Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,485
NARRATOR: Last time on Dynasty:
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,563
This is crazy.
We can't go to the police.
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,640
- I don't think we have any choice.
- Look, we've already come this far...
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,007
Jeff, two people died here.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,441
We're so close, the collection's
got to be down here.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,564
Darling,
I wasn't gonna tell you this,
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,649
but I do need to discuss this
with someone.
8
00:00:17,840 --> 00:00:20,491
I've gone and got myself pregnant.
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,650
Dex?
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,283
Before...
11
00:00:28,080 --> 00:00:29,320
and after.
12
00:00:29,520 --> 00:00:31,921
Sammy Jo,
you know your friend Jeff.
13
00:00:32,120 --> 00:00:34,560
Do you really believe
that he would go to bed with his sister?
14
00:00:34,720 --> 00:00:36,290
Well, the way that Jeff talks
about her,
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,283
I don't know,
maybe they have feelings
16
00:00:38,440 --> 00:00:40,204
sisters and brothers
aren't supposed to have.
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,408
Sometimes it's not so easy
to control your feelings.
18
00:00:42,560 --> 00:00:45,404
- No matter what they are.
- Ls that you talking or the Church?
19
00:00:45,600 --> 00:00:47,090
It's definitely not the Church.
20
00:00:47,280 --> 00:00:48,406
Where did you get this?
21
00:00:48,560 --> 00:00:50,562
That picture was taken
at the Terrace Cafe,
22
00:00:50,720 --> 00:00:52,760
- you've made it look...
- I see what it looks like.
23
00:00:52,880 --> 00:00:54,450
- You lousy...
- Hey, hey, hold on, son.
24
00:00:54,640 --> 00:00:56,120
- Hey, lighten up.
- Jeff, no.
25
00:00:56,240 --> 00:00:58,891
Back off. Back off..
Hey, what's the matter with you?
26
00:00:59,080 --> 00:01:01,526
- Jeff, they're taking pictures.
- I don't give a damn.
27
00:01:01,720 --> 00:01:02,926
They're setting us up.
28
00:01:03,080 --> 00:01:04,445
Now, I really care for Fallon.
29
00:01:04,600 --> 00:01:07,331
- You have to be able to see that.
- Let's get something straight.
30
00:01:07,480 --> 00:01:10,882
If you hurt her,
I swear to God I'll come after you.
31
00:01:11,080 --> 00:01:14,289
If anybody was headed
for a violent death it was Roger.
32
00:01:14,480 --> 00:01:15,640
So you see, I can't help you.
33
00:01:15,800 --> 00:01:18,804
Whatever odds and ends he left,
Dennis took years ago.
34
00:01:19,000 --> 00:01:20,047
- Dennis?
- Who's Dennis?
35
00:01:20,240 --> 00:01:24,689
My son. Just like his father.
Unfortunately, too much like him.
36
00:01:24,880 --> 00:01:26,564
He didn't believe you, did he?
37
00:01:26,760 --> 00:01:29,360
Let's just say that your father and I
have some serious work to do
38
00:01:29,520 --> 00:01:32,126
before we sit around
with cigars and brandy.
39
00:01:32,800 --> 00:01:33,847
It's him.
40
00:01:34,040 --> 00:01:35,849
Right there in the window.
It's Roger Grimes.
41
00:01:36,040 --> 00:01:38,691
- Fallon, there's nobody there.
- He was there.
42
00:01:38,880 --> 00:01:40,120
What did you find out?
43
00:01:40,320 --> 00:01:41,924
I think
she's gonna be using the cottage.
44
00:01:42,120 --> 00:01:45,203
- Did you plant the bugs?
- Yeah. One right next to the bed.
45
00:01:45,400 --> 00:01:46,845
Miss Chisolm, please.
46
00:01:47,040 --> 00:01:48,960
Listen, I don't blame you
for being upset, but...
47
00:01:49,120 --> 00:01:50,929
If you don't get out
I'm gonna call the cops.
48
00:01:51,120 --> 00:01:52,531
- Ms. Chisolm...
- My grandfather
49
00:01:52,720 --> 00:01:54,360
never jumped out of a window!
I know that.
50
00:01:54,520 --> 00:01:56,204
I don't believe that he did, either.
51
00:01:56,400 --> 00:01:57,447
Get out of here!
52
00:01:57,640 --> 00:01:59,563
You might be in danger too,
I wanna warn you.
53
00:03:51,680 --> 00:03:53,762
Charles, this is getting serious.
54
00:03:53,960 --> 00:03:58,443
My ex-wife, Alexis, came up
with a witness to Grimes' killing.
55
00:03:58,640 --> 00:04:02,122
The witness accused me of it,
and then he was murdered.
56
00:04:02,320 --> 00:04:04,402
Just minutes
after I'd walked out of his apartment.
57
00:04:04,600 --> 00:04:06,125
- The witness was murdered?
- Yes.
58
00:04:06,320 --> 00:04:07,401
He and Grimes were killed
59
00:04:07,600 --> 00:04:10,080
because my father buried
something on that property,
60
00:04:10,280 --> 00:04:12,400
something so potentially damaging
to my family that...
61
00:04:12,560 --> 00:04:14,210
Now you see, this is interesting.
62
00:04:14,400 --> 00:04:17,847
It's a list of names
that have European addresses.
63
00:04:19,600 --> 00:04:21,364
Any idea whose names these are?
64
00:04:21,560 --> 00:04:23,244
We weren't able
to make anything out of it.
65
00:04:23,440 --> 00:04:26,284
Damn. What was that man doing?
66
00:04:26,480 --> 00:04:29,768
I'm sorry. My father and Roger Grimes
were involved in a project
67
00:04:29,920 --> 00:04:34,164
down in the mines at the bottom of
a lake, before the mines were flooded.
68
00:04:35,840 --> 00:04:38,127
Your sister, Laura,
did she ever say anything about that?
69
00:04:38,320 --> 00:04:41,369
- She said a lot of things, Blake.
- Would she tell you anything?
70
00:04:41,560 --> 00:04:44,370
Anything that, that might be a link
between my father and Roger Grimes?
71
00:04:49,840 --> 00:04:51,922
You two know something, don't you?
72
00:04:52,120 --> 00:04:53,929
We were hoping
we'd never have to reveal this.
73
00:04:54,120 --> 00:04:59,923
Please, anything you could tell me
would be extremely helpful.
74
00:05:03,760 --> 00:05:05,205
Yeah.
75
00:05:05,760 --> 00:05:07,240
There's something you should be told.
76
00:05:07,400 --> 00:05:10,051
But we'd better go inside
and sit down for this.
77
00:05:10,240 --> 00:05:13,562
- Please. What is it?
- Let's go inside, Blake, and sit down.
78
00:05:27,720 --> 00:05:29,370
Blake?
79
00:05:30,000 --> 00:05:31,047
Blake?
80
00:05:31,800 --> 00:05:32,881
Blake?
81
00:05:34,920 --> 00:05:36,445
Yes.
82
00:05:37,240 --> 00:05:39,971
- Are you all right?
- Yes.
83
00:05:41,040 --> 00:05:44,203
- How far did you go in the tunnel?
- About as far as we could.
84
00:05:44,400 --> 00:05:45,561
But we ran into a dead end.
85
00:05:45,760 --> 00:05:48,411
- Did you call Grimes' widow?
- She didn't have much to say.
86
00:05:48,600 --> 00:05:50,364
Other than the fact
that her son's in prison.
87
00:05:50,560 --> 00:05:53,803
I told all of this to you on the phone.
Blake, what is it?
88
00:05:54,480 --> 00:05:57,211
We're running out of time.
We've got to find that collection.
89
00:05:57,400 --> 00:05:59,800
- I thought you said that you didn't...
- I know what I said.
90
00:05:59,960 --> 00:06:01,724
I'm telling you now
that we've gotta find it.
91
00:06:01,920 --> 00:06:03,081
Oh, yeah, that's great.
92
00:06:03,280 --> 00:06:05,009
I don't know
what made you change your mind,
93
00:06:05,200 --> 00:06:07,328
but I'm sure glad you did.
Listen to this.
94
00:06:07,520 --> 00:06:10,000
In going over the old maps again,
Jeff and I found
95
00:06:10,200 --> 00:06:13,044
that there's an extension to one
of the old mine shafts out by the lake.
96
00:06:13,240 --> 00:06:16,210
- I think it's worthwhile...
- Check it out. Just do it quickly.
97
00:06:16,400 --> 00:06:19,324
Blake, what is it?
You went to see the Matthews'.
98
00:06:19,520 --> 00:06:21,682
What did they tell you
that got you so worked up?
99
00:06:21,880 --> 00:06:26,363
Just found some things
that belonged to my father.
100
00:06:26,560 --> 00:06:31,248
There's a list of names and addresses.
Looks like they're Europeans.
101
00:06:32,960 --> 00:06:34,086
What do you think it means?
102
00:06:36,520 --> 00:06:39,091
I'm not sure I know
what anything means anymore.
