All language subtitles for Dynasty s08e22 Colorado Roulette.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,407 --> 00:00:06,082 You're just a whore. A company whore. 2 00:00:06,247 --> 00:00:07,362 I'm firing you, Leslie. 3 00:00:07,527 --> 00:00:10,837 And lest you think ill of me, 4 00:00:11,007 --> 00:00:12,884 I haven't forgotten your severance pay. 5 00:00:13,727 --> 00:00:16,719 The bracelet that you dropped in my bedroom 6 00:00:16,887 --> 00:00:19,447 when you were doing whatever it was you were doing. 7 00:00:19,607 --> 00:00:21,040 Last time on Dynasty: 8 00:00:21,207 --> 00:00:23,038 Aunt Krystle, is something wrong? 9 00:00:24,047 --> 00:00:27,039 Oh, no, just a headache. I'm fine. 10 00:00:27,207 --> 00:00:29,038 Go ahead. I'm listening. 11 00:00:29,207 --> 00:00:30,322 I want you to marry me. 12 00:00:31,207 --> 00:00:33,482 I love you and I want you to be my wife. 13 00:00:34,007 --> 00:00:35,406 I don't know what to say. 14 00:00:37,167 --> 00:00:38,486 Say yes. 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,877 Jeff proposed to Sammy Jo. 16 00:00:41,047 --> 00:00:43,515 I guess I always knew Jeff would end up with somebody else. 17 00:00:43,687 --> 00:00:45,598 I just didn't think it would be so soon. 18 00:00:45,767 --> 00:00:47,917 For every bad moment that we had, 19 00:00:48,087 --> 00:00:49,884 I think there were at least two good ones. 20 00:00:50,047 --> 00:00:51,480 Not great ones? 21 00:00:51,647 --> 00:00:53,285 You took the words right out of my mouth. 22 00:00:56,287 --> 00:00:58,118 Adam, you've been avoiding me all day. 23 00:00:58,287 --> 00:00:59,959 And I have to talk to you. 24 00:01:00,127 --> 00:01:01,719 And tell me what? 25 00:01:01,887 --> 00:01:03,878 That the Atkinsons are as much a couple as we are? 26 00:01:04,047 --> 00:01:05,480 I'd say they were better qualified. 27 00:01:05,647 --> 00:01:07,160 - That's not true. - Yes, it is. 28 00:01:07,327 --> 00:01:09,477 And now you've helped them take my son away from me. 29 00:01:09,647 --> 00:01:11,638 What could possibly be left for us? 30 00:01:11,807 --> 00:01:13,525 We could have had it all. 31 00:01:13,687 --> 00:01:17,805 As much as I have loved you, that's how much I hate you right now. 32 00:01:17,967 --> 00:01:19,878 Goodbye. 33 00:01:20,447 --> 00:01:22,483 Son, I know what you're going through. 34 00:01:22,647 --> 00:01:25,241 The judge is just going to think it's another emotional outburst. 35 00:01:25,407 --> 00:01:28,365 Now, you have got to get a hold of yourself. 36 00:01:28,527 --> 00:01:29,596 Where is he? 37 00:01:29,767 --> 00:01:31,883 - Where is my baby? Do something. - Where the hell...? 38 00:01:32,287 --> 00:01:33,515 My God. 39 00:01:33,807 --> 00:01:37,925 How can this be? Adam couldn't take my baby! 40 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 41 00:03:32,287 --> 00:03:33,720 Right. 42 00:03:34,847 --> 00:03:36,200 Well, keep us informed. 43 00:03:36,367 --> 00:03:39,086 Goodbye. That was Dalton from the Chronicle. 44 00:03:39,247 --> 00:03:41,238 All bets are off about who's gonna come out on top. 45 00:03:41,407 --> 00:03:43,602 Rayford's on a roll, especially in the western counties. 46 00:03:43,767 --> 00:03:45,519 Are you telling me he might be pulling ahead? 47 00:03:45,687 --> 00:03:47,120 They can't project who's going to win 48 00:03:47,287 --> 00:03:48,356 - at this time. - Mm. 49 00:03:52,767 --> 00:03:54,997 Krystle? Darling? Krystle? 50 00:03:55,167 --> 00:03:56,964 Oh, yeah? 51 00:03:57,127 --> 00:03:58,162 Are you all right? 52 00:03:59,167 --> 00:04:01,442 Oh, it's just a headache. 53 00:04:03,287 --> 00:04:04,845 Thank you. 54 00:04:05,167 --> 00:04:06,680 Hey, hey now. 55 00:04:06,847 --> 00:04:08,599 Before you come in here, I want an answer. 56 00:04:08,767 --> 00:04:10,200 - Jeff. - Oh come on, Sammy Jo. 57 00:04:10,367 --> 00:04:12,403 I'm one of the most cautious people you know. 58 00:04:12,567 --> 00:04:13,795 But for once, 59 00:04:13,967 --> 00:04:16,037 I'm gonna kick caution in the butt and send it flying. 60 00:04:16,207 --> 00:04:19,005 Now, come on. Let's grab this moment. 61 00:04:19,287 --> 00:04:20,402 Let's get married. 62 00:04:21,327 --> 00:04:23,238 Say you'll marry me. 63 00:04:24,327 --> 00:04:26,397 Look, this is a big step for both of us. 64 00:04:26,567 --> 00:04:29,923 Just give me a little more time, please? 65 00:04:31,687 --> 00:04:34,360 Mr. Carrington, there's an urgent call for you. 66 00:04:34,527 --> 00:04:36,757 Oh, thank you, Jeannette. 67 00:04:39,207 --> 00:04:40,720 Yes. 68 00:04:42,807 --> 00:04:44,684 Are you sure? 69 00:04:44,847 --> 00:04:46,758 When did this happen? 70 00:04:47,527 --> 00:04:49,199 What is it? What's the matter? 71 00:04:49,367 --> 00:04:50,880 I see. 72 00:04:51,047 --> 00:04:54,403 No, I'II, uh... I'll be right there. 73 00:04:56,007 --> 00:04:58,726 - Where's Adam? Does anyone know? - No, why? 74 00:04:59,767 --> 00:05:02,327 That was the hospital. His son is missing. 75 00:05:04,047 --> 00:05:06,003 My God. 76 00:05:08,367 --> 00:05:10,835 Forgive me, folks, but I've got to give this to you 77 00:05:11,007 --> 00:05:12,725 the best way I know how: Straight. 78 00:05:12,887 --> 00:05:15,526 Every corner of the hospital's been searched. 79 00:05:15,687 --> 00:05:17,598 The baby's been abducted. That's for certain now. 80 00:05:17,767 --> 00:05:20,440 Yes, but there's no ransom phone call. There's been no ransom note. 81 00:05:20,607 --> 00:05:21,801 Oh, there will be. 82 00:05:21,967 --> 00:05:23,923 Mr. Carrington, your grandson is, 83 00:05:24,087 --> 00:05:26,157 to be practical, a very valuable commodity. 