All language subtitles for Dynasty s08e16 The Bracelet.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,715 Adam, you know what I think about the Vitron oil deal. 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,950 I think it's too big, too fast. 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,588 Are you backing this deal because you've checked it out? 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,796 Or are you for it because I'm against it? 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,916 How much do you wanna prove yourself to Dad? 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,640 How much do you need to use this company to assert your manhood? 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,273 Last time on Dynasty: 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,189 Stop it! 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,113 All right, just to make it official, you both want this deal, right? 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,157 - Yes. - Absolutely. 11 00:00:32,320 --> 00:00:35,949 I'm not going to make it unanimous, but it's two against one, so it's a go. 12 00:00:36,120 --> 00:00:37,997 All work and no play? 13 00:00:38,160 --> 00:00:40,196 Aren't you worried about what Alexis might think? 14 00:00:40,360 --> 00:00:42,715 I never let anything interfere with business. 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,075 You've got guts, woman. 16 00:00:45,240 --> 00:00:48,630 I admit it. Maybe I just wanted too much too soon. 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,950 But we're here now. 18 00:00:51,120 --> 00:00:52,951 Can we try again? 19 00:00:55,280 --> 00:00:57,316 What's the matter? I won't hurt you. 20 00:00:57,480 --> 00:00:59,835 That's exactly what I'm afraid you will do. 21 00:01:00,160 --> 00:01:02,628 Maybe you're just not man enough to take the heat. 22 00:01:02,800 --> 00:01:06,076 Well, you're sounding more and more like Alexis every day. 23 00:01:06,240 --> 00:01:07,753 I wanna win this election. 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,911 I am convinced that that upcoming debate 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,399 will allow me to do that. 26 00:01:11,560 --> 00:01:15,394 Of course, if Alexis continues to attack me on a personal level, 27 00:01:15,560 --> 00:01:18,757 I say let's take the gloves off and we fight her. 28 00:01:18,920 --> 00:01:21,388 We fight her with everything we have. 29 00:01:21,560 --> 00:01:22,549 Good evening. 30 00:01:22,720 --> 00:01:25,154 And welcome to Colorado's live gubernatorial debate. 31 00:01:25,320 --> 00:01:28,551 It's a pleasure to have all three candidates here this evening: 32 00:01:28,720 --> 00:01:29,994 Blake Carrington, 33 00:01:31,680 --> 00:01:35,389 Jim Rayford and Alexis Colby Rowan. 34 00:01:35,560 --> 00:01:38,199 We'll begin our evening now with Mr. Blake Carrington. 35 00:01:42,160 --> 00:01:43,513 Blake, I... 36 00:01:43,680 --> 00:01:45,955 Mother! - Alexis. 37 00:01:48,280 --> 00:01:49,793 Mother! 38 00:01:51,000 --> 00:01:57,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 39 00:03:30,960 --> 00:03:33,269 Get an ambulance, quick! 40 00:03:36,600 --> 00:03:38,955 Damn! Damn! 41 00:03:42,400 --> 00:03:45,119 We need a doctor! There must be one in the building somewhere. 42 00:03:45,280 --> 00:03:46,315 See if you can find one. 43 00:03:46,640 --> 00:03:49,279 Come on, fellows. Not now! Not now! 44 00:03:49,440 --> 00:03:52,477 - Get out of here! - Stand back, please. Please! 45 00:03:54,320 --> 00:03:55,673 Alexis? 46 00:03:59,400 --> 00:04:01,152 Blake. 47 00:04:03,040 --> 00:04:04,314 Bla... 48 00:04:10,280 --> 00:04:11,508 Alexis. 49 00:04:12,000 --> 00:04:13,718 Don't die. 50 00:04:13,960 --> 00:04:17,111 Oh, dear God, don't let her die. Do you know who did this? 51 00:06:06,760 --> 00:06:08,637 Bingo! 52 00:06:10,560 --> 00:06:11,959 Officer, get him out of here! 53 00:06:12,120 --> 00:06:14,793 Dr. Brisdale, report to Dr. Parr... 54 00:06:14,960 --> 00:06:16,393 Blake. 55 00:06:17,560 --> 00:06:19,152 That bullet must have been meant for you. 56 00:06:22,480 --> 00:06:25,040 You know, darling, Jeff could be right. 57 00:06:25,200 --> 00:06:26,599 We can't be sure of that. 58 00:06:27,800 --> 00:06:30,234 Right now, the only one who matters is Alexis. 59 00:06:33,640 --> 00:06:35,710 She's gonna be all right. 60 00:06:36,360 --> 00:06:38,271 But why did it happen? 61 00:06:38,440 --> 00:06:42,069 The world is full of crazies and God knows what. 62 00:06:44,840 --> 00:06:46,193 Mr. Rowan. 63 00:06:46,360 --> 00:06:48,157 - How is she, doctor? - Very lucky. 64 00:06:48,320 --> 00:06:49,799 The bullet only grazed her skull. 65 00:06:50,840 --> 00:06:51,989 When can we see her? 66 00:06:52,840 --> 00:06:54,353 They're moving her to a room right now. 67 00:06:54,520 --> 00:06:56,192 I'd like to keep her here a day or two. 68 00:06:56,360 --> 00:06:58,635 But I'd like to hold all visitors until tomorrow. 69 00:06:58,800 --> 00:06:59,789 Except for Mr. Rowan. 70 00:06:59,960 --> 00:07:02,190 You can see her in a few minutes. 71 00:07:02,920 --> 00:07:05,798 I'm gonna go talk to the police. See what they know. 72 00:07:38,800 --> 00:07:41,268 Isn't this how we first met? My bringing you to the hospital? 73 00:07:43,040 --> 00:07:44,598 Sean. 74 00:07:44,760 --> 00:07:47,513 - Sean. - Alexis, you'll be all right. 75 00:07:47,680 --> 00:07:49,477 You'll be as good as new in a couple of days. 76 00:07:49,640 --> 00:07:51,596 What about the police? 77 00:07:52,280 --> 00:07:55,511 They find any suspects yet? 78 00:07:55,680 --> 00:07:57,432 My first concern is you. 79 00:07:57,600 --> 00:07:59,272 I'll be talking to them later. 80 00:07:59,440 --> 00:08:00,998 God. 81 00:08:01,800 --> 00:08:04,439 What is wrong with the world? 82 00:08:05,160 --> 00:08:08,038 This campaign has almost cost me my life. 83 00:08:08,200 --> 00:08:11,590 Alexis, please. Just because some emotionally disturbed person... 84 00:08:11,760 --> 00:08:13,671 Oh, Sean. 85 00:08:13,840 --> 00:08:17,833 Next time, maybe it won't be an emotionally disturbed person. 86 00:08:18,000 --> 00:08:21,754 Next time, maybe they won't miss. 87 00:08:22,720 --> 00:08:26,076 That's why I've decided to withdraw from the race. 88 00:08:26,240 --> 00:08:29,550 I'm gonna go back to running Colbyco. That's where I belong. 89 00:08:29,720 --> 00:08:31,039 - Colbyco? - Yes. 90 00:08:31,200 --> 00:08:33,873 I should never have left it. 91 00:08:35,000 --> 00:08:36,638 Never. 92 00:08:37,480 --> 00:08:39,038 Never. 93 00:08:53,240 --> 00:08:56,073 I don't care what time it is in Africa, you find Harry Thresher. 