All language subtitles for Dynasty s09e10 Delta Woe.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,124 Hank? 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,361 Clint? 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,330 Last time on Dynasty: 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,931 - She didn't come back, did she? - No. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,491 Krystle is gone. 6 00:00:18,640 --> 00:00:19,926 But she's not dead. 7 00:00:20,080 --> 00:00:23,323 Sammy Jo, Krystle's spirit will never leave this house 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,767 or any of our heads. 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,570 To Krystle. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,281 - Krystle. - To Krystle. 11 00:00:30,680 --> 00:00:31,841 - Crack the whip. - No. 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,843 - Yeah. Don't be afraid. - No. 13 00:00:34,240 --> 00:00:37,449 Oh, oh, oh. Whoa! 14 00:00:37,640 --> 00:00:40,166 - You're saying my father went wrong. - The three of them did. 15 00:00:40,320 --> 00:00:44,644 What you and I have to do now is we have to protect that secret. 16 00:00:44,800 --> 00:00:47,167 You know, this pizza really is just warm. 17 00:00:47,320 --> 00:00:49,243 Next time I'll bring a microwave. 18 00:00:49,400 --> 00:00:51,129 I know a place where we can heat it up. 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,324 You really don't remember me, do you? 20 00:00:58,480 --> 00:00:59,925 If I've done something to you, I... 21 00:01:01,640 --> 00:01:04,041 Do you remember me now? 22 00:01:05,320 --> 00:01:06,367 Good God. 23 00:01:06,520 --> 00:01:08,801 Ever since my father had the good sense to get rid of you, 24 00:01:08,920 --> 00:01:11,127 you've been on the prowl for a new coat of arms. 25 00:01:11,280 --> 00:01:13,806 Blake's a free man. Isn't that why you're here now? 26 00:02:44,800 --> 00:02:46,529 I can't believe it. 27 00:02:46,840 --> 00:02:49,605 Do I look familiar now, Mr. Dexier? 28 00:02:50,800 --> 00:02:52,006 It can't be. 29 00:02:52,160 --> 00:02:53,366 The makeup helps, doesn't it? 30 00:02:53,680 --> 00:02:56,160 - Virginia. - Ginger. 31 00:02:56,320 --> 00:02:58,561 I didn't go by Virginia then. Just Ginger. 32 00:03:00,000 --> 00:03:01,650 It's been so many years. 33 00:03:01,800 --> 00:03:04,007 Ten years, six months and three days. 34 00:03:04,160 --> 00:03:05,685 It's just that I didn't recognise you. 35 00:03:05,840 --> 00:03:07,330 Yeah. I noticed. 36 00:03:07,800 --> 00:03:09,165 But I never forgot you. 37 00:03:09,320 --> 00:03:12,005 Yeah, smooth, Dex. Very smooth. 38 00:03:12,720 --> 00:03:14,722 I haven't changed. Not that much. 39 00:03:14,880 --> 00:03:17,326 You have changed. You were just a kid. 40 00:03:17,480 --> 00:03:20,643 But how was I supposed to connect you, Virginia, with Ginger? 41 00:03:20,800 --> 00:03:24,600 I knew you right away. My hero. My Mr. Right. 42 00:03:24,760 --> 00:03:26,603 The man who promised to take me away from hell. 43 00:03:26,760 --> 00:03:28,364 Wait, hold on. I never promised anything. 44 00:03:28,520 --> 00:03:30,090 You threw me away like a used-up memory. 45 00:03:30,240 --> 00:03:32,760 - Ginger... I mean, Virginia... - You know what I was left with? 46 00:03:32,800 --> 00:03:35,770 - An empty promise and four photos. - Calm down! If you'll calm down, I... 47 00:03:35,920 --> 00:03:38,366 - Take your hands off of me! - Just calm down! 48 00:03:38,640 --> 00:03:42,406 - My, my. Doesn't this look like fun. - Joanna. 49 00:03:43,280 --> 00:03:46,682 Oh, and if it isn't our lady of the hotel. 50 00:03:46,840 --> 00:03:49,002 Oh, Dex, you sneaky thing. 51 00:03:49,160 --> 00:03:51,322 You certainly don't waste any time, do you? 52 00:03:51,480 --> 00:03:54,643 Don't worry, my time's up. 53 00:03:54,800 --> 00:03:55,926 You can take over, babe. 54 00:03:56,080 --> 00:03:57,969 Virginia. 55 00:04:19,000 --> 00:04:20,081 Where you going? 56 00:04:22,960 --> 00:04:25,566 Oh, I see. Hit and run, huh? 57 00:04:25,720 --> 00:04:27,848 You didn't expect me to spend the night, did you? 58 00:04:28,000 --> 00:04:30,128 Yeah. Why not? 59 00:04:30,280 --> 00:04:31,361 I can't. 60 00:04:31,680 --> 00:04:34,968 Well, why? Some kind of guilt trip or something? 61 00:04:35,120 --> 00:04:37,202 Zorelli, you are a cop, 62 00:04:37,360 --> 00:04:40,011 and you are trying to put my father in jail for murder. 63 00:04:40,160 --> 00:04:43,403 Oh, right. Yeah. Dumb cop Zorelli. Now I get it. 64 00:04:44,640 --> 00:04:46,927 I should have figured your real reason for coming here. 65 00:04:47,080 --> 00:04:48,650 Didn't occur to me that was your reason. 66 00:04:48,800 --> 00:04:50,962 - Reason? - For climbing into bed. 67 00:04:51,120 --> 00:04:54,044 If you're saying what I think you are, you're more than dumb. 68 00:04:54,200 --> 00:04:56,282 Well, we did get awful close, awful fast. 69 00:04:56,440 --> 00:04:58,761 Maybe you were hoping that if you and I got together, 70 00:04:58,920 --> 00:05:01,127 then maybe I wouldn't be so hard on your old man. 71 00:05:02,440 --> 00:05:03,965 Look, Fallon, all I'm trying to say... 72 00:05:04,120 --> 00:05:07,727 You insensitive, pint-sized flatfoot! 73 00:05:07,880 --> 00:05:09,211 You've got a lot of gall! 74 00:05:09,360 --> 00:05:11,124 Oh, here we go. Here we go. 75 00:05:11,280 --> 00:05:13,442 Poor little rich girl shows her true colours. 76 00:05:14,520 --> 00:05:17,000 Well, I hope you got a good look at those colours 77 00:05:17,160 --> 00:05:21,131 because it'll be a cold day in hell before you see them again. 78 00:05:28,200 --> 00:05:29,600 - What did you...? - Enough, Joanna. 79 00:05:29,720 --> 00:05:32,246 Whatever did you do to that poor creature? 80 00:05:32,400 --> 00:05:34,840 I mean, the last time I saw her, she was a wide-eyed innocent. 81 00:05:34,960 --> 00:05:37,691 This isn't what you think it is, so just forget it. 82 00:05:39,560 --> 00:05:43,690 Look, when you called before, you said something about Fritz Heath. 83 00:05:43,840 --> 00:05:45,205 Yes, I did, didn't I? 84 00:05:46,280 --> 00:05:47,964 Why are you so interested in him? 85 00:05:48,120 --> 00:05:51,044 I can't give you the details on that. 86 00:05:51,200 --> 00:05:52,964 But I would appreciate some information. 87 00:05:53,120 --> 00:05:54,804 Now, do you or don't you know him? 88 00:05:54,960 --> 00:05:56,007 No. 89 00:05:56,160 --> 00:05:59,243 Well, not really, but he did call me. 90 00:05:59,400 --> 00:06:01,323 He wants to meet my boss. 91 00:06:01,480 --> 00:06:04,006 - Sable? Why? - Beats me. 92 00:06:04,880 --> 00:06:05,881 Could you find out? 93 00:06:06,040 --> 00:06:08,441 Maybe. But why should I? 94 00:06:08,600 --> 00:06:11,251 I mean, I work for Sable and you work for Alexis. 95 00:06:11,400 --> 00:06:13,641 Why should I tell you anything about Sable's business? 96 00:06:14,200 --> 00:06:16,441 You probably shouldn't. 97 00:06:16,600 --> 00:06:19,331 But then again, we have been rather close. 98 00:06:19,480 --> 00:06:22,051 That was pleasure. Not business. 