103
00:06:50,040 --> 00:06:52,771
You know, there's one kind
of painting that I'm very good at.
104
00:06:53,480 --> 00:06:57,041
Excuse me.
What is it you think you're doing here?
105
00:06:57,240 --> 00:06:58,890
Finger painting. Aah!
106
00:06:59,080 --> 00:07:02,084
I'll do it, I'll do it, I swear to God,
I'll do it.
107
00:07:09,000 --> 00:07:10,889
Fallon, if you're not gonna help me,
108
00:07:11,080 --> 00:07:12,684
why don't you
do something constructive,
109
00:07:12,880 --> 00:07:14,450
and go over there
and change the table?
110
00:07:14,640 --> 00:07:16,802
' Okay? " Okay",
111
00:07:17,880 --> 00:07:20,247
Don't make me use this. Go.
112
00:07:26,200 --> 00:07:27,929
You know,
113
00:07:28,720 --> 00:07:30,848
I can't get that tune out of my head.
114
00:07:31,040 --> 00:07:32,371
The one Kristina was humming.
115
00:07:32,560 --> 00:07:34,483
- What, the lullaby?
- Yeah.
116
00:07:34,680 --> 00:07:37,411
Then at the cottage, when I thought
I saw Roger Grimes at the window?
117
00:07:37,600 --> 00:07:40,206
- Yeah.
- The melody kept coming back.
118
00:07:40,400 --> 00:07:43,643
- Well, what song is it?
- I don't know the name.
119
00:07:49,480 --> 00:07:51,130
What's this?
120
00:07:54,200 --> 00:07:55,611
An electronic listening device.
121
00:07:56,200 --> 00:07:57,850
- What?
- A bugging device.
122
00:07:59,160 --> 00:08:01,766
I might as well tell you.
I used it to bug the Matthews' place.
123
00:08:02,960 --> 00:08:04,246
You did what?
124
00:08:04,440 --> 00:08:06,204
I put a microphone in their living room.
125
00:08:06,400 --> 00:08:07,970
I was trying to help you.
126
00:08:08,160 --> 00:08:10,049
- I don't believe this.
- I was.
127
00:08:10,240 --> 00:08:12,686
You know whose names came up
in the conversations?
128
00:08:12,880 --> 00:08:14,405
Your mother's
and your grandfather's.
129
00:08:14,600 --> 00:08:17,040
And you know what hit me?
Who's been trying to get your father
130
00:08:17,200 --> 00:08:19,202
- convicted more than anybody else?
- My mother?
131
00:08:19,400 --> 00:08:21,129
Right. I think she was involved.
132
00:08:21,320 --> 00:08:23,129
And I think your grandfather
was involved.
133
00:08:23,320 --> 00:08:25,288
Why would he wanna kill
Roger Grimes?
134
00:08:25,480 --> 00:08:27,881
I don't know
why anybody would wanna kill him.
135
00:08:29,400 --> 00:08:31,323
Look, Fallon,
136
00:08:32,760 --> 00:08:35,570
why don't you and your mother
lock yourselves up in the cottage?
137
00:08:35,760 --> 00:08:36,920
Try to shake something loose.
138
00:08:37,080 --> 00:08:38,969
You say you've got a lot
of memories back there.
139
00:08:39,160 --> 00:08:42,721
Zorelli, this is ludicrous. You think
my mother killed Roger Grimes?
140
00:08:42,920 --> 00:08:44,729
Then what? Twenty or 30 years later
141
00:08:44,920 --> 00:08:46,649
she turns around
and murders a witness
142
00:08:46,840 --> 00:08:48,490
who thinks my father did it?
143
00:08:48,680 --> 00:08:50,170
No.
144
00:08:50,360 --> 00:08:52,124
I think somebody else
killed Chisolm.
145
00:08:52,320 --> 00:08:53,731
Somebody that knew
he was a witness.
146
00:08:53,920 --> 00:08:55,684
And not that many people did.
147
00:08:57,640 --> 00:09:01,361
You know, I've been thinking.
We must have a leak,
148
00:09:02,560 --> 00:09:03,971
and it must be down at the station.
149
00:09:05,520 --> 00:09:08,490
Ha, ha. What is this?
Ooh. Ooh, Ooh.
150
00:09:09,000 --> 00:09:12,402
- Ooh, ooh.
- Shh, shh, shh.
151
00:09:12,560 --> 00:09:14,688
What? Zorelli?
152
00:09:16,200 --> 00:09:18,168
What's the matter?
153
00:09:20,640 --> 00:09:22,165
When you were fiddling
with those dials
154
00:09:22,360 --> 00:09:24,169
you must have hit
a matching frequency.
155
00:09:25,200 --> 00:09:28,124
Somebody's been listening
to our conversations.
156
00:09:29,360 --> 00:09:31,283
FALLON
Zorelli, this is ludicrous.
157
00:09:31,440 --> 00:09:34,240
- You think my mother killed...
- Sounds like he found our bug.
158
00:09:34,320 --> 00:09:37,403
So what? Those dreams of hers
aren't getting us anywhere anyway.
159
00:09:37,600 --> 00:09:39,011
The hell they're not.
160
00:09:39,200 --> 00:09:41,009
I'm telling you, the answers
are in her head.
161
00:09:41,200 --> 00:09:43,771
One of these days she's gonna
remember where that art work is,
162
00:09:43,960 --> 00:09:47,407
and when it happens I'm gonna be
right there to take it off her hands.
163
00:09:47,600 --> 00:09:49,762
No. It's her father.
164
00:09:49,960 --> 00:09:52,531
- It's him we need to go after.
- Hey. Whoa.
165
00:09:52,720 --> 00:09:55,371
Blake Carrington?
Have you checked that out?
166
00:09:55,560 --> 00:09:58,404
There's nothing to check out.
We're supposed to get the collection.
167
00:09:58,600 --> 00:10:01,809
If we don't, you'll be wishing you
were safe back in prison again.
168
00:10:03,440 --> 00:10:05,283
And what about you?
169
00:10:05,480 --> 00:10:08,768
- What'll they do if you screw up?
- I don't plan to find out.
170
00:10:12,840 --> 00:10:14,729
There's a fair amount of dry rot,
Mrs. Colby.
171
00:10:14,920 --> 00:10:16,490
The floor in the gym's
pretty broken up,
172
00:10:16,680 --> 00:10:19,047
and, uh, some of these banisters
and railings are a problem.
173
00:10:19,240 --> 00:10:21,004
Just replace anything you have to.
174
00:10:21,200 --> 00:10:22,804
The insurance people
are coming in a week
175
00:10:23,000 --> 00:10:25,082
and I want this place
to have a clean bill of health.
176
00:10:25,280 --> 00:10:26,691
Yes, ma'am.
177
00:10:28,080 --> 00:10:29,684
I need to talk to you
about the pictures.
178
00:10:29,880 --> 00:10:31,200
- What pictures?
- Those pictures.
179
00:10:31,360 --> 00:10:33,761
I'll tell you something.
That was not your film, it was mine.
180
00:10:33,960 --> 00:10:36,531
I paid you a great deal of money.
If you have a problem with that
181
00:10:36,720 --> 00:10:39,041
I'd take it up with your employer.
Take it up with her.
182
00:10:40,760 --> 00:10:43,650
- Debbie.
- Yes, Mrs. Colby?
183
00:10:44,200 --> 00:10:47,044
The, uh, argument you were just having
with Adam Carrington,
184
00:10:47,240 --> 00:10:49,163
that wouldn't have had to do
with some pictures
185
00:10:49,360 --> 00:10:52,170
that appeared
in a very sleazy publication, would it?
186
00:10:52,880 --> 00:10:54,962
Pictures of my daughter
with Jeff Colby?
187
00:10:55,160 --> 00:10:58,050
- Mrs. Colby, I...
- Tell me the truth, Debbie.
188
00:10:58,240 --> 00:11:01,403
Yes. But I wasn't the one
who doctored them.
189
00:11:01,600 --> 00:11:04,490
Adam asked me to take those pictures
and then he bought the whole roll.
190
00:11:04,680 --> 00:11:06,409
When I saw their faces
in that scandal sheet
191
00:11:06,600 --> 00:11:07,931
I wanted to wring his neck.
192
00:11:09,160 --> 00:11:13,563
Yes, I can understand that.
Thank you, Debbie.
193
00:11:18,560 --> 00:11:21,769
"Does Jeff Colby protect too much?"
Ha, ha.
194
00:11:21,920 --> 00:11:24,207
- You really think this is funny.
- It is.
195
00:11:24,400 --> 00:11:26,050
Monica, it's not funny. It's...
196
00:11:26,240 --> 00:11:27,969
Well, you gotta admit
we make a cute couple.
197
00:11:28,160 --> 00:11:31,004
- Monica, please.
- Jeff.
198
00:11:31,480 --> 00:11:33,084
You're being kind of a prude,
aren't you?
199
00:11:33,280 --> 00:11:35,726
This has nothing to do with being
a prude. This is serious.
