All language subtitles for Dynasty s08e06 The Surrogate 2.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,036 Steven wants to buy my football team. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,599 - I thought you said... - Yes, I did. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,512 I said it's going badly, and it is. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,875 But he thinks he can turn the franchise around. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,473 Last time on Dynasty: 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,517 Break it up! That's enough! 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,029 Look! 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,758 Coach just kicked us off the field again 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,831 because this jerk attacked me for no reason. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,911 Maitland, that sounds like the story of your life. 11 00:00:22,080 --> 00:00:24,958 Attacked in the locker room, tackled on the field, and blocked on a pass. 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,109 You make me sick. 13 00:00:26,280 --> 00:00:29,750 Harris, I wanna see you in my office in one hour. Don't keep me waiting. 14 00:00:29,920 --> 00:00:32,195 So you think your playing could make much of a difference? 15 00:00:32,360 --> 00:00:33,793 I guarantee it. 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,838 Josh Harris, I'd like you to meet my wife, Sammy Jo. 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,195 I guess I should say my ex-wife. 18 00:00:39,360 --> 00:00:41,032 - Hi. - Hi. 19 00:00:41,200 --> 00:00:42,474 I need you. 20 00:00:42,640 --> 00:00:44,517 Hmm. Which means? 21 00:00:44,680 --> 00:00:46,910 Which means that I am offering you a job. 22 00:00:47,080 --> 00:00:49,116 - Ha, ha. - When was the last time we laughed? 23 00:00:49,280 --> 00:00:51,794 The last time we did anything special? Last time we made love? 24 00:00:51,960 --> 00:00:53,154 I don't know. 25 00:00:54,160 --> 00:00:58,153 You know what? I should be through shaking hands about 8:30, 9:00 tops. 26 00:00:58,320 --> 00:01:00,550 Why don't we have dinner late tonight at The Carlton, huh? 27 00:01:01,120 --> 00:01:02,155 I'll be there. 28 00:01:02,320 --> 00:01:04,072 I've been waiting here for over an hour. 29 00:01:04,240 --> 00:01:05,639 Well, I just can't leave now. 30 00:01:05,800 --> 00:01:07,597 I guess we all have our priorities. 31 00:01:07,760 --> 00:01:09,716 Just go on doing what you're doing. 32 00:01:09,880 --> 00:01:12,713 Adam, do you know what it's like for a woman to hear those words: 33 00:01:12,880 --> 00:01:14,438 "You cannot have a child"? 34 00:01:14,600 --> 00:01:17,910 - I can't believe you're giving up. - Giving up? 35 00:01:18,320 --> 00:01:21,710 Adam, having a family, your child, a Carrington, 36 00:01:21,880 --> 00:01:23,916 means just as much to me as it does to you. 37 00:01:24,080 --> 00:01:26,992 You came back here because you're worried about what happened 38 00:01:27,160 --> 00:01:28,593 and the truth coming out. 39 00:01:28,760 --> 00:01:31,320 - Does Adam know you're here? - No. 40 00:01:31,480 --> 00:01:34,313 And please, you must promise me that you'll never tell him anything. 41 00:01:34,480 --> 00:01:36,232 Never anything. Please, promise me that. 42 00:01:36,400 --> 00:01:39,073 When this couple learned that she couldn't have a child of her own, 43 00:01:39,240 --> 00:01:42,152 they jmmediately contacted Attorney Emmett Houser, 44 00:01:42,320 --> 00:01:45,039 who specialises in finding surrogate mothers, 45 00:01:45,200 --> 00:01:48,636 women who will carry a man's child when his own wife can't. 46 00:01:48,800 --> 00:01:51,234 You can have a baby, Adam. 47 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 48 00:03:34,880 --> 00:03:37,553 We are definitely off to a good start. 49 00:03:37,720 --> 00:03:41,269 In any race, a strong start is important. 50 00:03:41,640 --> 00:03:44,473 Jeff says that the public reaction to our environmental issue 51 00:03:44,640 --> 00:03:45,868 has been just great. 52 00:03:46,040 --> 00:03:48,600 Much better than anticipated. 53 00:03:48,760 --> 00:03:52,594 I'm sure the public realises that our natural resources aren't unlimited. 54 00:03:54,160 --> 00:03:57,835 I can tell you that my natural resources are limited. 55 00:04:00,440 --> 00:04:02,078 Boy, that... 56 00:04:02,520 --> 00:04:03,748 That is a workout. 57 00:04:03,920 --> 00:04:07,037 Well, you've just earned yourself a tall, cool glass of fresh orange juice. 58 00:04:07,200 --> 00:04:08,758 Really? 59 00:04:09,600 --> 00:04:12,797 I was thinking of something a lot sweeter. 60 00:04:12,960 --> 00:04:14,552 Well... 61 00:04:17,880 --> 00:04:19,836 You know, besides being a terrific kisser, 62 00:04:20,000 --> 00:04:21,513 you're gonna make a wonderful governor. 63 00:04:22,920 --> 00:04:24,353 But the race isn't over yet, 64 00:04:24,520 --> 00:04:26,988 so back on the bike another 15 minutes. 65 00:04:33,360 --> 00:04:36,352 I cannot believe that he actually went ahead with this nonsense. 66 00:04:36,520 --> 00:04:38,750 Well, your ex-husband seems to be a man of his word. 67 00:04:38,920 --> 00:04:40,194 He's not gonna get away with it. 68 00:04:40,360 --> 00:04:42,999 - It looks like he already has. - Not in my newspaper. 69 00:04:43,160 --> 00:04:45,833 You buried the story on Page 9. 70 00:04:46,200 --> 00:04:47,792 Do you think that's gonna make it go away? 71 00:04:47,960 --> 00:04:50,110 Are you suggesting that I splash it over the front page 72 00:04:50,280 --> 00:04:52,874 - like the competition? - That's exactly what I'm suggesting. 73 00:04:54,600 --> 00:04:56,556 There is another side to this story. 74 00:04:57,120 --> 00:05:00,078 There is. But I don't think that people are going to shed too many tears 75 00:05:00,240 --> 00:05:02,435 over Alexis Colby losing her lumber mill. 76 00:05:02,600 --> 00:05:04,318 People who need jobs, 77 00:05:04,480 --> 00:05:07,074 small businesses that can barely get by. 78 00:05:07,240 --> 00:05:08,958 You're absolutely right. 79 00:05:09,120 --> 00:05:11,031 A new industry in that area 80 00:05:11,200 --> 00:05:14,237 would be a tremendous economic boost to this state. 81 00:05:14,400 --> 00:05:16,595 And Blake Carrington has chosen to ignore that fact. 82 00:05:16,760 --> 00:05:20,196 Yes, he's offering hiking trails. I'm offering jobs. 83 00:05:20,360 --> 00:05:21,679 I like it. 84 00:05:21,840 --> 00:05:24,832 I like it too. I do have a story to tell. 85 00:05:25,000 --> 00:05:27,753 A front-page story. 86 00:05:30,960 --> 00:05:33,679 Dana, Kristina just drew this. 87 00:05:33,840 --> 00:05:35,398 "Governor Daddy" by Kristina Carrington. 