All language subtitles for Dynasty s08e12 The Spoiler.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,517 We made love once. 2 00:00:04,680 --> 00:00:05,999 I don't wanna be sorry we did. 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,559 So it's, "Take a hike," is that it? 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,438 Josh, I'm not ready to marry anybody. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,670 Now, you'd rather stay here and live a sexless lie. 6 00:00:12,520 --> 00:00:13,748 I think you better go. 7 00:00:15,240 --> 00:00:16,912 Last time on Dynasty: 8 00:00:17,080 --> 00:00:20,675 This is about you, Harris. About your screwing up your life and my team. 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,193 You want it straight? 10 00:00:22,360 --> 00:00:23,509 You're a coke addict. 11 00:00:23,680 --> 00:00:25,796 And unless you're willing to get help, you're gone. 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,428 If only we could get a look at that tape. Trace it. 13 00:00:28,600 --> 00:00:30,192 Prove that it's been tampered with. 14 00:00:30,360 --> 00:00:32,715 The trouble is if it is Alexis, it's not gonna be that easy. 15 00:00:34,240 --> 00:00:37,391 I don't like people to take advantage of me. 16 00:00:37,560 --> 00:00:39,198 The tape. Where'd you get it? 17 00:00:39,360 --> 00:00:40,759 Trade secret, I'm afraid. 18 00:00:40,920 --> 00:00:45,277 - I'm thinking of filing for divorce. - Divorcing Jeff? Why? 19 00:00:45,440 --> 00:00:46,953 We just don't belong together anymore. 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,953 I just got off the phone with Vitron Oil in Natumbe. 21 00:00:50,120 --> 00:00:51,997 And gave them a yes, obviously. 22 00:00:52,160 --> 00:00:53,991 Sorry, I disagree. I just turned it down. 23 00:00:54,160 --> 00:00:56,230 - You had no authority. - Adam's right. 24 00:00:56,400 --> 00:00:58,516 I told them we weren't interested. It's done. 25 00:00:58,680 --> 00:01:01,433 You say it's done. I say you acted too soon. 26 00:01:01,600 --> 00:01:03,272 Heard some good things about Vitron Oil. 27 00:01:03,440 --> 00:01:05,795 Thought I'd stop by, see if I could get in on the good deal. 28 00:01:05,960 --> 00:01:07,598 It's not like the old days, Dex. 29 00:01:07,760 --> 00:01:10,752 I'm an oil minister of Natumbe now. It's a private deal. 30 00:01:10,920 --> 00:01:13,036 Well, I have to admit, you've come a long way. 31 00:01:13,200 --> 00:01:15,031 I have just had a visit from Dex Dexter. 32 00:01:15,200 --> 00:01:17,794 - Did my name come up? - No, but he did ask about the deal. 33 00:01:17,960 --> 00:01:20,997 Josh? It's Sammy Jo. 34 00:01:22,240 --> 00:01:24,629 Oh, my God. Josh? 35 00:01:26,320 --> 00:01:27,355 Josh. 36 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 37 00:03:24,880 --> 00:03:27,394 Okay, take him downtown. Tag him. 38 00:03:27,560 --> 00:03:29,039 Have Mary prep him for autop. 39 00:03:29,200 --> 00:03:32,237 When you're finished in here, hit the garage and dust his car. 40 00:03:32,400 --> 00:03:35,153 - I got everything I need, lieutenant. - All right, Nick, thanks. 41 00:03:35,320 --> 00:03:38,039 - Wanna make a guess, Frank? - Well, it doesn't look like a homicide. 42 00:03:38,200 --> 00:03:39,599 No visible wounds. 43 00:03:39,760 --> 00:03:41,193 Looks more like he OD'd. 44 00:03:41,360 --> 00:03:43,590 I'll be able to tell you more after I do the autopsy. 45 00:03:43,760 --> 00:03:45,034 All right. 46 00:03:49,040 --> 00:03:51,110 Miss Reece, are you up to answering a few questions? 47 00:03:52,880 --> 00:03:55,838 - Yeah. - Why were you here tonight? 48 00:03:57,240 --> 00:04:00,630 Josh was my friend and I was concerned about him. 49 00:04:00,800 --> 00:04:02,279 Was he alive when you arrived? 50 00:04:05,480 --> 00:04:06,833 He was on the floor. 51 00:04:07,000 --> 00:04:09,275 I don't know. He... 52 00:04:09,440 --> 00:04:12,477 I'll call you later. Let you know what I've got. Let's go, Macky. 53 00:04:12,640 --> 00:04:14,278 Let's get him downtown. 54 00:04:15,320 --> 00:04:17,880 Look, tell Mary to take full blood panels, tissue samples. 55 00:04:18,360 --> 00:04:21,557 Have him tagged and ready by the time I get there. 56 00:04:21,880 --> 00:04:23,916 I need you to stop that man. Please... 57 00:04:24,080 --> 00:04:26,150 Did you have any reason to suspect 58 00:04:26,320 --> 00:04:27,992 - he was using drugs? - Sammy Jo? 59 00:04:28,280 --> 00:04:29,474 - Steven. - Miss Reece, please. 60 00:04:29,640 --> 00:04:32,279 I can't let you through. - Please stop that man. 61 00:04:32,440 --> 00:04:34,158 - Miss Reece, now... - I'm Steven Carrington. 62 00:04:34,320 --> 00:04:36,356 Can I talk to her just for a minute, please? 63 00:04:36,520 --> 00:04:38,670 I have a lot of questions to ask Miss Reece. 64 00:04:38,840 --> 00:04:40,910 Just for a second, please. 65 00:04:45,280 --> 00:04:48,113 - You all right? - He needed us. 66 00:04:48,280 --> 00:04:49,633 We didn't help him. 67 00:05:31,480 --> 00:05:32,629 It's the middle of the night. 68 00:05:34,520 --> 00:05:38,069 - What's the matter? - Isn't it obvious? I can't sleep. 69 00:05:38,240 --> 00:05:39,389 Let me guess. 70 00:05:39,560 --> 00:05:41,790 You set a trap and your victim just wriggled out of it. 71 00:05:41,960 --> 00:05:44,030 Blake must not become governor of Colorado. 72 00:05:44,200 --> 00:05:45,428 He's the wrong man for the job. 73 00:05:45,600 --> 00:05:46,749 Let me ask you something. 74 00:05:46,920 --> 00:05:48,717 Is it politics or ego? 75 00:05:49,640 --> 00:05:52,598 I mean, the party had been considering you for the nomination. 76 00:05:53,280 --> 00:05:56,272 It has nothing to do with petty jealousies, I assure you. 77 00:05:56,440 --> 00:05:57,589 Heh. Makes me wonder 78 00:05:57,760 --> 00:05:59,955 what brought the two of you together in the first place. 79 00:06:00,520 --> 00:06:04,672 Well, Sean, that was a long time ago and we were different then. 80 00:06:04,840 --> 00:06:07,673 In what way? Kinder? 81 00:06:07,840 --> 00:06:09,068 More understanding? 82 00:06:10,240 --> 00:06:12,515 This is not about Blake and me. 83 00:06:12,680 --> 00:06:14,830 I would oppose anybody with his political beliefs. 84 00:06:15,000 --> 00:06:17,116 He has got to be stopped. 85 00:06:19,400 --> 00:06:21,516 And the more I think about it, 86 00:06:21,680 --> 00:06:24,831 the more I come up with one answer: 87 00:06:25,000 --> 00:06:26,035 Ralph Dunbar. 