84 00:05:26,327 --> 00:05:27,442 Now, we've notified the FBI. 85 00:05:27,767 --> 00:05:30,645 A very valuable commodity because his father is Adam Carrington, right? 86 00:05:30,807 --> 00:05:32,684 - That's right... - Carrington cannot be found. 87 00:05:32,847 --> 00:05:33,962 Even his father doesn't know. 88 00:05:34,127 --> 00:05:36,880 - If you're implying that... - No, I'm not implying, I'm saying it. 89 00:05:37,047 --> 00:05:40,960 Mr. Atkinson, do me a favour and keep your theories to yourself. 90 00:05:41,127 --> 00:05:43,595 Mr. Carrington, we're gonna notify the press, the TV... 91 00:05:43,767 --> 00:05:45,564 No, no, no, lieutenant. Wait. No. 92 00:05:45,727 --> 00:05:48,241 I don't want whoever kidnapped the baby to panic 93 00:05:48,407 --> 00:05:51,604 - and then maybe try to hurt him. - Karen. It's not true, is it? 94 00:05:51,767 --> 00:05:53,439 Yeah, it's true, you took our baby. 95 00:05:53,607 --> 00:05:55,245 Atkinson, I've had enough out of you! 96 00:05:56,687 --> 00:05:58,643 Now, stop it. - Come on. Come on. 97 00:06:02,767 --> 00:06:05,486 Mr. Carrington, just where have you been the past couple of hours? 98 00:06:06,087 --> 00:06:08,078 I couldn't sleep. I was out driving around. 99 00:06:08,247 --> 00:06:09,919 He's lying. 100 00:06:10,087 --> 00:06:12,555 When I got to the house, they told me the baby was missing. 101 00:06:12,727 --> 00:06:14,479 He's lying, I tell you. Don't believe him. 102 00:06:47,727 --> 00:06:49,638 Shh, calm down, calm down, calm down. 103 00:06:49,807 --> 00:06:52,082 It's all right, Leslie. I'm alive, very much alive. 104 00:06:52,367 --> 00:06:55,359 - What do you want? - There's nothing to be afraid of. 105 00:06:55,527 --> 00:06:58,485 I'm inviting you to help me now and to help yourself. 106 00:06:58,647 --> 00:06:59,966 You interested? 107 00:07:00,687 --> 00:07:01,961 Help myself to what? 108 00:07:02,127 --> 00:07:04,561 A lot of money, for one thing. Carrington and Colby money. 109 00:07:05,167 --> 00:07:09,046 - What are you talking about? - Oh, it's a little business proposition. 110 00:07:10,047 --> 00:07:11,639 - I don't know... - No, no, no. 111 00:07:11,807 --> 00:07:13,718 We've been known to work well together, Leslie. 112 00:07:16,167 --> 00:07:19,398 What's the matter? Did Alexis fire you? Hmm? 113 00:07:19,567 --> 00:07:20,556 Yes. 114 00:07:20,727 --> 00:07:23,036 So you have no job and no money, hmm? 115 00:07:24,807 --> 00:07:27,162 Good. Then you will join me. 116 00:07:31,527 --> 00:07:33,040 What the hell? 117 00:07:33,207 --> 00:07:36,119 Why should I be the only poor Carrington? 118 00:07:37,207 --> 00:07:38,526 - Adam... - If it's about Atkinson, 119 00:07:38,687 --> 00:07:41,155 - I've cooled down. - No, no, no. It's not that. 120 00:07:41,327 --> 00:07:44,239 You didn't say a word all the way home. 121 00:07:44,447 --> 00:07:48,804 Now, I realise how difficult it is for you to open up to me at times. 122 00:07:48,967 --> 00:07:53,040 But I wanna tell you that if you want to talk to me about anything 123 00:07:53,207 --> 00:07:55,038 I'd be happy to listen 124 00:07:55,207 --> 00:07:58,244 both as a father and as a friend. 125 00:07:58,407 --> 00:08:00,637 I appreciate that, Father. 126 00:08:02,007 --> 00:08:03,725 You know, son, 127 00:08:04,567 --> 00:08:09,163 there are times when we do things in our lives out of love. 128 00:08:09,327 --> 00:08:10,840 - But... - What are you driving at? 129 00:08:11,007 --> 00:08:13,077 You told me earlier this evening you weren't well, 130 00:08:13,247 --> 00:08:14,282 you were gonna go to your room. 131 00:08:14,447 --> 00:08:17,086 But when I went to look for you, you weren't there. 132 00:08:17,247 --> 00:08:19,602 Now, what I'd like to know is where you went. 133 00:08:21,007 --> 00:08:22,599 God help me, I went to the hospital. 134 00:08:22,767 --> 00:08:24,803 - You what? - But I didn't go up. 135 00:08:24,967 --> 00:08:26,082 I wanted to be near my son, 136 00:08:26,247 --> 00:08:27,919 but somehow, I just couldn't go up there. 137 00:08:31,167 --> 00:08:33,283 So I stood on the corner. 138 00:08:33,807 --> 00:08:35,957 And looked up at the third floor where he's sleeping. 139 00:08:36,127 --> 00:08:38,118 I've done that a lot since the hearing began. 140 00:08:38,407 --> 00:08:41,763 I wanted him to know, somehow, 141 00:08:41,927 --> 00:08:43,804 that I was near, 142 00:08:45,127 --> 00:08:46,685 that I'd always be there for him. 143 00:08:51,647 --> 00:08:53,285 And that's the truth, Father. 144 00:08:54,727 --> 00:08:56,877 I'm glad you told me. 145 00:09:02,007 --> 00:09:03,998 And we will find your son, Adam. 146 00:09:04,807 --> 00:09:06,957 I know we will. 147 00:09:24,287 --> 00:09:26,323 Sean. 148 00:09:26,927 --> 00:09:29,885 Oh, it's a baby. 149 00:09:30,047 --> 00:09:32,322 Now, see, that's not just a baby. 150 00:09:32,487 --> 00:09:34,717 That's Adam Carrington's baby. 151 00:09:34,887 --> 00:09:39,677 Blake and Alexis' precious little grandson. 152 00:09:41,127 --> 00:09:42,958 Our future. 153 00:09:43,247 --> 00:09:44,919 What do you think? 154 00:09:47,207 --> 00:09:49,163 I think you're right. 155 00:09:49,887 --> 00:09:51,878 He's our future. 156 00:09:55,327 --> 00:09:57,363 I see. Right. 