200
00:11:35,920 --> 00:11:38,040
Do you realise how many millions
of people read these?
201
00:11:38,200 --> 00:11:41,010
They're scandal sheets. Nobody with
half a brain believes any of this.
202
00:11:41,200 --> 00:11:42,850
Jeff, we know we didn't do anything.
203
00:11:43,040 --> 00:11:44,724
Monica, that picture's obscene.
204
00:11:45,000 --> 00:11:46,650
When I get my hands
on who's responsible.
205
00:11:46,840 --> 00:11:48,888
I don't think you look that bad.
206
00:11:49,440 --> 00:11:52,649
- You really don't care, do you?
- Of course I care.
207
00:11:52,840 --> 00:11:55,684
L just don't wanna make
such a big deal out of it.
208
00:11:55,880 --> 00:11:57,450
How can you sit there
and be so blas�?
209
00:11:57,640 --> 00:11:59,529
- We've been slandered.
- You certainly have,
210
00:11:59,720 --> 00:12:01,563
- and by Adam Carrington.
- What?
211
00:12:01,760 --> 00:12:03,967
Adam had those photos taken.
212
00:12:04,160 --> 00:12:06,208
He happens to be, uh,
in the Hunt Bar right now.
213
00:12:06,960 --> 00:12:10,328
Oh, really?
Well, let's just pay him a little visit.
214
00:12:10,520 --> 00:12:13,763
Hang on. Wait a minute.
Wait, Jeff, what are you gonna do?
215
00:12:20,440 --> 00:12:22,090
- Adam!
- Jeff, be careful.
216
00:12:22,280 --> 00:12:23,327
Adam!
217
00:12:24,080 --> 00:12:25,570
What the hell?
218
00:12:28,240 --> 00:12:30,360
- You miserable son-of-a-
ADAM: Get your hands off me.
219
00:12:30,440 --> 00:12:33,240
- You published those lies...
- I don't know what you're talking about!
220
00:12:33,360 --> 00:12:34,646
Get off!
221
00:12:34,840 --> 00:12:37,081
You're trying to make us look
as dirty as you are!
222
00:12:41,840 --> 00:12:43,410
There's nothing
between Monica and me.
223
00:12:43,600 --> 00:12:45,728
You've been all over her.
Even in public.
224
00:12:49,040 --> 00:12:50,963
Come back here.
225
00:12:52,200 --> 00:12:53,531
Jeff.
226
00:12:53,720 --> 00:12:56,326
- She's my sister.
- That makes you a pervert.
227
00:12:57,080 --> 00:12:58,366
What has Monica ever done
to you?
228
00:12:58,560 --> 00:13:00,483
It's what she's done to you
that's so disgusting.
229
00:13:00,680 --> 00:13:02,205
I'll show you disgusting.
230
00:13:02,400 --> 00:13:03,606
You're slime, Adam.
231
00:13:05,120 --> 00:13:06,849
- What's the matter with you?
- Get off.
232
00:13:07,040 --> 00:13:10,408
- I'll wring your weaselly neck.
- Get off me.
233
00:13:10,600 --> 00:13:14,127
- Do something.
- Come on you two.
234
00:13:14,320 --> 00:13:16,891
Will somebody please tell me
what this is all about?
235
00:13:17,080 --> 00:13:19,082
I'll tell you what it's about.
236
00:13:19,280 --> 00:13:22,523
That reptile that you call a son
has accused Monica and me of incest.
237
00:13:22,720 --> 00:13:24,529
What? JEFF: That's right.
238
00:13:24,720 --> 00:13:26,688
- That's not possible.
- Ask him.
239
00:13:26,880 --> 00:13:28,928
It's just not possible
for there to have been incest
240
00:13:29,120 --> 00:13:30,281
between Monica and Jeff.
241
00:13:30,480 --> 00:13:31,527
Alexis.
242
00:13:31,720 --> 00:13:33,640
- You haven't told her?
- Don't you dare.
243
00:13:33,720 --> 00:13:36,803
- Why, this is unspeakably cruel of you.
- Out of bounds, Alexis.
244
00:13:37,000 --> 00:13:39,571
Monica and Jeff
are not brother and sister.
245
00:13:39,760 --> 00:13:41,444
What?
246
00:13:42,400 --> 00:13:44,482
I'm sorry to have to tell you this,
Monica.
247
00:13:44,680 --> 00:13:46,728
But Jason Colby isn't your father.
248
00:13:48,440 --> 00:13:50,010
How dare you?
249
00:13:57,560 --> 00:13:59,324
What do you mean
Jason's not Monica's father?
250
00:13:59,520 --> 00:14:02,444
Just what I say.
Jason is not Monica's father.
251
00:14:02,640 --> 00:14:04,563
- Right, Sable?
- Well, I guess
252
00:14:04,760 --> 00:14:06,285
that leaves the bedroom door
wide open.
253
00:14:06,480 --> 00:14:10,451
- What is this, some kind of joke?
- You monster. Let me go.
254
00:14:10,640 --> 00:14:12,927
I'm not gonna let
Jeff suffer because of your lies.
255
00:14:13,120 --> 00:14:14,770
- Keep me out of this.
- I will kill you.
256
00:14:14,960 --> 00:14:16,485
- Don't count me in on this.
- Stop it.
257
00:14:16,680 --> 00:14:19,047
Of all the things you have ever done,
this is the most vile.
258
00:14:19,240 --> 00:14:20,446
She's like a rabid bitch.
259
00:14:20,640 --> 00:14:21,960
Alexis, would you
get out of here?
260
00:14:22,120 --> 00:14:25,363
- Trying to another headline, Jeff?
- Would you shut up. You parasite.
261
00:14:25,560 --> 00:14:26,607
Don't you touch me.
262
00:14:26,800 --> 00:14:29,451
How dare you
involve my daughter like that.
263
00:14:29,640 --> 00:14:32,371
Have you no shame?
You knew what you were doing.
264
00:14:32,560 --> 00:14:34,608
You don't care about your daughter,
anyway.
265
00:14:37,480 --> 00:14:39,847
Be careful. Stop it.
266
00:14:41,120 --> 00:14:43,009
Someone help them.
267
00:14:48,080 --> 00:14:51,004
Mother, you're gonna hurt yourself.
Stop it.
268
00:15:04,640 --> 00:15:06,802
Get the police. Come on.
269
00:15:07,240 --> 00:15:09,322
Stop them.
270
00:15:10,240 --> 00:15:12,447
Mother, stop it, you're hurting her.
271
00:15:15,720 --> 00:15:17,449
Somebody call the police.
272
00:15:30,360 --> 00:15:31,646
- Mrs. Carrington.
- Father Shea.
273
00:15:31,840 --> 00:15:34,764
- How are you?
- I'm all right. I'm looking for Tanner.
274
00:15:34,960 --> 00:15:39,010
Tanner.
Yes, well, he's at the church.
275
00:15:39,200 --> 00:15:42,204
- Did, uh, he know you were coming?
- No,
276
00:15:42,400 --> 00:15:43,890
but are you expecting him
back soon?
277
00:15:44,080 --> 00:15:46,082
I have no idea.
278
00:15:50,680 --> 00:15:51,727
Is something wrong?
279
00:15:53,920 --> 00:15:55,968
I think you could answer
that better than I.
280
00:15:56,600 --> 00:15:58,648
See, I've known Tanner
most of his life,
281
00:15:58,840 --> 00:16:01,446
and we have
always been able to talk.
282
00:16:01,640 --> 00:16:04,484
Lately, though,
it's like he's turned away.
283
00:16:10,120 --> 00:16:12,851
I thought that it might have something
to do with you.
284
00:16:15,000 --> 00:16:17,970
I'm sorry if I'm causing
any problems.
285
00:16:18,960 --> 00:16:22,407
Mrs. Carrington. You ever, uh...
286
00:16:23,200 --> 00:16:25,726
- re-potted a plant?
- No.
287
00:16:25,920 --> 00:16:27,490
You know, you change the soil.
288
00:16:27,680 --> 00:16:29,364
You take away
the very foundation
289
00:16:29,520 --> 00:16:31,124
upon which the plant
has come to depend.
290
00:16:31,520 --> 00:16:32,851
Will the plant continue to grow?
291
00:16:33,040 --> 00:16:35,805
Who knows. Kind of like us priests.
292
00:16:37,080 --> 00:16:40,687
Take away our foundation,
anything can happen.
293
00:16:42,920 --> 00:16:44,524
I really need to talk to Tanner.
294
00:16:44,720 --> 00:16:48,645
- Could I go over to the church?
- That's what it's there for.
295
00:16:48,840 --> 00:16:52,322
- You'll have to give me directions.
- Of course.
296
00:16:53,000 --> 00:16:56,368
I'm gonna pray that God gives you
some directions too.
297
00:16:59,760 --> 00:17:01,967
How dare she?
298
00:17:02,160 --> 00:17:04,003
How dare she broadcast
299
00:17:04,200 --> 00:17:09,286
something as confidential as that
in the lobby of a public hotel.
