Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,760 --> 00:02:17,672
-You don't know where he is?
- I'm sorry, I do not.
2
00:02:17,840 --> 00:02:21,116
Ugh. My husband must have left
a forwarding address.
3
00:02:21,280 --> 00:02:23,748
Let me double-check his record.
4
00:02:29,880 --> 00:02:33,555
You may read the summary
of his stay. It's very brief.
5
00:02:34,760 --> 00:02:37,115
KRYSTLE: "Mr. Blake Carrington,
United States citizen,
6
00:02:37,280 --> 00:02:39,396
was brought in
as one of the injured survivors
7
00:02:39,560 --> 00:02:42,677
of the South China Sea
oil rig explosion.
8
00:02:42,840 --> 00:02:44,637
He was found
not to be seriously hurt enough
9
00:02:44,800 --> 00:02:47,075
to warrant continued hospitalisation,
10
00:02:47,240 --> 00:02:50,232
and under the present overcrowded
conditions because of the explosion,
11
00:02:50,400 --> 00:02:54,313
he was released.
Signed: Dr. R. Chen. "
12
00:02:54,640 --> 00:02:56,278
I'd like to talk to Dr. Chen.
13
00:02:56,440 --> 00:02:58,590
I'm sorry,
he won't be in until later this evening.
14
00:02:59,600 --> 00:03:01,192
DEX:
Krystle?
15
00:03:01,840 --> 00:03:03,592
Dex.
16
00:03:03,800 --> 00:03:04,994
Did you find out anything?
17
00:03:05,160 --> 00:03:07,276
I talked to the shipping authorities
at the docks.
18
00:03:07,440 --> 00:03:10,876
They said that Alexis was brought
ashore uninjured at a port near the rig,
19
00:03:11,040 --> 00:03:12,712
then flown here to Singapore.
20
00:03:12,880 --> 00:03:15,553
Nobody has any idea where she went
or what she did after that.
21
00:03:15,720 --> 00:03:16,835
Anything about Nlake?
22
00:03:17,000 --> 00:03:19,434
Well, he was here,
then he was released.
23
00:03:19,600 --> 00:03:21,875
- When?
- Two days ago.
24
00:03:22,280 --> 00:03:23,793
And he didn't contact you?
25
00:03:23,960 --> 00:03:25,996
Not me. Not anyone.
26
00:03:26,160 --> 00:03:27,229
[SlGHS]
27
00:03:27,400 --> 00:03:28,389
Dex, I'm worried.
28
00:03:28,560 --> 00:03:31,358
Let's start checking the hotels,
see what we can come up with.
29
00:03:36,960 --> 00:03:39,520
NLAKE: You know what this house
and the grounds remind me of?
30
00:03:39,680 --> 00:03:41,875
That place that we had
in the Greek lslands, remember?
31
00:03:42,040 --> 00:03:45,635
ALEXlS: Oh, yes.
Our honeymoon villa in Corfu,
32
00:03:45,800 --> 00:03:47,472
with 93 steps to get up it.
33
00:03:47,640 --> 00:03:49,915
NLAKE: Ha, ha, yes.
And the housekeeper, every morning,
34
00:03:50,080 --> 00:03:53,470
who would, uh, take an hour
to climb those 93 steps,
35
00:03:53,640 --> 00:03:55,631
- cursing all the way.
- ALEXlS: Mm.
36
00:03:55,800 --> 00:03:59,110
Nut at least it gave us
another hour together.
37
00:03:59,640 --> 00:04:01,835
Oh, this is like a second honeymoon,
Nlake.
38
00:04:02,000 --> 00:04:05,959
NLAKE: Yeah. Except that
the bridegroom can't remember
39
00:04:06,120 --> 00:04:08,315
too much about all those years
in between.
40
00:04:08,480 --> 00:04:10,277
ALEXlS:
Oh, that'll pass.
41
00:04:10,440 --> 00:04:12,271
NLAKE:
Yes, it'll pass. Nut when?
42
00:04:12,440 --> 00:04:16,194
ALEXlS:
Soon, Nlake. Hmm. Maybe too soon.
43
00:04:16,360 --> 00:04:18,396
Meanwhile, I don't want you
to worry about anything.
44
00:04:18,560 --> 00:04:20,152
We're here,
we're away from the world.
45
00:04:20,320 --> 00:04:22,470
I just want you to relax.
46
00:04:22,640 --> 00:04:24,119
NLAKE:
Yes, but what can you do here?
47
00:04:24,280 --> 00:04:26,430
I don't want you
to just be a nursemaid to me.
48
00:04:26,600 --> 00:04:28,716
ALEXlS:
Oh, I'd be a terrible nursemaid.
49
00:04:28,880 --> 00:04:30,393
I faint at the sight of fainting.
50
00:04:30,560 --> 00:04:31,709
[BOTH CHUCKLE]
51
00:04:31,880 --> 00:04:35,634
I thought this would be rather
a good place for me to paint.
52
00:04:35,800 --> 00:04:38,951
- You kept up with your painting?
- No. Not really.
53
00:04:39,120 --> 00:04:41,475
Nut now that I'm here with you,
I suddenly thought
54
00:04:41,640 --> 00:04:44,712
that this would be a wonderful time
to do a portrait of you.
55
00:04:44,880 --> 00:04:47,952
And don't tell me that you
"don't have enough time, Alexis,
56
00:04:48,120 --> 00:04:50,509
- I've got a company to run."
- Ha.
57
00:04:50,680 --> 00:04:52,955
Well, you sure have a way
of rubbing things in.
58
00:04:53,120 --> 00:04:55,588
I was busy then,
you know I was, very busy.
59
00:04:55,760 --> 00:04:59,355
Yes, I know, but that was then,
and now is now.
60
00:04:59,880 --> 00:05:01,199
I really want to paint you again.
61
00:05:01,360 --> 00:05:03,191
You've got such a great face
for a portrait.
62
00:05:04,400 --> 00:05:07,597
Strong, noble brow. Firm chin.
63
00:05:08,000 --> 00:05:10,833
Kind eyes.
You're really quite a good-looking guy.
64
00:05:11,000 --> 00:05:15,073
Thank you, but I'm not sure
that this is the time for portraits.
65
00:05:15,240 --> 00:05:18,277
You've gotta fill me in
on all those years that I've lost.
66
00:05:18,440 --> 00:05:21,193
- I wanna hear about the children.
- No, Blake.
67
00:05:21,360 --> 00:05:24,830
There's plenty of time for that later.
I'll tell you. I promise you.
68
00:05:25,000 --> 00:05:27,958
Meanwhile,
let's just enjoy this beautiful morning.
69
00:05:44,320 --> 00:05:45,309
Hi.
70
00:05:45,800 --> 00:05:47,074
Hi, Steven.
71
00:05:48,160 --> 00:05:50,469
- How you feeling?
- Netter, thanks.
72
00:05:50,640 --> 00:05:52,471
What's that?
A blow up of my medical chart?
73
00:05:52,640 --> 00:05:56,679
No. It's a special delivery
from a Mr. Daniel Carrington.
74
00:05:56,840 --> 00:05:59,115
- Oh. He's wonderful, isn't he?
- Ha, ha.
75
00:05:59,280 --> 00:06:00,918
Oh, let me see.
76
00:06:02,720 --> 00:06:03,709
Oh.
77
00:06:03,880 --> 00:06:06,633
How can a little kid put
all these colours together so well?
78
00:06:06,800 --> 00:06:08,313
Not only is he a genius,
79
00:06:08,480 --> 00:06:10,789
but his pictures are getting happier
every day.
80
00:06:10,960 --> 00:06:13,155
Nlue sky, yellow smiling sun,
81
00:06:13,320 --> 00:06:15,151
- flowers all bright colours.
- Mm-hm.
82
00:06:15,320 --> 00:06:18,153
Definite psychological improvement
in the way he's thinking.
83
00:06:18,960 --> 00:06:22,794
Yeah,
thanks to all his therapy sessions.