157 00:09:57,527 --> 00:10:00,917 No, he's here with me right now. I'll tell him. Okay. 158 00:10:01,647 --> 00:10:03,797 That was Agent Burell, the FBI. 159 00:10:04,487 --> 00:10:06,159 He's on his way over here. 160 00:10:06,327 --> 00:10:08,602 Now, they're convinced after what you told me 161 00:10:08,767 --> 00:10:10,837 that your son had absolutely nothing to do with this. 162 00:10:11,007 --> 00:10:12,076 Good. Good. 163 00:10:12,247 --> 00:10:13,839 Now, as far as progress goes, 164 00:10:14,007 --> 00:10:16,680 they're running just as dry as we are. I'm sorry. 165 00:10:16,847 --> 00:10:19,315 Lieutenant, it's been 12 hours now. 166 00:10:19,487 --> 00:10:20,966 We're all trying our damndest. 167 00:10:21,327 --> 00:10:24,478 Yes, I know that. I'm sure of it. 168 00:10:24,647 --> 00:10:27,081 I know how you feel, Mr. Carrington. 169 00:10:27,247 --> 00:10:31,445 Sometimes the newspapers and TV can be our best allies in cases like this. 170 00:10:31,607 --> 00:10:34,167 Somebody out there might know something that could help us. 171 00:10:34,327 --> 00:10:38,240 And all we need is that one vital clue. 172 00:10:40,287 --> 00:10:41,686 All right. Do it. 173 00:10:52,607 --> 00:10:55,519 Okay, here we go. 174 00:11:05,367 --> 00:11:07,801 I never knew you were such a good cook. Heh. 175 00:11:07,967 --> 00:11:09,878 You never asked. 176 00:11:11,007 --> 00:11:14,841 I guess I was too busy whispering other things into your ear, 177 00:11:15,127 --> 00:11:18,085 - which you didn't seem to mind. - Heh. 178 00:11:18,247 --> 00:11:21,637 Well, I guess I'm just your basic sensual type. 179 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 So sue me. 180 00:11:28,887 --> 00:11:30,445 We share an obsession. 181 00:11:30,607 --> 00:11:32,165 Not only with sex, 182 00:11:32,327 --> 00:11:34,045 but with money as well, don't we, Leslie? 183 00:11:34,767 --> 00:11:36,280 And why not? Right? 184 00:11:36,447 --> 00:11:37,880 We've always been the have-nots. 185 00:11:38,047 --> 00:11:40,003 You the poor relation, 186 00:11:40,207 --> 00:11:42,243 me the butler's son. 187 00:11:43,127 --> 00:11:45,322 That kid, he's gonna change all that. 188 00:11:45,487 --> 00:11:47,842 Oh, he's worth millions to the two of us. 189 00:11:48,727 --> 00:11:49,955 Millions. 190 00:11:53,167 --> 00:11:54,759 Are you happy I invited you along? 191 00:11:55,327 --> 00:11:56,362 I'm not unhappy. 192 00:11:56,767 --> 00:12:00,077 Besides, a baby needs a woman around. 193 00:12:02,607 --> 00:12:05,565 Sean, when we get the money and return the baby...? 194 00:12:05,727 --> 00:12:07,479 Return the baby? 195 00:12:07,647 --> 00:12:08,716 Are you serious? 196 00:12:08,887 --> 00:12:11,162 - Don't you intend to give him back? - Well, why should I? 197 00:12:11,327 --> 00:12:12,885 You don't wanna go through with this? 198 00:12:13,047 --> 00:12:15,766 No. I just don't want to see the baby hurt. 199 00:12:16,207 --> 00:12:18,482 No, the baby won't be hurt. 200 00:12:18,647 --> 00:12:21,036 But the Carringtons will be. 201 00:12:21,207 --> 00:12:22,720 See, I wanna see them tormented. 202 00:12:23,247 --> 00:12:26,876 I'm gonna make them suffer for the rest of their miserable lives. 203 00:12:27,047 --> 00:12:30,039 Because they'll never know if that kid is alive or dead. 204 00:12:40,327 --> 00:12:44,115 Come on. All right, Sean, I have to clear the table. 205 00:12:47,487 --> 00:12:48,966 Cleared. 206 00:13:23,327 --> 00:13:26,922 If all goes well, we can trace most calls within a few minutes. 207 00:13:27,087 --> 00:13:29,317 We take you to our affiliate station... 208 00:13:29,487 --> 00:13:30,476 Adam, come here. 209 00:13:30,647 --> 00:13:31,682 - for an update. 210 00:13:31,847 --> 00:13:34,725 This is the first announcement. There'll be lots more tonight, tomorrow. 211 00:13:34,887 --> 00:13:39,199 This photo of the baby was taken at the hospital shortly after his birth. 212 00:13:39,367 --> 00:13:41,756 For anyone wjth information about the kidnapping, 213 00:13:41,927 --> 00:13:46,796 the number to call js 555- 7216. 214 00:13:46,967 --> 00:13:51,757 To repeat the number; 555- 7216. 215 00:14:18,847 --> 00:14:20,599 Shh, shh, shh, shh. 216 00:14:21,487 --> 00:14:23,796 Shh, shh, shh, shh, shh. 217 00:14:39,007 --> 00:14:40,804 - Hello? - Steven? It's Leslie. 218 00:14:40,967 --> 00:14:43,800 - I can't talk to you rjght now. - You've got to. Don't have much time. 219 00:14:43,967 --> 00:14:46,925 - Adam's son is missing and we... - I know. I'm with him. 220 00:14:47,087 --> 00:14:48,440 - What? - I'm with the baby. 221 00:14:48,607 --> 00:14:51,246 - Is this some kind of bad joke? - No, I swear it. 222 00:14:53,727 --> 00:14:55,160 - Where are you? - In a cabin. 223 00:14:55,327 --> 00:14:56,362 - Where? - I don't know. 224 00:14:56,527 --> 00:14:57,960 We drove in the middle of the night. 225 00:14:58,127 --> 00:14:59,480 - who's we? - Sean and I. 226 00:14:59,647 --> 00:15:01,956 - Sean? - He's not dead, Steven. Listen. 227 00:15:02,127 --> 00:15:04,800 We're 30 miles outside of the city in some mountain area somewhere... 228 00:15:06,847 --> 00:15:08,166 Leslie, answer me. 229 00:15:09,447 --> 00:15:10,880 Leslie! 230 00:15:11,047 --> 00:15:14,119 Leslie, for the love of God, answer me, please! 231 00:15:17,527 --> 00:15:20,325 I'm sorry, Mr. Carrington. They hung up. 232 00:15:21,567 --> 00:15:25,242 - Did you get a trace? - No. No, not yet. 233 00:15:37,567 --> 00:15:38,886 You shouldn't have done that. 234 00:15:39,047 --> 00:15:40,958 You should never have touched that phone. 