Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,240 --> 00:01:58,357
MAN:
Down below, looking good.
2
00:02:15,840 --> 00:02:18,593
Sammy Jo, you should have told me
you were coming by.
3
00:02:18,760 --> 00:02:22,150
Why? So you could spend the day
thinking up something ugly to say
4
00:02:22,320 --> 00:02:24,436
- like you did at the club last night?
- Look, l--
5
00:02:24,600 --> 00:02:27,398
How could you do that?
Steven and I were just dancing.
6
00:02:27,560 --> 00:02:28,913
You weren't just dancing with him,
7
00:02:29,080 --> 00:02:31,435
you were dancing with
what the two of you once had together.
8
00:02:31,600 --> 00:02:33,158
- That's not true.
- lsn't it?
9
00:02:33,320 --> 00:02:36,073
Look, the only thing I've got
against Steven is your fantasy of him.
10
00:02:36,240 --> 00:02:38,196
He can't give you what you need,
face it.
11
00:02:38,360 --> 00:02:40,396
Really? And you can?
12
00:02:40,560 --> 00:02:43,472
I can look at you and see you
for the woman that you really are.
13
00:02:44,360 --> 00:02:47,432
A liar and a cheat.
That's what you called me, isn't it?
14
00:02:48,840 --> 00:02:51,115
- I was hurt.
- Well, so was l.
15
00:02:51,280 --> 00:02:53,635
I loved you, and I trusted you.
16
00:02:53,800 --> 00:02:55,631
You've never seen me for who I am.
17
00:02:57,640 --> 00:02:58,675
Sure, you wanna make love,
18
00:02:58,840 --> 00:03:01,400
but when it comes time to listen
and to forgive,
19
00:03:01,560 --> 00:03:03,039
you're nowhere to be found.
20
00:03:05,680 --> 00:03:07,955
I don't know
why we're dragging this out.
21
00:03:08,120 --> 00:03:10,953
You have to sign
these annulment papers.
22
00:03:12,520 --> 00:03:14,431
Just sign them.
23
00:03:17,640 --> 00:03:19,312
Sammy Jo, if I sign these papers,
24
00:03:19,480 --> 00:03:21,994
I'm admitting that our marriage
was nothing but a fraud.
25
00:03:22,160 --> 00:03:23,388
Well, what else was it?
26
00:03:23,560 --> 00:03:25,869
In the beginning, you didn't want me
as part of the family.
27
00:03:26,040 --> 00:03:28,600
Then when I thought I was pregnant,
you didn't even want the baby.
28
00:03:28,760 --> 00:03:30,034
I love you.
29
00:03:31,200 --> 00:03:33,953
I don't know what you feel, Clay,
but it sure isn't love.
30
00:03:34,120 --> 00:03:37,032
No? Then you tell me what it is.
31
00:03:46,720 --> 00:03:49,188
I want you so much, Sammy Jo.
32
00:03:49,360 --> 00:03:53,990
More than I've ever wanted anything
or anyone in my entire life.
33
00:03:55,080 --> 00:03:58,834
Whatever we feel, Clay,
whatever you wanna call it,
34
00:03:59,000 --> 00:04:00,274
it has no future.
35
00:04:03,000 --> 00:04:04,399
Just sign the papers.
36
00:04:04,800 --> 00:04:06,677
[CHUCKLES]
37
00:04:06,840 --> 00:04:09,115
Same old story, isn't it?
38
00:04:09,280 --> 00:04:10,952
Whatever Sammy Jo wants,
Sammy Jo gets.
39
00:04:11,120 --> 00:04:14,237
Well, you'd better grow up and decide
what it is you really do want.
40
00:04:16,200 --> 00:04:19,192
Take your papers
and get out of here.
41
00:04:23,360 --> 00:04:24,554
[SlGHS]
42
00:04:38,320 --> 00:04:40,754
Yes, of course. Send him in.
43
00:04:43,480 --> 00:04:44,549
Hello, Alexis.
44
00:04:44,720 --> 00:04:46,517
Blake, what a surprise.
45
00:04:46,680 --> 00:04:48,989
And what have you brought me,
a Degas?
46
00:04:49,400 --> 00:04:50,799
Close.
47
00:04:50,960 --> 00:04:52,996
It's an Alexis Colby.
48
00:04:54,440 --> 00:04:56,112
She's quite a good artist,
don't you think?
49
00:04:56,280 --> 00:04:57,269
[ALEXlS CHUCKLES]
50
00:04:57,440 --> 00:04:58,509
Absolutely remarkable.
51
00:04:58,680 --> 00:05:02,036
Not only has she captured the soul
and essence of her subject,
52
00:05:02,200 --> 00:05:04,270
but his dazzling good looks as well.
53
00:05:04,440 --> 00:05:05,998
Oh, I agree.
54
00:05:06,960 --> 00:05:10,111
I must say, it is rather a good portrait,
even if I do say so myself.
55
00:05:10,280 --> 00:05:12,111
Yes, it is.
56
00:05:12,280 --> 00:05:13,395
All right, let me guess.
57
00:05:13,840 --> 00:05:15,592
Since Alexis painted it,
58
00:05:15,760 --> 00:05:17,716
Krystle doesn't want it in the house,
right?
59
00:05:19,640 --> 00:05:23,349
Well, let's just say
I'd like you to keep it.
60
00:05:23,520 --> 00:05:24,748
All right.
61
00:05:24,920 --> 00:05:28,276
With the invitation that you can come
and look at it whenever you want, deal?
62
00:05:28,440 --> 00:05:29,793
Deal.
63
00:05:33,080 --> 00:05:34,798
[HORSE NElGHS]
64
00:05:39,760 --> 00:05:41,193
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
65
00:05:43,600 --> 00:05:46,353
Hi. I hope you don't mind,
I let myself in.
66
00:05:46,520 --> 00:05:49,239
No, you're welcome here anytime,
you know that.
67
00:05:49,400 --> 00:05:52,392
- You mean, with Danny.
- Well, with or without.
68
00:05:52,560 --> 00:05:56,712
Now that we're not slicing at each
other, it's nice having you around.
69
00:05:57,960 --> 00:06:00,030
Sammy Jo, that's...
70
00:06:00,200 --> 00:06:02,589
That's what I wanted
to talk to you about.
71
00:06:02,760 --> 00:06:06,639
I spent a lot of time thinking last night
after I dropped you off.
72
00:06:06,800 --> 00:06:08,472
And I think I owe you an apology.
73
00:06:09,520 --> 00:06:10,714
For what?
74
00:06:10,880 --> 00:06:13,474
Well, Clay had a right to be angry,
and to take it out on me.
75
00:06:14,200 --> 00:06:16,191
No, he was wrong.
76
00:06:16,360 --> 00:06:18,476
I can dance with anybody I want to.
77
00:06:18,640 --> 00:06:22,474
Except maybe someone
you used to be married to.
78
00:06:22,640 --> 00:06:24,278
The point is, l...
79
00:06:24,440 --> 00:06:28,513
I've got no business hanging around
with you and coming between you two.
80
00:06:28,680 --> 00:06:31,433
You're not coming between anyone
anymore.
81
00:06:31,600 --> 00:06:34,637
Clay signed the annulment papers.
We're through.
82
00:06:34,800 --> 00:06:38,349
So he can blame you all he wants
but you had nothing to do with it.
83
00:06:38,520 --> 00:06:42,035
- So it's really over then.
- Yeah.
84
00:06:43,400 --> 00:06:44,435
I'm sorry.
85
00:06:45,800 --> 00:06:47,791
I mean...
86
00:06:48,560 --> 00:06:49,834
I want you to be happy.
87
00:06:50,440 --> 00:06:53,079
You know what makes me happy,
Steven?