84
00:06:22,960 --> 00:06:24,712
That's over with.
85
00:06:24,880 --> 00:06:26,757
You know, he really doesn't need
therapy anymore
86
00:06:26,920 --> 00:06:28,512
since the two of you
have gotten closer.
87
00:06:29,840 --> 00:06:32,593
I'm sorry if I sounded on edge,
it's just...
88
00:06:33,920 --> 00:06:35,433
It's not important.
89
00:06:39,040 --> 00:06:41,076
Is it all right for you
to be walking around?
90
00:06:41,240 --> 00:06:42,798
Yeah.
91
00:06:42,960 --> 00:06:44,791
It's fine.
92
00:06:45,000 --> 00:06:47,036
How's the baby?
93
00:06:48,000 --> 00:06:50,753
Sammy Jo, the baby's okay, isn't it?
94
00:06:51,880 --> 00:06:53,552
[SAMMY JO SlGHS]
95
00:06:56,280 --> 00:06:58,032
There is no baby, Steven.
96
00:06:58,840 --> 00:07:00,876
I wasn't pregnant.
97
00:07:01,040 --> 00:07:05,431
I said I was because I thought I was,
but I found out it was all in my mind.
98
00:07:12,240 --> 00:07:13,798
You believe me, don't you?
99
00:07:15,640 --> 00:07:16,959
Yeah, I believe you.
100
00:07:18,240 --> 00:07:20,913
I know how much you wanted
that baby, how much it meant to you.
101
00:07:21,960 --> 00:07:24,394
And to Clay.
He must be very disappointed.
102
00:07:25,200 --> 00:07:26,758
No.
103
00:07:27,080 --> 00:07:29,275
He was more like angry.
104
00:07:29,440 --> 00:07:32,557
He thought I was lying about being
pregnant so he'd have to marry me.
105
00:07:33,040 --> 00:07:36,077
Try to understand what he was feeling,
at the time.
106
00:07:36,240 --> 00:07:37,639
He wanted the baby, right?
107
00:07:38,800 --> 00:07:40,518
He sure did.
108
00:07:40,680 --> 00:07:43,035
Well, try to understand
how hurt he must have felt.
109
00:07:43,680 --> 00:07:45,352
Whatever he was feeling,
110
00:07:45,520 --> 00:07:47,875
he walked out of here
like I put a knife in him.
111
00:07:59,680 --> 00:08:01,272
It's all right.
112
00:08:02,480 --> 00:08:04,710
It's gonna be all right.
113
00:08:05,920 --> 00:08:10,835
It's funny, we've, um,
had our problems, bad ones,
114
00:08:11,880 --> 00:08:16,192
but somehow I think we still relate.
115
00:08:18,000 --> 00:08:19,433
It's a good feeling.
116
00:08:22,200 --> 00:08:24,589
- I'd better get back.
- Steven?
117
00:08:24,760 --> 00:08:27,274
Will you give Danny
lots of hugs and kisses for me?
118
00:08:27,440 --> 00:08:30,113
And tell him as soon as
I get out of here, I'll come and see him.
119
00:08:31,480 --> 00:08:33,072
I will.
120
00:08:33,920 --> 00:08:35,399
And, Steven,
121
00:08:35,840 --> 00:08:38,912
I hope you hear some good news
about Nlake and Alexis real soon.
122
00:08:39,440 --> 00:08:41,715
Yeah, me too. Thanks.
123
00:08:42,600 --> 00:08:44,238
Bye.
124
00:08:54,160 --> 00:08:58,631
I'm sorry if I appear rude,
but I'm in a great hurry.
125
00:08:58,800 --> 00:09:01,758
Dr. Chen, can you tell me
where I can find Nlake Carrington?
126
00:09:02,240 --> 00:09:06,028
Uh, no, I can't. He and Mrs.
Carrington left the hospital together.
127
00:09:06,200 --> 00:09:08,236
Mrs. Carrington?
128
00:09:08,400 --> 00:09:10,834
- There must be some mistake.
- Oh, I don't think so.
129
00:09:11,000 --> 00:09:13,230
I'm sorry, but there's an extreme
emergency and I must go.
130
00:09:13,400 --> 00:09:14,992
[PHONE RlNGS]
131
00:09:15,800 --> 00:09:17,313
Yes?
132
00:09:17,480 --> 00:09:20,472
All right. All right, I'll be right there.
133
00:09:20,640 --> 00:09:23,438
- I'm sorry, but I really have to go now.
- Nut, doctor--
134
00:09:23,600 --> 00:09:28,435
If you need any more information,
please, check the hospital register.
135
00:09:30,560 --> 00:09:32,915
[MURMURlNG]
136
00:09:39,360 --> 00:09:42,830
Dex, I talked to the doctor
who treated Nlake.
137
00:09:43,320 --> 00:09:46,676
He said that Nlake left the hospital
with Mrs. Carrington.
138
00:09:46,840 --> 00:09:48,478
- Mrs. Carrington?
- Yes.
139
00:09:49,200 --> 00:09:52,272
I checked the hospital register,
it was signed by Alexis.
140
00:09:52,440 --> 00:09:54,829
- What?
- Alexis signed Nlake out.
141
00:09:55,000 --> 00:09:56,718
I know her handwriting.
142
00:09:56,880 --> 00:09:57,915
[SlGHS]
143
00:09:58,080 --> 00:10:00,674
Well, what the hell is going on?
Do you have any idea?
144
00:10:00,840 --> 00:10:04,958
No. I don't understand,
why wouldn't Nlake call me?
145
00:10:06,080 --> 00:10:08,719
Well, all we know is that
they're together somewhere.
146
00:10:10,120 --> 00:10:11,109
[SlGHS]
147
00:10:11,280 --> 00:10:14,556
This is so unlike Nlake.
Something's wrong.
148
00:10:16,000 --> 00:10:20,357
Alexis and Nlake
as Mr. and Mrs. Carrington.
149
00:10:26,240 --> 00:10:29,915
Well, is this the bride
that couldn't boil water?
150
00:10:30,080 --> 00:10:31,069
That's right.
151
00:10:31,240 --> 00:10:34,232
Nut I did have one specialty
that you were rather keen on.
152
00:10:34,400 --> 00:10:36,834
- Not shepherd's pie?
- Ha, ha, that's right.
153
00:10:37,000 --> 00:10:39,992
With carrots and onions
and green peppers.
154
00:10:40,160 --> 00:10:42,799
Covered in
puree de pommes de terres,
155
00:10:42,960 --> 00:10:46,794
otherwise known as
good old mashed potatoes.
156
00:10:46,960 --> 00:10:48,951
Not exactly an Escoffier meal, but--
157
00:10:49,120 --> 00:10:52,430
Nut a dish I used to look forward
coming home to.
158
00:10:52,600 --> 00:10:56,309
About, uh, once every two months,
that is.
159
00:10:56,800 --> 00:10:58,233
[CHUCKLES]
160
00:10:58,400 --> 00:11:00,391
You know
what I used to secretly think?
161
00:11:00,560 --> 00:11:01,549
What?
162
00:11:01,720 --> 00:11:03,073
That you didn't make those at all.
163
00:11:03,240 --> 00:11:05,629
That you had Hilda Nielsen
make them for you.
164
00:11:05,800 --> 00:11:09,793
Ugh, Nlake, that's not fair.
I always made it for you.
165
00:11:09,960 --> 00:11:12,713
And Hilda Nielsen
is now Hilda Gunnerson.
166
00:11:12,880 --> 00:11:16,555
She's married and she has three sons.
Vikings, all.
167
00:11:16,720 --> 00:11:17,994
Is she still with us?
168
00:11:18,160 --> 00:11:22,392
Yes. She's, uh, still at the house.
169
00:11:24,040 --> 00:11:26,918
Anyway, the reason that I never had
too much time to spend in the kitchen
170
00:11:27,080 --> 00:11:29,355
was that I had children to raise.
171
00:11:29,520 --> 00:11:33,195
Yes, and dresses to buy,
and jewellery and furs.
