All language subtitles for Dynasty s08e08 The Testing.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,433 You shouldn't be here, Josh. 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,999 You want me to leave? 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,992 Last time on Dynasty: 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,798 Aren't having second thoughts, are you? 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,837 Well, I think we might be rushing it. 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,278 - The doctor was running late. - That's what we figured. 7 00:00:19,440 --> 00:00:23,831 - Would you like some wine? - Thanks, but, uh, no alcohol. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,319 Not for the duration. 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,553 - You are pregnant. - Sure am. 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,233 We're gonna have a baby. 11 00:00:30,400 --> 00:00:32,311 How does that feel? 12 00:00:32,720 --> 00:00:34,233 Well, I'd be a cad if I said "rotten." 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,231 I'd punch you in the nose if you said "rotten." 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,391 First you move in on Alexis, 15 00:00:39,560 --> 00:00:41,073 and now, Jeff Colby. 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,832 Grabbing with both hands? 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,513 What an interesting notion. 18 00:00:44,680 --> 00:00:45,999 Do you believe in fate? 19 00:00:46,600 --> 00:00:47,919 Yes. 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,229 Alexis. 21 00:00:53,600 --> 00:00:55,352 Yes, I do. 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,195 I do. 23 00:01:00,480 --> 00:01:04,792 This is a deed for 70,000 of the most beautiful acres 24 00:01:04,960 --> 00:01:07,679 of timberland in the state of Colorado. 25 00:01:07,840 --> 00:01:10,832 He sweet-talked Whitcomb into caving in to him. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,833 He wanted to cheat me, and now he thinks he's gonna run for governor? 27 00:01:14,000 --> 00:01:15,831 Blake's not governor yet. 28 00:01:16,920 --> 00:01:19,195 And he never will be. Never. 29 00:01:19,360 --> 00:01:20,952 No. It's already done. 30 00:01:21,120 --> 00:01:23,236 I married the woman. 31 00:01:23,880 --> 00:01:26,872 Don't call me here again. Is that clear? 32 00:01:27,200 --> 00:01:30,829 Who was that on the phone? - Wrong number. 33 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:03:37,760 --> 00:03:39,591 Can't sleep? 35 00:03:40,080 --> 00:03:42,753 Keep thinking about the campaign. 36 00:03:43,080 --> 00:03:45,071 The next four months are gonna be very different. 37 00:03:45,240 --> 00:03:46,958 Different from anything I've ever known. 38 00:03:47,120 --> 00:03:50,112 Well, since when isn't my husband up to a challenge? 39 00:03:52,880 --> 00:03:54,472 Now that I'm a candidate, 40 00:03:54,640 --> 00:03:58,553 I'm gonna have to divest myself of all my Denver-Carrington holdings. 41 00:03:59,160 --> 00:04:03,756 I don't mind telling you that the thought of giving up my company hurts a lot. 42 00:04:04,920 --> 00:04:08,754 Of course it does. That's perfectly normal. 43 00:04:09,200 --> 00:04:12,078 Darling, Denver-Carrington is your baby. 44 00:04:12,240 --> 00:04:13,389 You created it. 45 00:04:13,560 --> 00:04:16,677 Yes. I guess you're right. 46 00:04:19,840 --> 00:04:23,071 I remember, well, being out in the fields. 47 00:04:23,240 --> 00:04:25,356 I was barely 17 years old. 48 00:04:25,520 --> 00:04:29,149 Grimy, work blisters on my hands. 49 00:04:29,320 --> 00:04:32,039 And in my head, dreams. 50 00:04:33,040 --> 00:04:38,717 Dreams about oil being down there, somewhere under that ground. 51 00:04:39,160 --> 00:04:41,276 Then, all of a sudden, it happened. 52 00:04:41,440 --> 00:04:43,112 It was there. 53 00:04:43,280 --> 00:04:45,555 Gushing up out of the ground. 54 00:04:45,720 --> 00:04:47,756 A hundred feet in the air. 55 00:04:50,440 --> 00:04:52,749 I just stood there right in the centre of it. 56 00:04:54,040 --> 00:04:55,951 It was beautiful. 57 00:04:58,200 --> 00:04:59,838 Now... 58 00:05:02,080 --> 00:05:04,150 Now I have to give it up. Turn it over to my children. 59 00:05:04,320 --> 00:05:05,753 Are they ready for it? 60 00:05:06,320 --> 00:05:10,029 Denver-Carrington is a big company. Do they have enough experience? 61 00:05:11,200 --> 00:05:13,475 Well, you won't know until you give them a chance. 62 00:05:13,640 --> 00:05:15,073 Yes. 63 00:05:15,560 --> 00:05:17,915 But which one is it going to be? 64 00:05:18,080 --> 00:05:19,798 Now, Fallon... 65 00:05:19,960 --> 00:05:22,474 She's had problems. She's not talking about it. 66 00:05:22,640 --> 00:05:25,313 But I know that there's something wrong. 67 00:05:25,480 --> 00:05:27,516 And Adam... 68 00:05:28,360 --> 00:05:30,874 I don't know. Dana's been good for him. 69 00:05:31,040 --> 00:05:35,397 They're going to have a baby, but still, he works for Alexis. 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,798 Blake, has he talked to you yet? 71 00:05:39,960 --> 00:05:41,359 I mean, about the baby? 72 00:05:41,520 --> 00:05:44,080 Yes. He told us about it last night, didn't he? 73 00:05:45,960 --> 00:05:47,632 Did he say anything else? 74 00:05:47,800 --> 00:05:49,438 No. Why? 75 00:05:51,000 --> 00:05:53,434 Oh, just wondering. 76 00:05:56,600 --> 00:05:58,192 Then there's Steven. 77 00:05:58,360 --> 00:06:00,669 Tsk, now, Steven knows the company best. 78 00:06:00,840 --> 00:06:03,149 He would have been my first choice. 79 00:06:03,320 --> 00:06:07,233 But I'm not sure that he has really recovered from that shock he was in 80 00:06:07,400 --> 00:06:09,072 after he killed Matthew Blaisdel. 81 00:06:15,480 --> 00:06:18,313 I'm afraid there are gonna be a few more restless nights 82 00:06:18,480 --> 00:06:22,359 before I make up my mind about who it's going to be. 83 00:06:37,800 --> 00:06:39,199 Champagne for breakfast. 84 00:06:40,640 --> 00:06:43,518 Even though we didn't get away, it's been such a wonderful honeymoon. 85 00:06:43,680 --> 00:06:45,830 It has been wonderful. And it's been at least ten hours 86 00:06:46,000 --> 00:06:47,592 since you've mentioned your ex-husband. 87 00:06:47,760 --> 00:06:49,876 Who? Oh, yes. Ha, Blake. 88 00:06:50,040 --> 00:06:52,918 All the way to Mexico you were worried about how the primary was going. 89 00:06:53,080 --> 00:06:54,911 "Would he, God help us, beat Ralph Dunbar?" 90 00:06:56,240 --> 00:06:57,514 Well, he did, and it's over, 91 00:06:57,680 --> 00:06:59,591 so now, all I want to concentrate on is us. 92 00:07:00,280 --> 00:07:03,113 I've seen that smile, Alexis, heh. You've got something up your sleeve. 93 00:07:03,280 --> 00:07:04,429 - Well... - It's about Blake. 