88 00:05:37,000 --> 00:05:39,719 She's certainly captured him. - Yes, she did. 89 00:05:39,880 --> 00:05:41,916 It must be great watching her grow up. 90 00:05:42,080 --> 00:05:44,150 You and Adam have a wonderful experience ahead of you, 91 00:05:44,320 --> 00:05:46,038 when you have your own child. 92 00:05:46,200 --> 00:05:47,428 I have to go. 93 00:05:47,600 --> 00:05:48,953 Dana. 94 00:05:49,120 --> 00:05:51,793 Did I say something wrong? 95 00:05:51,960 --> 00:05:54,155 Oh, it's nothing. I... 96 00:05:54,320 --> 00:05:56,197 It's just getting late. 97 00:05:56,360 --> 00:05:58,794 Come on. I know you better than that. What is it? 98 00:05:58,960 --> 00:06:01,190 I'm just getting so tired of everyone in this family 99 00:06:01,360 --> 00:06:03,316 badgering me about having children. 100 00:06:03,480 --> 00:06:05,675 Sometimes I think that's all any of you think about. 101 00:06:05,840 --> 00:06:09,674 "Family is important. Children are your future." 102 00:06:09,840 --> 00:06:11,432 I'm sick of it. 103 00:06:11,600 --> 00:06:13,556 Dana, what's this all about? 104 00:06:14,880 --> 00:06:19,112 - L... I can't talk about it. I have to go. - Please. 105 00:06:19,440 --> 00:06:22,716 This isn't about the family interfering, is it? 106 00:06:25,080 --> 00:06:28,197 I'm just having a hard time accepting... 107 00:06:28,360 --> 00:06:30,555 Accepting what? 108 00:06:31,880 --> 00:06:34,110 That Adam and I can't... 109 00:06:35,320 --> 00:06:37,390 That I can't... 110 00:06:39,480 --> 00:06:42,711 You can't have a baby, is that it? 111 00:06:43,680 --> 00:06:45,272 Yes. 112 00:06:47,280 --> 00:06:48,952 Dana. 113 00:06:49,200 --> 00:06:50,553 I'm so sorry. 114 00:06:51,360 --> 00:06:54,352 I can't have a baby, but I have heard of a way. 115 00:06:54,520 --> 00:06:56,033 Will you help me? 116 00:07:10,800 --> 00:07:12,153 Oh. 117 00:07:12,960 --> 00:07:15,190 Damn it, a shoe can't just disappear. 118 00:07:15,360 --> 00:07:18,033 Who knows? Maybe there's a one-legged cat burglar on the prowl. 119 00:07:18,200 --> 00:07:20,316 It always happens when I'm late. One shoe, no mascara. 120 00:07:20,480 --> 00:07:23,358 Why don't you do yourself a favour? Leave a few things here so that you... 121 00:07:23,520 --> 00:07:27,035 Unh. Oh, no. I'm not ready for that. Living together is out of the question. 122 00:07:27,200 --> 00:07:28,872 Who said anything about living together? 123 00:07:29,040 --> 00:07:30,632 All I suggested was leaving a toothbrush, 124 00:07:30,800 --> 00:07:32,233 maybe an extra pair of shoes. 125 00:07:32,400 --> 00:07:33,753 Mm-mm, that's how it gets started. 126 00:07:33,920 --> 00:07:35,433 It doesn't ever have to go any further. 127 00:07:36,760 --> 00:07:38,910 - Why are you so uptight? - I'm not. 128 00:07:39,080 --> 00:07:41,640 There are just things that I wanna do with my life. 129 00:07:41,800 --> 00:07:43,791 And you think I'm gonna get in your way, that it? 130 00:07:43,960 --> 00:07:47,589 - No, because I won't let you. - Oh, fine. 131 00:07:47,760 --> 00:07:50,194 You want it all, and you want it now. 132 00:07:50,360 --> 00:07:51,793 I know what that's like. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,431 Don't patronise me, Dex. You've already made your mark in life. 134 00:07:55,600 --> 00:07:57,591 Don't tell me about how tough it was on the way up. 135 00:07:58,160 --> 00:08:02,153 Leslie, you're already on your way up. Don't you know that? 136 00:08:02,320 --> 00:08:04,709 But I want more than that. 137 00:08:06,920 --> 00:08:09,878 All my life I've been on the outside looking in. 138 00:08:10,040 --> 00:08:11,758 And now I want in. 139 00:08:32,280 --> 00:08:34,157 God, what am I really doing here? 140 00:08:34,320 --> 00:08:37,312 You're here to get information from an attorney, that's all. 141 00:08:38,440 --> 00:08:40,954 I know, but suddenly, the idea of some other woman 142 00:08:41,120 --> 00:08:43,793 carrying Adam's child scares me. 143 00:08:44,960 --> 00:08:47,110 Look, as easily as we walked in here, 144 00:08:47,280 --> 00:08:50,078 we can just turn and walk out if that's what you'd like. 145 00:08:52,280 --> 00:08:54,157 No, I'll be all right. 146 00:08:57,960 --> 00:09:02,351 I received a psychological evaluation on you from Dr. Davis this morning. 147 00:09:02,960 --> 00:09:04,473 Well, I hope it's all right. 148 00:09:04,640 --> 00:09:06,278 It was interesting, Mrs. Carrington. 149 00:09:07,920 --> 00:09:10,036 Now, I have to believe that you are sincere 150 00:09:10,200 --> 00:09:12,156 in wanting to involve yourself and your husband 151 00:09:12,320 --> 00:09:13,833 in a surrogate-mother programme. 152 00:09:15,800 --> 00:09:17,995 - Correct? - Yes. 153 00:09:18,160 --> 00:09:19,991 I've given it a lot of thought. 154 00:09:20,160 --> 00:09:21,912 And sincere is the key word here. 155 00:09:23,400 --> 00:09:24,719 I am. 156 00:09:26,080 --> 00:09:27,752 That's a start. 157 00:09:28,800 --> 00:09:30,836 Mrs. Carrington, do you fully realise 158 00:09:31,000 --> 00:09:35,630 that if we follow through with this programme 159 00:09:35,800 --> 00:09:38,519 that the child in question will not be biologically yours? 160 00:09:39,800 --> 00:09:41,870 - Yes, I understand that. - Are you sure? 161 00:09:42,600 --> 00:09:45,478 What I mean is, will you be able to accept the fact that there will never 162 00:09:45,640 --> 00:09:47,949 be a physical connection between you and the child? 163 00:09:48,680 --> 00:09:51,592 Yes, I can accept that. L... It... 164 00:09:51,760 --> 00:09:54,991 - It's better if I do, isn't it? - Let me ask the questions, please. 165 00:09:57,520 --> 00:09:59,670 And you will nonetheless care for this child 166 00:09:59,840 --> 00:10:02,638 as though it were your own, your own flesh and blood? 167 00:10:02,800 --> 00:10:03,789 Yes, of course I will. 168 00:10:03,960 --> 00:10:05,916 And you've thought very deeply about all of this? 169 00:10:06,080 --> 00:10:10,039 Mr. Houser, I have given it a lifetime of thought over the last few days. 170 00:10:10,200 --> 00:10:13,272 And if you don't believe me, or you insist on treating me 171 00:10:13,440 --> 00:10:15,635 as if I were on trial defending myself for some crime, 172 00:10:15,800 --> 00:10:17,153 then you can go to hell. 173 00:10:18,040 --> 00:10:20,793 And I will go somewhere else for help. 174 00:10:21,520 --> 00:10:24,796 Mrs. Carrington, wait. Please. 175 00:10:25,720 --> 00:10:27,472 Please, sit down. 176 00:10:30,280 --> 00:10:33,590 I'm sorry, but I had to push. 177 00:10:35,000 --> 00:10:38,834 Are you telling me that you treat all of your prospective clients this way? 178 00:10:39,000 --> 00:10:41,992 That's right. I'm tough, and I'm insulting, 179 00:10:42,160 --> 00:10:43,878 and I ask embarrassing questions. 