All language subtitles for Dynasty s08e18 Adams Son.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:03,720 Don't move. 2 00:00:05,007 --> 00:00:06,520 Last time on Dynasty: 3 00:00:06,687 --> 00:00:07,722 Take it away. 4 00:00:07,887 --> 00:00:10,037 Not until you understand the danger. 5 00:00:10,207 --> 00:00:12,675 Blake, you and I would make an unbeatable combination. 6 00:00:12,847 --> 00:00:14,724 I think you should withdraw from the race 7 00:00:14,887 --> 00:00:16,718 and run as my lieutenant governor. 8 00:00:16,887 --> 00:00:20,197 That is the single-most ridiculous thing that I have ever heard you say. 9 00:00:20,367 --> 00:00:22,323 I understand that those new stockholders 10 00:00:22,487 --> 00:00:24,364 are coming in to see you this afternoon. 11 00:00:24,527 --> 00:00:27,360 - I wanna be there at that meeting. - I think that would be a mistake. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,961 We're talking now about a possible takeover. 13 00:00:30,127 --> 00:00:34,405 Everything I've ever worked for, everything I own is at risk here. 14 00:00:34,567 --> 00:00:37,081 Sorry to have to do it this way, but you've left me no choice. 15 00:00:37,247 --> 00:00:39,477 This board's mismanagement almost sent the pipeline under, 16 00:00:39,647 --> 00:00:42,878 - and I can't let that happen. - It appears we've met the enemy. 17 00:00:43,047 --> 00:00:44,605 And Io, he is one of us. 18 00:00:44,767 --> 00:00:47,235 We've become friends. Adam and Dana are good people. 19 00:00:47,407 --> 00:00:49,557 After they get this baby, they're not gonna give a damn 20 00:00:49,727 --> 00:00:52,002 whether you live or die. To them you're just a brood mare. 21 00:00:52,167 --> 00:00:54,635 You can never trust the Jesse Atkinsons of this world. 22 00:00:54,807 --> 00:00:56,320 They all have big mouths and big dreams 23 00:00:56,487 --> 00:00:59,399 and their hand out for an easy buck as long as they don't have to work for it. 24 00:00:59,567 --> 00:01:01,285 You offered him money, didn't you? 25 00:01:01,447 --> 00:01:03,881 You're getting paid $100,000 for doing nothing? 26 00:01:04,047 --> 00:01:06,561 Adam Carrington just wants me to leave town for a little while 27 00:01:06,727 --> 00:01:07,762 until you've had the baby. 28 00:01:07,927 --> 00:01:09,918 - Here, this is all you care about. - No, listen. 29 00:01:10,087 --> 00:01:11,361 Take it and get out of here. 30 00:01:11,527 --> 00:01:13,597 I'm not playing anybody's side anymore, okay? 31 00:01:13,767 --> 00:01:16,759 Not yours, not the Carringtons'. Here's your money back. It's all there. 32 00:01:17,367 --> 00:01:19,676 I brought you here to be Adam Carrington's worst nightmare, 33 00:01:19,847 --> 00:01:21,405 and I intend to see you finish the job. 34 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 35 00:03:15,367 --> 00:03:17,562 Your breakfast is ready, Mrs. Rowan. 36 00:03:17,727 --> 00:03:19,399 Thank you, Danielle. 37 00:03:34,767 --> 00:03:36,837 - Good morning. Good morning, Alexis. - Good morning. 38 00:03:38,407 --> 00:03:39,726 Good morning, Leslie. 39 00:03:39,887 --> 00:03:42,959 I have the Eastridge papers for you to sign. 40 00:03:43,127 --> 00:03:44,401 Hmm. 41 00:03:44,567 --> 00:03:46,285 I thought Sean was going to bring them home. 42 00:03:46,447 --> 00:03:50,520 Well, he was, but he wasn't at work, so there's a rush on them. 43 00:03:51,447 --> 00:03:54,200 Well, the radio reports great skiing conditions. 44 00:03:54,367 --> 00:03:55,595 Boy, I wish I could go. 45 00:03:55,767 --> 00:03:59,396 - But, of course, work comes first. - Well, of course it does. 46 00:03:59,567 --> 00:04:01,046 My loyal Leslie, 47 00:04:01,207 --> 00:04:04,483 I can't get over how you've changed from being my little girl Friday 48 00:04:04,647 --> 00:04:07,036 to such an important executive at Colbyco. 49 00:04:07,207 --> 00:04:10,836 What is it that Sean calls you? His executive assistant? 50 00:04:11,007 --> 00:04:12,156 Yes, it is. 51 00:04:12,327 --> 00:04:13,442 So well deserved. 52 00:04:14,087 --> 00:04:15,236 Thank you. 53 00:04:15,407 --> 00:04:18,126 Mm. You've become invaluable to him. 54 00:04:18,567 --> 00:04:20,444 Well, I try to do my best. 55 00:04:20,607 --> 00:04:22,677 Oh. I'm sure you do. 56 00:04:24,247 --> 00:04:26,203 This pen doesn't work. Do you have another one? 57 00:04:26,367 --> 00:04:27,561 Uh... 58 00:04:28,487 --> 00:04:30,682 No. No, I don't. 59 00:04:33,247 --> 00:04:36,683 I see you've taken my advice about dressing for success. 60 00:04:36,847 --> 00:04:39,486 I like that suit on you. Red is a very good colour. 61 00:04:39,647 --> 00:04:42,241 In fact, you know, that bracelet that I gave you 62 00:04:42,407 --> 00:04:43,965 would go beautifully with it. 63 00:04:44,727 --> 00:04:46,319 I haven't seen you wear it recently. 64 00:04:47,487 --> 00:04:49,239 Don't tell me you haven't had it repaired. 65 00:04:49,567 --> 00:04:52,001 - What? - The bracelet. 66 00:04:52,367 --> 00:04:55,439 The last time that I wore it, I noticed that the clasp was loose. 67 00:04:55,607 --> 00:04:58,075 Tomorrow I have to go to the jewellers to pick up a few things. 68 00:04:58,247 --> 00:04:59,919 If you give it to me, I'll get it fixed. 69 00:05:00,087 --> 00:05:01,805 Oh, that's very kind of you, but I'll do it. 70 00:05:01,967 --> 00:05:03,719 Leslie. - Yes? 71 00:05:04,407 --> 00:05:08,446 You seem very nervous. You haven't lost it, have you? 72 00:05:09,287 --> 00:05:10,720 No, I haven't. 73 00:05:10,887 --> 00:05:12,479 Well, it doesn't matter if you have 74 00:05:12,647 --> 00:05:14,922 because it's insured and they'll take care of it. 75 00:05:15,087 --> 00:05:16,440 Then I can buy you another one. 76 00:05:16,607 --> 00:05:19,724 After all, I gave it to you as a symbol of the trust you inspired. 77 00:05:19,887 --> 00:05:21,957 So I do hope you haven't lost it. 78 00:05:23,807 --> 00:05:25,240 The bracelet, that is. 79 00:05:25,407 --> 00:05:28,444 Heh. You don't need to worry, Alexis. I'll take care of it. 80 00:05:31,807 --> 00:05:35,322 Leslie, I thought you said there was a rush on? 81 00:05:43,047 --> 00:05:44,196 Yes, that's right. 82 00:05:44,367 --> 00:05:46,005 Atkinson. 83 00:05:46,287 --> 00:05:47,959 Jesse. 84 00:05:48,487 --> 00:05:50,284 I see. Thank you. 85 00:05:52,207 --> 00:05:54,118 I knew it. He's still at the hotel. 86 00:05:54,287 --> 00:05:56,562 - What are you talking about? - Jesse is still in town. 87 00:05:56,727 --> 00:05:59,480 - Darling, that doesn't mean anything. - Doesn't it? 88 00:05:59,647 --> 00:06:02,764 He refused the money I offered to leave. Why? 89 00:06:02,927 --> 00:06:05,487 I don't know, but I'm glad. 90 00:06:05,647 --> 00:06:08,844 Darling, don't you see? We would have had this black cloud hanging over us. 91 00:06:09,007 --> 00:06:11,999 There is no black cloud, Dana. There is Jesse Atkinson. 