Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,124
Hank?
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,361
Clint?
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,330
Last time on Dynasty:
4
00:00:13,040 --> 00:00:16,931
- She didn't come back, did she?
- No.
5
00:00:17,080 --> 00:00:18,491
Krystle is gone.
6
00:00:18,640 --> 00:00:19,926
But she's not dead.
7
00:00:20,080 --> 00:00:23,323
Sammy Jo, Krystle's spirit
will never leave this house
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,767
or any of our heads.
9
00:00:25,920 --> 00:00:27,570
To Krystle.
10
00:00:27,960 --> 00:00:30,281
- Krystle.
- To Krystle.
11
00:00:30,680 --> 00:00:31,841
- Crack the whip.
- No.
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,843
- Yeah. Don't be afraid.
- No.
13
00:00:34,240 --> 00:00:37,449
Oh, oh, oh. Whoa!
14
00:00:37,640 --> 00:00:40,166
- You're saying my father went wrong.
- The three of them did.
15
00:00:40,320 --> 00:00:44,644
What you and I have to do now
is we have to protect that secret.
16
00:00:44,800 --> 00:00:47,167
You know,
this pizza really is just warm.
17
00:00:47,320 --> 00:00:49,243
Next time I'll bring a microwave.
18
00:00:49,400 --> 00:00:51,129
I know a place
where we can heat it up.
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,324
You really don't remember me,
do you?
20
00:00:58,480 --> 00:00:59,925
If I've done something to you, I...
21
00:01:01,640 --> 00:01:04,041
Do you remember me now?
22
00:01:05,320 --> 00:01:06,367
Good God.
23
00:01:06,520 --> 00:01:08,801
Ever since my father
had the good sense to get rid of you,
24
00:01:08,920 --> 00:01:11,127
you've been on the prowl
for a new coat of arms.
25
00:01:11,280 --> 00:01:13,806
Blake's a free man.
Isn't that why you're here now?
26
00:02:44,800 --> 00:02:46,529
I can't believe it.
27
00:02:46,840 --> 00:02:49,605
Do I look familiar now, Mr. Dexier?
28
00:02:50,800 --> 00:02:52,006
It can't be.
29
00:02:52,160 --> 00:02:53,366
The makeup helps, doesn't it?
30
00:02:53,680 --> 00:02:56,160
- Virginia.
- Ginger.
31
00:02:56,320 --> 00:02:58,561
I didn't go by Virginia then.
Just Ginger.
32
00:03:00,000 --> 00:03:01,650
It's been so many years.
33
00:03:01,800 --> 00:03:04,007
Ten years, six months
and three days.
34
00:03:04,160 --> 00:03:05,685
It's just that I didn't recognise you.
35
00:03:05,840 --> 00:03:07,330
Yeah. I noticed.
36
00:03:07,800 --> 00:03:09,165
But I never forgot you.
37
00:03:09,320 --> 00:03:12,005
Yeah, smooth, Dex. Very smooth.
38
00:03:12,720 --> 00:03:14,722
I haven't changed. Not that much.
39
00:03:14,880 --> 00:03:17,326
You have changed.
You were just a kid.
40
00:03:17,480 --> 00:03:20,643
But how was I supposed
to connect you, Virginia, with Ginger?
41
00:03:20,800 --> 00:03:24,600
I knew you right away.
My hero. My Mr. Right.
42
00:03:24,760 --> 00:03:26,603
The man who promised
to take me away from hell.
43
00:03:26,760 --> 00:03:28,364
Wait, hold on.
I never promised anything.
44
00:03:28,520 --> 00:03:30,090
You threw me away
like a used-up memory.
45
00:03:30,240 --> 00:03:32,760
- Ginger... I mean, Virginia...
- You know what I was left with?
46
00:03:32,800 --> 00:03:35,770
- An empty promise and four photos.
- Calm down! If you'll calm down, I...
47
00:03:35,920 --> 00:03:38,366
- Take your hands off of me!
- Just calm down!
48
00:03:38,640 --> 00:03:42,406
- My, my. Doesn't this look like fun.
- Joanna.
49
00:03:43,280 --> 00:03:46,682
Oh, and if it isn't our lady
of the hotel.
50
00:03:46,840 --> 00:03:49,002
Oh, Dex, you sneaky thing.
51
00:03:49,160 --> 00:03:51,322
You certainly don't waste any time,
do you?
52
00:03:51,480 --> 00:03:54,643
Don't worry, my time's up.
53
00:03:54,800 --> 00:03:55,926
You can take over, babe.
54
00:03:56,080 --> 00:03:57,969
Virginia.
55
00:04:19,000 --> 00:04:20,081
Where you going?
56
00:04:22,960 --> 00:04:25,566
Oh, I see. Hit and run, huh?
57
00:04:25,720 --> 00:04:27,848
You didn't expect me
to spend the night, did you?
58
00:04:28,000 --> 00:04:30,128
Yeah. Why not?
59
00:04:30,280 --> 00:04:31,361
I can't.
60
00:04:31,680 --> 00:04:34,968
Well, why?
Some kind of guilt trip or something?
61
00:04:35,120 --> 00:04:37,202
Zorelli, you are a cop,
62
00:04:37,360 --> 00:04:40,011
and you are trying
to put my father in jail for murder.
63
00:04:40,160 --> 00:04:43,403
Oh, right. Yeah. Dumb cop Zorelli.
Now I get it.
64
00:04:44,640 --> 00:04:46,927
I should have figured your real reason
for coming here.
65
00:04:47,080 --> 00:04:48,650
Didn't occur to me
that was your reason.
66
00:04:48,800 --> 00:04:50,962
- Reason?
- For climbing into bed.
67
00:04:51,120 --> 00:04:54,044
If you're saying what I think you are,
you're more than dumb.
68
00:04:54,200 --> 00:04:56,282
Well, we did get awful close,
awful fast.
69
00:04:56,440 --> 00:04:58,761
Maybe you were hoping
that if you and I got together,
70
00:04:58,920 --> 00:05:01,127
then maybe I wouldn't be so hard
on your old man.
71
00:05:02,440 --> 00:05:03,965
Look, Fallon, all I'm trying to say...
72
00:05:04,120 --> 00:05:07,727
You insensitive, pint-sized flatfoot!
73
00:05:07,880 --> 00:05:09,211
You've got a lot of gall!
74
00:05:09,360 --> 00:05:11,124
Oh, here we go. Here we go.
75
00:05:11,280 --> 00:05:13,442
Poor little rich girl
shows her true colours.
76
00:05:14,520 --> 00:05:17,000
Well, I hope you got a good look
at those colours
77
00:05:17,160 --> 00:05:21,131
because it'll be a cold day in hell
before you see them again.
78
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
- What did you...?
- Enough, Joanna.
79
00:05:29,720 --> 00:05:32,246
Whatever did you do
to that poor creature?
80
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
I mean, the last time I saw her,
she was a wide-eyed innocent.
81
00:05:34,960 --> 00:05:37,691
This isn't what you think it is,
so just forget it.
82
00:05:39,560 --> 00:05:43,690
Look, when you called before,
you said something about Fritz Heath.
83
00:05:43,840 --> 00:05:45,205
Yes, I did, didn't I?
84
00:05:46,280 --> 00:05:47,964
Why are you so interested in him?
85
00:05:48,120 --> 00:05:51,044
I can't give you the details on that.
86
00:05:51,200 --> 00:05:52,964
But I would appreciate
some information.
87
00:05:53,120 --> 00:05:54,804
Now, do you
or don't you know him?
88
00:05:54,960 --> 00:05:56,007
No.
89
00:05:56,160 --> 00:05:59,243
Well, not really, but he did call me.
90
00:05:59,400 --> 00:06:01,323
He wants to meet my boss.
91
00:06:01,480 --> 00:06:04,006
- Sable? Why?
- Beats me.
92
00:06:04,880 --> 00:06:05,881
Could you find out?
93
00:06:06,040 --> 00:06:08,441
Maybe. But why should I?
94
00:06:08,600 --> 00:06:11,251
I mean, I work for Sable
and you work for Alexis.
95
00:06:11,400 --> 00:06:13,641
Why should I tell you anything
about Sable's business?
96
00:06:14,200 --> 00:06:16,441
You probably shouldn't.
97
00:06:16,600 --> 00:06:19,331
But then again,
we have been rather close.
98
00:06:19,480 --> 00:06:22,051
That was pleasure. Not business.
99
00:06:22,200 --> 00:06:24,328
Why don't you let me think it over.
100
00:06:24,600 --> 00:06:27,001
There must have been some reason
that you came here tonight.