180 00:10:44,040 --> 00:10:47,191 - I give them every chance to back out. - Why? 181 00:10:47,360 --> 00:10:50,830 Because I've got to be sure the parents are totally committed to this. 182 00:10:51,000 --> 00:10:53,070 This is not exactly your everyday occurrence. 183 00:10:54,840 --> 00:10:56,717 Mr. Houser. 184 00:10:57,720 --> 00:11:03,238 My husband and I want a child more than anything in the world. 185 00:11:03,400 --> 00:11:05,789 I know that now. 186 00:11:07,960 --> 00:11:09,791 Let's go to work. 187 00:11:14,680 --> 00:11:16,511 This is really a very simple process. 188 00:11:16,680 --> 00:11:18,716 We're not talking about test-tube babies here. 189 00:11:19,440 --> 00:11:21,396 There is no physical contact. 190 00:11:21,560 --> 00:11:23,915 The surrogate mother is artificially inseminated 191 00:11:24,080 --> 00:11:25,149 with your husband's sperm. 192 00:11:26,040 --> 00:11:28,600 And is it usually successful? 193 00:11:29,080 --> 00:11:30,638 Yes, it is. 194 00:11:30,800 --> 00:11:33,951 I've been checking my files ever since I talked to Dr. Davis, 195 00:11:34,120 --> 00:11:35,838 and I think I have someone 196 00:11:36,000 --> 00:11:38,719 who will be acceptable for your purposes. 197 00:11:39,280 --> 00:11:40,395 Would you like to meet her? 198 00:11:42,280 --> 00:11:44,589 I think I can arrange it for tomorrow. 199 00:11:46,880 --> 00:11:48,393 Yeah. 200 00:11:57,040 --> 00:11:58,678 Well? 201 00:11:58,840 --> 00:12:00,239 It's possible. 202 00:12:00,400 --> 00:12:01,594 Oh. 203 00:12:01,760 --> 00:12:03,955 Krystle, I know you and Blake don't have any secrets, 204 00:12:04,120 --> 00:12:07,078 - but I don't want... - Dana, you don't have to ask. 205 00:12:07,400 --> 00:12:10,676 Once you tell Adam and if the two of you decide to go ahead with this, 206 00:12:10,840 --> 00:12:15,470 it's your decision and your news to tell everyone. 207 00:12:15,640 --> 00:12:17,358 Okay. 208 00:12:17,520 --> 00:12:19,670 If we decide to go ahead. 209 00:12:25,640 --> 00:12:27,915 Have a child with another woman? 210 00:12:28,080 --> 00:12:30,753 My God, Dana. Do you know what you're talking about? 211 00:12:31,240 --> 00:12:33,231 Yes, I do. 212 00:12:33,760 --> 00:12:36,399 - I've thought it over. - You've thought it over? 213 00:12:36,560 --> 00:12:38,551 Without talking to me first. Why not? 214 00:12:39,240 --> 00:12:40,673 - Adam... - Dana. 215 00:12:40,840 --> 00:12:43,115 You went back to Dr. Davis to talk it over? 216 00:12:43,280 --> 00:12:45,077 You went to see an attorney to talk it over 217 00:12:45,240 --> 00:12:48,277 without discussing it with me. Why not? Why all the secrecy? 218 00:12:48,760 --> 00:12:50,512 Because... 219 00:12:51,000 --> 00:12:55,835 I wanted to find out if we had a chance at getting what we both want so much. 220 00:12:56,000 --> 00:12:57,149 A child. 221 00:13:01,560 --> 00:13:04,358 You tell me that you don't really want one? 222 00:13:05,160 --> 00:13:07,196 Of course I do. 223 00:13:08,000 --> 00:13:09,877 You know I do. 224 00:13:18,760 --> 00:13:20,432 But to have a child that would be part mine 225 00:13:20,600 --> 00:13:22,909 and part somebody else's. 226 00:13:24,040 --> 00:13:26,508 A woman I don't even know. 227 00:13:27,480 --> 00:13:28,993 A stranger. 228 00:13:29,760 --> 00:13:32,035 Darling, don't you see? 229 00:13:33,520 --> 00:13:37,433 That is a way for us to have a child. 230 00:13:43,000 --> 00:13:44,558 Adam. 231 00:13:45,440 --> 00:13:48,238 Don't you know I would go to the ends of the Earth 232 00:13:48,400 --> 00:13:50,470 to give you a baby if I could? 233 00:13:51,120 --> 00:13:53,475 If I only could. 234 00:14:04,760 --> 00:14:06,637 You said something 235 00:14:07,120 --> 00:14:09,953 about meeting the woman tomorrow. 236 00:14:12,400 --> 00:14:13,435 Who is she? 237 00:14:14,720 --> 00:14:16,870 I don't know all that much about her, 238 00:14:17,040 --> 00:14:20,316 except that she comes very highly recommended. 239 00:14:25,840 --> 00:14:27,398 I'm gonna have to think about it. 240 00:14:29,800 --> 00:14:31,358 All right. 241 00:14:31,640 --> 00:14:33,471 We don't have to meet with her. 242 00:14:33,640 --> 00:14:36,029 I can call Mr. Houser and tell him to forget it. 243 00:14:36,200 --> 00:14:37,997 Is that what you want? 244 00:14:40,640 --> 00:14:42,358 Dana, what do you want? 245 00:14:42,520 --> 00:14:45,796 I want for you to be happy. 246 00:14:46,840 --> 00:14:49,752 For you to become the father you've always wanted to be. 247 00:14:49,920 --> 00:14:53,435 For both of us to have someone else to love, and... 248 00:14:55,040 --> 00:14:57,110 A part of you. 249 00:14:59,120 --> 00:15:04,877 That's all that's really important to me is that it would be yours. 250 00:15:08,520 --> 00:15:11,592 And, you know, we don't have to make a decision tomorrow. 251 00:15:11,760 --> 00:15:14,354 All we have to do is talk with the woman. 252 00:15:18,440 --> 00:15:19,475 Please. 253 00:15:30,080 --> 00:15:35,313 Yes. Well, everything seems to be on time and in order as promised. 254 00:15:35,480 --> 00:15:36,595 Thank you, Leslie. 255 00:15:36,760 --> 00:15:38,557 I appreciate you getting this done for me. 256 00:15:38,720 --> 00:15:40,119 That's so nice to hear. 257 00:15:40,280 --> 00:15:43,556 I imagine you don't get too much appreciation out at the pipeline. 258 00:15:43,720 --> 00:15:46,712 Dex has been... He's tried to be fair with me. 259 00:15:46,880 --> 00:15:47,995 Be honest. 260 00:15:48,160 --> 00:15:51,596 Do you really think that there's a future for a woman working with Dex Dexter? 261 00:15:52,440 --> 00:15:54,476 - It's a living for now. - Yeah. 262 00:15:54,640 --> 00:15:57,029 Well, you know, I know him. I was married to him for a while, 263 00:15:57,200 --> 00:16:00,636 and he has some rather primitive ideas of women's place in society. 264 00:16:00,800 --> 00:16:02,233 I owe him a lot. 265 00:16:02,400 --> 00:16:03,674 You owe yourself more. 266 00:16:05,280 --> 00:16:07,794 When I see a woman like you, Mrs. Colby, 267 00:16:07,960 --> 00:16:10,030 how much you've accomplished in spite of all the odds 268 00:16:10,200 --> 00:16:14,352 that are against you, it gives me hope that someday I could... 269 00:16:16,200 --> 00:16:19,476 Well, I know I can't compare myself to you. 270 00:16:19,640 --> 00:16:23,155 Oh. On the contrary, I see a lot of similarities. 271 00:16:23,320 --> 00:16:25,788 We're both bright, determined. 272 00:16:25,960 --> 00:16:27,518 Except that you are loyal to an employer 273 00:16:27,680 --> 00:16:29,398 who does not deserve your loyalty. 274 00:16:32,200 --> 00:16:34,919 Women like us, Leslie, we always find a way. 275 00:16:36,280 --> 00:16:37,679 Well, I... 276 00:16:37,840 --> 00:16:41,150 I do have a feeling that I won't find my way at the pipeline. 