92 00:06:12,167 --> 00:06:14,317 He's a threat to us and our child. 93 00:06:14,647 --> 00:06:17,081 You just said it. Our child. 94 00:06:17,247 --> 00:06:19,363 Adam, the baby is going to belong to us. 95 00:06:19,527 --> 00:06:22,917 And the surrogate contract is with Karen Atkinson and nobody else. 96 00:06:23,087 --> 00:06:25,317 - And you trust her? - Yes, I do. 97 00:06:25,487 --> 00:06:27,682 - You're sure? - Yes. 98 00:06:27,847 --> 00:06:29,758 Well, I'm not so sure anymore of anyone. 99 00:06:29,927 --> 00:06:31,883 Including Karen. 100 00:06:33,167 --> 00:06:35,965 Oh, Adam, please don't do that. That's not going to solve anything. 101 00:06:36,127 --> 00:06:39,676 It's the middle of the morning. You have an appointment, don't you? 102 00:06:45,727 --> 00:06:48,560 Is that better? Are you satisfied? 103 00:06:48,727 --> 00:06:50,365 You're right. I have an appointment. 104 00:06:50,527 --> 00:06:52,916 What is the matter? I don't understand what's going on. 105 00:06:53,087 --> 00:06:56,124 - Everything is gonna be fine. - Don't say that! 106 00:06:57,127 --> 00:07:00,085 There is a hell of a good chance I could lose my child. 107 00:07:00,247 --> 00:07:03,398 That's right. My child. 108 00:07:03,567 --> 00:07:05,398 Conceived with seed from my body. 109 00:07:05,567 --> 00:07:07,876 And I'm damned if I'm gonna let that happen. 110 00:07:08,447 --> 00:07:10,961 Now do you understand? 111 00:07:22,447 --> 00:07:24,119 Sean. 112 00:07:24,487 --> 00:07:27,047 - Where the hell have you been? - I was with Alexis, then my room. 113 00:07:27,207 --> 00:07:30,085 - Why, a nap? Growing tired of the job? - I was looking for the bracelet. 114 00:07:30,247 --> 00:07:32,556 She wants to know where it is. I looked in the drawer. 115 00:07:32,727 --> 00:07:34,240 - Have you seen it? - No. 116 00:07:34,407 --> 00:07:36,637 I've got other things on my mind right now than jewellery. 117 00:07:36,807 --> 00:07:39,241 Well, it was more than that. You know, maybe... 118 00:07:39,407 --> 00:07:42,956 Maybe I put it back here. 119 00:07:43,127 --> 00:07:45,641 I could have put it in here. I could have done anything with it. 120 00:07:47,287 --> 00:07:49,243 - Sean. - What? 121 00:07:49,407 --> 00:07:50,396 I remember now. 122 00:07:50,567 --> 00:07:53,684 I was wearing it that night in your room, the night Alexis was in the hospital. 123 00:07:53,847 --> 00:07:55,599 What if I dropped it? What if she found it? 124 00:07:55,767 --> 00:07:57,837 She didn't find it. It wasn't there. I didn't see it. 125 00:07:58,007 --> 00:08:00,567 But don't you understand? She's onto us. She knows about us. 126 00:08:01,327 --> 00:08:03,045 Keep this up and she will suspect something. 127 00:08:03,207 --> 00:08:04,845 Listen to me. Keep your mouth shut. 128 00:08:08,447 --> 00:08:10,119 I'll take care of Alexis. 129 00:08:10,767 --> 00:08:13,884 - Now, do you understand that? - Yes. 130 00:08:14,047 --> 00:08:17,517 - Well, say it as if you mean it. - Yes, Sean. 131 00:08:17,687 --> 00:08:21,202 - Well, yes what? - I understand. 132 00:08:24,367 --> 00:08:25,800 Good. 133 00:08:46,767 --> 00:08:48,803 Interesting that Jeff requests a meeting today. 134 00:08:48,967 --> 00:08:50,525 Sounds like blackmail to me. 135 00:08:50,687 --> 00:08:52,962 Steven, I hold you responsible for this entire mess. 136 00:08:53,127 --> 00:08:54,719 Heh, heh. Tell me about it. 137 00:08:54,887 --> 00:08:56,878 Your fight with Dexter over the pipeline project, 138 00:08:57,047 --> 00:09:00,084 that pushed Jeff into active involvement in Denver-Carrington. 139 00:09:00,247 --> 00:09:01,805 That could be potentially crippling. 140 00:09:01,967 --> 00:09:04,197 Another brilliant summation by the wise young attorney. 141 00:09:04,367 --> 00:09:06,801 - Look, Adam... - No, you look, Steven. Both of you. 142 00:09:06,967 --> 00:09:10,118 If we don't pull together on this, we're not only hurting ourselves, 143 00:09:10,287 --> 00:09:12,278 we're hurting Daddy. I'm not gonna see that happen. 144 00:09:12,447 --> 00:09:14,358 - Blame your little brother. - I haven't finished. 145 00:09:14,527 --> 00:09:16,802 We've already lost some control of Denver-Carrington. 146 00:09:16,967 --> 00:09:18,605 And if we're not careful, we'Il... 147 00:09:18,927 --> 00:09:20,076 Excuse me. 148 00:09:20,527 --> 00:09:24,202 Sorry to barge in, but your secretary wasn't behind her desk. 149 00:09:24,367 --> 00:09:27,200 - Forget the amenities. - Hello, Fallon. 150 00:09:27,927 --> 00:09:29,155 Jeff. 151 00:09:29,847 --> 00:09:30,996 How are the kids? 152 00:09:31,767 --> 00:09:32,802 Fine. 153 00:09:33,407 --> 00:09:36,240 If you're through, what did you come here to discuss? 154 00:09:37,007 --> 00:09:38,486 I'm here to discuss Denver-Carrington, 155 00:09:38,647 --> 00:09:41,161 Colby Enterprises, and the pipeline contract between us. 156 00:09:41,327 --> 00:09:43,761 Our companies are expanding. The pipeline will help us do that. 157 00:09:43,927 --> 00:09:45,963 As well as make a lot of money for each of us. 158 00:09:46,127 --> 00:09:48,641 But. I assume there is one. 159 00:09:48,807 --> 00:09:50,126 Oh, yes, there is. 160 00:09:50,287 --> 00:09:52,517 Construction is three months behind schedule. 161 00:09:52,687 --> 00:09:53,802 And since Dex left, 162 00:09:53,967 --> 00:09:56,356 Denver-Carrington has failed to find an adequate replacement. 163 00:09:56,687 --> 00:09:59,247 When you left the job, Dex, you quit, right? 164 00:10:00,047 --> 00:10:01,036 That's right. 165 00:10:01,207 --> 00:10:03,801 Now you're suddenly back onboard, along with the newest member 166 00:10:03,967 --> 00:10:05,639 of Denver-Carrington's executive committee. 167 00:10:05,807 --> 00:10:07,001 Do you mind telling us why? 168 00:10:07,167 --> 00:10:09,158 No, Steven, I don't mind at all. 169 00:10:09,327 --> 00:10:12,876 You were making unreasonable demands, telling me how to do my job. 170 00:10:13,047 --> 00:10:14,116 Go on. 171 00:10:14,287 --> 00:10:17,802 Well, Jeff has assured me that I'll have complete authority. 172 00:10:17,967 --> 00:10:20,003 I'll get us back on schedule as soon as I can. 173 00:10:20,167 --> 00:10:23,284 - How long is this going to take? - I'll make up the lost time, Adam. 174 00:10:23,447 --> 00:10:26,120 But please, let me handle things my way. 175 00:10:28,047 --> 00:10:30,607 Well, if there isn't any further discussion, I suggest we vote 176 00:10:30,767 --> 00:10:32,280 to reinstate Dex. 177 00:10:35,767 --> 00:10:39,999 Heh. What do you say? Shall we vote or shall we talk about it some more? 178 00:10:41,407 --> 00:10:42,681 I don't see the point of a vote. 179 00:10:43,607 --> 00:10:45,563 I won't fight Dex taking over again. 