All language subtitles for Blue Summer 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,228 --> 00:00:12,012 [engine starting] 2 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 OK, Mom, I'm ready to go now. 3 00:01:53,461 --> 00:01:54,418 MOM: OK, honey, have a good time. 4 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 All right. MOM: Watch yourself. 5 00:01:56,464 --> 00:01:57,378 I will. 6 00:01:57,421 --> 00:01:58,596 Here's a little extra money. 7 00:01:58,640 --> 00:01:59,684 Oh, no, no. 8 00:01:59,728 --> 00:02:01,033 I've got enough to carry me, really. 9 00:02:01,077 --> 00:02:02,122 Take it anyhow, just in case. 10 00:02:02,165 --> 00:02:04,646 OK. 11 00:02:04,689 --> 00:02:06,996 Don't forget to call me when you get to the cottage, all right? 12 00:02:07,039 --> 00:02:07,736 Yes, I will. 13 00:02:07,779 --> 00:02:09,825 I will. 14 00:02:09,868 --> 00:02:12,654 Tracy, what the hell did you do that bus? 15 00:02:12,697 --> 00:02:13,437 Bye, Mom! 16 00:02:32,413 --> 00:02:33,109 Good morning. 17 00:02:33,153 --> 00:02:34,719 MOM: Good morning, Gene. 18 00:02:34,763 --> 00:02:37,157 Do you want any breakfast? 19 00:02:37,200 --> 00:02:38,723 No, Tracy'll be here any minute. 20 00:02:38,767 --> 00:02:41,770 DAD: It's not healthy to start the day without breakfast. 21 00:02:41,813 --> 00:02:42,727 You'll grow up to be an idiot. 22 00:02:42,771 --> 00:02:45,600 We'll get some on the way, Dad. 23 00:02:45,643 --> 00:02:48,211 MOM: Listen, does Tracy's uncle have a phone up there? 24 00:02:48,255 --> 00:02:50,344 You know, if I wanna call you in case of an emergency? 25 00:02:50,387 --> 00:02:52,128 Oh, Mom, it's only a summer cottage. 26 00:02:52,172 --> 00:02:55,914 Well, how do we know if you get there or end up in some ditch? 27 00:02:55,958 --> 00:02:57,960 I am not gonna end up in any ditch. 28 00:02:58,003 --> 00:02:59,353 I'll call you when I get there. 29 00:02:59,396 --> 00:03:02,443 I still think it's a lousy idea, taking a week off 30 00:03:02,486 --> 00:03:03,400 before you start college. 31 00:03:03,444 --> 00:03:06,098 You oughta stay home and study. 32 00:03:06,142 --> 00:03:07,839 What's there to study? 33 00:03:07,883 --> 00:03:09,232 I haven't even started yet. 34 00:03:09,276 --> 00:03:12,104 Well, there's a lot that I could prepare you on. 35 00:03:12,148 --> 00:03:14,063 Let's not start that again. 36 00:03:14,106 --> 00:03:15,760 Let him go. 37 00:03:15,804 --> 00:03:17,458 We're gonna have some peace and quiet around here for a change. 38 00:03:17,501 --> 00:03:18,807 And we don't have to listen to that "yah, 39 00:03:18,850 --> 00:03:19,982 yah, yah," for a while. 40 00:03:20,025 --> 00:03:23,812 Besides, what can you teach him? 41 00:03:23,855 --> 00:03:25,248 Plenty. 42 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Don't forget, I studied in the Navy or four years. 43 00:03:26,989 --> 00:03:29,121 How do you think I got where I'm at? 44 00:03:29,165 --> 00:03:31,863 Where I'm going, Dad, they don't teach plumbing. 45 00:03:31,907 --> 00:03:32,951 All right, then. 46 00:03:32,995 --> 00:03:34,257 Suit yourself. 47 00:03:34,301 --> 00:03:35,563 Just don't come running to me when 48 00:03:35,606 --> 00:03:36,912 you come hollering for help. 49 00:03:36,955 --> 00:03:39,001 And Gene, remember. 50 00:03:39,044 --> 00:03:42,091 I consider you a grown up, and I expect you to act like one. 51 00:03:42,134 --> 00:03:43,440 And be a gentleman. 52 00:03:43,484 --> 00:03:45,355 And stay away from the booze. 53 00:03:45,399 --> 00:03:47,618 And don't go near any crazy dope peddlers. 54 00:03:47,662 --> 00:03:50,273 Yeah, I don't want to coming back like some drunk hippie 55 00:03:50,317 --> 00:03:51,622 or dope fiend. 56 00:03:51,666 --> 00:03:54,625 Like, wow, Daddy-O. Man, I read your message. 57 00:03:54,669 --> 00:03:56,453 DAD: Don't be such a smartass. 58 00:03:56,497 --> 00:03:57,237 MOM: Well, he is smart. 59 00:03:57,280 --> 00:03:59,108 He did win a scholarship. 60 00:03:59,151 --> 00:04:02,024 Well, who paid the bills to put him through school? 61 00:04:02,067 --> 00:04:04,200 MOM: Well, big deal. 62 00:04:04,244 --> 00:04:07,334 You better believe it's a big deal. 63 00:04:07,377 --> 00:04:09,249 Who the hell paid for the food around here 64 00:04:09,292 --> 00:04:11,903 so you could feed that fat ass of yours? 65 00:04:11,947 --> 00:04:14,993 Well, who do you think cooked the food to fill 66 00:04:15,037 --> 00:04:17,126 that fat belly of yours? 67 00:04:17,169 --> 00:04:21,348 Cinderella? 68 00:04:21,391 --> 00:04:23,350 Let's go, the shit's about to hit the fan. 69 00:04:23,393 --> 00:04:24,568 I hear what you mean, Gene. 70 00:04:24,612 --> 00:04:26,570 [parents arguing] 71 00:04:26,614 --> 00:04:27,484 All right. 72 00:04:27,528 --> 00:04:31,009 What do you think of the bus? 73 00:04:31,053 --> 00:04:32,446 [dishes clattering] 74 00:04:32,489 --> 00:04:33,316 Ey? 75 00:04:33,360 --> 00:04:33,925 Dynamite. 76 00:04:37,625 --> 00:04:38,887 What are you gonna use this for? 77 00:04:38,930 --> 00:04:40,018 You never can tell. 78 00:04:40,062 --> 00:04:40,932 Yeah, I suppose not. 79 00:04:40,976 --> 00:04:41,803 What did you tell your folks? 80 00:04:41,846 --> 00:04:43,065 I mean, where we were going? 81 00:04:43,108 --> 00:04:44,588 Up to your uncle's place in the mountains. 82 00:04:44,632 --> 00:04:45,937 Oh, Christ. 83 00:04:45,981 --> 00:04:47,025 I told them I was going to your uncle's place. 84 00:04:51,943 --> 00:04:53,815 Let's hope they don't compare notes. 85 00:04:53,858 --> 00:04:56,208 [yelling] 86 00:04:56,252 --> 00:04:57,297 Oh, shit. 87 00:04:57,340 --> 00:04:58,863 I hate the sight of blood. 88 00:04:58,907 --> 00:05:00,604 [mother screaming] 89 00:05:06,393 --> 00:05:07,829 All right, where to? 90 00:05:07,872 --> 00:05:08,917 Doesn't matter. 91 00:05:08,960 --> 00:05:10,092 As long as it's near it's Stony Lake. 92 00:05:10,135 --> 00:05:11,789 That'll be fine with me. 93 00:05:11,833 --> 00:05:13,095 What's fine with you is fine with me. 94 00:05:13,138 --> 00:05:14,662 [music playing] 95 00:05:14,705 --> 00:05:15,663 What's that? 96 00:05:15,706 --> 00:05:17,055 Check it out. 97 00:05:17,099 --> 00:05:18,013 Check it out. 98 00:05:18,056 --> 00:05:19,667 Look. 99 00:05:19,710 --> 00:05:23,192 Aw, fucking hell! 100 00:05:23,235 --> 00:05:26,369 Not only that, I can plug into the speakers on the top 101 00:05:26,413 --> 00:05:27,805 so we can broadcast it, right? 102 00:05:27,849 --> 00:05:30,242 And, my man, we can communicate. 103 00:05:30,286 --> 00:05:32,114 [singing] 104 00:05:32,157 --> 00:05:35,247 Now, I would say here's to incredible feats 105 00:05:35,291 --> 00:05:37,554 and chickies we meet. 106 00:05:37,598 --> 00:05:38,163 [hollering] 107 00:06:25,559 --> 00:06:28,562 And to our right, we have two lovely young ladies 108 00:06:28,605 --> 00:06:31,129 in their basic Woolworths' [inaudible], accenting 109 00:06:31,173 --> 00:06:33,088 their voluptuous bosoms. 