300
00:17:13,400 --> 00:17:14,447
Thank you.
301
00:17:17,280 --> 00:17:19,851
This is probably
none of my business
302
00:17:20,040 --> 00:17:22,691
but, uh, were you ever gonna tell
Miles and Monica?
303
00:17:24,320 --> 00:17:25,924
No?
304
00:17:27,680 --> 00:17:29,682
I didn't want them hurt.
305
00:17:30,520 --> 00:17:32,409
How did Alexis know?
306
00:17:32,880 --> 00:17:34,962
How did she know
when no one else did?
307
00:17:35,160 --> 00:17:37,083
Because years ago we were close
308
00:17:37,280 --> 00:17:39,886
and I was stupid enough
to confide in her.
309
00:17:40,080 --> 00:17:44,608
That was before she had
a one night stand with your father.
310
00:17:44,800 --> 00:17:49,840
Which meant nothing to her
but led to the destruction of my family.
311
00:17:50,560 --> 00:17:53,803
And then, two years ago
312
00:17:54,280 --> 00:17:55,327
she told him.
313
00:17:55,520 --> 00:17:58,967
- Jason knew?
- That's why he cut off the children.
314
00:17:59,160 --> 00:18:02,403
- Just turned his back on them.
- I see.
315
00:18:06,120 --> 00:18:08,009
You know, Sable,
316
00:18:08,400 --> 00:18:12,803
I think you and I have been
at each other's throats
317
00:18:13,000 --> 00:18:14,684
ever since we first met.
318
00:18:16,200 --> 00:18:17,884
But, uh...
319
00:18:19,160 --> 00:18:23,085
I gotta tell you,
I feel for you right now.
320
00:18:23,280 --> 00:18:24,327
That's the truth.
321
00:18:25,440 --> 00:18:30,526
All those years ago,
I thought I was doing the right thing.
322
00:18:31,880 --> 00:18:33,325
What do I say to her now?
323
00:18:33,520 --> 00:18:35,682
How do I tell Miles?
324
00:18:37,240 --> 00:18:39,402
I think they'll understand.
325
00:18:40,520 --> 00:18:42,010
Monica loves you very much.
326
00:18:47,360 --> 00:18:49,283
Think that's my cue.
327
00:18:49,920 --> 00:18:52,764
- You have a lot to talk about.
- Thank you, Jeff.
328
00:19:03,080 --> 00:19:05,811
I wanna hear the whole story,
Mother.
329
00:19:18,760 --> 00:19:22,128
I was just trying to protect
Jeff and Monica from themselves.
330
00:19:22,320 --> 00:19:25,130
- You do believe that?
- No. But who cares?
331
00:19:25,320 --> 00:19:27,440
I've known that she wasn't
Jason's daughter for years.
332
00:19:27,600 --> 00:19:29,682
The only reason I didn't bring it up
before
333
00:19:29,880 --> 00:19:32,963
was because I wanted to win one
battle in this endless war with Sable.
334
00:19:33,160 --> 00:19:35,208
One battle?
335
00:19:35,760 --> 00:19:38,127
She's got me.
She's really got me, Adam.
336
00:19:38,320 --> 00:19:40,891
If she wins this lawsuit,
I'm going to lose everything.
337
00:19:41,080 --> 00:19:42,650
What are you talking about?
338
00:19:42,840 --> 00:19:45,127
- You were in Switzerland for weeks.
- I know.
339
00:19:45,320 --> 00:19:46,810
I was trying to protect my assets.
340
00:19:47,000 --> 00:19:49,970
But every time I went anywhere
somebody followed me.
341
00:19:50,160 --> 00:19:51,844
She had me blocked.
342
00:19:52,040 --> 00:19:53,883
Sable can't know enough
to block you in Europe.
343
00:19:54,080 --> 00:19:55,320
Dex must have helped her.
344
00:19:55,520 --> 00:19:58,524
Oh, no, Dex would never do
a thing like that.
345
00:19:59,760 --> 00:20:01,808
Tell me about our lawsuit
with Blake.
346
00:20:02,000 --> 00:20:03,889
Have the police questioned
our witness again?
347
00:20:04,080 --> 00:20:06,811
They can't. Chisolm is dead.
348
00:20:07,920 --> 00:20:09,365
Dead? How?
349
00:20:10,040 --> 00:20:11,087
Dropped out a window.
350
00:20:12,080 --> 00:20:13,491
I was gonna write to you about it,
351
00:20:13,680 --> 00:20:15,728
but I thought you had enough
on your plate.
352
00:20:15,920 --> 00:20:18,400
- The police think Dad did it.
- Oh, no.
353
00:20:18,600 --> 00:20:20,807
Killing Roger Grimes out of passion
for me is one thing,
354
00:20:21,000 --> 00:20:22,525
but premeditated murder? Never.
355
00:20:22,720 --> 00:20:25,530
Well, there's another piece of news
I think you might find interesting.
356
00:20:25,720 --> 00:20:27,840
Remember that painting you asked me
to have appraised?
357
00:20:28,000 --> 00:20:29,525
- The one Grimes gave you?
- Yes.
358
00:20:30,280 --> 00:20:34,365
Well, the appraiser said that it was by
some inconsequential Austrian artist.
359
00:20:34,560 --> 00:20:35,800
Oh, I don't believe that, Adam.
360
00:20:36,000 --> 00:20:38,002
I saw Sable's face
when she looked at that picture.
361
00:20:38,200 --> 00:20:40,726
Exactly. So I took it
to a second appraiser.
362
00:20:40,920 --> 00:20:43,810
And I found out
that painting is by Fredrick Stahl.
363
00:20:44,000 --> 00:20:46,651
- Fredrick who?
- Fredrick Stahl.
364
00:20:46,840 --> 00:20:51,129
Well, Mother,
let me tell you about that.
365
00:21:30,520 --> 00:21:32,045
Tanner.
366
00:21:32,680 --> 00:21:35,081
- Sammy Jo?
- Don't turn around.
367
00:21:35,280 --> 00:21:39,251
Just listen. I wanna confess to you.
368
00:21:39,440 --> 00:21:42,444
- What?
- Don't turn around, please.
369
00:21:42,640 --> 00:21:44,290
I can't hear your confession,
Sammy Jo.
370
00:21:44,480 --> 00:21:46,721
- I'm on a leave of absence.
- Well, that's okay.
371
00:21:46,920 --> 00:21:48,285
I'm not Catholic.
372
00:21:49,240 --> 00:21:51,083
Listen, Tanner,
373
00:21:51,680 --> 00:21:57,084
in the past few days
I've been feeling like I was trapped.
374
00:21:58,240 --> 00:22:01,323
I'm repeating the same mistakes
I've made all my life.
375
00:22:01,520 --> 00:22:03,727
- Sammy Jo...
- Just listen to me.
376
00:22:04,680 --> 00:22:08,162
All my life I've fallen in love
with the wrong people.
377
00:22:08,360 --> 00:22:10,681
People I couldn't have.
378
00:22:10,880 --> 00:22:13,929
Stephen. I told you about him.
379
00:22:14,120 --> 00:22:17,203
And Josh, that football player
who was into drugs.
380
00:22:17,400 --> 00:22:20,643
And even Jeff
was never really mine.
381
00:22:22,520 --> 00:22:24,045
And now I've done it again.
382
00:22:24,240 --> 00:22:25,840
Look, Sammy Jo,
I'm very uncomfortable...
383
00:22:26,000 --> 00:22:29,891
Don't turn around, please.
I have to get this out.
384
00:22:33,080 --> 00:22:35,526
- I'm in love with you.
- No.
385
00:22:35,720 --> 00:22:37,609
I'm in love with you.
386
00:22:38,480 --> 00:22:42,041
I fell in love with you the first day
you burst into my hospital room
387
00:22:42,240 --> 00:22:44,004
and tore it apart.
388
00:22:44,200 --> 00:22:46,771
And then, when you rode up
on your motorcycle
389
00:22:46,960 --> 00:22:49,725
with that huge, dumb bunny rabbit.
390
00:22:51,160 --> 00:22:53,322
I mean, I didn't know
who you were then.
391
00:22:53,520 --> 00:22:55,727
That you were a priest.
392
00:22:56,720 --> 00:22:59,041
But I am a priest.
393
00:22:59,240 --> 00:23:02,961
- And I am married to the church.
- I know. The church.
394
00:23:03,160 --> 00:23:06,209
And you're not mine,
and you never can be mine
395
00:23:06,360 --> 00:23:08,840
in the way that I would like you to be.
396
00:23:10,600 --> 00:23:12,887
I am so sorry.
397
00:23:13,680 --> 00:23:17,082
- I should've never let it go this far.
- It's all right.
398
00:23:17,280 --> 00:23:19,647
That's what I wanted you to know.
399
00:23:19,840 --> 00:23:25,051
That I love you
and I just wanna be close to you.
400
00:23:25,720 --> 00:23:29,122
To hear your voice,
and your thoughts.
401
00:23:29,880 --> 00:23:34,329
And if that's all I could ever hope for
from you, then I'll settle for that.