101
00:06:27,160 --> 00:06:29,322
Other than the fact
of volunteering the information
102
00:06:29,480 --> 00:06:31,448
that Fritz Heath had called you.
103
00:06:31,600 --> 00:06:33,841
Oh, as you said,
we have been fairly close.
104
00:06:34,000 --> 00:06:37,641
And maybe I felt guilty
about lying to you about Heath.
105
00:06:37,800 --> 00:06:40,724
But that's not why I came.
106
00:06:40,880 --> 00:06:43,360
I thought, here you were.
107
00:06:43,520 --> 00:06:48,924
Poor man, lonely,
taking a shower all by yourself
108
00:06:49,440 --> 00:06:52,284
and I was gonna, maybe,
rub your back,
109
00:06:52,440 --> 00:06:54,727
help soothe your tense...
110
00:06:57,720 --> 00:07:01,611
It's just been
kind of an awkward night.
111
00:07:01,760 --> 00:07:02,841
I can see that.
112
00:07:03,640 --> 00:07:06,405
So I guess you're just gonna have
to rub your own back
113
00:07:06,560 --> 00:07:10,849
and soothe your own whatever.
114
00:07:22,840 --> 00:07:25,047
Some days...
115
00:07:39,000 --> 00:07:40,001
Hello.
116
00:07:40,160 --> 00:07:41,286
Well, I don't think Heath
117
00:07:41,440 --> 00:07:43,761
- is Dex's Trojan horse after all.
- Really?
118
00:07:43,920 --> 00:07:46,651
No. It looks like Dex
is as much in the dark
119
00:07:46,800 --> 00:07:47,926
about Heath as we are.
120
00:07:48,080 --> 00:07:50,765
You're sure that's not just
what he wants you to believe?
121
00:07:50,920 --> 00:07:52,888
No. Dex has his moves,
122
00:07:53,040 --> 00:07:55,566
but I'm pretty sure
we're still ahead of him.
123
00:07:55,720 --> 00:07:58,291
I hope you're right. It's very important
that we get to Heath.
124
00:07:58,440 --> 00:08:00,647
Now, have you finished
that background check on him yet?
125
00:08:00,800 --> 00:08:02,211
I have people working on it now.
126
00:08:02,360 --> 00:08:05,569
Make sure they understand
that we want to find something
127
00:08:05,720 --> 00:08:08,803
that will make Heath anxious
to talk to us.
128
00:08:08,960 --> 00:08:11,167
As Alexis' corporate comptroller,
129
00:08:11,320 --> 00:08:15,564
Heath can tell us exactly
what's going on at Colbyco.
130
00:08:24,600 --> 00:08:27,285
- You must be Virginia's evil twin.
- What?
131
00:08:27,440 --> 00:08:30,125
I just came from, you know,
a new club.
132
00:08:30,800 --> 00:08:32,325
I guess I overdid the makeup, huh?
133
00:08:35,000 --> 00:08:36,001
I like ii.
134
00:08:37,200 --> 00:08:39,931
It's nice having someone around here
who isn't a stuffed shin.
135
00:08:41,480 --> 00:08:42,811
Where is this place, anyway?
136
00:08:42,960 --> 00:08:45,691
Downtown. Near the civic centre.
137
00:08:45,840 --> 00:08:46,966
Never heard of it.
138
00:08:48,520 --> 00:08:49,965
Must be pretty lively.
139
00:08:50,120 --> 00:08:51,485
It's okay.
140
00:08:51,840 --> 00:08:53,569
Next time you go
maybe you'll take me along?
141
00:08:53,720 --> 00:08:55,165
Sure.
142
00:08:56,520 --> 00:08:58,648
Carrington residence.
143
00:08:58,800 --> 00:09:00,040
Oh, hello, Mr. Dexier.
144
00:09:01,400 --> 00:09:02,401
Miss Metheny?
145
00:09:03,680 --> 00:09:05,762
Uh, uh...
146
00:09:05,960 --> 00:09:07,962
I can take a message for you.
147
00:09:08,120 --> 00:09:10,327
I certainly will, sir.
148
00:09:11,160 --> 00:09:13,891
- He just said to tell you he'd phoned.
- Yeah. Well, thanks.
149
00:09:14,040 --> 00:09:16,088
Do you have something
against Dexier?
150
00:09:16,240 --> 00:09:19,323
- No. No.
- I wouldn't blame you if you had.
151
00:09:19,800 --> 00:09:23,327
A new woman in front of Dex
is like a red flag in front of a bull.
152
00:09:24,360 --> 00:09:27,170
I've gotta get some sleep.
Good night, Adam.
153
00:09:29,320 --> 00:09:31,288
Sweet dreams.
154
00:09:43,280 --> 00:09:44,964
Hmm...
155
00:09:46,920 --> 00:09:49,127
Well, if it isn't Cinderella.
156
00:09:49,280 --> 00:09:51,203
God, of all the people to run into.
157
00:09:51,360 --> 00:09:55,160
Hot date or just working real late
at the office again?
158
00:09:55,320 --> 00:09:57,129
- Shut up, Adam.
- Ooh.
159
00:09:57,280 --> 00:09:59,521
Touched a nerve.
160
00:09:59,680 --> 00:10:01,762
I guess you got your tickets
to the policeman's ball.
161
00:10:01,920 --> 00:10:04,446
- Tickets to what?
- Ls it true cops sleep with guns on?
162
00:10:04,600 --> 00:10:07,126
- Who do you think you are?
- You can't resist a man in uniform?
163
00:10:07,280 --> 00:10:08,770
You really are an ass, aren't you?
164
00:10:08,920 --> 00:10:10,649
And what are you, Fallon?
165
00:10:10,800 --> 00:10:12,245
- Let go of me.
- What would you call
166
00:10:12,400 --> 00:10:13,845
a woman
who's sleeping with the cop
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,889
who's trying
to put her own father in jail?
168
00:10:16,040 --> 00:10:17,769
No lesson in morals
from a man who has none.
169
00:10:17,920 --> 00:10:19,285
Zorelli's just using you.
170
00:10:19,440 --> 00:10:21,602
Since you're the expert
in using people, you should...
171
00:10:21,760 --> 00:10:24,001
He wants Dad's scalp
and you're helping him to get it.
172
00:10:24,160 --> 00:10:26,242
- That's not true.
- You'd sacrifice your own family
173
00:10:26,400 --> 00:10:27,720
for this guy you don't even know?
174
00:10:27,840 --> 00:10:29,251
Family? You don't know the meaning.
175
00:10:29,400 --> 00:10:33,246
- You've back-stabbed everybody.
- I have never betrayed my own father.
176
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Only because you're afraid
you'd be cut out of his will.
177
00:10:38,000 --> 00:10:41,800
What's the matter, Adam?
Touched a nerve?
178
00:10:42,640 --> 00:10:43,687
Dad missed you tonight.
179
00:10:44,960 --> 00:10:46,007
He's back?
180
00:10:47,280 --> 00:10:49,726
- Is he okay?
- A little hurt that you weren't there.
181
00:10:51,320 --> 00:10:52,446
Wondered where you were.
182
00:10:52,600 --> 00:10:54,568
And I'll bet you told him.
183
00:10:54,720 --> 00:10:56,165
Didn't want him to worry.
184
00:11:25,480 --> 00:11:27,244
There you are.
185
00:11:29,640 --> 00:11:33,406
We're all so fond of Mrs. Carrington.
186
00:11:33,560 --> 00:11:34,971
It, uh...
187
00:11:35,960 --> 00:11:38,884
It hasn't been the same
since she's been gone.
188
00:11:39,040 --> 00:11:41,042
Thank you, Jeanette.
189
00:11:45,840 --> 00:11:48,002
Daddy, you're back. Adam told me.
190
00:11:48,160 --> 00:11:50,003
Good morning, Fallon.
191
00:11:50,160 --> 00:11:53,209
I'm so sorry about Krystle.
192
00:11:58,080 --> 00:11:59,206
How are you?
193
00:11:59,360 --> 00:12:00,805
I'm all right.
194
00:12:02,360 --> 00:12:04,408
When you called the day
after the surgery...
195
00:12:04,560 --> 00:12:05,641
Oh, God.
196
00:12:05,800 --> 00:12:07,450
I got in early last night.
197
00:12:07,600 --> 00:12:09,284
We had a family gathering.
198
00:12:09,640 --> 00:12:10,641
We missed you.
199
00:12:11,200 --> 00:12:13,680
Oh, I'm sorry.
I was out. I didn't know.
200
00:12:13,840 --> 00:12:15,604
Yes, very late.
201
00:12:15,760 --> 00:12:16,921
With that detective.
202
00:12:18,000 --> 00:12:19,889
You make it sound
like I'm back in high school.