94 00:07:04,600 --> 00:07:07,353 - Yes. I did have an idea. - Which is? 95 00:07:07,960 --> 00:07:10,428 Since Dunbar lost by such a small percentage, 96 00:07:10,600 --> 00:07:13,910 I thought it would be rather fascinating to have my newspaper persuade him 97 00:07:14,080 --> 00:07:17,117 to run as an independent against Blake in the general election. 98 00:07:17,280 --> 00:07:20,511 - Thus causing Carrington to lose? - Yes. What do you think? 99 00:07:20,680 --> 00:07:22,591 Hmm, it's not bad. 100 00:07:22,760 --> 00:07:25,797 But for now, I think you should forget your ex-husband 101 00:07:25,960 --> 00:07:30,158 - and concentrate on your present one. - Yes. I am concentrating. 102 00:07:30,320 --> 00:07:31,435 I'm all eyes. 103 00:07:31,600 --> 00:07:34,672 I'm interested in more than your eyes right now, Alexis. 104 00:07:34,840 --> 00:07:36,637 I'm interested in all of you. 105 00:07:38,640 --> 00:07:39,834 Oh, not again. 106 00:07:45,880 --> 00:07:47,393 Hello, Miss Lindquist. 107 00:07:47,560 --> 00:07:48,993 Mr. Colby. 108 00:07:49,160 --> 00:07:51,720 L... I'd like to say that I'm sorry for the way I acted 109 00:07:51,880 --> 00:07:54,189 - at the group meeting. - No problem. 110 00:07:54,680 --> 00:07:56,716 Not everyone can understand what we've been through, 111 00:07:56,880 --> 00:07:59,189 or what we feel about our encounters. 112 00:07:59,360 --> 00:08:01,874 - In fact, that's why I'm here. - What do you mean? 113 00:08:02,040 --> 00:08:04,759 To talk to your wife about the book we're doing. 114 00:08:05,160 --> 00:08:06,832 - Book? - Oh, yes. 115 00:08:07,000 --> 00:08:10,754 Yes. The public has to be educated about extraterrestrial experiences 116 00:08:10,920 --> 00:08:12,797 and the men and women who've had them. 117 00:08:12,960 --> 00:08:15,155 I would like your wife to be one of our contributors. 118 00:08:15,320 --> 00:08:18,118 She's ideal. Bright and very articulate. 119 00:08:18,280 --> 00:08:20,236 With an ideal name, right? 120 00:08:20,400 --> 00:08:21,992 Meaning exactly what? 121 00:08:22,160 --> 00:08:26,039 Well, it wouldn't hurt, would it, to have Fallon Carrington Colby involved? 122 00:08:26,200 --> 00:08:28,111 Well, yes. Uh... 123 00:08:29,440 --> 00:08:32,557 Of course, that would be a plus. 124 00:08:34,040 --> 00:08:37,430 But I don't think that that is any of your concern, Mr. Colby. 125 00:08:37,600 --> 00:08:39,352 Oh, I think it is. 126 00:08:39,520 --> 00:08:42,193 You're looking for a way to take advantage, and I won't have it. 127 00:08:42,360 --> 00:08:44,555 Are you saying then that I'm wasting my time? 128 00:08:44,720 --> 00:08:46,312 Yes. I am. 129 00:08:47,440 --> 00:08:51,558 - Jeff, what are you doing here? - Your husband just ordered me out. 130 00:08:51,720 --> 00:08:53,073 We were gonna talk about the book. 131 00:08:53,240 --> 00:08:55,390 Oh, he's already talked for you, Mrs. Colby. 132 00:08:56,720 --> 00:09:01,475 Heh, I was obviously wrong to think that you could be part of our project. 133 00:09:02,600 --> 00:09:04,875 How could you interfere in this? 134 00:09:05,040 --> 00:09:07,793 The woman is a con-artist. She's looking for a way to sell books 135 00:09:07,960 --> 00:09:09,951 by using your name. I won't let that happen. 136 00:09:10,120 --> 00:09:12,759 - I'm not gonna let her exploit you. - Wait a minute. 137 00:09:12,920 --> 00:09:14,717 Who are you to speak for me? 138 00:09:14,880 --> 00:09:16,552 Who are you to do my thinking for me? 139 00:09:16,720 --> 00:09:20,793 Fallon, someone has to keep you from hurting yourself and Blake. 140 00:09:20,960 --> 00:09:23,155 Think about it. What would happen if the opposition read 141 00:09:23,320 --> 00:09:25,470 that Blake's daughter tells about her ride in space? 142 00:09:25,640 --> 00:09:28,712 - You really think I'd embarrass him? - Yes, I do. 143 00:09:31,200 --> 00:09:36,797 Jeff, do I embarrass you so much still? 144 00:09:37,600 --> 00:09:41,115 - I'm not the issue here. - Yes. Yes, you are. 145 00:09:41,640 --> 00:09:44,359 You're embarrassed about what happened to me in the desert. 146 00:09:44,520 --> 00:09:45,555 Right? 147 00:09:47,240 --> 00:09:49,117 Am I right? 148 00:10:04,880 --> 00:10:06,438 This one's from Chadwick Hill. 149 00:10:06,600 --> 00:10:08,830 "We want you for governor, not James Rayford. 150 00:10:09,000 --> 00:10:10,752 Don't skip our town when you cross the state." 151 00:10:12,080 --> 00:10:14,310 Better make sure that Chadwick Hill is on our itinerary. 152 00:10:14,480 --> 00:10:16,630 - Heh. - Oh, Jeff. 153 00:10:19,360 --> 00:10:21,078 How are we doing with Ambassador Campbell? 154 00:10:21,240 --> 00:10:24,277 Oh, God, I, heh, I'm sorry, I forgot about that. 155 00:10:24,440 --> 00:10:26,795 You know that his endorsement can be very valuable to us. 156 00:10:26,960 --> 00:10:29,428 - I know. I'll get it for you. You'd better hurry. 157 00:10:29,600 --> 00:10:31,397 He's leaving for Europe tomorrow night. 158 00:10:31,560 --> 00:10:33,471 All right. I'll go to New York tonight. I'm sorry. 159 00:10:33,640 --> 00:10:36,108 My mind... I just haven't been myself recently. 160 00:10:37,160 --> 00:10:40,709 - It's Fallon, isn't it? - We couldn't help but notice. 161 00:10:40,880 --> 00:10:42,393 You wanna talk about it? 162 00:10:43,400 --> 00:10:44,958 Not really. 163 00:10:45,120 --> 00:10:47,270 Uh, maybe you should. 164 00:10:47,440 --> 00:10:51,752 Jeff, she may be your wife but she's my daughter too. 165 00:10:51,920 --> 00:10:53,797 Now, what's going on between you two? 166 00:10:53,960 --> 00:10:57,748 - I think you should talk to her. - I have. She won't open up to me. 167 00:10:59,640 --> 00:11:01,392 Well, you're gonna find out sooner or later. 168 00:11:01,560 --> 00:11:03,437 It might as well be now. 169 00:11:04,320 --> 00:11:06,470 The night before we got here, 170 00:11:07,560 --> 00:11:09,869 it might have been a delusion or something she imagined... 171 00:11:10,040 --> 00:11:12,076 Something that she imagined? What do you mean? 172 00:11:12,560 --> 00:11:14,437 She was in the desert. 173 00:11:14,720 --> 00:11:16,551 We couldn't locate her. 174 00:11:16,720 --> 00:11:19,473 Oh, we searched all night and I finally found her. 175 00:11:27,000 --> 00:11:28,479 She told me she was in a spaceship. 176 00:11:32,040 --> 00:11:34,110 She was abducted by aliens. 177 00:11:34,880 --> 00:11:37,519 - Aliens? - And she really believes it. 178 00:11:37,880 --> 00:11:40,599 So if you're thinking about having her see a psychiatrist, forget it. 179 00:11:40,760 --> 00:11:43,115 She's already seen Dr. Parrish in Los Angeles. 180 00:11:45,880 --> 00:11:48,599 I don't know. I don't know which way to turn. 181 00:11:52,720 --> 00:11:55,154 My God, Blake. What the two of them have been going through... 182 00:11:55,320 --> 00:11:57,436 It's hard to believe. 183 00:11:58,720 --> 00:12:00,312 I'll tell you one thing about my daughter, 184 00:12:00,480 --> 00:12:02,835 she just didn't invent this story. 185 00:12:03,000 --> 00:12:06,151 She must believe that it happened to her. 186 00:12:15,560 --> 00:12:18,120 - Who is it? Dex. 187 00:12:19,760 --> 00:12:21,557 Come in. 188 00:12:24,120 --> 00:12:25,792 There was no secretary out there. 