99 00:06:22,200 --> 00:06:24,328 Why don't you let me think it over. 100 00:06:24,600 --> 00:06:27,001 There must have been some reason that you came here tonight. 101 00:06:27,160 --> 00:06:29,322 Other than the fact of volunteering the information 102 00:06:29,480 --> 00:06:31,448 that Fritz Heath had called you. 103 00:06:31,600 --> 00:06:33,841 Oh, as you said, we have been fairly close. 104 00:06:34,000 --> 00:06:37,641 And maybe I felt guilty about lying to you about Heath. 105 00:06:37,800 --> 00:06:40,724 But that's not why I came. 106 00:06:40,880 --> 00:06:43,360 I thought, here you were. 107 00:06:43,520 --> 00:06:48,924 Poor man, lonely, taking a shower all by yourself 108 00:06:49,440 --> 00:06:52,284 and I was gonna, maybe, rub your back, 109 00:06:52,440 --> 00:06:54,727 help soothe your tense... 110 00:06:57,720 --> 00:07:01,611 It's just been kind of an awkward night. 111 00:07:01,760 --> 00:07:02,841 I can see that. 112 00:07:03,640 --> 00:07:06,405 So I guess you're just gonna have to rub your own back 113 00:07:06,560 --> 00:07:10,849 and soothe your own whatever. 114 00:07:22,840 --> 00:07:25,047 Some days... 115 00:07:39,000 --> 00:07:40,001 Hello. 116 00:07:40,160 --> 00:07:41,286 Well, I don't think Heath 117 00:07:41,440 --> 00:07:43,761 - is Dex's Trojan horse after all. - Really? 118 00:07:43,920 --> 00:07:46,651 No. It looks like Dex is as much in the dark 119 00:07:46,800 --> 00:07:47,926 about Heath as we are. 120 00:07:48,080 --> 00:07:50,765 You're sure that's not just what he wants you to believe? 121 00:07:50,920 --> 00:07:52,888 No. Dex has his moves, 122 00:07:53,040 --> 00:07:55,566 but I'm pretty sure we're still ahead of him. 123 00:07:55,720 --> 00:07:58,291 I hope you're right. It's very important that we get to Heath. 124 00:07:58,440 --> 00:08:00,647 Now, have you finished that background check on him yet? 125 00:08:00,800 --> 00:08:02,211 I have people working on it now. 126 00:08:02,360 --> 00:08:05,569 Make sure they understand that we want to find something 127 00:08:05,720 --> 00:08:08,803 that will make Heath anxious to talk to us. 128 00:08:08,960 --> 00:08:11,167 As Alexis' corporate comptroller, 129 00:08:11,320 --> 00:08:15,564 Heath can tell us exactly what's going on at Colbyco. 130 00:08:24,600 --> 00:08:27,285 - You must be Virginia's evil twin. - What? 131 00:08:27,440 --> 00:08:30,125 I just came from, you know, a new club. 132 00:08:30,800 --> 00:08:32,325 I guess I overdid the makeup, huh? 133 00:08:35,000 --> 00:08:36,001 I like ii. 134 00:08:37,200 --> 00:08:39,931 It's nice having someone around here who isn't a stuffed shin. 135 00:08:41,480 --> 00:08:42,811 Where is this place, anyway? 136 00:08:42,960 --> 00:08:45,691 Downtown. Near the civic centre. 137 00:08:45,840 --> 00:08:46,966 Never heard of it. 138 00:08:48,520 --> 00:08:49,965 Must be pretty lively. 139 00:08:50,120 --> 00:08:51,485 It's okay. 140 00:08:51,840 --> 00:08:53,569 Next time you go maybe you'll take me along? 141 00:08:53,720 --> 00:08:55,165 Sure. 142 00:08:56,520 --> 00:08:58,648 Carrington residence. 143 00:08:58,800 --> 00:09:00,040 Oh, hello, Mr. Dexier. 144 00:09:01,400 --> 00:09:02,401 Miss Metheny? 145 00:09:03,680 --> 00:09:05,762 Uh, uh... 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,962 I can take a message for you. 147 00:09:08,120 --> 00:09:10,327 I certainly will, sir. 148 00:09:11,160 --> 00:09:13,891 - He just said to tell you he'd phoned. - Yeah. Well, thanks. 149 00:09:14,040 --> 00:09:16,088 Do you have something against Dexier? 150 00:09:16,240 --> 00:09:19,323 - No. No. - I wouldn't blame you if you had. 151 00:09:19,800 --> 00:09:23,327 A new woman in front of Dex is like a red flag in front of a bull. 152 00:09:24,360 --> 00:09:27,170 I've gotta get some sleep. Good night, Adam. 153 00:09:29,320 --> 00:09:31,288 Sweet dreams. 154 00:09:43,280 --> 00:09:44,964 Hmm... 155 00:09:46,920 --> 00:09:49,127 Well, if it isn't Cinderella. 156 00:09:49,280 --> 00:09:51,203 God, of all the people to run into. 157 00:09:51,360 --> 00:09:55,160 Hot date or just working real late at the office again? 158 00:09:55,320 --> 00:09:57,129 - Shut up, Adam. - Ooh. 159 00:09:57,280 --> 00:09:59,521 Touched a nerve. 160 00:09:59,680 --> 00:10:01,762 I guess you got your tickets to the policeman's ball. 161 00:10:01,920 --> 00:10:04,446 - Tickets to what? - Ls it true cops sleep with guns on? 162 00:10:04,600 --> 00:10:07,126 - Who do you think you are? - You can't resist a man in uniform? 163 00:10:07,280 --> 00:10:08,770 You really are an ass, aren't you? 164 00:10:08,920 --> 00:10:10,649 And what are you, Fallon? 165 00:10:10,800 --> 00:10:12,245 - Let go of me. - What would you call 166 00:10:12,400 --> 00:10:13,845 a woman who's sleeping with the cop 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,889 who's trying to put her own father in jail? 168 00:10:16,040 --> 00:10:17,769 No lesson in morals from a man who has none. 169 00:10:17,920 --> 00:10:19,285 Zorelli's just using you. 170 00:10:19,440 --> 00:10:21,602 Since you're the expert in using people, you should... 171 00:10:21,760 --> 00:10:24,001 He wants Dad's scalp and you're helping him to get it. 172 00:10:24,160 --> 00:10:26,242 - That's not true. - You'd sacrifice your own family 173 00:10:26,400 --> 00:10:27,720 for this guy you don't even know? 174 00:10:27,840 --> 00:10:29,251 Family? You don't know the meaning. 175 00:10:29,400 --> 00:10:33,246 - You've back-stabbed everybody. - I have never betrayed my own father. 176 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Only because you're afraid you'd be cut out of his will. 177 00:10:38,000 --> 00:10:41,800 What's the matter, Adam? Touched a nerve? 178 00:10:42,640 --> 00:10:43,687 Dad missed you tonight. 179 00:10:44,960 --> 00:10:46,007 He's back? 180 00:10:47,280 --> 00:10:49,726 - Is he okay? - A little hurt that you weren't there. 181 00:10:51,320 --> 00:10:52,446 Wondered where you were. 182 00:10:52,600 --> 00:10:54,568 And I'll bet you told him. 183 00:10:54,720 --> 00:10:56,165 Didn't want him to worry. 184 00:11:25,480 --> 00:11:27,244 There you are. 185 00:11:29,640 --> 00:11:33,406 We're all so fond of Mrs. Carrington. 186 00:11:33,560 --> 00:11:34,971 It, uh... 187 00:11:35,960 --> 00:11:38,884 It hasn't been the same since she's been gone. 188 00:11:39,040 --> 00:11:41,042 Thank you, Jeanette. 189 00:11:45,840 --> 00:11:48,002 Daddy, you're back. Adam told me. 190 00:11:48,160 --> 00:11:50,003 Good morning, Fallon. 191 00:11:50,160 --> 00:11:53,209 I'm so sorry about Krystle. 192 00:11:58,080 --> 00:11:59,206 How are you? 193 00:11:59,360 --> 00:12:00,805 I'm all right. 194 00:12:02,360 --> 00:12:04,408 When you called the day after the surgery... 195 00:12:04,560 --> 00:12:05,641 Oh, God. 196 00:12:05,800 --> 00:12:07,450 I got in early last night. 197 00:12:07,600 --> 00:12:09,284 We had a family gathering. 198 00:12:09,640 --> 00:12:10,641 We missed you. 199 00:12:11,200 --> 00:12:13,680 Oh, I'm sorry. I was out. I didn't know. 200 00:12:13,840 --> 00:12:15,604 Yes, very late. 201 00:12:15,760 --> 00:12:16,921 With that detective. 