110 00:06:33,131 --> 00:06:36,134 Oh, they're so beautiful! 111 00:06:36,178 --> 00:06:36,700 Hello. 112 00:06:44,491 --> 00:06:46,623 Bye George, I think those two young ladies 113 00:06:46,667 --> 00:06:48,930 are trying to avoid us. 114 00:06:48,973 --> 00:06:50,540 I believe you're right, governor, actually. 115 00:06:56,720 --> 00:06:59,462 [honking] 116 00:08:18,454 --> 00:08:22,763 Any time you get tired, just yell and I'll drive. 117 00:08:22,806 --> 00:08:24,155 You bet your ass, I'll yell. 118 00:08:34,514 --> 00:08:37,604 You decided what you're going to do this year for your major? 119 00:08:37,647 --> 00:08:39,040 No, I don't got to decide. 120 00:08:39,083 --> 00:08:41,303 Shit, I don't even know if college is what I want. 121 00:08:41,346 --> 00:08:44,393 Have you-- do you know what you want? 122 00:08:44,436 --> 00:08:45,176 Yeah, women. 123 00:08:45,220 --> 00:08:46,221 No, seriously. 124 00:08:46,264 --> 00:08:48,310 I'm being serious. 125 00:08:48,353 --> 00:08:50,617 At least, I thought I was. 126 00:08:50,660 --> 00:08:55,360 I mean, who wants homes and babies and women and whatever? 127 00:08:55,404 --> 00:08:56,274 Who cares? 128 00:08:56,318 --> 00:08:58,755 I care. 129 00:08:58,799 --> 00:09:00,322 Man, you're not going to give me that bullshit about a career 130 00:09:00,365 --> 00:09:02,803 and all that stuff, man. 131 00:09:02,846 --> 00:09:04,456 When I go to university, I just want 132 00:09:04,500 --> 00:09:06,371 to go there and hang loose. 133 00:09:06,415 --> 00:09:07,590 Let whatever happens happens. 134 00:09:07,634 --> 00:09:09,505 You know, just-- oh, man. 135 00:09:09,549 --> 00:09:11,681 Just-- why do you ask yourself what's 136 00:09:11,725 --> 00:09:12,247 happening, where is it happening, when's it 137 00:09:12,290 --> 00:09:14,031 going to happen? 138 00:09:14,075 --> 00:09:15,642 Just get out and do it, man. 139 00:09:15,685 --> 00:09:17,426 Hell, I wish you were going to my school. 140 00:09:17,469 --> 00:09:18,601 You'd keep us loose. 141 00:09:18,645 --> 00:09:20,037 Get us kicked out too. 142 00:09:20,081 --> 00:09:21,299 [laughing] 143 00:09:21,343 --> 00:09:22,953 I know, man. 144 00:09:22,997 --> 00:09:25,129 But every time I bring it up to the old man, he has a fit. 145 00:09:25,173 --> 00:09:27,784 You know, he's got his thing about his alma mater. 146 00:09:27,828 --> 00:09:30,004 And he's paying the bills, so I really can't fight it, 147 00:09:30,047 --> 00:09:31,919 you know. 148 00:09:31,962 --> 00:09:32,659 Pilot to navigator. 149 00:09:32,702 --> 00:09:33,485 Pilot to navigator. 150 00:09:33,529 --> 00:09:34,225 Which way? 151 00:09:34,269 --> 00:09:35,444 Uh, left. 152 00:09:35,487 --> 00:09:36,663 -Right. -Not right. 153 00:09:36,706 --> 00:09:37,446 Left. 154 00:09:37,489 --> 00:09:38,229 Left. 155 00:09:38,273 --> 00:09:38,926 Right. 156 00:09:38,969 --> 00:09:40,101 To the right it is. 157 00:10:08,520 --> 00:10:10,522 Up yours, buddy. 158 00:10:10,566 --> 00:10:13,438 Ah, he wasn't cute anyway. 159 00:10:13,482 --> 00:10:14,788 Shit, man. 160 00:10:14,831 --> 00:10:16,703 What do you gotta do to get a ride around here? 161 00:10:16,746 --> 00:10:18,356 Oh, man, expose your tits. 162 00:10:18,400 --> 00:10:20,837 You know what I mean? 163 00:10:20,881 --> 00:10:22,056 No way. 164 00:10:22,099 --> 00:10:25,494 I don't want no John Law on my ass. 165 00:10:25,537 --> 00:10:26,756 Besides, I don't want to go home yet. 166 00:10:26,800 --> 00:10:29,541 Oh, well, the law is not gonna bother you. 167 00:10:29,585 --> 00:10:31,369 You know what I mean? 168 00:10:31,413 --> 00:10:33,676 Look, it'll take my ma weeks to find out I've split. 169 00:10:33,720 --> 00:10:35,112 You dig? 170 00:10:35,156 --> 00:10:37,245 Yeah, sure, sure. 171 00:10:37,288 --> 00:10:38,115 That's your ma. 172 00:10:38,159 --> 00:10:38,681 What about mine? 173 00:10:43,077 --> 00:10:44,513 BEA: Creeps! 174 00:10:44,556 --> 00:10:50,737 [music playing] Hey, what the hell is that? 175 00:10:50,780 --> 00:10:53,130 Sounds like a god damn parade. 176 00:10:59,702 --> 00:11:01,748 Wow. 177 00:11:01,791 --> 00:11:04,054 Oh, I don't believe this. 178 00:11:04,098 --> 00:11:04,968 -Man. -How do I look? 179 00:11:05,012 --> 00:11:05,708 Good? 180 00:11:05,752 --> 00:11:06,317 Yeah. 181 00:11:17,807 --> 00:11:18,852 What do you think? 182 00:11:18,895 --> 00:11:21,593 I think we're gonna get some action. 183 00:11:21,637 --> 00:11:23,073 SPARKY: Hi there. 184 00:11:23,117 --> 00:11:24,074 Hey, man. 185 00:11:24,118 --> 00:11:24,988 What's happening? 186 00:11:25,032 --> 00:11:26,250 Welcome to the Meat Wagon. 187 00:11:26,294 --> 00:11:27,077 Where are you headed for? 188 00:11:27,121 --> 00:11:29,732 Oh, wow, Bea, dig the bus. 189 00:11:29,776 --> 00:11:31,647 Oh, we're just bumming around. 190 00:11:31,691 --> 00:11:32,996 Where are you guys headed? 191 00:11:33,040 --> 00:11:33,954 We're just bumming around too. 192 00:11:33,997 --> 00:11:34,824 Hop in. 193 00:11:34,868 --> 00:11:35,738 Come on, Gene. 194 00:11:35,782 --> 00:11:36,434 Your turn to drive. 195 00:11:36,478 --> 00:11:37,479 You mean now? 196 00:11:37,522 --> 00:11:40,090 I'Oh, shit.. 197 00:11:40,134 --> 00:11:41,004 Hello. SPARKY: Hi. 198 00:11:41,048 --> 00:11:41,744 I'm Gene. 199 00:11:41,788 --> 00:11:42,745 I'm Sparky. 200 00:11:42,789 --> 00:11:43,790 I'm Tracy. 201 00:11:43,833 --> 00:11:44,747 What's your name? 202 00:11:44,791 --> 00:11:45,400 BEA: Me, I'm Bea. 203 00:11:45,443 --> 00:11:49,447 [tracy giggling] 204 00:11:49,491 --> 00:11:51,145 TRACY: Would you like a beer? 205 00:12:29,531 --> 00:12:30,532 Oh, wow. 206 00:12:30,575 --> 00:12:31,576 Look at that freaky dude. 207 00:12:31,620 --> 00:12:32,882 TRACY: Looks like he's in trouble. 208 00:12:32,926 --> 00:12:35,798 Oh, man, you'd better if he needs any help. 209 00:12:35,842 --> 00:12:36,581 Yeah, yeah. 210 00:12:51,205 --> 00:12:54,948 Wow, dig that freak's bike. 211 00:12:54,991 --> 00:12:55,949 Hi. 212 00:12:55,992 --> 00:12:57,994 Hi there. 213 00:12:58,038 --> 00:12:59,604 You need some help? 214 00:12:59,648 --> 00:13:00,605 Nope. 215 00:13:00,649 --> 00:13:02,694 You've got a groovy bike? 216 00:13:02,738 --> 00:13:04,784 You wanna take me for a ride? 217 00:13:04,827 --> 00:13:05,654 Nope. 218 00:13:05,697 --> 00:13:08,744 Real friendly, huh? 219 00:13:08,788 --> 00:13:09,701 TRACY: Can I have a shot at it? 220 00:13:09,745 --> 00:13:11,834 Yep, but it ain't gonna work. 221 00:13:11,878 --> 00:13:14,445 They don't call me Tricky Fingers Tracy for nothing. 222 00:13:14,489 --> 00:13:15,229 Be my guest. 