180 00:10:47,727 --> 00:10:49,206 Fallon? 181 00:10:49,727 --> 00:10:53,117 If you remember, I didn't want him to leave in the first place. 182 00:10:54,087 --> 00:10:55,566 Adam? 183 00:10:58,447 --> 00:11:01,405 You just said it, Steven. Why bother voting? 184 00:11:02,407 --> 00:11:06,286 My God. You bulldozed your way into this, didn't you? 185 00:11:06,447 --> 00:11:07,960 The way you do everything. 186 00:11:08,127 --> 00:11:10,118 Well, the fact is, you have no right to be here. 187 00:11:10,287 --> 00:11:12,323 Maybe you didn't hear me last night. 188 00:11:12,487 --> 00:11:14,637 But now I own the largest block of stock... 189 00:11:14,807 --> 00:11:16,923 You and your stock can go to hell. 190 00:11:17,847 --> 00:11:19,200 Jeff Colby. 191 00:11:19,367 --> 00:11:22,723 The man my father has always loved like a son. 192 00:11:25,047 --> 00:11:26,321 I wonder how he's gonna react 193 00:11:26,487 --> 00:11:29,479 when he finds out how much you have taken from him. 194 00:11:32,207 --> 00:11:35,483 I can't tell you how I appreciate your support, Judd. 195 00:11:35,647 --> 00:11:37,683 Right. Thank you very much. 196 00:11:37,847 --> 00:11:40,407 Right. Give my best to Evelyn. 197 00:11:45,487 --> 00:11:46,761 Good morning, Blake. 198 00:11:46,927 --> 00:11:49,680 Sorry I'm late. I had business to take care of at Denver-Carrington. 199 00:11:49,847 --> 00:11:52,919 - Yes, I heard about that business. - Oh? 200 00:11:53,087 --> 00:11:55,442 Why don't we talk about it? Sit down. 201 00:11:59,647 --> 00:12:01,638 I want you to know that I'm disappointed 202 00:12:01,807 --> 00:12:04,037 in the way you went about all of this. 203 00:12:04,207 --> 00:12:06,767 I did what I had to because I felt it was the only way. 204 00:12:06,927 --> 00:12:08,406 The only way? 205 00:12:08,567 --> 00:12:10,683 To secretly buy up enough Denver-Carrington stock 206 00:12:10,847 --> 00:12:12,917 so you could force your way into running the company? 207 00:12:13,087 --> 00:12:15,601 Yes, if that's what it took to get some action. 208 00:12:16,047 --> 00:12:18,038 Had you still been in charge at Denver-Carrington... 209 00:12:18,207 --> 00:12:19,799 I'm not in charge of Denver-Carrington. 210 00:12:19,967 --> 00:12:21,480 I've turned it over to my children. 211 00:12:21,647 --> 00:12:25,117 Obviously, you didn't think much of my judgement. 212 00:12:26,607 --> 00:12:31,078 Jeff, I keep thinking of words 213 00:12:31,247 --> 00:12:34,876 like "trust" and "loyalty" and "compassion." 214 00:12:35,687 --> 00:12:39,396 I know that those words are not very fashionable with some people today, 215 00:12:39,567 --> 00:12:44,118 but they all add up to a kind of integrity that I believe is important. 216 00:12:47,567 --> 00:12:50,365 Right now, I don't know what to think. 217 00:12:52,447 --> 00:12:54,915 I'm sorry if I disappointed you. 218 00:12:56,207 --> 00:12:59,563 If this is leading up to your asking me to resign as your campaign manager, 219 00:12:59,727 --> 00:13:01,638 - I resign. - You're jumping to conclusions. 220 00:13:01,807 --> 00:13:04,765 - I didn't ask you to resign. But that's what you're implying. 221 00:13:05,047 --> 00:13:07,242 I'll make it official by letter. 222 00:13:09,647 --> 00:13:11,683 I'm just sorry that it had to happen this way. 223 00:13:12,247 --> 00:13:14,124 So am I. 224 00:13:14,807 --> 00:13:16,957 We had a good campaign going. 225 00:13:18,527 --> 00:13:20,757 Yes, we did, Jeff. 226 00:13:26,047 --> 00:13:28,083 If you're busy, I can come back later. 227 00:13:28,247 --> 00:13:30,203 Never too busy for a beautiful woman. 228 00:13:30,367 --> 00:13:31,482 Hmm. 229 00:13:31,647 --> 00:13:34,798 Especially when that beautiful woman is your wife. 230 00:13:34,967 --> 00:13:36,844 Especially then. 231 00:13:38,927 --> 00:13:41,157 Are you sure I'm not interrupting anything? 232 00:13:41,327 --> 00:13:43,966 I've been reading through some of the brilliant memos I've written. 233 00:13:44,127 --> 00:13:48,006 Oh, well, if you wrote them, I'm sure they must be brilliant. 234 00:13:48,167 --> 00:13:49,600 You're not expecting anyone, are you? 235 00:13:49,767 --> 00:13:50,882 Heh. Like who, Alexis? 236 00:13:51,047 --> 00:13:54,881 Like a pretty little thing called Leslie Carrington? 237 00:13:55,047 --> 00:13:56,924 What's this all about? 238 00:13:57,327 --> 00:14:00,922 As the saying goes, "Try this on for size." 239 00:14:02,287 --> 00:14:05,085 As you know, I gave it to her. And guess where I found it. 240 00:14:05,247 --> 00:14:06,726 - Where? - Under our bed. 241 00:14:06,887 --> 00:14:09,162 - That's bizarre. - Oh, yes, isn't it? 242 00:14:09,327 --> 00:14:12,000 I thought maybe you could give me some idea how it got there. 243 00:14:12,167 --> 00:14:13,236 Of course not. How could I? 244 00:14:13,407 --> 00:14:15,204 Are you insinuating I'm interested in her? 245 00:14:15,367 --> 00:14:16,595 Oh, no, I'm not insinuating. 246 00:14:16,767 --> 00:14:19,406 I'm saying right out, I think you've been having an affair with her 247 00:14:19,567 --> 00:14:22,001 in our bed, and in Africa, and God knows where else. 248 00:14:22,167 --> 00:14:24,044 There's been no affair. You're the woman I love. 249 00:14:24,207 --> 00:14:25,606 Except I'm beginning to have doubts 250 00:14:25,767 --> 00:14:27,519 about these campaign trips you've been taking. 251 00:14:27,687 --> 00:14:29,723 I'm not so sure you've been faithful to me. 252 00:14:29,887 --> 00:14:32,606 - That is ridiculous and you know it. - No. No, it's not. 253 00:14:32,767 --> 00:14:35,201 I don't know what really happened between you and Carrington 254 00:14:35,367 --> 00:14:36,925 that night you were stranded up in Vail. 255 00:14:37,087 --> 00:14:40,204 Are you implying that I would go to bed with Blake Carrington? 256 00:14:40,367 --> 00:14:41,720 Maybe you did, maybe you didn't. 257 00:14:41,887 --> 00:14:43,479 - Who knows? - Well, I know. 258 00:14:43,647 --> 00:14:45,603 - And? - I did not. 259 00:14:45,767 --> 00:14:48,804 Tables turned. Now you know how it really feels, don't you, darling? 260 00:14:48,967 --> 00:14:51,481 I still don't know the answer to this question: 261 00:14:51,647 --> 00:14:54,320 How did this get under my bed? 262 00:14:54,887 --> 00:14:57,765 All right, that night you were shot, 263 00:14:58,087 --> 00:15:00,203 people at the hospital gave me your jewellery. 