172
00:11:33,360 --> 00:11:36,716
Well, Nlake, you were becoming
so rich and successful
173
00:11:36,880 --> 00:11:39,314
I thought, "Why not?"
174
00:11:39,480 --> 00:11:41,789
Anyway,
now I'm beginning to appreciate
175
00:11:41,960 --> 00:11:44,394
the more simple things in life.
176
00:11:44,560 --> 00:11:49,031
Like cooking a simple meal
for somebody that you really love.
177
00:11:49,680 --> 00:11:51,432
You're very happy about now,
aren't you?
178
00:11:51,600 --> 00:11:53,397
Oh, yes. I am.
179
00:11:53,560 --> 00:11:57,838
- Are you?
- Well, I'm still a little confused,
180
00:11:58,000 --> 00:12:01,709
but it's as if, through this,
I'm getting to know you again.
181
00:12:01,880 --> 00:12:05,555
I'm getting to know you
the way I used to years ago.
182
00:12:05,720 --> 00:12:08,280
Oh, Nlake, so lovely.
183
00:12:09,720 --> 00:12:13,793
I'm sorry that there's still something
that's keeping us apart.
184
00:12:13,960 --> 00:12:15,109
Physically, I mean.
185
00:12:15,280 --> 00:12:18,909
Oh, Nlake, don't even think about it.
It doesn't matter.
186
00:12:19,840 --> 00:12:22,752
And now, I think it's time for you
to set the table, sir.
187
00:12:22,920 --> 00:12:25,115
All right.
188
00:12:26,160 --> 00:12:27,309
Blake.
189
00:12:27,840 --> 00:12:28,829
Mm-hm?
190
00:12:29,000 --> 00:12:31,036
I wish we never had to leave
this place,
191
00:12:31,200 --> 00:12:34,078
that this time could go on and on.
192
00:12:35,040 --> 00:12:37,838
Why shouldn't it?
No matter where we are.
193
00:12:45,560 --> 00:12:48,028
Because it can't.
194
00:13:04,840 --> 00:13:08,310
- Good morning.
- Morning, darling.
195
00:13:08,560 --> 00:13:09,879
[ALEXlS CHUCKLES]
196
00:13:10,040 --> 00:13:11,359
Where'd you get that newspaper?
197
00:13:11,520 --> 00:13:14,034
I wanted to keep you from worrying
about the state of the world.
198
00:13:14,200 --> 00:13:16,555
Well, there's nothing for you
to worry about.
199
00:13:16,720 --> 00:13:18,199
I'm playing a new game called
200
00:13:18,360 --> 00:13:20,794
"circle the name in the news
that you recognise."
201
00:13:20,960 --> 00:13:21,949
ALEXlS:
Hmm.
202
00:13:22,120 --> 00:13:26,591
The only one that I can recognise
after 23 years is Paul Newman.
203
00:13:26,760 --> 00:13:27,954
Wait a minute.
204
00:13:28,120 --> 00:13:30,111
Wait.
205
00:13:30,640 --> 00:13:32,232
No, there is something here.
206
00:13:32,400 --> 00:13:34,789
"Nen Carrington
and Nlake Carrington."
207
00:13:35,200 --> 00:13:36,235
What does it say?
208
00:13:36,640 --> 00:13:39,438
Well, just a recap of the fire
on the oil rig.
209
00:13:40,080 --> 00:13:41,433
That's strange.
210
00:13:41,600 --> 00:13:44,160
It says that I was taken
to a hospital in Singapore
211
00:13:44,320 --> 00:13:47,835
and Nen taken to Hong Kong.
There's no mention of you in it.
212
00:13:48,000 --> 00:13:50,434
Ha, well, that's not really so strange.
213
00:13:50,600 --> 00:13:52,989
I mean, you and Nen were injured
and I wasn't.
214
00:13:53,160 --> 00:13:56,197
Darling,
don't read that boring old paper.
215
00:13:56,360 --> 00:13:57,873
Let's talk about the family.
216
00:13:58,040 --> 00:14:00,713
- Particularly the children.
- All right.
217
00:14:01,720 --> 00:14:04,188
Now, you said something
to me about Adam,
218
00:14:04,360 --> 00:14:07,670
that he came back to us
after the kidnapping.
219
00:14:07,840 --> 00:14:10,638
Now, what is he like?
What does he do?
220
00:14:10,800 --> 00:14:13,917
Well, he went to Yale.
He's a fine lawyer, Nlake.
221
00:14:14,080 --> 00:14:16,640
But he's a little bit of a ladies' man.
222
00:14:16,800 --> 00:14:18,153
Not married, I gather.
223
00:14:18,520 --> 00:14:20,511
No, he's not, but Fallon is.
224
00:14:21,520 --> 00:14:23,988
Fallon? Married?
225
00:14:24,160 --> 00:14:25,149
[SCOFFS]
226
00:14:25,320 --> 00:14:27,197
Am I gonna like the man
that she's married to?
227
00:14:27,680 --> 00:14:30,877
I think you're going to love him.
It's Jeff Colby.
228
00:14:31,040 --> 00:14:32,029
Jeff Colby.
229
00:14:32,200 --> 00:14:33,189
[CHUCKLES]
230
00:14:33,360 --> 00:14:35,351
Fallon and young Jeff.
231
00:14:36,360 --> 00:14:38,237
I know. And they have
the most wonderful son
232
00:14:38,400 --> 00:14:41,756
that they call L.N. after you.
Little Nlake.
233
00:14:42,480 --> 00:14:47,634
Our baby daughter now a wife
and a mother. It's hard to believe.
234
00:14:49,960 --> 00:14:51,154
Tell me about Steven.
235
00:14:51,320 --> 00:14:55,313
Ah, Steven, the boy who always
had his nose in a book
236
00:14:55,480 --> 00:14:58,074
or who was out in the garage
playing basketball.
237
00:14:58,240 --> 00:15:01,550
He's tall, blond and handsome now,
and he's a father too.
238
00:15:01,720 --> 00:15:04,359
Which makes you a grandfather,
twice over.
239
00:15:04,520 --> 00:15:06,511
Well, what's he got,
a son or a daughter?
240
00:15:06,680 --> 00:15:09,513
He's got a son.
An adorable little boy called Danny.
241
00:15:09,680 --> 00:15:10,954
He's a wonderful father, Blake.
242
00:15:11,120 --> 00:15:14,829
He's probably one of the most caring
and concerned people I know.
243
00:15:15,280 --> 00:15:16,269
Clay?
244
00:15:17,120 --> 00:15:20,715
Steven. Come on in.
Uh, any word from the Orient yet?
245
00:15:20,880 --> 00:15:22,950
- No.
- I'm sorry.
246
00:15:23,120 --> 00:15:24,633
Uh, I'll be finished in just a minute.
247
00:15:24,800 --> 00:15:26,711
A couple mares that Sammy Jo
ordered arrived today
248
00:15:26,880 --> 00:15:28,632
and I wanna complete
the paperwork for her.
249
00:15:28,800 --> 00:15:30,119
I'm sure she'll appreciate that.
250
00:15:31,200 --> 00:15:33,714
What's that,
my doing something nice for her?
251
00:15:34,640 --> 00:15:35,914
Why'd you wanna see me, Steven?
252
00:15:36,080 --> 00:15:37,957
And if it's about the baby
that isn't a baby,
253
00:15:38,120 --> 00:15:39,599
I'd rather not talk about it.
254
00:15:39,760 --> 00:15:40,988
I would, Clay.
255
00:15:41,880 --> 00:15:42,869
Why?
256
00:15:43,040 --> 00:15:45,190
Necause I think you owe it
to Sammy Jo to think it out.
257
00:15:45,360 --> 00:15:48,033
And I think you owe it to yourself.
258
00:15:48,200 --> 00:15:49,235
[CHUCKLES]
259
00:15:49,400 --> 00:15:51,436
Arbitration
doesn't really suit you, pal,
260
00:15:51,600 --> 00:15:54,637
not after your experiences
with Sammy Jo.