223 00:13:18,188 --> 00:13:19,233 Where are headed for? 224 00:13:19,276 --> 00:13:20,582 Nowhere. 225 00:13:20,625 --> 00:13:21,583 [engine] 226 00:13:21,626 --> 00:13:22,540 Hey, man, I think you need gas. 227 00:13:22,584 --> 00:13:23,541 What do you about bikes? 228 00:13:23,585 --> 00:13:24,673 There's gas in that tank. 229 00:13:24,716 --> 00:13:26,631 You checked the tank, right? 230 00:13:26,675 --> 00:13:28,155 Well. 231 00:13:32,246 --> 00:13:35,075 I told you so. 232 00:13:35,118 --> 00:13:36,903 Look, we're going to get you fixed up. 233 00:13:36,946 --> 00:13:37,512 Yup. 234 00:13:40,907 --> 00:13:41,864 Live around here? 235 00:13:41,908 --> 00:13:42,996 Nope. 236 00:13:43,039 --> 00:13:44,214 Where you headed? 237 00:13:44,258 --> 00:13:45,302 Nowhere. 238 00:13:45,346 --> 00:13:46,564 He's a spooky dude, isn't he? 239 00:13:46,608 --> 00:13:48,131 Here you go. 240 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 Hey, watch you don't get none on the tank. 241 00:13:52,570 --> 00:13:53,093 Yep. 242 00:14:00,361 --> 00:14:00,883 [inaudible] 243 00:14:04,539 --> 00:14:05,932 Whoa. [engine starting] 244 00:14:05,975 --> 00:14:07,455 There you go. -Yep. 245 00:14:07,498 --> 00:14:08,369 See you around. 246 00:14:08,412 --> 00:14:09,413 Yeah, bye! 247 00:14:09,457 --> 00:14:10,371 Take it easy. 248 00:14:10,414 --> 00:14:10,937 Yep. 249 00:14:17,857 --> 00:14:19,554 [bus engine starting] 250 00:15:12,433 --> 00:15:14,696 SPARKY: Oh, wow, look at him go. 251 00:15:14,739 --> 00:15:16,437 He's a really weird due. 252 00:15:16,480 --> 00:15:21,268 Shit, he must be going 100 miles an hour. 253 00:15:21,311 --> 00:15:22,965 Hey, where are you girls gonna stay tonight? 254 00:15:23,009 --> 00:15:24,880 Oh, we haven't decided yet. 255 00:15:24,924 --> 00:15:26,142 We're just hanging out. 256 00:15:26,186 --> 00:15:27,491 Hey, you want to stay with us? 257 00:15:27,535 --> 00:15:29,450 In this bus? 258 00:15:29,493 --> 00:15:31,626 Gee, man, I don't know. 259 00:15:31,669 --> 00:15:32,757 No, not in the bus. 260 00:15:32,801 --> 00:15:34,498 We got a big tent. 261 00:15:34,542 --> 00:15:35,804 We're gonna put up a big tent for the night. 262 00:15:35,847 --> 00:15:36,631 Oh, wow. 263 00:15:36,674 --> 00:15:38,459 Bea, did you hear that? 264 00:15:38,502 --> 00:15:39,764 They've got a tent. 265 00:15:39,808 --> 00:15:41,723 BEA: Oh, groovy. 266 00:15:41,766 --> 00:15:44,073 -You mean you want to? -Sure. 267 00:15:44,117 --> 00:15:44,987 Why not? 268 00:15:45,031 --> 00:15:45,553 BEA: Yeah. 269 00:16:06,226 --> 00:16:07,575 BEA: What are we stopping for? 270 00:16:07,618 --> 00:16:08,402 We're gonna get some eats. 271 00:16:08,445 --> 00:16:09,664 Come on, Tracy. 272 00:16:09,707 --> 00:16:11,274 Bea, get our dresses. 273 00:16:11,318 --> 00:16:12,884 What do you girls wanna eat? 274 00:16:12,928 --> 00:16:14,538 What do you men want? 275 00:16:14,582 --> 00:16:16,801 We're going to take care of the food, right Bea? 276 00:16:16,845 --> 00:16:19,108 Right. 277 00:16:19,152 --> 00:16:21,763 You guys want, uh, steaks or something? 278 00:16:21,806 --> 00:16:24,026 Well, we were thinking more like hamburger. 279 00:16:24,070 --> 00:16:25,375 Aw, shit. 280 00:16:25,419 --> 00:16:27,551 When we take care of the food, we do it right. 281 00:16:27,595 --> 00:16:28,770 You know what I mean? 282 00:16:28,813 --> 00:16:30,467 Look, you don't have to-- 283 00:16:30,511 --> 00:16:33,557 Hey, um, uh, maybe they can take care of the food. 284 00:16:33,601 --> 00:16:34,863 Maybe they got a lot of money or something, all right? 285 00:16:34,906 --> 00:16:36,647 What's with the dresses? 286 00:16:36,691 --> 00:16:38,562 These are our shopping dresses. 287 00:16:38,606 --> 00:16:40,564 Come on, Bea. 288 00:16:40,608 --> 00:16:42,088 Hey, wish us luck! 289 00:16:42,131 --> 00:16:43,654 TRACY: Hey, bring us some wine, too. 290 00:16:43,698 --> 00:16:46,005 Right on. 291 00:16:46,048 --> 00:16:47,615 You know, I don't know how they can get booze. 292 00:16:47,658 --> 00:16:49,530 They don't look old enough to me. 293 00:16:49,573 --> 00:16:52,402 Like, wow, Tracy, baby, like, give it to me. 294 00:16:52,446 --> 00:16:54,535 Like, outta sight, man. 295 00:16:54,578 --> 00:16:56,232 [inaudible]. 296 00:16:56,276 --> 00:16:57,538 You know, I still don't know what she means when she says, 297 00:16:57,581 --> 00:17:00,976 you know what I mean, baby? 298 00:17:01,020 --> 00:17:03,239 I just hope it works out, that's all. 299 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 Here, where you going? 300 00:17:04,632 --> 00:17:05,459 I'm gonna go see if there's any camping sites, 301 00:17:05,502 --> 00:17:07,591 you know what I mean, baby? 302 00:17:07,635 --> 00:17:08,592 Well, I can sort of dig that. 303 00:17:08,636 --> 00:17:09,680 Oh, you want to come with me? 304 00:17:09,724 --> 00:17:11,117 No, because I have to go in there 305 00:17:11,160 --> 00:17:12,770 and fix up the cassette cause it's a little fuzzy. 306 00:17:12,814 --> 00:17:14,250 Check her. 307 00:17:20,822 --> 00:17:22,563 WOMAN: Hey. 308 00:17:22,606 --> 00:17:24,695 Hey, excuse me. 309 00:17:24,739 --> 00:17:26,132 Oh, I'm sorry. 310 00:17:26,175 --> 00:17:27,002 I didn't see you there. 311 00:17:27,046 --> 00:17:28,482 WOMAN: Oh, that's all right. 312 00:17:28,525 --> 00:17:29,700 I think I'm a little lost. 313 00:17:29,744 --> 00:17:31,137 Could you help me get back on Route 44? 314 00:17:31,180 --> 00:17:31,920 Sure. 315 00:17:31,963 --> 00:17:32,703 Hang on. 316 00:17:32,747 --> 00:17:35,271 I'll get my map. 317 00:17:35,315 --> 00:17:35,924 Where you headed for? 318 00:17:35,967 --> 00:17:36,925 Stony Lake. 319 00:17:36,968 --> 00:17:38,927 Oh, wow, that's where I'm going. 320 00:17:38,970 --> 00:17:40,494 Oh. 321 00:17:40,537 --> 00:17:41,799 Got a cottage up there? 322 00:17:41,843 --> 00:17:42,844 Yes, I have a cottage. 323 00:17:42,887 --> 00:17:44,063 Hey, that's great. 324 00:17:44,106 --> 00:17:44,889 It's OK. 325 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 How about you? 326 00:17:47,153 --> 00:17:48,850 No, no, me and my buddy, we're just sort of roughing it. 327 00:17:48,893 --> 00:17:50,460 You know, camping out. -Oh. 328 00:17:50,504 --> 00:17:52,419 What, did I say something funny? 329 00:17:52,462 --> 00:17:53,420 No. 330 00:17:53,463 --> 00:17:54,290 Oh. 331 00:17:54,334 --> 00:17:55,770 It just sounds adventurous. 332 00:17:55,813 --> 00:17:56,858 Oh. 333 00:17:56,901 --> 00:17:59,426 I wish I could do that. 334 00:17:59,469 --> 00:18:00,775 Well, why can't you? 335 00:18:00,818 --> 00:18:03,995 Well, let's just say it wouldn't be easy for me. 336 00:18:07,303 --> 00:18:10,176 Um, uh, if you just stay right on this road here, 337 00:18:10,219 --> 00:18:13,918 and it'll veer right into number 44, and you'll be on your way. 338 00:18:13,962 --> 00:18:15,050 Thanks a lot. 339 00:18:15,094 --> 00:18:17,661 You've been a big help. 340 00:18:17,705 --> 00:18:18,401 Hey, where do you live up there? 