264 00:15:00,367 --> 00:15:02,403 Leslie put everything away into the bedroom safe. 265 00:15:02,567 --> 00:15:05,843 She just must simply have dropped the bracelet and didn't even realise it. 266 00:15:06,007 --> 00:15:09,795 Hmm. Sounds plausible. All right, I'm sorry. 267 00:15:09,967 --> 00:15:13,562 No, don't be sorry. Maybe it's too late to be sorry. 268 00:15:36,887 --> 00:15:39,003 The cinch is loose. 269 00:15:46,807 --> 00:15:49,446 What is it, Steven? - I wanted to see Danny. 270 00:15:49,607 --> 00:15:51,518 - He's not in the house. He's at school. 271 00:15:51,687 --> 00:15:53,837 - I thought he had a fever. - Well, it was very slight. 272 00:15:54,007 --> 00:15:55,838 Doctor said he could go to school this morning. 273 00:15:56,007 --> 00:15:58,043 Now, why are you really here? 274 00:15:59,487 --> 00:16:00,806 I can't get it out of my mind. 275 00:16:00,967 --> 00:16:04,323 I don't understand why you went to Jeff for help instead of to me. 276 00:16:04,887 --> 00:16:07,276 I don't believe this. You act as if I betrayed you. 277 00:16:07,447 --> 00:16:09,039 Yeah, well, maybe in a way, you did. 278 00:16:09,447 --> 00:16:10,436 How? 279 00:16:11,487 --> 00:16:13,125 We've been a part of each other's lives. 280 00:16:13,287 --> 00:16:15,118 We have helped each other whenever we could. 281 00:16:15,287 --> 00:16:18,279 Now it's like this big vacuum like that never existed. 282 00:16:18,447 --> 00:16:19,641 That's nonsense. 283 00:16:19,807 --> 00:16:22,196 Jeff is a friend and he's helping me out. 284 00:16:22,367 --> 00:16:25,962 - And there is nothing personal in it? - That's none of your business. 285 00:16:26,127 --> 00:16:28,004 You know, you've always made such a big deal 286 00:16:28,167 --> 00:16:30,886 about not being dependent on me, and now you're just leaning on Jeff. 287 00:16:31,047 --> 00:16:32,878 This conversation has gone on long enough. 288 00:16:33,047 --> 00:16:36,357 If you wanna see Danny, he'll be back from school. See him at home. 289 00:16:48,207 --> 00:16:50,767 Blake, I heard about Jeff's resigning. 290 00:16:50,927 --> 00:16:52,565 You're not going to accept it, are you? 291 00:16:52,727 --> 00:16:54,604 I already have. It's done. 292 00:16:54,767 --> 00:16:57,327 Why? Because he did what he thought was right about the pipeline? 293 00:16:57,487 --> 00:16:59,523 Mr. Carrington, can I get your signature on this? 294 00:16:59,687 --> 00:17:01,040 Just a minute. 295 00:17:05,727 --> 00:17:07,080 Thank you. 296 00:17:07,967 --> 00:17:09,844 I love that boy. You know that. 297 00:17:10,007 --> 00:17:13,317 But it was the way that he did it. He went behind my back. 298 00:17:13,487 --> 00:17:17,082 And to do it at this time, when Steven and Adam are fighting, 299 00:17:17,247 --> 00:17:19,966 when Fallon is caught right in the middle between the two of them. 300 00:17:21,447 --> 00:17:23,881 I don't know. I'm afraid they're just not ready. 301 00:17:24,047 --> 00:17:27,722 Maybe I should have considered getting outside help in to run the company. 302 00:17:27,887 --> 00:17:29,639 But you also said they had to learn. 303 00:17:29,807 --> 00:17:31,559 You couldn't always be there to bail them out. 304 00:17:31,727 --> 00:17:34,924 Yes, that's true. But what if it gets worse? 305 00:17:35,087 --> 00:17:37,476 Am I gonna sit there and watch it all go under? 306 00:17:37,647 --> 00:17:40,719 All the things I've ever dreamed about? All the things that I've worked for? 307 00:17:40,887 --> 00:17:42,559 Watch it all disappear? 308 00:17:42,727 --> 00:17:45,036 Except that won't happen. 309 00:17:45,207 --> 00:17:48,244 You know your children. They're not going to let you down. 310 00:17:50,327 --> 00:17:51,646 All right. 311 00:17:54,927 --> 00:17:58,203 - Ooh. It's cold. Ha, ha. - Oh, yes, it is. 312 00:17:58,367 --> 00:18:00,358 Miss Dana asked to see you when you got back. 313 00:18:00,527 --> 00:18:02,165 - Where is she? - Upstairs in their room. 314 00:18:02,327 --> 00:18:04,045 Thank you, Jeannette. 315 00:18:14,527 --> 00:18:15,596 Oh, Krystle. 316 00:18:15,767 --> 00:18:18,998 I hope you don't mind, but Adam asked Gerard to bring up Kristina's cradle. 317 00:18:19,167 --> 00:18:20,156 Oh, of course not. 318 00:18:20,327 --> 00:18:21,999 And now that Karen is due to have the baby, 319 00:18:22,167 --> 00:18:24,362 we wondered if we could borrow Blake's christening gown. 320 00:18:24,527 --> 00:18:27,599 - It'd mean so much to Adam. - Oh, well, of course you can. 321 00:18:28,407 --> 00:18:30,523 Why did you hesitate before you answered? 322 00:18:31,247 --> 00:18:33,920 Oh, did I? I wasn't aware that I did. 323 00:18:35,847 --> 00:18:37,838 What are you thinking? 324 00:18:38,727 --> 00:18:41,605 Dana, I don't know quite how to say this. 325 00:18:41,887 --> 00:18:44,321 And I hope you understand. 326 00:18:46,927 --> 00:18:48,155 Uh... 327 00:18:49,007 --> 00:18:52,602 I'm wondering if you might not be a little bit premature about this. 328 00:18:52,767 --> 00:18:54,325 I don't understand. 329 00:18:54,807 --> 00:18:57,719 I sensed something about Karen and her husband the other night. 330 00:18:58,447 --> 00:19:02,963 I saw how concerned he was about her and how much he cared about her. 331 00:19:03,127 --> 00:19:06,836 Well, what does that have to do with a christening gown or a cradle? 332 00:19:07,287 --> 00:19:10,484 Are you thinking Karen and Jesse might get together again? 333 00:19:11,647 --> 00:19:13,524 What if that were to happen? 334 00:19:13,687 --> 00:19:18,238 Well, it doesn't mean that the baby wouldn't be Adam's and mine. 335 00:19:18,407 --> 00:19:19,999 Or are you suggesting that too? 336 00:19:20,407 --> 00:19:23,717 Dana, I know how much you want this baby. 337 00:19:23,927 --> 00:19:25,724 I have this terrible uneasy feeling. 338 00:19:25,887 --> 00:19:27,957 Please stop it. I don't wanna hear any more of this. 339 00:19:28,127 --> 00:19:31,836 I am so sick and tired of Adam's predictions of doom, and now you? 340 00:19:32,407 --> 00:19:34,921 Dana, I'm sorry, I didn't mean to upset you. 341 00:19:35,527 --> 00:19:37,006 Well, you have. 342 00:19:37,167 --> 00:19:39,556 Doesn't anyone understand that nothing is going to spoil 343 00:19:39,727 --> 00:19:42,719 what Adam and I have been waiting for all of these months? 344 00:19:43,207 --> 00:19:45,960 This baby will end up with us, Krystle. 345 00:19:46,127 --> 00:19:47,685 It will. 346 00:19:55,607 --> 00:19:57,245 Jeff. 347 00:19:57,647 --> 00:19:59,603 Hello, Alexis. 348 00:19:59,927 --> 00:20:02,487 Jeff, I've heard that you were quitting the campaign. Is it true? 349 00:20:02,647 --> 00:20:04,000 Yes, it is. 350 00:20:04,167 --> 00:20:06,203 Jeff, you know, ever since you've been a little boy, 351 00:20:06,367 --> 00:20:08,881 you've been just like family to me. 352 00:20:09,047 --> 00:20:10,799 Now that you and Fallon are getting divorced, 353 00:20:10,967 --> 00:20:13,845 I hope that we don't become strangers. 