261
00:15:54,800 --> 00:15:57,519
- After what she put you through.
- Times change.
262
00:15:57,680 --> 00:16:00,797
People change.
I think Sammy Jo has changed.
263
00:16:01,840 --> 00:16:06,231
Look, if this is all coming down to
what I'm gonna do next, I don't know.
264
00:16:06,400 --> 00:16:08,789
It all happened so fast, Steven.
265
00:16:08,960 --> 00:16:10,313
It hit me in the gut.
266
00:16:11,080 --> 00:16:13,036
And it hit me hard.
267
00:16:15,000 --> 00:16:16,149
And I don't know.
268
00:16:17,000 --> 00:16:19,070
All right, that's honest enough.
269
00:16:19,240 --> 00:16:20,434
But I think you should realise
270
00:16:20,600 --> 00:16:22,750
that Sammy Jo didn't lie
about the pregnancy.
271
00:16:23,200 --> 00:16:24,792
She didn't try to deceive you.
272
00:16:24,960 --> 00:16:27,269
She believed in her heart
that she was carrying your child.
273
00:16:27,440 --> 00:16:28,759
You've got to believe that.
274
00:16:29,360 --> 00:16:31,749
"Times change. People change."
275
00:16:31,920 --> 00:16:34,354
I think you're the one that's changing,
Steven.
276
00:16:34,520 --> 00:16:35,873
Suddenly switching to her side.
277
00:16:36,040 --> 00:16:41,068
Whatever differences we've had,
there are qualities about her that I like.
278
00:16:41,240 --> 00:16:43,071
She's a very good mother to Danny.
279
00:16:43,240 --> 00:16:44,639
Oh, she's into motherhood, that it?
280
00:16:44,800 --> 00:16:47,837
She didn't lie about being pregnant,
Clay.
281
00:16:48,000 --> 00:16:49,319
She wouldn't do that.
282
00:16:50,520 --> 00:16:54,479
She's got a good friend in you, Steven.
She's a lucky girl.
283
00:16:55,120 --> 00:16:57,111
Now, I've listened
to what you've had to say,
284
00:16:57,280 --> 00:17:00,477
and I even thank you
for going out of your way to say it,
285
00:17:00,640 --> 00:17:01,709
[SlGHS]
286
00:17:01,880 --> 00:17:03,871
but I still don't know
what I'm gonna do.
287
00:17:13,400 --> 00:17:14,799
GERARD:
Welcome back, Miss Deveraux.
288
00:17:14,960 --> 00:17:16,313
- Thank you.
- How's your daughter?
289
00:17:16,480 --> 00:17:18,789
Coming along very nicely,
Gerard, thank you.
290
00:17:18,960 --> 00:17:20,837
Have you heard anything
from Mrs. Carrington?
291
00:17:21,000 --> 00:17:22,592
No, no word as yet.
292
00:17:22,760 --> 00:17:24,751
Your suitcases
are being unpacked upstairs.
293
00:17:24,920 --> 00:17:26,592
And Mr. Tilden got here
a little while ago,
294
00:17:26,760 --> 00:17:28,352
he's waiting for you
in the conservatory.
295
00:17:28,520 --> 00:17:30,351
Oh.
296
00:17:31,520 --> 00:17:33,192
[SlGHS]
297
00:17:39,960 --> 00:17:41,188
[SlGHS]
298
00:17:42,400 --> 00:17:44,960
- Well, hello, Miss Deveraux.
- Mr. Tilden.
299
00:17:45,120 --> 00:17:47,031
How did you know
I was returning to Denver today?
300
00:17:47,200 --> 00:17:49,509
Ha, ha, well, I have my sources.
301
00:17:49,680 --> 00:17:51,272
I'm sure you do.
302
00:17:51,440 --> 00:17:54,113
I have said everything
I intend to say to you, Mr. Tilden.
303
00:17:54,280 --> 00:17:56,510
I want nothing to do with you
or with your people.
304
00:17:58,000 --> 00:18:01,834
I own the recording studio.
I don't want or need backing.
305
00:18:02,000 --> 00:18:04,275
So I gathered when last we spoke.
306
00:18:04,440 --> 00:18:08,956
However, "my people," as you put it,
were none too happy to get the news.
307
00:18:09,120 --> 00:18:13,671
I'm not surprised to hear that.
Now, would you please leave?
308
00:18:14,640 --> 00:18:19,555
No, no, no. I don't, uh, think so.
Not until I've tried to change your mind.
309
00:18:19,840 --> 00:18:21,239
It's still not too late.
310
00:18:21,920 --> 00:18:23,672
Oh, yes, it is. It's too late.
311
00:18:23,840 --> 00:18:27,833
It was too late before we spoke,
and now it is definitely too late.
312
00:18:28,320 --> 00:18:31,596
I'm sorry you said that,
Miss Deveraux.
313
00:18:32,120 --> 00:18:33,439
You'll be hearing from us.
314
00:18:35,920 --> 00:18:37,717
Soon.
315
00:18:43,960 --> 00:18:45,473
No. No, I haven't heard from Alexis.
316
00:18:46,080 --> 00:18:48,071
Well, she told them
she was Mrs. Nlake Carrington,
317
00:18:48,240 --> 00:18:49,912
and she checked him
out of the hospital.
318
00:18:50,080 --> 00:18:53,675
Then that means everything's all right.
At least, Nlake and mother are all right.
319
00:18:53,840 --> 00:18:55,398
Well, I hope so.
320
00:18:55,560 --> 00:18:57,915
Nut I don't understand
why no one's heard from them.
321
00:18:58,080 --> 00:18:59,069
[SlGHS]
322
00:18:59,240 --> 00:19:01,470
Something's wrong, l-- I feel it.
323
00:19:01,960 --> 00:19:05,032
Surely you weren't considering
the possibility of foul play.
324
00:19:05,200 --> 00:19:08,158
Anything could have happened
to them. Why wouldn't I consider it?
325
00:19:08,320 --> 00:19:09,992
Have you talked to the police
about this?
326
00:19:10,720 --> 00:19:13,473
Yes.
They said it wasn't a police matter.
327
00:19:13,640 --> 00:19:14,914
Krystle, they're right.
328
00:19:15,080 --> 00:19:17,275
Look, I know Alexis is fine.
329
00:19:17,440 --> 00:19:18,668
Well, how do you know that?
330
00:19:19,800 --> 00:19:20,915
I just feel it.
331
00:19:22,680 --> 00:19:23,795
Well, you know what I think?
332
00:19:23,960 --> 00:19:26,918
I think you know more about this
than you're saying. Do you?
333
00:19:27,080 --> 00:19:28,672
Of course not.
334
00:19:28,840 --> 00:19:32,355
Krystle, I wouldn't worry about this
if I were you.
335
00:19:32,520 --> 00:19:35,080
If there's anything going on
between my parents,
336
00:19:35,240 --> 00:19:38,357
it can only be business.
Strictly business.
337
00:19:38,520 --> 00:19:41,512
"Strictly business"?
Do you believe that?
338
00:19:41,680 --> 00:19:42,669
Well, yes.
339
00:19:42,840 --> 00:19:44,034
You trust Nlake?
340
00:19:44,200 --> 00:19:46,395
Well, of course I trust him.
341
00:19:47,360 --> 00:19:49,920
Krystle, in Hong Kong I asked you
342
00:19:50,080 --> 00:19:52,992
if you thought that Nlake really loved
Alexis during their marriage.
343
00:19:53,160 --> 00:19:54,639
Do you remember
what you answered?
344
00:19:55,520 --> 00:19:58,478
Yes. Uh, I said
I was sure that he did.
345
00:20:01,440 --> 00:20:02,839
Nut that was years ago.
346
00:20:03,000 --> 00:20:05,958
Whenever it was,
they still shared things.
347
00:20:06,120 --> 00:20:09,829
A house. A bed. Children.
Triumphs. Tragedies.
348
00:20:10,640 --> 00:20:11,834
What are you saying?