341 00:18:18,445 --> 00:18:20,316 Oh, you can't miss it. 342 00:18:20,360 --> 00:18:23,972 It's the little white cottage off the main road. 343 00:18:24,015 --> 00:18:28,150 Hey, I didn't get your name. 344 00:18:28,194 --> 00:18:28,759 [clearing throat] 345 00:18:28,803 --> 00:18:31,110 Who was that? 346 00:18:31,153 --> 00:18:31,675 Oh, it-- just some lady. 347 00:18:32,067 --> 00:18:33,982 A lady, huh? 348 00:18:34,025 --> 00:18:34,548 Aw. 349 00:18:37,899 --> 00:18:38,856 Get in the bus quick. 350 00:18:38,900 --> 00:18:41,250 We gotta go. 351 00:18:41,294 --> 00:18:42,382 What the hell. 352 00:18:42,425 --> 00:18:44,210 The four of us supposed to eat this? 353 00:18:44,253 --> 00:18:45,733 Hey, well, what about the food? 354 00:18:45,776 --> 00:18:46,690 Well, you guys are stupid. 355 00:18:46,734 --> 00:18:47,778 Here, stash this stuff. 356 00:18:53,393 --> 00:18:55,003 Well, what do you think? 357 00:18:55,046 --> 00:18:56,483 I think we'd better get the hell out of here. 358 00:18:56,526 --> 00:18:57,092 Right. 359 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 Man, this is really living, you know? 360 00:19:07,363 --> 00:19:07,929 Why can't it always be like this? 361 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 Yeah. 362 00:19:10,236 --> 00:19:14,283 We get steaks and wine, good looking chicks. 363 00:19:14,327 --> 00:19:17,721 [laughing] 364 00:19:17,765 --> 00:19:19,158 And when are you going home? 365 00:19:19,201 --> 00:19:21,203 Listen, I don't want to talk about that scene, OK? 366 00:19:21,247 --> 00:19:23,292 Why? 367 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 Because man, we don't want to go home. 368 00:19:25,947 --> 00:19:27,514 Yeah, but eventually, you gotta go home, right? 369 00:19:27,557 --> 00:19:28,341 No, man. 370 00:19:28,384 --> 00:19:29,864 We're never going home. 371 00:19:29,907 --> 00:19:32,083 And besides, if I went home, my old man would kill me. 372 00:19:32,127 --> 00:19:33,868 What'd you do? 373 00:19:33,911 --> 00:19:35,348 Aw, shit, man. 374 00:19:35,391 --> 00:19:36,958 It was nothing. 375 00:19:37,001 --> 00:19:39,221 We just borrowed a little money, and he got so pissed off. 376 00:19:39,265 --> 00:19:40,222 How much did you borrow? 377 00:19:40,266 --> 00:19:41,528 500. 378 00:19:41,571 --> 00:19:44,226 Man, I was going to pay it back, and I was 379 00:19:44,270 --> 00:19:45,836 going to return the car too. 380 00:19:45,880 --> 00:19:48,012 But it wasn't our fault that the car got all smashed up? 381 00:19:48,056 --> 00:19:49,884 You know what I mean, man? 382 00:19:49,927 --> 00:19:51,015 Yeah, you know, it was fate. 383 00:19:51,059 --> 00:19:51,973 Like in the stars. 384 00:20:08,294 --> 00:20:09,904 [moaning] 385 00:20:09,947 --> 00:20:13,429 Oh, wow, groovy. 386 00:20:13,473 --> 00:20:14,909 Are you a virgin? 387 00:20:14,952 --> 00:20:15,779 No. 388 00:20:15,823 --> 00:20:17,085 Why do you said that to me? 389 00:20:17,128 --> 00:20:19,392 Well, my god, you haven't even touched me yet. 390 00:20:19,435 --> 00:20:21,307 You sure know how to make a girl feel like shit, 391 00:20:21,350 --> 00:20:22,699 you know what I mean, man? 392 00:20:36,844 --> 00:20:37,627 Oh, wow. 393 00:22:13,157 --> 00:22:14,202 [moaning] 394 00:22:31,350 --> 00:22:31,872 Yes. 395 00:22:36,964 --> 00:22:37,486 Tracy. 396 00:22:45,320 --> 00:22:47,104 [moaning] 397 00:24:19,196 --> 00:24:20,981 [moaning] 398 00:25:37,448 --> 00:25:39,842 [moaning] 399 00:25:50,461 --> 00:25:52,681 GENE: Tracy. 400 00:25:52,725 --> 00:25:53,290 Tracy. 401 00:25:58,948 --> 00:25:59,993 Tracy! 402 00:26:00,036 --> 00:26:00,559 TRACY: Down here. 403 00:26:04,127 --> 00:26:04,650 Hey, where are the chicks? 404 00:26:04,693 --> 00:26:07,348 I don't know. 405 00:26:07,391 --> 00:26:08,349 But they must be coming back. 406 00:26:08,392 --> 00:26:09,655 They left all their stuff here. 407 00:26:09,698 --> 00:26:10,960 Have you seen my radio? 408 00:26:11,004 --> 00:26:12,179 I can't find it. 409 00:26:12,222 --> 00:26:12,919 That's strange. 410 00:26:12,962 --> 00:26:14,834 What do you mean? 411 00:26:14,877 --> 00:26:16,009 Well, I was looking for my camera 412 00:26:16,052 --> 00:26:17,184 this morning to take some pictures, 413 00:26:17,227 --> 00:26:18,489 and I can't find it either. 414 00:26:18,533 --> 00:26:22,102 Oh, no. 415 00:26:22,145 --> 00:26:22,668 Kleptos, huh? 416 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 [interposing voices] 417 00:26:38,292 --> 00:26:38,814 There's your radio, [inaudible]. 418 00:26:44,864 --> 00:26:45,429 Swimming, anyone? 419 00:26:47,649 --> 00:26:49,999 Would you look at this shit? -I know. 420 00:26:50,043 --> 00:26:52,088 They made out like a couple little pack rats, didn't they? 421 00:26:52,132 --> 00:26:55,439 Wonder if they planned on splitting from us. 422 00:26:55,483 --> 00:26:56,658 I don't know. 423 00:26:56,702 --> 00:26:59,008 I think we got the best of them, though. 424 00:26:59,052 --> 00:27:00,009 I hope so. 425 00:27:00,053 --> 00:27:03,099 [car engine] 426 00:27:03,143 --> 00:27:06,189 Let's put this stuff away. 427 00:27:06,233 --> 00:27:06,755 Here. 428 00:27:20,334 --> 00:27:21,596 Oh, man. 429 00:27:21,640 --> 00:27:23,032 Don't get uptight, like, we'll be right back. 430 00:27:23,076 --> 00:27:25,774 We're just gonna get our gear. 431 00:27:25,818 --> 00:27:31,562 [inaudible]. 432 00:27:31,606 --> 00:27:32,520 Good morning. 433 00:27:32,563 --> 00:27:34,522 Oh! 434 00:27:34,565 --> 00:27:36,350 Who's that out there? 435 00:27:36,393 --> 00:27:37,830 Oh. 436 00:27:37,873 --> 00:27:39,048 Oh, there's just old friends of ours we just met now. 437 00:27:39,092 --> 00:27:40,397 Yeah. 438 00:27:40,441 --> 00:27:41,703 Like, uh, they're headed just where we're headed. 439 00:27:41,747 --> 00:27:43,705 And where is that? 440 00:27:43,749 --> 00:27:44,575 Oh, you know. 441 00:27:44,619 --> 00:27:46,882 They're going our way. 442 00:27:46,926 --> 00:27:48,318 I bet they are. 443 00:27:48,362 --> 00:27:50,886 I hope you guys aren't mad cause we're splitting. 444 00:27:50,930 --> 00:27:52,192 No, no, no. 445 00:27:52,235 --> 00:27:53,280 We're not mad. 446 00:27:53,323 --> 00:27:54,194 It's a free country, right, Tracy? 447 00:27:54,237 --> 00:27:55,151 Right. Right. 448 00:27:55,195 --> 00:27:55,935 Oh, man. 449 00:27:55,978 --> 00:27:57,676 I knew you'd understand. 450 00:27:57,719 --> 00:27:59,721 Well, listen, we're just going to get our stuff now and split. 451 00:28:02,768 --> 00:28:06,075 I wonder what they're going to borrow from those, 452 00:28:06,119 --> 00:28:06,772 uh, suckers up there. 