354 00:20:14,007 --> 00:20:16,237 That's not going to happen. You know that, Alexis. 355 00:20:19,167 --> 00:20:22,204 Jeff, you've done such a good job on Blake's campaign. 356 00:20:22,367 --> 00:20:23,959 If you still wanted to stay in politics... 357 00:20:25,327 --> 00:20:27,158 That's starting to sound like an invitation. 358 00:20:28,687 --> 00:20:31,565 - Do you want me to join your team? - Now, isn't that a good idea? 359 00:20:31,967 --> 00:20:33,446 Please sit. 360 00:20:34,727 --> 00:20:39,164 Alexis, that's very flattering, but, uh, I just can't accept. 361 00:20:41,127 --> 00:20:43,004 You've been very good to me. 362 00:20:43,167 --> 00:20:46,398 And as you know, Blake and I, our relationship is a bit strained, 363 00:20:46,567 --> 00:20:48,922 but he still is one of the most important people in my life. 364 00:20:49,087 --> 00:20:50,805 Ah. Tsk. 365 00:20:50,967 --> 00:20:53,276 I know what you're saying, and I understand. 366 00:20:53,447 --> 00:20:56,917 It's hard when somebody that you love and trust lets you down. 367 00:20:57,087 --> 00:21:00,363 Sounds like there's more to it than just the campaign. 368 00:21:00,967 --> 00:21:03,800 Heh. Yeah, I suppose there is. 369 00:21:03,967 --> 00:21:05,685 Wanna talk about it? No. 370 00:21:05,847 --> 00:21:08,236 Not right now, but maybe we can have lunch next week. 371 00:21:08,407 --> 00:21:09,920 Sorry to interrupt. 372 00:21:11,447 --> 00:21:14,245 I'd like that. Excuse me. 373 00:21:18,767 --> 00:21:20,120 Blake. 374 00:21:20,287 --> 00:21:22,801 Excuse me, Blake. - Alexis, I want to ask you something. 375 00:21:22,967 --> 00:21:25,561 Oh, well, I hope it's not gonna take long. I'm late for dinner. 376 00:21:26,167 --> 00:21:28,761 You tried to get Jeff to join your campaign, didn't you? 377 00:21:30,167 --> 00:21:33,284 The next time you eavesdrop, why don't you listen more carefully? 378 00:21:33,447 --> 00:21:35,119 It was Jeff's idea. 379 00:21:35,727 --> 00:21:38,685 Well, I suppose it's business as usual between you and me, isn't it, Blake? 380 00:21:38,847 --> 00:21:41,725 As far as I'm concerned, you listen, but you don't hear. 381 00:21:41,887 --> 00:21:43,684 And you look, but you don't see. 382 00:21:43,847 --> 00:21:45,075 Don't give me that. 383 00:21:45,247 --> 00:21:48,125 You'd do anything to get confidential material out of this office 384 00:21:48,287 --> 00:21:50,960 and get me out of this race, but it's not going to happen. 385 00:21:51,327 --> 00:21:52,680 One reason it's not gonna happen 386 00:21:52,847 --> 00:21:55,725 is because Jeff had the good sense to turn you down. 387 00:21:57,447 --> 00:22:00,200 Now, was that quick enough for you? 388 00:22:00,367 --> 00:22:01,641 Enjoy your dinner. 389 00:22:10,447 --> 00:22:13,166 I thought we could go out and have some dinner tonight. 390 00:22:13,807 --> 00:22:17,117 I don't know, Jeff. I have a few things to do in town. 391 00:22:17,927 --> 00:22:20,725 Well, I figured since we're going to Los Angeles to that horse auction, 392 00:22:20,887 --> 00:22:22,843 we should maybe plan a little strategy. 393 00:22:23,007 --> 00:22:27,000 Mm. You know, uh, maybe we jumped into this partnership thing too fast. 394 00:22:27,167 --> 00:22:28,919 Maybe we should just give up the whole idea. 395 00:22:29,087 --> 00:22:30,759 Wait a minute. 396 00:22:31,247 --> 00:22:34,557 This ranch is in trouble. You said you were gonna get things moving. 397 00:22:34,727 --> 00:22:37,639 - That doesn't happen overnight, right? - No. 398 00:22:37,807 --> 00:22:39,001 What happened? 399 00:22:39,527 --> 00:22:41,245 It's just something I feel. 400 00:22:41,847 --> 00:22:43,405 Are you upset about Steven again? 401 00:22:44,527 --> 00:22:46,722 He feels betrayed because I didn't come to him for help. 402 00:22:46,887 --> 00:22:49,082 And now he's making me feel guilty for nothing. 403 00:22:49,247 --> 00:22:51,442 What you did was right for you. 404 00:22:51,607 --> 00:22:55,122 Now, Steven misunderstands your motives about the ranch. 405 00:22:55,287 --> 00:22:57,881 Blake misunderstands mine about Denver-Carrington. 406 00:22:58,047 --> 00:22:59,639 And there's nothing we can do. 407 00:22:59,807 --> 00:23:03,038 - We have to live our own lives. - Hmm. 408 00:23:04,087 --> 00:23:06,237 Sure you don't wanna have some dinner tonight? 409 00:23:06,407 --> 00:23:07,396 Why not? 410 00:23:12,647 --> 00:23:14,399 What do you want? - I wanna see Karen. 411 00:23:14,567 --> 00:23:16,046 She's not here. 412 00:23:16,207 --> 00:23:17,196 Well, where is she? 413 00:23:17,367 --> 00:23:19,039 She's out for a walk with your wife. 414 00:23:19,207 --> 00:23:20,879 I'll wait for her here. 415 00:23:25,927 --> 00:23:28,600 I just got off the phone with an old buddy of mine. 416 00:23:28,767 --> 00:23:31,235 - Offered me a job. - Which you turned down. 417 00:23:31,407 --> 00:23:33,398 Which I did not turn down. 418 00:23:33,567 --> 00:23:35,558 See, Carrington, I'm staying here in Denver. 419 00:23:35,727 --> 00:23:37,445 Gonna get back with my wife and my kids. 420 00:23:37,607 --> 00:23:39,518 What kind of sick game are you playing with me? 421 00:23:39,687 --> 00:23:41,006 You want more money, is that it? 422 00:23:42,247 --> 00:23:45,125 I didn't want your dirty money the other night and I don't want it now. 423 00:23:45,287 --> 00:23:46,720 I want you to get out of my house. 424 00:23:46,887 --> 00:23:48,366 I'm waiting for Karen right here. 425 00:23:48,527 --> 00:23:49,516 Rich man. 426 00:23:49,687 --> 00:23:52,520 You think you can buy people just like you buy a new suit. 427 00:23:52,687 --> 00:23:54,598 I want your butt out of here. You understand? 428 00:23:54,767 --> 00:23:56,246 Get your hands off me, Atkinson. 429 00:24:15,047 --> 00:24:18,517 - Adam, Jesse, stop it. - Adam, stop it. Both of you. 430 00:24:18,687 --> 00:24:19,802 - Stop it, both of you. - Oh! 431 00:24:19,967 --> 00:24:21,525 Oh, my God, Karen. 432 00:24:21,687 --> 00:24:23,439 - Karen. Oh, my God. - Karen? 433 00:24:23,607 --> 00:24:25,802 - It's the baby, I think. Dana, call the hospital. 434 00:24:25,967 --> 00:24:28,276 Gotta get her to the car. Jesse, come on, help me. 435 00:24:28,447 --> 00:24:29,675 Aah. Oh. - Come on. 436 00:24:33,527 --> 00:24:34,926 We're on the way. 437 00:24:45,407 --> 00:24:47,637 We called ahead. Mrs. Atkinson's in labour. 438 00:24:47,807 --> 00:24:50,196 We're at the hospital, Karen. They'll take care of you. 439 00:24:50,367 --> 00:24:53,325 Get an IV ready. It could be an immediate delivery. You all right? 