagorean theorem: 308 00:16:21,230 --> 00:16:24,110 a squared plus b squared equals c squared. 309 00:16:27,680 --> 00:16:29,060 Isn't that the question in middle school? 310 00:16:32,410 --> 00:16:34,860 Slow down. Don't fall down. 311 00:16:53,740 --> 00:16:54,500 Xu Miaomiao. 312 00:16:58,820 --> 00:17:00,240 Bao Jiaguo. 313 00:17:01,570 --> 00:17:03,120 You didn't join the group activity, 314 00:17:03,140 --> 00:17:04,119 and you're running around here? 315 00:17:05,170 --> 00:17:07,210 It's all because of the Winter Olympics ambassador. 316 00:17:07,750 --> 00:17:09,150 I finally shed some weight, 317 00:17:09,180 --> 00:17:10,819 and then one steamed bun ruins it. 318 00:17:10,839 --> 00:17:12,290 I have to rely on exercise to make up for it. 319 00:17:12,319 --> 00:17:14,069 You don't have to run five laps. 320 00:17:16,490 --> 00:17:17,470 How did you know? 321 00:17:20,300 --> 00:17:22,710 Bao Jiaguo, are you spying on me? 322 00:17:22,880 --> 00:17:23,380 I... 323 00:17:26,000 --> 00:17:28,190 Huang Xiaoyue, be careful not to fall down. 324 00:17:28,339 --> 00:17:29,370 I'm leaving. 325 00:17:33,880 --> 00:17:35,160 No one's here... 326 00:17:36,310 --> 00:17:39,330 Bao Jiaguo is getting weirder recently. 327 00:17:41,490 --> 00:17:42,150 Chen Miren. 328 00:17:49,240 --> 00:17:50,480 We can now 329 00:17:51,370 --> 00:17:52,600 finally be together, right? 330 00:18:00,940 --> 00:18:02,740 I... 331 00:18:07,110 --> 00:18:08,500 I'm fine with this. 332 00:18:24,780 --> 00:18:26,080 Why are your hands so cold? 333 00:18:27,150 --> 00:18:28,270 I'm a little cold. 334 00:18:32,700 --> 00:18:33,300 Let's go. 335 00:18:38,000 --> 00:18:38,830 Chen Miren, 336 00:18:40,210 --> 00:18:41,690 when did you start to like me? 337 00:18:42,460 --> 00:18:43,610 Maybe… 338 00:18:44,710 --> 00:18:47,220 It all starts from drawing the poster… 339 00:18:48,040 --> 00:18:48,830 Really? 340 00:18:49,700 --> 00:18:50,740 But why don't I know? 341 00:18:51,420 --> 00:18:52,250 It's true. 342 00:18:53,190 --> 00:18:54,830 I even brought that cardboard cutout 343 00:18:54,860 --> 00:18:55,780 back to the dorm. 344 00:18:56,490 --> 00:18:57,750 I can't sleep 345 00:18:57,780 --> 00:18:58,530 without looking at it every night. 346 00:18:58,850 --> 00:19:00,170 So, 347 00:19:00,390 --> 00:19:01,380 that cardboard cutout 348 00:19:01,380 --> 00:19:02,700 is our token of love. 349 00:19:03,260 --> 00:19:03,890 Yes. 350 00:19:04,540 --> 00:19:05,630 Then give it to me. 351 00:19:12,740 --> 00:19:14,660 You look at yourself every day, 352 00:19:15,020 --> 00:19:16,240 isn't that weird? 353 00:19:16,760 --> 00:19:17,620 You drew it. 354 00:19:17,620 --> 00:19:18,330 How could it be awkward? 355 00:19:22,290 --> 00:19:23,050 Chen Miren, 356 00:19:24,510 --> 00:19:26,700 did you throw away the human-shaped sign? 357 00:19:27,430 --> 00:19:28,670 Of course not. 358 00:19:29,670 --> 00:19:31,630 I just leave it in the dorm. 359 00:19:31,660 --> 00:19:33,250 I'll move it to your room another day. 360 00:19:36,560 --> 00:19:37,000 Okay. 361 00:19:44,980 --> 00:19:46,540 Why are your hands sweating so much? 362 00:19:47,960 --> 00:19:49,980 I'm hot. I'm hot. 363 00:19:54,620 --> 00:19:55,330 Let's go. 364 00:20:06,210 --> 00:20:07,300 Chen Miren, 365 00:20:07,380 --> 00:20:08,820 why did you come back so late? 366 00:20:08,820 --> 00:20:09,860 Wasn't it over early? 