277 00:16:42,200 --> 00:16:43,553 You may not have to. 278 00:16:46,600 --> 00:16:48,636 - Absolutely not. - You haven't listened to a word. 279 00:16:48,800 --> 00:16:50,711 I've heard every word, and the answer is still no. 280 00:16:50,880 --> 00:16:52,996 Look, I am not asking you to drop the wilderness park. 281 00:16:53,160 --> 00:16:55,230 All I'm asking is, isn't there some way to compromise? 282 00:16:55,400 --> 00:16:58,517 Compromise? Alexis has no idea what that word means. 283 00:16:58,680 --> 00:17:00,557 And I'm not here to plead Mother's case either. 284 00:17:00,720 --> 00:17:02,995 I'm just trying to keep this family from being torn apart. 285 00:17:03,160 --> 00:17:05,993 Torn apart? You're trying to figure out how this is going to affect you. 286 00:17:06,160 --> 00:17:09,436 I should have remembered it's a waste of time trying to reason with you. 287 00:17:10,520 --> 00:17:11,794 Father, what's wrong? 288 00:17:11,960 --> 00:17:15,555 - You look as if war has been declared. - It's a local war. Look at that. 289 00:17:15,720 --> 00:17:17,711 Alexis is taking our environmental issue. 290 00:17:17,880 --> 00:17:20,838 She's written a front-page editorial blasting our whole campaign. 291 00:17:21,000 --> 00:17:23,560 What? - Yes. She says that the wildlife refuge 292 00:17:23,720 --> 00:17:25,756 would have a negative economic impact, 293 00:17:25,920 --> 00:17:28,275 and she uses a lot of trumped-up numbers and half- truths 294 00:17:28,440 --> 00:17:29,793 to back up her story. 295 00:17:30,280 --> 00:17:32,589 - Nice work, Adam. - Father, I knew nothing about this. 296 00:17:32,760 --> 00:17:34,352 - Oh, sure. - I'm as surprised as you are. 297 00:17:34,520 --> 00:17:36,988 - I had no idea. - I believe you, son. 298 00:17:37,160 --> 00:17:38,673 Now, do you think that's gonna hurt us? 299 00:17:38,840 --> 00:17:40,990 No, it's too early to tell. I'll make some phone calls. 300 00:17:42,640 --> 00:17:43,755 - There you go. Grandpa! 301 00:17:43,920 --> 00:17:45,592 Look who's come to visit. - Grandpa. 302 00:17:45,760 --> 00:17:47,034 - Hi, fellows. Grandpa. 303 00:17:47,200 --> 00:17:50,351 Why, I'm so glad to see you, L.B. You've grown so much. 304 00:17:50,520 --> 00:17:52,033 Me too? - Yeah. You're both big. 305 00:17:52,200 --> 00:17:54,998 You've both gotten so... Hey. Where are you going? Ha, ha. 306 00:17:55,160 --> 00:17:56,639 Hey. 307 00:17:57,960 --> 00:18:01,555 I'll tell you, I've got two rowdy but terrific grandsons. 308 00:18:01,720 --> 00:18:04,188 I thought I'd take them out to the football practice. 309 00:18:04,360 --> 00:18:05,952 I didn't expect to see you here, Adam. 310 00:18:06,120 --> 00:18:07,792 I had some business to discuss with Jeff. 311 00:18:07,960 --> 00:18:09,951 Adam's business has made the front page. 312 00:18:10,120 --> 00:18:12,156 Hold it. We'll get back to the campaign later. 313 00:18:12,320 --> 00:18:14,470 Right now, we have a bigger problem. 314 00:18:14,640 --> 00:18:16,551 Fellows, wait a minute. Wait, wait, hold it. 315 00:18:16,720 --> 00:18:18,358 I think I've got the answer. 316 00:18:18,520 --> 00:18:19,589 Now, that's it. 317 00:18:19,760 --> 00:18:22,877 You sit in this corner. Danny, you sit in the other corner. 318 00:18:23,040 --> 00:18:24,109 Fine. 319 00:18:27,000 --> 00:18:31,198 You know, someday they're gonna be running Denver-Carrington. 320 00:18:31,360 --> 00:18:33,191 This chair is gonna be theirs. 321 00:18:39,960 --> 00:18:42,918 It'll be large enough for my next grandchild too, Adam. 322 00:18:55,120 --> 00:18:56,553 I thought you weren't coming. 323 00:18:56,720 --> 00:18:59,029 I'm so glad you changed your mind. 324 00:18:59,480 --> 00:19:00,879 I decided you were right. 325 00:19:01,360 --> 00:19:03,316 We do have to look at all the possibilities. 326 00:19:06,040 --> 00:19:08,634 Well, Mr. Houser said she is a lovely woman. 327 00:19:08,800 --> 00:19:09,789 Hmm. 328 00:19:09,960 --> 00:19:13,714 And she has two kids of her own, wonderful, healthy kids. 329 00:19:14,200 --> 00:19:17,875 I know it sounds a little silly, but I'm dying to see what she looks like. 330 00:19:18,040 --> 00:19:20,600 - Would that make a difference? - Not really. 331 00:19:20,760 --> 00:19:23,115 Might be nice if she looked a little like me. 332 00:19:23,600 --> 00:19:25,352 She couldn't possibly be as beautiful as you. 333 00:19:27,760 --> 00:19:29,193 I, um... 334 00:19:29,360 --> 00:19:32,557 I picture her as more the, uh, earth-mother type. 335 00:19:35,840 --> 00:19:38,229 - I'm sorry to have kept you waiting. - That's all right. 336 00:19:38,400 --> 00:19:40,755 Mr. Houser, this is my husband, Adam Carrington. 337 00:19:40,920 --> 00:19:41,955 - Hello. - How do you do? 338 00:19:42,120 --> 00:19:44,190 And I have someone I'd like you to meet. 339 00:19:44,360 --> 00:19:45,918 Karen? 340 00:19:48,480 --> 00:19:51,233 Karen Atkinson, I'd like you to meet the Carringtons. 341 00:19:51,400 --> 00:19:53,391 I'm very happy to meet you. 342 00:20:14,600 --> 00:20:17,114 Wanna tell me where you've been all day? 343 00:20:17,800 --> 00:20:20,598 - With Alexis. You knew that. - But for hours? 344 00:20:20,760 --> 00:20:23,354 Since when do I have to punch a time clock around here? 345 00:20:23,840 --> 00:20:25,751 All right, now that you are here, 346 00:20:25,920 --> 00:20:27,831 would you mind looking over these specs for me? 347 00:20:37,800 --> 00:20:39,791 Alexis offered me a job. 348 00:20:39,960 --> 00:20:41,393 Well, that doesn't surprise me. 349 00:20:41,560 --> 00:20:43,232 I've decided to accept the offer. 350 00:20:45,200 --> 00:20:46,394 Come on, Leslie. 351 00:20:46,560 --> 00:20:48,357 Don't you realise what this is all about? 352 00:20:48,840 --> 00:20:51,035 It's about someone who thinks I deserve the opportunity 353 00:20:51,200 --> 00:20:52,235 to make my own way. 354 00:20:52,400 --> 00:20:55,073 Oh, making your own way working for Alexis Colby. 355 00:20:55,240 --> 00:20:57,276 Leslie, this has nothing to do with you. 356 00:20:57,440 --> 00:20:59,396 Don't you realise she is using you to get at me? 357 00:20:59,560 --> 00:21:00,993 Ugh, your ego is a work of art. 358 00:21:01,160 --> 00:21:03,469 You can't believe it is simply one woman helping another. 359 00:21:03,640 --> 00:21:05,915 If the woman weren't Alexis Colby, I might buy it. 360 00:21:06,080 --> 00:21:08,833 Well, maybe you just don't know her as well as you think you do. 361 00:21:09,360 --> 00:21:12,830 I know one thing. She is in a league all by herself. 362 00:21:13,000 --> 00:21:14,718 And I'm prepared to play in that league. 363 00:21:14,880 --> 00:21:17,155 Why do you think I offered to deliver those papers? 364 00:21:17,320 --> 00:21:19,629 Why do you think I changed out of my work clothes? 