88
00:06:53,240 --> 00:06:55,913
It's when I see Danny
running across the yard to the stables,
89
00:06:56,080 --> 00:06:57,877
wanting to feed Valez a sugar cube.
90
00:06:58,040 --> 00:07:01,112
And watching his eyes light up
when he sees me.
91
00:07:01,280 --> 00:07:03,350
I've been waiting so long for that.
92
00:07:03,520 --> 00:07:05,317
You're great with him.
93
00:07:05,480 --> 00:07:06,549
He loves you.
94
00:07:10,040 --> 00:07:13,157
Nut you've got your own life to lead,
95
00:07:13,920 --> 00:07:15,592
and I shouldn't be interfering with it.
96
00:07:15,760 --> 00:07:20,117
The only life I care about right now
is the one we share with our son.
97
00:07:22,240 --> 00:07:23,468
But I'll make you a promise.
98
00:07:24,120 --> 00:07:27,192
If you do get in the way,
you'll be the first to know.
99
00:07:36,320 --> 00:07:37,639
[KNOCK ON DOOR]
100
00:07:37,800 --> 00:07:39,472
Okay.
101
00:07:39,640 --> 00:07:41,676
Uh...
102
00:07:41,840 --> 00:07:43,796
You can take this bag that's right--
103
00:07:43,960 --> 00:07:46,520
- Hello, Leslie.
- Mr. Carrington.
104
00:07:46,680 --> 00:07:47,669
[CHUCKLES]
105
00:07:47,840 --> 00:07:50,149
You don't have to be quite
so formal. I'm your uncle.
106
00:07:50,320 --> 00:07:53,357
I know. I saw you last night
at the house as I was leaving.
107
00:07:53,840 --> 00:07:56,912
I would've introduced myself
but you were moving awful fast.
108
00:07:57,080 --> 00:07:58,069
[LESLlE CHUCKLES]
109
00:07:58,240 --> 00:07:59,798
Please, come in.
110
00:08:02,720 --> 00:08:03,709
Um...
111
00:08:03,880 --> 00:08:06,440
- How did you know where I was?
- Well, your father told me
112
00:08:06,600 --> 00:08:09,194
you would probably register under
your mother's name, "Saunders."
113
00:08:09,360 --> 00:08:11,476
So I checked all the hotels
and here you were.
114
00:08:11,640 --> 00:08:14,791
Strange, isn't it? All these years
my father couldn't find me
115
00:08:14,960 --> 00:08:17,872
and it took you just one afternoon.
116
00:08:18,960 --> 00:08:21,235
Nut you didn't just come here
to introduce yourself.
117
00:08:21,400 --> 00:08:24,551
Why not? You're a member
of the family, aren't you?
118
00:08:25,720 --> 00:08:28,632
Look, I've got nothing against you
or the rest of the Carringtons,
119
00:08:28,800 --> 00:08:31,360
it's just I've done
what I came here to do,
120
00:08:31,520 --> 00:08:33,988
and now I'm leaving.
121
00:08:34,800 --> 00:08:39,669
Leslie, I don't believe for one minute
that that's what you really want.
122
00:08:39,840 --> 00:08:41,831
Your father loves you,
you know that?
123
00:08:42,000 --> 00:08:43,353
- He told you that?
- Yes.
124
00:08:43,520 --> 00:08:45,192
- And you believed him?
- Mm-hm.
125
00:08:45,360 --> 00:08:46,349
[SCOFFS]
126
00:08:46,520 --> 00:08:48,715
My God, you of all people
should know he's a liar.
127
00:08:48,880 --> 00:08:50,632
What difference does this make
to you, anyway?
128
00:08:50,800 --> 00:08:53,268
I mean, did he con you
into coming here to speak for him?
129
00:08:53,440 --> 00:08:56,193
- Does he think that I am that dumb?
- I'm sure he doesn't.
130
00:08:56,360 --> 00:08:58,191
Nut you wanna know
what I think you really are?
131
00:08:58,360 --> 00:09:01,830
I think you're a very stubborn,
very strong-willed young woman.
132
00:09:02,000 --> 00:09:03,718
And I wouldn't be wasting
my time here
133
00:09:03,880 --> 00:09:06,348
if I didn't think you were throwing away,
with both hands,
134
00:09:06,520 --> 00:09:09,796
one of the most meaningful
experiences that you'll ever have.
135
00:09:09,960 --> 00:09:13,111
Meaningful experiences?
Netween me and my father?
136
00:09:13,280 --> 00:09:14,918
Yes. Any father and daughter.
137
00:09:15,080 --> 00:09:17,514
Tell me something,
what are you, some kind of authority?
138
00:09:17,680 --> 00:09:20,274
Yes, damn it, that's exactly what I am.
139
00:09:20,440 --> 00:09:22,556
I have a daughter, Fallon, I adore,
140
00:09:22,720 --> 00:09:26,076
and frankly, you remind me of her
at her most impossible.
141
00:09:26,240 --> 00:09:29,676
Same temper, the same spirit.
Same capacity for anger.
142
00:09:29,840 --> 00:09:32,912
Nut when we got through
all the heavy going
143
00:09:33,080 --> 00:09:35,753
she and I found something.
We found love.
144
00:09:36,400 --> 00:09:38,197
And there was lots of it.
145
00:09:38,360 --> 00:09:41,830
Just as there is in Nen for you
and you for him,
146
00:09:42,000 --> 00:09:45,356
whether you're ready or not
to admit it.
147
00:09:47,520 --> 00:09:48,873
Mr. Carrington, wait.
148
00:09:51,640 --> 00:09:53,949
I just wanted to say that
there are mornings that I wake up
149
00:09:54,120 --> 00:09:56,350
and I don't know what's gonna
come flying out of my mouth.
150
00:09:57,160 --> 00:09:59,435
You're a very nice man
and my anger isn't with you.
151
00:09:59,600 --> 00:10:02,319
And I have no reason
to take it out on you, so I'm sorry.
152
00:10:06,680 --> 00:10:07,908
[SlGHS]
153
00:10:08,080 --> 00:10:09,672
I don't know what else to say.
154
00:10:11,880 --> 00:10:13,916
Well, you could say yes,
155
00:10:14,080 --> 00:10:17,152
that you'll come over to the house
for dinner tonight, or tomorrow night.
156
00:10:17,320 --> 00:10:18,389
Whenever you're ready.
157
00:10:18,560 --> 00:10:21,120
And that you'll try to find out things
about your father,
158
00:10:21,280 --> 00:10:23,396
just as he will find out about you.
159
00:10:27,920 --> 00:10:29,433
How about that, Leslie?
160
00:10:35,880 --> 00:10:38,269
- Is Kristina napping?
- No, she isn't, Mrs. Carrington.
161
00:10:38,440 --> 00:10:40,032
This is the third time
I've checked on her
162
00:10:40,200 --> 00:10:42,350
but she can't seem to get to sleep
this afternoon.
163
00:10:42,520 --> 00:10:44,238
She didn't finish her lunch.
164
00:10:44,400 --> 00:10:47,278
I think she's just excited
over the birthday party.
165
00:10:47,440 --> 00:10:49,351
I'll look in on her.
Would you take these, please?
166
00:10:49,520 --> 00:10:51,112
Sure.
167
00:11:03,960 --> 00:11:04,995
Mommy.
168
00:11:05,160 --> 00:11:07,720
I bet I know
what you've been waiting for.
169
00:11:07,880 --> 00:11:10,997
- A big hug, right?
- Right. And a kiss.
170
00:11:11,160 --> 00:11:12,149
Here they come.
171
00:11:12,320 --> 00:11:13,912
[KRYSTLE CHUCKLES]
172
00:11:16,120 --> 00:11:20,079
Okay, now, just close your eyes
and get some sleep.
173
00:11:20,240 --> 00:11:22,276
I can't, Mommy.