202 00:12:18,000 --> 00:12:19,889 You make it sound like I'm back in high school. 203 00:12:20,240 --> 00:12:23,528 Well, back then you were a little more responsible. 204 00:12:24,480 --> 00:12:27,051 Daddy, I'm really sorry about what's happened. 205 00:12:27,200 --> 00:12:30,040 - If I'd have known you were back, I... - I've tried to reason with you. 206 00:12:30,160 --> 00:12:31,685 I've tried to explain to you. 207 00:12:31,840 --> 00:12:33,524 Apparently, it doesn't do any good. 208 00:12:33,680 --> 00:12:36,490 - Daddy... - I don't know you anymore, Fallon. 209 00:12:36,640 --> 00:12:39,405 My own flesh and blood, and I swear I... 210 00:12:39,560 --> 00:12:41,528 I don't know you. 211 00:12:58,480 --> 00:13:02,166 Mm. You sure know how to make me tingle. 212 00:13:02,680 --> 00:13:04,364 - Oh, yeah? - Mm-hm. 213 00:13:08,160 --> 00:13:11,084 Let's see now. Tingle, huh? 214 00:13:11,880 --> 00:13:13,848 - How about a little tingle here. - Aah! Ha-ha. 215 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 - Stop it. - A tingle there. 216 00:13:15,400 --> 00:13:17,004 Stop it. You are a sadist. 217 00:13:17,160 --> 00:13:20,130 And the next thing you know, you're tingling all over. 218 00:13:24,560 --> 00:13:28,610 Jeff, how can it be so relaxed and easy now 219 00:13:28,760 --> 00:13:31,843 when it used to get so difficult before? 220 00:13:32,000 --> 00:13:34,321 Ours is not to question why. 221 00:13:34,480 --> 00:13:37,086 Ours is but to... 222 00:13:40,560 --> 00:13:42,528 Hello. 223 00:13:44,120 --> 00:13:45,610 And what is this all about? 224 00:13:45,760 --> 00:13:47,046 Danny found it yesterday. 225 00:13:47,200 --> 00:13:48,247 Danny found it? Where? 226 00:13:48,400 --> 00:13:49,731 Out in the stables. 227 00:13:49,880 --> 00:13:52,486 - Where the guy knocked you down? - He couldn't have dropped it. 228 00:13:52,640 --> 00:13:54,961 - Why not? - Well, because the stable hands 229 00:13:55,120 --> 00:13:57,327 searched the place high and low after the guy took off. 230 00:13:57,480 --> 00:14:00,529 Clint figures it probably belongs to one of them and he's checking it out. 231 00:14:00,680 --> 00:14:02,887 "To my Scuba with love." 232 00:14:04,120 --> 00:14:06,521 One of your ranch hands is a scuba diver? 233 00:14:06,680 --> 00:14:08,091 - Why not? - Ha-ha. 234 00:14:08,240 --> 00:14:11,130 Where's he gonna dive, in one of the horse troughs? 235 00:14:11,280 --> 00:14:15,444 Jeffrey, Fallon is the one who has a thing for detectives, okay? 236 00:14:15,600 --> 00:14:19,127 Now, I did not invite you here for an interrogation. 237 00:14:21,520 --> 00:14:23,443 I guess not. 238 00:14:35,920 --> 00:14:37,490 - Yes? - Mr. Carrington, 239 00:14:37,640 --> 00:14:38,971 Sable Colby is here. 240 00:14:39,120 --> 00:14:40,963 She asked if you had a moment to see her? 241 00:14:41,120 --> 00:14:43,964 Yes, of course. Show her in, please. 242 00:14:48,240 --> 00:14:49,241 Blake. 243 00:14:49,400 --> 00:14:50,845 - Hello. - Blake. 244 00:14:51,000 --> 00:14:52,729 When I heard you were back from Switzerland, 245 00:14:52,880 --> 00:14:54,450 I came as soon as I could. How are you? 246 00:14:54,600 --> 00:14:56,170 As well as can be expected. 247 00:14:56,320 --> 00:14:58,049 Getting back to work, of course, is helpful. 248 00:14:58,200 --> 00:15:02,000 Yes. Oh, poor Krystle. It's so horrible. 249 00:15:02,160 --> 00:15:06,484 You know, before you left, I felt so close to both of you. 250 00:15:06,640 --> 00:15:08,768 It's difficult for me not to share your grief. 251 00:15:08,920 --> 00:15:10,206 Thank you. 252 00:15:10,360 --> 00:15:12,522 Got a moment? Sit down. 253 00:15:12,680 --> 00:15:14,091 How are you? 254 00:15:14,240 --> 00:15:18,484 Well, to tell you the truth, I'm feeling a little guilty. 255 00:15:18,960 --> 00:15:23,522 I am responsible for getting you into the mess about the photograph. 256 00:15:23,680 --> 00:15:25,682 The one of you with Roger Grimes. 257 00:15:26,640 --> 00:15:29,086 - What do you mean? - Well, 258 00:15:29,240 --> 00:15:31,481 when I saw Fallon showing it to Jeff at The Carlton, 259 00:15:31,640 --> 00:15:34,007 I was so surprised, and... 260 00:15:34,360 --> 00:15:38,729 Well, I told her to show it to Alexis, more as a prank than anything. 261 00:15:39,560 --> 00:15:41,528 And, of course, I immediately realised my mistake 262 00:15:41,680 --> 00:15:42,727 and then I came to you. 263 00:15:42,880 --> 00:15:44,006 Yes, I remember. 264 00:15:44,160 --> 00:15:46,686 That's when you told me that you thought I needed a friend. 265 00:15:46,840 --> 00:15:48,569 I am sorry, Blake. 266 00:15:48,720 --> 00:15:51,087 You can't imagine how heavily this has weighed on me. 267 00:15:51,640 --> 00:15:53,449 No, I understand. 268 00:15:53,600 --> 00:15:55,443 It was an honest mistake, wasn't it? 269 00:15:56,200 --> 00:15:58,771 Yes. Thank you. 270 00:15:58,920 --> 00:16:00,888 You know, the more I thought about that problem, 271 00:16:01,040 --> 00:16:05,364 the more that something else has been tugging at my memory 272 00:16:05,840 --> 00:16:08,684 and given that Alexis may attack you, 273 00:16:08,840 --> 00:16:11,286 - I thought I should mention it. - What's that? 274 00:16:11,920 --> 00:16:14,127 Well, it may be nothing, but... 275 00:16:15,240 --> 00:16:18,403 Did you know that Roger came to see Jason? 276 00:16:18,920 --> 00:16:20,410 He did? When was that? 277 00:16:20,560 --> 00:16:23,769 Oh, a couple of years after we were married. 278 00:16:23,920 --> 00:16:27,208 They had a few very private meetings. 279 00:16:28,920 --> 00:16:31,321 Do you have any idea why he came there? 280 00:16:31,480 --> 00:16:32,606 No. None at all. 281 00:16:32,760 --> 00:16:34,285 Did you ever ask Jason about it? 282 00:16:34,440 --> 00:16:37,410 I never even gave it a thought until recently. 283 00:16:37,560 --> 00:16:39,164 Then I wondered if it was something to do 284 00:16:39,320 --> 00:16:40,606 with your mining project. 285 00:16:41,560 --> 00:16:43,801 It was the only project that you and Jason had together. 286 00:16:43,960 --> 00:16:45,450 Before the pipeline, of course. 287 00:16:45,600 --> 00:16:47,682 And I do know that if there was any trouble 288 00:16:47,840 --> 00:16:49,569 between Jason and Roger, 289 00:16:49,720 --> 00:16:52,121 Jason wouldn't have given a second thought 290 00:16:52,280 --> 00:16:53,770 about doing away with that man. 291 00:16:54,760 --> 00:16:56,250 Hell you that for your protection 292 00:16:56,400 --> 00:17:00,291 against this accusation that Alexis has hanging over your head. 293 00:17:00,440 --> 00:17:01,601 I thought you should know. 294 00:17:04,880 --> 00:17:08,805 You see, I promised Krystle I'd do everything to stop Alexis. 295 00:17:08,960 --> 00:17:11,008 I make the same promise to you. 296 00:17:11,840 --> 00:17:13,205 Thank you. I appreciate that. 297 00:17:13,360 --> 00:17:15,886 I don't think there's gonna be any problem. It'll be all right. 298 00:17:30,640 --> 00:17:32,768 Dex, this is Blake. 