88 00:06:26,200 --> 00:06:29,795 Heh, Blake beat Dunbar in the primary. 89 00:06:29,960 --> 00:06:31,712 What makes you think he could win now? 90 00:06:33,160 --> 00:06:34,912 Who said anything about winning? 91 00:06:42,040 --> 00:06:44,110 - Mr. Carrington is expecting me. - Yes, Mr. Fleming. 92 00:06:44,280 --> 00:06:46,510 - I'll let him know you're here. That's all right. 93 00:06:46,960 --> 00:06:49,599 - Good evening. - Ah, Mr. Carrington. 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,352 Forgive the hour, but the network 95 00:06:51,520 --> 00:06:53,431 - is holding a satellite feed. - That's all right. 96 00:06:53,600 --> 00:06:55,716 I don't mind telling you the phones in our newsroom 97 00:06:55,880 --> 00:06:57,950 are ringing off the wall with this Josh Harris thing. 98 00:06:58,120 --> 00:06:59,917 Yes, I can understand that. 99 00:07:09,840 --> 00:07:11,956 Darling, you know R.D. Fleming. This is my wife. 100 00:07:12,120 --> 00:07:14,111 - How do you do? Hello. I watch your show. 101 00:07:14,280 --> 00:07:16,919 - Would you like some coffee? - No, I'm on a very tight schedule. 102 00:07:17,080 --> 00:07:18,115 Sit down, won't you? 103 00:07:18,280 --> 00:07:21,511 - You don't mind, uh, for accuracy? No, no, not at all. 104 00:07:21,680 --> 00:07:23,910 I have some tough questions. 105 00:07:24,080 --> 00:07:26,594 Did you know there was a drug problem on the team 106 00:07:26,760 --> 00:07:28,113 before you sold it to your son? 107 00:07:28,280 --> 00:07:30,953 Now, hold on. What makes you think it has a drug problem? 108 00:07:31,120 --> 00:07:33,270 Are you saying it was just coincidence 109 00:07:33,440 --> 00:07:35,556 that both quarterbacks were involved with cocaine? 110 00:07:35,720 --> 00:07:38,439 I'm saying that we shouldn't condemn a whole team 111 00:07:38,600 --> 00:07:40,352 because of the actions of two men. 112 00:07:41,040 --> 00:07:43,634 Will you push your son to test the team? 113 00:07:43,800 --> 00:07:45,677 Nobody pushes my son. 114 00:07:45,840 --> 00:07:48,513 Now, my position on mandatory testing is clear: 115 00:07:48,680 --> 00:07:49,795 I'm for it. 116 00:07:49,960 --> 00:07:53,396 But my son owns the football team and he makes his own decisions. 117 00:07:54,280 --> 00:07:56,032 What's your reaction to this, Mrs. Carrington? 118 00:07:56,200 --> 00:07:59,112 Doesn't this effectively destroy your anti-drug campaign? 119 00:08:00,560 --> 00:08:03,870 - No, it'll only strengthen it. - What do you think it will do 120 00:08:04,040 --> 00:08:06,235 - to your husband's political future? - Just a minute... 121 00:08:06,400 --> 00:08:07,958 I'll answer that, darling. 122 00:08:08,120 --> 00:08:10,793 You insist on tying my husband's campaign 123 00:08:10,960 --> 00:08:13,872 to his son's football team, and I think that's wrong. 124 00:08:14,040 --> 00:08:17,589 Josh Harris' death is a terrible tragedy. 125 00:08:17,760 --> 00:08:20,228 But it should be a warning to all young people. 126 00:08:20,400 --> 00:08:21,992 That's your story. 127 00:08:23,240 --> 00:08:26,915 What if they prove that your son was covering up for Josh Harris? 128 00:08:28,000 --> 00:08:30,992 Mr. Fleming, I think our interview is over. 129 00:08:32,800 --> 00:08:34,836 The story won't go away. 130 00:08:35,400 --> 00:08:37,994 Not with this cloud hanging over the team. 131 00:08:38,720 --> 00:08:40,119 Thank you for your time. 132 00:08:40,280 --> 00:08:42,271 Good night, Mr. Carrington, Mrs. Carrington. 133 00:08:43,960 --> 00:08:45,837 I can see myself out. 134 00:08:46,480 --> 00:08:47,993 Good night. 135 00:08:57,520 --> 00:08:59,750 Josh broke this the last time I saw him alive. 136 00:08:59,920 --> 00:09:01,831 You're exhausted. 137 00:09:02,000 --> 00:09:04,309 Why don't you try to get some sleep? 138 00:09:07,960 --> 00:09:10,076 I wanna talk about it. 139 00:09:10,240 --> 00:09:13,198 Josh is dead and we helped kill him. 140 00:09:13,360 --> 00:09:15,032 That just isn't true. 141 00:09:15,920 --> 00:09:18,195 He couldn't deal with the pressures of his life. 142 00:09:18,360 --> 00:09:19,554 You chose to ignore that. 143 00:09:19,720 --> 00:09:22,359 And when he turned to me for help, I chose to turn him away. 144 00:09:22,520 --> 00:09:24,158 All right, let's talk about it. 145 00:09:24,320 --> 00:09:26,595 Harris didn't have an exclusive on pressure. 146 00:09:26,760 --> 00:09:28,478 Everybody has to deal with pressure. 147 00:09:28,640 --> 00:09:31,074 And not everybody OD's on cocaine. 148 00:09:31,240 --> 00:09:32,468 So too bad for him? 149 00:09:37,840 --> 00:09:39,319 I offered him help. 150 00:09:39,480 --> 00:09:41,357 He was kidding himself. 151 00:09:41,520 --> 00:09:43,238 Kidding himself. 152 00:09:43,400 --> 00:09:45,038 I've been doing the same thing. 153 00:09:47,400 --> 00:09:48,958 What do you mean? 154 00:09:50,320 --> 00:09:52,356 I mean that I can't live like this anymore. 155 00:09:54,440 --> 00:09:56,829 And it took Josh's death to make me realise that. 156 00:09:57,000 --> 00:10:01,516 What happened to Josh has nothing to do with us. 157 00:10:02,360 --> 00:10:04,794 Steven, don't you understand? 158 00:10:04,960 --> 00:10:07,269 I didn't love Josh. 159 00:10:07,440 --> 00:10:08,668 L... I just need some... 160 00:10:08,840 --> 00:10:10,068 I need someone to love me, 161 00:10:10,240 --> 00:10:13,312 and to hold me, and to make love to me. 162 00:10:16,200 --> 00:10:18,156 I never misled you. 163 00:10:19,440 --> 00:10:23,194 No. I misled myself. 164 00:10:24,520 --> 00:10:27,398 I thought I could accept your terms. 165 00:10:27,560 --> 00:10:28,993 I can't. 166 00:10:31,520 --> 00:10:33,954 I don't wanna feel guilty about it. 167 00:10:35,960 --> 00:10:38,030 I understand. 168 00:10:41,280 --> 00:10:42,713 Maybe I should move out. 169 00:10:59,440 --> 00:11:00,555 Steven. 170 00:11:04,560 --> 00:11:06,198 I tried. 171 00:11:08,880 --> 00:11:10,757 I really did. 172 00:11:41,440 --> 00:11:42,919 Good morning. 173 00:11:50,400 --> 00:11:52,834 You wouldn't know if, uh, Harry Thresher comes in here? 174 00:11:53,000 --> 00:11:54,718 - Thresher? - Yeah, the oil minister? 175 00:11:54,880 --> 00:11:56,916 I had a meeting with him earlier, but I missed him. 176 00:11:57,080 --> 00:11:58,672 Yes, sir, he drops in from time to time. 177 00:11:58,840 --> 00:12:01,229 How about his business associate, Sean Rowan, do you know him? 178 00:12:01,400 --> 00:12:02,992 I'm sorry. Names don't mean much to me. 179 00:12:03,160 --> 00:12:05,390 - I just connect faces with drinks. - I see. 180 00:12:05,560 --> 00:12:07,755 I'll take a Scotch on the rocks. 