367 00:20:10,130 --> 00:20:11,490 How would you know? You didn't go. 368 00:20:12,480 --> 00:20:14,000 I bumped into Bao Jiaguo. 369 00:20:33,940 --> 00:20:34,610 Ren. 370 00:20:35,520 --> 00:20:37,530 I suspect Bao Guoguo is following me. 371 00:20:38,520 --> 00:20:39,680 Why do you say that? 372 00:20:40,220 --> 00:20:42,420 I ran five laps on the playground today. 373 00:20:42,440 --> 00:20:43,570 And he knew about it. 374 00:20:44,030 --> 00:20:46,000 It doesn't prove anything. 375 00:20:46,260 --> 00:20:47,500 Maybe he just bumped into you. 376 00:20:49,990 --> 00:20:51,390 Actually, I think 377 00:20:51,670 --> 00:20:53,300 Bao Jiaguo is not a bad guy, 378 00:20:53,850 --> 00:20:56,090 he just has a bit of a creepy vibe. 379 00:20:57,190 --> 00:20:58,690 You've read too many novels. 380 00:20:58,900 --> 00:20:59,870 This is reality, 381 00:20:59,900 --> 00:21:00,940 there aren't that many drama queens. 382 00:21:04,330 --> 00:21:06,400 Why are you trying on clothes in the middle of the night? 383 00:21:08,090 --> 00:21:08,910 Tomorrow, 384 00:21:09,340 --> 00:21:10,930 I have an interview at Heng Chang. 385 00:21:11,580 --> 00:21:13,640 You're so outstanding. You'll nail it. 386 00:21:14,960 --> 00:21:15,840 I'll do my best. 387 00:21:16,290 --> 00:21:17,010 What do you think of this one? 388 00:21:22,560 --> 00:21:23,720 I think this one is good. 389 00:21:27,670 --> 00:21:29,520 Isn't this too fancy? 390 00:21:30,180 --> 00:21:31,300 Surprising them 391 00:21:31,320 --> 00:21:33,330 is the way to impress the interviewer. 392 00:21:36,430 --> 00:21:37,570 I think it's better to be safe. 393 00:21:38,220 --> 00:21:39,820 Not this one. 394 00:21:39,840 --> 00:21:42,260 Look at this one. It's so beautiful. 395 00:21:45,530 --> 00:21:46,130 This one. 396 00:21:49,830 --> 00:21:50,990 This one looks good too. 397 00:21:51,020 --> 00:21:52,460 It's beautiful. 398 00:21:52,480 --> 00:21:54,290 Try it. 399 00:21:54,320 --> 00:21:55,690 This looks expensive. 400 00:21:55,860 --> 00:21:56,890 This is expensive. 401 00:21:56,670 --> 00:21:59,190 [Heng Chang] 402 00:22:13,150 --> 00:22:13,780 Take a look. 403 00:22:21,660 --> 00:22:22,690 Ms. Chen Miren, 404 00:22:23,990 --> 00:22:25,450 let's talk about your work. 405 00:22:25,900 --> 00:22:26,940 Your design is unique, 406 00:22:27,310 --> 00:22:28,300 well-rounded, 407 00:22:28,530 --> 00:22:29,580 and your design skills 408 00:22:29,580 --> 00:22:30,980 are outstanding 409 00:22:31,000 --> 00:22:32,020 among the interviewees. 410 00:22:32,260 --> 00:22:33,100 To be honest, 411 00:22:33,120 --> 00:22:34,250 I haven't seen such vibrant work 412 00:22:34,280 --> 00:22:35,680 in a long time. 413 00:22:36,470 --> 00:22:39,350 OK, please intorduce yourself. 414 00:22:40,700 --> 00:22:41,800 Hello, mentors. 415 00:22:41,830 --> 00:22:42,890 My name is Chen Miren. 