189 00:12:25,960 --> 00:12:27,791 What is it, Dex? 190 00:12:27,960 --> 00:12:29,439 I happened to be in the neighbourhood. 191 00:12:29,600 --> 00:12:30,828 And? 192 00:12:31,000 --> 00:12:34,959 I wanted to see if you were doing anything for lunch. 193 00:12:35,520 --> 00:12:37,033 Sorry, but I have plans. 194 00:12:37,480 --> 00:12:38,879 Maybe you could cancel the date? 195 00:12:39,040 --> 00:12:40,359 With Prince Edward of England? 196 00:12:40,520 --> 00:12:43,671 He's just passing through Denver and dying to buy me a cheeseburger. 197 00:12:44,200 --> 00:12:47,431 Those Buckingham Palace boys, they do have good taste in women. 198 00:12:48,800 --> 00:12:50,950 Save the compliments, Dex. They're not appreciated. 199 00:12:51,120 --> 00:12:52,838 At least not by me. Now, what do you want? 200 00:12:55,160 --> 00:12:57,515 Look, Leslie, the other day in Alexis' office, 201 00:12:57,680 --> 00:13:00,194 and later at Blake's campaign headquarters, 202 00:13:00,360 --> 00:13:01,713 I came on kind of strong. 203 00:13:01,880 --> 00:13:03,199 I'd like to say I'm sorry. 204 00:13:03,840 --> 00:13:05,558 You said that I wanted Alexis' power, 205 00:13:05,720 --> 00:13:07,950 and that I would end up with nothing and all alone. 206 00:13:08,120 --> 00:13:10,031 You called me a first-class conniver. 207 00:13:10,200 --> 00:13:11,792 You accused me of moving in on Jeff Colby 208 00:13:11,960 --> 00:13:14,076 and said that I would stop at nothing to get ahead. 209 00:13:14,240 --> 00:13:17,312 - And now you're sorry. - Look, if you can't take an apology... 210 00:13:17,480 --> 00:13:21,519 Let me see how you take a question. This particular question: 211 00:13:22,160 --> 00:13:23,991 What do you plan on doing about Sean Rowan? 212 00:13:25,760 --> 00:13:27,113 Care to elaborate on that? 213 00:13:27,640 --> 00:13:31,235 I'd be delighted to. He just married Alexis yesterday. 214 00:13:32,640 --> 00:13:33,675 Ha, ha, what? 215 00:13:34,280 --> 00:13:36,396 There's another player on the scene now, Dex. 216 00:13:36,560 --> 00:13:39,120 And if you still feel about Alexis the way I think you do, 217 00:13:39,280 --> 00:13:41,475 he's just gotten smack in your way. 218 00:13:42,600 --> 00:13:44,875 So don't tell me about my problems, okay? 219 00:13:45,040 --> 00:13:47,429 You just take care of your own. 220 00:13:55,000 --> 00:13:57,958 You said in the hospital that you'd never seen me look so radiant. 221 00:13:58,120 --> 00:14:01,396 And you said that you thought there had to be a man involved. 222 00:14:01,560 --> 00:14:02,959 You were right. 223 00:14:03,120 --> 00:14:04,553 I want you to meet my new husband. 224 00:14:04,720 --> 00:14:08,190 Sean Rowan, this is my ex-husband, Dex Dexter. 225 00:14:10,400 --> 00:14:13,472 Pleasure. Alexis referred to you once as her Wyoming cowboy. 226 00:14:13,640 --> 00:14:14,675 - Oh. - Ha, ha. 227 00:14:14,840 --> 00:14:15,829 Is that all she said? 228 00:14:16,000 --> 00:14:17,831 Well, there was more, but it was censored, heh. 229 00:14:18,000 --> 00:14:19,513 Heh, I'll bet it was. 230 00:14:19,680 --> 00:14:21,477 Well, you saved Alexis' life. 231 00:14:21,640 --> 00:14:23,790 We all owe you a debt of gratitude for that. 232 00:14:23,960 --> 00:14:27,794 Thank you. Well, right now I've got a couple of things to do. 233 00:14:27,960 --> 00:14:30,554 Goodbye, darling. I'll see you later. 234 00:14:34,840 --> 00:14:36,990 So are you happy for me? 235 00:14:38,320 --> 00:14:39,514 Yes. I am. 236 00:14:39,680 --> 00:14:41,716 Maybe because you finally look happy again. 237 00:14:41,880 --> 00:14:43,518 Ha, yes, I am. 238 00:14:43,680 --> 00:14:45,033 And now it's your turn. 239 00:14:45,200 --> 00:14:47,953 There's gotta be a woman who realises what a great catch you are. 240 00:14:48,120 --> 00:14:49,951 In fact, there's probably dozens. 241 00:14:50,120 --> 00:14:51,872 Oh, Alexis, I'm not used to your flattery. 242 00:14:52,040 --> 00:14:54,031 No, I mean it, Dex. I only want the best for you. 243 00:14:54,520 --> 00:14:56,238 Alexis. 244 00:14:56,640 --> 00:14:59,200 Do you think you might have rushed into this a little too quickly? 245 00:15:01,320 --> 00:15:02,958 Hmm. 246 00:15:04,200 --> 00:15:06,111 Maybe I did. 247 00:15:07,080 --> 00:15:09,753 I'm sure that's what the rest of the family's gonna say. 248 00:15:09,920 --> 00:15:11,672 In fact, everyone is gonna say it. 249 00:15:11,840 --> 00:15:13,512 But it was... 250 00:15:14,200 --> 00:15:17,636 It was something that I had to do. It was fate. 251 00:15:19,160 --> 00:15:23,392 Uh, well, then, be happy. 252 00:15:24,960 --> 00:15:27,838 I intend to be ecstatic, heh. 253 00:15:28,440 --> 00:15:30,954 Well, thank you for all your good thoughts, Dex. 254 00:15:31,120 --> 00:15:32,348 I really appreciate it. 255 00:15:34,080 --> 00:15:35,229 I'll see you around. 256 00:15:36,200 --> 00:15:37,599 Bye, Dex. 257 00:15:52,640 --> 00:15:54,153 Hey. 258 00:15:55,000 --> 00:15:58,356 Daddy. You're home for lunch. I like that. 259 00:15:58,520 --> 00:16:01,830 I had an idea I wanted to try out on you. Tell me. 260 00:16:02,240 --> 00:16:03,798 What would you think about taking over 261 00:16:03,960 --> 00:16:06,190 one of Denver-Carrington's subsidiaries? 262 00:16:06,680 --> 00:16:09,399 - Which one? - The cosmetics unit. 263 00:16:09,560 --> 00:16:12,552 Bradley and his staff are having a difficult time getting it started. 264 00:16:13,400 --> 00:16:15,755 Well, my background is running a resort hotel. 265 00:16:15,920 --> 00:16:18,275 - You think I can get it off the ground? - Why, of course. 266 00:16:18,440 --> 00:16:21,000 You've got good business sense, you've got good taste. 267 00:16:21,160 --> 00:16:24,470 You've got a flair for showmanship. That's all it needs. 268 00:16:24,640 --> 00:16:26,870 Why are you suddenly offering me a job? 269 00:16:29,320 --> 00:16:31,675 You haven't been talking to Jeff, have you? 270 00:16:31,840 --> 00:16:32,955 Has he said anything? 271 00:16:34,200 --> 00:16:36,839 Well, he merely said that you had a few problems. 272 00:16:37,000 --> 00:16:39,230 - What problems? - Well, that you weren't feeling well. 273 00:16:39,400 --> 00:16:42,233 - I'm not sick. - No, no. No, not sick. 274 00:16:42,400 --> 00:16:46,279 What he said was that you've had some kind of a delusion. 275 00:16:46,440 --> 00:16:47,509 Delusion? 276 00:16:48,440 --> 00:16:51,034 Did he go into detail? No, don't bother answering. 277 00:16:51,200 --> 00:16:52,315 Obviously he did. 278 00:16:52,480 --> 00:16:54,869 That's what this whole cosmetic thing is about. 279 00:16:55,040 --> 00:16:57,429 Offering me therapy, not a job. 280 00:16:57,600 --> 00:17:00,160 Fallon, I don't think you're being fair to Jeff. 281 00:17:00,320 --> 00:17:03,471 Oh, I'm sure he coloured it to make me sound completely crazy. 282 00:17:03,640 --> 00:17:06,916 Well, if you think I am, why don't you call Dr. Parrish? 