181 00:12:15,400 --> 00:12:16,799 Thank you. 182 00:12:31,600 --> 00:12:33,192 Dexter. 183 00:12:33,680 --> 00:12:36,069 Don't see you in years then twice in the same day. 184 00:12:36,240 --> 00:12:38,310 I thought you made plane reservations from my office. 185 00:12:38,480 --> 00:12:41,233 Oh, the best laid plans. First, I missed the flight. 186 00:12:41,400 --> 00:12:43,118 You know, hotel room, I can't sleep. 187 00:12:43,280 --> 00:12:45,919 - Gives us a chance to have a drink. - Yeah. 188 00:12:48,120 --> 00:12:49,599 Thank you. 189 00:12:50,200 --> 00:12:51,679 Funny, you missing that plane. 190 00:12:53,920 --> 00:12:55,592 I'm sure you're anxious to get home. 191 00:12:55,760 --> 00:12:59,150 Yeah, well, can't, uh, do anything about that now. 192 00:12:59,640 --> 00:13:00,675 Wrong, old friend. 193 00:13:00,840 --> 00:13:02,637 Can I have the phone, please? 194 00:13:02,800 --> 00:13:04,791 The oil minister's got influence in Natumbe. 195 00:13:04,960 --> 00:13:06,473 I'll have you on the next flight out. 196 00:13:06,640 --> 00:13:08,517 Oh, Harry, I don't wanna put you to any trouble. 197 00:13:08,680 --> 00:13:10,716 It's no sweat, Dexter. Thank you. 198 00:13:10,880 --> 00:13:13,348 Unless, of course, you have other business in Natumbe. 199 00:13:14,760 --> 00:13:15,829 No. 200 00:13:16,000 --> 00:13:17,035 No, no other business. 201 00:13:17,200 --> 00:13:19,668 Good, then it's settled. 202 00:13:20,920 --> 00:13:22,114 I don't know how to thank you. 203 00:13:23,920 --> 00:13:26,434 By making the flight. 204 00:13:36,920 --> 00:13:39,832 Why can't you ever find what you're looking for? 205 00:13:40,640 --> 00:13:42,517 Where is that? 206 00:13:44,760 --> 00:13:46,751 It's here somewhere. 207 00:13:46,920 --> 00:13:49,115 This house is a mess. 208 00:13:53,120 --> 00:13:55,554 Look at that. Nothing is in order. 209 00:13:58,640 --> 00:14:01,234 Why is everything out of order? Nothing's in order! 210 00:14:01,400 --> 00:14:03,311 Mommy, Mommy, what are you doing? 211 00:14:03,480 --> 00:14:05,072 It's nothing. Get back to bed. 212 00:14:05,240 --> 00:14:08,437 - Everything will be fine. I'm scared. I'm scared. 213 00:14:08,600 --> 00:14:10,591 It'll be all right. Don't worry about it. 214 00:14:10,760 --> 00:14:12,318 - Time to go back to bed. - Sammy Jo. 215 00:14:12,480 --> 00:14:14,516 Hey, hi there, Danny. 216 00:14:14,680 --> 00:14:16,875 Hey, you know, your daddy, he's pretty busy. 217 00:14:17,040 --> 00:14:18,553 That's why he sent me to tuck you in. 218 00:14:18,720 --> 00:14:21,996 So why don't you show Uncle Jeff how hard you can hit that pillow, huh? 219 00:14:22,160 --> 00:14:24,310 - Okay. - Good. 220 00:14:26,280 --> 00:14:28,316 Where do all these things go? 221 00:14:29,320 --> 00:14:30,992 Nothing's right. Everything's out of order. 222 00:14:32,160 --> 00:14:35,072 - This isn't in order. - Sammy Jo. 223 00:14:35,240 --> 00:14:37,515 I'm sorry, Jeff. I've gotta straighten things out. 224 00:14:37,680 --> 00:14:38,829 I've gotta get this in order. 225 00:14:39,000 --> 00:14:41,195 - Can't you see what you're doing? - It's all messed up. 226 00:14:41,360 --> 00:14:43,191 - Everything's wrong! - Sammy Jo, just stop it. 227 00:14:44,640 --> 00:14:46,915 - Now, just take it easy now. - Unh. 228 00:14:47,960 --> 00:14:49,552 Come on. Take a deep breath. Come on. 229 00:14:53,800 --> 00:14:55,836 Josh is dead. 230 00:14:57,960 --> 00:15:01,555 That's why I have to find Steven, to... Do you know where he is? 231 00:15:03,080 --> 00:15:06,117 No. No, he's not here. 232 00:15:07,240 --> 00:15:11,677 Uh, he's gone. He finally moved out. It's over. 233 00:15:15,560 --> 00:15:17,710 - I hate to leave you here like this... - Uh, it's okay. 234 00:15:17,880 --> 00:15:20,713 - I gotta learn to be on my own now. - I hope you understand. 235 00:15:20,880 --> 00:15:24,156 I have to find Steven. But if you need anyone to talk to 236 00:15:24,320 --> 00:15:26,709 or just to listen, 237 00:15:26,880 --> 00:15:28,393 - I'll be there. - Yeah. 238 00:15:29,720 --> 00:15:31,870 I'll be there for you, all right? 239 00:15:35,520 --> 00:15:37,192 I mean that. 240 00:15:37,440 --> 00:15:40,113 - I'll be there, any place, any time. - I'll be fine, really. 241 00:15:40,280 --> 00:15:43,829 Everything's fine, really. 242 00:16:00,520 --> 00:16:02,033 Damn it. 243 00:16:03,840 --> 00:16:04,989 Nice catch. 244 00:16:06,640 --> 00:16:07,789 Thanks. 245 00:16:07,960 --> 00:16:09,473 What are you doing here? 246 00:16:09,640 --> 00:16:11,437 Well, I was gonna ask you the same thing. 247 00:16:11,600 --> 00:16:13,830 Had a hard time finding you. 248 00:16:14,120 --> 00:16:15,792 I thought I heard you talking to someone. 249 00:16:15,960 --> 00:16:17,473 Yeah, I've got a lot on my mind. 250 00:16:17,640 --> 00:16:19,870 Got a game on Sunday and no quarterback. 251 00:16:20,040 --> 00:16:22,190 - You don't waste any time, do you? - What do you want? 252 00:16:23,120 --> 00:16:24,792 The press are like sharks. 253 00:16:24,960 --> 00:16:26,712 Phone's ringing off the hook at the house. 254 00:16:26,880 --> 00:16:28,472 That's why I stayed away from there. 255 00:16:28,640 --> 00:16:30,278 Well, they're hounding your father. 256 00:16:30,440 --> 00:16:32,078 Trying to tie this in with his campaign. 257 00:16:32,240 --> 00:16:35,152 - I don't control the media. - I'm not asking you to. 258 00:16:35,320 --> 00:16:36,833 I'm asking you to help your father. 259 00:16:37,000 --> 00:16:38,831 Order mandatory drug testing for the Monarchs. 260 00:16:39,000 --> 00:16:40,149 No, I won't do that. 261 00:16:40,320 --> 00:16:42,993 This could destroy your father's campaign. You owe it to him. 262 00:16:43,160 --> 00:16:46,596 I believe that mandatory testing of any kind is wrong. 263 00:16:46,760 --> 00:16:49,433 I don't understand how you can just sit there with your principles, 264 00:16:49,600 --> 00:16:52,194 while your father's taking all the heat. You don't have a problem? 265 00:16:52,360 --> 00:16:56,114 I don't have to justify my family responsibilities to you. 266 00:16:58,120 --> 00:17:00,236 You're the one who's gonna have to live with it. 267 00:17:14,240 --> 00:17:16,117 No, no, don't schedule any interviews. 