299 00:17:32,920 --> 00:17:35,491 I think we have a new problem. 300 00:17:35,640 --> 00:17:38,007 Can you get over here right away? 301 00:17:38,160 --> 00:17:39,685 Good. 302 00:17:39,840 --> 00:17:43,401 Even if Jason Colby and Grimes did meet, so what? 303 00:17:43,560 --> 00:17:45,528 - I don't see the connection. - That's the point. 304 00:17:45,680 --> 00:17:47,682 There wasn't supposed to be a connection. 305 00:17:47,840 --> 00:17:49,444 Roger Grimes was an architect. 306 00:17:49,600 --> 00:17:51,967 What could he possibly have to do with a mining project? 307 00:17:52,120 --> 00:17:53,963 Are you sure Sable is telling you everything? 308 00:17:54,120 --> 00:17:55,920 I can't believe she's hiding anything from me. 309 00:17:56,040 --> 00:17:58,441 After all, she was the one that brought me the information. 310 00:17:58,600 --> 00:18:00,728 Have you spoken to Jason about any of this? 311 00:18:00,880 --> 00:18:04,521 I've tried calling him but his office says he's out of the country. 312 00:18:04,680 --> 00:18:05,727 Blake, 313 00:18:06,600 --> 00:18:08,125 you don't think he's betrayed us? 314 00:18:08,280 --> 00:18:11,762 Do I think that he has broken the pact? 315 00:18:12,240 --> 00:18:14,561 That possibility has me very worried. 316 00:18:14,720 --> 00:18:16,848 But why would he do that? 317 00:18:17,000 --> 00:18:20,322 Jason has as much to lose as any of us if this thing comes out. 318 00:18:20,960 --> 00:18:24,043 Damn it! Somebody's trying to unearth the collection. 319 00:18:24,200 --> 00:18:25,406 And if we don't stop them, 320 00:18:25,560 --> 00:18:28,530 they're gonna destroy us and our families in the process. 321 00:18:31,040 --> 00:18:32,724 Now, what have you heard from Alexis? 322 00:18:33,120 --> 00:18:35,009 She's still bogged down in Natumbe. 323 00:18:35,160 --> 00:18:37,208 The last thing on her mind is Roger Grimes. 324 00:18:37,360 --> 00:18:38,930 It won't be once she gets back. 325 00:18:39,080 --> 00:18:40,605 I'll talk to her. 326 00:18:40,760 --> 00:18:41,807 What about Fallon? 327 00:18:42,400 --> 00:18:45,449 I'm gonna have to do something about Fallon and that detective. 328 00:18:45,600 --> 00:18:48,444 She told me she was interested in him when they first found the body. 329 00:18:48,600 --> 00:18:50,807 If I had known then it was Grimes, I wouldn't have... 330 00:18:50,960 --> 00:18:52,200 That's all done. 331 00:18:52,360 --> 00:18:54,362 We have to deal with now. 332 00:18:56,240 --> 00:18:57,241 What are we gonna do? 333 00:18:57,400 --> 00:19:00,768 There's been an idea running around in my head. 334 00:19:01,920 --> 00:19:06,209 If the only way to call off the dogs is to close out the murder case, 335 00:19:06,360 --> 00:19:08,806 maybe I'll have to do something myself. 336 00:19:08,960 --> 00:19:10,769 What do you mean? 337 00:19:11,520 --> 00:19:15,650 If I have to, I'll confess to the murder of Roger Grimes. 338 00:19:15,800 --> 00:19:17,165 Blake. 339 00:19:17,320 --> 00:19:21,803 This thing has got to end. 340 00:19:37,320 --> 00:19:39,641 You don't love me anymore, do you? 341 00:19:45,880 --> 00:19:47,120 Where are you? 342 00:19:47,280 --> 00:19:51,171 - What were you doing with that cop? - I just wanted to get close to him. 343 00:19:51,320 --> 00:19:52,606 Why? 344 00:19:52,760 --> 00:19:55,525 Maybe because I wanted to find out what he knows. 345 00:19:55,680 --> 00:19:57,330 - You wanted to hurt me. - No. 346 00:19:57,480 --> 00:20:00,165 If you cared for me, you wouldn't be fooling around with him. 347 00:20:00,320 --> 00:20:02,846 How can I care about you? I don't even know you. 348 00:20:03,000 --> 00:20:06,402 Sure, you do. If not, you wouldn't keep bringing me back. 349 00:20:07,040 --> 00:20:09,805 I want to know you. 350 00:20:09,960 --> 00:20:12,611 I want to know who you were to Mother and to Father. 351 00:20:12,760 --> 00:20:16,207 Why should I tell you anything as long as that cop's still around? 352 00:20:16,360 --> 00:20:20,126 Wait. Don't go. Don't. 353 00:20:38,560 --> 00:20:42,929 So Fritz Heath is a gambler. 354 00:20:43,080 --> 00:20:45,606 Oh, and a losing one. 355 00:20:45,760 --> 00:20:48,684 They do tend to go hand in hand. 356 00:20:48,840 --> 00:20:50,968 Take a look at this last page. 357 00:20:51,120 --> 00:20:53,771 Mr. Heath seems to be in very troubled waters 358 00:20:53,920 --> 00:20:56,002 at a private casino just outside of town. 359 00:20:56,160 --> 00:20:58,811 - Really? - And I think you know the proprietor, 360 00:20:58,960 --> 00:21:00,610 - Aly Samarkian? - Oof. 361 00:21:00,760 --> 00:21:02,808 As a matter of fact, I do. 362 00:21:02,960 --> 00:21:06,203 Good work. You've been doing very nicely, Joanna. 363 00:21:06,360 --> 00:21:09,204 But, you know, I think I'll step in now. 364 00:21:09,360 --> 00:21:11,601 This project really has taken up too much of your time. 365 00:21:11,760 --> 00:21:13,728 All those extra hours working on Dexter. 366 00:21:13,880 --> 00:21:16,850 Well, I have managed to keep him off guard. 367 00:21:17,440 --> 00:21:20,171 - Off guard? - You know what I mean. 368 00:21:20,320 --> 00:21:21,651 And how have you managed that? 369 00:21:21,800 --> 00:21:24,280 I've been very careful. 370 00:21:27,800 --> 00:21:29,609 Good for you. 371 00:21:42,320 --> 00:21:43,765 Fritz. 372 00:21:44,480 --> 00:21:45,925 I don't know what the fuss was about. 373 00:21:46,080 --> 00:21:47,809 I told you that I could secure the payment. 374 00:21:47,960 --> 00:21:49,689 And you did. Four and a half million bucks. 375 00:21:49,840 --> 00:21:53,447 And did a terrific job of squeezing out extra interest out of other accounts. 376 00:21:53,600 --> 00:21:57,491 When Alexis gets back from Natumbe, she's going to be very pleased. 377 00:21:58,040 --> 00:21:59,485 Well, I... 378 00:21:59,640 --> 00:22:01,324 I tried to explain to Mr. Dexier, 379 00:22:01,480 --> 00:22:03,403 it's just a question of accounting procedures. 380 00:22:03,560 --> 00:22:05,483 Sure. Of course. 381 00:22:07,480 --> 00:22:10,370 I'd like to thank you for your support in all of this. 382 00:22:10,520 --> 00:22:13,842 You know that Mr. Dexter and I don't exactly see eye to eye. 383 00:22:16,040 --> 00:22:17,883 Fritz. Ha-ha. 384 00:22:19,080 --> 00:22:21,686 Let me tell you something about Dex. 385 00:22:23,280 --> 00:22:24,930 You see, 386 00:22:26,640 --> 00:22:28,688 Dex is an action-oriented kind of guy. 387 00:22:29,200 --> 00:22:33,091 Kind of a cross between a Green Beret and a Wyoming cow poke. 388 00:22:33,240 --> 00:22:35,163 It's either you kill them or you brand them. 389 00:22:35,320 --> 00:22:38,961 He's made deals on cocktail napkins. 