283 00:17:07,080 --> 00:17:11,119 Or talk to the very respectable people who have shared my experience. 284 00:17:12,200 --> 00:17:17,274 Darling, Jeff only told me what you told him, and that's all. 285 00:17:17,440 --> 00:17:20,830 Now you wanna cure me by having me test different shades of lipstick? 286 00:17:21,000 --> 00:17:22,831 Well, thanks, Daddy. I appreciate the try. 287 00:17:23,000 --> 00:17:24,752 But when I want a job, I'll get one. 288 00:17:24,920 --> 00:17:26,592 And despite what my husband thinks, 289 00:17:26,760 --> 00:17:30,389 I am quite capable of handling my own life. 290 00:17:46,280 --> 00:17:47,554 Hi. 291 00:17:47,720 --> 00:17:49,438 It's a little later than I thought, I guess. 292 00:17:49,600 --> 00:17:51,716 Heh, it's 1:00. Why are you still here? 293 00:17:51,880 --> 00:17:53,074 I overslept. 294 00:17:53,800 --> 00:17:56,439 I've already been riding, I've taken care of things at the stables. 295 00:17:56,600 --> 00:17:59,558 Don't you have something to do? Like report to practise? 296 00:18:00,240 --> 00:18:02,435 There is no scrimmage today. 297 00:18:04,000 --> 00:18:06,389 Heh, well, I have a son that I have to pick up at school. 298 00:18:06,560 --> 00:18:08,994 I'll tell you what. I'll pick up Danny for you if you want. 299 00:18:10,320 --> 00:18:11,958 No. No. 300 00:18:12,120 --> 00:18:13,109 Uh... 301 00:18:13,280 --> 00:18:15,191 Josh, what happened last night was wrong. 302 00:18:15,760 --> 00:18:17,990 Steven was away and I was Ionely. 303 00:18:18,160 --> 00:18:20,628 And I'm telling you now, it's never gonna happen again. 304 00:18:21,720 --> 00:18:25,235 Sammy Jo, I don't know what goes on in this house, 305 00:18:25,400 --> 00:18:26,753 but you have a great kid. 306 00:18:26,920 --> 00:18:28,672 And then there's Steven Carrington. 307 00:18:28,840 --> 00:18:31,957 The man who sleeps down the hall. Alone. 308 00:18:32,600 --> 00:18:34,238 I think it's time for you to leave. 309 00:18:35,760 --> 00:18:37,159 No. 310 00:18:38,800 --> 00:18:41,075 Not until I tell you I think I'm falling in love with you. 311 00:18:41,720 --> 00:18:43,517 I mean, really in love. 312 00:18:43,680 --> 00:18:46,069 What happened last night was not a casual thing for me. 313 00:18:47,600 --> 00:18:52,355 Steven's flying back tonight. I have to be here. I wanna be here. 314 00:18:53,040 --> 00:18:55,713 Please, just finish getting dressed and leave. 315 00:18:56,240 --> 00:18:57,468 I mean it. 316 00:18:57,640 --> 00:18:59,915 I want you out of here by the time I get back with Danny. 317 00:19:03,080 --> 00:19:05,719 So are you actually telling me that you and Dana 318 00:19:05,880 --> 00:19:07,836 are going to have a child by a surrogate mother? 319 00:19:08,000 --> 00:19:10,912 - Yes. - Well, I'm very happy for you. 320 00:19:11,080 --> 00:19:12,229 Then you aren't upset? 321 00:19:12,400 --> 00:19:16,632 No. I mean, whoever carries the baby, it is your flesh and blood. 322 00:19:16,800 --> 00:19:20,509 There's just one thing that I can't understand, Adam. 323 00:19:21,920 --> 00:19:23,911 Wouldn't it have been more honest to have told you 324 00:19:24,080 --> 00:19:26,389 that she couldn't have children before you got married? 325 00:19:26,560 --> 00:19:28,198 Well, she didn't know. 326 00:19:29,320 --> 00:19:31,595 Don't you realise what she's done for me? 327 00:19:31,760 --> 00:19:35,036 She's agreed to let me have my child with another woman. 328 00:19:35,200 --> 00:19:40,069 - It's a tremendous sacrifice. - Yes, and I applaud her for it. 329 00:19:40,240 --> 00:19:41,593 We have your support? 330 00:19:42,200 --> 00:19:45,670 Darling, you've always had my support and you always will. 331 00:19:45,840 --> 00:19:49,753 Thank you, Mother. And congratulations on your marriage. 332 00:19:49,920 --> 00:19:53,071 - He's a very lucky man. Ha, ha. - Mm-hm, yes, I know, he is, heh. 333 00:19:53,240 --> 00:19:57,153 And thank you for the flowers, darling. They're absolutely beautiful. Bye. 334 00:20:06,040 --> 00:20:09,715 Come on, what do you say? Come on. We'll have some fun. 335 00:20:09,880 --> 00:20:12,474 Get away for a couple of days, mix some business with pleasure. 336 00:20:12,640 --> 00:20:15,234 You buy out Bergdorf's, catch up with a couple of old friends. 337 00:20:15,400 --> 00:20:16,594 I don't think so. 338 00:20:17,080 --> 00:20:19,594 What happened to the old Fallon I used to know, huh? 339 00:20:19,760 --> 00:20:22,479 That impulsive girl who used to fly to New Orleans for fresh oysters, 340 00:20:22,640 --> 00:20:26,235 - or go to Kansas City for a steak. - Those were fun trips. 341 00:20:26,400 --> 00:20:29,233 You're talking strictly guilt trip, aren't you? 342 00:20:29,400 --> 00:20:30,389 What? 343 00:20:31,480 --> 00:20:35,109 You told my father you think there's something wrong with me. 344 00:20:35,600 --> 00:20:37,511 That you're worried about my emotional state 345 00:20:37,680 --> 00:20:39,557 ever since my spaceship delusion. 346 00:20:40,280 --> 00:20:41,872 I am worried. You know that. 347 00:20:42,040 --> 00:20:43,792 I'm worried about what's happening between us. 348 00:20:43,960 --> 00:20:45,791 Your father would've found out sooner or later. 349 00:20:45,960 --> 00:20:49,635 I was gonna tell him about it. I don't need you to speak for me. 350 00:20:49,800 --> 00:20:52,109 I don't need anybody getting between my father and me. 351 00:20:53,160 --> 00:20:55,958 You and your father? That's what this is all about? 352 00:20:56,120 --> 00:20:59,396 - We're not fighting about spaceships. - Oh, what are we fighting about? 353 00:20:59,560 --> 00:21:01,790 You're sore because I got between you and Blake. 354 00:21:02,280 --> 00:21:05,909 Look, I love your father very much. But he's got a soft spot. You. 355 00:21:06,080 --> 00:21:09,550 Because you've always been and always will be Daddy's little spoiled girl. 356 00:21:09,720 --> 00:21:14,032 If that's true, maybe it's because no one, including... 357 00:21:14,200 --> 00:21:15,189 Especially you. 358 00:21:15,360 --> 00:21:17,430 - Has ever given me the chance to grow. 359 00:21:17,600 --> 00:21:18,669 That's bull. 360 00:21:18,840 --> 00:21:22,037 Oh, is it? Always telling me what to do, what not to do. 361 00:21:22,200 --> 00:21:25,476 Interfering in my life. Dismissing me. 362 00:21:25,640 --> 00:21:28,154 Well, as far as I'm concerned, you can go to New York, 363 00:21:28,320 --> 00:21:31,676 or you can go to hell. Just leave me alone. 364 00:21:31,840 --> 00:21:33,478 And you'd better get this straight. 365 00:21:34,720 --> 00:21:36,711 I am nobody's little girl. 366 00:21:36,880 --> 00:21:38,950 Not anymore. 367 00:21:50,840 --> 00:21:52,512 Oh, Adam, come in, come in. 368 00:21:55,320 --> 00:21:57,788 - Sit down. - Thank you. 369 00:21:58,560 --> 00:22:02,155 I wanted a chance to talk to you a little about the future. 370 00:22:02,320 --> 00:22:05,153 Not only about the baby that you and Dana are expecting, 371 00:22:05,320 --> 00:22:07,914 but also, too, about what's going to happen with my company. 