453 00:28:06,815 --> 00:28:10,427 Probably their car. 454 00:28:10,471 --> 00:28:11,777 Oh, man. 455 00:28:11,820 --> 00:28:13,604 Look, it's been great, you know what I mean? 456 00:28:13,648 --> 00:28:16,259 Like, we'll see you around. 457 00:28:16,303 --> 00:28:18,044 That's not very likely, if you know what I mean, man. 458 00:28:18,087 --> 00:28:19,915 Hey. 459 00:28:19,959 --> 00:28:22,135 Oh, look, you girls, you didn't forget anything now, did you? 460 00:28:22,178 --> 00:28:22,875 Oh, no. 461 00:28:22,918 --> 00:28:24,050 Oh, no, man. 462 00:28:24,093 --> 00:28:25,094 We got everything. 463 00:28:25,138 --> 00:28:26,095 Yeah, and look, we gotta go. 464 00:28:26,139 --> 00:28:27,183 Take it easy now. 465 00:28:27,227 --> 00:28:27,749 Bye. 466 00:28:30,796 --> 00:28:31,666 BEA: Let's go! 467 00:28:31,710 --> 00:28:33,102 Quick! 468 00:28:33,146 --> 00:28:33,712 SPARKY: Come on. 469 00:28:33,842 --> 00:28:35,409 Let's go! 470 00:28:44,113 --> 00:28:45,593 I'd give anything to see the look on their faces 471 00:28:45,636 --> 00:28:46,550 when they open those bags. 472 00:28:49,249 --> 00:28:50,685 Oh, We gotta go. it? 473 00:28:52,121 --> 00:28:53,819 Shit. 474 00:28:53,862 --> 00:28:56,735 What's the matter? 475 00:28:56,778 --> 00:28:57,866 They got away with my watch. 476 00:29:29,593 --> 00:29:32,031 GENE: Mama, don't start crying again. 477 00:29:32,074 --> 00:29:33,510 What? 478 00:29:33,554 --> 00:29:35,425 Look, tell Daddy I'm sorry he was late for work. 479 00:29:35,469 --> 00:29:37,123 I didn't know I took the alarm clock. 480 00:29:37,166 --> 00:29:38,602 Yeah, I got lots of money. 481 00:29:38,646 --> 00:29:39,865 Right, Mom, right. 482 00:29:39,908 --> 00:29:42,128 I'll wear socks so I don't get athlete's foot. 483 00:29:47,742 --> 00:29:49,048 Hey, Gene, wake up. 484 00:29:49,091 --> 00:29:50,049 We're gonna have some company here. 485 00:30:00,407 --> 00:30:01,582 How far you going? 486 00:30:01,625 --> 00:30:03,323 All the way to the very gates of heaven. 487 00:30:03,366 --> 00:30:05,499 What? 488 00:30:05,542 --> 00:30:07,588 I'm traveling the road to salvation hoping to save 489 00:30:07,631 --> 00:30:09,285 a few lost souls along the way. 490 00:30:09,329 --> 00:30:10,852 You know what the scriptures say. 491 00:30:10,896 --> 00:30:12,854 If a man says he loves God and hates his brother, 492 00:30:12,898 --> 00:30:14,682 that man is a liar. 493 00:30:14,725 --> 00:30:18,338 For all have sinned that come short of the glory of God. 494 00:30:18,381 --> 00:30:19,818 If even though I speak with the tongues of angels 495 00:30:19,861 --> 00:30:22,995 and have not mercy, then I am become a sounding brass 496 00:30:23,038 --> 00:30:23,604 and tinkling cymbal. 497 00:30:26,955 --> 00:30:30,263 I could go on and on showing you illustrations 498 00:30:30,306 --> 00:30:32,439 of this degenerate generation. 499 00:30:32,482 --> 00:30:33,875 Isn't this where you get off? 500 00:30:33,919 --> 00:30:36,182 Yes, this is where I get off. 501 00:30:36,225 --> 00:30:38,140 But where do you get off, brothers? 502 00:30:38,184 --> 00:30:40,273 I mean, I cannot leave you without saving your souls. 503 00:30:40,316 --> 00:30:41,883 My conscience wouldn't allow it. 504 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 What do you mean? 505 00:30:43,537 --> 00:30:45,365 Well, you see, I belong to the Tabernacle of Holy Souls. 506 00:30:45,408 --> 00:30:48,585 And for a small amount, a small donation-- 507 00:30:48,629 --> 00:30:53,286 say, uh, $10-- my people will pay for the-- pray 508 00:30:53,329 --> 00:30:54,548 for the cleansing of your soul. 509 00:30:54,591 --> 00:30:55,723 $10? 510 00:30:55,766 --> 00:30:57,899 Well, $19 dollars is a small amount. 511 00:30:57,943 --> 00:30:59,770 You're talking about eternity. 512 00:30:59,814 --> 00:31:02,034 Just look at it as a small entrance fee for the great 513 00:31:02,077 --> 00:31:02,861 up there. 514 00:31:02,904 --> 00:31:04,297 Well, I got five. 515 00:31:04,340 --> 00:31:06,908 Bless you, brother. 516 00:31:06,952 --> 00:31:07,604 I got the other five. 517 00:31:07,648 --> 00:31:09,215 God bless, brother. 518 00:31:09,258 --> 00:31:12,174 God will remember this. 519 00:31:12,218 --> 00:31:14,350 God bless. 520 00:31:14,394 --> 00:31:15,177 God bless. 521 00:31:21,444 --> 00:31:22,445 How far are you going? 522 00:31:22,489 --> 00:31:23,751 All the way to the gates of heaven. 523 00:31:46,339 --> 00:31:47,383 Thank you. 524 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 [flute playing in the distance] 525 00:31:50,430 --> 00:31:52,475 What do you got playing on the tape? 526 00:31:52,519 --> 00:31:54,042 Nothing. 527 00:31:57,089 --> 00:31:58,568 It's coming from over here. 528 00:31:58,612 --> 00:32:01,354 Right over in there somewhere. 529 00:32:01,397 --> 00:32:02,833 Wonder what's happening. 530 00:32:02,877 --> 00:32:04,139 I don't know. 531 00:32:04,183 --> 00:32:05,053 Do you think we ought to go and check it out? 532 00:32:05,097 --> 00:32:05,967 OK. 533 00:32:06,011 --> 00:32:06,533 We don't got a thing to lose. 534 00:32:06,576 --> 00:32:09,144 Yeah, all right. 535 00:32:09,188 --> 00:32:10,929 [flute playing] 536 00:32:43,178 --> 00:32:43,962 Hi. 537 00:32:44,005 --> 00:32:44,658 I'm Roger. 538 00:32:44,701 --> 00:32:45,833 And you are? 539 00:32:45,876 --> 00:32:46,965 I'm Tracy. 540 00:32:47,008 --> 00:32:48,401 And uh, this is my buddy Gene here. 541 00:32:48,444 --> 00:32:49,968 Sit. 542 00:32:58,498 --> 00:33:01,588 Welcome to our home, Gene and Tracy. 543 00:33:01,631 --> 00:33:05,026 Let me introduce you to my women. 544 00:33:05,070 --> 00:33:07,159 Deborah. 545 00:33:07,202 --> 00:33:08,812 Liza. 546 00:33:08,856 --> 00:33:11,554 Would you care to join us in some wine? 547 00:33:11,598 --> 00:33:16,037 Yeah, that sounds like a good idea. 548 00:33:16,081 --> 00:33:16,864 Would you like a beer? 549 00:33:16,907 --> 00:33:17,691 No. 550 00:33:17,734 --> 00:33:18,648 We'll stick to the wine. 551 00:33:18,692 --> 00:33:20,868 But we could use some cigarettes. 552 00:33:20,911 --> 00:33:22,391 Oh, sure, man, here. 553 00:33:22,435 --> 00:33:23,262 Have one. 554 00:33:27,092 --> 00:33:29,616 You call this your home? 555 00:33:29,659 --> 00:33:32,314 That's just a figure of speech. 556 00:33:32,358 --> 00:33:35,970 Home is wherever we happen to settle. 557 00:33:36,014 --> 00:33:37,711 And where is home for you two? 558 00:33:37,754 --> 00:33:38,538 Oh. 559 00:33:38,581 --> 00:33:40,627 We're just bumming around. 560 00:33:40,670 --> 00:33:41,845 Yeah, we have a big tent. 561 00:33:41,889 --> 00:33:43,760 A tent? 562 00:33:43,804 --> 00:33:45,893 Would you like some cheese? 563 00:33:45,936 --> 00:33:46,720 Oh, no. 564 00:33:46,763 --> 00:33:48,243 We don't want to impose. 