390 00:22:39,120 --> 00:22:40,770 Yes, I heard about that. 391 00:22:40,920 --> 00:22:43,526 You see, I think the problem is is that Alexis and Dex, 392 00:22:43,680 --> 00:22:45,045 they don't understand what you do. 393 00:22:45,680 --> 00:22:47,250 Accounting, I mean. 394 00:22:47,400 --> 00:22:48,925 See, they see a bunch of funny figures 395 00:22:49,080 --> 00:22:50,650 and that kind of throws them. 396 00:22:50,800 --> 00:22:54,122 And the next thing you know, they're out for blood. Ha-ha-ha. 397 00:22:54,280 --> 00:22:57,011 They think you're playing games with us. 398 00:22:57,400 --> 00:22:59,243 - No. - Yeah, I know. I know. 399 00:22:59,400 --> 00:23:02,210 So I'll tell you what we're gonna do. Why don't you sit down 400 00:23:02,360 --> 00:23:05,125 and then show me exactly what you've done. 401 00:23:05,280 --> 00:23:07,487 That way I'll be able to explain it to them, 402 00:23:07,640 --> 00:23:11,850 next thing you know, everybody's gonna be happy. 403 00:23:12,280 --> 00:23:13,611 - Sure. - Good. 404 00:23:13,760 --> 00:23:16,923 Now, that 4 and a half million dollars from Vitron, that was nice, 405 00:23:17,080 --> 00:23:20,687 but that 56 million dollars from Strasser-Silicon. Whew. 406 00:23:20,840 --> 00:23:22,524 That's gonna be a tough nut to crack. 407 00:23:22,680 --> 00:23:25,968 Maybe it's a bit more complicated, but I've got it under control. 408 00:23:26,120 --> 00:23:28,248 Oh, good, then, why don't you spell it out for me? 409 00:23:28,400 --> 00:23:30,801 But before you do, I think we should order in some lunch. 410 00:23:30,960 --> 00:23:33,008 We're gonna be here a while. 411 00:23:37,200 --> 00:23:39,487 The important thing is that Sammy Jo didn't get hurt. 412 00:23:39,640 --> 00:23:42,007 - Absolutely. - Do you have any idea who it was? 413 00:23:42,480 --> 00:23:44,847 I was seeing stars before I could get a look at anyone. 414 00:23:45,000 --> 00:23:46,525 You can't be too careful these days. 415 00:23:46,680 --> 00:23:48,489 They come onto your property, into your home. 416 00:23:49,720 --> 00:23:52,530 Oh. Good evening, Dex. Good to have you here. 417 00:23:52,680 --> 00:23:54,682 - Good evening, everyone. - You've met Virginia? 418 00:23:55,720 --> 00:23:57,290 Of course, you met her at the wedding. 419 00:23:57,440 --> 00:23:58,920 Sammy Jo, I heard about what happened. 420 00:23:59,040 --> 00:24:00,280 - Are you all right? - I'm fine. 421 00:24:00,840 --> 00:24:02,126 Did they take anything? 422 00:24:02,280 --> 00:24:04,931 No, but we ended up finding something, so we came out ahead. 423 00:24:05,080 --> 00:24:06,730 We found a knife. It was engraved with: 424 00:24:06,880 --> 00:24:09,167 - "To Scuba with love." - Scuba? 425 00:24:09,320 --> 00:24:11,846 It's probably a nickname for some guy who scuba dives. 426 00:24:12,320 --> 00:24:14,800 Sammy Jo thinks that it's one of the ranch hands, I doubt it. 427 00:24:14,960 --> 00:24:16,883 But we're still gonna keep an eye on them anyway. 428 00:24:18,360 --> 00:24:20,567 Sable, why were you so surprised? 429 00:24:20,720 --> 00:24:24,122 Well, you don't often find a scuba diver's knife in a barn, do you? 430 00:24:24,280 --> 00:24:26,408 Unless someone's hunting for seahorses. 431 00:24:26,560 --> 00:24:29,609 Oh, God, Adam. Let's make a joke out of it. 432 00:24:29,760 --> 00:24:32,843 - I've called you a few times today. - Amazing. 433 00:24:33,000 --> 00:24:35,321 You know, I don't hear a whisper in over ten years 434 00:24:35,480 --> 00:24:37,209 and suddenly he misses me. 435 00:24:37,360 --> 00:24:40,648 - Look, Virginia, don't be silly. - Just can it. 436 00:24:41,400 --> 00:24:42,925 Sammy Jo, why don't you consider 437 00:24:43,080 --> 00:24:44,730 staying with us for a couple of days? 438 00:24:44,880 --> 00:24:47,963 I mean, Kristina would love to have Danny around, and so would I. 439 00:24:48,120 --> 00:24:51,442 Thank you, Blake, but I don't want to be driven from my home 440 00:24:51,600 --> 00:24:53,568 because some creep wandered into the barn. 441 00:24:53,720 --> 00:24:55,768 It might not hurt to be more cautious, Sammy Jo. 442 00:24:55,920 --> 00:24:58,526 Well, you sure are good at giving advice, aren't you? 443 00:24:58,680 --> 00:25:00,489 - I'm just concerned. - Yeah, sure. 444 00:25:00,640 --> 00:25:03,484 You talk a sweet game, but when the chips are down, you're out the door. 445 00:25:03,640 --> 00:25:05,165 You made your point. Now calm down. 446 00:25:05,320 --> 00:25:08,164 Don't tell me to calm down. You've got no right to tell me anything. 447 00:25:08,320 --> 00:25:10,049 - Take it easy. - Keep your hands off me. 448 00:25:10,200 --> 00:25:12,248 Who the hell do you think you are? 449 00:25:18,040 --> 00:25:20,611 - Good Lord. - There are a million stories 450 00:25:20,760 --> 00:25:21,761 in the big city. 451 00:25:21,920 --> 00:25:24,127 And I, for one, can't wait to get to the next chapter. 452 00:25:24,280 --> 00:25:26,886 Dex, are you all right? I'm sorry about that. 453 00:25:27,040 --> 00:25:29,725 - I'm all right, Blake. - What's gotten into her? 454 00:25:29,880 --> 00:25:31,962 Who knows? Is there a full moon tonight? 455 00:25:32,120 --> 00:25:33,121 Touch�. 456 00:25:33,280 --> 00:25:35,681 - Shall I go and see how she is? - No. No, no, I'll go. 457 00:25:35,840 --> 00:25:38,525 I haven't had a chance to talk to her since I got back. 458 00:25:38,680 --> 00:25:42,366 Again, I'm very sorry, but there must be some explanation for it. 459 00:25:42,520 --> 00:25:44,682 Well, I have business to attend to 460 00:25:44,840 --> 00:25:47,002 and I think this party has run its course. 461 00:25:47,160 --> 00:25:49,049 So I'll say good night. 462 00:25:49,760 --> 00:25:52,604 Once again, Mr. Dexier, I am awed 463 00:25:52,760 --> 00:25:54,603 by your remarkable effect upon women. 464 00:26:01,440 --> 00:26:05,411 That was quite a scene. What's the real story, Dex? 465 00:26:05,560 --> 00:26:07,562 Come on, there's no real story. 466 00:26:07,720 --> 00:26:10,121 As Sable said, I think this party is over. 467 00:26:10,280 --> 00:26:13,443 - I'll say good night too. - I'll walk you out. 468 00:26:13,720 --> 00:26:15,688 I'm famished. Isn't anybody gonna eat tonight? 469 00:26:15,840 --> 00:26:18,684 Well, I think it's just gonna be us three. 470 00:26:18,840 --> 00:26:20,649 That's we three. 471 00:26:20,800 --> 00:26:22,006 There is food, Adam. 472 00:26:22,160 --> 00:26:25,482 I don't have to eat my words, thank you. 473 00:26:30,080 --> 00:26:32,401 So Virginia Metheny blows up again. 474 00:26:32,560 --> 00:26:34,847 - What do you mean, again? - Didn't you hear about that? 475 00:26:35,000 --> 00:26:37,321 Krystle took us downtown, this guy pulled out a knife 476 00:26:37,480 --> 00:26:39,528 and Miss Goody Two-shoes took the guy apart. 477 00:26:39,680 --> 00:26:40,966 - You're kidding. - No. 478 00:26:41,120 --> 00:26:42,929 I thought she was showing off or something, 479 00:26:43,080 --> 00:26:45,321 but now I think it might be a permanent defect. 480 00:26:45,480 --> 00:26:46,970 Like Adam. 481 00:26:47,120 --> 00:26:50,727 Speaking of defects, I'm not the one who's telling a detective one thing 482 00:26:50,880 --> 00:26:52,086 and the family something else. 483 00:26:52,240 --> 00:26:54,641 Since you obviously don't know what you're talking about, 484 00:26:54,800 --> 00:26:56,370 excuse me if I don't take offense. 