372 00:22:08,480 --> 00:22:12,109 Father, about the baby... 373 00:22:13,000 --> 00:22:14,513 There's something I should've told you. 374 00:22:14,680 --> 00:22:15,715 Oh, what's that? 375 00:22:17,240 --> 00:22:19,117 Well, right after we were married, 376 00:22:19,280 --> 00:22:21,271 we found out that Dana can't have children. 377 00:22:22,280 --> 00:22:26,717 Well, we considered every option. 378 00:22:27,160 --> 00:22:28,912 And we decided to use a surrogate. 379 00:22:30,440 --> 00:22:33,557 Her name is Karen Atkinson, and she's carrying my child. 380 00:22:34,680 --> 00:22:36,238 - A surrogate? - Yes. 381 00:22:36,400 --> 00:22:40,313 The child will be a Carrington, Father. Dana and I are proud of that. 382 00:22:41,880 --> 00:22:45,759 But why didn't you tell me this before? 383 00:22:45,920 --> 00:22:48,354 Why did you wait so long? 384 00:22:48,920 --> 00:22:50,319 Don't you trust me? 385 00:22:51,200 --> 00:22:52,872 Well... 386 00:22:53,520 --> 00:22:56,273 I guess the answer to that is, 387 00:22:57,840 --> 00:22:59,193 do you trust me? 388 00:23:08,880 --> 00:23:11,189 - Lee? - Yes, Mr. Colby? 389 00:23:11,360 --> 00:23:13,157 What's the problem? What are we waiting for? 390 00:23:13,320 --> 00:23:14,639 There's been a delay in takeoff. 391 00:23:14,800 --> 00:23:16,552 And I've been told there is another passenger. 392 00:23:16,720 --> 00:23:18,836 - Another passenger? - Hi there. 393 00:23:19,000 --> 00:23:20,353 Heard you were flying to New York. 394 00:23:20,520 --> 00:23:22,988 You don't mind if I hitch a ride with, do you? 395 00:23:23,200 --> 00:23:24,952 Turns out I have business for Alexis, heh. 396 00:23:25,120 --> 00:23:26,997 I'll check with the tower for clearance, sir. 397 00:23:27,160 --> 00:23:29,276 - Fine. - If you wanna go Dutch, 398 00:23:29,440 --> 00:23:31,954 I can put half the gas on my expense account. 399 00:23:32,120 --> 00:23:33,838 Oh, I think Blake can afford the gas. 400 00:23:34,000 --> 00:23:35,831 This won't disrupt your plans with Fallon? 401 00:23:36,000 --> 00:23:37,638 - I'm travelling alone. - Ah! 402 00:23:37,800 --> 00:23:39,677 It's lucky that I'm here to keep you company. 403 00:23:39,840 --> 00:23:42,434 - Where are you staying? - The Pierre. 404 00:23:42,960 --> 00:23:44,109 Is that near Central Park? 405 00:23:44,280 --> 00:23:48,239 Yes. It's right on Central Park. Is this your first time in New York? 406 00:23:48,400 --> 00:23:51,153 They say the first time is the best. Is there a phone? 407 00:23:57,040 --> 00:23:58,758 Hello, this is Leslie Carrington. 408 00:23:58,920 --> 00:24:01,275 Could you make a reservation for me at The Pierre, please? 409 00:24:01,440 --> 00:24:03,032 Thank you. 410 00:24:03,200 --> 00:24:05,111 - You always that impulsive? - Heh. 411 00:24:05,280 --> 00:24:07,748 Actually, I'll let you in on a little secret. Interested? 412 00:24:08,440 --> 00:24:10,078 I'm all ears. 413 00:24:11,160 --> 00:24:12,957 Well, I'm really a very shy person. 414 00:24:13,120 --> 00:24:14,838 Just that I've been taking these courses. 415 00:24:15,000 --> 00:24:16,115 In how to hitchhike? 416 00:24:17,840 --> 00:24:20,798 No, not exactly. In assertiveness. 417 00:24:20,960 --> 00:24:23,394 - Think I'm getting my money's worth? - Yes, I do. 418 00:24:23,560 --> 00:24:24,879 Good. 419 00:24:25,040 --> 00:24:27,270 - Champagne? - Why not? 420 00:24:28,800 --> 00:24:30,950 Okay. 421 00:24:34,480 --> 00:24:36,072 - There you go. - Thank you. 422 00:24:36,240 --> 00:24:37,832 Don't thank me. It's your wine. 423 00:24:39,400 --> 00:24:40,833 What do you think we should toast? 424 00:24:43,080 --> 00:24:47,870 How about to first-time experiences? 425 00:24:48,800 --> 00:24:50,756 Fasten your seat belt. 426 00:25:07,280 --> 00:25:08,508 Something's up with Father. 427 00:25:08,680 --> 00:25:11,148 Well, you told him about the baby and he didn't object. 428 00:25:11,320 --> 00:25:15,199 Something's up with the family. He didn't say as much. 429 00:25:15,360 --> 00:25:18,511 He hasn't said anything, but he's been testing me. 430 00:25:18,720 --> 00:25:21,917 If he wins this election, he's gonna have to divest the company. 431 00:25:22,080 --> 00:25:24,310 So he's been testing to see who's gonna take charge. 432 00:25:24,480 --> 00:25:25,629 If any of us. 433 00:25:26,800 --> 00:25:30,031 He's also got to be thinking about hiring somebody from the outside. 434 00:25:30,200 --> 00:25:32,873 - Oh, Adam, I doubt that. - Oh, it's possible. 435 00:25:33,880 --> 00:25:36,189 I remember a case in law school. 436 00:25:36,360 --> 00:25:38,715 A man divested to his four kids. 437 00:25:38,880 --> 00:25:41,872 They ran that company into the ground and he ended up suing them. 438 00:25:42,040 --> 00:25:45,316 - It was ugly on both sides. - Well, if I know Blake, 439 00:25:45,480 --> 00:25:48,517 I'm sure he'll give all three of you his vote of confidence. It's all family. 440 00:25:48,680 --> 00:25:51,035 - I mean, you're all equal. - Oh, we're family. 441 00:25:51,200 --> 00:25:54,112 But some of us are obviously a little more equal than others. 442 00:25:54,280 --> 00:25:56,635 Steven is practically running Denver-Carrington as we speak. 443 00:25:56,800 --> 00:25:59,030 He's using father's office, isn't he? 444 00:25:59,200 --> 00:26:01,316 Well, I'm in charge of the confidential files. 445 00:26:01,480 --> 00:26:02,913 I won't let Steven in. How about that? 446 00:26:03,080 --> 00:26:04,354 It's not funny, Dana. 447 00:26:04,520 --> 00:26:07,239 Steven's not the same. There's an edge to him now. 448 00:26:07,400 --> 00:26:09,470 He's a little preoccupied with his football team. 449 00:26:09,640 --> 00:26:12,279 I'm not talking about football. 450 00:26:12,960 --> 00:26:15,155 He killed Matthew Blaisdel. 451 00:26:15,400 --> 00:26:18,836 A man who kills another man is someone to watch out for. 452 00:26:19,000 --> 00:26:21,070 Someone dangerous. 453 00:26:21,840 --> 00:26:23,876 Even if he is your brother. 454 00:26:27,400 --> 00:26:30,119 Finally, I found you, heh. 455 00:26:30,360 --> 00:26:32,191 What are you doing in here all by yourself? 456 00:26:32,360 --> 00:26:34,669 Oh, just sitting here thinking. Again. 457 00:26:35,480 --> 00:26:36,993 Have you talked to any of the children? 458 00:26:37,600 --> 00:26:39,750 Steven has been pretty busy with the football team. 459 00:26:39,920 --> 00:26:42,195 But I'll try to track him down tonight. 460 00:26:42,360 --> 00:26:44,749 However, I did talk to Adam and Fallon. 461 00:26:44,920 --> 00:26:46,638 And? 462 00:26:46,800 --> 00:26:49,030 I still asked myself the same question. 463 00:26:49,200 --> 00:26:52,237 Are they too young? Too inexperienced? 464 00:26:52,720 --> 00:26:56,599 I could get somebody from the outside who has managed a major corporation, 465 00:26:56,760 --> 00:27:00,036 and I could hire some professional people with track records. 