402
00:23:35,720 --> 00:23:40,169
I'll work with you, side by side,
and nothing will happen between us.
403
00:23:40,640 --> 00:23:42,324
But it's okay.
404
00:23:51,120 --> 00:23:53,521
I don't know what to say.
405
00:23:55,120 --> 00:23:59,682
You know, for the first time in my life,
I don't know what to say.
406
00:24:14,240 --> 00:24:17,130
If you loved us, why didn't you
trust us enough to tell us the truth?
407
00:24:17,840 --> 00:24:21,208
Trust? It wasn't a question of trust.
I didn't want to hurt you.
408
00:24:21,400 --> 00:24:23,323
- How do you think I feel now?
- I know, darling,
409
00:24:23,520 --> 00:24:26,569
I know, that's why I wanted this
to never come out.
410
00:24:27,160 --> 00:24:30,209
Did you think that you could
bury something like this?
411
00:24:30,400 --> 00:24:32,528
Didn't you realise it would come out
sooner or later?
412
00:24:32,720 --> 00:24:36,122
I don't know what I realised.
I was so young, I wasn't even 20.
413
00:24:37,040 --> 00:24:40,806
I was married, Jason and I were trying
to have children, but it wasn't working.
414
00:24:41,000 --> 00:24:42,604
So you went and slept
with somebody else?
415
00:24:42,800 --> 00:24:45,007
- No. No, it was not like that.
- How was it, Mother?
416
00:24:45,200 --> 00:24:48,329
Was I just some careless mistake,
sort of like you have now with Dex?
417
00:24:49,880 --> 00:24:53,521
Oh, God,
that this should come up now.
418
00:24:53,720 --> 00:24:56,564
I loved Jason very much.
419
00:24:59,000 --> 00:25:01,048
But he wouldn't have understood.
420
00:25:01,560 --> 00:25:05,531
- Did you ever give him the chance?
- I tried to tell him,
421
00:25:05,920 --> 00:25:08,651
but when he found out
that I was pregnant,
422
00:25:09,280 --> 00:25:12,011
you should have seen his face.
He was just radiant with joy.
423
00:25:12,200 --> 00:25:14,202
He wanted children.
424
00:25:14,400 --> 00:25:16,721
Darling,
he wanted you and Miles.
425
00:25:16,920 --> 00:25:19,730
So you just let him think
that we were his children.
426
00:25:19,920 --> 00:25:21,763
I didn't know what else to do.
I was terrified.
427
00:25:21,960 --> 00:25:23,883
I was terrified he'd do
what he did do
428
00:25:24,080 --> 00:25:25,844
when he found out two years ago.
429
00:25:26,040 --> 00:25:28,691
- Turned his back and cut us off.
- Yes.
430
00:25:29,160 --> 00:25:31,481
Well, it's too bad abortions
weren't more prevalent then.
431
00:25:31,680 --> 00:25:33,489
You could have
just ended the whole thing.
432
00:25:33,680 --> 00:25:34,727
Like you can now.
433
00:25:34,920 --> 00:25:37,287
Oh, darling, don't say that.
434
00:25:37,840 --> 00:25:40,810
I loved you the first moment
I knew I was pregnant,
435
00:25:41,000 --> 00:25:43,685
and I have loved you
every moment since.
436
00:25:46,120 --> 00:25:48,168
But not enough to tell me the truth.
437
00:25:48,360 --> 00:25:50,044
If I kept it a secret,
438
00:25:51,080 --> 00:25:53,162
it was because
I loved you too much.
439
00:25:53,360 --> 00:25:54,441
Not too little.
440
00:25:55,840 --> 00:25:58,525
You children mean everything to me.
You always have.
441
00:25:59,080 --> 00:26:03,529
What about my real father?
Does he know?
442
00:26:03,720 --> 00:26:07,805
Or did you keep it a secret
from him too, like you did with Dex?
443
00:26:08,760 --> 00:26:10,888
Who was he, Mother?
444
00:26:11,080 --> 00:26:14,641
I have a right to know
who my father is.
445
00:26:16,200 --> 00:26:18,806
That's what Roger meant
when he said in his letter,
446
00:26:18,960 --> 00:26:20,564
"Riches beyond imagination."
447
00:26:20,760 --> 00:26:22,683
He meant this treasure.
448
00:26:22,880 --> 00:26:26,009
So your father not only killed him,
but he robbed him too.
449
00:26:26,200 --> 00:26:28,123
- We can't be sure of that.
- If Roger had one,
450
00:26:28,320 --> 00:26:31,085
then he knew
where the rest of the treasure was.
451
00:26:31,280 --> 00:26:34,090
Didn't Elsworth say something
about secret tunnels
452
00:26:34,280 --> 00:26:36,487
and strange goings on
underneath the Carrington mansion?
453
00:26:36,680 --> 00:26:38,728
- Yes.
- And he's dead because of it.
454
00:26:38,920 --> 00:26:41,844
Well, whatever Roger found
had to have been worth a fortune.
455
00:26:42,040 --> 00:26:44,486
Maybe. But it was also Nazi plunder.
456
00:26:44,680 --> 00:26:46,170
You think that Blake
didn't know that?
457
00:26:46,360 --> 00:26:48,203
That's why he hid it
until it was safe to sell.
458
00:26:48,360 --> 00:26:49,725
He's not going
to get away with it.
459
00:26:49,920 --> 00:26:53,322
He's not gonna get away murdering
Roger and stealing that treasure.
460
00:26:53,520 --> 00:26:55,124
I want you to call that police captain
461
00:26:55,320 --> 00:26:57,243
and make an appointment
as soon as possible.
462
00:26:57,440 --> 00:26:59,408
Mother, I think
we should discuss this.
463
00:26:59,600 --> 00:27:01,648
Adam. They are ruining me.
464
00:27:01,840 --> 00:27:04,286
They are stripping me of Colbyco,
and everything else I own.
465
00:27:04,480 --> 00:27:06,050
If they are going to bring me down,
466
00:27:06,240 --> 00:27:09,050
I am going to bring
every one of them down with me.
467
00:27:15,880 --> 00:27:18,281
Rudy. Rudy. Where the hell's Rudy?
468
00:27:18,480 --> 00:27:19,561
Where's Richards?
469
00:27:19,760 --> 00:27:22,360
- Zorelli, what's going on?
- You did this to me, didn't you?
470
00:27:22,440 --> 00:27:24,522
What are you talking about?
I didn't do nothing.
471
00:27:24,680 --> 00:27:26,682
- You bugged my apartment.
- Bugged your apartment?
472
00:27:26,840 --> 00:27:28,604
- Come on, guys.
- You did this, didn't you?
473
00:27:28,800 --> 00:27:30,643
You had the key,
you knew where to put the bug.
474
00:27:30,840 --> 00:27:31,887
- Get your hands off me!
- You knew who I was seeing.
475
00:27:32,080 --> 00:27:33,969
- Zorelli!
- Trying to make a name for yourself.
476
00:27:34,160 --> 00:27:37,323
- My ex-partner, right. My best friend.
- Zorelli, come on.
477
00:27:37,520 --> 00:27:40,444
- Did you do it? What?
- What are you talking about?
478
00:27:40,640 --> 00:27:42,324
Who got a court order
to bug my apartment?
479
00:27:42,520 --> 00:27:43,567
What's with you, man?
480
00:27:43,760 --> 00:27:46,366
One of you put a bug in my apartment,
and I wanna know who it was.
481
00:27:46,560 --> 00:27:48,841
- What's going on here?
- Captain, did you give the order?
482
00:27:49,000 --> 00:27:50,764
- Don't do something stupid.
- Wait a minute.
483
00:27:50,960 --> 00:27:53,327
- Somebody bugged your apartment?
- You don't know about it?
484
00:27:53,520 --> 00:27:54,646
Play stupid, you're good at that.
485
00:27:54,840 --> 00:27:56,524
- You're losing it.
- I'd watch your mouth!
486
00:27:56,720 --> 00:27:58,802
I'll tell you something
I'm going to the top on this.
487
00:27:59,000 --> 00:28:00,889
And if you're behind it,
I'm taking you down.
488
00:28:01,080 --> 00:28:03,447
- One more word and you're in a cell.
- Yeah, what for?
489
00:28:03,640 --> 00:28:05,722
I'm warning you, Zorelli.
You got him?
490
00:28:05,920 --> 00:28:07,968
I got him. Got something funny
in his head, captain.
491
00:28:08,160 --> 00:28:10,322
- I'll get him out of here.
- Do it before I have him locked up.
492
00:28:10,520 --> 00:28:12,966
If I ever catch any of you near my loft,
I'll take you down.
493
00:28:13,160 --> 00:28:15,003
I swear to God, I'll take you down.
494
00:28:15,200 --> 00:28:16,520
- What's going on?
- I don't know.
495
00:28:16,680 --> 00:28:20,526
But the next time he comes in pointing
a finger, I'll chop it off at the elbow.