174
00:11:22,440 --> 00:11:25,671
Well, maybe if you try
a little bit harder you can.
175
00:11:26,400 --> 00:11:29,551
Who knows? Maybe you can dream
about your party.
176
00:11:29,720 --> 00:11:32,473
And your birthday cake
with pretty pink candles,
177
00:11:32,640 --> 00:11:34,676
and ice cream and all your friends.
178
00:11:34,840 --> 00:11:36,592
Do you think I will? Really?
179
00:11:36,760 --> 00:11:39,558
Well, I don't know why not.
180
00:11:40,280 --> 00:11:43,909
You know what?
Your teddy bear looks tired too.
181
00:11:44,080 --> 00:11:46,310
Why don't you hold him
and the two of you get some sleep?
182
00:11:46,480 --> 00:11:49,278
- All right. Thank you.
- Okay.
183
00:12:00,440 --> 00:12:03,432
[BREATHlNG HEAVlLY]
184
00:12:45,360 --> 00:12:47,078
[BREAKS]
185
00:12:49,080 --> 00:12:50,877
DANA:
Who's there?
186
00:12:52,920 --> 00:12:54,956
Adam, what are you doing here?
187
00:12:55,120 --> 00:12:57,315
- Sorry about the vase.
- Forget the vase.
188
00:12:57,480 --> 00:12:58,993
I'll buy you another one.
189
00:12:59,160 --> 00:13:02,391
Adam, why don't you just leave,
please?
190
00:13:02,840 --> 00:13:04,398
I have to use my key to let myself in
191
00:13:04,560 --> 00:13:06,630
because you've been avoiding me
for days.
192
00:13:07,080 --> 00:13:08,593
Dana, how can I ask you
to forgive me
193
00:13:08,760 --> 00:13:11,513
if I can never reach you on the phone
or meet you face to face?
194
00:13:11,680 --> 00:13:14,319
I think we have gone
beyond forgiveness, Adam.
195
00:13:14,480 --> 00:13:16,436
But not beyond this.
196
00:13:16,600 --> 00:13:17,828
[JAZZ MUSlC
PLAYlNG ON SPEAKERS]
197
00:13:18,000 --> 00:13:20,468
What do you think you're doing?
198
00:13:22,440 --> 00:13:25,477
- Dance with me.
- Adam, listen. Ugh...
199
00:13:25,640 --> 00:13:27,358
Look, the other night
you made it very clear
200
00:13:27,520 --> 00:13:30,910
that you don't trust me enough
to share things with you,
201
00:13:31,080 --> 00:13:32,718
to share your problems.
202
00:13:32,880 --> 00:13:35,952
So why don't you just find somebody
else to share your dancing with?
203
00:13:36,120 --> 00:13:38,953
Dana. Dana, would Ginger
ever talk that way to Fred?
204
00:13:39,120 --> 00:13:43,636
Ugh. Adam, I'm serious.
I am tired of being your little plaything,
205
00:13:43,800 --> 00:13:46,268
of you showing up here
and letting yourself in
206
00:13:46,440 --> 00:13:48,078
and expecting me
to be waiting for you.
207
00:13:48,240 --> 00:13:49,719
I'm not here to play games.
208
00:13:49,880 --> 00:13:51,632
I had this all planned out.
209
00:13:51,800 --> 00:13:53,677
Uh, true, I wasn't supposed
to break any vases--
210
00:13:53,840 --> 00:13:56,229
You were going to sweep me
into your arms and carry me to bed?
211
00:13:56,400 --> 00:13:58,436
I'm sorry to disappoint you.
Would you please leave?
212
00:13:58,600 --> 00:14:00,158
- I can't.
- What do you mean you can't?
213
00:14:00,320 --> 00:14:02,038
This is my apartment,
I want you out of here.
214
00:14:02,200 --> 00:14:03,553
I just said it, I can't go.
215
00:14:03,720 --> 00:14:04,835
What is wrong with you?
216
00:14:05,000 --> 00:14:07,116
I can't go
until I ask you to marry me.
217
00:14:07,280 --> 00:14:08,872
Are you going to force me
to call somebody
218
00:14:09,040 --> 00:14:11,474
to get you out of here?
I said it and I'm...
219
00:14:13,920 --> 00:14:15,353
What did you just say?
220
00:14:16,040 --> 00:14:17,109
That I can't go.
221
00:14:18,200 --> 00:14:19,315
No, after that.
222
00:14:20,640 --> 00:14:22,198
Until I ask you to marry me.
223
00:14:24,120 --> 00:14:25,872
You did say it.
224
00:14:26,040 --> 00:14:29,271
- "Marry."
- I didn't say, "Let's go to the movies."
225
00:14:29,440 --> 00:14:31,795
I didn't say, "Take a letter,
Miss Waring." I said, "marry."
226
00:14:31,960 --> 00:14:33,951
As in, "church."
As in, "wedding." As in, "future."
227
00:14:34,120 --> 00:14:36,680
As in, "l adore you."
As in, "you are my life." As in--
228
00:14:36,840 --> 00:14:39,957
I get the point.
Would you shut up so I can say yes?
229
00:14:44,400 --> 00:14:46,550
Okay, I'll shut up.
230
00:14:47,520 --> 00:14:49,397
- Say it.
- Yes.
231
00:14:50,000 --> 00:14:51,877
Louder.
232
00:14:52,280 --> 00:14:53,269
Yes.
233
00:14:54,000 --> 00:14:55,319
I can't hear you.
234
00:14:57,520 --> 00:15:00,273
Yes, Adam Carrington,
I will marry you.
235
00:15:00,440 --> 00:15:02,112
Is that loud enough? Ha, ha.
236
00:15:02,280 --> 00:15:03,713
- lt'll have to do.
- Ha, ha.
237
00:15:03,880 --> 00:15:05,791
Oh, God, I love you.
238
00:15:05,960 --> 00:15:08,155
I love you too.
239
00:15:18,000 --> 00:15:19,228
You proposed?
240
00:15:21,080 --> 00:15:22,911
And she accepted.
I know what you're gonna say.
241
00:15:23,080 --> 00:15:24,559
"You and Dana
hardly know each other.
242
00:15:24,720 --> 00:15:26,233
Why don't you take things
more slowly?"
243
00:15:26,400 --> 00:15:28,960
Do you know how long it took me
to fall in love with your father?
244
00:15:29,240 --> 00:15:30,229
No.
245
00:15:30,400 --> 00:15:33,551
I took one look at him,
then I took a deep breath
246
00:15:33,720 --> 00:15:36,439
and by the time I let it out
I was in love.
247
00:15:37,200 --> 00:15:39,316
Well, then you approve?
248
00:15:39,800 --> 00:15:42,951
Oh, yes. Of love, I do approve.
249
00:15:43,120 --> 00:15:44,678
Nut not marriage.
250
00:15:45,800 --> 00:15:48,394
As the songs say,
they do go together.
251
00:15:48,560 --> 00:15:50,039
Then what's your objection, Mother?
252
00:15:50,920 --> 00:15:52,194
I don't have any objection.
253
00:15:52,360 --> 00:15:54,669
If she makes you happy,
then I'm all for it.
254
00:15:54,840 --> 00:15:56,717
[CHUCKLES]
255
00:15:56,880 --> 00:15:58,757
Oh, she does.
256
00:15:58,920 --> 00:16:01,195
Every time I'm with her,
I feel as if I'm on an adventure.
257
00:16:01,360 --> 00:16:04,397
Then enjoy it. Nut get to know her
a little bit too, Adam.
258
00:16:04,960 --> 00:16:06,757
I know all I need to know.
259
00:16:06,920 --> 00:16:08,558
What do you know about her family?
260
00:16:08,720 --> 00:16:11,359
She has none. Her parents are dead.