268 00:17:16,280 --> 00:17:18,396 I don't wanna talk to any reporters right now. 269 00:17:18,560 --> 00:17:21,552 I'll be in the Hunt Bar waiting for the attorney if you need to reach me. 270 00:17:21,720 --> 00:17:23,597 Okay. Thank you. 271 00:17:25,520 --> 00:17:26,669 Steven. 272 00:17:26,840 --> 00:17:28,637 Hey. Chris. How are you? 273 00:17:28,800 --> 00:17:29,994 - All right, all right. - Good. 274 00:17:30,160 --> 00:17:31,752 Sorry, I didn't mean to keep you waiting. 275 00:17:31,920 --> 00:17:33,194 What do you mean, keep me waiting? 276 00:17:33,360 --> 00:17:36,397 Aren't you here to meet the attorney for the quarterback you're interested in? 277 00:17:36,560 --> 00:17:37,993 Yeah, I thought his name was Thompson. 278 00:17:38,160 --> 00:17:41,038 - Ha, ha. My little joke. - Ha-ha-ha. 279 00:17:41,200 --> 00:17:43,270 - Very good. - Thought I'd surprise you. 280 00:17:43,440 --> 00:17:46,512 So I, uh, hear you've got some problems. 281 00:17:46,680 --> 00:17:50,070 - Yeah. Why don't you sit down? - Oh, thanks. 282 00:17:50,240 --> 00:17:51,878 - How've you been? - All right, all right. 283 00:17:52,040 --> 00:17:53,268 - Good. - You're looking good. 284 00:17:53,440 --> 00:17:55,396 - I'd like a club soda, please. - Same. 285 00:17:56,360 --> 00:17:59,716 Well, haven't seen you in over a year. 286 00:17:59,880 --> 00:18:02,792 Why does it take somebody's death to bring people together? 287 00:18:02,960 --> 00:18:04,678 You've sure had your share. 288 00:18:04,840 --> 00:18:07,912 I was in Tokyo during the Blaisdel business. 289 00:18:08,440 --> 00:18:11,238 I'm sorry, Steven. That was a hell of a thing. 290 00:18:11,400 --> 00:18:13,516 Now your quarterback. 291 00:18:13,760 --> 00:18:15,193 Yeah. Maybe I'm cursed. 292 00:18:15,360 --> 00:18:17,078 Is that guilt I'm hearing? 293 00:18:17,240 --> 00:18:19,708 I don't know. Maybe. 294 00:18:19,880 --> 00:18:21,632 I don't buy that. 295 00:18:21,840 --> 00:18:24,479 - You care too much. - Do I? 296 00:18:24,960 --> 00:18:26,916 Look, you've been through a lot, 297 00:18:27,080 --> 00:18:29,150 but you're good people. 298 00:18:29,360 --> 00:18:31,874 I mean, you couldn't have changed that much. 299 00:18:32,440 --> 00:18:34,112 What makes you think I've changed at all? 300 00:18:37,040 --> 00:18:39,235 I heard you're living with your ex-wife. 301 00:18:40,680 --> 00:18:42,352 Not as of this morning. 302 00:18:43,920 --> 00:18:45,672 Sorry, tell me to mind my own business, 303 00:18:45,840 --> 00:18:48,479 but, uh, were you trying to go straight? 304 00:18:49,200 --> 00:18:50,599 No. 305 00:18:51,720 --> 00:18:54,359 I don't know what I was trying to do. L... 306 00:18:55,040 --> 00:18:56,837 I wanted a family. 307 00:18:57,000 --> 00:18:58,956 I wanted a home. 308 00:19:00,080 --> 00:19:02,196 But I wanted them on my terms. 309 00:19:04,800 --> 00:19:06,438 Is there a man in your life? 310 00:19:07,440 --> 00:19:10,318 Hell, no. That's the last thing in the world I need right now. 311 00:19:12,760 --> 00:19:15,274 I've been living with someone for almost a year. 312 00:19:15,440 --> 00:19:16,634 He's an architect. 313 00:19:17,080 --> 00:19:19,514 One-to-one. Makes sense. 314 00:19:19,680 --> 00:19:20,908 Does it? 315 00:19:21,280 --> 00:19:22,679 Yeah. 316 00:19:23,200 --> 00:19:25,111 It feels good to have somebody in my life. 317 00:19:25,880 --> 00:19:28,348 Somebody to care about, who cares about you. 318 00:19:28,520 --> 00:19:31,796 It's a lot easier for you, Chris. You're not a Carrington. 319 00:19:33,360 --> 00:19:35,954 It gets cold at night, no matter what your name is. 320 00:19:37,280 --> 00:19:39,396 Not if you don't think about it. 321 00:19:43,000 --> 00:19:44,718 Morning, Mr. Carrington. - Morning. 322 00:19:44,880 --> 00:19:46,996 Would you call the head coach and set up a meeting? 323 00:19:47,160 --> 00:19:49,549 - I've signed a new quarterback. - All right, Mr. Carrington. 324 00:19:49,720 --> 00:19:51,711 - Have you seen today's paper? - No. 325 00:19:55,000 --> 00:19:57,594 Ugh. Thanks. 326 00:20:06,400 --> 00:20:09,437 Cheryl, tell them I wanna talk to the players. 327 00:20:09,600 --> 00:20:11,477 It's very important. 328 00:20:14,480 --> 00:20:16,948 Ready, great. Guys, let's go. 329 00:20:17,120 --> 00:20:18,633 Teddy, look, look. Teddy, look. 330 00:20:18,800 --> 00:20:20,756 Let's go, buddy. You, you, you! 331 00:20:20,920 --> 00:20:22,911 Come on, come on. Come on, let's go. 332 00:20:23,760 --> 00:20:25,159 Set! Agh! 333 00:20:25,760 --> 00:20:26,988 Ball, ball! Yeah! 334 00:20:27,160 --> 00:20:28,912 Yeah, right. Good job, you guys. 335 00:20:30,640 --> 00:20:32,517 Good work, captain. Yeah. 336 00:20:32,680 --> 00:20:35,399 All right, you guys, hang out for a minute. 337 00:20:37,040 --> 00:20:38,519 They're all here. Closed meeting. 338 00:20:38,680 --> 00:20:40,750 Just like you asked. No reporters. 339 00:20:40,920 --> 00:20:43,388 - How are they taking it? - Mixed. 340 00:20:43,680 --> 00:20:44,999 Eh, they liked Harris. 341 00:20:45,160 --> 00:20:48,038 But they see the newspapers and the fingers pointed at them. 342 00:20:48,200 --> 00:20:51,112 You know, about Josh, I mean, I had no idea. 343 00:20:51,280 --> 00:20:53,236 Maybe I should have looked at him a bit deeper. 344 00:20:53,400 --> 00:20:55,197 Yeah, maybe we all should have. 345 00:20:55,360 --> 00:20:56,713 Come on. 346 00:20:57,360 --> 00:20:59,828 All right, you guys, listen up. 347 00:21:00,000 --> 00:21:01,991 All right, come on, move in. 348 00:21:02,560 --> 00:21:04,710 Mr. Carrington has something he wants to say to you. 349 00:21:07,560 --> 00:21:11,394 I just wanted to talk to you guys before the rumour mill got out of control. 350 00:21:12,320 --> 00:21:15,835 It looks like Josh Harris did die of a cocaine overdose. 351 00:21:17,280 --> 00:21:19,191 Skip Maitland was arrested for dealing drugs. 352 00:21:20,800 --> 00:21:22,472 Those are the only facts that we have. 353 00:21:22,640 --> 00:21:24,756 They say the whole team's on drugs. 354 00:21:24,920 --> 00:21:27,798 We're gonna be hearing a lot of that. We're all in the spotlight now. 355 00:21:27,960 --> 00:21:29,951 I heard you're gonna call for mandatory drug tests. 356 00:21:30,120 --> 00:21:32,350 Well, you heard wrong. I don't believe in it. 357 00:21:32,520 --> 00:21:33,669 But your father does. 358 00:21:33,840 --> 00:21:36,229 My father doesn't own this team. I do. 359 00:21:36,400 --> 00:21:40,075 Now, we have a very serious situation here. 360 00:21:40,240 --> 00:21:43,516 The only way we're gonna be able to deal with it is as a team. 361 00:21:43,680 --> 00:21:45,159 And just how do we do that? 362 00:21:45,320 --> 00:21:46,514 By talking about it. 363 00:21:46,680 --> 00:21:48,477 Finding a solution that we can all live with. 364 00:21:48,640 --> 00:21:51,677 Okay, Mr. Carrington, you're saying all the right things. 