416 00:22:42,910 --> 00:22:44,200 I'm 19 years old. 417 00:22:44,220 --> 00:22:46,850 I'm a freshman in Hanhai University. 418 00:22:47,080 --> 00:22:48,000 All this time, 419 00:22:48,030 --> 00:22:49,150 getting into Hengchang 420 00:22:48,710 --> 00:22:51,440 [Chen Miren, major: Business Administration.] 421 00:22:49,170 --> 00:22:50,890 and becoming a figurine designer 422 00:22:50,920 --> 00:22:51,960 has always been my dream. 423 00:22:51,980 --> 00:22:53,420 Sorry to interupt you. 424 00:22:54,270 --> 00:22:55,730 On your resume, 425 00:22:55,760 --> 00:22:58,120 your major is listed as Business Administration, right? 426 00:22:58,660 --> 00:23:01,450 Yes, is there a problem? 427 00:23:02,290 --> 00:23:04,330 That might be an oversight on our HR department's part. 428 00:23:04,350 --> 00:23:05,950 Actually, we have a strict requirement 429 00:23:05,980 --> 00:23:07,140 for designers in our company. 430 00:23:07,430 --> 00:23:10,030 We only consider candidates from design-related majors. 431 00:23:10,060 --> 00:23:12,030 We don't consider other majors. 432 00:23:12,050 --> 00:23:13,600 So I'm sorry. 433 00:23:17,110 --> 00:23:17,750 Next. 434 00:23:17,780 --> 00:23:18,550 Zhou Ziyu. 435 00:23:19,070 --> 00:23:19,510 OK. 436 00:23:24,750 --> 00:23:25,800 Thank you. 437 00:23:48,980 --> 00:23:52,470 [Me and My Fairy Roommate] 438 00:23:50,280 --> 00:23:51,510 Did you pass the interview? 439 00:23:56,640 --> 00:23:58,520 What did you design? 440 00:23:58,540 --> 00:23:59,940 The style is too conservative. 441 00:23:59,970 --> 00:24:01,930 The incorporation of technological elements isn't thorough enough. 442 00:24:02,750 --> 00:24:04,360 It doesn't look like a future era. 443 00:24:04,380 --> 00:24:05,210 It looks more like a clown 444 00:24:05,240 --> 00:24:07,080 in cheap costume. 445 00:24:07,570 --> 00:24:08,740 If you don't understand 446 00:24:08,770 --> 00:24:10,290 what 'future style' means, 447 00:24:10,490 --> 00:24:11,970 I suggest you 448 00:24:12,000 --> 00:24:13,710 take a look at a figurine series 449 00:24:13,770 --> 00:24:14,900 our company released before. 450 00:24:15,660 --> 00:24:18,430 It's called Chi Yu… 451 00:24:20,440 --> 00:24:21,170 Chi Yu… 452 00:24:21,190 --> 00:24:22,590 Chi Yu Yao Ling. 453 00:24:22,610 --> 00:24:24,650 It was released in the spring of 2012. 454 00:24:28,590 --> 00:24:29,910 Chi Yu Yao Ling. 455 00:24:30,600 --> 00:24:32,550 Anyway, 456 00:24:32,580 --> 00:24:34,300 if I see such ordinary and mediocre designs tomorrow, 457 00:24:34,550 --> 00:24:35,430 you can be prepared 458 00:24:35,470 --> 00:24:36,830 to receive a termination notice. 459 00:24:50,140 --> 00:24:52,080 It seems you're quite familiar with the company's works. 460 00:24:52,300 --> 00:24:53,500 You're an excellent employee. 461 00:24:55,790 --> 00:24:57,390 I'm not an employee. 462 00:24:58,580 --> 00:25:00,270 I'm here for an interview. 463 00:25:02,530 --> 00:25:03,500 The interview didn't go well. 464 00:25:06,500 --> 00:25:07,870 They only hire people with design majors. 465 00:25:08,670 --> 00:25:10,220 But I'm majoring in Business Administration. 466 00:25:14,510 --> 00:25:15,670 Is this your design? 