349
00:20:13,480 --> 00:20:16,631
She's a damned attractive woman,
and...
350
00:20:17,040 --> 00:20:18,189
And?
351
00:20:20,720 --> 00:20:23,188
In all the time
that I spent with Alexis,
352
00:20:23,360 --> 00:20:26,909
I could never shake the feeling
that somewhere, deep in her soul,
353
00:20:27,080 --> 00:20:29,674
she had never completely
fallen out of love with him.
354
00:20:31,360 --> 00:20:34,477
She could hate him,
she could try to destroy him,
355
00:20:34,640 --> 00:20:36,835
but through it all she still loved him.
356
00:20:37,760 --> 00:20:40,194
Dex, I know Alexis,
357
00:20:40,360 --> 00:20:44,990
but I also know Blake
better than anyone I've ever known.
358
00:20:45,160 --> 00:20:47,435
He'd never allow it to happen.
359
00:20:49,240 --> 00:20:50,593
You're sure of that?
360
00:20:51,280 --> 00:20:52,952
Well, yes, I am.
361
00:20:54,160 --> 00:20:55,309
[SlGHS]
362
00:21:02,560 --> 00:21:06,712
ALEXlS:
No, no, no, don't move. Sit still.
363
00:21:08,160 --> 00:21:10,390
All right,
you can change your position now.
364
00:21:10,560 --> 00:21:11,959
Thank you.
365
00:21:12,120 --> 00:21:13,155
[SlGHS]
366
00:21:13,320 --> 00:21:15,151
Now, when am I gonna
get to see that?
367
00:21:15,320 --> 00:21:18,073
Patience. Renoir was slow too.
368
00:21:19,280 --> 00:21:20,838
You're really enjoying that,
aren't you?
369
00:21:21,000 --> 00:21:24,993
Yes. I'd forgotten how much fun
it is to paint. I've been so busy.
370
00:21:25,160 --> 00:21:26,229
Nusy doing what?
371
00:21:26,840 --> 00:21:30,879
I've been looking for something
called power.
372
00:21:31,040 --> 00:21:32,951
But it's not all that easy to achieve.
373
00:21:33,120 --> 00:21:34,951
And have you achieved it yet?
374
00:21:36,320 --> 00:21:37,469
In a way.
375
00:21:37,920 --> 00:21:39,148
Gonna tell me about it?
376
00:21:39,320 --> 00:21:40,514
[CHUCKLES]
377
00:21:40,680 --> 00:21:41,715
Some other time.
378
00:21:43,680 --> 00:21:45,830
Go back to the original position,
please.
379
00:21:47,920 --> 00:21:50,957
- "Some other time" when?
- Soon.
380
00:21:51,120 --> 00:21:53,680
Like you, Nlake, I want to relax.
381
00:21:53,840 --> 00:21:55,671
I want to take some time
to smell the flowers.
382
00:21:55,840 --> 00:21:58,434
I wanna get my life in harmony.
383
00:21:58,600 --> 00:22:01,478
Know when to work,
and when to play.
384
00:22:01,640 --> 00:22:05,997
When to do what I want to do
and when to do what I have to do.
385
00:22:06,560 --> 00:22:09,916
All right, that's it for now.
386
00:22:10,080 --> 00:22:12,640
- Ah.
- It's almost finished anyway.
387
00:22:12,800 --> 00:22:14,711
You know, no work of art
is ever really finished.
388
00:22:14,880 --> 00:22:17,792
I'm still mentally repainting pictures
that I did years ago.
389
00:22:17,960 --> 00:22:20,428
Hey, this is very good.
390
00:22:20,600 --> 00:22:24,388
- A little too flattering, but good.
- No. Thank you, sir.
391
00:22:24,560 --> 00:22:26,755
- Will you buy it when it's done?
- I just may do that.
392
00:22:26,920 --> 00:22:30,117
- How much you want for it?
- Uh, I'll settle for a hug as payment.
393
00:22:30,280 --> 00:22:31,998
[BLAKE CHUCKLES]
394
00:22:33,840 --> 00:22:37,674
Hmm.
I think I made the eyes too sad.
395
00:22:38,000 --> 00:22:40,992
Well, maybe that's because
you saw sadness in them.
396
00:22:41,160 --> 00:22:46,712
And if there is sadness that's, uh,
not because of present company.
397
00:22:47,640 --> 00:22:49,995
It's because of this...
398
00:22:50,400 --> 00:22:52,197
This thing.
399
00:22:52,360 --> 00:22:55,875
This terrible feeling
that I haven't come around yet.
400
00:22:56,040 --> 00:22:59,077
I want to know more about us
in past years.
401
00:22:59,240 --> 00:23:01,913
I wanna know our children.
I wanna know their children.
402
00:23:02,080 --> 00:23:05,390
Oh, Nlake, you will. I promise you.
403
00:23:05,560 --> 00:23:08,154
Nut right now, I don't want
this part of our lives to end.
404
00:23:08,320 --> 00:23:09,992
But it has to, Alexis.
405
00:23:11,320 --> 00:23:14,630
There's so much more for us
to look forward to.
406
00:23:14,800 --> 00:23:16,552
Believe me.
407
00:23:17,920 --> 00:23:19,751
Yes.
408
00:23:20,360 --> 00:23:22,999
Yes, there's so much more.
409
00:23:24,160 --> 00:23:25,912
[SlGHS]
410
00:23:46,200 --> 00:23:48,111
- Mrs. Fallmont.
- Yes?
411
00:23:48,280 --> 00:23:52,717
Um, excuse me, but what time is your
husband coming to pick you up?
412
00:23:52,880 --> 00:23:55,474
I don't know.
I haven't talked to him.
413
00:23:55,640 --> 00:23:59,394
Would you like me to call him?
I'd be more than happy to.
414
00:23:59,560 --> 00:24:02,358
No, thank you.
I can handle it on my own.
415
00:24:02,520 --> 00:24:03,509
Okay.
416
00:24:03,680 --> 00:24:05,432
[SlGHS]
417
00:24:08,720 --> 00:24:10,676
On my own.
418
00:24:13,160 --> 00:24:15,628
[PHONE RlNGlNG]
419
00:24:19,160 --> 00:24:21,355
Carrington residence.
420
00:24:21,800 --> 00:24:23,392
Miss Deveraux isn't at home,
Mr. Kimball.
421
00:24:23,560 --> 00:24:25,437
She's at the recording studio.
422
00:24:25,600 --> 00:24:27,591
Is there any message?
423
00:24:28,040 --> 00:24:30,076
Oh, she'll be there for a while.
424
00:24:30,240 --> 00:24:32,196
You're welcome.
425
00:24:45,320 --> 00:24:47,197
Sammy Jo.
426
00:24:47,360 --> 00:24:48,759
Hello, Clay.
427
00:24:48,920 --> 00:24:52,230
- How did you get here?
- Ny taxi.
428
00:24:52,400 --> 00:24:53,389
[SCOFFS]
429
00:24:53,560 --> 00:24:57,792
I knew you were leaving the hospital
today, but, uh, not this early.
430
00:24:57,960 --> 00:24:59,279
What's it matter?
431
00:24:59,440 --> 00:25:01,112
Well, I was gonna come pick you up.
432
00:25:01,560 --> 00:25:03,198
Well, I didn't think
you could be there.
433
00:25:03,360 --> 00:25:05,271
In fact,
I didn't even think you'd be here.
434
00:25:05,600 --> 00:25:07,158
We live here, remember?
435
00:25:08,080 --> 00:25:09,229
That's right.
436
00:25:09,400 --> 00:25:12,790
We're Mr. and Mrs. Fallmont,
the not-so-happy newlyweds.
437
00:25:12,960 --> 00:25:15,872
Sammy Jo,
you've got to listen to me, please.
438
00:25:16,040 --> 00:25:17,393
I know why you're angry with me.
439
00:25:17,560 --> 00:25:20,279
I never should have said the things
I did at the hospital.
440
00:25:20,760 --> 00:25:24,355
They're hard words to forget.