365 00:21:51,840 --> 00:21:53,592 Maybe you should hear what we have to say. 366 00:21:53,760 --> 00:21:56,718 Yeah. - All right, I'm listening. 367 00:21:56,880 --> 00:21:59,792 Maybe we all share the blame for what happened to Josh. 368 00:21:59,960 --> 00:22:02,030 We've been on the losing end of the stick for so long, 369 00:22:02,200 --> 00:22:03,952 we put on blinders when we started winning. 370 00:22:04,360 --> 00:22:06,112 Mr. Carrington, 371 00:22:06,560 --> 00:22:09,597 well, we appreciate what you've done to turn this team around. 372 00:22:09,760 --> 00:22:12,228 I mean, you stuck by us and, well, that counts for something. 373 00:22:12,400 --> 00:22:14,960 Yeah. - I believe in you guys, Doug. 374 00:22:15,120 --> 00:22:17,554 I don't think there's a drug problem on this team. 375 00:22:17,720 --> 00:22:19,358 But what we have to do 376 00:22:19,520 --> 00:22:22,353 is to figure out a way to let the public know that. 377 00:22:22,520 --> 00:22:24,875 And if you guys have any suggestions, I'd like to hear them. 378 00:22:25,040 --> 00:22:27,600 Look, why don't you give us a couple minutes? 379 00:22:27,760 --> 00:22:29,398 Let us talk some things over. 380 00:22:29,560 --> 00:22:32,438 - Just the players. - You got it. 381 00:22:32,600 --> 00:22:34,033 Let's go, guys. Come on. 382 00:22:37,280 --> 00:22:40,192 Yes. Yes, of course, I'm pleased. 383 00:22:40,360 --> 00:22:42,032 No. No, I had nothing to do with it. 384 00:22:42,200 --> 00:22:45,431 It was my son's decision, and a darned good one too. 385 00:22:45,600 --> 00:22:48,194 Yes, you can quote me on that. Yup. 386 00:22:48,360 --> 00:22:50,032 Right. Bye. 387 00:22:50,560 --> 00:22:53,757 Can you imagine? The whole team volunteering? 388 00:22:53,920 --> 00:22:56,354 - I think that's terrific. - I think it'll help the campaign. 389 00:22:56,520 --> 00:22:57,999 Yes, yes, it will. 390 00:22:58,160 --> 00:23:01,038 And Steven did it the right way too. He didn't force anyone to do it. 391 00:23:01,200 --> 00:23:03,111 They did it on their own. 392 00:23:03,280 --> 00:23:05,589 We're just talking about you. We heard the good news. 393 00:23:05,760 --> 00:23:07,113 Ah, well, I don't mind telling you 394 00:23:07,280 --> 00:23:08,952 I didn't know how it was gonna turn out. 395 00:23:09,120 --> 00:23:11,395 Whatever you said or whatever you did was great. 396 00:23:11,560 --> 00:23:14,438 To get those guys to do something as important as this. 397 00:23:14,600 --> 00:23:17,478 Not to mention what it could mean all the way across the country. 398 00:23:18,000 --> 00:23:20,912 I mean, about voluntary testing and saving lives. 399 00:23:24,120 --> 00:23:26,076 Son, I'm proud of you. 400 00:23:26,240 --> 00:23:27,514 Thanks, Dad. 401 00:23:27,680 --> 00:23:30,194 Congratulations, Steven. It's good work. 402 00:23:30,360 --> 00:23:31,588 Thank you, Jeff. 403 00:23:35,120 --> 00:23:37,076 If you had told me what you wanted to talk about, 404 00:23:37,240 --> 00:23:39,231 I could have saved myself the trip over here. 405 00:23:39,400 --> 00:23:41,470 The answer is no. 406 00:23:41,640 --> 00:23:44,518 You know, Ralph, I just don't understand you. 407 00:23:44,680 --> 00:23:46,352 The Denver Mirror backs Ralph Dunbar, 408 00:23:46,520 --> 00:23:48,238 that is a great headline. 409 00:23:48,400 --> 00:23:51,597 I am offering you a golden opportunity to get back in the governor's race 410 00:23:51,760 --> 00:23:53,830 as an independent candidate, and you are rejecting it. 411 00:23:54,000 --> 00:23:56,719 Come on, Alexis, I'm smarter than that. 412 00:23:56,880 --> 00:23:58,836 You don't expect me to win. 413 00:23:59,000 --> 00:24:01,673 You're betting I'll siphon off just enough of Blake's votes 414 00:24:01,840 --> 00:24:03,114 to see him lose. 415 00:24:03,280 --> 00:24:05,714 - You could win. - No, I can't. 416 00:24:05,880 --> 00:24:07,313 - But he can. - Agh. 417 00:24:07,480 --> 00:24:09,357 He's the wrong man for the job. 418 00:24:09,520 --> 00:24:13,479 Why? Because of what happened between the two of you 20 years ago? 419 00:24:13,640 --> 00:24:16,234 That has nothing to do with it. 420 00:24:16,400 --> 00:24:17,913 You know something? 421 00:24:18,080 --> 00:24:19,991 I was wrong about you. 422 00:24:20,160 --> 00:24:21,718 You'd make a lousy governor. 423 00:24:38,360 --> 00:24:39,554 Evening, Mr. Rowan. 424 00:24:39,720 --> 00:24:41,358 Thomas. You have my reservation for three? 425 00:24:41,520 --> 00:24:43,875 Yes, however, your wife phoned just a few moments ago. 426 00:24:44,040 --> 00:24:46,235 She regrets, she'll be tied up in meetings 427 00:24:46,400 --> 00:24:47,799 and won't be able to join you. 428 00:24:47,960 --> 00:24:49,075 I see. 429 00:24:49,240 --> 00:24:51,276 - Will you still need a table? - Oh, absolutely. 430 00:24:51,440 --> 00:24:53,510 - Am I late? - On time and looking beautiful. 431 00:24:53,680 --> 00:24:55,671 This way, please. 432 00:25:09,440 --> 00:25:11,590 Champagne, please. 433 00:25:13,160 --> 00:25:15,116 I thought you said Alexis was joining us. 434 00:25:15,280 --> 00:25:17,271 My wife has politics on the brain lately. 435 00:25:17,840 --> 00:25:19,910 Hard for her to focus on a mere celebration. 436 00:25:21,240 --> 00:25:24,357 Celebration? Thank you. You mean she accepted my proposal? 437 00:25:24,520 --> 00:25:26,397 Tell me. What did she say? Was she impressed? 438 00:25:26,560 --> 00:25:29,472 I told you, Alexis has a lot on her mind these days. 439 00:25:29,640 --> 00:25:31,517 She relied on my recommendation. 440 00:25:33,120 --> 00:25:35,156 Well, I suppose a big thank you is in order. 441 00:25:36,720 --> 00:25:38,392 How far are you willing to go? 442 00:25:39,080 --> 00:25:40,752 Excuse me? 443 00:25:41,800 --> 00:25:43,870 Well, I was just thinking, 444 00:25:44,040 --> 00:25:48,431 you don't strike me as a woman who satisfies easily. 445 00:25:53,440 --> 00:25:54,793 This enough for you? 446 00:25:55,680 --> 00:25:59,958 I'd like to think that we never get enough in life. 447 00:26:00,120 --> 00:26:03,351 You should always stay a little hungry. It keeps you wanting more. 448 00:26:03,520 --> 00:26:07,069 Mm. That can get you in over your head. 449 00:26:10,960 --> 00:26:12,632 I'm a good swimmer. 