466 00:27:00,200 --> 00:27:01,349 But you don't need them. 467 00:27:01,520 --> 00:27:04,080 Denver-Carrington is a solid corporation. 468 00:27:04,240 --> 00:27:08,119 Yes, that's true, darling. But there are decisions to be made. 469 00:27:08,280 --> 00:27:09,918 Personnel to handle. 470 00:27:10,440 --> 00:27:13,955 Problems that pop up constantly. Anything could happen. 471 00:27:14,120 --> 00:27:16,475 And legally, I wouldn't be able to say a word about it. 472 00:27:22,960 --> 00:27:26,635 Am I, uh, making any sense, or am I overreacting? 473 00:27:27,240 --> 00:27:30,277 Darling, you're not overreacting. 474 00:27:30,560 --> 00:27:33,996 I know how important this decision is to you. 475 00:27:34,160 --> 00:27:35,798 But I know you. 476 00:27:35,960 --> 00:27:37,757 You'll come up with the right answer. 477 00:27:48,920 --> 00:27:50,433 Excuse me, sir. Can I help you? 478 00:27:50,600 --> 00:27:52,636 I'm just looking for a little information, heh. 479 00:27:52,800 --> 00:27:53,869 Isn't that all right, heh? 480 00:27:54,040 --> 00:27:58,238 Well, this entire area is off- limits, except for employees of The Mirror. 481 00:27:58,600 --> 00:27:59,828 Oh. 482 00:28:00,000 --> 00:28:04,437 I've always found names interesting. Yours is Miss Shane. 483 00:28:04,600 --> 00:28:06,318 - Must be a first name. - Heh. 484 00:28:06,480 --> 00:28:08,550 - Uh, Penelope. - Good strong name. Greek. 485 00:28:08,720 --> 00:28:10,711 - The ever-faithful wife of Ulysses. - Heh. 486 00:28:10,880 --> 00:28:13,155 I'm sure your husband is a very lucky man, heh. 487 00:28:13,320 --> 00:28:15,151 Oh, heh, I'm not married. 488 00:28:15,320 --> 00:28:17,231 I assumed that a woman as attractive as you are... 489 00:28:17,400 --> 00:28:18,992 Thank you. Um, ahem. 490 00:28:19,160 --> 00:28:22,038 But, um, unless you have, uh, an okay from the executive office, I can't... 491 00:28:22,200 --> 00:28:24,350 Uh, let me introduce myself. 492 00:28:24,520 --> 00:28:27,080 - My name is Sean Rowan. - Sean Rowan, heh. 493 00:28:27,240 --> 00:28:29,674 The same Sean Rowan that's married to Mrs. Colby? 494 00:28:29,840 --> 00:28:31,831 Married to Mrs. Rowan now, yes. 495 00:28:32,000 --> 00:28:34,594 Heh, oh, yeah. Oh, yes. I'm sorry. Of course. 496 00:28:34,760 --> 00:28:36,671 Ahem, how can I help you? 497 00:28:36,840 --> 00:28:39,752 I'm preparing a gift for my wife that involves her children. 498 00:28:39,920 --> 00:28:42,195 So I'd like to learn as much about them as I can. 499 00:28:42,360 --> 00:28:45,830 Steven Carrington, Fallon Carrington Colby and her husband Jeff. 500 00:28:46,480 --> 00:28:48,948 Oh, and let's not forget Adam Carrington. 501 00:28:49,120 --> 00:28:50,109 Oh, no, no, heh. 502 00:28:50,280 --> 00:28:53,431 Um, ahem, well, it'll take me a few minutes 503 00:28:53,600 --> 00:28:55,477 to pull the microfilm, uh, for you. 504 00:28:55,640 --> 00:28:57,039 It'll just take a few minutes. 505 00:28:58,360 --> 00:29:00,351 Um, bye. 506 00:29:12,280 --> 00:29:15,352 - God knows I love Daddy. - But? 507 00:29:16,680 --> 00:29:20,559 Can you imagine him inventing a job to divert me from my delusions? 508 00:29:21,040 --> 00:29:25,238 I am so sick and tired of being patronised. 509 00:29:25,400 --> 00:29:27,960 There must be something real I can do out there. 510 00:29:28,120 --> 00:29:29,678 You can always put on a hard hat. 511 00:29:29,840 --> 00:29:32,752 - All right, fine. I'll take it. - Ha, ha, what? 512 00:29:32,920 --> 00:29:34,911 Are you saying I can work with you on the pipeline? 513 00:29:35,600 --> 00:29:38,239 At least I'd feel as if I were accomplishing something. 514 00:29:38,400 --> 00:29:41,915 I'm serious, Dex. Everybody thinks I'm crazy except for you and... 515 00:29:42,080 --> 00:29:43,069 Whoa, whoa. 516 00:29:43,240 --> 00:29:46,073 That doesn't mean you should be working with the boys. 517 00:29:46,240 --> 00:29:49,630 Fallon, moving pipe isn't what's really going on here. 518 00:29:49,800 --> 00:29:52,155 What is really going on here? 519 00:29:52,760 --> 00:29:54,751 It's Jeff. Right? 520 00:29:57,240 --> 00:30:00,357 - He's part of it. - He's a big part of it. 521 00:30:00,520 --> 00:30:03,353 You're angry with him. You're looking for someplace to run to. 522 00:30:04,640 --> 00:30:05,709 You're grasping at straws 523 00:30:05,880 --> 00:30:07,950 when you should be holding onto something substantial. 524 00:30:09,040 --> 00:30:13,670 - Like my marriage? - Yes. Like your marriage. Correct. 525 00:30:13,840 --> 00:30:15,512 That is, if you really want it to work. 526 00:30:17,400 --> 00:30:20,790 Look, he's in New York. Call him. 527 00:30:21,360 --> 00:30:25,592 See how he's doing. It's not that hard to pick up a phone. 528 00:30:35,760 --> 00:30:37,478 Just a moment. 529 00:30:40,720 --> 00:30:42,597 - Yeah. - We got in so late last night 530 00:30:42,760 --> 00:30:44,557 that all I got to see of New York by moonlight 531 00:30:44,720 --> 00:30:46,392 - was the back of our driver's head. - Heh. 532 00:30:46,560 --> 00:30:47,959 Why don't you do the town tonight? 533 00:30:48,120 --> 00:30:50,634 - See a hit show, the ballet? - I'd rather have dinner with you. 534 00:30:51,120 --> 00:30:53,998 I know. I know. You're a married man and I'm being very pushy. 535 00:30:54,160 --> 00:30:56,151 But I just hate to eat alone. 536 00:30:56,320 --> 00:30:57,673 I'm due at Campbell's office, 537 00:30:57,840 --> 00:30:59,637 I don't think he'd appreciate me being late, 538 00:30:59,800 --> 00:31:02,678 especially when I'm asking him to endorse a candidate. 539 00:31:03,240 --> 00:31:04,832 But you're right, I hate eating alone too. 540 00:31:05,000 --> 00:31:06,592 Meet me downstairs in the lobby at 9:00. 541 00:31:07,920 --> 00:31:10,593 That's his office. Could you answer and tell them I'm on my way? 542 00:31:10,760 --> 00:31:12,193 - Mm-hm. - Thanks. 543 00:31:17,880 --> 00:31:20,269 - Hello? - Is this Jeff Colby's room? 544 00:31:22,560 --> 00:31:23,629 Yes, it is. 545 00:31:26,280 --> 00:31:28,748 - Is he there? - Hold on a minute. I'll check for you. 546 00:31:29,840 --> 00:31:33,435 Jeff, it sounds like long distance. Do you wanna take it? 547 00:31:36,640 --> 00:31:39,473 I'm sorry, he can't come to the phone right now. Are there any messages? 548 00:32:00,400 --> 00:32:05,315 Sean Rowan, Executive Vice President, Internal Affairs, ha, ha. 549 00:32:05,480 --> 00:32:08,074 That is going to be on your office door first thing tomorrow. 550 00:32:08,240 --> 00:32:10,117 - You like it? - I do. 551 00:32:10,280 --> 00:32:12,350 - But do I deserve it? - Of course you do. 552 00:32:12,520 --> 00:32:14,511 Don't be so modest. It doesn't become you. 553 00:32:14,680 --> 00:32:16,272 The best wedding present I can think of. 554 00:32:16,440 --> 00:32:18,749 - Hmm. - Mm-hm. I can think of a better one. 555 00:32:18,920 --> 00:32:21,150 - It'll have to wait until I get back. - Back from where? 556 00:32:21,320 --> 00:32:22,958 Thought we were celebrating with dinner. 