God, are they hard to forget.
441
00:25:24,520 --> 00:25:26,317
I know.
442
00:25:27,080 --> 00:25:29,469
Nut you've gotta understand.
I didn't know what I was saying.
443
00:25:29,640 --> 00:25:33,235
All I knew was that you were
gonna have our baby.
444
00:25:35,560 --> 00:25:37,755
And that made me very proud.
445
00:25:39,160 --> 00:25:40,912
Now let's get into my feelings.
446
00:25:41,080 --> 00:25:43,435
I realised at first
you just wanted sex from me.
447
00:25:43,600 --> 00:25:44,589
Come on, that's not true.
448
00:25:44,760 --> 00:25:47,479
You wanted to have sex and you wanted
to keep me away from your family
449
00:25:47,640 --> 00:25:49,392
because you were ashamed
of my background.
450
00:25:51,120 --> 00:25:53,111
But then you married me.
451
00:25:53,280 --> 00:25:57,353
I'd like to think that
it was because you loved me,
452
00:25:57,760 --> 00:26:01,116
and that even if there were no baby
you still would have married me.
453
00:26:01,280 --> 00:26:02,759
But that isn't true, is it?
454
00:26:02,920 --> 00:26:04,114
I did love you.
455
00:26:06,360 --> 00:26:07,713
I do.
456
00:26:09,000 --> 00:26:11,195
I don't think so.
457
00:26:11,920 --> 00:26:12,909
[SlGHS]
458
00:26:13,080 --> 00:26:14,798
I want an annulment, Clay.
459
00:26:14,960 --> 00:26:15,949
That's crazy.
460
00:26:16,120 --> 00:26:21,240
Sammy Jo, all I want is
for us to stay married and be happy.
461
00:26:21,680 --> 00:26:23,398
We're strangers to one another.
462
00:26:25,760 --> 00:26:28,991
I'm sorry, but I have to end this.
463
00:26:34,400 --> 00:26:36,914
[SOFT PlANO MUSlC PLAYlNG]
464
00:26:38,200 --> 00:26:40,760
[SlNGlNG]
I'm a glum one
465
00:26:40,920 --> 00:26:42,512
It's explainable
466
00:26:42,680 --> 00:26:45,752
I met someone
467
00:26:46,760 --> 00:26:48,193
Unattainable
468
00:26:48,360 --> 00:26:50,669
Life's a bore
469
00:26:50,840 --> 00:26:56,676
The world is my oyster no more
470
00:27:00,160 --> 00:27:02,594
All the papers
471
00:27:02,760 --> 00:27:05,194
Where I led the news
472
00:27:05,360 --> 00:27:07,715
With my capers
473
00:27:07,880 --> 00:27:11,270
Soon will spread the news
474
00:27:11,880 --> 00:27:16,271
Superman
475
00:27:16,440 --> 00:27:23,994
Turns out to be a flash in the pan
476
00:27:25,120 --> 00:27:33,152
I've flown around the world
In a plane
477
00:27:33,960 --> 00:27:40,433
I've settled revolutions in Spain
478
00:27:48,600 --> 00:27:51,512
- Narry?
- They're on a break, Miss Deveraux.
479
00:27:51,680 --> 00:27:52,829
What do you want?
480
00:27:53,000 --> 00:27:57,232
There's some people that you haven't
cooperated with, and they're not happy.
481
00:27:57,800 --> 00:27:59,631
Would you get out of here?
482
00:28:03,560 --> 00:28:05,232
Nick!
483
00:28:06,680 --> 00:28:08,989
[GRUNTlNG AND YELLlNG]
484
00:28:28,480 --> 00:28:30,357
Nick!
485
00:28:47,880 --> 00:28:50,917
Gerard. Please.
486
00:28:51,320 --> 00:28:53,276
Nick, thank you for driving me home.
487
00:28:53,440 --> 00:28:57,149
Look, Dominique, it's over.
I mean, those creeps won't be back.
488
00:28:57,320 --> 00:29:00,471
And if they try anything, there's gonna
be extra security down at the studio.
489
00:29:00,640 --> 00:29:01,629
I'm gonna see to that.
490
00:29:01,800 --> 00:29:04,109
Thank you, Nick, I appreciate that.
491
00:29:04,560 --> 00:29:06,198
Still a little shaken, huh?
492
00:29:06,360 --> 00:29:08,635
Yeah, I guess I'm a little shaky.
493
00:29:08,800 --> 00:29:09,789
[NlCK CHUCKLES]
494
00:29:09,960 --> 00:29:12,235
Come on,
I'll walk you up Pike's Peak here.
495
00:29:12,400 --> 00:29:15,233
- You could use a friendly hand.
- Yes, I could.
496
00:29:32,080 --> 00:29:33,195
This is where you live.
497
00:29:37,040 --> 00:29:40,157
Well, I'd better be going.
498
00:29:41,000 --> 00:29:42,194
Thank you, Nick.
499
00:29:42,760 --> 00:29:44,159
Yeah.
500
00:29:52,360 --> 00:29:54,157
Would you like me to stay
for a while?
501
00:29:55,000 --> 00:29:57,514
- No, I'll be all right.
- Are you sure?
502
00:29:58,920 --> 00:30:00,433
Yes.
503
00:30:02,680 --> 00:30:03,874
Okay.
504
00:30:05,760 --> 00:30:06,749
Bye.
505
00:30:16,600 --> 00:30:18,113
A private detective?
506
00:30:18,280 --> 00:30:20,350
Yes, I think we should hire one.
507
00:30:20,520 --> 00:30:23,353
Another day
and we've found out nothing.
508
00:30:23,520 --> 00:30:26,671
Krystle, Nlake and Alexis could be
anywhere in the world by now.
509
00:30:26,840 --> 00:30:30,719
A private detective here in Singapore
isn't gonna be of any help.
510
00:30:30,880 --> 00:30:34,031
In fact, I think it's best
if we fly back home and wait for news.
511
00:30:34,200 --> 00:30:36,350
[PHONE RlNGlNG]
512
00:30:39,040 --> 00:30:40,029
Hello?
513
00:30:40,200 --> 00:30:42,270
JEANETTE [OVER PHONE]:
Mrs. Carrington. It's Jeanette.
514
00:30:42,440 --> 00:30:43,873
Jeanette, is everything all right?
515
00:30:44,040 --> 00:30:48,477
Oh, yes, yes, everything's fine.
I'm going to put Kristina on.
516
00:30:48,640 --> 00:30:51,154
She's very anxious to talk to you.
517
00:30:52,880 --> 00:30:53,869
Mommy.
518
00:30:54,040 --> 00:30:56,031
Hello, my darling, how are you?
519
00:30:56,200 --> 00:30:59,431
I miss you and Daddy.
When are you coming home?
520
00:31:00,400 --> 00:31:03,233
Soon. Soon, sweetheart. Very soon.
521
00:31:03,400 --> 00:31:06,710
- Promise?
- Yes, I promise.
522
00:31:06,880 --> 00:31:09,348
Now you be a good girl
and you mind Jeanette.
523
00:31:09,520 --> 00:31:12,478
Daddy and I send you a big hug
and a kiss.
524
00:31:12,640 --> 00:31:14,915
Nye, bye.
Now put Jeanette back on the phone.
525
00:31:15,560 --> 00:31:16,549
[CHUCKLES]
526
00:31:16,720 --> 00:31:18,392
See? She's fine, Mrs. Carrington.
527
00:31:18,560 --> 00:31:20,471
She just misses the both of you
very much.
528
00:31:21,560 --> 00:31:23,312
Well, I miss her.
529
00:31:23,480 --> 00:31:26,278
- You take care of my angel.
- Oh, I will. Don't worry.
530
00:31:26,840 --> 00:31:29,308
- Bye-bye.
- Nye.
531
00:31:32,240 --> 00:31:33,355
Do we go home?
532
00:31:35,840 --> 00:31:36,875
[SlGHS]
533
00:31:37,040 --> 00:31:39,554
Just give it a little more time, Dex.