450 00:26:13,320 --> 00:26:15,390 I bet you are. 451 00:26:15,680 --> 00:26:17,557 I bet you are. 452 00:26:33,600 --> 00:26:38,151 Steven, this could be Denver-Carrington's first major project 453 00:26:38,320 --> 00:26:39,435 without Daddy's involvement. 454 00:26:39,600 --> 00:26:43,513 Look, good or bad, I turned the Vitron deal down. 455 00:26:43,680 --> 00:26:46,672 I don't even understand what you were doing in Natumbe in the first place. 456 00:26:46,840 --> 00:26:48,717 I had some personal business there. 457 00:26:48,880 --> 00:26:50,871 And I was doing your sister a favour. 458 00:26:51,040 --> 00:26:53,554 Fallon doesn't run Denver-Carrington. 459 00:26:53,720 --> 00:26:57,872 I thought you didn't trust their oil minister, this, uh, Harry Thresher. 460 00:26:58,040 --> 00:27:00,759 I meant a long time ago, when I dealt with the guy. 461 00:27:01,240 --> 00:27:02,673 Well, it doesn't matter. 462 00:27:02,840 --> 00:27:04,671 I don't wanna do a deal this big right now. 463 00:27:04,840 --> 00:27:06,592 Well, that puts a different complexion on it. 464 00:27:06,760 --> 00:27:08,716 - Look, I think... - Fallon, it's over. 465 00:27:11,320 --> 00:27:14,357 Dex, you have wasted enough time in Natumbe. 466 00:27:14,520 --> 00:27:17,193 Let's talk about the pipeline. 467 00:27:17,360 --> 00:27:20,432 I want oil flowing through the major section in three weeks. 468 00:27:20,600 --> 00:27:23,592 Come on, Steven, you're acting crazy. There's no way. 469 00:27:23,760 --> 00:27:25,990 Colbyco was playing hardball with that easement. 470 00:27:26,160 --> 00:27:28,435 Tough. Then I invoke your penalty clause. 471 00:27:28,600 --> 00:27:30,830 I want that pipeline finished. 472 00:27:31,920 --> 00:27:34,912 You know something, Steven? You don't have to invoke penalty clause. 473 00:27:35,080 --> 00:27:37,514 Because I'm invoking my out clause. 474 00:27:37,680 --> 00:27:40,319 You want the pipeline finished? You do it. 475 00:27:47,120 --> 00:27:49,554 Steven, call him back. 476 00:27:50,040 --> 00:27:52,270 It was his move. He made it. 477 00:27:57,040 --> 00:27:58,792 What's happened to you? 478 00:27:58,960 --> 00:28:02,669 Fallon, I know you meant well. 479 00:28:02,840 --> 00:28:06,913 But don't ever discuss family business with an outsider again. 480 00:28:08,000 --> 00:28:09,831 This isn't over. 481 00:28:10,000 --> 00:28:11,877 Not yet. 482 00:28:34,240 --> 00:28:35,912 Okay. Oh, oh! 483 00:28:36,080 --> 00:28:38,275 There we go. 484 00:28:39,920 --> 00:28:41,399 What do you think, Daddy? 485 00:28:41,560 --> 00:28:42,675 What do I think? 486 00:28:42,840 --> 00:28:46,116 You'd better get some lessons, so you can figure out how to use all this stuff. 487 00:28:46,280 --> 00:28:48,589 When are we going, Daddy? Can we leave now? 488 00:28:48,760 --> 00:28:52,639 No. You and Danny and Mrs. Wrigley are gonna fly up this afternoon. 489 00:28:52,800 --> 00:28:54,950 I've got work to do, I'll drive up and see you tonight. 490 00:28:55,120 --> 00:28:57,588 - With Mom? - No. 491 00:28:57,760 --> 00:29:00,399 Without Mom. Mom's not feeling up to a ski trip. 492 00:29:00,560 --> 00:29:02,915 Besides, somebody's got to take care of your little sister 493 00:29:03,080 --> 00:29:06,436 while you boys are off frolicking in the snow. Heh. 494 00:29:06,600 --> 00:29:09,239 Your cousin Danny is downstairs in his new outfit. 495 00:29:09,400 --> 00:29:10,913 And he's looking for you. 496 00:29:11,080 --> 00:29:13,355 I'm sorry you can't come with us, Mommy. 497 00:29:13,520 --> 00:29:15,112 Next time. 498 00:29:19,760 --> 00:29:22,228 He looks so cute in that outfit. 499 00:29:24,720 --> 00:29:27,188 I haven't told him about us. 500 00:29:28,760 --> 00:29:31,354 I know. We'll have to tell him soon. 501 00:29:31,520 --> 00:29:35,229 Yeah, well, figured it was gonna be painful enough. 502 00:29:35,400 --> 00:29:37,550 I didn't wanna spoil his trip. 503 00:29:38,840 --> 00:29:43,152 I, uh, have to take Danny and L.B. Over to Sammy Jo's. 504 00:29:44,120 --> 00:29:45,599 Jeff. 505 00:29:48,240 --> 00:29:50,276 Make sure he wears his gloves. 506 00:29:51,960 --> 00:29:52,949 Yeah. 507 00:30:07,760 --> 00:30:09,751 Hey, take it easy now. No running. 508 00:30:09,920 --> 00:30:13,879 - Mommy, look, we're skiers. - Oh! You certainly are. Heh. 509 00:30:14,040 --> 00:30:15,871 They wanted to wear their skis in the car. 510 00:30:16,040 --> 00:30:17,792 - I think they're anxious to go. - Heh. 511 00:30:17,960 --> 00:30:20,349 - My daddy says we can have lessons. - Well, that's wonderful. 512 00:30:20,520 --> 00:30:22,238 There's a young man who isn't going anywhere 513 00:30:22,400 --> 00:30:23,958 until he straightens out his room. 514 00:30:24,120 --> 00:30:25,951 - L.B., can you please help me? - Okay. 515 00:30:26,120 --> 00:30:27,951 Oh. 516 00:30:30,440 --> 00:30:33,557 Hey. If you come with us, you can watch us ski. 517 00:30:35,840 --> 00:30:38,115 - How you doing? You okay? - Oh, I'm fine. 518 00:30:38,280 --> 00:30:40,748 - I'm just finishing up business here. - Good. 519 00:30:41,000 --> 00:30:42,513 You know, why don't you come along? 520 00:30:42,680 --> 00:30:44,910 No, I can't. I've got stuff to do, but thank you. 521 00:30:45,080 --> 00:30:47,594 Well, I could use some help with those two Olympic hopefuls. 522 00:30:48,520 --> 00:30:49,589 What about Fallon? 523 00:30:50,320 --> 00:30:51,469 Fallon's not coming. 524 00:30:52,320 --> 00:30:54,470 One big happy family, huh? 525 00:30:54,640 --> 00:30:57,632 Well, listen, the more I think about it, why not? 526 00:30:57,800 --> 00:30:59,711 Why sit around here? Look, I'm leaving tonight, 527 00:30:59,880 --> 00:31:02,155 and I could use the company, and I can guarantee you... 528 00:31:02,320 --> 00:31:05,790 Well, yes, I think I have the worst, worst jokes. Ha, ha. 529 00:31:06,280 --> 00:31:07,952 I don't know. Heh. 530 00:31:08,480 --> 00:31:10,789 Oh, come on. We could both use the company. 531 00:31:12,880 --> 00:31:14,677 It'll do us some good. 532 00:31:16,640 --> 00:31:18,392 Maybe it would. 533 00:32:11,280 --> 00:32:15,512 "Denver-Carrington board meets to discuss reopening Vitron Oil proposal. 534 00:32:16,040 --> 00:32:17,837 Steven Carrington votes no. 535 00:32:18,000 --> 00:32:20,070 Fallon Colby votes yes. 536 00:32:20,240 --> 00:32:23,073 Adam Carrington tables, temporarily." 