203
00:12:20,240 --> 00:12:23,528
Well, back then
you were a little more responsible.
204
00:12:24,480 --> 00:12:27,051
Daddy, I'm really sorry
about what's happened.
205
00:12:27,200 --> 00:12:30,040
- If I'd have known you were back, I...
- I've tried to reason with you.
206
00:12:30,160 --> 00:12:31,685
I've tried to explain to you.
207
00:12:31,840 --> 00:12:33,524
Apparently, it doesn't do any good.
208
00:12:33,680 --> 00:12:36,490
- Daddy...
- I don't know you anymore, Fallon.
209
00:12:36,640 --> 00:12:39,405
My own flesh and blood,
and I swear I...
210
00:12:39,560 --> 00:12:41,528
I don't know you.
211
00:12:58,480 --> 00:13:02,166
Mm. You sure know
how to make me tingle.
212
00:13:02,680 --> 00:13:04,364
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
213
00:13:08,160 --> 00:13:11,084
Let's see now. Tingle, huh?
214
00:13:11,880 --> 00:13:13,848
- How about a little tingle here.
- Aah! Ha-ha.
215
00:13:14,000 --> 00:13:15,240
- Stop it.
- A tingle there.
216
00:13:15,400 --> 00:13:17,004
Stop it. You are a sadist.
217
00:13:17,160 --> 00:13:20,130
And the next thing you know,
you're tingling all over.
218
00:13:24,560 --> 00:13:28,610
Jeff, how can it be
so relaxed and easy now
219
00:13:28,760 --> 00:13:31,843
when it used to get
so difficult before?
220
00:13:32,000 --> 00:13:34,321
Ours is not to question why.
221
00:13:34,480 --> 00:13:37,086
Ours is but to...
222
00:13:40,560 --> 00:13:42,528
Hello.
223
00:13:44,120 --> 00:13:45,610
And what is this all about?
224
00:13:45,760 --> 00:13:47,046
Danny found it yesterday.
225
00:13:47,200 --> 00:13:48,247
Danny found it? Where?
226
00:13:48,400 --> 00:13:49,731
Out in the stables.
227
00:13:49,880 --> 00:13:52,486
- Where the guy knocked you down?
- He couldn't have dropped it.
228
00:13:52,640 --> 00:13:54,961
- Why not?
- Well, because the stable hands
229
00:13:55,120 --> 00:13:57,327
searched the place high and low
after the guy took off.
230
00:13:57,480 --> 00:14:00,529
Clint figures it probably belongs to one
of them and he's checking it out.
231
00:14:00,680 --> 00:14:02,887
"To my Scuba with love."
232
00:14:04,120 --> 00:14:06,521
One of your ranch hands
is a scuba diver?
233
00:14:06,680 --> 00:14:08,091
- Why not?
- Ha-ha.
234
00:14:08,240 --> 00:14:11,130
Where's he gonna dive,
in one of the horse troughs?
235
00:14:11,280 --> 00:14:15,444
Jeffrey, Fallon is the one
who has a thing for detectives, okay?
236
00:14:15,600 --> 00:14:19,127
Now, I did not invite you here
for an interrogation.
237
00:14:21,520 --> 00:14:23,443
I guess not.
238
00:14:35,920 --> 00:14:37,490
- Yes?
- Mr. Carrington,
239
00:14:37,640 --> 00:14:38,971
Sable Colby is here.
240
00:14:39,120 --> 00:14:40,963
She asked if you had a moment
to see her?
241
00:14:41,120 --> 00:14:43,964
Yes, of course. Show her in, please.
242
00:14:48,240 --> 00:14:49,241
Blake.
243
00:14:49,400 --> 00:14:50,845
- Hello.
- Blake.
244
00:14:51,000 --> 00:14:52,729
When I heard you were back
from Switzerland,
245
00:14:52,880 --> 00:14:54,450
I came as soon as I could.
How are you?
246
00:14:54,600 --> 00:14:56,170
As well as can be expected.
247
00:14:56,320 --> 00:14:58,049
Getting back to work,
of course, is helpful.
248
00:14:58,200 --> 00:15:02,000
Yes. Oh, poor Krystle.
It's so horrible.
249
00:15:02,160 --> 00:15:06,484
You know, before you left,
I felt so close to both of you.
250
00:15:06,640 --> 00:15:08,768
It's difficult for me
not to share your grief.
251
00:15:08,920 --> 00:15:10,206
Thank you.
252
00:15:10,360 --> 00:15:12,522
Got a moment? Sit down.
253
00:15:12,680 --> 00:15:14,091
How are you?
254
00:15:14,240 --> 00:15:18,484
Well, to tell you the truth,
I'm feeling a little guilty.
255
00:15:18,960 --> 00:15:23,522
I am responsible for getting you
into the mess about the photograph.
256
00:15:23,680 --> 00:15:25,682
The one of you with Roger Grimes.
257
00:15:26,640 --> 00:15:29,086
- What do you mean?
- Well,
258
00:15:29,240 --> 00:15:31,481
when I saw Fallon showing it to Jeff
at The Carlton,
259
00:15:31,640 --> 00:15:34,007
I was so surprised, and...
260
00:15:34,360 --> 00:15:38,729
Well, I told her to show it to Alexis,
more as a prank than anything.
261
00:15:39,560 --> 00:15:41,528
And, of course,
I immediately realised my mistake
262
00:15:41,680 --> 00:15:42,727
and then I came to you.
263
00:15:42,880 --> 00:15:44,006
Yes, I remember.
264
00:15:44,160 --> 00:15:46,686
That's when you told me
that you thought I needed a friend.
265
00:15:46,840 --> 00:15:48,569
I am sorry, Blake.
266
00:15:48,720 --> 00:15:51,087
You can't imagine how heavily
this has weighed on me.
267
00:15:51,640 --> 00:15:53,449
No, I understand.
268
00:15:53,600 --> 00:15:55,443
It was an honest mistake, wasn't it?
269
00:15:56,200 --> 00:15:58,771
Yes. Thank you.
270
00:15:58,920 --> 00:16:00,888
You know, the more I thought
about that problem,
271
00:16:01,040 --> 00:16:05,364
the more that something else
has been tugging at my memory
272
00:16:05,840 --> 00:16:08,684
and given
that Alexis may attack you,
273
00:16:08,840 --> 00:16:11,286
- I thought I should mention it.
- What's that?
274
00:16:11,920 --> 00:16:14,127
Well, it may be nothing, but...
275
00:16:15,240 --> 00:16:18,403
Did you know
that Roger came to see Jason?
276
00:16:18,920 --> 00:16:20,410
He did? When was that?
277
00:16:20,560 --> 00:16:23,769
Oh, a couple of years
after we were married.
278
00:16:23,920 --> 00:16:27,208
They had a few
very private meetings.
279
00:16:28,920 --> 00:16:31,321
Do you have any idea
why he came there?
280
00:16:31,480 --> 00:16:32,606
No. None at all.
281
00:16:32,760 --> 00:16:34,285
Did you ever ask Jason about it?
282
00:16:34,440 --> 00:16:37,410
I never even gave it a thought
until recently.
283
00:16:37,560 --> 00:16:39,164
Then I wondered
if it was something to do
284
00:16:39,320 --> 00:16:40,606
with your mining project.
285
00:16:41,560 --> 00:16:43,801
It was the only project
that you and Jason had together.
286
00:16:43,960 --> 00:16:45,450
Before the pipeline, of course.
287
00:16:45,600 --> 00:16:47,682
And I do know
that if there was any trouble
288
00:16:47,840 --> 00:16:49,569
between Jason and Roger,
289
00:16:49,720 --> 00:16:52,121
Jason wouldn't have given
a second thought
290
00:16:52,280 --> 00:16:53,770
about doing away with that man.
291
00:16:54,760 --> 00:16:56,250
Hell you that for your protection
292
00:16:56,400 --> 00:17:00,291
against this accusation that Alexis has
hanging over your head.
293
00:17:00,440 --> 00:17:01,601
I thought you should know.
294
00:17:04,880 --> 00:17:08,805
You see, I promised Krystle
I'd do everything to stop Alexis.
295
00:17:08,960 --> 00:17:11,008
I make the same promise to you.
296
00:17:11,840 --> 00:17:13,205
Thank you. I appreciate that.
297
00:17:13,360 --> 00:17:15,886
I don't think there's gonna be
any problem. It'll be all right.
298
00:17:30,640 --> 00:17:32,768
Dex, this is Blake.
299
00:17:32,920 --> 00:17:35,491
I think we have a new problem.
300
00:17:35,640 --> 00:17:38,007
Can you get over here right away?
301
00:17:38,160 --> 00:17:39,685
Good.