440 00:24:53,487 --> 00:24:55,762 Quick. Lie down right here. 441 00:24:55,927 --> 00:24:58,361 Get her coat around her. - There you go. 442 00:24:58,527 --> 00:25:00,643 - Take it easy. Breathe deeply. - Be careful, okay? 443 00:25:00,807 --> 00:25:02,445 You're gonna be fine. You'll be okay. 444 00:25:02,607 --> 00:25:03,960 Get her inside right away. 445 00:25:04,127 --> 00:25:06,243 Watch it. Second floor. Quickly. 446 00:25:06,407 --> 00:25:07,920 Easy. 447 00:25:09,647 --> 00:25:11,558 Orderlies not assigned to duty... 448 00:25:11,727 --> 00:25:13,638 Clear the elevator. Just hold on. 449 00:25:13,807 --> 00:25:16,765 Tell Dr. Davis she's here. Report to Emergency. 450 00:25:21,367 --> 00:25:23,244 Damn you. 451 00:25:23,407 --> 00:25:26,080 This never would have happened if you hadn't been over at the house. 452 00:25:26,247 --> 00:25:27,999 I'm not interested in what you have to say. 453 00:25:28,167 --> 00:25:29,885 I want you out of my life, you understand? 454 00:25:30,327 --> 00:25:34,161 Look, maybe it hasn't penetrated your thick skull yet, 455 00:25:34,327 --> 00:25:36,966 but Karen is carrying my child. 456 00:25:37,247 --> 00:25:39,363 Adam, they've taken Karen into the delivery room. 457 00:25:39,527 --> 00:25:42,200 She's going to have the baby any time now. 458 00:25:56,367 --> 00:25:58,676 Whoa. Ha, ha. 459 00:25:58,847 --> 00:25:59,836 Thank you. 460 00:26:04,807 --> 00:26:06,559 - You know, I'm really impressed. - Don't be. 461 00:26:06,727 --> 00:26:08,479 I've been playing Frisbee since I was 3. 462 00:26:08,647 --> 00:26:09,716 Oh, not with your Frisbee. 463 00:26:10,207 --> 00:26:12,198 Today at the auction, the way you handled yourself. 464 00:26:12,367 --> 00:26:13,356 Oh. 465 00:26:13,527 --> 00:26:16,360 I mean that. I thought you were just fixing your earring or something. 466 00:26:16,527 --> 00:26:18,438 The next thing I know, we bought an Arabian horse. 467 00:26:18,607 --> 00:26:22,122 Eh. I just hope I did the right thing. 468 00:26:22,647 --> 00:26:24,399 Well, I'm sure you did. 469 00:26:24,567 --> 00:26:26,285 I mean, you have an uncanny way with horses. 470 00:26:26,447 --> 00:26:28,756 Hmm. I guess I'm not too shabby 471 00:26:28,927 --> 00:26:31,885 for a girl who grew up knowing nothing but jalopy racing. 472 00:26:32,047 --> 00:26:34,800 I remember when I thought watching the Indy 500 on TV 473 00:26:34,967 --> 00:26:37,242 was the next best thing to heaven. 474 00:26:37,687 --> 00:26:39,723 I've come a long way, haven't I? 475 00:26:39,887 --> 00:26:41,684 Yeah, you sure have. 476 00:26:42,607 --> 00:26:44,484 Couldn't have happened to a nicer person, 477 00:26:44,647 --> 00:26:46,638 - particularly my partner. - Huh. 478 00:26:48,167 --> 00:26:49,885 You haven't been in the water yet, have you? 479 00:26:50,047 --> 00:26:51,400 Oh, no, no, please, please, please. 480 00:26:51,567 --> 00:26:54,479 Please, I'll do anything. Anything. Anything for you. 481 00:26:54,647 --> 00:26:56,319 Anything for you. 482 00:27:01,647 --> 00:27:03,160 That's it. 483 00:27:04,647 --> 00:27:06,603 I wish the kids were with us. 484 00:27:06,767 --> 00:27:09,122 They'd love California. 485 00:27:09,607 --> 00:27:11,882 Well, maybe next time we can bring them, huh? 486 00:27:14,167 --> 00:27:15,839 Right now, though, 487 00:27:17,167 --> 00:27:20,045 why don't just the two of us love California? 488 00:27:47,807 --> 00:27:49,286 It's getting late. 489 00:27:50,607 --> 00:27:52,484 We better get back to the car. 490 00:27:55,807 --> 00:27:57,240 Come on. 491 00:28:08,647 --> 00:28:12,162 Jesse, how long was Karen in labour with Allison? 492 00:28:13,167 --> 00:28:16,284 Fourteen hours and a few minutes. 493 00:28:16,847 --> 00:28:20,203 We've been here since 8:00 last night. 494 00:28:20,367 --> 00:28:22,676 Is this ever gonna end? 495 00:28:24,207 --> 00:28:27,005 If you wanna go home to your mansion and take a nap, Carrington, 496 00:28:27,167 --> 00:28:29,965 the elevator's right over there. 497 00:28:32,967 --> 00:28:36,721 I gotta get some more coffee. Can I get you some? 498 00:28:36,887 --> 00:28:39,765 - No, thanks. - Okay. 499 00:28:48,687 --> 00:28:51,247 It's been more than 14 hours. 500 00:28:51,967 --> 00:28:55,926 Karen is going to be all right. And so will the baby. 501 00:28:56,247 --> 00:28:58,841 You saw how pale she was when we got here. 502 00:29:00,407 --> 00:29:04,002 Do you think maybe the fall she took affected the baby? 503 00:29:04,167 --> 00:29:06,203 No, I don't. 504 00:29:08,007 --> 00:29:10,475 You're frightened too, aren't you? 505 00:29:11,447 --> 00:29:13,881 - Yeah, I guess I am. - Yeah. 506 00:29:15,687 --> 00:29:19,316 Up until last night, I didn't think anything could go wrong, 507 00:29:19,927 --> 00:29:21,804 but when she fell and the way she was shaking, 508 00:29:21,967 --> 00:29:25,323 and now all these hours with no news, 509 00:29:25,487 --> 00:29:27,796 I'm a little frightened for her. 510 00:29:29,207 --> 00:29:32,916 I, uh, brought you a cup anyway. You know, just in case. 511 00:29:33,087 --> 00:29:34,600 Thank you. 512 00:29:37,207 --> 00:29:40,597 Congratulations. Karen gave birth to a baby boy. 513 00:29:41,087 --> 00:29:43,317 - Eight pounds, 4 ounces. - A son. 514 00:29:43,487 --> 00:29:46,047 - Is he okay? - Mm-hm. He's a perfect child. 515 00:29:46,207 --> 00:29:49,279 And both he and Karen are doing beautifully. 516 00:29:49,447 --> 00:29:51,483 - Oh, thank God. - That's wonderful. 517 00:29:51,647 --> 00:29:53,126 - We have a son. - I know. 518 00:29:53,287 --> 00:29:55,755 Doctor, are you sure that Karen is gonna be all right? 519 00:29:56,327 --> 00:30:00,115 Yes, she's resting now. But, uh, the father can see the child. 520 00:30:01,487 --> 00:30:03,637 - Hey, I think that's me. - Ha, ha. 521 00:30:05,767 --> 00:30:08,486 - Let's go and visit the baby. - Okay. 522 00:30:45,367 --> 00:30:47,119 He's so beautiful, Adam. 523 00:30:51,407 --> 00:30:52,760 My son. 524 00:30:53,487 --> 00:30:55,955 I promise to protect you. 525 00:30:56,407 --> 00:31:00,366 I promise to give you everything I never had when I was growing up. 526 00:31:01,407 --> 00:31:07,243 And I promise that nothing will ever, ever separate us. 527 00:31:11,367 --> 00:31:13,085 I love you. 528 00:31:22,847 --> 00:31:24,075 So, Dex, 529 00:31:24,567 --> 00:31:26,637 you're back on the Denver-Carrington pipeline, I see. 530 00:31:26,807 --> 00:31:30,402 Well, after Colbyco agreed to an easement on that property, yes. 531 00:31:30,567 --> 00:31:32,922 Sean, I had a phone call from Natumbe this morning 532 00:31:33,087 --> 00:31:34,406 about the Vitron Oil deal. 533 00:31:34,567 --> 00:31:37,400 - What's that gotta do with you? - I just got a friend checking it out. 534 00:31:37,567 --> 00:31:39,922 I know Colbyco's in on the deal as well as Blake's company. 