235 00:15:41,127 --> 00:15:43,163 I'm sorry. I just got scared suddenly. 236 00:15:43,327 --> 00:15:46,763 No, no, no, it wasn't suddenly at all. No, no, you planned this all along. 237 00:15:46,927 --> 00:15:49,885 You think I didn't know that? I'm not stupid, Leslie. 238 00:15:50,047 --> 00:15:52,197 Oh, no. I'm far from being stupid. 239 00:15:52,367 --> 00:15:55,165 My God, there's a baby's life at stake. 240 00:15:55,887 --> 00:15:58,276 - Unh! - Aah! Aah! 241 00:15:58,447 --> 00:16:01,564 L... Now, I told you he'll live. Not with the Carringtons. 242 00:16:01,727 --> 00:16:03,763 Come on, now, you know what kind of people they are, 243 00:16:03,927 --> 00:16:05,326 - don't you? - Aah! Agh! 244 00:16:05,487 --> 00:16:07,284 - Don't you? - Yes. 245 00:16:07,447 --> 00:16:10,245 No, no, no, see... No, I don't believe you. 246 00:16:10,407 --> 00:16:11,556 I'm not so sure. 247 00:16:11,727 --> 00:16:13,957 You're still one of them, aren't you, Leslie? Aren't you? 248 00:16:14,127 --> 00:16:15,480 It doesn't matter, does it? 249 00:16:15,647 --> 00:16:17,763 It doesn't matter how they push you around. 250 00:16:17,927 --> 00:16:20,077 Doesn't matter how they make you grovel at their feet. 251 00:16:20,247 --> 00:16:23,717 It doesn't even matter what they did to your father, does it? 252 00:16:23,887 --> 00:16:24,876 Does it? 253 00:16:25,047 --> 00:16:28,596 - But it matters tonight. - Aah! Unh. 254 00:16:30,127 --> 00:16:32,197 You know what they did to my father. 255 00:16:32,367 --> 00:16:34,278 The way Carrington demeaned him. 256 00:16:35,367 --> 00:16:38,484 The butler, allowed to play billiards with his master, 257 00:16:38,647 --> 00:16:42,640 but always, he's always reminded of his place. 258 00:16:42,927 --> 00:16:45,680 I know, Sean. I know. 259 00:16:45,847 --> 00:16:47,724 I wanna believe you, Leslie. 260 00:16:47,887 --> 00:16:50,640 I really do. I wanna believe you. 261 00:16:50,807 --> 00:16:52,206 But I'm not so sure now. 262 00:16:54,007 --> 00:16:56,680 - I can never trust you again. - Unh! 263 00:17:29,047 --> 00:17:31,720 - You called? - Please, sit down. 264 00:17:37,567 --> 00:17:39,523 Would you like some coffee or something to drink? 265 00:17:39,687 --> 00:17:41,086 I'd like to know why you called. 266 00:17:41,607 --> 00:17:42,835 I have to talk to you. 267 00:17:43,007 --> 00:17:44,884 To tell me Jeff proposed to you? 268 00:17:45,047 --> 00:17:47,607 This is old news. Steven already told me. 269 00:17:47,767 --> 00:17:49,200 Fallon, this is very important to me. 270 00:17:49,367 --> 00:17:52,677 Oh, I'm sure it is. But why do you wanna talk to me? 271 00:17:53,807 --> 00:17:55,763 I wanna talk to you about us. 272 00:17:55,927 --> 00:17:57,645 You don't like me and I don't like you. 273 00:17:57,807 --> 00:18:00,401 I wouldn't be so dumb to suggest we'd ever become friends. 274 00:18:00,567 --> 00:18:01,716 But we can't be enemies. 275 00:18:02,287 --> 00:18:04,118 We're off to a pretty good start. 276 00:18:05,447 --> 00:18:07,961 - You're not making this easy for me. - I'm not trying to. 277 00:18:08,847 --> 00:18:09,962 Okay. 278 00:18:10,127 --> 00:18:12,721 Jeff and I have been seeing each other and you found out about it. 279 00:18:12,887 --> 00:18:15,401 - But I haven't said I'll marry him. - Oh, but you will. 280 00:18:15,567 --> 00:18:16,636 I have faith in you. 281 00:18:16,807 --> 00:18:20,402 I mean, you wanted to be a Carrington, so you married Steven. 282 00:18:21,007 --> 00:18:23,965 Now you wanna be a Colby, so it's Jeff's turn. 283 00:18:25,487 --> 00:18:28,206 No, I don't think you've changed much over the years, Sammy Jo. 284 00:18:28,367 --> 00:18:29,516 I don't care what you think. 285 00:18:29,687 --> 00:18:33,077 But I do care that there are children involved: Yours and mine. 286 00:18:33,247 --> 00:18:35,158 - And if I do marry Jeff... - lf? 287 00:18:35,327 --> 00:18:36,601 Why so tentative? 288 00:18:36,767 --> 00:18:37,882 Not sure you love him? 289 00:18:38,047 --> 00:18:39,639 Not sure he loves you? 290 00:18:39,807 --> 00:18:41,763 Not sure there's enough money involved? 291 00:18:43,007 --> 00:18:45,077 You're way off the mark, Fallon. 292 00:18:45,247 --> 00:18:47,238 I wonder, who do you hate more? 293 00:18:47,407 --> 00:18:48,635 Me because I got him? 294 00:18:48,807 --> 00:18:50,684 Or yourself because you threw him away? 295 00:18:53,887 --> 00:18:56,481 Now, the phone call came from this area. 296 00:18:57,247 --> 00:18:58,805 Come in. 297 00:18:59,807 --> 00:19:02,560 Adam, Steven Carrington, Agent Anthony Burell, FBI. 298 00:19:02,727 --> 00:19:04,479 - Mr. Burell. How do you do? - Gentlemen. 299 00:19:04,647 --> 00:19:06,205 We've determined from the first trace 300 00:19:06,367 --> 00:19:08,756 that the cabin is located somewhere in here in the foothills, 301 00:19:08,927 --> 00:19:10,519 west of the Denver-Harmon Springs area. 302 00:19:10,687 --> 00:19:11,881 Can't you be more specific? 303 00:19:12,047 --> 00:19:13,958 Well, that phone call was from a rural area. 304 00:19:14,127 --> 00:19:16,357 Woman didn't stay on the line, it's gonna take more time. 305 00:19:16,527 --> 00:19:18,757 - How much more time, lieutenant? - I wish I knew. 306 00:19:18,927 --> 00:19:21,043 - Well, that's where I'm heading. - Mr. Carrington, 307 00:19:21,207 --> 00:19:22,322 until we have information, 308 00:19:22,487 --> 00:19:24,364 heading into that area's not gonna do you good. 309 00:19:24,527 --> 00:19:25,801 We have an APB out. 310 00:19:25,967 --> 00:19:27,605 Sheriffs' cars all over the area. 311 00:19:27,767 --> 00:19:29,200 We'll find your baby. 312 00:19:29,367 --> 00:19:32,040 You don't understand. That's my son out there. 