537 00:32:23,360 --> 00:32:26,432 Dissension in the ranks. I commend you. 538 00:32:26,600 --> 00:32:28,636 - You're a woman of your word. - And now it's over. 539 00:32:28,800 --> 00:32:30,916 - I beg your pardon? - No more. You got what you want. 540 00:32:31,080 --> 00:32:33,514 Mrs. Carrington, I thought we had an agreement. 541 00:32:34,320 --> 00:32:36,356 Well, it's terminated. 542 00:32:36,520 --> 00:32:38,954 And if you try to blackmail me again, I'll tell my husband. 543 00:32:39,120 --> 00:32:40,678 You know you won't do that. 544 00:32:40,840 --> 00:32:42,353 And I want more information. 545 00:32:42,920 --> 00:32:44,831 I will do that right now. 546 00:32:45,000 --> 00:32:46,513 And you can go to hell. 547 00:32:48,960 --> 00:32:51,952 Well, give me ten seconds and then ask her in. 548 00:33:07,040 --> 00:33:08,473 Adam, I have to talk to you. 549 00:33:09,120 --> 00:33:10,758 I was just thinking about you. 550 00:33:12,320 --> 00:33:13,514 I have to talk to you. 551 00:33:13,680 --> 00:33:15,875 All right, but first things first. Close your eyes. 552 00:33:16,040 --> 00:33:17,519 - What for? - Close your eyes. 553 00:33:17,680 --> 00:33:20,353 - Oh, Adam, please, I'm... - Eyes closed. 554 00:33:22,560 --> 00:33:24,949 - Are they closed? - Yes. 555 00:33:25,120 --> 00:33:28,317 I was gonna wait until I got home, but... 556 00:33:31,320 --> 00:33:32,912 - Open it. - Wh... Uh... 557 00:33:36,840 --> 00:33:38,432 Oh. 558 00:33:39,480 --> 00:33:41,391 It's the most beautiful thing I've ever seen. 559 00:33:41,560 --> 00:33:44,199 For the most beautiful woman I've ever seen. 560 00:33:48,280 --> 00:33:51,033 - Adam, l... - I should have done this a lot sooner. 561 00:33:51,200 --> 00:33:54,033 But I didn't think of it until I gave Karen those earrings. 562 00:33:54,200 --> 00:33:55,679 Here you go. 563 00:34:04,160 --> 00:34:05,878 Mm. 564 00:34:06,840 --> 00:34:09,912 You mean more than anything else in the world to me. 565 00:34:10,080 --> 00:34:12,435 And I don't tell you that often enough. 566 00:34:13,760 --> 00:34:15,557 What did you wanna tell me? 567 00:34:17,120 --> 00:34:18,872 It'll keep. 568 00:34:21,600 --> 00:34:23,795 I don't deserve you. 569 00:34:27,440 --> 00:34:29,396 I love you. 570 00:34:29,880 --> 00:34:32,075 Oh, I love you. 571 00:34:53,840 --> 00:34:55,876 - Hi, Sammy Jo. Where's Steven? - He's not here. 572 00:34:56,040 --> 00:34:57,439 Well, his secretary told me he was. 573 00:34:57,600 --> 00:34:59,716 Well, she's wrong. He's moved back into the mansion. 574 00:34:59,880 --> 00:35:03,998 Well, I'm delighted he's finally made the right decision. And Danny? 575 00:35:04,160 --> 00:35:05,991 Danny? He's staying with me, of course. 576 00:35:06,160 --> 00:35:09,789 Heh. Staying with you? Well, Steven won't allow that. 577 00:35:09,960 --> 00:35:11,951 You can't speak for him. We have an agreement. 578 00:35:12,120 --> 00:35:13,394 Oh, an agreement. 579 00:35:13,560 --> 00:35:16,358 Does that agreement include sleeping with every Tom, Dick and...? 580 00:35:16,800 --> 00:35:18,916 Oh, don't ever do that again, little girl. 581 00:35:19,080 --> 00:35:21,150 Get out of my house. Get out! 582 00:35:30,680 --> 00:35:33,353 This is just what I needed. What a treat. 583 00:35:33,520 --> 00:35:37,957 The only thing missing is an ocean view and a strolling violin. 584 00:35:38,120 --> 00:35:41,078 Well, we've been so busy, I'd forgotten what a romantic dinner was like. 585 00:35:41,240 --> 00:35:44,596 Well, I for one am glad and grateful that you remembered. 586 00:35:44,760 --> 00:35:46,193 I'm starving to death. 587 00:35:46,360 --> 00:35:48,794 I have to see him and you are not going to stop me. 588 00:35:48,960 --> 00:35:51,679 I knew it was too good to be true. 589 00:35:53,080 --> 00:35:55,514 Alexis, may I ask what you want here? 590 00:35:55,680 --> 00:35:58,240 - Steven has moved out of Delta Rho. - I'm well aware of that. 591 00:35:58,400 --> 00:36:00,470 - He's moved back into the house. - But Danny hasn't. 592 00:36:00,640 --> 00:36:02,039 Danny belongs with his mother. 593 00:36:02,200 --> 00:36:03,792 Would you stay out of this? 594 00:36:03,960 --> 00:36:06,793 Now, damn it, Alexis, I think you ought to keep out of this. 595 00:36:06,960 --> 00:36:09,679 Try living your own life and stop interfering with other people's. 596 00:36:09,840 --> 00:36:12,070 My children are a part of my life. 597 00:36:12,240 --> 00:36:14,310 Danny should be under the supervision of his father. 598 00:36:14,480 --> 00:36:16,198 Not that tacky little niece of Krystle's. 599 00:36:16,360 --> 00:36:18,237 Stop right there, Alexis. 600 00:36:19,440 --> 00:36:21,749 Oh, Blake, when you started running for governor 601 00:36:21,920 --> 00:36:23,956 I knew it would be a disaster for the voters. 602 00:36:24,120 --> 00:36:27,351 What I didn't realise was it was gonna be a disaster for my children. 603 00:36:36,080 --> 00:36:39,789 She sure knows how to ruin a man's appetite. 604 00:36:48,040 --> 00:36:51,316 Sean, do you mind? I'm just not in the mood. 605 00:36:51,480 --> 00:36:54,119 - Sure? - Mm, positive. 606 00:36:56,480 --> 00:36:58,516 How about driving up to the lake? 607 00:36:58,680 --> 00:37:01,114 - What for? - A little late supper. 608 00:37:01,280 --> 00:37:03,191 I'm not hungry, either. 609 00:37:03,560 --> 00:37:05,516 Tell me, Alexis, what are you? 610 00:37:06,600 --> 00:37:07,794 I'm thinking. 611 00:37:07,960 --> 00:37:08,949 About Blake, no doubt. 612 00:37:09,120 --> 00:37:10,519 I should be suspicious. 613 00:37:10,680 --> 00:37:12,636 Please don't give me the jealous husband routine. 614 00:37:12,800 --> 00:37:14,153 - It's misdirected. - Is it? 615 00:37:14,320 --> 00:37:15,673 - Mm. - Then why this obsession 616 00:37:15,840 --> 00:37:16,989 with getting him? 617 00:37:17,160 --> 00:37:20,311 If he were really out of your system, you wouldn't give a damn. 618 00:37:20,480 --> 00:37:22,596 Is that really what you think this is all about? 619 00:37:22,760 --> 00:37:25,035 That I still care about Blake? Heh. 620 00:37:25,200 --> 00:37:28,954 You and Dex. Neither of you either know me or understand me. 621 00:37:29,120 --> 00:37:30,348 Maybe I don't know you at all. 622 00:37:30,520 --> 00:37:33,432 But what I'm seeing is a woman who enjoys manipulating men, 623 00:37:33,600 --> 00:37:35,397 who lashes out when she doesn't get her way. 624 00:37:35,560 --> 00:37:36,879 Am I next on your list? 625 00:37:37,040 --> 00:37:38,951 Don't do this, Sean, please. 