535 00:31:40,087 --> 00:31:41,520 Thought you might clear something up. 536 00:31:41,927 --> 00:31:43,406 Yes, if I can. 537 00:31:44,127 --> 00:31:46,197 Denver-Carrington ship's loaded, 538 00:31:46,367 --> 00:31:48,164 but only half the holds are filled with oil. 539 00:31:48,727 --> 00:31:52,276 Now, you and I have both dealt with Harry Thresher 540 00:31:52,447 --> 00:31:53,846 and his slimeball ways. 541 00:31:54,007 --> 00:31:55,281 Is something happening down there 542 00:31:55,447 --> 00:31:57,244 that maybe both companies should know about? 543 00:31:57,407 --> 00:31:58,726 For example? 544 00:31:58,887 --> 00:32:01,560 Heh. I just gave you an example. 545 00:32:01,727 --> 00:32:03,843 You just brought me a story from some third person 546 00:32:04,007 --> 00:32:06,475 about another person seeing empty holds. 547 00:32:06,647 --> 00:32:09,719 Now, isn't it pretty damned logical that if they're empty, 548 00:32:09,887 --> 00:32:11,240 they just haven't been filled yet? 549 00:32:11,647 --> 00:32:13,956 As in simple logic. 550 00:32:14,167 --> 00:32:16,362 Except maybe a little too simple in this case? 551 00:32:17,567 --> 00:32:19,717 You're in the oil business. 552 00:32:20,367 --> 00:32:22,358 Now, why don't you tell me what you really suspect? 553 00:32:22,527 --> 00:32:24,165 That is the key word here, isn't it? 554 00:32:24,727 --> 00:32:29,198 Or did you just find yourself in the neighbourhood and decide to drop by? 555 00:32:32,727 --> 00:32:34,957 I've got to cut this short. I've got some people waiting. 556 00:32:35,127 --> 00:32:37,482 Thank you very much for your time. 557 00:32:37,647 --> 00:32:39,000 You know, you're probably right. 558 00:32:40,087 --> 00:32:42,157 They just haven't filled those holds yet. 559 00:32:42,327 --> 00:32:44,841 - Yeah. - Yeah. 560 00:33:05,967 --> 00:33:07,480 Don't you knock? 561 00:33:07,647 --> 00:33:09,877 Why should I when I have a key? 562 00:33:11,887 --> 00:33:13,320 Frighten you? 563 00:33:13,487 --> 00:33:16,445 No, I was just writing a letter. 564 00:33:16,687 --> 00:33:18,245 To who? 565 00:33:19,127 --> 00:33:21,163 - Alexis. - Why? 566 00:33:21,567 --> 00:33:24,639 Because I'm resigning from Colbyco, that's why. 567 00:33:25,927 --> 00:33:27,963 I wouldn't write that letter if I were you, Leslie. 568 00:33:28,127 --> 00:33:30,960 But she knows something. She suspects something. 569 00:33:31,127 --> 00:33:35,166 The minute she gets that, she'll know she was right. 570 00:33:35,327 --> 00:33:38,285 Don't you understand, Sean? I am scared to death. 571 00:33:38,447 --> 00:33:41,086 Death. Ah. 572 00:33:41,247 --> 00:33:42,726 Death. 573 00:33:42,887 --> 00:33:46,675 You came very close to it in Africa, didn't you, Leslie? 574 00:33:46,847 --> 00:33:49,202 When you challenged a viper? 575 00:33:50,167 --> 00:33:52,476 - Are you trying to threaten me? - No. 576 00:33:52,647 --> 00:33:54,683 I don't need to threaten. 577 00:33:55,287 --> 00:33:57,960 I just call the shots and you listen. 578 00:33:58,687 --> 00:34:00,279 Don't you? 579 00:34:21,087 --> 00:34:23,726 Ah, thanks for waiting. I'm sorry this took so long. 580 00:34:23,887 --> 00:34:26,196 What do you say about your offer to work with me again? 581 00:34:26,367 --> 00:34:27,800 The job's yours if you still want it. 582 00:34:27,967 --> 00:34:30,197 - Dex, I...- I know, I know. You're very grateful. 583 00:34:30,367 --> 00:34:32,562 So? Good news? 584 00:34:32,967 --> 00:34:36,562 I can't take the job. I've decided to stay on at Colbyco. 585 00:34:36,727 --> 00:34:38,285 Oh. Ah. 586 00:34:38,447 --> 00:34:40,836 You got a raise? You got a bigger office? 587 00:34:41,007 --> 00:34:44,443 You got a bigger plant to put in the bigger office? 588 00:34:44,607 --> 00:34:46,882 What's the matter? What are you keeping from me? 589 00:34:47,047 --> 00:34:50,005 - Nothing. Let's just drop it, okay? - I wanna know what's bothering you. 590 00:34:50,167 --> 00:34:51,759 - It's Rowan, isn't it? - No. 591 00:34:51,927 --> 00:34:55,078 Has he been coming on to you? That wouldn't surprise me. 592 00:34:56,327 --> 00:34:58,477 We've been having an affair. 593 00:35:04,527 --> 00:35:06,358 I think Alexis knows. 594 00:35:06,527 --> 00:35:09,200 See, I left this bracelet on her bedroom floor, 595 00:35:09,367 --> 00:35:11,642 and then she found it with... 596 00:35:11,807 --> 00:35:13,479 When she was in the hospital. 597 00:35:13,647 --> 00:35:16,366 You see, if I leave, she's gonna think that I'm running away. 598 00:35:16,527 --> 00:35:18,279 I don't know how I got myself into this mess. 599 00:35:18,807 --> 00:35:21,719 People have been known to have affairs they've regretted. 600 00:35:22,047 --> 00:35:23,685 There's more. 601 00:35:24,287 --> 00:35:27,120 - Sean. - What about Sean? 602 00:35:28,647 --> 00:35:30,444 He tried to kill me. 603 00:35:30,607 --> 00:35:32,837 What are you talking about? 604 00:35:39,487 --> 00:35:42,797 I know something about him that could destroy his marriage to Alexis. 605 00:35:43,927 --> 00:35:45,360 You know what, Leslie? 606 00:35:48,407 --> 00:35:49,760 Tell me. 607 00:36:07,607 --> 00:36:09,006 Hi. 608 00:36:09,327 --> 00:36:10,806 Hi. 609 00:36:11,407 --> 00:36:13,284 I didn't know if you were awake or not. 610 00:36:14,807 --> 00:36:18,163 - How are you? - I'm fine. 611 00:36:18,327 --> 00:36:19,999 - It took a long time. - Mm-hm. 612 00:36:20,367 --> 00:36:22,358 I think you set a new record. Ha, ha. 613 00:36:22,527 --> 00:36:26,884 - You stayed the whole time? - Sure. I wouldn't go. 614 00:36:29,127 --> 00:36:31,561 Not when I was the cause of it all. 615 00:36:31,727 --> 00:36:33,718 It was time for the baby to come, Jesse. 616 00:36:33,887 --> 00:36:37,846 - It wasn't your fault. - Yes, it was. It's always my fault. 617 00:36:38,247 --> 00:36:42,718 All the years of bad times, all the pain I've caused you. 618 00:36:43,207 --> 00:36:44,845 God, I'm sorry, Karen. 619 00:36:45,567 --> 00:36:47,842 Don't be so rough on yourself, Jesse. 620 00:36:51,727 --> 00:36:55,117 - Have you seen the baby? - No. 621 00:36:55,287 --> 00:36:57,926 You'd think he'd let me see your child. 622 00:36:58,087 --> 00:36:59,236 He took his wife. 623 00:36:59,407 --> 00:37:02,877 Acted as if she was the one who carried it all this time. 624 00:37:03,167 --> 00:37:06,637 She's thought of it as her baby right from the beginning, you know that. 625 00:37:07,407 --> 00:37:12,401 Yeah, but what I know is that it was you that carried it all these months. 