496
00:28:26,400 --> 00:28:29,085
Pretty good show, Zorro.
Next time Hamlet.
497
00:28:29,280 --> 00:28:30,850
- Think they bought it?
- Let's hope so.
498
00:28:31,040 --> 00:28:34,169
Now, you go take a hike,
and I'll see who reacts.
499
00:28:40,680 --> 00:28:44,969
Blake, why, why are you suddenly
so concerned about Fallon's dreams?
500
00:28:45,160 --> 00:28:47,049
I mean, she tried
to tell you about them.
501
00:28:47,240 --> 00:28:50,562
Yes, and I wouldn't listen.
But now I need to know.
502
00:28:50,760 --> 00:28:54,207
Now, she's told you about them.
I know that.
503
00:28:54,920 --> 00:28:55,967
Let's see.
504
00:28:56,160 --> 00:29:02,441
For a while, when she fell asleep,
Grimes would come to her like a lover.
505
00:29:02,640 --> 00:29:04,529
And there was no one else
in the dreams?
506
00:29:04,720 --> 00:29:06,768
I mean, not Alexis?
507
00:29:06,960 --> 00:29:09,088
- She wasn't in them?
- Yes, Alexis stared appearing,
508
00:29:09,280 --> 00:29:11,521
and that's when the dreams
started getting frightening.
509
00:29:11,720 --> 00:29:14,007
Why frightening?
What does she do in the dreams?
510
00:29:14,200 --> 00:29:15,850
- Tell me about her.
- I don't know.
511
00:29:16,040 --> 00:29:19,283
Fallon wasn't clear, but she felt
that something terrible happened
512
00:29:19,480 --> 00:29:21,050
between Alexis and Grimes.
513
00:29:21,240 --> 00:29:23,925
What?
Does she remember anything?
514
00:29:24,120 --> 00:29:25,884
Now, tell me, please, it's vital.
515
00:29:26,720 --> 00:29:29,849
I don't know. I don't think
Fallon really knows either.
516
00:29:30,040 --> 00:29:31,246
Maybe she's blocking it out.
517
00:29:31,840 --> 00:29:33,444
In her dreams
she would always run away
518
00:29:33,640 --> 00:29:35,369
before anything happened.
519
00:29:35,560 --> 00:29:36,800
And she's with her grandfather.
520
00:29:37,000 --> 00:29:39,526
- My father?
- Yes.
521
00:29:39,720 --> 00:29:43,645
She would start screaming
and the last dream...
522
00:29:43,840 --> 00:29:45,171
The last dream was the worst one.
523
00:29:46,080 --> 00:29:49,562
Grimes told her that she had to find
the person who murdered him.
524
00:29:50,840 --> 00:29:52,285
And kill him.
525
00:29:53,920 --> 00:29:56,207
But it's just nightmares, isn't it?
526
00:29:56,400 --> 00:29:58,528
I mean, Fallon's always
had a weird imagination.
527
00:29:59,320 --> 00:30:02,130
Yes. Yes, I'm sure that's what it is.
528
00:30:06,160 --> 00:30:09,130
Mother, something happened
at the cottage and you were a part of it.
529
00:30:09,320 --> 00:30:10,367
I was not a part of it,
530
00:30:10,560 --> 00:30:13,006
and I never had any reason
to go near that cottage.
531
00:30:13,200 --> 00:30:16,363
Well, I think you were,
at least I feel that you were.
532
00:30:16,560 --> 00:30:18,528
And Grandpa was there,
Roger Grimes.
533
00:30:18,720 --> 00:30:23,487
- Fallon.
- Mother, I'm your daughter.
534
00:30:23,680 --> 00:30:25,842
Why won't you help me?
Even Zorelli...
535
00:30:26,040 --> 00:30:27,326
What's he got to do with this?
536
00:30:27,520 --> 00:30:29,841
He's been helping me
try to get to the bottom of this.
537
00:30:30,040 --> 00:30:31,326
He's saving me from going crazy.
538
00:30:31,520 --> 00:30:35,411
Mother, you don't realise what
these dreams have been doing to me.
539
00:30:35,600 --> 00:30:40,128
It's like there's something right on
the edge of my brain trying to get out.
540
00:30:40,320 --> 00:30:41,810
I want to help you. I really do.
541
00:30:42,000 --> 00:30:45,083
Well, then why don't you? What is it?
542
00:30:45,640 --> 00:30:47,210
I don't know.
543
00:30:48,400 --> 00:30:51,290
There's something
you don't wanna face, isn't there?
544
00:30:51,480 --> 00:30:52,891
- No.
- Well, I think there is.
545
00:30:53,080 --> 00:30:55,447
I think you know something
about the murder. Something...
546
00:30:55,640 --> 00:30:58,007
The only think I know is
that your father committed it.
547
00:30:58,200 --> 00:31:00,965
- Zorelli thinks you may have done it.
- What?
548
00:31:01,160 --> 00:31:04,084
- What are you so scared of?
- I'm not scared of anything, Fallon.
549
00:31:04,280 --> 00:31:06,851
You are. You must be.
550
00:31:07,040 --> 00:31:09,088
I think you know
who killed Roger Grimes
551
00:31:09,280 --> 00:31:10,770
and it wasn't Daddy.
552
00:31:11,360 --> 00:31:14,250
I need you to come to the cottage
with me tomorrow afternoon.
553
00:31:14,440 --> 00:31:16,249
If you're not hiding anything,
you will.
554
00:31:16,440 --> 00:31:18,124
- Fallon.
- I mean it.
555
00:31:18,320 --> 00:31:19,960
I've got to find out
what really happened,
556
00:31:20,120 --> 00:31:22,168
and I need my mother's help.
557
00:31:25,120 --> 00:31:26,849
A father.
558
00:31:30,840 --> 00:31:33,446
I'm going to be a father.
559
00:31:36,360 --> 00:31:39,682
- I don't know what to say.
- You don't have to say anything.
560
00:31:39,880 --> 00:31:43,089
I was as shocked as you are
when I found out.
561
00:31:43,280 --> 00:31:45,169
Well, I mean, I...
562
00:31:45,360 --> 00:31:47,522
I should say something.
563
00:31:47,720 --> 00:31:51,167
Sable, you are going to keep the baby,
aren't you?
564
00:31:52,480 --> 00:31:54,130
Yes.
565
00:31:59,200 --> 00:32:02,647
- Talk about complications.
- There don't have to be any.
566
00:32:02,840 --> 00:32:07,084
Well, but there are, Sable.
I mean, having a child, with you.
567
00:32:07,280 --> 00:32:13,208
Dex, I debated with myself
whether to even tell you or not.
568
00:32:13,800 --> 00:32:17,441
But I decided
that you had a right to know.
569
00:32:17,640 --> 00:32:19,921
Of course I do, and I'll be there
when you have the child.
570
00:32:20,080 --> 00:32:21,730
Dex,
571
00:32:22,320 --> 00:32:24,721
I want to bring this child up
by myself.
572
00:32:26,480 --> 00:32:27,527
Yourself?
573
00:32:29,280 --> 00:32:31,851
Are you saying that I'm not gonna be
a pan of this child's life?
574
00:32:32,040 --> 00:32:35,965
No. When he or she is old enough
to understand I'll tell them.
575
00:32:36,160 --> 00:32:39,289
Tell them? What, that they came
from some kind of a stork farm?
576
00:32:40,160 --> 00:32:42,845
- I can understand that you're upset.
- Upset?
577
00:32:43,040 --> 00:32:44,610
Sable, I didn't ask for any of this,
578
00:32:44,800 --> 00:32:47,087
but if there is a child of mine
on this Earth...
579
00:32:47,280 --> 00:32:49,282
Dex, please.
580
00:32:49,480 --> 00:32:51,482
We shared a moment
of our lives together.
581
00:32:51,680 --> 00:32:53,682
It was a sweet and tender moment,
582
00:32:53,880 --> 00:32:57,521
but it went,
I think, as far as it could go.
583
00:32:57,720 --> 00:33:00,530
If we had fallen in love,
if you weren't in love with Alexis,
584
00:33:00,720 --> 00:33:01,767
things might be different.
585
00:33:01,960 --> 00:33:04,611
- Just leave Alexis out of this.
- I can't leave Alexis out of it,
586
00:33:04,800 --> 00:33:06,564
because you can't.
You two are wrapped up.
587
00:33:06,760 --> 00:33:08,762
Now, as far as I'm concerned,
she is cancerous,
588
00:33:08,960 --> 00:33:10,371
and destroys everything
she touches.
589
00:33:10,560 --> 00:33:12,642
She has made my family's life
a misery,
590
00:33:12,840 --> 00:33:15,366
and I am not going to let her infect
this child's life.
591
00:33:15,560 --> 00:33:16,766
So, what do you want me to do?
592
00:33:16,960 --> 00:33:19,042
You want me to sign an affidavit
I'll never see her?
593
00:33:19,240 --> 00:33:23,450
You two are an institution.
A piece of paper won't separate you.
594
00:33:26,000 --> 00:33:29,004
Wait a minute, no.