365 00:21:19,800 --> 00:21:21,518 I know what I'm doing, Dex. 366 00:21:21,680 --> 00:21:25,275 And I'm gonna go on doing it no matter who tries to get in my way. 367 00:21:34,000 --> 00:21:37,788 - You were a cheerleader? - What a disaster. 368 00:21:37,960 --> 00:21:39,552 I had so many years of ballet lessons, 369 00:21:39,720 --> 00:21:42,359 all my "rah, rahs" looked like something out of Swan Lake. 370 00:21:43,800 --> 00:21:45,119 I lasted exactly one semester. 371 00:21:47,280 --> 00:21:48,508 And who's this? 372 00:21:48,680 --> 00:21:50,910 This is Kelly, my younger daughter. 373 00:21:51,080 --> 00:21:53,958 - She's very pretty. - And she looks just like you. 374 00:21:54,120 --> 00:21:56,395 She's a very independent little girl. 375 00:21:56,560 --> 00:21:59,677 But Allison, my 5-year-old, needs a lot of attention. 376 00:21:59,840 --> 00:22:02,638 That's one of the reasons the surrogate programme was appealing. 377 00:22:02,800 --> 00:22:03,994 And why is that? 378 00:22:04,480 --> 00:22:06,232 Quite frankly, the support money will allow me 379 00:22:06,400 --> 00:22:07,833 to stay home with my children. 380 00:22:08,000 --> 00:22:09,718 As a single mother, I've always had to work. 381 00:22:10,360 --> 00:22:11,873 We didn't realise you weren't married. 382 00:22:12,480 --> 00:22:14,994 My ex-husband left after Kelly was born. 383 00:22:17,120 --> 00:22:18,712 Do you have any contact with him? 384 00:22:18,880 --> 00:22:20,472 No. Heh. 385 00:22:20,640 --> 00:22:23,632 Jessie has no interest in the children or me. 386 00:22:23,800 --> 00:22:25,995 It must have been rough raising two kids on your own. 387 00:22:26,520 --> 00:22:28,272 Oh, we've been doing pretty well. 388 00:22:28,440 --> 00:22:31,398 But with Allison starting school and feeling a little scared, 389 00:22:31,560 --> 00:22:33,118 it would be nice to stay home this year. 390 00:22:34,320 --> 00:22:36,629 And you don't mind being... 391 00:22:37,320 --> 00:22:39,197 - Pregnant? - Yes. 392 00:22:39,360 --> 00:22:40,679 No. 393 00:22:40,840 --> 00:22:42,034 I love it. 394 00:22:42,720 --> 00:22:44,950 I know some people might think of it as a burden. 395 00:22:45,120 --> 00:22:47,588 But to me, carrying a child 396 00:22:47,760 --> 00:22:50,877 is the most wonderful feeling in the world. 397 00:22:53,760 --> 00:22:55,637 Every woman should... 398 00:23:01,240 --> 00:23:02,355 I'm sorry. 399 00:23:03,560 --> 00:23:04,993 It's okay, I understand. 400 00:23:05,160 --> 00:23:07,913 Um, Karen, thank you for spending all this time with us. 401 00:23:08,080 --> 00:23:10,389 - I think we should go. - In a minute, Dana. 402 00:23:10,560 --> 00:23:12,710 Karen, we've been asking all the questions. 403 00:23:12,880 --> 00:23:14,677 Is there anything you'd like to know about us? 404 00:23:14,840 --> 00:23:18,515 I think everybody in Colorado knows the Carringtons. 405 00:23:18,680 --> 00:23:20,432 You'll make wonderful parents. 406 00:23:23,040 --> 00:23:24,837 I hope my being single doesn't bother you. 407 00:23:25,760 --> 00:23:27,398 - Well... No. 408 00:23:27,560 --> 00:23:30,199 As a matter of fact, in many ways, it's probably better. 409 00:23:42,960 --> 00:23:46,350 Well, Josh, you made it happen. Our first win in six weeks. 410 00:23:46,520 --> 00:23:48,158 Cheers. 411 00:23:48,800 --> 00:23:50,950 Well, here's to the guy that gave me my shot. 412 00:23:51,120 --> 00:23:52,872 Absolutely phenomenal. Three touchdown passes. 413 00:23:53,040 --> 00:23:55,679 - Runs the last one in himself. I know, I was there. 414 00:23:56,160 --> 00:23:58,515 Twelfth row, 50-yard line. 415 00:23:58,680 --> 00:24:00,432 Pick you out of a crowd any time. 416 00:24:05,280 --> 00:24:06,474 Mr. Carrington, 417 00:24:06,640 --> 00:24:08,790 there's a man named Fredericks in the lobby to see you. 418 00:24:08,960 --> 00:24:13,192 Oh. Okay, uh, thanks. I'll be right back. Excuse me. 419 00:24:16,160 --> 00:24:17,434 Alone at last. 420 00:24:21,400 --> 00:24:24,198 - So you like football? - Can take it or leave it. 421 00:24:24,760 --> 00:24:27,593 You don't seem to me to be the take-it-or-leave-it sort of woman. 422 00:24:27,760 --> 00:24:29,239 What's that supposed to mean? 423 00:24:29,960 --> 00:24:32,315 You see what you want and you go after it. 424 00:24:32,600 --> 00:24:33,715 I'm like that too. 425 00:24:35,280 --> 00:24:37,271 So, what's the story with you and the boss? 426 00:24:37,440 --> 00:24:40,477 If there was a story, I certainly wouldn't discuss it with you. 427 00:24:42,080 --> 00:24:44,150 Worse than I thought. There's a problem at the office. 428 00:24:44,320 --> 00:24:46,993 - I gotta leave right away. - Oh, uh, I'll drive Sammy Jo home. 429 00:24:47,160 --> 00:24:50,516 - Oh, no, don't bother. - Well, I insist. It'll be a pleasure. 430 00:24:50,680 --> 00:24:54,116 Okay, thanks. It shouldn't take too long. 431 00:25:09,920 --> 00:25:11,273 I'm afraid you're right, Blake. 432 00:25:11,440 --> 00:25:14,238 Alexis' attack on our campaign seems to be affecting the polls. 433 00:25:14,400 --> 00:25:15,594 Yes, we are down a bit, 434 00:25:15,760 --> 00:25:18,274 and Ralph Dunbar seems to be catching up. 435 00:25:18,440 --> 00:25:21,477 And we're losing ground in the minority communities. 436 00:25:22,480 --> 00:25:26,871 I tell you, that newspaper of Alexis' is completely irresponsible. 437 00:25:27,040 --> 00:25:28,996 But apparently, her readers believe it. 438 00:25:29,160 --> 00:25:31,628 I'm sure that eventually, people ill start seeing through her. 439 00:25:31,800 --> 00:25:33,279 I don't think we can afford to wait. 440 00:25:33,440 --> 00:25:35,590 If you'd agreed to talk to my mother earlier, 441 00:25:35,760 --> 00:25:37,159 maybe this could have been avoided. 442 00:25:37,320 --> 00:25:39,629 I don't think it would have made any difference. 443 00:25:42,640 --> 00:25:45,552 Anyway, I'm digging up statistics to refute what Alexis has been saying. 444 00:25:45,720 --> 00:25:48,029 - What kind of statistics? - On her proposed lumber mill. 445 00:25:48,200 --> 00:25:51,112 I just don't think it's gonna create the amount of jobs she's predicting. 446 00:25:52,400 --> 00:25:54,914 - Good. - I'll be working on it tonight. 447 00:25:55,760 --> 00:25:56,795 Fine. 448 00:26:00,480 --> 00:26:02,710 Jeff, uh, I think you've been working too hard. 449 00:26:02,880 --> 00:26:05,235 You know, Krystle is right. That could wait until tomorrow. 450 00:26:05,400 --> 00:26:07,834 Why don't the four of us go out to dinner? Just relax. 451 00:26:08,000 --> 00:26:09,513 I'm sure we could all use it. 452 00:26:14,680 --> 00:26:17,114 I promised L.B. I'd have dinner with him tonight. 453 00:26:19,000 --> 00:26:22,037 Well, I'd feel a lot more comfortable if I could get this work out of the way. 454 00:26:24,280 --> 00:26:25,315 I won't be late. 455 00:26:31,440 --> 00:26:32,953 Fallon. 