261
00:16:12,040 --> 00:16:13,189
Well, in that case,
262
00:16:13,360 --> 00:16:15,635
our family is going to be
even more important to her.
263
00:16:15,800 --> 00:16:17,950
You know, darling,
being a Carrington is not easy,
264
00:16:18,120 --> 00:16:20,031
and marrying one is even harder.
265
00:16:20,440 --> 00:16:23,000
You and Claudia eloped,
and I think that all during that marriage
266
00:16:23,160 --> 00:16:25,310
you felt as though
you weren't a part of this family.
267
00:16:25,480 --> 00:16:28,153
If you're saying don't elope
and don't leap into things--
268
00:16:28,320 --> 00:16:29,912
That's exactly what I'm saying.
269
00:16:30,080 --> 00:16:31,911
Dana deserves more.
270
00:16:32,080 --> 00:16:35,152
Let your father and me
be part of this.
271
00:16:35,320 --> 00:16:37,117
And let Dana become a part of us.
272
00:16:39,000 --> 00:16:40,194
I'm going to give the wedding.
273
00:16:40,360 --> 00:16:42,874
And this time
it will be a real family affair.
274
00:16:43,040 --> 00:16:44,029
[CHUCKLES]
275
00:16:44,200 --> 00:16:46,350
Mother,
you never cease to amaze me.
276
00:16:46,520 --> 00:16:47,873
[CHUCKLES]
277
00:16:48,040 --> 00:16:49,439
Mm.
278
00:16:53,800 --> 00:16:56,268
[MEN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
279
00:17:09,920 --> 00:17:12,354
- Hey.
- Hello.
280
00:17:12,520 --> 00:17:15,353
- How are you?
- Wonderful.
281
00:17:15,520 --> 00:17:18,034
So that's it. Dominique One.
282
00:17:18,200 --> 00:17:20,430
NlCK: That's it.
DOMlNlQUE: She cuts quite a figure.
283
00:17:20,600 --> 00:17:22,716
NlCK:
She does. Just like her namesake.
284
00:17:22,880 --> 00:17:23,869
Thank you. Thank you.
285
00:17:24,040 --> 00:17:25,029
- Nut you know...
- What?
286
00:17:25,200 --> 00:17:26,394
[DOMlNlQUE SlGHS]
287
00:17:26,560 --> 00:17:29,791
Well, I was just thinking,
she looks kind of lonely to me.
288
00:17:29,960 --> 00:17:32,269
- You think so?
- Yeah, like a wallflower at a prom.
289
00:17:32,440 --> 00:17:33,509
[BOTH CHUCKLE]
290
00:17:33,680 --> 00:17:35,398
I think she could use some company,
Nick.
291
00:17:35,560 --> 00:17:37,676
- More rigs, you mean.
- Yeah.
292
00:17:37,840 --> 00:17:39,796
Well, she's gotta pay for herself first.
293
00:17:39,960 --> 00:17:41,951
Once she comes in,
and believe me, she will.
294
00:17:42,120 --> 00:17:45,749
I mean, this whole field is gonna
be covered with nothing but rigs.
295
00:17:45,920 --> 00:17:48,832
What are we waiting for?
Why don't we do it right now?
296
00:17:49,000 --> 00:17:52,231
Why don't we take everything we have
and pump it right into her?
297
00:17:52,800 --> 00:17:54,552
- We?
- We.
298
00:17:54,720 --> 00:17:56,756
Well, I don't have very much,
remember?
299
00:17:56,920 --> 00:17:58,592
What are you talking about?
300
00:17:58,760 --> 00:18:00,990
You have the brains
to know where to drill.
301
00:18:01,160 --> 00:18:02,673
You have the heart and the muscle
302
00:18:02,840 --> 00:18:05,638
to turn this whole field
into a pumping station.
303
00:18:06,560 --> 00:18:10,109
And you have the money, is that it?
304
00:18:10,280 --> 00:18:13,317
Of course I have the money, Nick.
305
00:18:15,440 --> 00:18:18,079
The only problem is,
is that I can't take your money.
306
00:18:18,800 --> 00:18:20,392
What are you trying to say?
307
00:18:20,560 --> 00:18:23,916
It's because of what didn't happen,
my not going to bed with you, isn't it?
308
00:18:24,080 --> 00:18:26,469
- Come on, you know that's not it.
- It's your male pride.
309
00:18:26,640 --> 00:18:28,631
- Look--
- The money has nothing to do with it.
310
00:18:28,800 --> 00:18:31,553
Look, you always say that.
You seem to have all the answers.
311
00:18:31,720 --> 00:18:33,870
Not always. Nut I think this time
I've got the answer.
312
00:18:34,040 --> 00:18:37,828
- Look, Dominique, every--
- Oh, Nick, please do me a favour.
313
00:18:38,000 --> 00:18:39,911
Would you just manage to grow up?
314
00:18:40,080 --> 00:18:43,038
- Would you wait a minute?
- Excuse me.
315
00:18:52,000 --> 00:18:55,515
Nlake, I have some wonderful news
that I simply have to share with you.
316
00:18:55,680 --> 00:18:59,229
Well, I think it's wonderful too.
Adam and Dana getting engaged.
317
00:18:59,400 --> 00:19:01,391
- Sit down, won't you?
- Well, how did you know?
318
00:19:01,560 --> 00:19:02,709
Well, they just phoned me.
319
00:19:04,040 --> 00:19:06,508
She's such a nice girl.
I know she's going to make him happy.
320
00:19:06,680 --> 00:19:08,557
Yes, she will be good for him.
321
00:19:08,720 --> 00:19:10,950
He's always been
a very complicated boy.
322
00:19:11,120 --> 00:19:13,680
I never felt that
he really believed in himself.
323
00:19:13,840 --> 00:19:15,398
Well, he will now that he's in love.
324
00:19:15,560 --> 00:19:18,916
Nlake, I am going to give him the best
wedding that Denver has ever seen.
325
00:19:19,080 --> 00:19:21,071
Yes, I'm sure with you handling it,
it will be.
326
00:19:21,240 --> 00:19:22,798
I'm looking forward to it.
327
00:19:22,960 --> 00:19:25,474
Finally, one of our children married
in the Carrington mansion.
328
00:19:26,280 --> 00:19:27,918
You're, um...?
329
00:19:28,080 --> 00:19:30,548
You're planning
on having the wedding there?
330
00:19:30,920 --> 00:19:32,990
Of course, it's his house.
331
00:19:33,160 --> 00:19:35,116
The house
he should have grown up in.
332
00:19:36,240 --> 00:19:38,151
Well, I guess, uh...
333
00:19:38,800 --> 00:19:42,031
Don't worry,
I'll make all the arrangements.
334
00:19:42,200 --> 00:19:43,952
You don't have a problem with that,
do you?
335
00:19:44,440 --> 00:19:46,192
No, no.
336
00:19:47,200 --> 00:19:49,077
And Krystle will understand,
won't she?
337
00:19:51,320 --> 00:19:54,118
- Yes, I guess she will.
- Of course she will.
338
00:19:54,280 --> 00:19:56,999
She knows how much
your family means to you.
339
00:19:57,160 --> 00:19:59,674
And she and I are getting along
so much better now.
340
00:19:59,840 --> 00:20:01,159
Maybe I'll tell her myself.
341
00:20:01,320 --> 00:20:04,118
No, no, there's no need to do that.
I'll talk to her about it.
342
00:20:04,280 --> 00:20:06,316
I'm certain that she'll understand.
343
00:20:06,680 --> 00:20:11,470
Good. Oh, Nlake, I'm so glad
that you feel the same way that I do.
344
00:20:11,640 --> 00:20:15,189
Well, we'll talk about the details later.
Goodbye.
345
00:20:15,800 --> 00:20:17,597
All right.
346
00:20:34,560 --> 00:20:36,198
- Hello, Dex.