313 00:19:32,207 --> 00:19:35,643 I'm going with you, Adam. Look, we have a phone in the car. 314 00:19:35,807 --> 00:19:37,604 This is the number. 315 00:19:37,767 --> 00:19:40,759 Please call the second you hear anything. 316 00:19:43,047 --> 00:19:44,958 No phone calls from the police. 317 00:19:45,127 --> 00:19:47,641 Still no word from Adam or Steven. 318 00:19:47,807 --> 00:19:50,401 I just don't believe that phone call from Leslie. 319 00:19:50,567 --> 00:19:52,797 Don't you think it's just a little too convenient 320 00:19:52,967 --> 00:19:54,798 that she's with the baby right now? 321 00:19:54,967 --> 00:19:56,525 Not to mention Sean. 322 00:19:56,687 --> 00:19:59,360 No, I don't think she'd do anything to us out of spite. 323 00:19:59,527 --> 00:20:01,199 Not to either one of us. 324 00:20:01,367 --> 00:20:04,598 I wish I could share your generosity of spirit, Blake. 325 00:20:04,767 --> 00:20:06,598 Blake, I, um... 326 00:20:06,967 --> 00:20:08,844 Hello, Alexis, I didn't know you were here. 327 00:20:09,007 --> 00:20:10,201 Hello, Jeff. 328 00:20:10,527 --> 00:20:12,006 Bill Cochran just called. Uh... 329 00:20:12,167 --> 00:20:14,965 It's going to break in ten minutes but he wanted you to hear it first. 330 00:20:15,127 --> 00:20:17,004 - Hear what? - Well, it's official. 331 00:20:17,167 --> 00:20:18,919 Jim Rayford has won the governorship. 332 00:20:22,407 --> 00:20:25,001 I'm sorry. You both put up a heck of a fight. 333 00:20:25,407 --> 00:20:27,204 Thanks, Jeff. 334 00:20:27,487 --> 00:20:28,556 We tried. 335 00:20:28,727 --> 00:20:30,683 Also said that he feels that some of the returns, 336 00:20:30,847 --> 00:20:33,919 especially in the southwest, are suspicious, so I'm calling for a recount. 337 00:20:34,367 --> 00:20:36,801 All right, but I can't deal with that now. 338 00:20:37,847 --> 00:20:39,360 Excuse me. 339 00:20:41,207 --> 00:20:43,880 Some of the returns seem suspicious? 340 00:20:44,047 --> 00:20:45,196 What did he mean by that? 341 00:20:45,367 --> 00:20:47,483 You don't really care about that. 342 00:20:47,647 --> 00:20:49,046 Not right now, do you? 343 00:20:49,487 --> 00:20:51,284 No, not really. 344 00:20:51,447 --> 00:20:54,325 All I care about is finding Adam's son. 345 00:20:54,887 --> 00:20:58,197 All right. I'll talk to you later. 346 00:20:58,887 --> 00:21:00,764 How's Daddy taking the news about the election? 347 00:21:00,927 --> 00:21:03,964 Oh, I don't think he's had time to deal with that. 348 00:21:04,127 --> 00:21:06,436 All he's concerned about right now is the baby. 349 00:21:06,607 --> 00:21:09,485 - Would you like some tea? - Yes, please. 350 00:21:10,407 --> 00:21:12,557 That was Sammy Jo on the phone just now. 351 00:21:12,727 --> 00:21:15,799 She said she'd talked with you about Jeff. 352 00:21:15,967 --> 00:21:18,845 You could say that. Thank you. 353 00:21:19,367 --> 00:21:21,119 She was hurt. 354 00:21:22,047 --> 00:21:24,641 Poor thing. I guess I should have been more gentle with her. 355 00:21:24,807 --> 00:21:27,958 She is trying to steal my husband and I'm not giving her any help at all. 356 00:21:28,567 --> 00:21:29,886 Your ex-husband. 357 00:21:30,927 --> 00:21:32,679 Like the rest of us, she probably thought 358 00:21:32,847 --> 00:21:35,566 that, uh, Jeff was out of your life. 359 00:21:35,727 --> 00:21:37,524 Excuse me, Krystle. I know she's your niece, 360 00:21:37,687 --> 00:21:39,678 but I really don't care what she thought. 361 00:21:40,487 --> 00:21:42,557 Fallon, are you sure you're being fair? 362 00:21:42,727 --> 00:21:44,399 Jeff didn't leave by himself. 363 00:21:44,567 --> 00:21:46,876 You let him go. You're the one who wanted the divorce. 364 00:21:47,047 --> 00:21:49,083 You announced it to everyone. 365 00:21:49,247 --> 00:21:52,398 What happened between me and Jeff had nothing to do with Sammy Jo. 366 00:21:52,567 --> 00:21:54,398 She had no right to butt into our lives. 367 00:21:56,007 --> 00:21:58,077 Oh, let me ask you something. 368 00:21:58,247 --> 00:22:00,317 Are you saying that you've made a mistake? 369 00:22:00,487 --> 00:22:01,602 That you want Jeff back? 370 00:22:01,767 --> 00:22:03,917 Want him back? Heh. 371 00:22:05,847 --> 00:22:08,156 Then maybe it's something else. 372 00:22:08,847 --> 00:22:10,997 Maybe you don't want him back. 373 00:22:11,167 --> 00:22:13,397 You don't want anyone else to have him either. 374 00:22:24,847 --> 00:22:27,725 Four gas stations, three drive-ins, and a market. 375 00:22:27,887 --> 00:22:30,355 And nobody has seen Rowan? I don't believe this. 376 00:22:32,807 --> 00:22:34,763 - Yes? - Lieutenant Benning. 377 00:22:34,927 --> 00:22:36,679 It's the lieutenant. 378 00:22:37,367 --> 00:22:40,200 We've completed the trace. We know where they're holed up wjth your son. 379 00:22:40,367 --> 00:22:43,245 - Where? - Cabin off Route 9, near Emery Road. 380 00:22:43,407 --> 00:22:45,682 Now, it's the only cabin in a mile and a half radius. 381 00:22:45,847 --> 00:22:47,326 That is great. That is great. 382 00:22:47,487 --> 00:22:50,559 Now, hold on and listen to me. We've got men heading up there. 383 00:22:50,727 --> 00:22:53,446 Now, don't go near that place until the backup arrives. 