534
00:31:40,040 --> 00:31:41,632
I can't go home yet.
535
00:31:55,360 --> 00:31:56,873
Penny for your thoughts, Nlake.
536
00:31:58,480 --> 00:31:59,629
Not worth that much.
537
00:32:06,280 --> 00:32:09,636
How about this day?
Beautiful isn't it?
538
00:32:10,560 --> 00:32:12,073
But then,
539
00:32:13,200 --> 00:32:14,918
every day's been beautiful here
with you.
540
00:32:15,080 --> 00:32:17,435
Hmm, yes,
they've really been special days, Nlake.
541
00:32:17,600 --> 00:32:18,794
I hope they have for you too.
542
00:32:18,960 --> 00:32:23,158
Oh, yes, yes. They've been wonderful.
No pressure. No business.
543
00:32:23,320 --> 00:32:25,993
Just being alone here with you.
544
00:32:27,120 --> 00:32:28,838
Blake...
545
00:32:30,000 --> 00:32:33,470
If anything happens to change things
tomorrow or the day after
546
00:32:33,640 --> 00:32:35,198
or the day after that,
547
00:32:35,360 --> 00:32:38,033
nothing is going to erase the joy
that we've shared.
548
00:32:38,200 --> 00:32:40,316
What are you talking about anyway?
549
00:32:40,480 --> 00:32:42,869
Nothing is ever going to change
between us.
550
00:32:52,920 --> 00:32:54,751
[KNOCK ON DOOR]
551
00:32:57,400 --> 00:32:59,516
- Mr. Yong?
- Yes, Mrs. Carrington.
552
00:32:59,680 --> 00:33:01,671
I understand from the concierge
you wish to see me.
553
00:33:01,840 --> 00:33:04,354
Uh, yes. Please, come in.
554
00:33:05,120 --> 00:33:07,998
I was told that you're the best
private detective in Singapore.
555
00:33:08,400 --> 00:33:11,392
Thank you. I gather you want me
to track someone down.
556
00:33:11,560 --> 00:33:12,549
That's right.
557
00:33:12,720 --> 00:33:16,918
Well, Singapore is a very large city.
It might take a while.
558
00:33:17,080 --> 00:33:19,548
I don't care.
I don't care how long it takes.
559
00:33:19,720 --> 00:33:23,474
I want you to find my husband.
His name is Nlake Carrington.
560
00:33:44,920 --> 00:33:46,194
Nlake, are you all right?
561
00:33:46,360 --> 00:33:49,158
This damned headache again.
562
00:33:50,360 --> 00:33:52,078
It's my nerves.
563
00:33:52,240 --> 00:33:55,516
It's as if my nerves were shooting off
in a thousand different directions.
564
00:33:56,320 --> 00:33:58,470
Nothing but blurred images.
565
00:33:58,640 --> 00:34:00,676
Nlake, it's very late.
566
00:34:00,840 --> 00:34:03,035
Why don't I get you your pills
and then you can rest?
567
00:34:03,200 --> 00:34:05,031
No, no, no, not right now.
568
00:34:05,480 --> 00:34:07,277
Blake,
569
00:34:07,840 --> 00:34:11,913
whenever you've been troubled,
you've always turned to me.
570
00:34:20,560 --> 00:34:23,438
- Where are you going?
- I'm going for a walk.
571
00:34:23,600 --> 00:34:26,273
I've gotta be alone for a while.
572
00:34:32,000 --> 00:34:34,912
- Is that all you've found?
- So far.
573
00:34:35,080 --> 00:34:37,036
However,
I think it's a good beginning.
574
00:34:37,200 --> 00:34:39,475
Now, I don't know
if your husband is there,
575
00:34:39,640 --> 00:34:42,552
but a lady from Denver, answering
the description you gave me,
576
00:34:42,720 --> 00:34:45,393
has rented a house
just outside the city.
577
00:34:45,560 --> 00:34:47,596
This is her address.
578
00:34:53,880 --> 00:34:55,996
[KNOCK ON DOOR]
579
00:35:05,360 --> 00:35:07,920
- Hi.
- Hi. Come on in.
580
00:35:08,080 --> 00:35:10,594
I came by to thank Danny
for his get-well card.
581
00:35:10,760 --> 00:35:11,749
Well, there he is.
582
00:35:11,920 --> 00:35:15,435
DANNY: Mommy.
- Danny.
583
00:35:15,840 --> 00:35:17,876
Mommy, did you really like my card?
584
00:35:18,040 --> 00:35:21,032
I loved it. It made me better
than all the medicine in the world.
585
00:35:21,200 --> 00:35:23,475
Isn't that good, Daddy?
Mommy's better.
586
00:35:23,640 --> 00:35:24,675
That is good, Danny.
587
00:35:24,840 --> 00:35:27,308
Can I go show Mommy
my fire truck?
588
00:35:27,480 --> 00:35:28,959
Sure. Do you remember where it is?
589
00:35:29,400 --> 00:35:31,755
I think so.
590
00:35:33,000 --> 00:35:34,399
[SAMMY JO CHUCKLES]
591
00:35:34,560 --> 00:35:36,915
- Come on in.
- Thanks.
592
00:35:37,280 --> 00:35:38,998
What's up?
593
00:35:42,360 --> 00:35:44,237
Clay and I are getting an annulment.
594
00:35:44,880 --> 00:35:48,350
- I thought Clay had changed his mind.
- No, I changed my mind.
595
00:35:49,400 --> 00:35:51,118
Well, I'm sorry, that's not easy.
596
00:35:51,280 --> 00:35:53,669
Well, it's for the best.
597
00:35:54,160 --> 00:35:55,752
Steven,
you did mean it when you said
598
00:35:55,920 --> 00:35:57,672
I'd be able to see more of Danny,
right?
599
00:35:57,840 --> 00:35:59,990
Of course I did.
600
00:36:00,760 --> 00:36:03,194
And maybe l...
601
00:36:03,400 --> 00:36:05,595
I could come with Danny
out to Delta Rho
602
00:36:05,760 --> 00:36:08,274
and the three of us
could spend some time together.
603
00:36:09,400 --> 00:36:10,719
For Danny? Fine.
604
00:36:11,600 --> 00:36:14,319
- And for me.
- You?
605
00:36:14,880 --> 00:36:16,871
For the part of me
that needs a family.
606
00:36:19,000 --> 00:36:21,195
I'd like that.
607
00:36:35,360 --> 00:36:37,351
Blake?
608
00:36:42,200 --> 00:36:44,998
I told you,
there's no Mrs. Colby here.
609
00:36:45,160 --> 00:36:48,277
I know she's here
and I wanna talk to her.
610
00:36:48,720 --> 00:36:51,996
- It's all right, Mai Ling.
- Yes, madam.
611
00:36:53,320 --> 00:36:56,198
Well, Krystle,
what are you doing here?
612
00:36:56,360 --> 00:36:58,555
- Where is he?
- Who?
613
00:36:58,720 --> 00:37:01,029
Oh, you know damned well who.
Nlake.
614
00:37:01,200 --> 00:37:02,758
[SCOFFS]
615
00:37:02,920 --> 00:37:04,911
I have no idea.
616
00:37:05,080 --> 00:37:06,718
Why should l?
617
00:37:06,880 --> 00:37:09,314
Necause I know that you checked him
out of the hospital.
618
00:37:09,480 --> 00:37:12,153
I've been searching all over Singapore
for the two of you.
619
00:37:12,320 --> 00:37:16,438
Finally, I heard that a wealthy woman
from Denver rented this villa.
620
00:37:17,240 --> 00:37:18,514
Yes, that's true.
621
00:37:18,680 --> 00:37:21,035
I rented this house
because I want to be alone.
622
00:37:21,200 --> 00:37:22,997
I still do, so I'd like you to leave.
623
00:37:24,080 --> 00:37:26,753
I'm going to ask you one more time,
Alexis.
624
00:37:26,920 --> 00:37:27,989
Where is Nlake?