456 00:26:33,680 --> 00:26:36,069 Darling, won't you join us tonight? 457 00:26:36,240 --> 00:26:39,277 It would certainly be good fun if we could spend some time with you. 458 00:26:39,440 --> 00:26:43,592 Oh, I know it would, Daddy, but, uh, not tonight. 459 00:26:47,440 --> 00:26:48,953 Oh, Blake. 460 00:26:49,120 --> 00:26:52,430 They'll work it out. I'm sure they will. 461 00:27:05,560 --> 00:27:07,835 - What about David? - Who? 462 00:27:08,000 --> 00:27:11,072 For the baby. David Carrington. 463 00:27:12,160 --> 00:27:15,675 I like that. David Carrington. 464 00:27:15,960 --> 00:27:17,951 Do you think she's pretty? 465 00:27:18,320 --> 00:27:19,673 Who? 466 00:27:20,560 --> 00:27:22,198 Karen. 467 00:27:22,360 --> 00:27:23,713 She's very pretty, isn't she? 468 00:27:23,880 --> 00:27:25,791 Yes, she is. That's nice for us, isn't it? 469 00:27:27,400 --> 00:27:30,597 I don't know. I think maybe we should talk to a couple of other women. 470 00:27:30,760 --> 00:27:32,716 We don't have to decide on the first one we meet. 471 00:27:32,880 --> 00:27:34,108 But Karen's perfect. 472 00:27:34,280 --> 00:27:35,474 And for a girl... 473 00:27:37,080 --> 00:27:39,196 I kind of like Jennifer. 474 00:27:39,400 --> 00:27:40,674 Jennifer Carrington. 475 00:27:41,400 --> 00:27:42,992 I don't think she's perfect. 476 00:27:44,600 --> 00:27:46,113 What do you mean? 477 00:27:46,320 --> 00:27:48,709 Well, for one thing, she's not married. 478 00:27:48,880 --> 00:27:51,348 Well, I think that's a plus. One less person to deal with. 479 00:27:51,880 --> 00:27:55,077 Besides, your lawyer said he thought that she was an ideal match for us. 480 00:27:55,560 --> 00:27:57,790 - Yes, but... - Well, you like her, don't you? 481 00:27:59,920 --> 00:28:01,433 She's a good mother. 482 00:28:01,600 --> 00:28:02,874 She's bright, she's attractive. 483 00:28:04,600 --> 00:28:07,194 And most important of all, she was a cheerleader. 484 00:28:07,960 --> 00:28:10,679 Adam, this is a very big decision. 485 00:28:11,680 --> 00:28:14,353 I'm just beginning to think maybe you were right in the first place. 486 00:28:14,520 --> 00:28:16,829 That maybe we shouldn't be rushing into this. 487 00:28:17,000 --> 00:28:18,319 I'd like to be sure. 488 00:28:18,800 --> 00:28:20,916 I'm sure enough for both of us. 489 00:28:21,080 --> 00:28:22,593 Karen has everything we could hope for. 490 00:28:22,760 --> 00:28:25,672 Everything we could hope for, or everything you could hope for? 491 00:28:26,600 --> 00:28:28,477 Oh, my God. 492 00:28:30,600 --> 00:28:32,397 Is that what this is all about? 493 00:28:37,640 --> 00:28:38,914 Dana. 494 00:28:39,080 --> 00:28:42,356 The only interest I have in Karen Atkinson 495 00:28:42,520 --> 00:28:45,671 is the fact that she's offered to help us have a child. 496 00:28:45,840 --> 00:28:48,308 Our child. That's all. 497 00:28:49,200 --> 00:28:50,872 You sure? 498 00:28:52,480 --> 00:28:54,436 You're the woman I love. 499 00:28:55,000 --> 00:28:57,833 The only woman I will ever love. 500 00:28:58,880 --> 00:29:01,030 And this is gonna work out. 501 00:29:01,480 --> 00:29:04,392 I know she's the right one. I just know it. 502 00:29:04,640 --> 00:29:06,790 Please, trust me. 503 00:29:07,360 --> 00:29:08,873 Please. 504 00:29:09,360 --> 00:29:10,588 Hmm? 505 00:29:29,160 --> 00:29:32,152 I hope they're paying you time and a half for overtime. 506 00:29:33,920 --> 00:29:35,717 Hello, Leslie. 507 00:29:36,080 --> 00:29:37,718 I was just looking for Uncle Blake. 508 00:29:38,440 --> 00:29:39,919 He went out to dinner with Krystle. 509 00:29:40,080 --> 00:29:44,437 Oh. And left you behind without a crust of bread to gnaw on? 510 00:29:44,920 --> 00:29:46,797 I'm really not hungry tonight. 511 00:29:48,000 --> 00:29:50,116 You know, sometimes taking a break is good. 512 00:29:50,280 --> 00:29:51,713 Revitalises the old grey matter. 513 00:29:53,680 --> 00:29:54,715 And you are just in luck, 514 00:29:54,880 --> 00:29:56,791 because I have been combing the streets of Denver 515 00:29:56,960 --> 00:29:58,916 just looking for someone to take me to dinner. 516 00:29:59,400 --> 00:30:01,152 I really can't. Not tonight. 517 00:30:11,640 --> 00:30:13,039 I've been sworn to secrecy. 518 00:30:13,200 --> 00:30:16,476 However, there is this place... No. 519 00:30:16,960 --> 00:30:20,350 Don't ask me to tell you where, but they have killer lasagna. 520 00:30:20,960 --> 00:30:23,952 And that is not even the best part. 521 00:30:24,120 --> 00:30:27,829 I've seen otherwise sane men give up their firstborn 522 00:30:28,000 --> 00:30:30,798 for a second piece of Mr. Ottavio's garlic bread. 523 00:30:31,600 --> 00:30:33,955 And the wine, mm. 524 00:30:34,120 --> 00:30:37,112 September, a vintage month. 525 00:30:38,160 --> 00:30:40,037 You know, you're a very persuasive woman. 526 00:30:54,920 --> 00:30:56,876 Where's Daddy? 527 00:30:57,120 --> 00:30:59,429 He has to work, sweetheart. 528 00:30:59,600 --> 00:31:01,830 When he gets home, he'll give you a big kiss. 529 00:31:02,000 --> 00:31:03,228 Can't we call him? 530 00:31:04,520 --> 00:31:06,078 We don't wanna disturb him. 531 00:31:06,240 --> 00:31:09,073 Please? I won't talk a lot. 532 00:31:30,680 --> 00:31:33,513 - Can I talk? - Well, he's not there. 533 00:31:34,680 --> 00:31:37,433 He's probably on his way home. 534 00:31:41,520 --> 00:31:43,875 Do you miss Daddy too? 535 00:31:58,560 --> 00:32:00,391 Thanks for the ride. 536 00:32:00,680 --> 00:32:02,830 - What are you doing? - Give me chance to explain. 537 00:32:03,000 --> 00:32:04,991 - No. Now let me out. - Just one minute, please? 538 00:32:05,160 --> 00:32:06,673 One minute. 539 00:32:10,040 --> 00:32:12,713 Look, I know I was a... 540 00:32:13,600 --> 00:32:15,079 I was kind of a wise guy at dinner. 541 00:32:15,240 --> 00:32:18,915 And I don't blame you for giving me the cold shoulder all the way home. 542 00:32:19,080 --> 00:32:20,991 I just don't know how to act around you. 543 00:32:21,600 --> 00:32:23,352 Well, then, let me give you a clue. 544 00:32:23,520 --> 00:32:25,988 Coming on to me in front of Steven and then holding me prisoner 545 00:32:26,160 --> 00:32:28,549 in your car is probably the wrong tack to be taking. 546 00:32:30,640 --> 00:32:33,200 Okay, so I'm discovering I'm not exactly Mr. Smooth. 547 00:32:34,120 --> 00:32:35,439 I'm a football player. 548 00:32:35,600 --> 00:32:37,955 I spend my days with guys who break heads for a living. 549 00:32:38,120 --> 00:32:39,314 And your nights? 550 00:32:40,160 --> 00:32:42,310 Well, let's just say I'm not used to ladies like you. 551 00:32:43,920 --> 00:32:48,710 See, I grew up hard. I mean, no college scholarship. 552 00:32:48,880 --> 00:32:51,075 I worked nights. Barely made it through my classes. 