384 00:22:55,447 --> 00:22:58,200 We're going there and we are going in. 385 00:23:10,927 --> 00:23:11,996 Rowan? 386 00:23:13,247 --> 00:23:15,602 Rowan, we're coming in! 387 00:23:17,967 --> 00:23:20,845 Leslie. My God. 388 00:23:21,847 --> 00:23:23,326 Easy. Easy. 389 00:23:23,487 --> 00:23:25,205 Oh, God. 390 00:23:25,367 --> 00:23:26,720 Leslie, are you all right? 391 00:23:35,287 --> 00:23:38,199 - Leslie, are you all right? - Unh, yeah. 392 00:23:39,607 --> 00:23:42,280 Leslie, listen to me. 393 00:23:42,447 --> 00:23:43,721 Where is my son? 394 00:23:45,967 --> 00:23:47,320 Sean. 395 00:23:47,607 --> 00:23:48,801 What about Sean? 396 00:23:50,367 --> 00:23:52,562 He took the baby. 397 00:23:52,727 --> 00:23:53,955 My car. 398 00:23:54,247 --> 00:23:55,805 Where did he go? 399 00:23:55,967 --> 00:23:57,161 Why did this happen? 400 00:23:57,327 --> 00:23:59,204 I don't know. 401 00:24:00,487 --> 00:24:02,239 - Steven, look after her. - I will. 402 00:24:02,407 --> 00:24:04,921 - Steven, go ahead. - Leslie, are you sure? 403 00:24:05,087 --> 00:24:06,759 I'm okay. 404 00:24:07,887 --> 00:24:11,516 Okay. I'm gonna call somebody. I'll get help here, right away. 405 00:24:11,687 --> 00:24:13,598 Adam, wait up. 406 00:24:27,767 --> 00:24:29,837 Shut up, damn it. 407 00:24:30,007 --> 00:24:31,281 Shut up. 408 00:25:21,807 --> 00:25:24,560 Adam, over there. Leslie's car. 409 00:25:37,887 --> 00:25:39,878 Steven, look up there. 410 00:25:50,327 --> 00:25:51,476 Rowan! 411 00:25:57,967 --> 00:25:59,320 I want my son! 412 00:26:58,167 --> 00:27:00,840 Adam, the baby's in the canoe. 413 00:27:58,047 --> 00:27:59,958 There. The baby. 414 00:28:00,127 --> 00:28:02,800 Yes. Oh, God. 415 00:28:03,767 --> 00:28:06,440 Okay, I've got you. 416 00:28:06,607 --> 00:28:09,565 - He's freezing. - I got you. I got you. 417 00:28:38,047 --> 00:28:42,598 Thank you. Help. He's freezing. - Here. 418 00:28:42,767 --> 00:28:44,678 Please, take that. 419 00:28:46,727 --> 00:28:49,161 Rowan took off in my car. 420 00:28:49,327 --> 00:28:51,477 It's an '88 BMW Sedan. 421 00:28:51,647 --> 00:28:52,762 Grey. 422 00:28:52,927 --> 00:28:55,600 Your son looks fine. To make sure, let's get him to a hospital now. 423 00:28:55,767 --> 00:28:58,565 - Thank you. - I'll call in an APB. 424 00:28:59,927 --> 00:29:02,600 - Steven, thank you. - I'm just glad I was here. 425 00:29:02,767 --> 00:29:05,565 So am I. And so is he. 426 00:29:05,727 --> 00:29:08,116 You know, I never thought I needed you. 427 00:29:08,287 --> 00:29:10,357 I always thought of us as strangers. 428 00:29:10,527 --> 00:29:12,483 Well, we're more alike than you realise, Adam. 429 00:29:12,647 --> 00:29:15,525 You've always struggled to belong, and in my own way so have I. 430 00:29:15,687 --> 00:29:17,962 Well, things will be different now. 431 00:29:18,127 --> 00:29:19,765 What I'm trying to say 432 00:29:20,047 --> 00:29:22,402 is when I get custody of my son tomorrow at the hearing, 433 00:29:22,567 --> 00:29:24,239 I want you to be his godfather. 434 00:29:26,887 --> 00:29:29,276 That's an honour. Heh. 435 00:29:30,127 --> 00:29:31,685 But I think it should go to Dad. 436 00:29:31,847 --> 00:29:36,716 Steven, this is my son, and I want you to be his godfather. 437 00:29:36,887 --> 00:29:38,718 You know what I admire about you, Adam? 438 00:29:38,887 --> 00:29:39,922 You're a fighter. 439 00:29:41,247 --> 00:29:42,362 You fight for your son. 440 00:29:42,527 --> 00:29:44,802 You fight for your position in this family. 441 00:29:44,967 --> 00:29:47,845 It's important to know what you really want. 442 00:29:48,647 --> 00:29:50,239 I envy you for that. 443 00:29:50,847 --> 00:29:52,838 Are you talking about me or about you? 444 00:29:54,207 --> 00:29:56,038 Maybe about both of us, Adam. 445 00:29:56,207 --> 00:29:58,482 Maybe about both of us. 446 00:30:38,647 --> 00:30:42,083 Darling, it's very late. 447 00:30:42,447 --> 00:30:44,085 I couldn't sleep. 448 00:30:44,247 --> 00:30:46,442 Sitting here thinking about how lucky we are 449 00:30:46,607 --> 00:30:49,246 to get the baby back again. 450 00:30:50,247 --> 00:30:51,965 Oh, I'm sorry about the election. 451 00:30:52,127 --> 00:30:54,163 Oh, that. Yes. 452 00:30:54,327 --> 00:30:56,318 That's over. Can't dwell on that. 453 00:30:56,847 --> 00:30:59,486 But there were so many things you were going to do. 454 00:30:59,647 --> 00:31:00,921 You had so many dreams 455 00:31:01,087 --> 00:31:02,520 - for so many people. - Uh-huh. 456 00:31:02,687 --> 00:31:04,723 Well, I've still got my dreams. 457 00:31:04,887 --> 00:31:07,162 And I've got you. 458 00:31:07,327 --> 00:31:09,602 That's all that really matters. 459 00:31:15,487 --> 00:31:16,602 What is it, darling? 460 00:31:17,487 --> 00:31:19,443 Heh, I just got dizzy for a minute. 461 00:31:23,447 --> 00:31:25,915 I just hope these headaches go away soon. 462 00:31:48,367 --> 00:31:51,165 - Hi. - What are you doing here? 463 00:31:51,327 --> 00:31:54,603 I just dropped by to see how your bachelor pad is coming along. 464 00:31:54,767 --> 00:31:56,723 You don't mind, do you? 465 00:31:56,887 --> 00:31:58,957 - These are very nice. - Fallon. 466 00:31:59,127 --> 00:32:01,402 Oh, and this is nice. 467 00:32:02,607 --> 00:32:04,086 Oh. 468 00:32:04,247 --> 00:32:06,442 The next Mrs. Colby's taste, no doubt. 