565 00:33:48,287 --> 00:33:48,983 Nonsense. 566 00:33:49,027 --> 00:33:50,419 What's mine is yours. 567 00:33:50,463 --> 00:33:54,032 Right, ladies? 568 00:33:54,075 --> 00:33:55,990 You're driving, I take it. 569 00:33:56,034 --> 00:33:57,557 Yes, we've been traveling in a bus. 570 00:33:57,600 --> 00:33:59,472 A bus? 571 00:33:59,515 --> 00:34:00,429 Would you care for some bread? 572 00:34:00,473 --> 00:34:02,649 Oh, no thanks. 573 00:34:02,692 --> 00:34:03,476 I'd like some. 574 00:34:09,656 --> 00:34:11,092 Let me ask you something. 575 00:34:11,136 --> 00:34:13,703 Do you like my women? 576 00:34:13,747 --> 00:34:14,835 Oh, yes. 577 00:34:14,878 --> 00:34:16,837 Lovely young ladies. 578 00:34:16,880 --> 00:34:17,925 You may share them with me. 579 00:34:17,968 --> 00:34:19,405 Huh? 580 00:34:19,448 --> 00:34:21,407 Is that so strange? 581 00:34:21,450 --> 00:34:23,974 We love all people. 582 00:34:24,018 --> 00:34:27,500 We believe in sharing what little we have with everybody. 583 00:34:27,543 --> 00:34:29,371 But unfortunately, most people don't 584 00:34:29,415 --> 00:34:31,112 believe in our philosophy. 585 00:34:31,156 --> 00:34:32,070 But I bet you do. 586 00:34:32,113 --> 00:34:33,288 Oh, us? 587 00:34:33,332 --> 00:34:34,811 Certainly. 588 00:34:34,855 --> 00:34:35,769 Me and Gene, we've believed in that for a long time. 589 00:34:35,812 --> 00:34:36,291 Right, Gene? 590 00:34:36,335 --> 00:34:36,900 Mm, mm. 591 00:34:37,031 --> 00:34:37,510 Fine. 592 00:34:37,553 --> 00:34:38,598 Relax. 593 00:34:38,641 --> 00:34:43,342 And remember, what's mine is yours. 594 00:34:43,385 --> 00:34:44,952 And what's yours is mine. 595 00:34:50,044 --> 00:34:52,612 [baroque flute music playing] 596 00:35:53,760 --> 00:35:54,282 [moaning] 597 00:36:23,268 --> 00:36:26,227 Yes. 598 00:36:26,271 --> 00:36:27,228 Yes. 599 00:36:27,272 --> 00:36:27,794 Oh, yeah. 600 00:37:07,007 --> 00:37:08,748 [moaning] 601 00:37:29,072 --> 00:37:29,595 Ow! 602 00:38:02,280 --> 00:38:04,107 [moaning] 603 00:39:30,542 --> 00:39:35,329 [moaning] 604 00:39:48,995 --> 00:39:49,778 Go put on some new tapes over there, will you? 605 00:39:49,822 --> 00:39:50,910 Yeah. 606 00:39:50,953 --> 00:39:52,259 I have some crazy sounds over there. 607 00:39:52,302 --> 00:39:53,129 All right. 608 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 Hey Rog, look what I found. 609 00:39:54,870 --> 00:39:56,089 -Hey. -Hey, that's my camera. 610 00:39:56,132 --> 00:39:57,438 Now, we can get some pictures of ourselves. 611 00:39:57,482 --> 00:39:58,439 You guys don't mind, do you? 612 00:39:58,483 --> 00:40:00,441 Uh, I don't think so. 613 00:40:00,485 --> 00:40:01,834 Deborah, while you're over there, bring over some beers. 614 00:40:01,877 --> 00:40:02,791 We're very thirsty out here. 615 00:40:02,835 --> 00:40:05,098 Right, right. 616 00:40:05,141 --> 00:40:06,099 Here. 617 00:40:06,142 --> 00:40:07,709 This is paradise. 618 00:40:07,753 --> 00:40:09,232 You don't run into too many people that 619 00:40:09,276 --> 00:40:11,713 believe in the same philosophy. 620 00:40:11,757 --> 00:40:16,326 Yes, sharing can be very fulfilling. 621 00:40:16,370 --> 00:40:18,503 By the way, how much money do you guys have? 622 00:40:18,546 --> 00:40:19,373 Not much. 623 00:40:19,417 --> 00:40:20,679 Couple of dollars, why? 624 00:40:20,722 --> 00:40:21,854 I thought we could all head south on the bus 625 00:40:21,897 --> 00:40:22,420 tomorrow, right girls? 626 00:40:22,463 --> 00:40:23,638 Yeah! 627 00:40:23,682 --> 00:40:25,161 That's a great idea. 628 00:40:25,205 --> 00:40:26,467 Come on, let's drink up. 629 00:40:26,511 --> 00:40:27,381 Great. 630 00:40:27,425 --> 00:40:28,382 Get this booze out of the way. 631 00:40:28,426 --> 00:40:30,645 Let's get smashed. 632 00:40:30,689 --> 00:40:32,342 Here's a toast to our new friends. 633 00:40:32,386 --> 00:40:33,605 Right. 634 00:40:33,648 --> 00:40:34,997 To Gene and Tracy more, hoping that we will 635 00:40:35,041 --> 00:40:38,044 never separate on our journey. 636 00:40:58,412 --> 00:40:59,195 [tracy groaning] 637 00:40:59,239 --> 00:41:00,109 [WHISPERING] Shut up. 638 00:41:00,153 --> 00:41:00,849 Shut up. 639 00:41:00,893 --> 00:41:02,590 There's someone outside. 640 00:41:13,819 --> 00:41:15,211 What is it? 641 00:41:15,255 --> 00:41:16,648 Somebody's outside for sure. 642 00:41:16,691 --> 00:41:18,084 Who? 643 00:41:18,127 --> 00:41:19,694 Shh. 644 00:41:19,738 --> 00:41:21,870 [engine running] 645 00:41:29,095 --> 00:41:30,662 What do you think? 646 00:41:30,705 --> 00:41:31,489 I don't know. 647 00:41:35,144 --> 00:41:37,146 I don't know what I think. 648 00:41:37,190 --> 00:41:39,409 These people could sleep through a small war. 649 00:41:39,453 --> 00:41:42,369 [laughing] 650 00:41:42,412 --> 00:41:45,241 Yeah, they god stoned on our booze. 651 00:41:45,285 --> 00:41:46,678 How are gonna get rid of them? 652 00:41:49,507 --> 00:41:50,029 I know. 653 00:42:09,614 --> 00:42:11,006 Is that everything? 654 00:42:11,050 --> 00:42:13,661 I think so. 655 00:42:13,705 --> 00:42:14,749 TRACY: What about the sleeping bag? 656 00:42:14,793 --> 00:42:15,358 Fuck. 657 00:42:27,545 --> 00:42:29,155 I can't get it, because I'll wake them up. 658 00:42:29,198 --> 00:42:30,417 Fuck it, let's split. 659 00:43:39,225 --> 00:43:40,966 Second cup? 660 00:43:41,009 --> 00:43:41,967 No thank you. 661 00:43:42,010 --> 00:43:45,318 Yeah, right here. 662 00:43:45,361 --> 00:43:49,017 There you go. 663 00:43:49,061 --> 00:43:51,672 Would you like anything for dessert on the menu? 664 00:43:51,716 --> 00:43:54,240 Um, no thanks, I'm full. 665 00:43:54,283 --> 00:43:56,938 Not unless you're on the menu. 666 00:43:56,982 --> 00:43:58,679 You'll have to ask the boss. 667 00:43:58,723 --> 00:43:59,941 He's my husband. 668 00:43:59,985 --> 00:44:01,203 We'll have the check, please. 669 00:44:01,247 --> 00:44:01,769 Sure. 670 00:44:04,163 --> 00:44:07,079 Chickens. 671 00:44:07,122 --> 00:44:08,515 You know, you're going to get our asses killed. 672 00:44:15,043 --> 00:44:16,044 [cash register dinging] 673 00:44:18,830 --> 00:44:20,048 Hey, is that your bus out there? 674 00:44:20,092 --> 00:44:21,180 Yeah, why? 675 00:44:21,223 --> 00:44:22,921 Oh, nothing. 676 00:44:22,964 --> 00:44:24,139 Just wondering. 677 00:44:24,183 --> 00:44:24,226 Hey, you got a really nice set up there. 678 00:44:24,792 --> 00:44:27,229 Yeah, it's OK. 679 00:44:27,273 --> 00:44:29,623 You guys just passing through? 680 00:44:29,667 --> 00:44:31,712 Yeah, eventually on our way to Stony Lake. 681 00:44:31,756 --> 00:44:34,715 Yeah, if we ever get there. 682 00:44:34,759 --> 00:44:35,629 You from around here? 683 00:44:35,673 --> 00:44:37,065 Yeah. I'm Fred. 684 00:44:37,109 --> 00:44:38,240 Hey, I'm Tracy. This is Gene. 685 00:44:38,284 --> 00:44:41,679 Howdy. 