94 00:08:56,240 --> 00:08:59,550 You tell him to call Sean Rowan in Denver, The Carlton Hotel. 95 00:08:59,720 --> 00:09:02,553 Tell him it's urgent. Very urgent. 96 00:09:08,240 --> 00:09:10,231 Sean, this isn't right. 97 00:09:10,400 --> 00:09:12,152 Don't go getting a conscience on me. 98 00:09:12,320 --> 00:09:14,231 I think you should think about what you're doing. 99 00:09:14,400 --> 00:09:15,515 I don't really think... 100 00:09:15,680 --> 00:09:18,911 I think maybe you should just think about this a little bit. 101 00:09:19,080 --> 00:09:21,514 Oh, for God's sake, Sean. Your wife is in the hospital. 102 00:09:21,680 --> 00:09:23,159 She'll survive. 103 00:09:23,320 --> 00:09:24,719 - But I need you, Leslie. - Ugh. 104 00:09:25,080 --> 00:09:26,149 I need you tonight. 105 00:09:26,320 --> 00:09:28,311 - Please, I feel uncomfortable. - No. Don't... No. 106 00:09:28,480 --> 00:09:29,799 Don't fight me. Don't fight me. 107 00:09:29,960 --> 00:09:32,155 Oh, can't you just stop for me, please? 108 00:09:32,320 --> 00:09:34,356 - You want this as much as I do. - Oh... 109 00:09:36,800 --> 00:09:38,552 Stay here. 110 00:09:45,800 --> 00:09:47,153 Yeah. 111 00:09:47,640 --> 00:09:48,868 Yeah, Harry. 112 00:09:49,040 --> 00:09:50,951 You're damn right it's urgent. Now, pay attention. 113 00:09:51,120 --> 00:09:52,599 I want the stuff loaded right away. 114 00:09:52,760 --> 00:09:54,079 Don't ask questions. 115 00:09:54,240 --> 00:09:55,434 Just move and move fast. 116 00:09:57,120 --> 00:09:59,634 Things are happening. We have to change our plans. 117 00:09:59,800 --> 00:10:01,279 Now, I am flying to Natumbe tomorrow. 118 00:10:01,440 --> 00:10:03,317 Oversee the operation myself. 119 00:10:03,920 --> 00:10:07,469 You drag your feet on this one, Harry, baby, it'll be the last thing you ever do. 120 00:10:08,600 --> 00:10:11,353 Yeah, yeah, yeah. I'm still here, Harry. 121 00:10:11,520 --> 00:10:13,556 Just get on with it. 122 00:10:15,000 --> 00:10:16,877 Change of plans? 123 00:10:17,040 --> 00:10:19,031 Why Natumbe? 124 00:10:34,920 --> 00:10:35,909 Hello, Blake. 125 00:10:36,080 --> 00:10:37,798 Alexis. 126 00:10:42,520 --> 00:10:46,035 They said that you weren't gonna be allowed any visitors until tomorrow, 127 00:10:46,200 --> 00:10:49,033 but I wanted to see for myself how you were. 128 00:10:49,320 --> 00:10:51,231 Are you all right? 129 00:10:51,800 --> 00:10:54,758 Nurse, would you mind leaving us for a minute, please? 130 00:10:58,880 --> 00:11:01,997 Blake, I'm really frightened. 131 00:11:02,160 --> 00:11:05,436 Doesn't it scare you? Being that open a target? 132 00:11:05,800 --> 00:11:09,429 Well, that bullet could have hit you if I hadn't stood in front of you. 133 00:11:09,600 --> 00:11:12,239 Yes. You saved my live. 134 00:11:12,400 --> 00:11:13,515 And you're right too. 135 00:11:13,680 --> 00:11:18,515 It is unnerving standing out there, easy prey for any lunatic. 136 00:11:19,560 --> 00:11:21,437 That's why I've decided not to run at all. 137 00:11:22,440 --> 00:11:23,429 What did you say? 138 00:11:24,520 --> 00:11:27,512 Look, I wanted to do something for this state. 139 00:11:27,680 --> 00:11:29,830 And what I get in return? A bullet through my head. 140 00:11:30,000 --> 00:11:34,312 Well, whoever fired that bullet, his target just bowed out. 141 00:11:34,720 --> 00:11:35,869 Are you serious? 142 00:11:36,040 --> 00:11:38,031 Yes. I'm very serious. 143 00:11:38,200 --> 00:11:40,714 I don't intend to be shot at twice. 144 00:11:41,120 --> 00:11:44,192 Well, I don't know what to say. 145 00:11:45,240 --> 00:11:49,950 Well, why don't you just say thank you? 146 00:11:50,120 --> 00:11:51,189 With me out of the running, 147 00:11:51,360 --> 00:11:53,635 it's gonna leave you clear sailing with Rayford. 148 00:11:54,880 --> 00:11:56,359 You're sure about this? 149 00:11:56,720 --> 00:11:58,597 Oh, I'm very sure. 150 00:11:58,760 --> 00:12:01,479 Colbyco is where I belong, Blake. 151 00:12:01,920 --> 00:12:06,072 But if you do get into the Governor's Mansion, 152 00:12:06,240 --> 00:12:07,559 I want you to make sure 153 00:12:07,720 --> 00:12:10,678 that I get at least one state dinner in my honour. 154 00:12:11,520 --> 00:12:13,909 I think I can arrange that. 155 00:12:15,120 --> 00:12:18,795 Well, it's good that you're all right. 156 00:12:19,160 --> 00:12:20,388 Why don't you get some rest? 157 00:12:22,560 --> 00:12:24,312 Bye, Blake. 158 00:12:27,760 --> 00:12:30,433 Alexis quitting. I still can't believe it. 159 00:12:30,600 --> 00:12:32,591 No, no. I think she means it. 160 00:12:32,760 --> 00:12:34,432 Once you've come that close to death... 161 00:12:34,600 --> 00:12:36,795 Blake, what if that bullet was meant for you? 162 00:12:36,960 --> 00:12:39,599 - Mustn't start jumping to conclusions. - How do we know it wasn't? 163 00:12:39,760 --> 00:12:41,352 Maybe you should pull out of the race too? 164 00:12:41,520 --> 00:12:43,192 - Listen... - I don't wanna to lose you. 165 00:12:43,360 --> 00:12:45,351 You're not going to. 166 00:12:45,520 --> 00:12:47,351 You're never gonna get rid of me. 167 00:12:48,080 --> 00:12:51,152 I'm gonna be around a long, long time. 168 00:12:51,320 --> 00:12:53,197 Blake, I'm scared. I'm really scared. 169 00:12:53,360 --> 00:12:54,839 I know you are. 170 00:12:55,000 --> 00:12:59,232 But once something like this happens, security gets much tighter. 171 00:12:59,400 --> 00:13:01,072 Besides, when I agreed to run, 172 00:13:01,240 --> 00:13:02,992 we knew it was gonna be difficult, didn't we? 173 00:13:03,160 --> 00:13:05,720 Of course, not this difficult, but... 174 00:13:05,880 --> 00:13:07,154 Come on, now. 175 00:13:07,320 --> 00:13:09,754 Everything is going to be all right. 176 00:13:09,920 --> 00:13:10,955 Believe me. 177 00:13:20,520 --> 00:13:23,034 I'll probably be able to go to sleep now. 178 00:13:24,080 --> 00:13:25,115 Mrs. Rowan? 179 00:13:26,000 --> 00:13:28,150 - Yes? - Sorry to disturb you so late, 180 00:13:28,320 --> 00:13:30,834 but there's a man here who says he must talk to you. 181 00:13:31,000 --> 00:13:31,989 What man? 182 00:13:32,160 --> 00:13:33,593 It's important, Mrs. Rowan. 183 00:13:34,520 --> 00:13:35,794 Gordon Wales. 184 00:13:35,960 --> 00:13:37,188 Is it all right? 185 00:13:38,440 --> 00:13:42,069 Yes. This better be important. 186 00:13:42,240 --> 00:13:44,276 Would you mind leaving us? 187 00:13:45,560 --> 00:13:48,154 I just thought you'd wanna have these notes. 188 00:13:48,320 --> 00:13:51,392 You were obviously planning to withdraw from the race. 189 00:13:53,720 --> 00:13:54,994 Where did you get these? 