- What is it, Alexis?
347
00:20:36,360 --> 00:20:38,590
And next time knock.
I don't like people barging in on me.
348
00:20:38,760 --> 00:20:40,796
Oh, charming.
349
00:20:41,040 --> 00:20:43,110
Well, I came out here to apologise.
350
00:20:43,280 --> 00:20:46,192
Well, that gives you a lot of options.
A hell of a lot.
351
00:20:46,560 --> 00:20:48,232
I'm sorry about what happened
in Singapore.
352
00:20:48,400 --> 00:20:51,517
I know you travelled a long way and
spent a long time searching for me.
353
00:20:51,680 --> 00:20:52,715
It doesn't matter, Alexis.
354
00:20:52,880 --> 00:20:55,952
I'm just finally sick and tired
of being at your beck and call.
355
00:20:56,120 --> 00:20:58,998
Look, I'd like to make up for the past.
356
00:21:00,360 --> 00:21:01,952
What is this?
357
00:21:02,120 --> 00:21:05,157
A little cease-fire between battles?
Is this where you say you love me?
358
00:21:05,320 --> 00:21:06,469
I do love you.
359
00:21:06,640 --> 00:21:07,709
On your terms, right?
360
00:21:07,880 --> 00:21:10,348
I'd like it to be on equal terms.
361
00:21:12,000 --> 00:21:14,594
All right, why not?
362
00:21:14,760 --> 00:21:16,034
You seen Nlake lately?
363
00:21:16,480 --> 00:21:18,869
Oh, Dex, Nlake has nothing
to do with this.
364
00:21:19,040 --> 00:21:21,110
- So answer me. Have you seen him?
- Yes, of course.
365
00:21:21,280 --> 00:21:23,589
Adam's getting married.
There's a wedding to plan.
366
00:21:23,760 --> 00:21:25,716
And I'll bet you're in there
all the way.
367
00:21:25,880 --> 00:21:28,633
- Yes, I am.
- Using that as a wedge to get at Nlake
368
00:21:28,800 --> 00:21:30,358
and this visit to get at me.
369
00:21:30,520 --> 00:21:31,953
You want us both. You always have.
370
00:21:32,120 --> 00:21:34,588
- I want you.
- You want me between the sheets.
371
00:21:34,760 --> 00:21:37,115
The rest of the time
you want your independence intact.
372
00:21:37,280 --> 00:21:38,474
I want my independence.
373
00:21:38,640 --> 00:21:40,517
And I want a lover.
And I want a partner.
374
00:21:40,680 --> 00:21:43,194
And I don't want
to be suffocated by you.
375
00:21:43,400 --> 00:21:45,231
Well, breathe freely, lady,
376
00:21:45,400 --> 00:21:47,675
because you have tossed me out
one too many times.
377
00:21:47,840 --> 00:21:51,037
You can just count me out of your life,
okay?
378
00:21:52,560 --> 00:21:54,152
[DOOR CLOSES]
379
00:22:25,760 --> 00:22:28,228
Oh, thank God.
380
00:22:40,280 --> 00:22:41,793
Oh, Dominique.
381
00:22:41,960 --> 00:22:44,155
What, uh, brings you
all the way out here?
382
00:22:44,320 --> 00:22:46,276
Well, l, uh...
383
00:22:46,640 --> 00:22:50,235
Oh, I'm just out here enjoying
the good clean country fresh air.
384
00:22:50,400 --> 00:22:53,551
Oh, yeah, yeah. It's good for the lungs,
good for the spirit.
385
00:22:53,720 --> 00:22:55,153
It's an old lndian saying.
386
00:22:55,320 --> 00:22:57,072
Dex, how long
are you going to stand there?
387
00:22:57,240 --> 00:22:58,753
I need some help, please.
388
00:22:58,920 --> 00:23:01,673
Why?
You look like you're doing just fine.
389
00:23:01,840 --> 00:23:03,831
I mean, isn't that what
the 80s woman is all about?
390
00:23:04,000 --> 00:23:05,752
You toot your own horn,
you fix your own tyre?
391
00:23:05,920 --> 00:23:07,399
[CHUCKLES]
392
00:23:07,560 --> 00:23:09,437
- That's not funny.
- Ah.
393
00:23:09,600 --> 00:23:12,910
Well, I guess l, uh, could go down
the road and call the auto club.
394
00:23:13,080 --> 00:23:15,833
That's even less funny.
395
00:23:16,840 --> 00:23:18,193
[BOTH CHUCKLE]
396
00:23:18,360 --> 00:23:22,478
- I'll help.
- Please. Thank you. Thank you.
397
00:23:28,640 --> 00:23:30,278
[SlGHS]
398
00:23:34,320 --> 00:23:37,596
Come on, Dex. Answer.
399
00:23:37,760 --> 00:23:40,752
[PHONE RlNGlNG]
400
00:23:42,960 --> 00:23:44,598
[SlGHS]
401
00:23:48,120 --> 00:23:51,795
Nring me a copy of
the Lex-Dex agreements immediately.
402
00:23:57,120 --> 00:24:00,112
[COUNTRY MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
403
00:24:01,360 --> 00:24:03,510
There are times
404
00:24:04,240 --> 00:24:08,995
when I feel
maybe I was meant to be alone.
405
00:24:09,160 --> 00:24:10,149
[CHUCKLES]
406
00:24:10,320 --> 00:24:12,834
I know there's some man waiting
for me at the top of a mountain,
407
00:24:13,000 --> 00:24:17,152
but, Dex, honestly,
I am so tired of climbing.
408
00:24:17,320 --> 00:24:19,151
Then stop.
409
00:24:19,320 --> 00:24:21,675
I know I need a rest.
410
00:24:23,400 --> 00:24:25,072
Alexis and I are through.
411
00:24:29,080 --> 00:24:30,513
Dex, I'm sorry to hear that.
412
00:24:31,360 --> 00:24:33,112
Yeah, so am l.
413
00:24:34,240 --> 00:24:38,438
Nut now's time to think about myself,
414
00:24:38,600 --> 00:24:40,591
find out what I want.
415
00:24:40,760 --> 00:24:41,829
You should too.
416
00:24:42,600 --> 00:24:43,874
Oh.
417
00:24:44,040 --> 00:24:47,350
Who is Dominique Deveraux?
Ha, ha. Which one?
418
00:24:47,520 --> 00:24:48,669
[SlGHS]
419
00:24:48,840 --> 00:24:50,876
The public one? Or the private one?
420
00:24:52,120 --> 00:24:57,433
I'm a mother, an entertainer,
a businesswoman.
421
00:24:57,600 --> 00:24:58,874
The private one.
422
00:24:59,040 --> 00:25:01,315
I know she's in there, somewhere.
423
00:25:01,480 --> 00:25:02,708
I'd like to meet her.
424
00:25:04,600 --> 00:25:06,909
May I tell you a secret?
425
00:25:08,040 --> 00:25:12,113
I don't know if I've ever met her,
I'm not even sure she exists.
426
00:25:12,720 --> 00:25:15,837
Maybe you should give her
a chance to be seen.
427
00:25:18,120 --> 00:25:20,873
Sometimes when I look in the mirror,
428
00:25:21,240 --> 00:25:24,073
there is no one looking back at me.
429
00:25:25,800 --> 00:25:28,234
In my lifetime,
I have made more money
430
00:25:28,400 --> 00:25:31,437
than I ever dreamed I would make.
431
00:25:32,640 --> 00:25:35,074
Nut aside from my daughter,
432
00:25:36,240 --> 00:25:38,595
I've really got nothing.
433
00:25:39,040 --> 00:25:40,837
Why...?
434
00:25:43,440 --> 00:25:45,749
Why is life so...?
435
00:25:46,160 --> 00:25:48,355
So empty?