553 00:32:51,240 --> 00:32:53,879 Heh. I was third string until my senior year. 554 00:32:54,040 --> 00:32:56,235 Then you threw the game-winning hundred-yard pass, 555 00:32:56,400 --> 00:32:58,516 - and the rest is history? - Almost. 556 00:32:58,680 --> 00:33:00,671 The first-string quarterback broke his ankle, 557 00:33:00,840 --> 00:33:02,114 the second stringer flunked out. 558 00:33:02,280 --> 00:33:04,111 The coach had no one to go with but me. 559 00:33:04,280 --> 00:33:05,793 Then I threw the hundred-yard pass. 560 00:33:08,960 --> 00:33:10,598 You know, you got a nice smile. 561 00:33:14,280 --> 00:33:16,077 Hold it right there, hot shot. 562 00:33:16,680 --> 00:33:18,830 I'm not buying your dumb-country-boy routine. 563 00:33:19,000 --> 00:33:21,639 And if you don't let me out, you might find yourself with an injury 564 00:33:21,800 --> 00:33:23,597 that will not only prevent you from playing 565 00:33:23,760 --> 00:33:25,557 but from ever fathering a child. 566 00:33:52,800 --> 00:33:54,199 This is great. 567 00:33:54,360 --> 00:33:57,352 The papers loved Harris. They're calling him a saviour. 568 00:33:57,520 --> 00:33:59,715 The crowd loved him too. They went wild for him. 569 00:33:59,880 --> 00:34:01,871 Well, I guess all those touchdowns were a big deal. 570 00:34:02,040 --> 00:34:04,600 Yeah, but it wasn't just winning. It was the way he did it. 571 00:34:04,760 --> 00:34:06,193 Down six points with a minute to go, 572 00:34:06,360 --> 00:34:08,669 he took the team 85 yards and scored on a bootleg. 573 00:34:08,840 --> 00:34:11,593 - It was fantastic. - A bootleg? What's a bootleg? 574 00:34:11,760 --> 00:34:13,671 Bootleg. You remember the last touchdown he faked 575 00:34:13,840 --> 00:34:17,037 to the tailback and ran around... The hell with it. It was a great call. 576 00:34:17,200 --> 00:34:20,909 - I'm telling you, this guy has it. - Yeah, he has it all right. 577 00:34:21,720 --> 00:34:24,280 You talked to him for a little while. What did you think? 578 00:34:24,440 --> 00:34:26,795 You mean, what did I think about being stuck for two hours 579 00:34:26,960 --> 00:34:29,997 with a loud-mouthed, self- centred, dull-witted jock? 580 00:34:30,160 --> 00:34:32,435 I had a great time. Wouldn't have missed it for the world. 581 00:34:32,600 --> 00:34:35,910 Yeah, well, Harris certainly has some rough edges. 582 00:34:36,080 --> 00:34:38,719 Rough edges? The man belongs in a cage, Steven. 583 00:34:38,880 --> 00:34:41,235 What did he say to you? Did he do something to upset you? 584 00:34:43,360 --> 00:34:46,989 No. No, he just needs a personality transplant, that's all. 585 00:34:48,760 --> 00:34:50,990 He pulled through for you and that's the important thing. 586 00:34:51,160 --> 00:34:53,196 I'm sorry he was rude to you. 587 00:34:53,360 --> 00:34:56,636 He seems to have made an impression on everybody. 588 00:35:09,120 --> 00:35:11,634 Yes, that's the one right there. 589 00:35:17,000 --> 00:35:18,149 Uh-oh. 590 00:35:18,320 --> 00:35:19,878 I think I've been spotted. 591 00:35:20,040 --> 00:35:21,075 By whom? 592 00:35:21,240 --> 00:35:25,472 I don't know his name, but I believe we met him at a fund-raising luncheon. 593 00:35:25,720 --> 00:35:26,789 Here he comes now. 594 00:35:27,600 --> 00:35:30,353 Blake? Blake Carrington. I thought that was you. 595 00:35:30,520 --> 00:35:33,114 - Hello, nice to see you again. - Nice to see you. 596 00:35:33,280 --> 00:35:37,068 - Uh, Krystle, I'd like you to meet, uh... - Harry Donalds. 597 00:35:37,600 --> 00:35:40,160 We've already met, darling. Nice to see you. How's your wife? 598 00:35:40,320 --> 00:35:41,548 Oh, wonderful, thanks. 599 00:35:42,240 --> 00:35:44,037 Blake, I hope I'm not intruding, but l... 600 00:35:44,520 --> 00:35:46,909 I'm in the middle of breakfast with some business associates. 601 00:35:47,080 --> 00:35:48,718 You know, uh, potential contributors. 602 00:35:48,880 --> 00:35:50,074 Oh, yes. Yes. 603 00:35:50,240 --> 00:35:53,437 I wondered if you could spare a couple of minutes just to say hello. 604 00:35:53,600 --> 00:35:56,478 Certainly, I'd be happy to do it. Excuse me, darling. I'll be right back. 605 00:35:56,640 --> 00:35:58,198 Bye. 606 00:36:05,960 --> 00:36:07,712 Charming group of friends your husband appears 607 00:36:07,880 --> 00:36:09,996 to be cultivating recently. 608 00:36:10,160 --> 00:36:11,195 Good morning, Alexis. 609 00:36:11,360 --> 00:36:14,113 Yes, it is a good morning, isn't it? Have you seen the latest polls? 610 00:36:14,280 --> 00:36:16,271 Blake's popularity appears to be slipping. 611 00:36:16,440 --> 00:36:18,078 Oh, I hadn't noticed. 612 00:36:18,240 --> 00:36:20,117 But if you think your misleading editorials 613 00:36:20,280 --> 00:36:22,794 are going to cost Blake this election, you're wrong. 614 00:36:23,440 --> 00:36:27,035 You know, Alexis, your preoccupation with my husband is amazing, 615 00:36:27,200 --> 00:36:28,519 and a little sad. 616 00:36:29,240 --> 00:36:33,028 What is sad, Krystle, is that you fail to understand the power of the press. 617 00:36:33,200 --> 00:36:35,839 The public like what they're reading, and they're responding. 618 00:36:36,000 --> 00:36:38,719 Well, you have made a lot of noise, 619 00:36:38,920 --> 00:36:41,150 which is one of the few things you do rather well. 620 00:36:42,880 --> 00:36:46,077 But it's just noise, no substance. 621 00:36:46,240 --> 00:36:47,389 We're not worried. 622 00:36:47,560 --> 00:36:50,996 If you're not worried, Krystle, you're underestimating the opposition. 623 00:36:51,160 --> 00:36:54,630 And you're underestimating Blake and me. 624 00:37:02,800 --> 00:37:05,030 Ah, coffee. 625 00:37:05,520 --> 00:37:06,714 You're late for breakfast. 626 00:37:06,880 --> 00:37:08,757 That's all right. I'll get something downtown. 627 00:37:10,680 --> 00:37:13,274 Ah. Boy, does it feel great to sleep in. 628 00:37:13,440 --> 00:37:15,715 New job. New clothes. No hard hat. Ha, ha. 629 00:37:15,880 --> 00:37:17,996 - Daddy! - Hey there, tiger. 630 00:37:18,160 --> 00:37:20,276 - How are you doing? - Where were you last night? 631 00:37:20,440 --> 00:37:21,919 Mommy and I called you. 632 00:37:22,080 --> 00:37:23,479 Um... 633 00:37:24,040 --> 00:37:25,837 L.B., you'll be late for school. 634 00:37:26,000 --> 00:37:28,798 We waited and waited, Daddy. 635 00:37:29,800 --> 00:37:32,075 - Well, l... - Uh-oh. 636 00:37:32,240 --> 00:37:33,468 I think I'm the bad guy. 637 00:37:33,640 --> 00:37:35,232 See, your daddy was working so hard, 638 00:37:35,400 --> 00:37:38,233 but I dragged him out of the office and I took him to dinner. 639 00:37:38,480 --> 00:37:39,913 I hope that's not a problem. 