467 00:25:18,200 --> 00:25:18,880 Yes. 468 00:25:24,870 --> 00:25:26,390 What is your inspiration? 469 00:25:28,360 --> 00:25:30,650 I want to materialize the beauty in real life, 470 00:25:31,200 --> 00:25:33,450 so that they can be touched, hugged, 471 00:25:33,590 --> 00:25:34,870 and they can heal all unhappiness. 472 00:25:39,060 --> 00:25:39,780 The second question: 473 00:25:40,630 --> 00:25:42,320 why do you have to get into Heng Chang? 474 00:25:43,300 --> 00:25:44,830 Heng Chang represents 475 00:25:44,850 --> 00:25:46,530 the highest level in the domestic figurine design industry. 476 00:25:47,000 --> 00:25:47,880 Only here 477 00:25:48,540 --> 00:25:50,170 can I prove my capabilities. 478 00:25:50,350 --> 00:25:51,950 So no matter what, 479 00:25:52,230 --> 00:25:53,510 I must get in. 480 00:25:53,530 --> 00:25:54,440 Last question: 481 00:25:55,230 --> 00:25:57,080 Can you accept a bad boss 482 00:25:57,100 --> 00:25:58,140 who rushes you for drafts every day? 483 00:26:02,070 --> 00:26:03,950 Of course, definitly! 484 00:26:06,540 --> 00:26:07,530 You've been accepted. 485 00:26:07,780 --> 00:26:08,990 Come and report next Monday. 486 00:26:12,260 --> 00:26:13,900 [Yu Dawei, Design Director of Heng Chang.] 487 00:26:28,770 --> 00:26:33,030 [Chen Miren] 488 00:26:29,530 --> 00:26:31,260 Are you free tonight? 489 00:26:33,070 --> 00:26:33,670 Yes. 490 00:26:33,210 --> 00:26:37,510 [Zhong Wei] 491 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 Let's have milk tea together. 492 00:26:37,510 --> 00:26:39,720 [Chen Miren] 493 00:26:39,030 --> 00:26:39,510 Sure. 494 00:26:39,720 --> 00:26:43,180 [Zhong Wei] 495 00:26:39,770 --> 00:26:41,010 8 p.m. 496 00:26:41,570 --> 00:26:43,320 meet at the tea shop near the east gate of the school. 497 00:26:48,050 --> 00:26:49,460 Sir, have some water. 498 00:26:50,540 --> 00:26:52,480 What water? Have some milk tea. 499 00:26:52,850 --> 00:26:53,980 Are you treating? 500 00:26:54,000 --> 00:26:54,870 My treat. 501 00:26:58,680 --> 00:26:59,780 You won the lottery? 502 00:27:01,950 --> 00:27:03,200 Sir, have some water. 503 00:27:05,310 --> 00:27:06,070 Zhong Wei. 504 00:27:10,580 --> 00:27:11,390 Excuse me. 505 00:27:11,730 --> 00:27:14,370 One supreme luxury strawberry sundae, please. 506 00:27:14,390 --> 00:27:16,550 Just get me a Matcha Bobo tea. 507 00:27:17,800 --> 00:27:18,720 Then make it two. 508 00:27:20,380 --> 00:27:21,560 You look so happy today. 509 00:27:21,910 --> 00:27:24,940 Zhong Wei, I passed the interview at Heng Chang. 510 00:27:25,000 --> 00:27:25,630 Really? 511 00:27:26,770 --> 00:27:30,340 Boss, I'd like a supreme luxury strawberry sundae. 512 00:27:32,720 --> 00:27:33,850 I knew 513 00:27:33,870 --> 00:27:35,220 you would pass the interview. 514 00:27:35,810 --> 00:27:37,760 I should thank you 515 00:27:37,780 --> 00:27:38,710 for not sending the video 516 00:27:38,740 --> 00:27:40,010 to Heng Chang HR. 517 00:27:40,430 --> 00:27:43,700 Chen Miren, are you stupid? 