485 00:26:56,520 --> 00:26:57,931 Would you two knock it off. 486 00:26:58,080 --> 00:27:00,361 Don't you get tired of sniping at each other all the time? 487 00:27:00,480 --> 00:27:01,720 I don't. 488 00:27:01,880 --> 00:27:04,087 Adam's dull wit needs all the sharpening it can get. 489 00:27:04,640 --> 00:27:06,165 Ugh! 490 00:27:07,240 --> 00:27:08,446 What's her problem? 491 00:27:08,600 --> 00:27:10,489 Cinderella complex. 492 00:27:10,640 --> 00:27:13,166 She had to leave before she turns into a bumpkin. 493 00:27:13,320 --> 00:27:14,924 Gotcha. 494 00:27:22,160 --> 00:27:26,051 You know, there are times when we're pushed so hard 495 00:27:26,200 --> 00:27:29,249 that we do things that under ordinary circumstances 496 00:27:29,400 --> 00:27:30,731 - we'd never do. - I know. 497 00:27:30,880 --> 00:27:33,042 Here, sit down, sit down. 498 00:27:33,800 --> 00:27:35,802 You've been under a lot of stress lately. 499 00:27:35,960 --> 00:27:37,007 We all have. 500 00:27:37,160 --> 00:27:40,801 I should have controlled myself. It was just that seeing... 501 00:27:40,960 --> 00:27:42,644 I know all about it. 502 00:27:42,800 --> 00:27:45,041 - You do? - Mm-hm. 503 00:27:45,200 --> 00:27:46,565 God, you must hate me. 504 00:27:46,720 --> 00:27:50,486 Virginia, I know why you're angry inside. 505 00:27:50,640 --> 00:27:53,041 For the very same reason that I am. 506 00:27:53,480 --> 00:27:57,724 Losing Krystle is terrible for all of us. 507 00:27:59,520 --> 00:28:02,171 But you know what? We should be grateful 508 00:28:02,320 --> 00:28:06,211 for the time we had with her instead of being angry. 509 00:28:06,520 --> 00:28:07,601 Yeah. 510 00:28:07,760 --> 00:28:09,762 You know something else? 511 00:28:10,520 --> 00:28:14,445 If we met each day with the same kind of 512 00:28:14,680 --> 00:28:18,480 dignity and courage that she had, 513 00:28:19,720 --> 00:28:21,529 I'm sure that's what she'd want. 514 00:28:21,680 --> 00:28:23,091 I'm gonna try, Blake. 515 00:28:23,240 --> 00:28:24,526 We'll all try. 516 00:28:27,240 --> 00:28:28,730 Now, about Dex... 517 00:28:28,880 --> 00:28:31,326 - Blake, if you'll just let me explain. - No, no, no. 518 00:28:31,480 --> 00:28:33,801 I'm sorry that he said something that set you off, 519 00:28:33,960 --> 00:28:35,928 but I'm sure it was not intentional. 520 00:28:36,320 --> 00:28:37,924 Dex is a fine man. 521 00:28:38,080 --> 00:28:41,607 The more you get to know him, the more you'll understand why. 522 00:28:50,720 --> 00:28:51,926 - Who's that? - Hmm? 523 00:28:52,080 --> 00:28:55,129 Wake up. There's someone at the door. 524 00:28:56,840 --> 00:28:59,161 - You're sure you're not married? - I told you I wasn't. 525 00:29:00,480 --> 00:29:02,562 Yeah, all right. All right. Okay. 526 00:29:05,720 --> 00:29:07,529 Okay. 527 00:29:20,000 --> 00:29:24,927 Ah. Um, your friend and I have some business to discuss. 528 00:29:25,080 --> 00:29:27,082 Why don't you go and powder your nose or something? 529 00:29:27,240 --> 00:29:30,323 - Listen, lady. - You understand English, don't you? 530 00:29:30,480 --> 00:29:32,926 - Yes, ma'am. - Good. 531 00:29:42,200 --> 00:29:44,521 What were you doing at Delta Rho yesterday? 532 00:29:44,680 --> 00:29:49,208 Delta Rho? What's that, some kind of fraternity? 533 00:29:49,360 --> 00:29:53,729 Your wit is about on par with your taste in women. 534 00:29:53,960 --> 00:29:55,689 A knife was found 535 00:29:55,840 --> 00:29:58,684 shortly after a young woman was knocked unconscious. 536 00:30:00,800 --> 00:30:06,489 As I understand it, it was a little different than this one. 537 00:30:06,640 --> 00:30:09,803 It was a folding knife with a name inscribed on it. 538 00:30:09,960 --> 00:30:11,724 Scuba. 539 00:30:12,680 --> 00:30:15,081 As in scuba diving, I suppose. 540 00:30:16,400 --> 00:30:18,402 Hey, lady, you know how many divers there are in the world? 541 00:30:18,560 --> 00:30:19,561 Rather a lot. 542 00:30:19,720 --> 00:30:22,849 But very few of them hang around horse farms in Denver. 543 00:30:24,520 --> 00:30:27,205 Yeah? Well, you can't pin that rap on me. 544 00:30:27,360 --> 00:30:28,600 I don't need to. 545 00:30:29,480 --> 00:30:32,643 The fingerprints on the knife should do that for me. 546 00:30:33,160 --> 00:30:38,849 Of course, the police won't know who they belong to, but I do. 547 00:30:43,400 --> 00:30:44,526 Don't you threaten me. 548 00:30:44,680 --> 00:30:47,286 You were brought hereto do a job. 549 00:30:47,440 --> 00:30:49,408 You're paid, and very well. 550 00:30:49,760 --> 00:30:54,049 And I politely asked you to leave. Now, I am telling you. 551 00:30:54,200 --> 00:30:59,684 Time to go home, Mr. Gibson. You have 24 hours. 552 00:31:00,880 --> 00:31:02,564 Yeah? Or what? 553 00:31:02,720 --> 00:31:07,203 I don't think you want to find out. 554 00:31:23,520 --> 00:31:26,285 Miss Carrington? It's Sergeant Zorelli. 555 00:31:26,440 --> 00:31:28,681 - I'll take that. - Daddy, give me the phone. 556 00:31:28,840 --> 00:31:31,923 Mr. Zorelli, I'm drawing the line right here. 557 00:31:32,080 --> 00:31:35,926 It's bad enough that you harass me with your wild accusations, 558 00:31:36,080 --> 00:31:38,686 I will not tolerate you using my family. 559 00:31:38,840 --> 00:31:40,285 - Is that clear? - Daddy! 560 00:31:40,440 --> 00:31:43,922 I want you out of our lives once and for all! 561 00:31:44,600 --> 00:31:47,080 - I've had it. This is enough. - Daddy, he was calling me. 562 00:31:47,240 --> 00:31:48,960 You don't have the sense you were born with. 563 00:31:49,000 --> 00:31:51,321 You can't run my life. I'm a grown woman with two children. 564 00:31:51,480 --> 00:31:53,084 Why don't you act like a grown woman. 565 00:31:53,240 --> 00:31:55,360 I come back from Switzerland, and you're with that man 566 00:31:55,480 --> 00:31:57,005 - until 4 in the morning. - Excuse me. 567 00:31:57,160 --> 00:32:00,482 - I didn't know you'd be at the door. - No idea what you're involved with. 568 00:32:00,640 --> 00:32:02,483 Of course I don't. You won't tell me. 569 00:32:02,640 --> 00:32:05,803 Tell you? You're sleeping with a man that's trying to throw me into prison, 570 00:32:05,960 --> 00:32:08,361 - you wonder why I don't? - You can't use him as an excuse. 571 00:32:08,520 --> 00:32:10,807 - You were shutting me out... - You are sleeping with him. 572 00:32:11,480 --> 00:32:14,370 That is nobody's business but mine. 573 00:32:22,560 --> 00:32:26,167 Nice work, Zorro, only how are you gonna use it? 574 00:32:26,320 --> 00:32:27,606 - It came in. - Yep. 575 00:32:27,760 --> 00:32:29,444 The photo blow-up you sent to the Bureau. 576 00:32:29,600 --> 00:32:30,726 Take a look at it. 577 00:32:30,880 --> 00:32:34,487 This might have been worth getting your chops busted after all. 578 00:32:35,400 --> 00:32:38,324 And Mr. Carrington said he never saw the dead guy before. 579 00:32:38,480 --> 00:32:40,608 Guess this one slipped his mind. 580 00:32:40,760 --> 00:32:43,570 Like I was saying, how are you gonna use it? 581 00:32:44,200 --> 00:32:47,443 - What are you talking about? - I'm talking about you playing with fire 582 00:32:47,600 --> 00:32:49,887 and getting your little Italian butt burnt to a crisp. 