436
00:25:52,840 --> 00:25:54,956
It all goes back to one thing.
437
00:25:55,120 --> 00:25:56,838
Whether you're a man or a woman,
438
00:25:57,200 --> 00:26:00,715
if you've lost out on love,
439
00:26:01,600 --> 00:26:03,477
you've lost everything.
440
00:26:14,440 --> 00:26:17,432
- It was a great dinner, Krystle.
- Oh, thank you.
441
00:26:17,600 --> 00:26:20,353
You know you're welcome here
anytime.
442
00:26:23,400 --> 00:26:24,879
Hi, darling.
443
00:26:25,040 --> 00:26:27,076
I was gonna show you off,
but asleep.
444
00:26:27,240 --> 00:26:29,151
Nut I can't, Mommy.
445
00:26:29,320 --> 00:26:31,709
Well, then say hello to your cousin,
Leslie.
446
00:26:34,200 --> 00:26:37,590
Hello, Kristina.
You're a very beautiful girl.
447
00:26:40,320 --> 00:26:41,514
Say good night, darling.
448
00:26:44,080 --> 00:26:45,911
Kristina?
449
00:26:53,680 --> 00:26:56,911
She's overly tired.
I think I'll stay with her for a while.
450
00:27:05,840 --> 00:27:08,877
Still a little edgy?
Still a little nervous?
451
00:27:09,720 --> 00:27:11,199
Oh, Leslie.
452
00:27:11,880 --> 00:27:12,869
Where's Krystle?
453
00:27:13,840 --> 00:27:17,116
She's with Kristina,
trying to get her to sleep.
454
00:27:17,280 --> 00:27:18,633
Oh.
455
00:27:23,760 --> 00:27:27,878
Well, l, uh, think I'll go up
and say good night too. Excuse me.
456
00:27:34,240 --> 00:27:36,629
NEN: I'm glad Nlake talked you
into coming to dinner tonight.
457
00:27:42,600 --> 00:27:44,875
You look so much
like your mother tonight, Leslie.
458
00:27:45,040 --> 00:27:46,951
Oh, do you remember her?
459
00:27:47,360 --> 00:27:48,793
I've never forgotten her.
460
00:27:51,560 --> 00:27:53,152
Did she hate me right to the end?
461
00:27:53,320 --> 00:27:54,389
Yes, she did.
462
00:27:55,560 --> 00:27:59,678
What'd you expect?
After all those times you left her alone.
463
00:27:59,840 --> 00:28:01,512
Why weren't you there for her?
464
00:28:01,680 --> 00:28:03,830
Leslie, I was not...
465
00:28:04,280 --> 00:28:05,838
What?
466
00:28:06,160 --> 00:28:07,718
I'll tell you what you were not.
467
00:28:07,880 --> 00:28:09,791
You were not a father,
you were not a husband,
468
00:28:09,960 --> 00:28:12,997
and whatever excuses you have,
they are just gonna be more lies.
469
00:28:13,160 --> 00:28:15,754
Leslie, don't leave me tonight, please.
470
00:28:15,920 --> 00:28:18,150
Not like the other evening.
471
00:28:21,400 --> 00:28:23,630
I want to show you something.
472
00:28:28,800 --> 00:28:31,109
Come sit down, please.
473
00:28:35,360 --> 00:28:37,316
I took this of you
the last time I saw you.
474
00:28:37,480 --> 00:28:39,630
You were 12 years old, remember?
475
00:28:42,920 --> 00:28:43,909
Yes.
476
00:28:44,880 --> 00:28:47,440
You wanted me to have a picture
of you when I was out in the field
477
00:28:47,600 --> 00:28:48,589
so I wouldn't forget you.
478
00:28:49,000 --> 00:28:52,549
You got yourself all dressed up. I think
it was the first time you wore lipstick.
479
00:28:53,160 --> 00:28:54,798
You were a vision.
480
00:28:54,960 --> 00:28:57,997
And you've been with me,
just like that, ever since.
481
00:28:58,840 --> 00:29:00,956
If I was so important to you,
482
00:29:01,120 --> 00:29:03,156
why didn't you try
and get in touch with me?
483
00:29:03,320 --> 00:29:05,880
I told you I did. Hundreds of letters.
484
00:29:06,400 --> 00:29:07,958
Which I never got.
485
00:29:08,120 --> 00:29:09,792
Why didn't you try to find me?
486
00:29:09,960 --> 00:29:11,359
I did try.
487
00:29:11,520 --> 00:29:14,637
Nut your mother always kept
one step ahead of me.
488
00:29:14,800 --> 00:29:16,279
And that excuses you?
489
00:29:16,440 --> 00:29:19,671
Ugh. No, nothing excuses me.
490
00:29:19,960 --> 00:29:22,349
Nut that doesn't mean
you can't give your old man a chance.
491
00:29:25,000 --> 00:29:26,911
Will you, Leslie?
492
00:29:28,400 --> 00:29:29,515
Will you?
493
00:29:40,520 --> 00:29:41,509
[DEX CHUCKLES]
494
00:29:41,680 --> 00:29:44,114
So much for another hour's worth
of talk.
495
00:29:44,280 --> 00:29:45,918
It didn't solve a thing.
496
00:29:46,080 --> 00:29:47,877
Oh, Dex.
497
00:29:48,040 --> 00:29:49,029
[DOMlNlQUE SlGHS]
498
00:29:49,200 --> 00:29:53,637
No one really straightens out
their life in an hour's conversation.
499
00:29:53,800 --> 00:29:55,677
It's too bad
I'm not another kind of guy
500
00:29:55,840 --> 00:29:57,273
and you're not
another kind of woman.
501
00:29:57,440 --> 00:29:59,715
But you're not. We're not.
502
00:30:01,560 --> 00:30:06,076
You just don't go to bed with a friend
to strike out at someone.
503
00:30:06,240 --> 00:30:07,912
Not even Alexis.
504
00:30:08,080 --> 00:30:11,311
Even if you find that friend warm
and appealing?
505
00:30:11,480 --> 00:30:14,677
Especially if you find that friend warm
and appealing.
506
00:30:17,000 --> 00:30:21,198
Dex, I'm not going to deny
that I find you attractive.
507
00:30:22,320 --> 00:30:25,710
Nut as you said earlier,
this is the time for us to find out
508
00:30:25,880 --> 00:30:29,316
who we are and what we want
at this point in our lives.
509
00:30:30,320 --> 00:30:31,639
Yeah.
510
00:30:35,120 --> 00:30:38,032
Well, at this point in my life,
511
00:30:39,080 --> 00:30:41,116
I think it's time
to take you back to Denver.
512
00:30:41,560 --> 00:30:43,118
[DOMlNlQUE CHUCKLES]
513
00:30:47,280 --> 00:30:51,319
I don't want you to forget
I am a friend.
514
00:30:51,480 --> 00:30:55,439
And if you need one, you call.
Promise?
515
00:30:56,200 --> 00:30:57,599
Mm-hm.
516
00:30:57,760 --> 00:30:59,512
That's a promise.
517
00:30:59,680 --> 00:31:02,558
- And you too?
- Mm-hm.
518
00:31:05,240 --> 00:31:08,471
This partnership of our is over, De--
519
00:31:11,400 --> 00:31:12,435
Alexis.
520
00:31:14,760 --> 00:31:18,435
Well, I always knew
where you kept your conscience.
521
00:31:20,760 --> 00:31:22,034
Nut, Dominique,
522
00:31:22,200 --> 00:31:25,556
from lounge lizard to trailer tramp.
523
00:31:25,720 --> 00:31:27,472
Now I have seen everything.
524
00:31:31,560 --> 00:31:32,993
[SlGHS]
525
00:31:43,160 --> 00:31:46,516
Well, good morning, Leslie.
You're here bright and early.