302
00:17:39,840 --> 00:17:43,401
Even if Jason Colby
and Grimes did meet, so what?
303
00:17:43,560 --> 00:17:45,528
- I don't see the connection.
- That's the point.
304
00:17:45,680 --> 00:17:47,682
There wasn't supposed
to be a connection.
305
00:17:47,840 --> 00:17:49,444
Roger Grimes was an architect.
306
00:17:49,600 --> 00:17:51,967
What could he possibly have to do
with a mining project?
307
00:17:52,120 --> 00:17:53,963
Are you sure
Sable is telling you everything?
308
00:17:54,120 --> 00:17:55,920
I can't believe
she's hiding anything from me.
309
00:17:56,040 --> 00:17:58,441
After all, she was the one
that brought me the information.
310
00:17:58,600 --> 00:18:00,728
Have you spoken to Jason
about any of this?
311
00:18:00,880 --> 00:18:04,521
I've tried calling him but his office says
he's out of the country.
312
00:18:04,680 --> 00:18:05,727
Blake,
313
00:18:06,600 --> 00:18:08,125
you don't think he's betrayed us?
314
00:18:08,280 --> 00:18:11,762
Do I think
that he has broken the pact?
315
00:18:12,240 --> 00:18:14,561
That possibility has me very worried.
316
00:18:14,720 --> 00:18:16,848
But why would he do that?
317
00:18:17,000 --> 00:18:20,322
Jason has as much to lose
as any of us if this thing comes out.
318
00:18:20,960 --> 00:18:24,043
Damn it! Somebody's trying
to unearth the collection.
319
00:18:24,200 --> 00:18:25,406
And if we don't stop them,
320
00:18:25,560 --> 00:18:28,530
they're gonna destroy us
and our families in the process.
321
00:18:31,040 --> 00:18:32,724
Now, what have you heard
from Alexis?
322
00:18:33,120 --> 00:18:35,009
She's still bogged down in Natumbe.
323
00:18:35,160 --> 00:18:37,208
The last thing on her mind
is Roger Grimes.
324
00:18:37,360 --> 00:18:38,930
It won't be once she gets back.
325
00:18:39,080 --> 00:18:40,605
I'll talk to her.
326
00:18:40,760 --> 00:18:41,807
What about Fallon?
327
00:18:42,400 --> 00:18:45,449
I'm gonna have to do something
about Fallon and that detective.
328
00:18:45,600 --> 00:18:48,444
She told me she was interested in him
when they first found the body.
329
00:18:48,600 --> 00:18:50,807
If I had known then it was Grimes,
I wouldn't have...
330
00:18:50,960 --> 00:18:52,200
That's all done.
331
00:18:52,360 --> 00:18:54,362
We have to deal with now.
332
00:18:56,240 --> 00:18:57,241
What are we gonna do?
333
00:18:57,400 --> 00:19:00,768
There's been an idea
running around in my head.
334
00:19:01,920 --> 00:19:06,209
If the only way to call off the dogs
is to close out the murder case,
335
00:19:06,360 --> 00:19:08,806
maybe I'll have
to do something myself.
336
00:19:08,960 --> 00:19:10,769
What do you mean?
337
00:19:11,520 --> 00:19:15,650
If I have to, I'll confess
to the murder of Roger Grimes.
338
00:19:15,800 --> 00:19:17,165
Blake.
339
00:19:17,320 --> 00:19:21,803
This thing has got to end.
340
00:19:37,320 --> 00:19:39,641
You don't love me anymore, do you?
341
00:19:45,880 --> 00:19:47,120
Where are you?
342
00:19:47,280 --> 00:19:51,171
- What were you doing with that cop?
- I just wanted to get close to him.
343
00:19:51,320 --> 00:19:52,606
Why?
344
00:19:52,760 --> 00:19:55,525
Maybe because I wanted to find out
what he knows.
345
00:19:55,680 --> 00:19:57,330
- You wanted to hurt me.
- No.
346
00:19:57,480 --> 00:20:00,165
If you cared for me, you wouldn't
be fooling around with him.
347
00:20:00,320 --> 00:20:02,846
How can I care about you?
I don't even know you.
348
00:20:03,000 --> 00:20:06,402
Sure, you do. If not,
you wouldn't keep bringing me back.
349
00:20:07,040 --> 00:20:09,805
I want to know you.
350
00:20:09,960 --> 00:20:12,611
I want to know who you were
to Mother and to Father.
351
00:20:12,760 --> 00:20:16,207
Why should I tell you anything
as long as that cop's still around?
352
00:20:16,360 --> 00:20:20,126
Wait. Don't go. Don't.
353
00:20:38,560 --> 00:20:42,929
So Fritz Heath is a gambler.
354
00:20:43,080 --> 00:20:45,606
Oh, and a losing one.
355
00:20:45,760 --> 00:20:48,684
They do tend to go hand in hand.
356
00:20:48,840 --> 00:20:50,968
Take a look at this last page.
357
00:20:51,120 --> 00:20:53,771
Mr. Heath seems to be
in very troubled waters
358
00:20:53,920 --> 00:20:56,002
at a private casino
just outside of town.
359
00:20:56,160 --> 00:20:58,811
- Really?
- And I think you know the proprietor,
360
00:20:58,960 --> 00:21:00,610
- Aly Samarkian?
- Oof.
361
00:21:00,760 --> 00:21:02,808
As a matter of fact, I do.
362
00:21:02,960 --> 00:21:06,203
Good work.
You've been doing very nicely, Joanna.
363
00:21:06,360 --> 00:21:09,204
But, you know,
I think I'll step in now.
364
00:21:09,360 --> 00:21:11,601
This project really has taken up
too much of your time.
365
00:21:11,760 --> 00:21:13,728
All those extra hours
working on Dexter.
366
00:21:13,880 --> 00:21:16,850
Well, I have managed
to keep him off guard.
367
00:21:17,440 --> 00:21:20,171
- Off guard?
- You know what I mean.
368
00:21:20,320 --> 00:21:21,651
And how have you managed that?
369
00:21:21,800 --> 00:21:24,280
I've been very careful.
370
00:21:27,800 --> 00:21:29,609
Good for you.
371
00:21:42,320 --> 00:21:43,765
Fritz.
372
00:21:44,480 --> 00:21:45,925
I don't know
what the fuss was about.
373
00:21:46,080 --> 00:21:47,809
I told you
that I could secure the payment.
374
00:21:47,960 --> 00:21:49,689
And you did.
Four and a half million bucks.
375
00:21:49,840 --> 00:21:53,447
And did a terrific job of squeezing out
extra interest out of other accounts.
376
00:21:53,600 --> 00:21:57,491
When Alexis gets back from Natumbe,
she's going to be very pleased.
377
00:21:58,040 --> 00:21:59,485
Well, I...
378
00:21:59,640 --> 00:22:01,324
I tried to explain to Mr. Dexier,
379
00:22:01,480 --> 00:22:03,403
it's just a question
of accounting procedures.
380
00:22:03,560 --> 00:22:05,483
Sure. Of course.
381
00:22:07,480 --> 00:22:10,370
I'd like to thank you
for your support in all of this.
382
00:22:10,520 --> 00:22:13,842
You know that Mr. Dexter and I
don't exactly see eye to eye.
383
00:22:16,040 --> 00:22:17,883
Fritz. Ha-ha.
384
00:22:19,080 --> 00:22:21,686
Let me tell you something
about Dex.
385
00:22:23,280 --> 00:22:24,930
You see,
386
00:22:26,640 --> 00:22:28,688
Dex is an action-oriented
kind of guy.
387
00:22:29,200 --> 00:22:33,091
Kind of a cross between a Green Beret
and a Wyoming cow poke.
388
00:22:33,240 --> 00:22:35,163
It's either you kill them
or you brand them.
389
00:22:35,320 --> 00:22:38,961
He's made deals
on cocktail napkins.
390
00:22:39,120 --> 00:22:40,770
Yes, I heard about that.
391
00:22:40,920 --> 00:22:43,526
You see, I think the problem is
is that Alexis and Dex,
392
00:22:43,680 --> 00:22:45,045
they don't understand what you do.
393
00:22:45,680 --> 00:22:47,250
Accounting, I mean.
394
00:22:47,400 --> 00:22:48,925
See, they see a bunch
of funny figures
395
00:22:49,080 --> 00:22:50,650
and that kind of throws them.
396
00:22:50,800 --> 00:22:54,122
And the next thing you know,
they're out for blood. Ha-ha-ha.
397
00:22:54,280 --> 00:22:57,011
They think
you're playing games with us.
398
00:22:57,400 --> 00:22:59,243
- No.
- Yeah, I know. I know.