190 00:13:55,360 --> 00:13:59,319 In the confusion after the shooting, I, uh, found them just off the stage. 191 00:13:59,880 --> 00:14:02,269 Deny it if you want, I think you were pulling out of the race 192 00:14:02,440 --> 00:14:04,158 because of the article I was planning on you 193 00:14:04,320 --> 00:14:07,198 and your, uh, deathbed marriage to Cecil Colby. 194 00:14:08,600 --> 00:14:10,909 Don't flatter yourself, Mr. Wales. 195 00:14:11,080 --> 00:14:15,232 I really don't care about what you or your nasty little magazine think. 196 00:14:15,520 --> 00:14:18,398 Whatever. Look, I came up here to set the record straight 197 00:14:18,560 --> 00:14:20,710 and, uh, maybe do you a big favour. 198 00:14:21,560 --> 00:14:22,993 What sort of a favour? 199 00:14:23,160 --> 00:14:26,152 First of all, I want you to know that I'm not doing the article. 200 00:14:27,120 --> 00:14:31,033 The truth is, regarding Colby's death, I have nothing but rumours to go on. 201 00:14:31,200 --> 00:14:33,077 Lies, you mean. 202 00:14:33,240 --> 00:14:34,309 It doesn't really matter. 203 00:14:34,480 --> 00:14:36,630 Digging up dirt on candidates may be hot right now, 204 00:14:36,800 --> 00:14:38,916 but, uh, with all the reaction tonight, 205 00:14:39,080 --> 00:14:42,709 I'd be tarred and feathered if I tried to take you on. 206 00:14:43,640 --> 00:14:44,959 What reaction? 207 00:14:45,120 --> 00:14:46,394 They haven't told you? 208 00:14:46,560 --> 00:14:48,471 The phones have been ringing off the hook. 209 00:14:48,640 --> 00:14:50,437 You're a heroine. 210 00:14:50,600 --> 00:14:53,478 The sympathy and concern is pouring in. 211 00:14:53,640 --> 00:14:55,870 You know, I didn't think much of your chances before, 212 00:14:56,040 --> 00:14:58,349 but I have a feeling if you ran for the presidency tonight, 213 00:14:58,520 --> 00:15:00,715 you'd give the front-runners a run for their money. 214 00:15:03,000 --> 00:15:05,468 Why are you telling me all of this? 215 00:15:05,640 --> 00:15:07,073 I'm no fool. 216 00:15:07,240 --> 00:15:09,151 You'd have figured this out soon enough. 217 00:15:09,320 --> 00:15:12,995 But this way, I get on your good side, you stay in the race, 218 00:15:13,160 --> 00:15:16,118 and I've got a direct pipeline to a sure winner. 219 00:15:18,840 --> 00:15:20,319 Speedy recovery. 220 00:15:40,160 --> 00:15:43,675 I just don't understand why you have to go rushing off to Natumbe again. 221 00:15:43,840 --> 00:15:46,070 There's so many things that we have to discuss. 222 00:15:46,240 --> 00:15:48,071 Darling, this oil deal is important. 223 00:15:48,240 --> 00:15:50,435 Until you come back to the company, I'm handling things. 224 00:15:50,600 --> 00:15:51,794 Now, I need to be there. 225 00:15:51,960 --> 00:15:53,632 Well, I thought you'd be interested to know 226 00:15:53,800 --> 00:15:56,030 - that I've changed my... - The doctor said you'll be fine. 227 00:15:56,200 --> 00:15:58,077 And I'll be back before you know it. 228 00:15:58,240 --> 00:16:01,312 Now, I've got to go, or I'll miss my plane. 229 00:16:02,440 --> 00:16:03,668 - Goodbye. - I love you. 230 00:16:03,840 --> 00:16:05,273 All right. 231 00:16:12,800 --> 00:16:14,438 Hello, Mother. 232 00:16:14,920 --> 00:16:16,512 Fallon. Ha, ha. 233 00:16:17,960 --> 00:16:20,394 Hello, Mother. You're looking much better. 234 00:16:20,560 --> 00:16:21,549 Oh, thank you, Steven. 235 00:16:21,720 --> 00:16:22,914 Adam will be along in a while. 236 00:16:23,080 --> 00:16:24,433 It's so good to see both of you. 237 00:16:25,160 --> 00:16:26,639 Flowers from all over the country. 238 00:16:26,800 --> 00:16:28,518 And you should see the overflow outside. 239 00:16:28,680 --> 00:16:29,749 Yes. 240 00:16:29,920 --> 00:16:32,832 Perhaps you'd make sure that they find their way to the children's ward. 241 00:16:33,000 --> 00:16:34,797 Perhaps it might brighten their day. 242 00:16:34,960 --> 00:16:36,598 Well, these should brighten your day. 243 00:16:36,760 --> 00:16:38,990 Pay particular attention to the one on top. 244 00:16:39,520 --> 00:16:40,873 Hmm. 245 00:16:43,720 --> 00:16:46,280 From the White House. Heh. 246 00:16:46,800 --> 00:16:48,995 Such a fuss over a flesh wound. 247 00:16:49,160 --> 00:16:50,798 Mother, you could have been killed. 248 00:16:51,640 --> 00:16:52,868 Mrs. Rowan. 249 00:16:53,200 --> 00:16:55,191 - Hold it, please. - Who are you? 250 00:16:55,360 --> 00:16:57,555 Come on. Would you get out of here? 251 00:16:58,560 --> 00:17:00,630 Like it or not, you're front-page news. 252 00:17:00,800 --> 00:17:02,995 Well, I don't like it right now. 253 00:17:03,160 --> 00:17:04,752 We're gonna let you get some rest. 254 00:17:04,920 --> 00:17:06,478 - All right? - All right, darling. 255 00:17:06,640 --> 00:17:08,835 - Feel better. - Mm, I will. Thanks for coming. 256 00:17:09,000 --> 00:17:10,752 - Bye. - Bye. 257 00:17:11,360 --> 00:17:12,918 Fallon. 258 00:17:13,080 --> 00:17:15,230 Don't forget to send flowers to the children's ward. 259 00:17:15,400 --> 00:17:17,550 - I won't. - Bye. 260 00:17:19,200 --> 00:17:20,838 - Oh, I'm sorry, I was just... - Mother? 261 00:17:21,000 --> 00:17:22,638 Oh, yes. Russ, come on in. 262 00:17:22,800 --> 00:17:23,835 Bye. 263 00:17:24,680 --> 00:17:26,159 Excuse me. 264 00:17:27,760 --> 00:17:29,239 Did my photographer get his picture? 265 00:17:29,400 --> 00:17:31,675 Your photographer? 266 00:17:31,840 --> 00:17:34,593 Russ, I don't appreciate being exploited like this. 267 00:17:34,760 --> 00:17:36,990 Now, wait just a minute, Alexis. 268 00:17:37,640 --> 00:17:40,837 Did I misunderstand you when we met earlier this morning? 269 00:17:41,000 --> 00:17:43,355 Didn't you agree that we should maximise 270 00:17:43,520 --> 00:17:46,239 this rush of sympathy and interest in your campaign? 271 00:17:46,400 --> 00:17:47,913 - Yes, but I... - Now, look. 272 00:17:48,080 --> 00:17:50,116 I only know one way to work. 273 00:17:50,280 --> 00:17:52,077 The media has a five-minute attention span 274 00:17:52,240 --> 00:17:54,959 and we've gotta make every minute count. 275 00:17:55,120 --> 00:17:58,908 Now, to the public, you took a bullet meant for an opposing candidate. 276 00:17:59,080 --> 00:18:00,399 Now, that makes you a heroine. 277 00:18:02,520 --> 00:18:04,112 - But I think that they're... - Don't. 278 00:18:04,280 --> 00:18:05,759 You pay me to do the thinking. 279 00:18:05,920 --> 00:18:07,239 Now, listen to me. 280 00:18:07,400 --> 00:18:11,279 You have a chance to be much more than just a spoiler in this election now. 281 00:18:11,440 --> 00:18:14,512 My dear lady, you could win it. 282 00:18:20,520 --> 00:18:23,717 Is it just my imagination or did we buy out every baby store in Denver? 