526
00:31:46,680 --> 00:31:48,636
Well, actually,
I had a lot to think about.
527
00:31:48,800 --> 00:31:50,472
Um, this is for Kristina.
528
00:31:50,640 --> 00:31:52,358
Oh, thank you.
529
00:31:52,520 --> 00:31:55,239
Well, you could have brought it
to the party yourself.
530
00:31:55,400 --> 00:31:56,833
Does this mean
that you're not coming?
531
00:31:57,000 --> 00:31:59,719
No, I'm sorry.
I just can't see my father right now.
532
00:31:59,880 --> 00:32:02,440
Please, understand.
It's just too painful.
533
00:32:03,800 --> 00:32:06,917
Why don't you give this to Kristina
yourself? She's up there with Krystle.
534
00:32:07,080 --> 00:32:09,389
I'm sure she'd love to see you.
535
00:32:09,560 --> 00:32:11,198
Okay.
536
00:32:19,640 --> 00:32:22,074
- Soft, isn't he?
- Softer than anything.
537
00:32:22,240 --> 00:32:24,117
You wanna know how
to keep him real happy?
538
00:32:24,280 --> 00:32:25,793
How?
539
00:32:26,440 --> 00:32:28,829
Well, give him lots and lots of love.
540
00:32:29,000 --> 00:32:31,594
And you hug him. And you--
541
00:32:31,760 --> 00:32:32,795
[KRlSTlNA GlGGLlNG]
542
00:32:32,960 --> 00:32:34,234
Kiss him. Ha, ha.
543
00:32:35,200 --> 00:32:36,918
Just like that.
544
00:32:37,080 --> 00:32:39,992
Okay, my little one, why don't you
get back into bed for a little while?
545
00:32:40,160 --> 00:32:41,957
You got up too early this morning.
546
00:32:42,120 --> 00:32:44,953
- Can I take him with me?
- Well, of course you can.
547
00:32:45,560 --> 00:32:48,199
- I like my bear.
- I'm glad.
548
00:32:49,960 --> 00:32:51,916
There you go. Up.
549
00:32:52,080 --> 00:32:54,310
[KRlSTlNA GlGGLES
& KRYSTLE CHUCKLES]
550
00:32:54,480 --> 00:32:56,914
Okay, sweet dreams.
551
00:33:08,840 --> 00:33:14,119
Leslie, what you just told Kristina
about loving and holding on...
552
00:33:14,280 --> 00:33:17,511
Your father loves you.
And I think you wanna love him back.
553
00:33:17,680 --> 00:33:20,513
I can't just forget
about the years without him.
554
00:33:21,040 --> 00:33:24,237
But what about the years to come?
555
00:33:24,800 --> 00:33:28,076
I saw the look in your eyes at dinner,
both of you.
556
00:33:28,240 --> 00:33:29,878
- I think you need each other.
- Ha.
557
00:33:30,040 --> 00:33:31,917
Nen Carrington needs someone?
558
00:33:32,240 --> 00:33:36,392
Well, that's why you're here, isn't it?
To find out?
559
00:33:37,040 --> 00:33:38,712
Leslie,
why don't you move in with us?
560
00:33:38,880 --> 00:33:40,233
With him in the same house?
561
00:33:41,240 --> 00:33:44,118
I think you owe it to yourself
to find out.
562
00:33:44,280 --> 00:33:46,999
Nesides,
you're part of the family now.
563
00:33:47,160 --> 00:33:48,878
Think about it, all right?
564
00:33:49,040 --> 00:33:50,837
I will.
565
00:34:00,640 --> 00:34:04,189
She's all right, isn't she?
She seems a little tired to me.
566
00:34:04,360 --> 00:34:06,351
I don't know.
567
00:34:06,560 --> 00:34:08,551
Nlake, do you think this party
is too much for her?
568
00:34:08,720 --> 00:34:11,075
Oh, no, no, no. Of course not.
569
00:34:11,240 --> 00:34:13,356
Three is a very special age
for a young lady,
570
00:34:13,520 --> 00:34:16,478
and that is a very special young lady.
571
00:34:16,640 --> 00:34:18,995
Daddy, are you sure I'm special?
572
00:34:19,600 --> 00:34:23,878
You're up. Why, do l--?
Am I sure that you're special?
573
00:34:24,040 --> 00:34:25,314
Of course I am.
574
00:34:25,480 --> 00:34:27,914
Then will Humpty Dumpty
be at my party?
575
00:34:28,320 --> 00:34:29,878
All the king's men.
576
00:34:30,040 --> 00:34:33,828
All of them carrying balloons.
All the colours you can think of.
577
00:34:34,000 --> 00:34:35,194
[KRlSTlNA COUGHlNG
AND PANTlNG]
578
00:34:38,640 --> 00:34:39,914
Darling, are you all right?
579
00:34:40,640 --> 00:34:45,794
Mommy, Daddy, I can't breathe.
580
00:34:45,960 --> 00:34:48,952
Call an ambulance.
I'll get her downstairs.
581
00:34:50,360 --> 00:34:52,078
[SlREN WAlLlNG]
582
00:35:03,760 --> 00:35:05,239
That tickles.
583
00:35:05,400 --> 00:35:07,118
Just a little longer, darling.
584
00:35:08,280 --> 00:35:10,510
Can you take another big breath
for me, Kristina?
585
00:35:10,680 --> 00:35:12,079
[KRlSTlNA lNHALES
THEN EXHALES]
586
00:35:12,240 --> 00:35:14,196
Good girl.
587
00:35:14,640 --> 00:35:17,393
Was this sudden?
Has she been feeling all right lately?
588
00:35:17,560 --> 00:35:20,313
- Well, she's had a little cough lately.
- Yeah, but no fever.
589
00:35:20,480 --> 00:35:22,072
We've kept a close watch on her,
doctor.
590
00:35:22,240 --> 00:35:23,514
DR. MANSFlELD:
Mm-hm.
591
00:35:23,680 --> 00:35:26,592
Something tells me
you got so excited about your birthday
592
00:35:26,760 --> 00:35:28,193
that you couldn't catch your breath.
593
00:35:28,360 --> 00:35:29,475
[KRlSTlNA & KRYSTLE CHUCKLE]
594
00:35:29,640 --> 00:35:32,313
It's a big word
called hyperventilation.
595
00:35:49,440 --> 00:35:51,829
I think we ought to check her
into the hospital.
596
00:35:52,880 --> 00:35:54,279
Why? What's wrong?
597
00:35:54,440 --> 00:35:55,873
Just for some tests.
598
00:35:56,040 --> 00:35:57,439
Tests for what?
599
00:35:58,280 --> 00:35:59,998
Mr. Carrington,
we don't know what it is.
600
00:36:00,160 --> 00:36:01,673
If we did we'd tell you.
601
00:36:01,840 --> 00:36:04,798
Nut I think we should keep her here
for a few days under observation.
602
00:36:04,960 --> 00:36:07,554
Mommy, why do I have to stay here?
603
00:36:08,320 --> 00:36:11,915
Just so we can be absolutely certain
you're all right, darling.
604
00:36:12,680 --> 00:36:14,716
- You know what?
- What?
605
00:36:14,880 --> 00:36:16,393
You're gonna have
two birthday parties.
606
00:36:16,560 --> 00:36:18,551
You're gonna have one here
and one when you get home.
607
00:36:19,040 --> 00:36:22,077
Now, how many girls have
two birthday parties in one year?
608
00:36:22,240 --> 00:36:23,275
Me.
609
00:36:23,440 --> 00:36:25,192
KRYSTLE: That's right.
NLAKE: Ha, ha.
610
00:36:25,360 --> 00:36:27,271
Oh, doctor.
611
00:36:28,280 --> 00:36:31,317
How long will she have to stay here
do you think?
612
00:36:31,480 --> 00:36:34,472
Just till I'm certain
there's no problem.