583 00:32:50,040 --> 00:32:53,761 I'm not real big on parables, Rudy. Why don't you try plain English, huh? 584 00:32:53,920 --> 00:32:55,729 Yeah. Sure. 585 00:32:55,880 --> 00:32:58,247 You stir up things with this little picture here 586 00:32:58,400 --> 00:33:01,768 and where do you think you'll stand with Daddy's little girl? 587 00:33:20,160 --> 00:33:23,164 - Looking for directions, lady? - No, thank you. 588 00:33:25,600 --> 00:33:27,728 I know where I'm going. 589 00:33:34,320 --> 00:33:35,367 How did you find me? 590 00:33:35,520 --> 00:33:37,841 I parked near the station and followed the smell of garlic. 591 00:33:39,200 --> 00:33:42,124 - Can I sit down? - Free country. 592 00:33:47,920 --> 00:33:50,446 - May I help you? - I'll have an espresso, please. 593 00:33:51,120 --> 00:33:54,761 Sure thing, sweetie. That's our special tonight. 594 00:33:57,120 --> 00:34:00,761 The coffee acid should kill the germs. 595 00:34:03,400 --> 00:34:06,404 Did you come all the way down here just to insult my favourite restaurant? 596 00:34:07,120 --> 00:34:09,088 Not exactly. 597 00:34:09,560 --> 00:34:11,483 - What's this, homework? - No. It's nothing. 598 00:34:13,360 --> 00:34:16,807 So tell me, do I get to hear an apology? 599 00:34:16,960 --> 00:34:18,485 An apology? From me? 600 00:34:18,640 --> 00:34:20,210 That chat I had with your old man. 601 00:34:20,360 --> 00:34:22,727 I mean, if I want somebody to take a bite out of me, 602 00:34:22,880 --> 00:34:25,565 I don't need to call across town, I could just go to my captain. 603 00:34:25,720 --> 00:34:28,769 If anybody's making apologies, Zorelli, it should be you. 604 00:34:30,320 --> 00:34:31,526 Sorry, you lost me. 605 00:34:31,680 --> 00:34:36,811 The other night at your place, I thought we had a really nice time. 606 00:34:36,960 --> 00:34:40,203 And then you wake up making these ugly accusations. 607 00:34:40,680 --> 00:34:42,330 I guess I was a little hasty. 608 00:34:42,480 --> 00:34:44,130 - Hasty? - Come on, Fallon. 609 00:34:44,280 --> 00:34:47,170 Are you trying to tell me you wouldn't like me to stop the investigation? 610 00:34:47,320 --> 00:34:49,926 That has nothing to do with why I came back with you. 611 00:34:51,960 --> 00:34:54,201 I thought you knew that. 612 00:34:54,720 --> 00:34:56,449 Here we go. 613 00:34:56,920 --> 00:34:58,729 Here you are. 614 00:35:03,760 --> 00:35:05,888 I don't know what to tell you, Fallon. 615 00:35:06,040 --> 00:35:08,520 I can take off my badge when I'm with you, but I'm still a cop. 616 00:35:08,680 --> 00:35:09,966 It's in my blood. 617 00:35:10,120 --> 00:35:12,088 And as for your old man, I'm not out to get him. 618 00:35:12,240 --> 00:35:15,562 L just think he knows more about this dead guy than he lets on. 619 00:35:15,720 --> 00:35:18,485 You say he doesn't, he says he doesn't. 620 00:35:18,640 --> 00:35:20,768 - You don't believe us. - I'm trying to earn my keep. 621 00:35:21,400 --> 00:35:22,890 Am I part of that keep? 622 00:35:23,400 --> 00:35:24,401 No. 623 00:35:27,200 --> 00:35:29,089 I suppose the other night you were just playing 624 00:35:29,240 --> 00:35:30,969 frisk-the-suspect, is that it? 625 00:35:33,280 --> 00:35:35,203 This might surprise you, sweetie, 626 00:35:35,360 --> 00:35:39,126 but this insensitive, half-pint flatfoot has feelings too. 627 00:35:44,040 --> 00:35:45,963 Oh, this tastes blech. 628 00:35:47,160 --> 00:35:48,924 Now you know why I use three sugars. 629 00:35:51,640 --> 00:35:53,483 I'm glad we had this little talk. 630 00:35:53,640 --> 00:35:55,608 You're leaving? 631 00:35:56,440 --> 00:35:57,965 You said what you had to. 632 00:35:58,120 --> 00:36:00,122 I'm pretty tired. 633 00:36:01,280 --> 00:36:03,328 You're not an insensitive flatfoot. 634 00:36:03,480 --> 00:36:05,369 You're an insensitive ass. 635 00:36:40,240 --> 00:36:42,846 You wanted to meet Mr. Heath face-to-face? 636 00:36:43,000 --> 00:36:44,081 Voila. 637 00:36:44,240 --> 00:36:46,891 Oh, don't worry, he can't see you. It's a one-way mirror. 638 00:36:47,040 --> 00:36:49,247 Get as close as you like. 639 00:36:52,160 --> 00:36:53,924 And you say he often comes here? 640 00:36:54,800 --> 00:36:56,609 What's his game, blackjack? 641 00:36:56,760 --> 00:36:59,206 Blackjack, roulette, chemin de fer. 642 00:36:59,360 --> 00:37:01,089 No luck on one, he tries another. 643 00:37:01,240 --> 00:37:03,607 Ooh. Serious gambler. 644 00:37:04,200 --> 00:37:06,851 If this were a church, he'd be halfway to heaven. 645 00:37:07,000 --> 00:37:11,562 Yes. Well, this is a temple for more illegal pursuits. 646 00:37:12,520 --> 00:37:14,568 What has his worship cost him? 647 00:37:14,720 --> 00:37:18,441 Over the years, I'd say, one million-five, one million-eight. 648 00:37:19,840 --> 00:37:21,729 And what does he owe you now? 649 00:37:21,880 --> 00:37:26,204 Counting tonight, $210,000, give or take. 650 00:37:26,360 --> 00:37:27,725 And you haven't cut him off? 651 00:37:27,880 --> 00:37:29,609 Well, he's always paid up before. 652 00:37:29,760 --> 00:37:32,809 He says he's working on a way of getting the money by next week. 653 00:37:36,400 --> 00:37:39,722 Oh! Well, I hope for your sake that that wasn't the way. 654 00:37:39,880 --> 00:37:42,850 Poor man seems to be losing everything but his trousers. 655 00:37:44,640 --> 00:37:47,371 Oh. Yes. 656 00:37:49,000 --> 00:37:50,286 There's a Mr. Dexier outside. 657 00:37:50,440 --> 00:37:52,522 He says he knows you're here and he wants to see you. 658 00:37:52,680 --> 00:37:54,364 Well, what do you know? 659 00:37:54,520 --> 00:37:55,931 Um... 660 00:37:57,960 --> 00:38:00,042 Would you mind? 661 00:38:00,200 --> 00:38:01,964 Send him in. 662 00:38:05,400 --> 00:38:06,845 Oh, thank you, Aly. 663 00:38:07,000 --> 00:38:08,331 Take as long as you like. 664 00:38:08,480 --> 00:38:10,960 We'll talk about Heath later. 665 00:38:19,840 --> 00:38:21,968 Oh, Mr. Dexier. 666 00:38:22,120 --> 00:38:24,088 Right in here. 667 00:38:25,880 --> 00:38:27,564 Thank you. 668 00:38:31,240 --> 00:38:34,722 So it seems you have friends all over. 669 00:38:34,880 --> 00:38:38,089 And you have spies following me to them. 670 00:38:38,240 --> 00:38:39,890 You are a clever Dexier. 671 00:38:40,040 --> 00:38:42,646 - You're not doing badly yourself. - Ha-ha. 672 00:38:43,640 --> 00:38:46,803 Fascinating, it seems to be open season on Heath. 673 00:38:46,960 --> 00:38:50,601 Look at the poor man, happily racking up debt after debt 674 00:38:50,760 --> 00:38:53,240 with no idea we both have him in our cross-hairs. 675 00:38:54,680 --> 00:38:58,241 Ugh. But he is such puny game. 676 00:38:58,400 --> 00:39:00,846 If he's such puny game, why do you want him so badly? 677 00:39:01,360 --> 00:39:02,885 What? 678 00:39:03,040 --> 00:39:05,646 Haven't you been able to prise that out of Joanna? 679 00:39:06,080 --> 00:39:09,801 Obviously, you think that you can use him to get at Alexis. 680 00:39:09,960 --> 00:39:12,361 Oh, now, that is an interesting suggestion. 