686 00:44:41,722 --> 00:44:44,159 Is there, uh, anything exciting happening around here? 687 00:44:44,203 --> 00:44:45,073 Nothing. 688 00:44:45,117 --> 00:44:48,207 The place is dead. 689 00:44:48,250 --> 00:44:49,251 Only thing that happens exciting around here 690 00:44:49,295 --> 00:44:51,689 is the beer blast at the firehouse, 691 00:44:51,732 --> 00:44:52,428 and that happens once a year. 692 00:44:52,472 --> 00:44:54,169 That sounds like fun. 693 00:44:54,213 --> 00:44:56,345 Yeah, whoopee. 694 00:44:56,389 --> 00:44:58,565 Yeah, but I mean, what about the women though? 695 00:44:58,608 --> 00:45:01,307 Oh, they lock them up at sunset. 696 00:45:01,350 --> 00:45:02,830 All except Regina. 697 00:45:02,874 --> 00:45:04,440 Who's Regina? 698 00:45:04,484 --> 00:45:08,749 Regina is the only chick that swings around here. 699 00:45:08,793 --> 00:45:10,098 She's sort of the town nympho. 700 00:45:10,142 --> 00:45:10,882 Get the picture? 701 00:45:10,925 --> 00:45:12,231 Yeah, have you got one? 702 00:45:12,274 --> 00:45:14,450 Is she nice? 703 00:45:14,494 --> 00:45:17,366 Yeah, she's OK. 704 00:45:17,410 --> 00:45:18,280 Why? 705 00:45:18,324 --> 00:45:21,762 Uh, you guys, uh, interested? 706 00:45:21,806 --> 00:45:22,676 Yeah. 707 00:45:22,720 --> 00:45:24,678 Yeah, we're always interested. 708 00:45:24,722 --> 00:45:25,984 Well, shit, you got the wheels. 709 00:45:26,027 --> 00:45:27,594 Come on, I'll take you there. 710 00:45:27,637 --> 00:45:29,770 But you gotta pick up a couple of cases first. 711 00:45:29,814 --> 00:45:31,032 Couple of cases? 712 00:45:31,076 --> 00:45:32,033 Well, sure. 713 00:45:32,077 --> 00:45:34,122 Well, you know, to turn her on. 714 00:45:34,166 --> 00:45:35,210 You guys game? 715 00:45:35,254 --> 00:45:36,777 Why not? 716 00:45:49,529 --> 00:45:54,360 DJ: Here we are again with sweet sounds from summer nights. 717 00:45:54,403 --> 00:45:59,844 Stick with me, and I'll turn you on. 718 00:45:59,887 --> 00:46:05,850 [music playing] 719 00:46:05,893 --> 00:46:07,068 [burps] 720 00:46:12,291 --> 00:46:13,683 Gimme another one. 721 00:46:16,774 --> 00:46:18,645 Hey, uh, when's she gonna get turned on? 722 00:46:18,688 --> 00:46:19,559 I mean, we're into the second case of beer already. 723 00:46:19,602 --> 00:46:21,517 Hey, don't worry. 724 00:46:21,561 --> 00:46:22,692 You'll get some action. 725 00:46:22,736 --> 00:46:22,780 It's not the action I'm worried about. 726 00:46:23,345 --> 00:46:24,912 It's my kidneys. 727 00:46:24,956 --> 00:46:25,652 You think she'll still be alive when we get to her? 728 00:46:25,695 --> 00:46:28,786 [snickering] 729 00:46:29,699 --> 00:46:33,051 Here you go, Regina. 730 00:46:33,094 --> 00:46:35,183 I could dance all fucking night. [SINGING] 731 00:46:35,227 --> 00:46:36,837 I could dance all night. 732 00:46:36,881 --> 00:46:38,621 I could dance all night. 733 00:46:51,547 --> 00:46:52,548 [burps] 734 00:46:56,117 --> 00:46:56,639 Is it hot in here? 735 00:46:56,683 --> 00:46:59,033 Yeah, it is hot. 736 00:46:59,077 --> 00:47:00,861 Let us take your clothes off, hey? 737 00:47:00,905 --> 00:47:01,993 That's what I love. 738 00:47:02,036 --> 00:47:02,950 Subtlety. 739 00:47:02,994 --> 00:47:05,605 Why should I? 740 00:47:05,648 --> 00:47:08,347 I know what you guys want. 741 00:47:08,390 --> 00:47:11,306 You think I'm dumb, huh? 742 00:47:11,350 --> 00:47:16,790 Well, Regina here is very, very smart. 743 00:47:16,834 --> 00:47:22,709 I don't need anybody to tell me when to take my clothes off. 744 00:47:22,752 --> 00:47:28,193 I'll take them off when I fucking feel like it. 745 00:47:28,236 --> 00:47:30,195 Come on, Fred. 746 00:47:30,238 --> 00:47:30,804 Dance with me. 747 00:48:21,768 --> 00:48:22,769 Oh. 748 00:48:22,812 --> 00:48:26,816 This feels good. 749 00:48:26,860 --> 00:48:29,950 You're turning me on. 750 00:48:29,994 --> 00:48:31,256 It's about time. 751 00:48:31,299 --> 00:48:33,780 You wanna go first? 752 00:48:33,823 --> 00:48:34,912 Yeah. 753 00:48:34,955 --> 00:48:37,479 DJ: Hey, kids, how did that one feel? 754 00:48:37,523 --> 00:48:40,787 It's time for a change of pace. 755 00:48:40,830 --> 00:48:42,310 Let's cook a little. 756 00:48:42,354 --> 00:48:43,529 [music playing] 757 00:48:43,572 --> 00:48:45,835 Well? 758 00:48:45,879 --> 00:48:48,969 Well, I've had better, but then ahead, I've had worse too, 759 00:48:49,013 --> 00:48:49,927 you know? 760 00:48:49,970 --> 00:48:52,016 -Let's flip for it. -Why not? 761 00:48:56,672 --> 00:48:59,937 Heads. 762 00:48:59,980 --> 00:49:00,981 Shit. 763 00:49:01,025 --> 00:49:02,156 I'm always last. 764 00:50:03,261 --> 00:50:07,004 [breathing heavily] 765 00:50:16,883 --> 00:50:18,972 Gimme another beer, will you? 766 00:50:23,846 --> 00:50:25,979 Where do you want it? 767 00:51:10,763 --> 00:51:12,895 [moaning] 768 00:51:24,690 --> 00:51:27,867 [moaning] 769 00:51:55,590 --> 00:51:57,766 [moaning] 770 00:52:15,219 --> 00:52:19,658 DJ: Now, for the climax of this hour, here's 771 00:52:19,701 --> 00:52:22,356 the hottest new group in the country. 772 00:52:22,400 --> 00:52:23,966 [music playing] 773 00:52:24,010 --> 00:52:28,145 [moaning] 774 00:53:17,803 --> 00:53:18,891 Hey, Regina. 775 00:53:18,934 --> 00:53:20,240 It's your old buddies. 776 00:53:20,284 --> 00:53:22,111 How's the old body, baby? 777 00:53:22,155 --> 00:53:24,070 Hey, Fred, what's happening? 778 00:53:24,113 --> 00:53:25,071 You get any lately? 779 00:53:25,114 --> 00:53:27,943 Hey, we got some beer here. 780 00:53:27,987 --> 00:53:30,119 Hey, that's ours. 781 00:53:30,163 --> 00:53:33,471 Not anymore it ain't. 782 00:53:33,514 --> 00:53:35,124 Visiting hours are over, boys. 783 00:53:35,168 --> 00:53:37,823 The men are here now. 784 00:53:37,866 --> 00:53:39,390 Ain't that right, Regina. 785 00:53:39,433 --> 00:53:41,348 Yeah, lover. 786 00:53:41,392 --> 00:53:42,915 Hey, man, you just can't push us around like that. 787 00:53:42,958 --> 00:53:44,003 Why not? 788 00:53:44,046 --> 00:53:45,134 Because, man, you can't. 789 00:53:45,178 --> 00:53:47,354 That's why not. 790 00:53:47,398 --> 00:53:51,358 You think you're man enough to do something about it? 791 00:53:51,402 --> 00:53:55,144 You know what we do to punks like you around here? 792 00:53:55,188 --> 00:53:56,537 Let's go, Tracy. 793 00:54:00,585 --> 00:54:03,022 Bye bye, boys. 794 00:54:03,065 --> 00:54:05,590 Thanks for the, uh, beer. 795 00:54:05,633 --> 00:54:07,331 [door closes] 796 00:54:10,595 --> 00:54:12,379 Those fucking freaks, man. 797 00:54:12,423 --> 00:54:13,206 Start the truck. 798 00:54:13,250 --> 00:54:14,860 I'm gonna fix their asses. 