399
00:22:59,400 --> 00:23:02,210
So I'll tell you what we're gonna do.
Why don't you sit down
400
00:23:02,360 --> 00:23:05,125
and then show me exactly
what you've done.
401
00:23:05,280 --> 00:23:07,487
That way I'll be able
to explain it to them,
402
00:23:07,640 --> 00:23:11,850
next thing you know,
everybody's gonna be happy.
403
00:23:12,280 --> 00:23:13,611
- Sure.
- Good.
404
00:23:13,760 --> 00:23:16,923
Now, that 4 and a half million dollars
from Vitron, that was nice,
405
00:23:17,080 --> 00:23:20,687
but that 56 million dollars
from Strasser-Silicon. Whew.
406
00:23:20,840 --> 00:23:22,524
That's gonna be
a tough nut to crack.
407
00:23:22,680 --> 00:23:25,968
Maybe it's a bit more complicated,
but I've got it under control.
408
00:23:26,120 --> 00:23:28,248
Oh, good, then,
why don't you spell it out for me?
409
00:23:28,400 --> 00:23:30,801
But before you do,
I think we should order in some lunch.
410
00:23:30,960 --> 00:23:33,008
We're gonna be here a while.
411
00:23:37,200 --> 00:23:39,487
The important thing
is that Sammy Jo didn't get hurt.
412
00:23:39,640 --> 00:23:42,007
- Absolutely.
- Do you have any idea who it was?
413
00:23:42,480 --> 00:23:44,847
I was seeing stars
before I could get a look at anyone.
414
00:23:45,000 --> 00:23:46,525
You can't be too careful these days.
415
00:23:46,680 --> 00:23:48,489
They come onto your property,
into your home.
416
00:23:49,720 --> 00:23:52,530
Oh. Good evening, Dex.
Good to have you here.
417
00:23:52,680 --> 00:23:54,682
- Good evening, everyone.
- You've met Virginia?
418
00:23:55,720 --> 00:23:57,290
Of course,
you met her at the wedding.
419
00:23:57,440 --> 00:23:58,920
Sammy Jo,
I heard about what happened.
420
00:23:59,040 --> 00:24:00,280
- Are you all right?
- I'm fine.
421
00:24:00,840 --> 00:24:02,126
Did they take anything?
422
00:24:02,280 --> 00:24:04,931
No, but we ended up finding
something, so we came out ahead.
423
00:24:05,080 --> 00:24:06,730
We found a knife.
It was engraved with:
424
00:24:06,880 --> 00:24:09,167
- "To Scuba with love."
- Scuba?
425
00:24:09,320 --> 00:24:11,846
It's probably a nickname
for some guy who scuba dives.
426
00:24:12,320 --> 00:24:14,800
Sammy Jo thinks that it's one
of the ranch hands, I doubt it.
427
00:24:14,960 --> 00:24:16,883
But we're still gonna keep an eye
on them anyway.
428
00:24:18,360 --> 00:24:20,567
Sable, why were you so surprised?
429
00:24:20,720 --> 00:24:24,122
Well, you don't often find
a scuba diver's knife in a barn, do you?
430
00:24:24,280 --> 00:24:26,408
Unless someone's hunting
for seahorses.
431
00:24:26,560 --> 00:24:29,609
Oh, God, Adam.
Let's make a joke out of it.
432
00:24:29,760 --> 00:24:32,843
- I've called you a few times today.
- Amazing.
433
00:24:33,000 --> 00:24:35,321
You know, I don't hear a whisper
in over ten years
434
00:24:35,480 --> 00:24:37,209
and suddenly he misses me.
435
00:24:37,360 --> 00:24:40,648
- Look, Virginia, don't be silly.
- Just can it.
436
00:24:41,400 --> 00:24:42,925
Sammy Jo, why don't you consider
437
00:24:43,080 --> 00:24:44,730
staying with us for a couple of days?
438
00:24:44,880 --> 00:24:47,963
I mean, Kristina would love
to have Danny around, and so would I.
439
00:24:48,120 --> 00:24:51,442
Thank you, Blake, but I don't want
to be driven from my home
440
00:24:51,600 --> 00:24:53,568
because some creep wandered
into the barn.
441
00:24:53,720 --> 00:24:55,768
It might not hurt to be more cautious,
Sammy Jo.
442
00:24:55,920 --> 00:24:58,526
Well, you sure are good
at giving advice, aren't you?
443
00:24:58,680 --> 00:25:00,489
- I'm just concerned.
- Yeah, sure.
444
00:25:00,640 --> 00:25:03,484
You talk a sweet game, but when the
chips are down, you're out the door.
445
00:25:03,640 --> 00:25:05,165
You made your point.
Now calm down.
446
00:25:05,320 --> 00:25:08,164
Don't tell me to calm down.
You've got no right to tell me anything.
447
00:25:08,320 --> 00:25:10,049
- Take it easy.
- Keep your hands off me.
448
00:25:10,200 --> 00:25:12,248
Who the hell do you think you are?
449
00:25:18,040 --> 00:25:20,611
- Good Lord.
- There are a million stories
450
00:25:20,760 --> 00:25:21,761
in the big city.
451
00:25:21,920 --> 00:25:24,127
And I, for one, can't wait
to get to the next chapter.
452
00:25:24,280 --> 00:25:26,886
Dex, are you all right?
I'm sorry about that.
453
00:25:27,040 --> 00:25:29,725
- I'm all right, Blake.
- What's gotten into her?
454
00:25:29,880 --> 00:25:31,962
Who knows?
Is there a full moon tonight?
455
00:25:32,120 --> 00:25:33,121
Touch�.
456
00:25:33,280 --> 00:25:35,681
- Shall I go and see how she is?
- No. No, no, I'll go.
457
00:25:35,840 --> 00:25:38,525
I haven't had a chance to talk to her
since I got back.
458
00:25:38,680 --> 00:25:42,366
Again, I'm very sorry, but there
must be some explanation for it.
459
00:25:42,520 --> 00:25:44,682
Well, I have business to attend to
460
00:25:44,840 --> 00:25:47,002
and I think this party
has run its course.
461
00:25:47,160 --> 00:25:49,049
So I'll say good night.
462
00:25:49,760 --> 00:25:52,604
Once again, Mr. Dexier, I am awed
463
00:25:52,760 --> 00:25:54,603
by your remarkable effect
upon women.
464
00:26:01,440 --> 00:26:05,411
That was quite a scene.
What's the real story, Dex?
465
00:26:05,560 --> 00:26:07,562
Come on, there's no real story.
466
00:26:07,720 --> 00:26:10,121
As Sable said,
I think this party is over.
467
00:26:10,280 --> 00:26:13,443
- I'll say good night too.
- I'll walk you out.
468
00:26:13,720 --> 00:26:15,688
I'm famished.
Isn't anybody gonna eat tonight?
469
00:26:15,840 --> 00:26:18,684
Well, I think
it's just gonna be us three.
470
00:26:18,840 --> 00:26:20,649
That's we three.
471
00:26:20,800 --> 00:26:22,006
There is food, Adam.
472
00:26:22,160 --> 00:26:25,482
I don't have to eat my words,
thank you.
473
00:26:30,080 --> 00:26:32,401
So Virginia Metheny
blows up again.
474
00:26:32,560 --> 00:26:34,847
- What do you mean, again?
- Didn't you hear about that?
475
00:26:35,000 --> 00:26:37,321
Krystle took us downtown,
this guy pulled out a knife
476
00:26:37,480 --> 00:26:39,528
and Miss Goody Two-shoes
took the guy apart.
477
00:26:39,680 --> 00:26:40,966
- You're kidding.
- No.
478
00:26:41,120 --> 00:26:42,929
I thought she was showing off
or something,
479
00:26:43,080 --> 00:26:45,321
but now I think
it might be a permanent defect.
480
00:26:45,480 --> 00:26:46,970
Like Adam.
481
00:26:47,120 --> 00:26:50,727
Speaking of defects, I'm not the one
who's telling a detective one thing
482
00:26:50,880 --> 00:26:52,086
and the family something else.
483
00:26:52,240 --> 00:26:54,641
Since you obviously don't know
what you're talking about,
484
00:26:54,800 --> 00:26:56,370
excuse me if I don't take offense.
485
00:26:56,520 --> 00:26:57,931
Would you two knock it off.
486
00:26:58,080 --> 00:27:00,361
Don't you get tired
of sniping at each other all the time?
487
00:27:00,480 --> 00:27:01,720
I don't.
488
00:27:01,880 --> 00:27:04,087
Adam's dull wit
needs all the sharpening it can get.
489
00:27:04,640 --> 00:27:06,165
Ugh!
490
00:27:07,240 --> 00:27:08,446
What's her problem?