469 00:32:06,607 --> 00:32:08,199 Okay, what do you want? 470 00:32:08,367 --> 00:32:09,482 I don't know. 471 00:32:09,647 --> 00:32:14,277 Maybe I just wanted to see what kind of man you've turned into. 472 00:32:14,447 --> 00:32:17,007 I mean, the ink on our divorce papers is hardly dry 473 00:32:17,167 --> 00:32:19,158 and you're already dragging out your next wife. 474 00:32:19,327 --> 00:32:20,396 She has a name, you know. 475 00:32:20,567 --> 00:32:22,797 - By the way, she mentioned to me... - How hurt she was? 476 00:32:22,967 --> 00:32:24,605 - Yes, that's right. - Oh, dear. 477 00:32:24,767 --> 00:32:27,839 I might just have to sit down and write a letter to the poor girl. 478 00:32:28,007 --> 00:32:30,043 Apologising for my insensitivity. 479 00:32:30,207 --> 00:32:32,675 - Maybe you should. - Maybe you should apologise to me. 480 00:32:32,847 --> 00:32:35,236 - For what? - For always trying to control me, 481 00:32:35,407 --> 00:32:38,240 - even before I had the children. - Control? What are you talking about? 482 00:32:38,407 --> 00:32:41,524 - You took a job. - But you never tolerated my working. 483 00:32:41,687 --> 00:32:43,643 Just like you never tolerated what happened to me. 484 00:32:43,807 --> 00:32:46,196 We're not going to have this UFO discussion again, are we? 485 00:32:46,367 --> 00:32:50,918 Who will ever forget how you helped me through that one? 486 00:32:51,567 --> 00:32:53,239 I needed you to believe in me. 487 00:32:53,407 --> 00:32:55,363 But where were you? Not on my side. 488 00:32:55,527 --> 00:32:57,483 - Like your daddy would have been. - What? 489 00:32:59,487 --> 00:33:02,399 All I've ever been to you is a substitute for your father. 490 00:34:44,007 --> 00:34:45,565 I'm sorry. 491 00:35:06,847 --> 00:35:08,678 Hello, Jeff. 492 00:35:08,847 --> 00:35:10,121 Sammy Jo. 493 00:35:10,287 --> 00:35:12,278 I just wanted to say 494 00:35:13,847 --> 00:35:15,041 that I love you. 495 00:35:16,247 --> 00:35:18,158 And I need you. 496 00:35:18,327 --> 00:35:20,204 And I will marry you. 497 00:35:22,527 --> 00:35:24,165 I will. 498 00:35:32,327 --> 00:35:34,318 So I lost the election, Adam. 499 00:35:34,487 --> 00:35:37,684 Now, I just have to get on with my life. 500 00:35:37,847 --> 00:35:40,566 What is most important is that I'm really proud of you and Steven 501 00:35:40,727 --> 00:35:41,716 for saving the baby. 502 00:35:41,887 --> 00:35:43,445 Will I see you in court today? 503 00:35:43,607 --> 00:35:45,006 I wouldn't mjss jt for the world. 504 00:35:45,167 --> 00:35:48,000 And now I know that you're gonna get custody of that child. 505 00:35:48,167 --> 00:35:49,885 Well, thanks for the encouragement. 506 00:35:50,047 --> 00:35:51,958 Mother, about Steven, 507 00:35:52,127 --> 00:35:53,924 have you any idea what might be bothering him? 508 00:35:54,087 --> 00:35:56,203 No, I haven't. Why? 509 00:35:56,367 --> 00:35:57,686 Well, he seemed... 510 00:35:57,847 --> 00:35:59,963 I don't know, something seems to be on his mind. 511 00:36:00,487 --> 00:36:03,479 Steven, I wanted to thank you for helping Adam yesterday. 512 00:36:03,647 --> 00:36:06,286 - I was there, that's all. - No, no, no. 513 00:36:06,447 --> 00:36:08,677 When something threatened the family, 514 00:36:08,847 --> 00:36:10,326 you stood by each other. 515 00:36:10,487 --> 00:36:12,637 You were Carringtons together. 516 00:36:12,807 --> 00:36:15,002 Adam will never forget that, I'm sure. 517 00:36:15,167 --> 00:36:17,044 None of us will. 518 00:36:17,407 --> 00:36:19,637 I was glad I could help him. 519 00:36:21,087 --> 00:36:22,281 Dad, I want you... 520 00:36:22,447 --> 00:36:23,800 I wanna ask you a favour. 521 00:36:25,047 --> 00:36:27,117 I'd appreciate it if you'd look after Adam. 522 00:36:27,287 --> 00:36:29,198 Give him a lot of support when he needs it. 523 00:36:29,527 --> 00:36:33,884 Well, I've been trying to do that. I hope I haven't failed. 524 00:36:34,047 --> 00:36:36,686 No, of course, you haven't. But, I mean, in the future. 525 00:36:36,847 --> 00:36:38,405 Oh, all right. 526 00:36:38,567 --> 00:36:41,639 I mean, Adam, Adam's smart. He's very smart. 527 00:36:41,807 --> 00:36:43,445 He has a lot of potential. 528 00:36:43,607 --> 00:36:46,758 I just... I feel that none of us have really given him a chance to show it. 529 00:36:46,927 --> 00:36:49,077 I know that I haven't. 530 00:36:49,727 --> 00:36:52,116 I think he could run Denver-Carrington for you someday. 531 00:36:52,447 --> 00:36:54,165 Run it very well. 532 00:36:57,647 --> 00:37:00,480 Steven, is there something else that you're trying to tell me? 533 00:37:03,007 --> 00:37:03,996 No. It's just... 534 00:37:04,167 --> 00:37:08,558 It's been such an unusual couple of days 535 00:37:08,727 --> 00:37:10,558 and I've just been thinking 536 00:37:10,727 --> 00:37:14,561 about how lucky Adam and I both are to have you as our father. 537 00:37:14,887 --> 00:37:18,118 Well, thank you. That's nice to hear. 538 00:37:20,487 --> 00:37:22,921 I don't say it often enough. 539 00:37:23,607 --> 00:37:25,404 I love you very much, Dad. 540 00:37:27,367 --> 00:37:30,518 And I love you, son. You know that. 541 00:37:33,447 --> 00:37:36,757 Well, I, uh... I really must go. 542 00:37:36,927 --> 00:37:38,963 Right. Yeah. 543 00:37:49,127 --> 00:37:50,560 I'll see you later. 544 00:38:23,887 --> 00:38:25,684 Goodbye, Dad. 545 00:38:35,927 --> 00:38:37,076 That's for Kirby. 546 00:38:37,927 --> 00:38:39,042 Sean, l... 547 00:38:39,207 --> 00:38:42,324 You what? You've missed me? Is that what you're trying to tell me, Alexis? 