557 00:32:23,120 --> 00:32:25,634 We will, but it'll have to be later. I'm meeting a friend. 558 00:32:25,800 --> 00:32:28,678 - Well, bring your friend to dinner. - I can't. He'll be between flights. 559 00:32:28,840 --> 00:32:31,070 Uh, Denver's just a stopover. I've gotta go, darling. 560 00:32:31,240 --> 00:32:34,550 Pick you up at the hotel, say, 10-ish. 561 00:32:36,160 --> 00:32:37,559 Hmm. 562 00:32:53,120 --> 00:32:55,270 Well, for a guy who just got Uncle Blake an endorsement 563 00:32:55,440 --> 00:32:57,510 from Ambassador Campbell, you don't look that happy. 564 00:32:57,680 --> 00:33:00,194 Oh, I'm happy. It's just that, uh, I'm a little tired, I think. 565 00:33:04,800 --> 00:33:06,597 You're Ionely for Fallon, aren't you? 566 00:33:07,800 --> 00:33:09,119 Why don't you call her? 567 00:33:09,280 --> 00:33:12,716 If I were your wife, I'd be waiting by the phone for that call. 568 00:33:12,880 --> 00:33:14,757 You're not Fallon. 569 00:33:15,440 --> 00:33:17,795 Did you get a chance to take your run in Central Park today? 570 00:33:17,960 --> 00:33:20,918 Yes, I did. Around the reservoir. And there were lots of other people. 571 00:33:21,080 --> 00:33:23,196 You won't believe what I had for breakfast. 572 00:33:23,720 --> 00:33:24,994 What did you have for breakfast? 573 00:33:26,760 --> 00:33:30,070 A large salted pretzel with mustard all over it 574 00:33:30,240 --> 00:33:32,151 from one of those street vendors. 575 00:33:32,320 --> 00:33:33,548 I think one was enough. 576 00:33:42,840 --> 00:33:45,229 Sunday's game is more than important. It's crucial. 577 00:33:45,400 --> 00:33:47,834 That's obvious, Steven. Playoffs are just around the corner. 578 00:33:48,000 --> 00:33:50,070 Every game from here on out is crucial. 579 00:33:50,240 --> 00:33:52,515 - Can I go now? - No. Not yet. I'm not finished. 580 00:33:52,680 --> 00:33:55,433 What do you want from me? We've been winning. Every week. 581 00:33:55,600 --> 00:33:58,114 Just squeaking by. 582 00:33:58,280 --> 00:33:59,315 What, are you blaming me? 583 00:33:59,480 --> 00:34:01,391 I been playing football since I was 10 years old. 584 00:34:01,560 --> 00:34:02,879 All I know is a win is a win. 585 00:34:03,040 --> 00:34:05,634 By 20 points, or 10 points, or 1 damned point. 586 00:34:05,800 --> 00:34:08,598 Are you finished yet? You get that out of your system? 587 00:34:08,760 --> 00:34:10,079 Let's get down to some facts. 588 00:34:10,240 --> 00:34:11,389 What facts? 589 00:34:11,920 --> 00:34:13,478 Number one, 590 00:34:13,640 --> 00:34:16,916 your mistakes last week cost us six penalties and two touchdowns. 591 00:34:17,080 --> 00:34:18,149 Number two, 592 00:34:18,320 --> 00:34:21,278 you crossed up two key plays because you missed a practise session. 593 00:34:21,440 --> 00:34:24,591 And number three, you've lost some of your edge. 594 00:34:24,760 --> 00:34:27,433 There are times when you're not concentrating, you're indecisive. 595 00:34:27,600 --> 00:34:28,749 And number four, 596 00:34:28,920 --> 00:34:31,275 there are times when you've got a few pounds coming at you. 597 00:34:31,440 --> 00:34:34,238 It's not that easy. Man, I am delivering you a first-place team. 598 00:34:34,400 --> 00:34:36,152 I'm not gonna accept anything less. 599 00:34:37,400 --> 00:34:40,119 I want you to play your best football at all times. 600 00:34:40,280 --> 00:34:42,191 And I want leadership, not arrogance. 601 00:34:46,440 --> 00:34:48,192 Mr. Carrington. 602 00:34:51,040 --> 00:34:54,237 I couldn't help but hear some of that, Steven. 603 00:34:55,120 --> 00:34:56,997 Aren't you pushing him a little too hard? 604 00:34:57,160 --> 00:34:58,673 No, Dad, I'm not. He's a quarterback. 605 00:34:58,840 --> 00:35:01,877 If he can't handle the pressure, he's the wrong man for the job. 606 00:35:02,280 --> 00:35:05,670 - You test people, don't you? - Yes. 607 00:35:05,840 --> 00:35:06,989 Yes, I do. 608 00:35:18,200 --> 00:35:19,189 Come in. 609 00:35:21,920 --> 00:35:24,229 I heard you're skipping dinner. Can I get you something? 610 00:35:24,400 --> 00:35:27,836 I have a terrible headache. It hasn't been a very good day. 611 00:35:28,000 --> 00:35:30,639 Yeah. Not so good for me, either. I, uh... 612 00:35:31,000 --> 00:35:33,036 I had it out with Josh Harris today. 613 00:35:33,200 --> 00:35:35,475 - About what? - Heh, what do you think? 614 00:35:35,640 --> 00:35:37,870 Look, Steven, if this is your way of reminding me 615 00:35:38,040 --> 00:35:40,031 about what happened between Josh and me. 616 00:35:40,200 --> 00:35:43,237 - I told you I haven't seen him again. - I didn't say you had. 617 00:35:43,400 --> 00:35:45,960 But you're implying that something's going on between us. 618 00:35:46,120 --> 00:35:47,951 I'm not implying anything at all. 619 00:35:48,120 --> 00:35:50,793 I, heh... I've been thinking about my father because he was asking me 620 00:35:50,960 --> 00:35:52,996 all these questions, I don't know what it was about. 621 00:35:53,160 --> 00:35:56,357 Don't give me that. It is Josh. You'll never understand. 622 00:35:56,520 --> 00:35:58,590 I need some fresh air. 623 00:36:03,960 --> 00:36:06,838 Excuse me, maitre d'. Would you mind holding our entree for a few minutes? 624 00:36:08,320 --> 00:36:11,198 I think you're right. I'm going to call Fallon. 625 00:36:11,360 --> 00:36:13,669 Oh, absolutely. 626 00:36:13,840 --> 00:36:15,637 - In a while. - Oh, no. Do it now. 627 00:36:15,800 --> 00:36:17,711 We can get a phone at the table. Excuse me. 628 00:36:22,960 --> 00:36:25,520 - Hello? - Hi. It's me. 629 00:36:26,600 --> 00:36:28,238 How's everything? 630 00:36:29,080 --> 00:36:30,911 - The kids? - They're fine. 631 00:36:31,080 --> 00:36:32,274 Got the endorsement for Blake. 632 00:36:32,440 --> 00:36:34,556 So all in all, you're having a terrific trip, right? 633 00:36:34,720 --> 00:36:35,914 The trip is fine. 634 00:36:36,080 --> 00:36:38,640 Listen. When I get home, I think we should talk. 635 00:36:38,800 --> 00:36:39,789 Um... 636 00:36:39,960 --> 00:36:43,430 We've had our share of differences, I'm willing to put certain things aside. 637 00:36:43,600 --> 00:36:45,511 I'll bet you are. 638 00:36:48,080 --> 00:36:49,433 Yeah. 639 00:36:51,520 --> 00:36:53,192 Was she on her way out? 640 00:36:53,360 --> 00:36:55,396 She had something to do. 641 00:36:57,520 --> 00:37:00,717 - Can we get out of here? - Heh, Jeff, what about our dinner? 642 00:37:00,880 --> 00:37:01,915 Uh... 643 00:37:05,280 --> 00:37:06,474 Could we have two doggie bags? 644 00:37:06,640 --> 00:37:07,629 - Doggie bags? - Mm-hm. 645 00:37:23,920 --> 00:37:25,353 Hi. 646 00:37:25,680 --> 00:37:29,389 Uh, Sammy Jo. Hi. Uh, come on in. 647 00:37:30,720 --> 00:37:34,633 I was driving around and I just dropped by to say hello. 