491
00:27:08,600 --> 00:27:10,489
Cinderella complex.
492
00:27:10,640 --> 00:27:13,166
She had to leave
before she turns into a bumpkin.
493
00:27:13,320 --> 00:27:14,924
Gotcha.
494
00:27:22,160 --> 00:27:26,051
You know, there are times
when we're pushed so hard
495
00:27:26,200 --> 00:27:29,249
that we do things
that under ordinary circumstances
496
00:27:29,400 --> 00:27:30,731
- we'd never do.
- I know.
497
00:27:30,880 --> 00:27:33,042
Here, sit down, sit down.
498
00:27:33,800 --> 00:27:35,802
You've been under
a lot of stress lately.
499
00:27:35,960 --> 00:27:37,007
We all have.
500
00:27:37,160 --> 00:27:40,801
I should have controlled myself.
It was just that seeing...
501
00:27:40,960 --> 00:27:42,644
I know all about it.
502
00:27:42,800 --> 00:27:45,041
- You do?
- Mm-hm.
503
00:27:45,200 --> 00:27:46,565
God, you must hate me.
504
00:27:46,720 --> 00:27:50,486
Virginia,
I know why you're angry inside.
505
00:27:50,640 --> 00:27:53,041
For the very same reason that I am.
506
00:27:53,480 --> 00:27:57,724
Losing Krystle is terrible for all of us.
507
00:27:59,520 --> 00:28:02,171
But you know what?
We should be grateful
508
00:28:02,320 --> 00:28:06,211
for the time we had with her
instead of being angry.
509
00:28:06,520 --> 00:28:07,601
Yeah.
510
00:28:07,760 --> 00:28:09,762
You know something else?
511
00:28:10,520 --> 00:28:14,445
If we met each day
with the same kind of
512
00:28:14,680 --> 00:28:18,480
dignity and courage that she had,
513
00:28:19,720 --> 00:28:21,529
I'm sure that's what she'd want.
514
00:28:21,680 --> 00:28:23,091
I'm gonna try, Blake.
515
00:28:23,240 --> 00:28:24,526
We'll all try.
516
00:28:27,240 --> 00:28:28,730
Now, about Dex...
517
00:28:28,880 --> 00:28:31,326
- Blake, if you'll just let me explain.
- No, no, no.
518
00:28:31,480 --> 00:28:33,801
I'm sorry that he said something
that set you off,
519
00:28:33,960 --> 00:28:35,928
but I'm sure it was not intentional.
520
00:28:36,320 --> 00:28:37,924
Dex is a fine man.
521
00:28:38,080 --> 00:28:41,607
The more you get to know him,
the more you'll understand why.
522
00:28:50,720 --> 00:28:51,926
- Who's that?
- Hmm?
523
00:28:52,080 --> 00:28:55,129
Wake up.
There's someone at the door.
524
00:28:56,840 --> 00:28:59,161
- You're sure you're not married?
- I told you I wasn't.
525
00:29:00,480 --> 00:29:02,562
Yeah, all right. All right. Okay.
526
00:29:05,720 --> 00:29:07,529
Okay.
527
00:29:20,000 --> 00:29:24,927
Ah. Um, your friend and I
have some business to discuss.
528
00:29:25,080 --> 00:29:27,082
Why don't you go
and powder your nose or something?
529
00:29:27,240 --> 00:29:30,323
- Listen, lady.
- You understand English, don't you?
530
00:29:30,480 --> 00:29:32,926
- Yes, ma'am.
- Good.
531
00:29:42,200 --> 00:29:44,521
What were you doing
at Delta Rho yesterday?
532
00:29:44,680 --> 00:29:49,208
Delta Rho?
What's that, some kind of fraternity?
533
00:29:49,360 --> 00:29:53,729
Your wit is about on par
with your taste in women.
534
00:29:53,960 --> 00:29:55,689
A knife was found
535
00:29:55,840 --> 00:29:58,684
shortly after a young woman
was knocked unconscious.
536
00:30:00,800 --> 00:30:06,489
As I understand it,
it was a little different than this one.
537
00:30:06,640 --> 00:30:09,803
It was a folding knife
with a name inscribed on it.
538
00:30:09,960 --> 00:30:11,724
Scuba.
539
00:30:12,680 --> 00:30:15,081
As in scuba diving, I suppose.
540
00:30:16,400 --> 00:30:18,402
Hey, lady, you know how many divers
there are in the world?
541
00:30:18,560 --> 00:30:19,561
Rather a lot.
542
00:30:19,720 --> 00:30:22,849
But very few of them hang
around horse farms in Denver.
543
00:30:24,520 --> 00:30:27,205
Yeah?
Well, you can't pin that rap on me.
544
00:30:27,360 --> 00:30:28,600
I don't need to.
545
00:30:29,480 --> 00:30:32,643
The fingerprints on the knife
should do that for me.
546
00:30:33,160 --> 00:30:38,849
Of course, the police won't know
who they belong to, but I do.
547
00:30:43,400 --> 00:30:44,526
Don't you threaten me.
548
00:30:44,680 --> 00:30:47,286
You were brought hereto do a job.
549
00:30:47,440 --> 00:30:49,408
You're paid, and very well.
550
00:30:49,760 --> 00:30:54,049
And I politely asked you to leave.
Now, I am telling you.
551
00:30:54,200 --> 00:30:59,684
Time to go home, Mr. Gibson.
You have 24 hours.
552
00:31:00,880 --> 00:31:02,564
Yeah? Or what?
553
00:31:02,720 --> 00:31:07,203
I don't think you want to find out.
554
00:31:23,520 --> 00:31:26,285
Miss Carrington? It's Sergeant Zorelli.
555
00:31:26,440 --> 00:31:28,681
- I'll take that.
- Daddy, give me the phone.
556
00:31:28,840 --> 00:31:31,923
Mr. Zorelli,
I'm drawing the line right here.
557
00:31:32,080 --> 00:31:35,926
It's bad enough that you harass me
with your wild accusations,
558
00:31:36,080 --> 00:31:38,686
I will not tolerate you
using my family.
559
00:31:38,840 --> 00:31:40,285
- Is that clear?
- Daddy!
560
00:31:40,440 --> 00:31:43,922
I want you out of our lives
once and for all!
561
00:31:44,600 --> 00:31:47,080
- I've had it. This is enough.
- Daddy, he was calling me.
562
00:31:47,240 --> 00:31:48,960
You don't have the sense
you were born with.
563
00:31:49,000 --> 00:31:51,321
You can't run my life.
I'm a grown woman with two children.
564
00:31:51,480 --> 00:31:53,084
Why don't you act
like a grown woman.
565
00:31:53,240 --> 00:31:55,360
I come back from Switzerland,
and you're with that man
566
00:31:55,480 --> 00:31:57,005
- until 4 in the morning.
- Excuse me.
567
00:31:57,160 --> 00:32:00,482
- I didn't know you'd be at the door.
- No idea what you're involved with.
568
00:32:00,640 --> 00:32:02,483
Of course I don't. You won't tell me.
569
00:32:02,640 --> 00:32:05,803
Tell you? You're sleeping with a man
that's trying to throw me into prison,
570
00:32:05,960 --> 00:32:08,361
- you wonder why I don't?
- You can't use him as an excuse.
571
00:32:08,520 --> 00:32:10,807
- You were shutting me out...
- You are sleeping with him.
572
00:32:11,480 --> 00:32:14,370
That is nobody's business but mine.
573
00:32:22,560 --> 00:32:26,167
Nice work, Zorro,
only how are you gonna use it?
574
00:32:26,320 --> 00:32:27,606
- It came in.
- Yep.
575
00:32:27,760 --> 00:32:29,444
The photo blow-up you sent
to the Bureau.
576
00:32:29,600 --> 00:32:30,726
Take a look at it.
577
00:32:30,880 --> 00:32:34,487
This might have been worth
getting your chops busted after all.
578
00:32:35,400 --> 00:32:38,324
And Mr. Carrington said
he never saw the dead guy before.
579
00:32:38,480 --> 00:32:40,608
Guess this one slipped his mind.
580
00:32:40,760 --> 00:32:43,570
Like I was saying,
how are you gonna use it?
581
00:32:44,200 --> 00:32:47,443
- What are you talking about?
- I'm talking about you playing with fire
582
00:32:47,600 --> 00:32:49,887
and getting your little Italian butt
burnt to a crisp.
583
00:32:50,040 --> 00:32:53,761
I'm not real big on parables, Rudy.
Why don't you try plain English, huh?
584
00:32:53,920 --> 00:32:55,729
Yeah. Sure.