518 00:27:43,740 --> 00:27:44,900 How could I send the video 519 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 to Heng Chang HR? 520 00:27:46,350 --> 00:27:47,250 You wouldn't do that? 521 00:27:47,590 --> 00:27:48,850 I'm just trying to scare you. 522 00:27:50,590 --> 00:27:51,550 I see. 523 00:27:52,530 --> 00:27:55,700 You deliberately tried to get close to me at the beginning, 524 00:27:56,280 --> 00:27:58,020 you wanted to be with me. 525 00:27:58,940 --> 00:28:00,290 Hey, Chen Miren, 526 00:28:00,310 --> 00:28:01,350 don't flatter yourself. 527 00:28:03,420 --> 00:28:04,790 Your Matcha Bobo tea. 528 00:28:13,900 --> 00:28:16,780 By the way, can I borrow your class notes? 529 00:28:16,800 --> 00:28:18,680 Now you want to see my class notes? 530 00:28:19,190 --> 00:28:20,670 My boyfriend is so excellent. 531 00:28:20,710 --> 00:28:21,600 I can't waste it. 532 00:28:24,160 --> 00:28:25,120 Of course. 533 00:28:31,620 --> 00:28:32,250 Chen Miren. 534 00:28:32,990 --> 00:28:34,470 You must pass the exam. 535 00:28:34,790 --> 00:28:36,100 I don't want my girlfriend 536 00:28:36,120 --> 00:28:38,010 to swim in front of the whole school. 537 00:28:38,520 --> 00:28:40,650 So, let's date secretly before the exams. 538 00:28:40,680 --> 00:28:41,780 I don't want to embarrass you. 539 00:28:41,800 --> 00:28:43,130 Chen Miren, you dare to do this? 540 00:28:45,190 --> 00:28:46,070 I don't dare, I don't dare. 541 00:28:46,100 --> 00:28:47,270 How could I dare? 542 00:28:50,320 --> 00:28:52,060 I can't go out with you during the holiday. 543 00:28:53,460 --> 00:28:54,640 The shop needs renovation. 544 00:28:55,070 --> 00:28:56,390 It's about to open. 545 00:28:56,430 --> 00:28:57,270 What shop? 546 00:28:57,620 --> 00:28:59,220 It's a secret. I'll tell you later. 547 00:28:59,960 --> 00:29:02,390 Alright, I'll start cramming Advanced Calculus 548 00:29:02,580 --> 00:29:03,410 so you won't be embarrassed. 549 00:29:24,060 --> 00:29:26,100 Hello. 550 00:29:27,280 --> 00:29:28,680 Again? 551 00:29:28,710 --> 00:29:29,590 Just cooperate with me. 552 00:29:29,610 --> 00:29:30,920 Your dad wants to eat Thai food today. 553 00:29:30,940 --> 00:29:32,060 You and dad showing off your relationship, 554 00:29:32,090 --> 00:29:33,100 why do you always bring me into this? 555 00:29:33,260 --> 00:29:34,920 As a member of this family, 556 00:29:34,950 --> 00:29:37,390 you have the right to participate in every family event. 557 00:29:37,420 --> 00:29:38,260 I abstain. 558 00:29:38,290 --> 00:29:39,330 Then you have an obligation... 559 00:29:39,350 --> 00:29:40,490 I refuse to fulfill it. 560 00:29:40,510 --> 00:29:42,070 Well, next time you run out of money, 561 00:29:42,100 --> 00:29:42,980 don't come to me. 562 00:29:44,070 --> 00:29:45,140 I'm going to exchange it now. 563 00:29:51,920 --> 00:29:54,280 Come on, hubby, taste my cooking. 564 00:29:58,000 --> 00:29:59,160 It smells good. 565 00:30:01,330 --> 00:30:02,760 Please. 566 00:30:03,220 --> 00:30:04,620 Thank you. 567 00:30:04,640 --> 00:30:05,770 Okay. 568 00:30:05,800 --> 00:30:06,690 Muah! 569 00:30:06,990 --> 00:30:08,470 Try this chicken. 570 00:30:08,510 --> 00:30:09,940 This is so delicious. 