283 00:18:23,880 --> 00:18:25,598 Well, Adam did say to spare no expense. 284 00:18:25,760 --> 00:18:27,751 This is gonna be the best-dressed baby in Colorado. 285 00:18:29,400 --> 00:18:32,312 - Relax. I'll make coffee in a second. - Okay. 286 00:18:32,480 --> 00:18:34,311 Oh, Sammy Jo, thanks so much for going with us. 287 00:18:34,480 --> 00:18:36,391 I wouldn't have known half of the things we need. 288 00:18:36,560 --> 00:18:39,120 Thanks for the invitation. And you'll be an expert in no time. 289 00:18:39,280 --> 00:18:40,918 I can't talk right now. 290 00:18:44,840 --> 00:18:46,114 Karen, is something wrong? 291 00:18:47,720 --> 00:18:50,359 Uh, no. No, uh... 292 00:18:50,520 --> 00:18:52,351 Just someone I'd rather not talk to. 293 00:18:52,920 --> 00:18:55,434 But you're shaking. What did they say to upset you? 294 00:18:55,600 --> 00:18:59,991 Nothing. Really. I... I'm just tired. I'd like to lie down. 295 00:19:00,160 --> 00:19:02,549 - Well, l... - Maybe we should go. 296 00:19:03,160 --> 00:19:05,276 You're sure you're okay? 297 00:19:09,200 --> 00:19:10,269 I'll call you later. 298 00:19:25,680 --> 00:19:28,717 We did get some beautiful things for your baby. 299 00:19:31,360 --> 00:19:32,873 You're still worried, aren't you? 300 00:19:33,040 --> 00:19:35,713 Well, whoever was on the phone really upset Karen. 301 00:19:35,880 --> 00:19:38,519 I know, one minute she was happy, and then... 302 00:19:39,040 --> 00:19:41,759 Do you think it could have been a newspaper reporter? Or a lawyer? 303 00:19:41,920 --> 00:19:43,194 What are you talking about? 304 00:19:44,120 --> 00:19:45,872 Adam's been concerned. Some surrogate mothers 305 00:19:46,040 --> 00:19:48,156 are changing their minds about giving up their babies. 306 00:19:48,320 --> 00:19:49,992 They're going to court. 307 00:19:50,160 --> 00:19:51,513 It's in this morning's paper. 308 00:19:52,080 --> 00:19:53,991 I don't think Karen's that type of person. 309 00:19:55,160 --> 00:19:56,957 This baby is so important to Adam. 310 00:19:57,120 --> 00:19:59,588 And to me. I just don't want anything to go wrong. 311 00:20:18,680 --> 00:20:20,159 Karen. 312 00:20:21,360 --> 00:20:22,998 I tried the front door, but no answer. 313 00:20:23,160 --> 00:20:24,593 I thought you might be out here. 314 00:20:25,840 --> 00:20:28,354 I told you on the phone I didn't wanna see you, Jesse. 315 00:20:28,520 --> 00:20:31,512 I got these dolls here for the girls. 316 00:20:31,680 --> 00:20:32,749 They in school? 317 00:20:34,040 --> 00:20:36,554 Yes, and I don't want you here when they get home. 318 00:20:38,680 --> 00:20:40,750 They're my kids too, you know. 319 00:20:40,920 --> 00:20:42,797 Now, this one, on the other hand... 320 00:20:43,320 --> 00:20:45,038 Not that I owe you an explanation, 321 00:20:45,200 --> 00:20:47,316 but I'm involved in a surrogate mother programme. 322 00:20:48,240 --> 00:20:50,629 Yeah. I've heard about those programmes. 323 00:20:50,800 --> 00:20:51,869 Why are you doing it? 324 00:20:52,160 --> 00:20:55,118 I haven't seen a child support payment from you in over a year. 325 00:20:55,280 --> 00:20:57,077 Didn't even know you were back in the country. 326 00:20:57,560 --> 00:21:00,836 Okay, okay, okay. I guess I deserve that. 327 00:21:01,120 --> 00:21:02,473 How much are they paying you? 328 00:21:02,640 --> 00:21:04,631 None of your business. 329 00:21:04,800 --> 00:21:08,395 Whatever jam you're in, I'm not bailing you out. Not this time. 330 00:21:08,560 --> 00:21:10,437 I didn't come back here to hit you up for money. 331 00:21:10,600 --> 00:21:11,669 Then why did you come back? 332 00:21:11,840 --> 00:21:15,992 I came back because I've missed you and the kids. 333 00:21:16,160 --> 00:21:17,639 And because I got tired of chasing 334 00:21:17,800 --> 00:21:20,268 whatever it was I thought I was going for. 335 00:21:22,120 --> 00:21:25,157 I'm sorry, Jesse. I've heard it all before. 336 00:21:25,320 --> 00:21:26,639 Ever since high school. 337 00:21:26,800 --> 00:21:28,756 There's a difference this time, Karen. 338 00:21:28,920 --> 00:21:30,148 This time I mean it. 339 00:21:30,880 --> 00:21:33,633 You're right. There is a difference. 340 00:21:34,000 --> 00:21:36,468 This time we're divorced and I don't have to listen anymore. 341 00:21:36,640 --> 00:21:39,791 Yeah, well, that's another thing. 342 00:21:39,960 --> 00:21:42,315 See, we're not divorced. 343 00:21:43,160 --> 00:21:46,516 I couldn't bring myself to sign the final papers. 344 00:21:49,120 --> 00:21:50,235 You're lying. 345 00:21:51,160 --> 00:21:54,630 No. We're still married. 346 00:21:54,880 --> 00:21:56,438 And I still love you, Karen. 347 00:22:08,640 --> 00:22:09,868 You look good, Mrs. Rowan. 348 00:22:10,040 --> 00:22:11,029 Ladies and gentlemen. 349 00:22:11,200 --> 00:22:13,509 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 350 00:22:13,680 --> 00:22:14,795 Thank you. 351 00:22:14,960 --> 00:22:16,075 Mrs. Rowan. 352 00:22:16,240 --> 00:22:19,152 I want to thank all of you for being here on such short notice. 353 00:22:19,320 --> 00:22:21,914 And I promise you that I won't take up too much of your time. 354 00:22:22,080 --> 00:22:23,399 How are you feeling, Mrs. Rowan? 355 00:22:23,880 --> 00:22:28,158 Oh, more angry than injured. This was just a graze. 356 00:22:28,320 --> 00:22:31,676 But I'm very, uh, touched by the outpouring of love and support 357 00:22:31,840 --> 00:22:33,876 that I've received from people all over the country. 358 00:22:34,040 --> 00:22:35,519 Tell us, what was your first thought, 359 00:22:35,680 --> 00:22:37,079 when you realised what had happened? 360 00:22:37,240 --> 00:22:39,435 Yes. It was for the people of Colorado. 361 00:22:39,600 --> 00:22:42,068 And for the people all over America. 362 00:22:42,240 --> 00:22:46,028 It was a sadness for the violence that infests our society. 363 00:22:46,320 --> 00:22:48,117 Why has she called a press conference? 364 00:22:48,280 --> 00:22:51,078 To officially announce her withdrawal, I would imagine. 365 00:22:51,240 --> 00:22:53,276 - Blake, she's on. - Ah. 366 00:23:00,000 --> 00:23:02,639 I've given it much thought and consideration. 367 00:23:02,800 --> 00:23:06,031 Some of my advisors have urged me to withdraw from the race 368 00:23:06,200 --> 00:23:08,430 because they are thinking about my safety. 369 00:23:08,600 --> 00:23:10,477 And I appreciate that. 370 00:23:10,640 --> 00:23:12,835 But I'm thinking about the people of this great state 371 00:23:13,000 --> 00:23:14,672 who have shown me by their love and support 372 00:23:14,840 --> 00:23:18,355 that they deserve a leader who has strength in government. 