Lam not going to accept this.
595
00:33:29,200 --> 00:33:32,409
Well, it's the way that it is,
so I think you'd better.
596
00:33:32,600 --> 00:33:34,648
I think you'd better go.
597
00:33:36,280 --> 00:33:40,649
Sable, if you think this subject
is over,
598
00:33:40,840 --> 00:33:42,524
you're wrong.
599
00:34:06,800 --> 00:34:08,360
- Oh, Blake.
- Are you all right?
600
00:34:08,440 --> 00:34:09,601
Thank you for coming.
601
00:34:09,800 --> 00:34:12,121
Well, you sounded distraught
over the telephone.
602
00:34:12,320 --> 00:34:13,481
Let's sit down.
603
00:34:13,680 --> 00:34:15,648
- Would you like some coffee?
- No, thank you.
604
00:34:15,840 --> 00:34:19,526
I heard what happened downstairs.
What Alexis did was unforgivable.
605
00:34:19,720 --> 00:34:23,850
Well, that's sort of what
I wanted to talk to you about.
606
00:34:24,720 --> 00:34:29,089
What I told Monica
about her biological father...
607
00:34:29,280 --> 00:34:32,887
Now listen,
these are very personal matters.
608
00:34:33,080 --> 00:34:34,730
Are you sure that you want
to tell me?
609
00:34:34,920 --> 00:34:37,002
There's no one else that I can...
610
00:34:37,200 --> 00:34:39,680
I really do need to speak
about this to someone.
611
00:34:41,520 --> 00:34:46,731
What I told Monica
was that I hardly knew the man,
612
00:34:46,920 --> 00:34:49,491
that he was a foreign diplomat.
613
00:34:49,680 --> 00:34:52,411
And I told her that he was dead.
614
00:34:52,880 --> 00:34:55,531
Blake, she was so furious
with me for not having told her before,
615
00:34:55,720 --> 00:34:59,202
- but I just couldn't...
- Monica is a strong young woman.
616
00:34:59,400 --> 00:35:03,769
And you've raised her well.
Now, she may be hurt at this point,
617
00:35:03,960 --> 00:35:06,645
but when you explain to her
why you chose to do what you did,
618
00:35:06,840 --> 00:35:09,650
- she'll get over it.
- Chose?
619
00:35:09,840 --> 00:35:13,526
I didn't choose anything.
I had no choice.
620
00:35:15,920 --> 00:35:20,562
Maybe I've just held this in
for too long.
621
00:35:20,760 --> 00:35:24,048
- I don't know that I can even say it.
- Well, you don't have to say anything.
622
00:35:24,240 --> 00:35:26,925
Especially to me. You know that.
623
00:35:28,080 --> 00:35:31,641
I took so many showers
my skin blistered.
624
00:35:32,320 --> 00:35:36,564
I kept thinking
that I could just wash it all away.
625
00:35:36,760 --> 00:35:37,807
Just wash him off me.
626
00:35:40,640 --> 00:35:44,087
And then I found out
that I was pregnant.
627
00:35:45,480 --> 00:35:47,960
- You mean...
- Yes.
628
00:35:48,720 --> 00:35:49,846
I was raped.
629
00:35:50,040 --> 00:35:52,088
Oh, my God.
630
00:35:53,480 --> 00:35:56,131
Oh, I can't tell the children that,
can I?
631
00:35:59,880 --> 00:36:01,928
I just can't.
632
00:36:05,920 --> 00:36:10,084
Oh, Sable, I'm so sorry.
633
00:36:18,440 --> 00:36:20,363
Please, dear God, help me.
634
00:36:21,520 --> 00:36:23,887
I feel like I'm in hell.
635
00:36:24,880 --> 00:36:27,406
I know that I have called
on you before,
636
00:36:27,600 --> 00:36:31,525
and you were always there for me.
637
00:36:32,240 --> 00:36:35,449
You were there for me
when my brother died.
638
00:36:35,640 --> 00:36:39,122
So many other times
when I needed your guidance.
639
00:36:40,440 --> 00:36:42,727
But this time, it's different.
640
00:36:44,440 --> 00:36:46,442
I am frightened,
641
00:36:49,280 --> 00:36:51,248
and I am ashamed.
642
00:36:53,440 --> 00:36:58,162
Forgive me, dear God,
I feel passion for this woman.
643
00:36:58,360 --> 00:37:01,409
I can't get her out of my mind
644
00:37:01,600 --> 00:37:03,240
even though I know my thoughts
are sinful,
645
00:37:03,400 --> 00:37:05,767
I can't get her out of my head.
646
00:37:07,200 --> 00:37:13,685
And I'm torn between her
and sewing your will.
647
00:37:16,120 --> 00:37:19,761
Please, dear God, please give me
the strength to fight these feelings,
648
00:37:19,960 --> 00:37:21,007
to keep my vows.
649
00:37:21,200 --> 00:37:23,487
I don't wanna sin against you.
650
00:37:23,680 --> 00:37:26,445
Please, dear God, help me.
651
00:37:27,920 --> 00:37:29,843
Help me.
652
00:37:52,080 --> 00:37:54,481
Pull up over there,
would you, please?
653
00:38:07,800 --> 00:38:09,643
Mr. Carrington.
654
00:38:09,840 --> 00:38:13,447
What's going on, captain?
I wasn't aware that I was speeding.
655
00:38:13,600 --> 00:38:14,840
No, sir, you weren't.
656
00:38:15,040 --> 00:38:17,168
I'd like to have a little chat
with you in private.
657
00:38:17,360 --> 00:38:19,169
That's a hell of a way to start it off.
658
00:38:19,360 --> 00:38:22,204
Mr. Carrington, I'm representing
some very important people.
659
00:38:22,400 --> 00:38:24,926
- People who wanna help you.
- Help me do what?
660
00:38:25,120 --> 00:38:27,726
Take an old art collection
off your hands.
661
00:38:31,280 --> 00:38:33,931
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
662
00:38:34,120 --> 00:38:36,327
Could we, uh, talk on the other side
of the car?
663
00:38:36,520 --> 00:38:38,648
It's a little too public here.
664
00:38:39,680 --> 00:38:42,684
I wanna share with you,
uh, some facts.
665
00:38:42,880 --> 00:38:48,649
An old man, who was about
to testify against you, was murdered.
666
00:38:49,520 --> 00:38:52,364
Among other things, we found
your fingerprints in his apartment
667
00:38:52,560 --> 00:38:54,289
and a witness who heard you
and him fighting
668
00:38:54,480 --> 00:38:55,527
just before he was killed.
669
00:38:55,720 --> 00:38:57,643
Now, with that,
and a damn good motive,
670
00:38:57,840 --> 00:39:00,764
well, we've gotten convictions
on a lot less.
671
00:39:01,760 --> 00:39:03,524
I still don't know
what you're talking about.
672
00:39:03,720 --> 00:39:06,087
- Are you hereto arrest me?
- That wouldn't benefit anyone.
673
00:39:06,280 --> 00:39:08,726
And who are these people
that you're working with?
674
00:39:08,920 --> 00:39:11,605
That's not important, but the evidence
we have against you is.
675
00:39:12,320 --> 00:39:16,564
Now, if we were to, uh, misplace
some crucial bits of that evidence,
676
00:39:16,760 --> 00:39:19,491
well, you just might get off the hook.
677
00:39:21,360 --> 00:39:23,647
You've gotta be crazy
approaching me like this.
678
00:39:23,840 --> 00:39:25,842
- What is it that you want?
- The collection.
679
00:39:27,760 --> 00:39:30,650
We know you haven't found it,
so we'll help. We'll get rid of it for you.
680
00:39:30,840 --> 00:39:33,730
You know that what you're doing
is out and out blackmail.
681
00:39:33,920 --> 00:39:36,526
No. It's an opportunity.
You don't want that Nazi treasure.
682
00:39:36,720 --> 00:39:38,085
It's a stain on your family name.
683
00:39:38,640 --> 00:39:41,086
To you, it's just like toxic waste.
684
00:39:41,280 --> 00:39:43,886
Play ball with us,
and we'll take it off your hands.
685
00:39:44,080 --> 00:39:46,287
And you may not have to go to jail
for murder.
686
00:39:49,520 --> 00:39:52,888
- What the devil?
- Just a little loose thread, that's all.
687
00:40:30,400 --> 00:40:31,401
She's here.
688
00:40:47,280 --> 00:40:50,090
- Hi, darling.
- Mother. I'm glad you came.
689
00:40:51,360 --> 00:40:53,761
- What's he doing here?
- Mrs. Colby.
690
00:40:54,680 --> 00:40:57,524
It was his idea to ask you to come.
691
00:40:57,720 --> 00:41:00,564
- This is all very strange, Fallon.
- I don't think so.
692
00:41:00,760 --> 00:41:02,444
Fallon's mind's been
playing tricks on her,
693
00:41:02,640 --> 00:41:04,760
- especially when she come here.
- I know all of that.
694
00:41:04,920 --> 00:41:06,684
I don't understand
what it has to do with me.