571 00:30:09,960 --> 00:30:11,050 It's so delicious, isn't it? 572 00:30:11,080 --> 00:30:11,550 Yes. 573 00:30:11,570 --> 00:30:12,370 Try one more. 574 00:30:13,590 --> 00:30:14,060 It's delicious. 575 00:30:14,080 --> 00:30:14,610 How is it? Is it good? 576 00:30:14,640 --> 00:30:15,190 Yes. 577 00:30:15,210 --> 00:30:15,520 Here. 578 00:30:15,550 --> 00:30:16,660 Honey, you should try one, too. 579 00:30:16,680 --> 00:30:17,170 Okay. 580 00:30:17,220 --> 00:30:18,180 Thank you, hubby. 581 00:30:18,180 --> 00:30:19,110 Try it. 582 00:30:22,110 --> 00:30:23,550 It's so delicious. 583 00:30:23,570 --> 00:30:24,570 Let me try it. 584 00:30:24,600 --> 00:30:25,320 Okay. 585 00:30:25,830 --> 00:30:26,810 Zhong Wei, where are you going? 586 00:30:27,890 --> 00:30:28,940 I'll eat over there. 587 00:30:29,330 --> 00:30:30,440 Thank you. 588 00:30:32,390 --> 00:30:33,060 Leave him alone. 589 00:30:33,090 --> 00:30:33,730 Don't eat anything. 590 00:30:33,950 --> 00:30:35,030 Thank you, honey. 591 00:30:35,060 --> 00:30:35,740 Eat more. 592 00:30:44,370 --> 00:30:45,200 You too. 593 00:30:46,650 --> 00:30:47,740 Thank you, honey. 594 00:30:49,000 --> 00:30:49,770 [Zhong Wei] 595 00:30:55,140 --> 00:30:59,680 [Zhong Wei] 596 00:30:55,940 --> 00:30:57,890 How about Thai food tomorrow? 597 00:30:58,350 --> 00:30:59,740 Playing too much is a waste of time. 598 00:30:59,760 --> 00:31:01,140 I need to focus on studying. 599 00:30:59,990 --> 00:31:06,330 [Chen Miren] 600 00:31:04,560 --> 00:31:05,600 This is so fresh. 601 00:31:05,630 --> 00:31:06,600 Try this one, too. 602 00:31:06,720 --> 00:31:08,150 Let me do it myself. 603 00:31:18,100 --> 00:31:20,300 Dad, mom, I'm full. 604 00:31:20,720 --> 00:31:21,820 I'm going back to my room to study. 605 00:31:29,310 --> 00:31:31,070 Did you hear what she said? 606 00:31:31,160 --> 00:31:32,270 She's going to stuudy. 607 00:31:32,300 --> 00:31:33,940 She's just acting on a whim. 608 00:31:34,700 --> 00:31:36,210 As long as the child is happy, it's fine. 609 00:31:37,300 --> 00:31:39,840 Honey, you've worked hard. 610 00:31:39,860 --> 00:31:40,940 Eat more. 611 00:31:40,980 --> 00:31:42,050 Have a big chicken wing. 612 00:31:43,540 --> 00:31:44,350 Try it. 613 00:31:47,790 --> 00:31:48,510 Chen Miren, 614 00:31:49,310 --> 00:31:50,810 Zhong Wei is so excellent. 615 00:31:51,120 --> 00:31:52,110 You must work hard 616 00:31:52,380 --> 00:31:53,900 to keep up with him. 617 00:31:55,430 --> 00:31:56,590 It's just Adcanced Caculus. 618 00:31:59,480 --> 00:32:00,410 You can do it. 619 00:32:15,830 --> 00:32:24,420 [It's the whole taste... ] 620 00:32:24,420 --> 00:32:27,980 [Your sense of taste...The duck neck...] 621 00:32:26,080 --> 00:32:27,050 Zhao Gu. 622 00:32:27,980 --> 00:32:29,410 [How can I not have a beer?] 623 00:32:28,130 --> 00:32:29,610 Why are you back? 624 00:32:29,640 --> 00:32:30,840 It's holiday. 