373 00:23:18,520 --> 00:23:20,750 - I don't believe it. - Blake? 374 00:23:20,920 --> 00:23:24,674 So I'm announcing today that I intend to stay in the fjght and win. 375 00:23:25,400 --> 00:23:28,392 That is, jf the people of Colorado still want me. 376 00:23:28,760 --> 00:23:31,991 She lied to you. She never intended to withdraw. 377 00:23:32,160 --> 00:23:34,390 Is it too late to use the information we have on her? 378 00:23:34,560 --> 00:23:36,198 Well, you can forget it now. 379 00:23:36,360 --> 00:23:38,476 Alexis has so much sympathy going for her, 380 00:23:38,640 --> 00:23:41,074 any attack on her character would only backfire. 381 00:23:42,920 --> 00:23:44,433 Well, let's look at it this way, 382 00:23:44,600 --> 00:23:48,559 if that bullet was meant for me then she saved my life. 383 00:23:48,720 --> 00:23:52,474 But she's still got one hell of a fight on her hands, I tell you. 384 00:23:52,640 --> 00:23:55,791 A fight that I intend to win. 385 00:24:03,840 --> 00:24:07,276 Yes, Mr. Bingham. I do understand it's serious. 386 00:24:07,440 --> 00:24:11,353 I know a decision needs to be made. I just need a little more time. 387 00:24:12,240 --> 00:24:15,596 Okay. I'll come in tomorrow. Thank you. 388 00:24:16,240 --> 00:24:18,515 - Hi. - Hi. 389 00:24:18,680 --> 00:24:20,272 The boys are still out riding. 390 00:24:20,440 --> 00:24:22,317 Yeah. I'm a little early. 391 00:24:22,800 --> 00:24:24,552 Is something wrong? Is it Steven, or...? 392 00:24:24,720 --> 00:24:26,950 No. No, this time it's me. 393 00:24:27,120 --> 00:24:28,838 That was the bank politely reminding me 394 00:24:29,000 --> 00:24:31,992 that you can't borrow against your assets forever. 395 00:24:32,160 --> 00:24:35,391 - Have some coffee? - No, thanks. 396 00:24:35,840 --> 00:24:37,637 Are you in some kind of financial trouble? 397 00:24:37,800 --> 00:24:39,677 I took a calculated risk. 398 00:24:39,840 --> 00:24:42,070 I borrowed against the horses I did have, 399 00:24:42,240 --> 00:24:43,798 to buy more I thought I should have. 400 00:24:43,960 --> 00:24:45,871 - And the market went soft. - Yep. 401 00:24:46,040 --> 00:24:47,996 And now the same banker who made the loan 402 00:24:48,160 --> 00:24:50,958 is advising me to sell off a big chunk of Delta Rho to meet the loan. 403 00:24:51,360 --> 00:24:52,349 Forget it. 404 00:24:52,520 --> 00:24:55,637 I wish I could. And I really tried to pull it off. 405 00:24:55,800 --> 00:24:58,234 I wanted everyone to see that I could make it on my own. 406 00:24:58,800 --> 00:25:01,917 Hey, Sammy Jo, even the biggest corporations have financial trouble. 407 00:25:02,080 --> 00:25:05,197 Jeff, I can't sell this place. I can't. It was my father's. 408 00:25:05,680 --> 00:25:07,318 Then don't. 409 00:25:07,680 --> 00:25:09,716 How about some fresh capital to save the day? 410 00:25:09,880 --> 00:25:11,074 Capital from a partner. 411 00:25:11,240 --> 00:25:12,992 - A partner? - Yeah, someone close to you. 412 00:25:13,160 --> 00:25:14,479 Someone you can trust. 413 00:25:14,640 --> 00:25:15,914 You can't be serious. 414 00:25:16,080 --> 00:25:17,149 Why not? 415 00:25:17,320 --> 00:25:19,959 Heh, well, you don't know anything about this business. 416 00:25:20,760 --> 00:25:23,115 Well, I do know the free market system, 417 00:25:23,280 --> 00:25:25,157 and you don't wanna back away now. 418 00:25:25,320 --> 00:25:26,992 Corner the market. Wait for a turnaround. 419 00:25:27,280 --> 00:25:30,477 Besides, I see a big return on my investment. 420 00:25:31,600 --> 00:25:33,556 What do you say, partner? 421 00:25:35,200 --> 00:25:36,428 Partners? 422 00:25:40,000 --> 00:25:42,389 Her banker's name is Bingham. After you get in touch with him, 423 00:25:42,560 --> 00:25:44,312 have some preliminary papers drawn up, 424 00:25:44,480 --> 00:25:46,038 and then I'll take a look at them. 425 00:25:46,200 --> 00:25:48,111 Good. Well, my schedule is a little tight, 426 00:25:48,280 --> 00:25:51,955 but I think I could be in Los Angeles in a couple of days. Ha, ha. 427 00:25:52,120 --> 00:25:55,590 It'll be good to see you again too. Bye-bye. 428 00:26:03,120 --> 00:26:05,270 - Dex. - Hello, Jeff. 429 00:26:05,440 --> 00:26:07,795 - Glad you could make it. - Got off the plane from Natumbe. 430 00:26:07,960 --> 00:26:10,190 I heard about the shooting. That why you wanted to see me? 431 00:26:10,360 --> 00:26:12,669 No, no, the, uh, police are investigating. 432 00:26:12,840 --> 00:26:14,239 Excuse me. 433 00:26:14,400 --> 00:26:16,277 I wanted to talk to you about the pipeline. 434 00:26:16,440 --> 00:26:18,635 Jeff, you've got the wrong guy. I quit that project. 435 00:26:18,800 --> 00:26:19,869 Well, that's why I called. 436 00:26:20,040 --> 00:26:22,713 You know that Colby Enterprises has a lot invested in that pipeline. 437 00:26:22,880 --> 00:26:25,348 I don't envy you. Not with Steven Carrington calling the shots. 438 00:26:25,520 --> 00:26:27,078 I know Steven can be unreasonable, but... 439 00:26:27,240 --> 00:26:30,630 Unreasonable? Jeff, that's maybe the understatement of the year. 440 00:26:30,800 --> 00:26:32,791 He became a real hard-head about the deadline. 441 00:26:32,960 --> 00:26:34,279 We were late. I knew that. 442 00:26:34,440 --> 00:26:36,556 I had no control over the easement problems, 443 00:26:36,720 --> 00:26:38,119 but I would have worked them out. 444 00:26:38,280 --> 00:26:40,669 Not good enough for him. 445 00:26:40,960 --> 00:26:44,635 Dex, I don't feel comfortable without you on the project. 446 00:26:45,440 --> 00:26:47,237 What will it take to get you back? 447 00:26:48,760 --> 00:26:51,194 Blake back at the helm of Denver-Carrington. 448 00:26:53,000 --> 00:26:56,197 Jeff, I'm sorry, there's just too much conflict among those three kids. 449 00:26:56,360 --> 00:26:59,352 I don't want to be in the middle of it. I'm better off out of it. 450 00:27:07,960 --> 00:27:09,154 I was just talking to Danny 451 00:27:09,320 --> 00:27:11,595 about what he wanted to be when he grows up. 452 00:27:11,760 --> 00:27:13,079 He said three things: 453 00:27:13,240 --> 00:27:16,312 A computer analyst, a lawyer, and a rodeo champion. 454 00:27:16,480 --> 00:27:17,708 Can you believe this kid? 455 00:27:17,880 --> 00:27:21,350 I think we have a very ambitious tyke on our hands. 456 00:27:22,080 --> 00:27:23,354 Sammy Jo? 457 00:27:23,520 --> 00:27:26,159 Oh, I'm sorry, Steven, you were saying? 458 00:27:26,400 --> 00:27:28,675 I was saying I just put a little overachiever to bed. 459 00:27:28,840 --> 00:27:30,193 Did you hear a word I've said? 460 00:27:30,360 --> 00:27:32,715 I'm trying to get a handle on the Delta Rho inventory. 