613
00:36:41,280 --> 00:36:42,554
Okay, there you go, champ.
614
00:36:42,960 --> 00:36:45,554
Can I take my truck to the party?
615
00:36:45,720 --> 00:36:48,439
Yeah,
but don't forget Kristina's present.
616
00:36:51,640 --> 00:36:55,519
Doesn't take much, does it?
A toy truck and he's happy.
617
00:36:56,280 --> 00:36:58,475
What would make you happy,
Sammy Jo?
618
00:36:58,640 --> 00:37:00,596
Besides Danny.
619
00:37:00,920 --> 00:37:04,913
I mean, if it's really over
between you and Clay, what's next?
620
00:37:06,200 --> 00:37:07,758
I don't know what's next.
621
00:37:07,920 --> 00:37:10,036
I'm just taking it one day at a time.
622
00:37:10,200 --> 00:37:14,239
You know, Clay may have signed
the papers, but maybe it's not too late.
623
00:37:14,920 --> 00:37:15,955
For what?
624
00:37:16,120 --> 00:37:18,315
Steven, it's done.
I know what I want.
625
00:37:18,480 --> 00:37:21,597
Really? I just asked you
and you couldn't give me an answer.
626
00:37:23,160 --> 00:37:24,479
What do you want?
627
00:37:24,640 --> 00:37:26,517
Not to be questioned, for one thing.
628
00:37:26,680 --> 00:37:28,477
[CHUCKLES]
629
00:37:30,000 --> 00:37:33,310
Look, if I've invaded your privacy,
I'm sorry.
630
00:37:33,480 --> 00:37:35,755
For God's sake, Steven,
stop apologising.
631
00:37:35,920 --> 00:37:38,434
Right now,
I'm just glad we're together.
632
00:37:43,280 --> 00:37:45,953
[PHONE RlNGS]
633
00:37:47,360 --> 00:37:48,998
Hello?
634
00:37:49,440 --> 00:37:50,953
Yeah, Dad,
we're just about on our way.
635
00:37:54,240 --> 00:37:55,275
What?
636
00:37:58,160 --> 00:37:59,878
Right, okay.
637
00:38:01,160 --> 00:38:02,912
What is it?
638
00:38:03,360 --> 00:38:05,430
Kristina, she's in the hospital.
639
00:38:15,360 --> 00:38:17,874
Where is that birthday girl?
640
00:38:18,040 --> 00:38:19,075
Here!
641
00:38:19,240 --> 00:38:20,719
There you are.
642
00:38:20,880 --> 00:38:22,598
[ALL LAUGHlNG]
643
00:38:22,760 --> 00:38:23,749
There you are.
644
00:38:23,920 --> 00:38:26,150
We got a little something over here
with your name on it.
645
00:38:26,320 --> 00:38:28,629
Just for you for your birthday.
646
00:38:28,800 --> 00:38:30,199
I know what it is.
647
00:38:30,360 --> 00:38:32,669
How do you know that?
You haven't even opened it.
648
00:38:32,840 --> 00:38:35,274
It's my very own pony,
just like you promised.
649
00:38:35,440 --> 00:38:38,113
A pony? Let's take a look
and see whether you're right.
650
00:38:38,280 --> 00:38:41,272
- It is your pony. Yes.
- You've been waiting a long time.
651
00:38:41,440 --> 00:38:42,429
What do you think of him?
652
00:38:42,600 --> 00:38:44,670
[GlGGLES]
653
00:38:46,440 --> 00:38:47,714
I wanna ride him now.
654
00:38:47,880 --> 00:38:50,917
Oh, darling, let's do wait.
We'll do that when we get home, huh?
655
00:38:51,080 --> 00:38:52,911
I wanna ride him now.
656
00:38:53,080 --> 00:38:56,595
If you let Daddy put you back to bed,
we have another surprise for you.
657
00:38:56,760 --> 00:38:59,433
- What?
- Oh, come on. First, back in bed.
658
00:38:59,600 --> 00:39:01,397
Wee!
659
00:39:01,880 --> 00:39:05,395
You can't have a birthday
without a birthday cake.
660
00:39:07,080 --> 00:39:11,870
- Happy birthday, Kristina.
- A very happy birthday.
661
00:39:12,040 --> 00:39:16,158
ALL [SlNGlNG]:
Happy birthday to you
662
00:39:16,320 --> 00:39:20,598
Happy birthday to you
663
00:39:20,760 --> 00:39:26,153
Happy birthday, dear Kristina
664
00:39:26,320 --> 00:39:30,757
Happy birthday to you
665
00:39:30,960 --> 00:39:32,359
[GlGGLES]
666
00:39:32,560 --> 00:39:34,391
[ALL LAUGHlNG]
667
00:39:35,880 --> 00:39:39,919
NLAKE: Let me give you some help.
KRYSTLE: Gotta get closer.
668
00:39:55,000 --> 00:39:56,797
I should not be speaking to you.
669
00:39:57,440 --> 00:39:58,509
Then don't.
670
00:39:58,680 --> 00:40:01,638
Oh, but I'm just dying to hear
what you think of my new suit.
671
00:40:04,480 --> 00:40:05,469
It's okay.
672
00:40:05,640 --> 00:40:09,599
Just okay?
I mean, after it cost me 600 bucks?
673
00:40:09,760 --> 00:40:13,196
Your little joke, stealing my clothes
while I was in the shower.
674
00:40:13,360 --> 00:40:17,148
Not stealing, Michael, dumping.
I dumped your clothes.
675
00:40:17,320 --> 00:40:19,629
You deserve a lot more,
so consider yourself lucky.
676
00:40:19,800 --> 00:40:21,916
I consider us even, okay?
677
00:40:22,080 --> 00:40:23,479
I double-crossed you four years ago
678
00:40:23,640 --> 00:40:25,551
and you handed it all back
the other evening.
679
00:40:28,280 --> 00:40:29,998
Now, how about a rematch?
680
00:40:31,720 --> 00:40:33,153
You and me going to bed?
681
00:40:33,960 --> 00:40:36,155
Without the shower this time.
You got it.
682
00:40:36,320 --> 00:40:38,754
You don't. Sorry, Michael.
683
00:40:39,320 --> 00:40:41,390
How long can you hold a grudge
against a guy?
684
00:40:41,560 --> 00:40:44,757
I mean, how long can you hate a guy
for one mistake?
685
00:40:45,320 --> 00:40:47,311
For one mistake?
686
00:40:47,560 --> 00:40:50,313
That's a good question.
The answer...
687
00:40:50,480 --> 00:40:53,597
Revenge can only go so far.
688
00:40:53,760 --> 00:40:55,113
How far is that?
689
00:40:58,560 --> 00:40:59,993
Good night, Michael.
690
00:41:00,160 --> 00:41:05,029
And, uh, take care of that suit.
You could be out another 600 bucks.
691
00:41:06,640 --> 00:41:10,553
And, uh, take care of this too,
will you?
692
00:42:04,400 --> 00:42:07,437
Shh! Mommy's sleeping.
693
00:42:19,040 --> 00:42:22,350
[PANTlNG]
694
00:42:26,320 --> 00:42:29,153
[COUGHlNG]
695
00:42:38,720 --> 00:42:40,711
Mommy! Daddy!
696
00:42:44,680 --> 00:42:45,715
Kristina!
697
00:42:50,640 --> 00:42:52,392
Nlake, she's not breathing.
698
00:42:52,560 --> 00:42:54,357
I'll get the doctor.
699
00:42:54,720 --> 00:42:57,792
[SOBBlNG]
Breathe. Kristina, breathe.
700
00:42:58,600 --> 00:43:01,068
Somebody help me!
701
00:43:01,400 --> 00:43:03,675
Help me!
702
00:43:03,725 --> 00:43:08,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.