585
00:32:55,880 --> 00:32:58,247
You stir up things
with this little picture here
586
00:32:58,400 --> 00:33:01,768
and where do you think you'll stand
with Daddy's little girl?
587
00:33:20,160 --> 00:33:23,164
- Looking for directions, lady?
- No, thank you.
588
00:33:25,600 --> 00:33:27,728
I know where I'm going.
589
00:33:34,320 --> 00:33:35,367
How did you find me?
590
00:33:35,520 --> 00:33:37,841
I parked near the station
and followed the smell of garlic.
591
00:33:39,200 --> 00:33:42,124
- Can I sit down?
- Free country.
592
00:33:47,920 --> 00:33:50,446
- May I help you?
- I'll have an espresso, please.
593
00:33:51,120 --> 00:33:54,761
Sure thing, sweetie.
That's our special tonight.
594
00:33:57,120 --> 00:34:00,761
The coffee acid
should kill the germs.
595
00:34:03,400 --> 00:34:06,404
Did you come all the way down here
just to insult my favourite restaurant?
596
00:34:07,120 --> 00:34:09,088
Not exactly.
597
00:34:09,560 --> 00:34:11,483
- What's this, homework?
- No. It's nothing.
598
00:34:13,360 --> 00:34:16,807
So tell me,
do I get to hear an apology?
599
00:34:16,960 --> 00:34:18,485
An apology? From me?
600
00:34:18,640 --> 00:34:20,210
That chat I had with your old man.
601
00:34:20,360 --> 00:34:22,727
I mean, if I want somebody
to take a bite out of me,
602
00:34:22,880 --> 00:34:25,565
I don't need to call across town,
I could just go to my captain.
603
00:34:25,720 --> 00:34:28,769
If anybody's making apologies,
Zorelli, it should be you.
604
00:34:30,320 --> 00:34:31,526
Sorry, you lost me.
605
00:34:31,680 --> 00:34:36,811
The other night at your place,
I thought we had a really nice time.
606
00:34:36,960 --> 00:34:40,203
And then you wake up
making these ugly accusations.
607
00:34:40,680 --> 00:34:42,330
I guess I was a little hasty.
608
00:34:42,480 --> 00:34:44,130
- Hasty?
- Come on, Fallon.
609
00:34:44,280 --> 00:34:47,170
Are you trying to tell me you wouldn't
like me to stop the investigation?
610
00:34:47,320 --> 00:34:49,926
That has nothing to do
with why I came back with you.
611
00:34:51,960 --> 00:34:54,201
I thought you knew that.
612
00:34:54,720 --> 00:34:56,449
Here we go.
613
00:34:56,920 --> 00:34:58,729
Here you are.
614
00:35:03,760 --> 00:35:05,888
I don't know what to tell you, Fallon.
615
00:35:06,040 --> 00:35:08,520
I can take off my badge
when I'm with you, but I'm still a cop.
616
00:35:08,680 --> 00:35:09,966
It's in my blood.
617
00:35:10,120 --> 00:35:12,088
And as for your old man,
I'm not out to get him.
618
00:35:12,240 --> 00:35:15,562
L just think he knows more
about this dead guy than he lets on.
619
00:35:15,720 --> 00:35:18,485
You say he doesn't,
he says he doesn't.
620
00:35:18,640 --> 00:35:20,768
- You don't believe us.
- I'm trying to earn my keep.
621
00:35:21,400 --> 00:35:22,890
Am I part of that keep?
622
00:35:23,400 --> 00:35:24,401
No.
623
00:35:27,200 --> 00:35:29,089
I suppose the other night
you were just playing
624
00:35:29,240 --> 00:35:30,969
frisk-the-suspect, is that it?
625
00:35:33,280 --> 00:35:35,203
This might surprise you, sweetie,
626
00:35:35,360 --> 00:35:39,126
but this insensitive, half-pint flatfoot
has feelings too.
627
00:35:44,040 --> 00:35:45,963
Oh, this tastes blech.
628
00:35:47,160 --> 00:35:48,924
Now you know
why I use three sugars.
629
00:35:51,640 --> 00:35:53,483
I'm glad we had this little talk.
630
00:35:53,640 --> 00:35:55,608
You're leaving?
631
00:35:56,440 --> 00:35:57,965
You said what you had to.
632
00:35:58,120 --> 00:36:00,122
I'm pretty tired.
633
00:36:01,280 --> 00:36:03,328
You're not an insensitive flatfoot.
634
00:36:03,480 --> 00:36:05,369
You're an insensitive ass.
635
00:36:40,240 --> 00:36:42,846
You wanted to meet Mr. Heath
face-to-face?
636
00:36:43,000 --> 00:36:44,081
Voila.
637
00:36:44,240 --> 00:36:46,891
Oh, don't worry, he can't see you.
It's a one-way mirror.
638
00:36:47,040 --> 00:36:49,247
Get as close as you like.
639
00:36:52,160 --> 00:36:53,924
And you say he often comes here?
640
00:36:54,800 --> 00:36:56,609
What's his game, blackjack?
641
00:36:56,760 --> 00:36:59,206
Blackjack, roulette, chemin de fer.
642
00:36:59,360 --> 00:37:01,089
No luck on one, he tries another.
643
00:37:01,240 --> 00:37:03,607
Ooh. Serious gambler.
644
00:37:04,200 --> 00:37:06,851
If this were a church,
he'd be halfway to heaven.
645
00:37:07,000 --> 00:37:11,562
Yes. Well, this is a temple
for more illegal pursuits.
646
00:37:12,520 --> 00:37:14,568
What has his worship cost him?
647
00:37:14,720 --> 00:37:18,441
Over the years, I'd say,
one million-five, one million-eight.
648
00:37:19,840 --> 00:37:21,729
And what does he owe you now?
649
00:37:21,880 --> 00:37:26,204
Counting tonight, $210,000,
give or take.
650
00:37:26,360 --> 00:37:27,725
And you haven't cut him off?
651
00:37:27,880 --> 00:37:29,609
Well, he's always paid up before.
652
00:37:29,760 --> 00:37:32,809
He says he's working on a way
of getting the money by next week.
653
00:37:36,400 --> 00:37:39,722
Oh! Well, I hope for your sake that
that wasn't the way.
654
00:37:39,880 --> 00:37:42,850
Poor man seems to be losing
everything but his trousers.
655
00:37:44,640 --> 00:37:47,371
Oh. Yes.
656
00:37:49,000 --> 00:37:50,286
There's a Mr. Dexier outside.
657
00:37:50,440 --> 00:37:52,522
He says he knows you're here
and he wants to see you.
658
00:37:52,680 --> 00:37:54,364
Well, what do you know?
659
00:37:54,520 --> 00:37:55,931
Um...
660
00:37:57,960 --> 00:38:00,042
Would you mind?
661
00:38:00,200 --> 00:38:01,964
Send him in.
662
00:38:05,400 --> 00:38:06,845
Oh, thank you, Aly.
663
00:38:07,000 --> 00:38:08,331
Take as long as you like.
664
00:38:08,480 --> 00:38:10,960
We'll talk about Heath later.
665
00:38:19,840 --> 00:38:21,968
Oh, Mr. Dexier.
666
00:38:22,120 --> 00:38:24,088
Right in here.
667
00:38:25,880 --> 00:38:27,564
Thank you.
668
00:38:31,240 --> 00:38:34,722
So it seems
you have friends all over.
669
00:38:34,880 --> 00:38:38,089
And you have spies
following me to them.
670
00:38:38,240 --> 00:38:39,890
You are a clever Dexier.
671
00:38:40,040 --> 00:38:42,646
- You're not doing badly yourself.
- Ha-ha.
672
00:38:43,640 --> 00:38:46,803
Fascinating, it seems
to be open season on Heath.
673
00:38:46,960 --> 00:38:50,601
Look at the poor man,
happily racking up debt after debt
674
00:38:50,760 --> 00:38:53,240
with no idea
we both have him in our cross-hairs.
675
00:38:54,680 --> 00:38:58,241
Ugh. But he is such puny game.
676
00:38:58,400 --> 00:39:00,846
If he's such puny game,
why do you want him so badly?
677
00:39:01,360 --> 00:39:02,885
What?
678
00:39:03,040 --> 00:39:05,646
Haven't you been able
to prise that out of Joanna?
679
00:39:06,080 --> 00:39:09,801
Obviously, you think
that you can use him to get at Alexis.
680
00:39:09,960 --> 00:39:12,361
Oh, now,
that is an interesting suggestion.
681
00:39:12,520 --> 00:39:14,648
- I must remember that.
- Hmm.
682
00:39:16,160 --> 00:39:17,286
What about you?
683
00:39:18,040 --> 00:39:21,761
Why would you be interested
in some sad inveterate gambler?