461 00:27:32,880 --> 00:27:34,950 I'll need it before the papers are drawn up. 462 00:27:35,120 --> 00:27:36,917 What papers? 463 00:27:37,400 --> 00:27:38,753 I didn't get a chance to tell you. 464 00:27:38,920 --> 00:27:41,673 I, uh... I had a little financial problem 465 00:27:41,840 --> 00:27:44,832 and I'm bringing in an investment partner. 466 00:27:45,320 --> 00:27:46,639 Partner? 467 00:27:46,800 --> 00:27:49,598 Who? You didn't go to a bank or a broker, did you? 468 00:27:49,760 --> 00:27:51,273 No. 469 00:27:51,840 --> 00:27:54,513 I guess you're gonna find out sooner or later. 470 00:27:54,680 --> 00:27:57,069 Jeff is buying into Delta Rho. 471 00:27:58,240 --> 00:28:00,196 - I don't believe it. - It was a fair offer. 472 00:28:00,360 --> 00:28:03,557 - And the bank was advising to sell off. - Why didn't you come to me? 473 00:28:03,720 --> 00:28:05,392 Because I knew you'd wanna help. 474 00:28:05,560 --> 00:28:06,879 That doesn't make any sense. 475 00:28:07,040 --> 00:28:09,110 Look, I know you won't understand, 476 00:28:09,280 --> 00:28:11,111 but the last thing I wanted to do was use you... 477 00:28:11,280 --> 00:28:12,315 Use me? 478 00:28:12,480 --> 00:28:13,959 Well, maybe that's the wrong word. 479 00:28:14,120 --> 00:28:15,678 Look, we're no longer married 480 00:28:15,840 --> 00:28:18,035 and I don't wanna be dependent on you anymore. 481 00:28:18,200 --> 00:28:19,952 I'll never find myself that way. 482 00:28:20,120 --> 00:28:22,076 But you will with Jeff. 483 00:28:22,520 --> 00:28:25,114 Is there more than money changing hands between you two? 484 00:28:25,280 --> 00:28:27,191 I won't dignify that with an answer. 485 00:28:28,640 --> 00:28:30,073 Please leave. 486 00:28:57,480 --> 00:28:58,993 - Steven. - Hey, Jeff. Can I come in? 487 00:28:59,160 --> 00:29:00,752 Sure. 488 00:29:02,360 --> 00:29:05,238 - Nice place. - Thanks. 489 00:29:06,480 --> 00:29:08,436 Can I get you something? 490 00:29:08,600 --> 00:29:09,999 No, I can't stay very long. 491 00:29:10,160 --> 00:29:13,311 I just wanted to come over and try to clear the air between us. 492 00:29:13,480 --> 00:29:14,515 About what? 493 00:29:14,680 --> 00:29:17,672 - The pipeline. - You came to talk about the pipeline? 494 00:29:17,840 --> 00:29:20,195 I heard you met with Dex and tried to get him to come back. 495 00:29:20,360 --> 00:29:21,588 And I understand. 496 00:29:21,760 --> 00:29:24,558 Colby Enterprises has a lot riding on that project. 497 00:29:24,720 --> 00:29:26,438 So does Denver-Carrington. 498 00:29:26,600 --> 00:29:29,592 Is that why you harassed Dex until he quit? 499 00:29:30,800 --> 00:29:33,678 Jeff, I didn't come over here to argue with you. 500 00:29:34,080 --> 00:29:36,753 - Why did you come over here? - To strike a deal. 501 00:29:38,480 --> 00:29:39,959 What kind of deal? 502 00:29:40,400 --> 00:29:41,913 A deal where everybody wins. 503 00:29:42,920 --> 00:29:44,478 Mm. 504 00:29:46,520 --> 00:29:47,589 I'm listening. 505 00:29:47,760 --> 00:29:49,478 You want the pipeline complete. 506 00:29:49,640 --> 00:29:51,949 So do I. And since we both agree 507 00:29:52,120 --> 00:29:54,588 Dex is the best man for the job, I'm willing to bring him back. 508 00:29:55,040 --> 00:29:56,678 In exchange for what? 509 00:29:57,120 --> 00:29:59,475 I made a promise to myself 510 00:29:59,840 --> 00:30:01,796 after Matthew Blaisdel died. 511 00:30:02,400 --> 00:30:04,118 I was going to stay in Denver 512 00:30:04,280 --> 00:30:07,590 and see to it that my family was protected and provided for. 513 00:30:07,920 --> 00:30:10,036 Are you talking about my investment in Delta Rho? 514 00:30:10,320 --> 00:30:12,231 I want you to back out of it, Jeff. 515 00:30:12,400 --> 00:30:14,152 Tell Sammy Jo you changed your mind. 516 00:30:15,440 --> 00:30:17,590 Does Sammy Jo know about this little deal of yours? 517 00:30:17,760 --> 00:30:20,115 No. And I don't want her to. 518 00:30:21,480 --> 00:30:24,950 Has it ever occurred to you that Sammy Jo doesn't want your help? 519 00:30:25,400 --> 00:30:28,358 And as far as Dex is concerned, he's not coming back to work for you. 520 00:30:28,520 --> 00:30:29,873 So you'd better find another way 521 00:30:30,040 --> 00:30:32,235 of meeting your obligations with Colby Enterprises. 522 00:30:32,400 --> 00:30:35,039 And what about Sammy Jo's obligation to your investment? 523 00:30:35,200 --> 00:30:37,953 Oh, come on, Steven. You're way off base. 524 00:30:38,120 --> 00:30:42,432 And if Sammy Jo wants me as a partner, the deal goes through. 525 00:30:42,600 --> 00:30:44,192 We'll see about that. 526 00:30:44,360 --> 00:30:45,918 You messed up my sister's life, 527 00:30:46,080 --> 00:30:49,072 I am not gonna let you do that to Sammy Jo. 528 00:31:15,800 --> 00:31:17,472 Hello, Don? It's Jeff Colby here in Denver. 529 00:31:17,640 --> 00:31:19,358 I'm sorry to call you at this time of night, 530 00:31:19,520 --> 00:31:21,715 but I want you to do something for me in the morning. 531 00:31:21,880 --> 00:31:23,791 As soon as the New York Stock Exchange opens, 532 00:31:23,960 --> 00:31:26,269 I want you to buy as much available Denver-Carrington stock 533 00:31:26,440 --> 00:31:28,317 as you can get your hands on. 534 00:31:29,360 --> 00:31:32,113 It's for me. But keep my name out of it. 535 00:31:32,640 --> 00:31:34,631 Grab all you can get. 536 00:31:35,600 --> 00:31:37,158 Bye. 537 00:31:44,040 --> 00:31:45,837 Thank you, Richard. 538 00:31:48,480 --> 00:31:50,596 Blake, I have to talk to you. 539 00:31:50,760 --> 00:31:53,320 I'm sorry. I'm busy at the moment. 540 00:31:53,480 --> 00:31:55,357 Too busy to return my phone calls? 541 00:31:55,520 --> 00:31:57,317 Blake, I have come here from the hospital 542 00:31:57,480 --> 00:31:58,754 because I want to explain to you. 543 00:31:58,920 --> 00:32:01,559 Explain what? Why you lied to me about withdrawing from the race? 544 00:32:01,720 --> 00:32:04,951 I didn't lie. I had every intention of withdrawing. 545 00:32:05,120 --> 00:32:07,634 But I just could not ignore the outpouring of support 546 00:32:07,800 --> 00:32:09,552 that I've had from the people of Colorado. 547 00:32:09,720 --> 00:32:11,073 Blake, you have no idea. 548 00:32:11,240 --> 00:32:13,834 The messages, the phone calls, the letters that I've had. 549 00:32:14,000 --> 00:32:15,274 And they've said the same thing: 550 00:32:15,440 --> 00:32:17,158 "Stay in the race, Alexis. We need you." 551 00:32:17,320 --> 00:32:18,514 Now look, you're telling me...? 552 00:32:18,680 --> 00:32:21,638 Listen, Blake, the people of Colorado are seeing me now 553 00:32:21,800 --> 00:32:23,677 as a genuine candidate for governor. 