695
00:41:06,880 --> 00:41:09,240
I think that something happened here,
and I think that it...
696
00:41:09,360 --> 00:41:11,044
I don't care what you think.
697
00:41:11,240 --> 00:41:13,607
What I think is that if you'd been
doing your job properly,
698
00:41:13,800 --> 00:41:16,121
Blake Carrington would be
behind bars where he should be.
699
00:41:16,920 --> 00:41:19,924
Fallon, I came hereto see you,
but I'm not about to stand around
700
00:41:20,120 --> 00:41:21,884
and discuss private business
with a stranger.
701
00:41:22,080 --> 00:41:24,287
Mother, please,
this is very important to me.
702
00:41:24,480 --> 00:41:25,925
I'm sorry, Fallon,
not with him here.
703
00:41:26,120 --> 00:41:28,691
- Would you please give us a chance?
- Get away from me.
704
00:41:28,840 --> 00:41:30,001
Stay away from me.
705
00:41:30,200 --> 00:41:31,770
Wait a minute.
706
00:41:32,440 --> 00:41:34,010
What? What is it, Fallon?
707
00:41:34,200 --> 00:41:36,521
L just had... I just had
a flash of something that...
708
00:41:36,720 --> 00:41:37,881
Oh, this is ridiculous.
709
00:41:38,080 --> 00:41:41,000
What's the matter, you afraid we're
gonna find out you pulled the trigger?
710
00:41:41,160 --> 00:41:44,448
Oh, you do have a bizarre imagination,
don't you, sergeant?
711
00:41:44,640 --> 00:41:47,166
Fallon, this place gives me the creeps.
I'm getting out of here.
712
00:41:47,360 --> 00:41:49,283
- I'm getting out of here.
- Roger. You can't.
713
00:41:49,480 --> 00:41:51,120
- I hate this place.
- You can't leave me.
714
00:41:51,280 --> 00:41:53,009
Now I remember. It was you.
715
00:41:53,200 --> 00:41:55,441
You were here. With Roger.
You were fighting.
716
00:41:55,640 --> 00:41:57,165
Fighting?
717
00:41:57,360 --> 00:42:00,250
- Roger and I never fought.
- Where were they standing, Fallon?
718
00:42:00,440 --> 00:42:04,331
- Where exactly were they standing?
- Over there.
719
00:42:04,520 --> 00:42:06,363
- Come over here.
- I told you not to touch me.
720
00:42:06,560 --> 00:42:08,200
Will you please stand here
for one minute?
721
00:42:08,360 --> 00:42:11,330
I will not. I do not like this. I don't
like what you doing to my daughter.
722
00:42:11,520 --> 00:42:13,000
Neither do I.
But she needs your help.
723
00:42:13,160 --> 00:42:15,242
Wait a minute, Mother, please.
It's coming back.
724
00:42:16,320 --> 00:42:17,367
Just bear with us.
725
00:42:17,560 --> 00:42:20,000
What kind of psychological claptrap
have you been feeding her?
726
00:42:20,160 --> 00:42:21,161
Will you just calm down?
727
00:42:21,320 --> 00:42:22,731
For God's sake, will you calm down?
728
00:42:22,880 --> 00:42:24,405
- Wait, it's...
- Look.
729
00:42:24,600 --> 00:42:26,728
I mean, look at her.
She's so upset.
730
00:42:26,920 --> 00:42:30,163
- You're getting worked up over nothing.
- Nothing? You said you loved me.
731
00:42:30,360 --> 00:42:32,124
- I know what I said.
- I'm going with you.
732
00:42:32,320 --> 00:42:33,685
You wanted to go away with him.
733
00:42:33,880 --> 00:42:35,723
He promised to go away with me.
734
00:42:35,920 --> 00:42:38,605
Get off me, will you? I'm in a hurry.
735
00:42:38,800 --> 00:42:41,041
I'm in a hurry.
736
00:42:41,240 --> 00:42:43,049
You wanted to go away.
He hit you.
737
00:42:43,240 --> 00:42:44,890
- No, he didn't.
- Yes, he did.
738
00:42:45,080 --> 00:42:46,969
- No, he didn't hit me.
- What else happened?
739
00:42:47,160 --> 00:42:49,322
I can't... ZORELLI: Try.
740
00:42:49,520 --> 00:42:52,205
Try, Fallon.
You have to try to remember.
741
00:42:52,400 --> 00:42:53,606
Stop it. You're hurting her.
742
00:42:53,800 --> 00:42:57,168
You hurt me.
Why are you hurting me.
743
00:42:57,360 --> 00:42:58,646
I thought you loved me.
744
00:42:58,840 --> 00:43:00,524
You got me this job, some laughs.
745
00:43:01,400 --> 00:43:03,562
Laughs? Ls that all I meant?
746
00:43:03,760 --> 00:43:05,967
Now that Blake's thrown me out
I have nowhere to go.
747
00:43:06,360 --> 00:43:08,044
Hey, we've all got our problems.
748
00:43:08,240 --> 00:43:10,607
Oh, Roger, tell me
that Blake told you to do this.
749
00:43:10,800 --> 00:43:14,441
You couldn't believe
that he would leave you.
750
00:43:14,640 --> 00:43:15,971
I can't believe this. I can't.
751
00:43:16,960 --> 00:43:19,008
- Keep your hands off me.
- Oh, my God.
752
00:43:19,160 --> 00:43:20,571
Keep my hands off you?
753
00:43:20,760 --> 00:43:22,888
My God, I remember. I remember.
754
00:43:24,040 --> 00:43:25,485
I remember.
755
00:43:25,680 --> 00:43:27,170
Roger was gonna leave me.
756
00:43:27,360 --> 00:43:29,840
How could I have forgotten that?
757
00:43:30,800 --> 00:43:32,165
What else do you remember?
758
00:43:33,000 --> 00:43:37,961
Roger sent a letter to me, he told me
that Blake had threatened to kill him.
759
00:43:38,160 --> 00:43:43,724
He said he was going to go away,
but he was going to send for me
760
00:43:43,920 --> 00:43:45,843
and we'd have.
761
00:43:46,040 --> 00:43:48,805
"Riches, beyond imagination."
762
00:43:49,000 --> 00:43:54,404
That night Blake threw me out,
I went to find Roger.
763
00:43:55,720 --> 00:43:57,768
We were so in love.
764
00:43:57,960 --> 00:44:01,521
I wanted to go with him
wherever he went,
765
00:44:01,720 --> 00:44:04,121
but he didn't want me.
766
00:44:04,320 --> 00:44:06,004
He was terrible to me.
767
00:44:07,160 --> 00:44:09,083
He was... He was violent.
768
00:44:09,280 --> 00:44:13,922
He was threatening you.
He was horrible.
769
00:44:14,560 --> 00:44:16,847
The gun, Fallon. Roger was shot.
770
00:44:17,040 --> 00:44:18,610
There must have been a gun.
771
00:44:18,800 --> 00:44:20,006
- Where was it?
- There wasn't.
772
00:44:20,200 --> 00:44:21,804
- Where was the gun?
- There wasn't.
773
00:44:22,000 --> 00:44:24,287
- You're not going anywhere.
- Put that down.
774
00:44:24,480 --> 00:44:25,720
That's it.
775
00:44:25,920 --> 00:44:28,764
You got his gun
and you pointed it at him,
776
00:44:28,960 --> 00:44:30,644
and you said,
"You're not going anywhere."
777
00:44:30,840 --> 00:44:35,368
- No. No, I didn't.
- Yes, you did. Yes, you did.
778
00:44:35,560 --> 00:44:37,483
I said put it down.
779
00:44:38,280 --> 00:44:39,281
Don't hurt my Mommy.
780
00:44:39,440 --> 00:44:41,363
Don't hurt my Mommy.
781
00:44:41,560 --> 00:44:43,608
Who do you think you are
grabbing for my gun?
782
00:44:43,800 --> 00:44:45,529
- Mommy.
- I'll shut you up.
783
00:44:45,720 --> 00:44:46,767
You're hurting my Mommy.
784
00:44:46,920 --> 00:44:48,410
Don't hurt my Mommy.
785
00:44:49,080 --> 00:44:50,240
Next time you pull...
786
00:44:50,320 --> 00:44:52,129
Please, don't hurt my Mommy.
787
00:44:52,280 --> 00:44:54,487
No. No. Don't hurt my Mommy.
788
00:44:54,680 --> 00:44:56,880
- Don't. Don't. Don't.
- Don't you ever push me.
789
00:45:04,920 --> 00:45:09,721
It was me. It was me.
I killed... I killed Roger Grimes.
790
00:45:09,920 --> 00:45:11,604
Mommy, it was...
791
00:45:11,800 --> 00:45:14,280
- Oh, God.
- Oh, baby, no.
792
00:45:14,480 --> 00:45:16,767
Oh, no, baby, no.
793
00:45:17,920 --> 00:45:19,922
No, darling, no.
794
00:45:19,972 --> 00:45:24,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.