626 00:37:12,567 --> 00:37:14,364 You gave that baby life. 627 00:37:14,527 --> 00:37:16,643 - It was your strength, Karen. - Jesse, please. 628 00:37:16,807 --> 00:37:19,082 Okay, I won't talk about it. 629 00:37:21,327 --> 00:37:22,521 Here you go. 630 00:37:23,527 --> 00:37:25,483 Talked to the girls. 631 00:37:25,727 --> 00:37:28,161 They're fine. They're real happy that it's a boy. 632 00:37:28,327 --> 00:37:30,397 - They sound okay? - Oh, they sounded great. 633 00:37:31,887 --> 00:37:34,355 They wanted to know what you're gonna name it. 634 00:37:34,527 --> 00:37:36,757 I guess you don't have any say in that, either. 635 00:37:37,087 --> 00:37:39,203 Can't we just talk about the girls, Jesse? 636 00:37:41,287 --> 00:37:43,482 They asked me to stay on in Denver. 637 00:37:46,207 --> 00:37:47,481 Stay here? 638 00:37:47,647 --> 00:37:50,241 I didn't make any promises. 639 00:37:50,447 --> 00:37:52,085 It's up to you, Karen. 640 00:37:55,527 --> 00:37:57,722 I'm not sure. This isn't the time. 641 00:37:57,887 --> 00:38:01,675 Honey, I've always been a dreamer. 642 00:38:01,847 --> 00:38:05,237 You remember you called me that the first time that we met. 643 00:38:06,767 --> 00:38:09,361 And it cost me my family. 644 00:38:10,167 --> 00:38:12,317 But I love you, Karen. 645 00:38:13,207 --> 00:38:16,597 I'm just asking you to give me another chance. 646 00:38:35,287 --> 00:38:37,755 Who is it? It's Jeff. 647 00:38:39,167 --> 00:38:40,156 - Hi. - Oh, hi. 648 00:38:40,327 --> 00:38:41,316 - Look what I got. - What? 649 00:38:41,487 --> 00:38:43,682 - Movie-star mags. - Boy. 650 00:38:43,847 --> 00:38:46,202 Bruce Willis, Tony Danza's in it. 651 00:38:46,367 --> 00:38:47,925 Pee-wee Her... Tom Cruise. 652 00:38:48,087 --> 00:38:50,396 Oh, thanks a lot. Ha, ha. 653 00:38:51,647 --> 00:38:54,719 I had a terrific day today, and I thought we'd top it off by going to Spago's. 654 00:38:54,887 --> 00:38:56,479 Oh, that sounds great. 655 00:38:56,647 --> 00:38:58,717 You know, I haven't felt this relaxed in a long time. 656 00:38:59,287 --> 00:39:00,800 Good. 657 00:39:01,367 --> 00:39:03,961 This morning at the beach, when we were kissing... 658 00:39:04,127 --> 00:39:06,004 - Yeah? ...in front of all the seagulls. 659 00:39:06,167 --> 00:39:07,441 Yeah. 660 00:39:09,567 --> 00:39:11,603 They didn't seem to mind. Did you? 661 00:39:11,767 --> 00:39:14,884 Ha, ha. No. No, not at all. 662 00:39:15,567 --> 00:39:19,355 I think I'd better finish getting dressed. 663 00:39:19,967 --> 00:39:21,878 Jeff, maybe l... 664 00:39:24,167 --> 00:39:26,203 Forget the maybes. 665 00:40:14,847 --> 00:40:18,203 Yes, I know that Harry Thresher was involved in Sean's Colbyco deal. 666 00:40:18,367 --> 00:40:21,245 I know that he and Thresher go back a long way, as you and Thresher do. 667 00:40:21,407 --> 00:40:23,398 - So what? - That's right. And he's a crook. 668 00:40:23,567 --> 00:40:25,285 I hear he's going straight now. 669 00:40:25,447 --> 00:40:27,597 You feel the same way about your husband, I suppose. 670 00:40:27,767 --> 00:40:30,486 - What do you mean by that? - Do you trust him, Alexis? All the way? 671 00:40:30,647 --> 00:40:32,797 Get to the point, Dex. 672 00:40:32,967 --> 00:40:36,437 - Why is Sean Rowan in Denver? - Why is anyone in Denver? 673 00:40:36,607 --> 00:40:39,075 How come he was on that bridge the day your car went over? 674 00:40:39,247 --> 00:40:41,761 It was a lucky break. He saved my life. That's all I care about. 675 00:40:41,927 --> 00:40:43,360 I'd care more about it if I were you. 676 00:40:43,527 --> 00:40:45,119 Do you know who your husband's father is? 677 00:40:45,287 --> 00:40:46,800 - No. - Did he ever tell you 678 00:40:46,967 --> 00:40:49,276 that his name is Joseph? 679 00:40:49,527 --> 00:40:51,324 Joseph Anders? 680 00:40:52,647 --> 00:40:54,922 Joseph Anders? Our old majordomo? 681 00:40:55,087 --> 00:40:56,315 Yes. 682 00:40:56,807 --> 00:40:58,160 Remember? 683 00:40:58,327 --> 00:41:01,125 He killed himself and blamed you in a letter he left behind. 684 00:41:01,287 --> 00:41:03,596 Sean Anders is his son. 685 00:41:03,967 --> 00:41:06,083 And my guess is that he's come here to get revenge 686 00:41:06,247 --> 00:41:09,205 on what he thinks you did to his father and to his sister, Kirby. 687 00:41:09,647 --> 00:41:11,444 Oh, Dex. 688 00:41:11,607 --> 00:41:13,916 This is all so ridiculous. Where did you hear this? 689 00:41:14,087 --> 00:41:15,805 - How do you know? - It's the truth. 690 00:41:15,967 --> 00:41:20,324 Alexis, he married you to destroy you. 691 00:41:39,607 --> 00:41:41,484 Come in. 692 00:41:45,087 --> 00:41:46,600 Hi. 693 00:41:48,087 --> 00:41:49,998 You look wonderful. 694 00:41:50,207 --> 00:41:51,720 How do you feel? 695 00:41:51,887 --> 00:41:53,798 I feel fine. 696 00:41:55,567 --> 00:41:57,717 He's really something, isn't he? 697 00:41:59,487 --> 00:42:01,603 Yes, he is. 698 00:42:02,487 --> 00:42:05,445 We only saw him for a little while, 699 00:42:05,687 --> 00:42:08,121 and I didn't get a chance to hold him. 700 00:42:08,887 --> 00:42:09,876 May I? 701 00:42:27,127 --> 00:42:29,516 My God. 702 00:42:40,847 --> 00:42:42,678 Oh. 703 00:42:51,367 --> 00:42:52,686 Dana? 704 00:42:52,847 --> 00:42:54,405 Oh, uh... 705 00:43:00,927 --> 00:43:02,201 Oh. 706 00:43:02,687 --> 00:43:07,556 Everything they say about the miracle of birth is true. 707 00:43:09,967 --> 00:43:11,366 Adam, he's your son. 708 00:43:11,527 --> 00:43:13,802 May I have him back, please? 709 00:43:14,047 --> 00:43:16,322 Oh, sure. 710 00:43:25,407 --> 00:43:27,398 Karen, what's the matter? 711 00:43:31,327 --> 00:43:32,919 I'm sorry. 712 00:43:33,087 --> 00:43:36,523 It's all right. You've been through an awful lot lately. 713 00:43:37,887 --> 00:43:42,085 I carried this baby. I nurtured this baby. 714 00:43:42,687 --> 00:43:45,520 And we'll always be grateful for everything you've done for us. 715 00:43:46,687 --> 00:43:48,996 You both don't understand. 716 00:43:50,047 --> 00:43:52,925 - He's a part of me. - We know that. 717 00:43:53,527 --> 00:43:55,404 A part of me that... 718 00:43:57,167 --> 00:43:58,520 That what? 719 00:44:02,567 --> 00:44:06,446 He's a part of me, and you can't take him away from me. 720 00:44:10,407 --> 00:44:11,726 Karen, what are you saying? 721 00:44:12,527 --> 00:44:14,961 I can't give him to you. 722 00:44:15,567 --> 00:44:17,717 He's mine and I can't give him up. 723 00:44:20,207 --> 00:44:22,641 Not now, not ever. 724 00:44:23,007 --> 00:44:24,804 I can't. 725 00:44:25,305 --> 00:45:25,418 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 726 00:45:25,468 --> 00:45:30,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.