626 00:37:39,120 --> 00:37:41,998 I'm going out. If I were you, I wouldn't wait up for me. 627 00:37:55,800 --> 00:37:59,395 Get me the managing editor of The Denver Mirror, please. 628 00:38:01,520 --> 00:38:03,192 Hello, Victor. 629 00:38:03,360 --> 00:38:06,158 Victor, I want you to call a press conference in my office 630 00:38:06,320 --> 00:38:08,880 in exactly one hour's time. 631 00:38:09,040 --> 00:38:11,315 Oh, Victor, I don't care how you do it. Just do it. 632 00:38:11,480 --> 00:38:14,119 That's why I pay you so much money. 633 00:39:01,040 --> 00:39:02,792 Who is it? 634 00:39:09,080 --> 00:39:11,833 Who is it? Sean. 635 00:39:12,000 --> 00:39:14,958 I got to thinking, now that you're climbing up in the company, 636 00:39:15,120 --> 00:39:19,352 your stressification factor may take a dangerous upturn. 637 00:39:19,520 --> 00:39:21,875 "Stressification"? 638 00:39:32,880 --> 00:39:35,348 - My word. Pretty good, eh? - Mm. 639 00:39:37,720 --> 00:39:41,793 So I said to myself, 640 00:39:41,960 --> 00:39:45,270 how do we destressify the lady? 641 00:39:46,200 --> 00:39:49,272 Oh, let me think. 642 00:39:50,120 --> 00:39:52,031 Champagne? 643 00:39:52,280 --> 00:39:53,952 - For openers. - Heh. 644 00:39:54,120 --> 00:39:55,348 I'm not dressed for company. 645 00:39:55,520 --> 00:39:58,114 Oh, yes, you are. 646 00:40:07,440 --> 00:40:09,271 Don't tease me, Sean. 647 00:40:09,440 --> 00:40:11,237 Who's teasing? 648 00:40:13,680 --> 00:40:16,433 What's the matter, Alexis have a headache? 649 00:40:20,000 --> 00:40:22,753 Why don't you tell me you don't want me? 650 00:40:32,400 --> 00:40:34,630 Let it happen, Leslie. 651 00:40:35,160 --> 00:40:36,559 Be with me. 652 00:40:36,720 --> 00:40:39,632 Look, I worked hard to get where I am. 653 00:40:39,800 --> 00:40:41,836 What if Alexis finds out? Am I gonna lose my job? 654 00:40:42,000 --> 00:40:43,718 We're alike, you and I. 655 00:40:43,880 --> 00:40:45,836 We want the same things. 656 00:40:46,000 --> 00:40:48,389 And right now, I want you. 657 00:40:48,560 --> 00:40:50,915 Nothing else matters. 658 00:40:51,560 --> 00:40:53,073 Nothing. 659 00:41:10,480 --> 00:41:11,959 Thank you. 660 00:41:12,440 --> 00:41:13,475 Mrs. Wrigley called. 661 00:41:13,640 --> 00:41:15,790 They arrived at the lodge and she put the boys to bed. 662 00:41:15,960 --> 00:41:17,393 Ha, good. 663 00:41:19,160 --> 00:41:20,309 Jeff. 664 00:41:22,520 --> 00:41:23,999 I hope you have good weather. 665 00:41:24,680 --> 00:41:26,352 It's not too late to change your mind. 666 00:41:28,920 --> 00:41:29,955 Yes, it is. 667 00:41:33,520 --> 00:41:35,158 - Yes? - Jeff Colby. 668 00:41:35,320 --> 00:41:37,675 - Yes? - Just a moment. 669 00:41:37,840 --> 00:41:38,909 For you. 670 00:41:44,280 --> 00:41:46,032 I didn't mean for it to happen like this. 671 00:41:46,200 --> 00:41:48,475 How was it supposed to happen? 672 00:41:48,920 --> 00:41:51,070 Is there a right way to serve divorce papers? 673 00:41:55,320 --> 00:41:58,118 For what it's worth, I never saw it coming. 674 00:42:19,560 --> 00:42:22,120 Pretty lively pair, the two of us. Heh. 675 00:42:22,280 --> 00:42:23,599 Sorry. 676 00:42:23,760 --> 00:42:26,149 Guess I haven't been the best of company. 677 00:42:27,600 --> 00:42:30,433 Fallon served me with divorce papers today. 678 00:42:31,040 --> 00:42:32,598 Sorry. 679 00:42:33,280 --> 00:42:34,952 I just didn't think she'd do it that fast. 680 00:42:35,600 --> 00:42:38,273 - How do you feel about it? - I don't know. 681 00:42:38,440 --> 00:42:42,558 I guess I feel depressed and relieved at the same time. Heh. 682 00:42:43,600 --> 00:42:45,352 Well, do you want to talk about it at all? 683 00:42:45,520 --> 00:42:46,714 No. 684 00:42:48,080 --> 00:42:49,354 No gloom and doom on this trip. 685 00:42:49,520 --> 00:42:52,398 Just hopefully, some good snow, some skiing and some fun with the kids. 686 00:42:52,560 --> 00:42:54,391 - Deal? - Deal. 687 00:42:56,520 --> 00:42:58,909 Ah, um, maybe you should pay attention to the road. 688 00:42:59,080 --> 00:43:00,195 Oh, ha. 689 00:43:00,360 --> 00:43:02,112 Piece of cake. 690 00:43:05,560 --> 00:43:07,835 Okay, Sam, see you tomorrow. 691 00:43:08,000 --> 00:43:09,558 Night. 692 00:43:11,360 --> 00:43:13,920 Darling, do you mind if I turn on the late news? 693 00:43:14,080 --> 00:43:17,436 I wanna see how they handle the story of Steven's football team. 694 00:43:17,600 --> 00:43:19,352 No. Go ahead. 695 00:43:21,840 --> 00:43:24,308 Blake, look. 696 00:43:24,480 --> 00:43:25,913 She told the station 697 00:43:26,080 --> 00:43:27,672 she had an important announcement to make. 698 00:43:27,840 --> 00:43:28,875 What next? 699 00:43:29,040 --> 00:43:31,713 Good evening, ladies and gentlemen. 700 00:43:31,880 --> 00:43:32,949 Up until this moment 701 00:43:33,120 --> 00:43:35,998 your choices in this election have been severely limited. 702 00:43:36,160 --> 00:43:40,870 Limited to two men; Blake Carrington and James Rayford. 703 00:43:41,880 --> 00:43:45,714 These two men assume that they can control your destinies. 704 00:43:45,880 --> 00:43:48,348 Well, I am going to challenge that assumption. 705 00:43:48,520 --> 00:43:50,112 And I am going to fight them 706 00:43:50,280 --> 00:43:52,794 until they wish that they had never heard the word "governor," 707 00:43:52,960 --> 00:43:55,520 nor the name Alexis Colby Rowan. 708 00:43:55,680 --> 00:43:57,591 I can no longer sit idly by 709 00:43:57,760 --> 00:43:59,751 and not gjve the voters of this great state 710 00:43:59,920 --> 00:44:01,956 a real choice in this election. 711 00:44:02,120 --> 00:44:04,793 Therefore, as of this moment, 712 00:44:04,960 --> 00:44:08,589 I am declaring myself as an independent candjdate 713 00:44:08,760 --> 00:44:11,797 for the governor's office of the state of Colorado. 714 00:44:13,400 --> 00:44:14,549 When djd you decjde...? 715 00:44:14,720 --> 00:44:16,153 Have you told Mr. Carrington? 716 00:44:16,320 --> 00:44:17,309 Mrs. Colby... 717 00:44:17,480 --> 00:44:20,950 She's finally found a way to destroy my campaign. 718 00:44:21,120 --> 00:44:23,190 what will be your campaign promise, Mrs. Rowan? 719 00:44:23,360 --> 00:44:24,349 You have any idea? 720 00:44:25,305 --> 00:45:25,418 Please rate this subtitle at www.osdb.link/35r6n Help other users to choose the best subtitles 721 00:45:25,468 --> 00:45:30,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.