640 00:37:45,080 --> 00:37:47,150 No, of course not. 641 00:37:48,440 --> 00:37:49,998 L.B., you'll be late. 642 00:37:50,560 --> 00:37:53,916 Me too. I don't wanna keep Alexis waiting on my first day. 643 00:37:56,040 --> 00:37:57,519 I'm gonna be home early tonight. 644 00:37:57,680 --> 00:37:59,910 Why don't we go out and get some ice cream? 645 00:38:00,080 --> 00:38:01,069 Okay. 646 00:38:03,920 --> 00:38:05,876 - Get going now. Okay. 647 00:38:06,320 --> 00:38:08,390 Well, I guess I'd better be off. 648 00:38:11,040 --> 00:38:12,632 See you later? 649 00:38:23,560 --> 00:38:24,959 You are quite a woman. 650 00:38:25,120 --> 00:38:27,998 You know, you saved my neck with that introduction. 651 00:38:33,160 --> 00:38:34,195 Poor Krystle. 652 00:38:34,360 --> 00:38:36,954 It must be terribly difficult for her to keep up with all of this 653 00:38:37,120 --> 00:38:39,680 with her background. 654 00:38:40,360 --> 00:38:44,831 Darling, I don't know why you let her get to you this way. 655 00:38:45,240 --> 00:38:46,992 Blake, it's one thing when she attacks me, 656 00:38:47,160 --> 00:38:49,833 but when she attacks you... 657 00:38:50,000 --> 00:38:54,073 I'm sorry, I just have a very difficult time with that. 658 00:38:54,280 --> 00:38:56,794 Don't sell yourself short. You just touched a nerve. 659 00:38:56,960 --> 00:38:58,473 You can't stop now. 660 00:38:58,640 --> 00:39:00,631 I have no intention of stopping. 661 00:39:00,800 --> 00:39:02,153 I believe I'm right. 662 00:39:02,320 --> 00:39:04,470 What's her next move? 663 00:39:04,640 --> 00:39:06,995 You know, if she's hit this hard on the wilderness area, 664 00:39:07,160 --> 00:39:08,309 what's she gonna do next? 665 00:39:08,480 --> 00:39:09,674 Now, the important thing is, 666 00:39:09,840 --> 00:39:11,956 you don't want it to look like a personal vendetta. 667 00:39:12,120 --> 00:39:14,680 Heh. Stop sounding like Krystle. 668 00:39:14,840 --> 00:39:17,115 I couldn't care less about Blake. 669 00:39:17,280 --> 00:39:20,158 - She's really out to get you. - Darling, let her try. 670 00:39:20,320 --> 00:39:23,039 The only issue that's gonna be important to the voters of this state 671 00:39:23,200 --> 00:39:26,636 is whether or not Blake Carrington is gonna be a good governor. 672 00:39:26,800 --> 00:39:29,633 The truth is, there is no such thing as a good governor. 673 00:39:29,800 --> 00:39:32,951 All people wanna know is, how will his winning affect me? 674 00:39:33,120 --> 00:39:36,669 - Heh. That's human nature. - Oh, you're so cynical. 675 00:39:36,840 --> 00:39:38,432 I love that in a man. 676 00:39:38,920 --> 00:39:40,399 Well, no matter what happens, 677 00:39:40,560 --> 00:39:42,391 you'll always be my favourite candidate. 678 00:39:42,560 --> 00:39:44,357 Good. I need the women's vote. 679 00:39:55,360 --> 00:39:58,670 I am really sorry about those figures you need for Blake's speech, Krystle. 680 00:39:58,840 --> 00:40:02,435 However, I couldn't bring them all because they aren't quite ready yet. 681 00:40:02,600 --> 00:40:05,319 It's all right. It's not the end of the world. I'll get them tomorrow. 682 00:40:05,480 --> 00:40:06,515 Thank you. 683 00:40:06,680 --> 00:40:09,752 I think my mind has been someplace else all day. L... 684 00:40:11,200 --> 00:40:14,556 Actually, Adam is over at the doctor's office right now. 685 00:40:14,720 --> 00:40:15,994 And if everything checks out, 686 00:40:16,160 --> 00:40:18,913 Karen could be inseminated this afternoon. 687 00:40:20,080 --> 00:40:22,719 Are you having second thoughts about this? 688 00:40:23,960 --> 00:40:25,279 No. 689 00:40:25,440 --> 00:40:28,796 If you have any doubts at all, now is the time to say something. 690 00:40:28,960 --> 00:40:31,190 But Adam wants this so much, 691 00:40:31,360 --> 00:40:34,238 and I have pushed so hard. 692 00:40:34,400 --> 00:40:36,550 But you're allowed to change your mind. 693 00:40:36,720 --> 00:40:38,915 Well, this should be something you both want. 694 00:40:40,120 --> 00:40:41,917 We do. 695 00:40:42,960 --> 00:40:44,439 It's just... 696 00:40:46,400 --> 00:40:51,554 I think l... I'm feeling a little left out. 697 00:40:51,960 --> 00:40:54,030 Then tell him. 698 00:40:54,720 --> 00:40:56,631 I have, 699 00:40:57,200 --> 00:41:02,149 and all he does is try to reassure me over and over again. 700 00:41:15,560 --> 00:41:18,757 I don't think I've ever loved you more than I do at this moment. 701 00:41:20,600 --> 00:41:22,431 I love you too. 702 00:41:23,760 --> 00:41:25,671 - But... It's gonna be fine. 703 00:41:26,160 --> 00:41:28,355 We've checked all the legalities of the contract. 704 00:41:29,200 --> 00:41:30,952 Oh, Dana, 705 00:41:31,120 --> 00:41:33,998 you are gonna make the most wonderful mother. 706 00:41:36,120 --> 00:41:37,951 Darling, I want you to be proud of me. 707 00:41:38,120 --> 00:41:39,519 Oh. 708 00:41:46,160 --> 00:41:48,674 The doctor said the timing is great. 709 00:41:50,160 --> 00:41:52,515 We should know in a few days whether or not it's taken. 710 00:41:54,320 --> 00:41:55,389 It's gonna work. 711 00:41:55,560 --> 00:41:57,312 I know it's gonna work. 712 00:41:59,240 --> 00:42:01,470 Oh, Karen. 713 00:42:32,680 --> 00:42:33,829 What are you doing here? 714 00:42:35,320 --> 00:42:36,992 Peace offering? 715 00:42:37,520 --> 00:42:39,636 I'm not interested in anything you have to offer. 716 00:42:41,160 --> 00:42:43,276 Look, I know I was a jerk last night. 717 00:42:43,440 --> 00:42:45,431 Heh. At least we agree on something. 718 00:42:45,600 --> 00:42:48,273 All I wanted to say was, it won't happen again. 719 00:42:52,040 --> 00:42:54,270 I'll just leave these over here. 720 00:42:57,160 --> 00:42:59,151 You don't have to do that. You can give them to me. 721 00:43:01,200 --> 00:43:02,952 Uh, no, that's okay. 722 00:43:04,080 --> 00:43:07,072 What's the matter? You can give me the flowers. 723 00:43:14,400 --> 00:43:16,755 I don't believe it. Are you afraid of my horse? 724 00:43:16,920 --> 00:43:19,354 Not your horse, lady, any horse. 725 00:43:19,520 --> 00:43:22,398 I've never been too comfortable around anything bigger or faster than me. 726 00:43:22,560 --> 00:43:26,712 Heh. I'm shocked. Josh Harris, Mr. Macho, is afraid. 727 00:43:26,880 --> 00:43:28,632 - Ha, ha. - Terrific. Go ahead, laugh. 728 00:43:29,120 --> 00:43:30,348 Come here. He won't hurt you. 729 00:43:31,120 --> 00:43:33,111 - No, thanks. - Come here. 730 00:43:34,600 --> 00:43:36,158 Come on. 731 00:43:41,280 --> 00:43:43,669 There. See, he's real gentle. 732 00:43:55,800 --> 00:43:57,597 Sammy Jo, that's not why I came here. 733 00:44:07,960 --> 00:44:09,916 Shouldn't you be at practice, Harris? 734 00:44:10,305 --> 00:45:10,945 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 735 00:45:10,995 --> 00:45:15,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.