648 00:37:35,280 --> 00:37:37,874 Come on, Sammy Jo, there's more to it than that. 649 00:37:38,760 --> 00:37:40,796 You're here because you care about me. 650 00:37:42,240 --> 00:37:44,196 You do, don't you? 651 00:37:48,000 --> 00:37:49,991 No. No. 652 00:37:50,160 --> 00:37:52,674 I'm confused. I don't know what I'm doing here. 653 00:37:52,840 --> 00:37:55,308 - But you're here. - I can't stay. 654 00:37:56,640 --> 00:37:58,437 I'm in a really weird mood. I can't stay. 655 00:38:13,040 --> 00:38:16,555 - You're late, man. Where you been? - Looks to me like it was perfect timing. 656 00:38:16,720 --> 00:38:18,995 Who was the pretty young lady? 657 00:38:19,480 --> 00:38:21,471 She's nobody you know. 658 00:38:21,680 --> 00:38:24,433 Oh, little on edge, Josh? 659 00:38:24,600 --> 00:38:27,319 Knock it off, Skip. Let's have it. 660 00:38:27,480 --> 00:38:31,029 Heh, oh, if the fans could see you now. 661 00:38:31,200 --> 00:38:32,428 Denver's finest. 662 00:38:32,600 --> 00:38:33,919 Shoo. No. 663 00:38:34,080 --> 00:38:36,514 Don't worry about me. The fans are with me. 664 00:38:36,680 --> 00:38:39,433 No matter what Carrington says, I'm the one turning this team around. 665 00:38:39,600 --> 00:38:42,114 Oh, good. Well, then, maybe you don't need this. 666 00:39:05,440 --> 00:39:07,112 - All right. - There you go. 667 00:39:07,280 --> 00:39:08,315 Thanks. 668 00:39:08,640 --> 00:39:10,551 - Whoa, whoa! - Oh, heh. 669 00:39:10,720 --> 00:39:12,278 That's all right, though. 670 00:39:12,440 --> 00:39:14,237 There you go. There's another one. 671 00:39:18,080 --> 00:39:19,195 Cheers, heh. 672 00:39:19,360 --> 00:39:22,670 Can you believe that maitre d's face when I asked for the rolls and butter? 673 00:39:22,840 --> 00:39:25,308 - Will you ever forget that? Heh. - I don't think so. 674 00:39:29,480 --> 00:39:32,870 You know, Jeff. I'm sorry, really. 675 00:39:33,040 --> 00:39:37,591 It was my idea for you to call Fallon and you don't have to cover. 676 00:39:37,760 --> 00:39:39,716 She gave you a tough time, didn't she? 677 00:39:42,560 --> 00:39:44,039 I'll handle that when I get home. 678 00:39:44,200 --> 00:39:45,997 I know you will. 679 00:39:48,560 --> 00:39:50,471 Well, I think I'd better go back to my room 680 00:39:50,640 --> 00:39:53,552 before we're the talk of 8 million New Yorkers. 681 00:39:53,760 --> 00:39:55,239 Don't go. 682 00:39:56,960 --> 00:39:58,518 What? 683 00:40:00,240 --> 00:40:01,389 I don't want you to go. 684 00:40:02,440 --> 00:40:03,714 What about Fallon? 685 00:40:07,280 --> 00:40:08,759 I, uh... 686 00:40:10,160 --> 00:40:12,549 I had a wonderful time tonight, 687 00:40:13,520 --> 00:40:16,034 and I'd like to keep feeling wonderful. 688 00:40:43,080 --> 00:40:45,753 This is the room where he shot himself, Victoria. 689 00:40:45,920 --> 00:40:48,559 - Right here on this spot. - Sean. 690 00:40:48,720 --> 00:40:52,269 Joseph Anders, servant to the Carringtons. 691 00:40:52,880 --> 00:40:55,474 They bought him off and then they betrayed him. 692 00:40:55,760 --> 00:40:58,320 Our father gave his life waiting upon them 693 00:40:58,480 --> 00:41:03,554 and not one single damned Carrington mourned him. 694 00:41:03,720 --> 00:41:05,995 Sean, he's dead. 695 00:41:06,160 --> 00:41:08,913 Why are you doing this to us? 696 00:41:10,320 --> 00:41:13,676 You flew here last night and said you wanted to see me. All right. Here I am. 697 00:41:13,840 --> 00:41:17,549 I had to see you after what you've said on the phone. 698 00:41:17,760 --> 00:41:20,433 How could you marry that Colby woman? 699 00:41:20,600 --> 00:41:23,319 Well, why not? She drove our father to kill himself. 700 00:41:23,760 --> 00:41:28,311 She's the mother of Adam Carrington who raped our sister. Why not? 701 00:41:28,480 --> 00:41:31,392 You're talking about things that happened years ago. 702 00:41:31,560 --> 00:41:34,597 Oh, ho, believe me, I would have been here then, 703 00:41:34,760 --> 00:41:37,228 but the Dublin police locked me up for a while. 704 00:41:37,400 --> 00:41:41,393 Anyway, I'm here now. 705 00:41:44,600 --> 00:41:48,229 It's getting late. I'd better take you back to the airport. 706 00:41:48,400 --> 00:41:50,595 Sean, wait. Listen me, please. 707 00:41:51,000 --> 00:41:53,150 Let Father's soul rest in peace. 708 00:41:53,680 --> 00:41:55,318 When I saw Kirby in Paris, she told me 709 00:41:55,480 --> 00:41:57,311 that she's resigned herself to what happened. 710 00:41:57,480 --> 00:41:59,072 Father left her this house. 711 00:41:59,240 --> 00:42:00,355 Then why hasn't she sold it? 712 00:42:00,520 --> 00:42:03,398 It's because she wants it as a shrine to his memory. 713 00:42:03,560 --> 00:42:05,437 She hasn't forgiven and neither have I. 714 00:42:05,600 --> 00:42:07,318 Why look for revenge by hurting other people 715 00:42:07,480 --> 00:42:09,391 when you're only going to hurt yourself? 716 00:42:09,560 --> 00:42:12,074 Look, I have no intention of hurting a single one of them. 717 00:42:12,240 --> 00:42:16,153 They're going to destroy each other, father, mother and children. 718 00:42:16,320 --> 00:42:18,390 And I'm only here to help them do it. 719 00:42:35,160 --> 00:42:36,878 It's getting late. 720 00:42:37,160 --> 00:42:39,674 This can't be very easy for him. 721 00:42:39,840 --> 00:42:41,751 What can't be easy? 722 00:42:41,920 --> 00:42:43,956 Choosing who runs the show. 723 00:42:44,120 --> 00:42:46,634 It's too early for him to discuss turning over the company. 724 00:42:46,800 --> 00:42:48,199 Is it? 725 00:42:48,640 --> 00:42:50,437 Steven, he didn't ask us to wait in here 726 00:42:50,600 --> 00:42:52,192 so he could bring us the weather report. 727 00:42:54,720 --> 00:42:57,917 My God, if he's turning over his empire, 728 00:42:58,080 --> 00:43:00,310 we're talking about a company that's worth... 729 00:43:00,480 --> 00:43:01,799 Go ahead, Adam. 730 00:43:01,960 --> 00:43:05,111 You've probably added it up to the last dollar. 731 00:43:06,400 --> 00:43:07,992 Penny, you mean. 732 00:43:10,840 --> 00:43:12,876 Count on one thing. 733 00:43:13,160 --> 00:43:16,948 If it happens, I'm showing up with my own personal computer. 734 00:43:17,120 --> 00:43:18,189 I don't trust you. 735 00:43:19,680 --> 00:43:23,559 Why don't you include me in this? I don't trust you. 736 00:43:23,720 --> 00:43:26,075 Doesn't that make a neat little triangle? 737 00:43:39,640 --> 00:43:41,153 - Fallon. - Hello, Daddy. 738 00:43:41,320 --> 00:43:43,356 - Steven. - Dad. 739 00:43:43,720 --> 00:43:44,994 - Adam. - Father. 740 00:43:47,160 --> 00:43:48,752 I have come to a decision 741 00:43:48,920 --> 00:43:51,480 about what I want to do with Denver-Carrington. 742 00:43:55,960 --> 00:43:57,791 Please, sit down. 743 00:44:02,520 --> 00:44:05,671 It hasn't been an easy decision, but it's made. 744 00:44:06,960 --> 00:44:10,191 I've given it very careful thought and consideration. 745 00:44:12,200 --> 00:44:15,397 My choice to head the company is... 746 00:44:21,120 --> 00:44:22,109 Steven. 747 00:44:23,305 --> 00:45:23,240 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 748 00:45:23,290 --> 00:45:27,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.