548 00:38:42,487 --> 00:38:43,636 Sean. 549 00:38:43,807 --> 00:38:47,243 Sean, the police are looking for you. This is the first place they'll come to. 550 00:38:49,927 --> 00:38:52,487 That's for my father. 551 00:38:55,087 --> 00:38:56,759 Get out. 552 00:38:58,447 --> 00:38:59,766 I haven't finished with you. 553 00:38:59,927 --> 00:39:01,758 Get out. 554 00:39:02,887 --> 00:39:04,400 - Move it. - Sean. 555 00:39:04,567 --> 00:39:06,842 - Sean. - Move it. 556 00:39:14,967 --> 00:39:16,002 Father. 557 00:39:16,167 --> 00:39:18,044 - Morning, Adam. - Thank you for coming. 558 00:39:18,207 --> 00:39:20,437 - Where's Krystle? - She wasn't feeling well. 559 00:39:20,607 --> 00:39:22,279 I made her stay home. 560 00:39:22,447 --> 00:39:24,483 You're really worried about her, aren't you? 561 00:39:24,647 --> 00:39:26,683 It's not serious? 562 00:39:27,087 --> 00:39:28,520 Probably not. 563 00:39:28,687 --> 00:39:29,676 Excuse me. 564 00:39:29,847 --> 00:39:32,520 Mr. Carrington, Judge Langdon would like to see you in his chambers. 565 00:39:32,687 --> 00:39:33,881 Thank you. 566 00:39:34,047 --> 00:39:36,197 - Wonder what that could be about. - Good news, I hope. 567 00:39:36,367 --> 00:39:38,801 - I'll be waiting for you out here. - Thank you. 568 00:39:40,807 --> 00:39:43,241 Blake, have you seen Alexis? 569 00:39:43,407 --> 00:39:45,477 - I was supposed to meet her. - No, I haven't. 570 00:39:45,887 --> 00:39:47,684 By the way, you heard anything about Rowan? 571 00:39:47,847 --> 00:39:49,644 Rowan? No, why? 572 00:39:50,087 --> 00:39:51,236 Mean to say you didn't know? 573 00:39:51,407 --> 00:39:53,284 He was the one that kidnapped Adam's son. 574 00:39:53,447 --> 00:39:55,403 Wha...? Ugh. 575 00:39:55,567 --> 00:39:57,398 I hadn't heard a thing. Where is he now? 576 00:39:57,567 --> 00:39:59,398 I don't know. The police are looking for him. 577 00:39:59,567 --> 00:40:01,762 Oh, damn it. Blake, I'll see you. 578 00:40:11,287 --> 00:40:12,845 Adam, I'm so grateful. 579 00:40:13,007 --> 00:40:15,601 What you did, rescuing the baby. 580 00:40:15,847 --> 00:40:18,236 I'm just sorry that a vicious vendetta against my family 581 00:40:18,407 --> 00:40:19,806 put him in so much danger. 582 00:40:19,967 --> 00:40:22,686 Well, if the judge gives the baby to us, he's not gonna be the target 583 00:40:22,847 --> 00:40:25,122 for anybody's revenge. 584 00:40:28,047 --> 00:40:30,277 Oh, please. 585 00:40:30,967 --> 00:40:33,435 Mr. Carrington, where's Mrs. Carrington? 586 00:40:33,607 --> 00:40:35,359 I'm sorry, Your Honour, she couldn't make it. 587 00:40:35,527 --> 00:40:36,596 I see. 588 00:40:36,767 --> 00:40:39,122 I'll make this official during the hearing in half an hour, 589 00:40:39,287 --> 00:40:42,438 but for now, we've all been through a very complicated case. 590 00:40:42,607 --> 00:40:45,041 And normally, I wouldn't have called the three of you in here. 591 00:40:45,207 --> 00:40:49,723 But because I want to prevent any further outburst in the hearing room, 592 00:40:49,887 --> 00:40:52,321 I've decided to inform you in advance. 593 00:40:55,487 --> 00:40:58,081 I'm basing my decision on the fact that I feel that the child 594 00:40:58,247 --> 00:41:00,044 should be with his natural mother. 595 00:41:00,687 --> 00:41:04,316 I'm going to award custody to you, Mrs. Atkinson. 596 00:41:05,927 --> 00:41:07,883 - Jesse. Ha, ha. - Hey. 597 00:41:15,887 --> 00:41:17,240 No. 598 00:41:17,807 --> 00:41:20,037 No, you're not gonna get my son. 599 00:41:22,047 --> 00:41:24,003 May I speak to the doctor, please? 600 00:41:24,167 --> 00:41:27,204 Blake Carrington from Denver, Colorado. 601 00:41:27,647 --> 00:41:29,399 Yes, I believe he'd know the name. 602 00:41:29,567 --> 00:41:32,957 He examined my wife Krystle several years ago. 603 00:41:33,647 --> 00:41:37,276 Well, if you'll just tell it to him, I'm sure he'll speak to me. 604 00:41:37,767 --> 00:41:39,246 Yes. 605 00:41:43,367 --> 00:41:46,803 - Come on. Open it. - I am opening it. 606 00:41:48,327 --> 00:41:50,557 Faster, Alexis. 607 00:41:50,847 --> 00:41:53,441 Now, I want all your jewellery. All of it. Come on. 608 00:41:53,607 --> 00:41:55,643 And the money. And the money. Come on. 609 00:41:55,807 --> 00:41:57,559 - You got lots of cash in there. - All right. 610 00:41:58,887 --> 00:42:01,845 Alexis! Alexis! - Dex, help! 611 00:42:02,007 --> 00:42:03,998 Dex, he's got a gun! 612 00:42:45,087 --> 00:42:46,315 Dex! 613 00:43:08,727 --> 00:43:10,479 My God. 614 00:43:12,327 --> 00:43:13,840 Krystle. 615 00:43:23,647 --> 00:43:25,956 My Lord, Krystle. 616 00:43:26,287 --> 00:43:28,039 Krystle. 617 00:43:30,407 --> 00:43:31,840 Jeannette! 618 00:43:32,007 --> 00:43:33,326 Jeannette, come in here! 619 00:43:37,527 --> 00:43:39,518 What's happened here? 620 00:43:39,767 --> 00:43:41,325 What's happened here? Where's my wife? 621 00:43:41,487 --> 00:43:43,717 - She left a little while ago. - Left to go where? 622 00:43:43,887 --> 00:43:44,956 Well, she didn't say. 623 00:43:48,807 --> 00:43:51,037 All right, Jeannette, just straighten things up. 624 00:43:51,207 --> 00:43:54,756 And don't say a word about this to anyone, do you understand? 625 00:43:54,927 --> 00:43:56,280 Not to anyone. 626 00:43:56,567 --> 00:43:57,886 Of course, Mr. Carrington. 627 00:44:15,247 --> 00:44:17,477 My God, Krystle. 628 00:44:17,647 --> 00:44:20,366 I thought we had more time. 629 00:44:21,305 --> 00:45:21,244 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 630 00:45:21,294 --> 00:45:25,844 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.