625
00:37:28,160 --> 00:37:30,674
I don't know.
He's certainly not in this house.
626
00:37:30,840 --> 00:37:32,239
I did check him out of the hospital
627
00:37:32,400 --> 00:37:36,029
and then he told me he was going
to Jakarta or Manila or somewhere.
628
00:37:36,520 --> 00:37:40,149
Alexis, if I have to check every room
in this house...
629
00:37:51,560 --> 00:37:52,788
Blake.
630
00:37:52,960 --> 00:37:55,315
Oh, Nlake, thank God.
631
00:37:55,760 --> 00:37:58,638
[SONNlNG]
Oh, thank God, I've found you.
632
00:38:08,360 --> 00:38:10,032
Darling, what is it?
633
00:38:16,080 --> 00:38:17,832
Alexis, who is this lady?
634
00:38:22,320 --> 00:38:23,912
Blake, it's me.
635
00:38:25,000 --> 00:38:26,638
It's me.
636
00:38:30,160 --> 00:38:31,673
It's me, Blake.
637
00:38:32,200 --> 00:38:34,316
You're upsetting him.
I think you should leave.
638
00:38:36,720 --> 00:38:39,598
Blake, look at me. Listen to me.
639
00:38:39,760 --> 00:38:40,795
I'm your wife.
640
00:38:41,600 --> 00:38:44,239
We have a daughter, Kristina.
641
00:38:46,240 --> 00:38:48,390
Don't you remember?
642
00:38:49,160 --> 00:38:51,594
Look at your wallet,
you always carry a picture of us.
643
00:39:03,600 --> 00:39:05,192
No, there is no picture.
644
00:39:09,040 --> 00:39:11,759
Tell him who I am.
For God's sake, tell him!
645
00:39:18,360 --> 00:39:20,032
What have you done to him?
646
00:39:22,080 --> 00:39:25,516
Alexis, I don't know what's going on
here, but obviously you do.
647
00:39:25,680 --> 00:39:28,717
Now, I don't know who this woman is,
but if this is something you've designed
648
00:39:28,880 --> 00:39:31,997
to bring back those years that I've lost,
it is not working.
649
00:39:38,800 --> 00:39:39,949
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
650
00:39:40,120 --> 00:39:42,714
What does he mean,
the years he lost?
651
00:39:42,880 --> 00:39:44,472
He doesn't know who I am.
652
00:39:46,440 --> 00:39:49,830
I don't know what you did,
or how you did it.
653
00:39:50,000 --> 00:39:51,228
I did nothing.
654
00:39:52,080 --> 00:39:55,675
Alexis, if you've ever had
any feelings for him,
655
00:39:55,840 --> 00:39:57,193
if you've ever really loved him,
656
00:39:57,360 --> 00:39:59,316
can't you see
what you're doing to him?
657
00:40:03,720 --> 00:40:06,109
Oh, you're not gonna
get away with this.
658
00:40:06,280 --> 00:40:08,271
You're not.
659
00:40:22,760 --> 00:40:25,911
DRlVER: Sorry, Mrs. Carrington,
but I have to change this tire.
660
00:40:30,920 --> 00:40:32,433
Is she gone?
661
00:40:32,600 --> 00:40:33,635
[ALEXlS SlGHS]
662
00:40:33,800 --> 00:40:35,358
Yes.
663
00:40:36,560 --> 00:40:40,030
- Are you all right?
- No, no, no, I'm worse.
664
00:40:40,200 --> 00:40:42,430
I'm confused.
665
00:40:44,000 --> 00:40:45,592
That woman,
there was something about her.
666
00:40:46,480 --> 00:40:48,152
I don't know what it was.
667
00:40:49,520 --> 00:40:53,559
Maybe her voice or her eyes,
something I felt about her.
668
00:40:54,240 --> 00:40:56,595
And why was she carrying on
that way?
669
00:41:02,920 --> 00:41:07,152
Alexis, we've never been anything
but honest with each other.
670
00:41:07,480 --> 00:41:09,914
If you love me,
you've gotta tell me the truth.
671
00:41:13,760 --> 00:41:15,352
If I loved you?
672
00:41:17,720 --> 00:41:20,757
You'll never know how much the past
few days have meant to me, Nlake.
673
00:41:22,840 --> 00:41:24,956
Neing with you.
674
00:41:25,120 --> 00:41:26,758
Loving you again.
675
00:41:27,440 --> 00:41:29,192
What do you mean "again"?
676
00:41:31,360 --> 00:41:32,952
[SlGHS]
677
00:41:33,680 --> 00:41:36,478
This is very difficult for me to say.
678
00:41:37,800 --> 00:41:39,597
Out of that love,
679
00:41:40,920 --> 00:41:43,593
I've done some terrible things.
680
00:41:45,040 --> 00:41:46,314
I've lied to you.
681
00:41:47,520 --> 00:41:49,238
Lied? How?
682
00:41:51,240 --> 00:41:53,231
That woman...
683
00:41:55,960 --> 00:41:57,837
That woman is your wife.
684
00:42:02,520 --> 00:42:04,317
[SlGHS]
685
00:42:09,200 --> 00:42:10,997
Hurry. Please, hurry.
686
00:42:11,160 --> 00:42:13,799
DRlVER:
I'll only be a minute, Mrs. Carrington.
687
00:42:14,800 --> 00:42:16,756
But us, what a--?
688
00:42:16,920 --> 00:42:19,115
What about us?
689
00:42:20,040 --> 00:42:22,235
Well, our marriage ended.
690
00:42:22,400 --> 00:42:25,312
We had some wonderful years
together and then...
691
00:42:25,480 --> 00:42:29,632
We had a few problems
and we were divorced.
692
00:42:29,800 --> 00:42:32,633
Nut why the devil did you pretend
that we were married?
693
00:42:32,800 --> 00:42:33,789
[SlGHS]
694
00:42:33,960 --> 00:42:38,351
Because we'd become enemies,
Blake.
695
00:42:38,760 --> 00:42:41,149
I wanted to get you
to sign those leases over to me,
696
00:42:41,320 --> 00:42:44,710
to get my own back on you, but then
the more time that I spent with you,
697
00:42:44,880 --> 00:42:47,394
I just didn't care about them
and so I just tore them up.
698
00:42:47,560 --> 00:42:50,870
In the meantime, you lied
about all those years that I lost?
699
00:42:51,040 --> 00:42:52,314
You kept me here.
700
00:42:52,480 --> 00:42:55,836
You kept my life in limbo
by lying to me.
701
00:42:56,520 --> 00:42:57,873
Nlake, Nlake, listen to me.
702
00:42:58,040 --> 00:43:00,508
You knew that it wasn't gonna
help me to remember.
703
00:43:00,680 --> 00:43:03,274
All I knew was that
I just wanted to be with you.
704
00:43:03,440 --> 00:43:05,908
I just wanted
to relive some of those moments
705
00:43:06,080 --> 00:43:08,640
when we were happy together.
Can't you understand that?
706
00:43:08,800 --> 00:43:11,837
Understand? How--?! Uh...
707
00:43:22,120 --> 00:43:23,951
[SlGHS]
708
00:43:24,600 --> 00:43:26,556
Krystle.
709
00:43:26,960 --> 00:43:29,076
My God.
710
00:43:29,680 --> 00:43:31,352
It was Krystle.
711
00:43:31,520 --> 00:43:33,317
[SOBBlNG]
712
00:43:34,360 --> 00:43:36,715
I've gotta find her.
713
00:43:53,560 --> 00:43:55,357
Krystle!
714
00:44:00,120 --> 00:44:01,235
Krystle!
715
00:44:03,200 --> 00:44:04,189
Krystle!
716
00:44:27,400 --> 00:44:30,517
[KRYSTLE CRYlNG]
717
00:44:40,640 --> 00:44:43,518
Krystle, I love you.
718
00:44:45,320 --> 00:44:48,551
Nlake, you're my life.
719
00:44:48,601 --> 00:44:53,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.