681 00:39:12,520 --> 00:39:14,648 - I must remember that. - Hmm. 682 00:39:16,160 --> 00:39:17,286 What about you? 683 00:39:18,040 --> 00:39:21,761 Why would you be interested in some sad inveterate gambler? 684 00:39:21,920 --> 00:39:25,322 I mean, it was him you followed here, wasn't it, not me? 685 00:39:25,480 --> 00:39:27,130 Oh, absolutely. 686 00:39:27,280 --> 00:39:29,851 Heath's the kind of guy you just can't get too much of. 687 00:39:31,920 --> 00:39:33,365 He's wonderful. 688 00:39:33,520 --> 00:39:36,205 He's like a science project. 689 00:39:36,360 --> 00:39:39,330 Let's dissect him, shall we? 690 00:39:40,200 --> 00:39:42,362 I'm sure if we opened him up, 691 00:39:42,520 --> 00:39:45,729 we'd find all sons of fascinating things. 692 00:39:49,280 --> 00:39:51,362 No. No, I won't be long. 693 00:39:51,520 --> 00:39:53,284 I just had to stop and see someone for Dex. 694 00:39:53,440 --> 00:39:54,851 Who? 695 00:39:55,200 --> 00:40:00,331 Well, it's sort of a personal favour for him. 696 00:40:00,480 --> 00:40:05,042 So I'm here at the stables all by myself with some fresh hay, 697 00:40:05,200 --> 00:40:07,726 and I just might need someone to help me roll in it. 698 00:40:07,880 --> 00:40:09,006 That sounds tempting. 699 00:40:09,160 --> 00:40:11,128 Oh, I'm almost finished with all this new tack, 700 00:40:11,280 --> 00:40:12,964 so don't be too long, cowboy. 701 00:40:13,120 --> 00:40:15,646 I won't. Bye. 702 00:40:16,080 --> 00:40:17,605 You must be the B team. 703 00:40:18,240 --> 00:40:19,241 You must be Joanna. 704 00:40:20,440 --> 00:40:22,400 Dex isn't gonna make it. He wanted me to tell you. 705 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 That he couldn't make it? 706 00:40:25,520 --> 00:40:27,090 That's what he wanted me to tell you. 707 00:40:27,840 --> 00:40:30,684 Aren't you a little old to be working as an errand boy? 708 00:40:33,720 --> 00:40:35,688 Yes, I am. Excuse me. 709 00:40:35,960 --> 00:40:37,530 Wait a second. What's your name? 710 00:40:37,680 --> 00:40:39,284 I always like to know who I've insulted. 711 00:40:39,440 --> 00:40:41,886 - Jeff Colby. - No. 712 00:40:42,040 --> 00:40:43,724 Not the Jeff Colby. 713 00:40:43,880 --> 00:40:46,770 The one Sable is always saying terrible things about? 714 00:40:48,720 --> 00:40:51,690 Tell me something, are you always this warm and ingratiating? 715 00:40:51,840 --> 00:40:54,161 No. Only when I'm stood up. 716 00:40:54,320 --> 00:40:56,084 Now, since you're delivering messages, 717 00:40:56,240 --> 00:40:57,605 why don't you deliver one from me? 718 00:40:57,760 --> 00:40:58,966 Why not? 719 00:40:59,640 --> 00:41:02,291 Tell Dex... Tell him... 720 00:41:03,520 --> 00:41:05,124 You won't forget, will you? 721 00:41:10,160 --> 00:41:11,764 Robert Ahem. 722 00:41:14,480 --> 00:41:17,450 - Are you all right, Mr. Colby? - Oh, no, no, I'm fine. I'm fine. 723 00:41:17,600 --> 00:41:20,126 That's the second time I've been slapped by a woman in this bar. 724 00:41:20,560 --> 00:41:22,164 Yes, sir, I noticed that. 725 00:41:30,080 --> 00:41:32,321 The man is a rash that won't go away. 726 00:41:32,480 --> 00:41:34,403 So you've been scratching him for Alexis 727 00:41:34,560 --> 00:41:37,450 while she's off gallivanting in Natumbe. Why do you do it? 728 00:41:37,600 --> 00:41:40,126 So she'll pat you on the head and throw you another little bone? 729 00:41:40,280 --> 00:41:44,569 Oh, Dexter, surely it must take more than that to please a man like you? 730 00:41:44,720 --> 00:41:47,166 - Sable, why do you keep doing this? - What? 731 00:41:47,320 --> 00:41:48,606 What? This little dance. 732 00:41:48,760 --> 00:41:52,287 This jab here, a tweak there, always trying to get my goat. 733 00:41:52,440 --> 00:41:53,851 I don't know. 734 00:41:54,000 --> 00:41:55,764 Must be because you deserve it. 735 00:41:55,920 --> 00:41:59,208 Chasing so hard after a woman who obviously cares so little for you. 736 00:41:59,360 --> 00:42:01,249 You really enjoy putting Alexis down, don't you? 737 00:42:01,400 --> 00:42:05,724 Mm. Yes. It helps salve some wounds she's given me over the years. 738 00:42:05,880 --> 00:42:07,769 Well, Alexis and I may have our differences, 739 00:42:07,920 --> 00:42:09,524 but I am in no way gonna hurt her. 740 00:42:09,680 --> 00:42:11,250 I see. 741 00:42:11,400 --> 00:42:14,802 Oh, I see, so that's why you keep shying away from me? 742 00:42:16,320 --> 00:42:17,367 That's a laugh. 743 00:42:17,520 --> 00:42:19,363 Oh, you have your own little dance yourself. 744 00:42:19,520 --> 00:42:21,522 You creep forward and you dodge back. 745 00:42:21,680 --> 00:42:23,011 You know, I think... 746 00:42:23,160 --> 00:42:27,165 I think you have this troubling sense of loyalty to my cousin. 747 00:42:27,320 --> 00:42:30,085 That's funny, I've never found anything wrong with loyalty. 748 00:42:30,240 --> 00:42:32,481 That depends to whom you are being loyal. 749 00:42:32,640 --> 00:42:36,804 Your loyalty to Alexis is like an albatross around your neck. 750 00:42:36,960 --> 00:42:39,691 She's half the world away doing God knows what, 751 00:42:39,840 --> 00:42:41,285 - with God knows whom. - Mm. 752 00:42:41,440 --> 00:42:43,124 And what about you? 753 00:42:43,280 --> 00:42:46,443 - Sable, are you that much better? - Oh, yes. 754 00:42:46,600 --> 00:42:49,126 Alexis goes through men like they were cheeses 755 00:42:49,280 --> 00:42:50,520 with an expiration date. 756 00:42:50,680 --> 00:42:52,125 Now, that's not me at all. 757 00:42:52,280 --> 00:42:54,044 - Really? - No, not at all. 758 00:42:54,200 --> 00:42:56,965 I mean, you didn't set up this meeting in this very private office? 759 00:42:57,400 --> 00:43:00,370 This very private office? No, I didn't set it up. 760 00:43:00,520 --> 00:43:02,204 How could I have known you'd have shown up? 761 00:43:02,360 --> 00:43:03,725 Easy. You baited my spies. 762 00:43:03,880 --> 00:43:05,769 Oh, and they just snapped up my bait. 763 00:43:05,920 --> 00:43:07,206 Unlike you, of course. 764 00:43:07,360 --> 00:43:09,010 I don't need bait when I know what I want. 765 00:43:09,160 --> 00:43:12,004 - But do you? - Oh. Heh. 766 00:43:12,200 --> 00:43:13,326 You. 767 00:43:13,480 --> 00:43:16,131 You're a real queen bee, aren't you? 768 00:43:16,280 --> 00:43:18,442 Oh, yes, and I sting. 769 00:43:19,360 --> 00:43:20,691 Ooh! 770 00:43:25,680 --> 00:43:29,127 Now, I know you're a Green Beret and I took you by surprise, 771 00:43:29,280 --> 00:43:32,170 but please don't feel you have to brutalize me in return. 772 00:43:32,320 --> 00:43:33,606 Don't worry, Sable. 773 00:43:33,760 --> 00:43:36,764 If I want you to fall for me, I'll be more subtle. 774 00:43:36,920 --> 00:43:40,208 Oh, well, if that notion ever crosses your mind, um, 775 00:43:40,640 --> 00:43:42,449 please make sure it's after you're finished 776 00:43:42,600 --> 00:43:44,602 playing with my hired help. 777 00:44:00,200 --> 00:44:02,009 Who's there? 778 00:44:04,760 --> 00:44:06,444 Clint? 779 00:44:07,200 --> 00:44:08,884 Hank? 780 00:44:09,880 --> 00:44:11,723 Not again. 781 00:44:11,773 --> 00:44:16,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.