625 00:32:31,000 --> 00:32:32,590 Why didn't you call me? 626 00:32:32,620 --> 00:32:34,020 And I'll ask your dad to pick you up. 627 00:32:34,530 --> 00:32:35,300 No need. 628 00:32:40,460 --> 00:32:41,170 Zhao. 629 00:32:40,560 --> 00:32:43,920 [Your sense of taste...The duck neck...] 630 00:32:41,820 --> 00:32:43,190 Zhao Gu is back. 631 00:32:46,110 --> 00:32:47,170 Okay, just in time. 632 00:32:47,460 --> 00:32:47,900 You're back. 633 00:32:47,900 --> 00:32:48,700 Let's eat. 634 00:32:50,130 --> 00:32:50,740 Let’s eat. 635 00:32:51,270 --> 00:32:52,710 Call Zhi now. 636 00:32:52,730 --> 00:32:53,570 What time is it? 637 00:32:53,600 --> 00:32:54,880 He still hasn't come home for dinner. 638 00:32:54,900 --> 00:32:56,740 I tried calling, but I couldn't get through. 639 00:32:57,290 --> 00:32:59,790 The school should be on holiday. 640 00:32:57,370 --> 00:33:02,750 [Your sense of taste...The duck neck...] 641 00:33:00,000 --> 00:33:01,960 Did he get detention? 642 00:33:02,050 --> 00:33:02,930 Ask him. 643 00:33:02,950 --> 00:33:04,110 Or I'll pick him up now. 644 00:33:04,150 --> 00:33:06,320 Okay, don't go. I'll call him again. 645 00:33:06,630 --> 00:33:09,980 [Your sense of taste...The duck neck...] 646 00:33:14,760 --> 00:33:15,400 Hey. 647 00:33:14,900 --> 00:33:16,840 [How can I not have a beer?] 648 00:33:15,750 --> 00:33:16,500 Zhi. 649 00:33:17,280 --> 00:33:18,640 Where have you been? 650 00:33:19,400 --> 00:33:22,050 I made your favorite sweet and sour ribs. 651 00:33:22,070 --> 00:33:24,880 Your dad made your favorite shrimp. 652 00:33:28,250 --> 00:33:29,410 If it really doesn't work, 653 00:33:29,440 --> 00:33:30,520 we'll wait for you. 654 00:33:33,120 --> 00:33:33,960 He hung up. 655 00:33:34,010 --> 00:33:34,650 What did he say? 656 00:33:35,430 --> 00:33:37,070 He said he won't come back for dinner today. 657 00:33:37,100 --> 00:33:38,860 His classmate is having a birthday party. 658 00:33:38,910 --> 00:33:40,130 He naughty boy. 659 00:33:39,060 --> 00:33:45,250 [Your sense of taste...The duck neck...] 660 00:33:40,820 --> 00:33:42,130 Okay, let's eat. 661 00:33:42,950 --> 00:33:43,870 Let's eat. 662 00:33:43,910 --> 00:33:44,580 Let's eat 663 00:33:45,250 --> 00:33:47,470 [How can I not have a beer?] 664 00:33:49,280 --> 00:33:51,310 Put the shrimp in the fridge and keep it for him. 665 00:33:52,300 --> 00:33:54,370 [How can I not have a beer?] 666 00:33:54,370 --> 00:33:59,250 [Your sense of taste...The duck neck...] 667 00:34:01,730 --> 00:34:04,900 [Your sense of taste...The duck neck...] 668 00:34:01,980 --> 00:34:03,500 The dishes are cold. 669 00:34:03,500 --> 00:34:05,020 Do you want to heat them up? 670 00:34:05,230 --> 00:34:06,750 No, it's good. Let's eat. 671 00:34:07,880 --> 00:34:12,500 [How can I not have a beer?] 672 00:34:10,800 --> 00:34:11,870 Why aren't you eating? 673 00:34:13,570 --> 00:34:14,250 I have no appetite. 674 00:34:14,520 --> 00:34:19,310 [Your sense of taste...The duck neck...] 675 00:34:21,630 --> 00:34:24,310 This is too hard. 676 00:34:34,870 --> 00:34:35,980 Zhi, you’re back. 677 00:34:36,010 --> 00:34:37,100 Are you hungry? 678 00:34:37,120 --> 00:34:38,480 Do you want some noodles? 679 00:34:38,520 --> 00:34:39,070 No, thanks. 680 00:34:46,850 --> 00:34:48,199 [Stories by the Bridge] 681 00:34:49,250 --> 00:34:50,239 Thank you, sir. 682 00:34:52,040 --> 00:34:52,679 Sir. 683 00:34:53,120 --> 00:34:53,830 Calm down. 684 00:34:54,230 --> 00:34:55,310 Calm down. 685 00:34:55,560 --> 00:34:56,550 Is there anything worth mentioning? 