554 00:32:24,320 --> 00:32:26,390 Despite what you say the people want, 555 00:32:26,560 --> 00:32:29,233 you and I know that the only reason why you're in this race 556 00:32:29,400 --> 00:32:31,118 is to destroy my campaign. 557 00:32:31,560 --> 00:32:34,597 Well, it didn't work before, it's not gonna work now. 558 00:32:34,760 --> 00:32:38,719 - Blake... - Excuse me, I have a speech to make. 559 00:32:43,400 --> 00:32:47,279 And I believe that one of the prime obligations for state government 560 00:32:47,440 --> 00:32:51,797 is to provide decent housing for all its citizens. 561 00:32:55,840 --> 00:33:01,437 And as of today, I am putting all slum landlords on notice. 562 00:33:01,600 --> 00:33:04,558 I'm telling them, "Clean up your act, 563 00:33:04,720 --> 00:33:11,637 or when I get to the state capitol, I'll clean it up for you." 564 00:33:13,040 --> 00:33:14,473 How can you help us? 565 00:33:14,640 --> 00:33:17,632 Living in your big mansion, driving your big cars. 566 00:33:17,800 --> 00:33:19,153 Have you ever been poor? 567 00:33:19,320 --> 00:33:22,756 Yes, I've been poor. 568 00:33:22,960 --> 00:33:25,349 You know, my family has been here in the state of Colorado 569 00:33:25,520 --> 00:33:26,999 for three generations, 570 00:33:27,160 --> 00:33:29,037 and not one of them has ever had anything 571 00:33:29,200 --> 00:33:31,316 more than just the clothes on his back. 572 00:33:31,720 --> 00:33:33,199 Yeah, we know what it was to be poor, 573 00:33:33,360 --> 00:33:35,590 we know what it was to go to bed at night hungry. 574 00:33:36,480 --> 00:33:39,916 And along the way, ma'am, I learned what hard work was. 575 00:33:40,080 --> 00:33:43,038 And that's just what I intend to do for you on your behalf. 576 00:33:43,200 --> 00:33:44,599 Work hard. 577 00:33:44,760 --> 00:33:46,876 If you'll just give me the chance. 578 00:33:51,920 --> 00:33:54,195 Thank you. Thank you very much. 579 00:33:54,360 --> 00:33:57,989 Together we can make it happen. 580 00:33:58,640 --> 00:34:00,756 You're right. The truth does win elections. 581 00:34:00,920 --> 00:34:04,708 Yes. And Alexis is gonna find that out pretty soon. 582 00:34:08,200 --> 00:34:09,349 You sorry you volunteered? 583 00:34:09,520 --> 00:34:11,715 No. Blake is wonderful. I want to do more. 584 00:34:11,880 --> 00:34:13,074 And speaking of wonderful, 585 00:34:13,240 --> 00:34:15,515 I can't thank you enough for your investment, partner. 586 00:34:15,680 --> 00:34:18,399 Well, I think I know a good investment when I see one. 587 00:34:18,560 --> 00:34:19,879 I just hope I can pick a horse. 588 00:34:20,040 --> 00:34:21,712 I'll teach you everything you need to know. 589 00:34:21,880 --> 00:34:23,154 Jeff. 590 00:34:23,320 --> 00:34:24,878 Excuse me. 591 00:34:27,760 --> 00:34:31,230 - What if I need more than one? - You can take as many as you like. 592 00:34:32,200 --> 00:34:33,474 You know what I'd really like? 593 00:34:34,360 --> 00:34:36,794 Why don't you do us both a favour and keep it to yourself. 594 00:34:41,560 --> 00:34:43,232 There you go. 595 00:34:45,320 --> 00:34:47,390 I'm so glad you're all right, Mrs. Rowan. 596 00:34:47,560 --> 00:34:48,754 Thank you, Jennifer. 597 00:34:48,920 --> 00:34:52,469 There's a backlog of phone calls, speech confirmations, 598 00:34:52,640 --> 00:34:53,914 telegrams from well-wishers. 599 00:34:54,080 --> 00:34:56,036 Oh, well, I'll have to look at all of them later. 600 00:34:56,200 --> 00:34:58,873 Would you get ahold of Leslie, tell her that I wanna talk to her. 601 00:34:59,040 --> 00:35:00,792 I'm sorry, Mrs. Rowan, I thought you knew. 602 00:35:00,960 --> 00:35:03,474 - Knew what? - Miss Carrington left for Natumbe. 603 00:35:04,160 --> 00:35:05,309 Natumbe. 604 00:35:05,480 --> 00:35:06,913 Did she go with Mr. Rowan? 605 00:35:07,200 --> 00:35:09,111 No, she took a different flight. 606 00:35:09,280 --> 00:35:10,872 Shall I call and see if I can reach her? 607 00:35:11,040 --> 00:35:13,235 No, no. That will be all. Thanks, Jennifer. 608 00:35:33,600 --> 00:35:36,637 Yes, Danny, we'll be there just as soon as Uncle Jeff gets back. 609 00:35:36,800 --> 00:35:38,153 That's right. 610 00:35:38,320 --> 00:35:40,675 I love you. Bye-bye. 611 00:35:40,840 --> 00:35:43,149 I'll be with you in a second, Jeff. 612 00:35:50,200 --> 00:35:51,519 The office is closed. 613 00:35:51,680 --> 00:35:54,717 Yeah, that's why I stopped by. This can be a rough neighbourhood at night. 614 00:35:54,880 --> 00:35:57,235 Well, that's very nice of you. But I'll be fine. 615 00:35:58,320 --> 00:36:00,390 You don't look like the political type to me. 616 00:36:00,560 --> 00:36:01,913 And what is the political type? 617 00:36:02,080 --> 00:36:04,719 Hey, hey, I didn't mean anything by it. 618 00:36:04,880 --> 00:36:06,996 You're beautiful, you know that? Really beautiful. 619 00:36:07,160 --> 00:36:09,958 - Please don't do that. - Hey, what's the matter? Heh. 620 00:36:10,120 --> 00:36:12,634 I'm not gonna hurt you or anything. I like you. 621 00:36:12,800 --> 00:36:14,597 I've never met anybody like you before. 622 00:36:14,760 --> 00:36:17,274 - Would you just leave? - What the hell is this, the brush off? 623 00:36:17,440 --> 00:36:18,555 You're all the same. 624 00:36:18,720 --> 00:36:21,473 You little rich girls, you bring it down here, you flaunt it around. 625 00:36:21,640 --> 00:36:23,517 - I saw the way you looked at me. - Let go! 626 00:36:23,680 --> 00:36:26,240 In this neighbourhood, sweetheart, it doesn't work like that. No. 627 00:36:26,400 --> 00:36:28,834 In this neighbourhood, what you show, you owe. 628 00:36:30,560 --> 00:36:32,278 Ooh. Rich and hot, I like that. 629 00:36:37,200 --> 00:36:38,758 Jeff! 630 00:37:22,440 --> 00:37:25,193 You all right, huh? 631 00:37:29,600 --> 00:37:31,397 She's okay. 632 00:37:32,080 --> 00:37:33,877 Well, she's resting now. 633 00:37:34,040 --> 00:37:35,996 Blake, thanks for taking care of Danny tonight. 634 00:37:36,160 --> 00:37:38,469 I didn't want him to see her like this. 635 00:37:39,040 --> 00:37:40,189 Sure. 636 00:37:40,360 --> 00:37:42,999 I'll talk to you tomorrow. Bye. 637 00:37:51,800 --> 00:37:53,438 Jeff. 638 00:37:53,840 --> 00:37:56,434 It's all right. It's all right. Nobody's gonna hurt you. 639 00:37:56,600 --> 00:37:57,589 Danny. L... 640 00:37:57,760 --> 00:38:00,593 Danny's spending the night with Blake and Krystle. 641 00:38:01,880 --> 00:38:05,111 - I was so scared. I thought... - I know, I know. 642 00:38:09,120 --> 00:38:12,476 He said that I was looking at him, teasing him. 643 00:38:13,400 --> 00:38:15,960 Come on now, don't be so hard on yourself. 