684
00:39:21,920 --> 00:39:25,322
I mean, it was him you followed here,
wasn't it, not me?
685
00:39:25,480 --> 00:39:27,130
Oh, absolutely.
686
00:39:27,280 --> 00:39:29,851
Heath's the kind of guy
you just can't get too much of.
687
00:39:31,920 --> 00:39:33,365
He's wonderful.
688
00:39:33,520 --> 00:39:36,205
He's like a science project.
689
00:39:36,360 --> 00:39:39,330
Let's dissect him, shall we?
690
00:39:40,200 --> 00:39:42,362
I'm sure if we opened him up,
691
00:39:42,520 --> 00:39:45,729
we'd find all sons
of fascinating things.
692
00:39:49,280 --> 00:39:51,362
No. No, I won't be long.
693
00:39:51,520 --> 00:39:53,284
I just had to stop
and see someone for Dex.
694
00:39:53,440 --> 00:39:54,851
Who?
695
00:39:55,200 --> 00:40:00,331
Well, it's sort of a personal favour
for him.
696
00:40:00,480 --> 00:40:05,042
So I'm here at the stables
all by myself with some fresh hay,
697
00:40:05,200 --> 00:40:07,726
and I just might need someone
to help me roll in it.
698
00:40:07,880 --> 00:40:09,006
That sounds tempting.
699
00:40:09,160 --> 00:40:11,128
Oh, I'm almost finished
with all this new tack,
700
00:40:11,280 --> 00:40:12,964
so don't be too long, cowboy.
701
00:40:13,120 --> 00:40:15,646
I won't. Bye.
702
00:40:16,080 --> 00:40:17,605
You must be the B team.
703
00:40:18,240 --> 00:40:19,241
You must be Joanna.
704
00:40:20,440 --> 00:40:22,400
Dex isn't gonna make it.
He wanted me to tell you.
705
00:40:22,520 --> 00:40:23,760
That he couldn't make it?
706
00:40:25,520 --> 00:40:27,090
That's what he wanted me
to tell you.
707
00:40:27,840 --> 00:40:30,684
Aren't you a little old
to be working as an errand boy?
708
00:40:33,720 --> 00:40:35,688
Yes, I am. Excuse me.
709
00:40:35,960 --> 00:40:37,530
Wait a second. What's your name?
710
00:40:37,680 --> 00:40:39,284
I always like to know
who I've insulted.
711
00:40:39,440 --> 00:40:41,886
- Jeff Colby.
- No.
712
00:40:42,040 --> 00:40:43,724
Not the Jeff Colby.
713
00:40:43,880 --> 00:40:46,770
The one Sable
is always saying terrible things about?
714
00:40:48,720 --> 00:40:51,690
Tell me something, are you always
this warm and ingratiating?
715
00:40:51,840 --> 00:40:54,161
No. Only when I'm stood up.
716
00:40:54,320 --> 00:40:56,084
Now,
since you're delivering messages,
717
00:40:56,240 --> 00:40:57,605
why don't you deliver one from me?
718
00:40:57,760 --> 00:40:58,966
Why not?
719
00:40:59,640 --> 00:41:02,291
Tell Dex... Tell him...
720
00:41:03,520 --> 00:41:05,124
You won't forget, will you?
721
00:41:10,160 --> 00:41:11,764
Robert Ahem.
722
00:41:14,480 --> 00:41:17,450
- Are you all right, Mr. Colby?
- Oh, no, no, I'm fine. I'm fine.
723
00:41:17,600 --> 00:41:20,126
That's the second time I've been
slapped by a woman in this bar.
724
00:41:20,560 --> 00:41:22,164
Yes, sir, I noticed that.
725
00:41:30,080 --> 00:41:32,321
The man is a rash
that won't go away.
726
00:41:32,480 --> 00:41:34,403
So you've been scratching him
for Alexis
727
00:41:34,560 --> 00:41:37,450
while she's off gallivanting
in Natumbe. Why do you do it?
728
00:41:37,600 --> 00:41:40,126
So she'll pat you on the head
and throw you another little bone?
729
00:41:40,280 --> 00:41:44,569
Oh, Dexter, surely it must take more
than that to please a man like you?
730
00:41:44,720 --> 00:41:47,166
- Sable, why do you keep doing this?
- What?
731
00:41:47,320 --> 00:41:48,606
What? This little dance.
732
00:41:48,760 --> 00:41:52,287
This jab here, a tweak there,
always trying to get my goat.
733
00:41:52,440 --> 00:41:53,851
I don't know.
734
00:41:54,000 --> 00:41:55,764
Must be because you deserve it.
735
00:41:55,920 --> 00:41:59,208
Chasing so hard after a woman
who obviously cares so little for you.
736
00:41:59,360 --> 00:42:01,249
You really enjoy putting Alexis down,
don't you?
737
00:42:01,400 --> 00:42:05,724
Mm. Yes. It helps salve some wounds
she's given me over the years.
738
00:42:05,880 --> 00:42:07,769
Well, Alexis and I
may have our differences,
739
00:42:07,920 --> 00:42:09,524
but I am in no way gonna hurt her.
740
00:42:09,680 --> 00:42:11,250
I see.
741
00:42:11,400 --> 00:42:14,802
Oh, I see, so that's why
you keep shying away from me?
742
00:42:16,320 --> 00:42:17,367
That's a laugh.
743
00:42:17,520 --> 00:42:19,363
Oh, you have your own
little dance yourself.
744
00:42:19,520 --> 00:42:21,522
You creep forward
and you dodge back.
745
00:42:21,680 --> 00:42:23,011
You know, I think...
746
00:42:23,160 --> 00:42:27,165
I think you have this troubling sense
of loyalty to my cousin.
747
00:42:27,320 --> 00:42:30,085
That's funny, I've never found
anything wrong with loyalty.
748
00:42:30,240 --> 00:42:32,481
That depends
to whom you are being loyal.
749
00:42:32,640 --> 00:42:36,804
Your loyalty to Alexis
is like an albatross around your neck.
750
00:42:36,960 --> 00:42:39,691
She's half the world away
doing God knows what,
751
00:42:39,840 --> 00:42:41,285
- with God knows whom.
- Mm.
752
00:42:41,440 --> 00:42:43,124
And what about you?
753
00:42:43,280 --> 00:42:46,443
- Sable, are you that much better?
- Oh, yes.
754
00:42:46,600 --> 00:42:49,126
Alexis goes through men
like they were cheeses
755
00:42:49,280 --> 00:42:50,520
with an expiration date.
756
00:42:50,680 --> 00:42:52,125
Now, that's not me at all.
757
00:42:52,280 --> 00:42:54,044
- Really?
- No, not at all.
758
00:42:54,200 --> 00:42:56,965
I mean, you didn't set up this meeting
in this very private office?
759
00:42:57,400 --> 00:43:00,370
This very private office?
No, I didn't set it up.
760
00:43:00,520 --> 00:43:02,204
How could I have known
you'd have shown up?
761
00:43:02,360 --> 00:43:03,725
Easy. You baited my spies.
762
00:43:03,880 --> 00:43:05,769
Oh,
and they just snapped up my bait.
763
00:43:05,920 --> 00:43:07,206
Unlike you, of course.
764
00:43:07,360 --> 00:43:09,010
I don't need bait
when I know what I want.
765
00:43:09,160 --> 00:43:12,004
- But do you?
- Oh. Heh.
766
00:43:12,200 --> 00:43:13,326
You.
767
00:43:13,480 --> 00:43:16,131
You're a real queen bee, aren't you?
768
00:43:16,280 --> 00:43:18,442
Oh, yes, and I sting.
769
00:43:19,360 --> 00:43:20,691
Ooh!
770
00:43:25,680 --> 00:43:29,127
Now, I know you're a Green Beret
and I took you by surprise,
771
00:43:29,280 --> 00:43:32,170
but please don't feel
you have to brutalize me in return.
772
00:43:32,320 --> 00:43:33,606
Don't worry, Sable.
773
00:43:33,760 --> 00:43:36,764
If I want you to fall for me,
I'll be more subtle.
774
00:43:36,920 --> 00:43:40,208
Oh, well, if that notion
ever crosses your mind, um,
775
00:43:40,640 --> 00:43:42,449
please make sure
it's after you're finished
776
00:43:42,600 --> 00:43:44,602
playing with my hired help.
777
00:44:00,200 --> 00:44:02,009
Who's there?
778
00:44:04,760 --> 00:44:06,444
Clint?
779
00:44:07,200 --> 00:44:08,884
Hank?
780
00:44:09,880 --> 00:44:11,723
Not again.
781
00:44:11,773 --> 00:44:16,323
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.