686 00:34:56,580 --> 00:34:58,020 We can't do this anymore. 687 00:34:58,040 --> 00:34:58,800 Yes, we can't. 688 00:34:58,940 --> 00:34:59,580 This... 689 00:35:00,470 --> 00:35:01,310 Why? 690 00:35:01,890 --> 00:35:02,640 The schedule is so tight. 691 00:35:02,950 --> 00:35:04,800 Theoretically, we'd need at least eight workers. 692 00:35:05,150 --> 00:35:05,790 But you, 693 00:35:06,020 --> 00:35:07,260 to save on labor costs, 694 00:35:07,420 --> 00:35:08,780 just decided to cut it in half. 695 00:35:08,800 --> 00:35:09,880 From tiles and cement 696 00:35:09,910 --> 00:35:11,190 to paint and screws, 697 00:35:11,470 --> 00:35:12,840 you purchased them all by yourself. 698 00:35:13,340 --> 00:35:15,090 You didn't have to be so ruthless. 699 00:35:15,870 --> 00:35:17,380 I've seen many stingy bosses. 700 00:35:17,410 --> 00:35:19,330 but someone as miserly as you, 701 00:35:19,360 --> 00:35:20,490 this is my first time. 702 00:35:21,100 --> 00:35:21,830 So, 703 00:35:22,110 --> 00:35:24,030 if you don't pay us five times our salary for the National Holiday, 704 00:35:24,060 --> 00:35:25,020 we'll quit. 705 00:35:25,040 --> 00:35:26,340 Yes, we quit. 706 00:35:26,370 --> 00:35:27,770 Five times? 707 00:35:27,790 --> 00:35:28,270 Yes. 708 00:35:28,800 --> 00:35:30,760 According to the national law, 709 00:35:30,950 --> 00:35:32,950 holiday pay is triple. 710 00:35:33,010 --> 00:35:34,890 I want five times. Are you going to give it or not? 711 00:35:34,910 --> 00:35:36,630 If not, we'll leave, we quit. 712 00:35:36,660 --> 00:35:37,060 Let's go. 713 00:35:37,080 --> 00:35:37,810 Let's go. 714 00:35:37,860 --> 00:35:39,350 Sir. 715 00:35:39,380 --> 00:35:40,150 Sir. 716 00:35:40,170 --> 00:35:40,640 It's okay. 717 00:35:40,960 --> 00:35:42,320 Just follow the contract. 718 00:35:42,950 --> 00:35:44,230 They are the ones in breach, 719 00:35:44,260 --> 00:35:45,420 they have to pay compensation. 720 00:35:46,290 --> 00:35:49,290 By the way, hand over all the records 721 00:35:49,320 --> 00:35:50,250 of material usage. 722 00:35:50,430 --> 00:35:52,670 The cost of every brick and tile must be clear 723 00:35:52,700 --> 00:35:53,540 and transparent. 724 00:35:54,810 --> 00:35:55,810 Also, 725 00:35:55,870 --> 00:35:56,860 they went on strike today, 726 00:35:56,880 --> 00:35:58,210 delaying a day of work, 727 00:35:58,240 --> 00:36:00,440 so their wages for today are all deducted. 728 00:36:02,980 --> 00:36:03,630 OK. 729 00:36:03,780 --> 00:36:04,740 Brothers, let's go. 730 00:36:04,740 --> 00:36:05,220 Go. 731 00:36:06,550 --> 00:36:09,190 Zhong Wei, if you fire all the workers now, 732 00:36:09,220 --> 00:36:10,500 what about our work? 733 00:36:11,220 --> 00:36:12,170 There are still two people. 734 00:36:12,950 --> 00:36:13,800 We two? 735 00:36:14,380 --> 00:36:15,020 You're right. 736 00:36:16,750 --> 00:36:17,400 Let's move. 737 00:36:31,580 --> 00:36:31,880 ♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫ 46029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.