644 00:38:16,120 --> 00:38:17,314 You didn't do anything. 645 00:38:19,360 --> 00:38:21,316 Why don't you lie down? 646 00:38:22,320 --> 00:38:24,754 Close your eyes and get some sleep. 647 00:38:29,240 --> 00:38:31,959 Thank you for being there again when I needed you. 648 00:39:07,200 --> 00:39:09,555 I don't understand why you can't find Mr. Rowan. 649 00:39:09,720 --> 00:39:12,154 I know he arrived there hours ago. 650 00:39:12,440 --> 00:39:14,351 Never mind. 651 00:39:20,320 --> 00:39:23,073 - Who is it? It's Dex. 652 00:39:25,840 --> 00:39:27,239 - Dex, hello. - Hi. 653 00:39:27,400 --> 00:39:28,799 You up to a little get-well visit? 654 00:39:28,960 --> 00:39:31,030 Yes, of course I am. Come on in. 655 00:39:34,000 --> 00:39:36,116 - For a speedy recovery. - Ha-ha-ha. 656 00:39:36,280 --> 00:39:38,032 Thank you. 657 00:39:40,240 --> 00:39:43,676 My favourite perfume. You remembered. That is so sweet. 658 00:39:43,840 --> 00:39:45,432 I didn't wanna bother you at the hospital. 659 00:39:45,600 --> 00:39:48,034 - Figured it'd be a zoo. - Yes, it was. 660 00:39:48,200 --> 00:39:49,952 Thank you for your concern. 661 00:39:50,120 --> 00:39:51,553 Not fun, huh? 662 00:39:51,720 --> 00:39:55,076 No. Not fun at all. 663 00:39:55,240 --> 00:39:58,994 God. You feel so vulnerable when you're in the public eye, Dex. 664 00:39:59,160 --> 00:40:03,199 - Just a sitting target for anyone. - But you're gonna stay in the race. 665 00:40:03,360 --> 00:40:06,670 Oh, yes. I have to. But next time, I'm gonna have protection. 666 00:40:06,840 --> 00:40:08,751 Oh, speaking of which, where is your husband? 667 00:40:10,640 --> 00:40:12,949 He had to go to Natumbe on business. 668 00:40:13,400 --> 00:40:15,038 Well, if it were me, Alexis, 669 00:40:15,200 --> 00:40:17,509 they couldn't have dragged me from that hospital room. 670 00:40:18,000 --> 00:40:21,913 Well, that's very sweet of you, Dex. But it's not you. 671 00:40:22,080 --> 00:40:23,559 Yeah. 672 00:40:23,720 --> 00:40:27,076 Alexis, what do you know about Harry Thresher? 673 00:40:27,240 --> 00:40:28,832 The oil minister in Natumbe. 674 00:40:29,000 --> 00:40:30,877 Oh, he's part of the Vitron deal. Why? 675 00:40:32,760 --> 00:40:35,832 What did Sean tell you about him? 676 00:40:38,040 --> 00:40:40,554 They're not strangers, Alexis. 677 00:40:41,560 --> 00:40:42,788 What are you getting at? 678 00:40:43,600 --> 00:40:47,388 Look, whatever else has gone down between us, I do care about you. 679 00:40:47,560 --> 00:40:49,198 I don't trust Thresher. 680 00:40:50,280 --> 00:40:52,669 Does that mean that you also don't trust my husband? 681 00:40:52,840 --> 00:40:54,034 I didn't say that. 682 00:40:54,200 --> 00:40:56,555 I think you should keep an eye on what's going on there. 683 00:40:56,720 --> 00:40:59,917 Yes, well, I think that you should keep your accusations to yourself. 684 00:41:01,240 --> 00:41:03,435 Alexis, I'm not here to knife Sean. 685 00:41:03,600 --> 00:41:04,635 I'm trying to help you. 686 00:41:04,800 --> 00:41:05,949 Yes, well, I appreciate that. 687 00:41:06,120 --> 00:41:08,714 If you really want to do that, why don't you just leave me now 688 00:41:08,880 --> 00:41:11,440 because I'm feeling rather tired. I'd like to take a nap. 689 00:41:28,160 --> 00:41:29,354 Yeah, Harry, I just got in. 690 00:41:29,520 --> 00:41:32,080 Now, is everything ready to go in Port Baddi? 691 00:41:32,240 --> 00:41:33,593 Good. Good. 692 00:41:33,760 --> 00:41:35,796 I'll get into some clothes and head right out there. 693 00:41:35,960 --> 00:41:38,190 No, I wanna see the cargo loaded myself. 694 00:41:38,360 --> 00:41:40,430 Now, I'll be in touch. 695 00:41:56,920 --> 00:41:58,672 What the hell are you doing here? 696 00:41:58,840 --> 00:42:01,434 Invite me in and you'll find out. 697 00:42:06,120 --> 00:42:07,792 Why did you follow me here? 698 00:42:07,960 --> 00:42:10,793 Oh, maybe I missed you. 699 00:42:10,960 --> 00:42:12,791 You're messing with me and that's a mistake. 700 00:42:12,960 --> 00:42:15,155 - Now what are you doing here? - You're hurting my arm. 701 00:42:15,320 --> 00:42:16,469 You are testing my patience. 702 00:42:16,640 --> 00:42:18,119 Now what are you doing here? 703 00:42:18,720 --> 00:42:20,438 I know what you're up to. 704 00:42:21,040 --> 00:42:22,155 What are you talking about? 705 00:42:22,320 --> 00:42:24,914 I don't have all the pieces yet, but, uh... 706 00:42:25,080 --> 00:42:26,149 What pieces? 707 00:42:26,480 --> 00:42:27,629 I think you figured out a way 708 00:42:27,800 --> 00:42:29,950 to make a personal profit on the Vitron deal. 709 00:42:30,120 --> 00:42:32,793 Over and above what's happening at Colbyco and Denver-Carrington. 710 00:42:33,240 --> 00:42:36,357 You have an overripe imagination. 711 00:42:36,840 --> 00:42:38,353 I'm right, aren't I? 712 00:42:38,520 --> 00:42:40,715 Sean, all I want is a piece of the action. 713 00:42:40,880 --> 00:42:42,711 I'm tired of being a salaried employee. 714 00:42:42,880 --> 00:42:45,838 Poor relation. Two steps above a servant. 715 00:42:46,000 --> 00:42:47,911 What the hell would you know about that? 716 00:42:48,080 --> 00:42:51,755 About being a servant? Heh. 717 00:42:52,120 --> 00:42:55,032 Don't worry, I have no intention of blowing your cover. 718 00:42:55,960 --> 00:42:57,678 As long as I cut you in, is that it? 719 00:42:58,040 --> 00:42:59,871 Something like that. 720 00:43:00,040 --> 00:43:03,396 And, uh, I'm willing to work for it. 721 00:43:03,560 --> 00:43:05,676 You're even more ambitious than I thought. 722 00:43:06,520 --> 00:43:09,114 It's a tough world out there. 723 00:43:09,280 --> 00:43:12,317 A girl's got to do what a girl's got to do. 724 00:43:12,840 --> 00:43:14,876 Don't we all. 725 00:43:33,920 --> 00:43:36,753 What are you looking for? Hmm? 726 00:43:36,920 --> 00:43:39,036 Oh. There, boy. 727 00:43:58,360 --> 00:44:00,191 How's that feel? Ahh. 728 00:44:00,920 --> 00:44:03,115 - It feels wonderful. - Yes. 729 00:44:03,280 --> 00:44:04,713 Thank you for letting me try it. 730 00:44:04,880 --> 00:44:07,155 No, no, no. I want you to keep it. 731 00:44:07,320 --> 00:44:10,517 - What? - Yes. It's a present from me. 732 00:44:10,680 --> 00:44:12,557 It's a taste of your future. 733 00:44:27,800 --> 00:44:30,075 You bastard! 734 00:44:33,075 --> 00:44:37,075 Preuzeto sa www.titlovi.com 735 00:44:38,305 --> 00:45:38,863 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 736 00:45:38,913 --> 00:45:43,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.