799 00:54:14,903 --> 00:54:16,078 What are you gonna do? 800 00:54:16,122 --> 00:54:16,862 You'll see. 801 00:54:25,653 --> 00:54:26,524 Yes? 802 00:54:26,567 --> 00:54:27,786 Excuse me, sir. 803 00:54:27,829 --> 00:54:29,831 I'm sorry to bother you, but my friend and I, 804 00:54:29,875 --> 00:54:31,616 we were driving in our bus. 805 00:54:31,659 --> 00:54:33,226 And we saw these three guys. 806 00:54:33,270 --> 00:54:35,228 They were dragging this girl into that garage over there. 807 00:54:35,272 --> 00:54:37,317 We didn't know what to do, whether to call 808 00:54:37,361 --> 00:54:38,318 the police or what. 809 00:54:38,362 --> 00:54:39,145 My garage? 810 00:54:39,188 --> 00:54:40,015 Who were they? 811 00:54:40,059 --> 00:54:41,495 I don't know. 812 00:54:41,539 --> 00:54:44,846 I think I heard one of the guys call the girl Regina. 813 00:54:44,890 --> 00:54:45,673 Regina? 814 00:54:45,717 --> 00:54:46,674 Hey, thanks. 815 00:54:46,718 --> 00:54:47,284 I'll take care of this. 816 00:54:53,725 --> 00:54:54,465 What'd you ask him? 817 00:54:54,508 --> 00:54:55,074 Shh, here he comes. 818 00:55:03,343 --> 00:55:04,126 Come on, let's get the hell out of here. 819 00:55:04,170 --> 00:55:06,912 [gunshots] 820 00:55:41,250 --> 00:55:43,862 [motorcycle engine] 821 00:55:47,605 --> 00:55:50,912 There he goes again. 822 00:55:50,956 --> 00:55:52,349 [inaudible] 823 00:55:52,392 --> 00:55:55,177 Hey, hey, hey, look up there. 824 00:55:55,221 --> 00:56:00,052 Looks like they made out like bandit. 825 00:56:00,095 --> 00:56:01,314 Let's moon 'em. 826 00:56:33,302 --> 00:56:34,913 Woo! 827 00:56:34,956 --> 00:56:36,741 [laughing] 828 00:56:38,395 --> 00:56:40,701 [motorcycle engine] 829 00:56:57,414 --> 00:56:59,285 GENE: I wonder what he's doing up here? 830 00:56:59,328 --> 00:57:00,329 I don't know, but he's beginning 831 00:57:00,373 --> 00:57:01,418 to give me the creeps. 832 00:57:01,461 --> 00:57:03,071 Why don't we go and check him out? 833 00:57:16,607 --> 00:57:18,260 Is there anything I can do for you? 834 00:57:18,304 --> 00:57:19,610 Nope. 835 00:57:19,653 --> 00:57:21,438 What you doing around here? 836 00:57:21,481 --> 00:57:22,221 Riding. 837 00:57:22,264 --> 00:57:24,615 I can see that. 838 00:57:24,658 --> 00:57:27,139 Isn't there anywhere else you could ride? 839 00:57:27,182 --> 00:57:29,097 Like where? 840 00:57:29,141 --> 00:57:31,230 Well, maybe somewhere, you know, not so close. 841 00:57:31,273 --> 00:57:32,797 OK. 842 00:57:42,633 --> 00:57:43,329 Man, that's one bad mother. 843 00:57:43,372 --> 00:57:44,896 Yeah. 844 00:57:48,160 --> 00:57:50,075 What are you all dressed up for? 845 00:57:50,118 --> 00:57:51,206 I'm just going for a walk along the lake. 846 00:57:51,250 --> 00:57:52,947 Uh-huh. 847 00:57:52,991 --> 00:57:53,513 What's her name? 848 00:57:53,557 --> 00:57:55,341 Oh, man. 849 00:57:55,384 --> 00:57:57,430 Can't I just take a walk along the lake? 850 00:57:57,474 --> 00:57:59,867 Sure. 851 00:57:59,911 --> 00:58:00,477 So long. 852 00:58:22,237 --> 00:58:23,238 [laughing] 853 00:58:23,282 --> 00:58:24,892 That's not so funny. 854 00:58:24,936 --> 00:58:26,503 I'm sorry. 855 00:58:26,546 --> 00:58:29,810 I know it's not funny, but the way you look. 856 00:58:29,854 --> 00:58:31,769 So do you do this to everything that comes here? 857 00:58:31,812 --> 00:58:33,074 No, not everyone. 858 00:58:33,118 --> 00:58:33,597 Just the people I want to meet. 859 00:58:33,640 --> 00:58:34,859 Yeah? 860 00:58:34,902 --> 00:58:37,252 Well, what if they don't want to meet you? 861 00:58:37,296 --> 00:58:40,429 Well, that's just a chance I have to take. 862 00:58:40,473 --> 00:58:43,302 Where'd you go? 863 00:58:43,345 --> 00:58:44,825 Would you cut that out? 864 00:58:44,869 --> 00:58:46,218 Why? 865 00:58:46,261 --> 00:58:46,914 You make me nervous. 866 00:58:51,092 --> 00:58:52,833 Where are you going? 867 00:58:52,877 --> 00:58:53,878 Home. 868 00:58:53,921 --> 00:58:55,401 Why? 869 00:58:55,444 --> 00:58:56,010 Why not? 870 00:58:56,054 --> 00:58:57,708 See you around. 871 00:58:57,751 --> 00:58:58,839 When? 872 00:58:58,883 --> 00:59:00,711 How's 4 o'clock? 873 00:59:00,754 --> 00:59:01,755 OK. 874 00:59:01,799 --> 00:59:03,627 Hey, you didn't say where? 875 01:01:01,919 --> 01:01:04,922 [moaning] 876 01:01:04,965 --> 01:01:06,706 [breathing heavily] 877 01:01:13,931 --> 01:01:16,716 [moaning] 878 01:01:26,291 --> 01:01:28,075 [moaning] 879 01:02:36,404 --> 01:02:38,755 [breathing heavily] 880 01:03:08,480 --> 01:03:10,134 Are you hungry? 881 01:03:10,177 --> 01:03:12,005 Not anymore. 882 01:03:12,049 --> 01:03:14,094 I mean for food. 883 01:03:14,138 --> 01:03:17,881 Yeah, I could go for some. 884 01:03:17,924 --> 01:03:19,883 I bet you were kind of surprised when you saw me at the door, 885 01:03:19,926 --> 01:03:21,232 right? 886 01:03:21,275 --> 01:03:21,972 Yes. 887 01:03:22,015 --> 01:03:23,103 I-- I was. 888 01:03:25,105 --> 01:03:28,761 This doesn't happen to me. 889 01:03:28,805 --> 01:03:29,849 Well, I mean, this is the first time. 890 01:03:35,594 --> 01:03:38,379 Where's, eh, he at? 891 01:03:38,423 --> 01:03:42,427 Oh, minding the shop as usual. 892 01:03:42,470 --> 01:03:46,910 Seems it's all he has time for. 893 01:03:46,953 --> 01:03:50,652 Business, the big deal. 894 01:03:50,696 --> 01:03:57,311 Sometimes, I forget how-- I'm sorry this happened. 895 01:03:57,355 --> 01:03:58,051 No, I'm not. 896 01:03:58,095 --> 01:04:00,314 Glad it did. 897 01:04:00,358 --> 01:04:02,795 Oh, you would be. 898 01:04:02,839 --> 01:04:03,752 You have nothing to lose. 899 01:04:07,278 --> 01:04:11,238 Well, you know, I-- I don't have to stay here. 900 01:04:11,282 --> 01:04:12,587 You know, I can go. 901 01:04:12,631 --> 01:04:13,153 I mean-- 902 01:04:18,419 --> 01:04:20,073 [church bell chiming] 903 01:04:28,299 --> 01:04:32,042 Tracy, please stay for lunch. 904 01:04:32,085 --> 01:04:33,695 OK. 905 01:04:46,230 --> 01:04:48,275 Guess who. 906 01:04:48,319 --> 01:04:50,756 Oh, um, Juliette. 907 01:04:50,799 --> 01:04:51,800 No. 908 01:04:51,844 --> 01:04:52,932 Helen of Troy? 909 01:04:52,976 --> 01:04:53,454 No. 910 01:04:53,498 --> 01:04:55,761 Tokyo Rose. 911 01:04:55,804 --> 01:04:56,936 No. 912 01:04:56,980 --> 01:04:57,545 Marahari. 913 01:04:57,589 --> 01:05:01,636 Nope, you lose. 914 01:05:01,680 --> 01:05:03,464 What is your name, anyway? 915 01:05:03,508 --> 01:05:04,204 Does it matter? 916 01:05:04,248 --> 01:05:06,467 GENE: Sure it matters. 917 01:05:06,511 --> 01:05:09,731 I don't want to have an affair with a no name girl. 918 01:05:09,775 --> 01:05:10,863 Why not? 919 01:05:10,907 --> 01:05:13,518 You'll forget it anyway. 920 01:05:13,561 --> 01:05:14,562 OK. 921 01:05:14,606 --> 01:05:15,128 Have it your own way, Miss No Name. 922 01:05:19,002 --> 01:05:20,917 You from around here? 923 01:05:20,960 --> 01:05:22,092 Yes. 924 01:05:22,135 --> 01:05:24,181 Well, where? 925 01:05:24,224 --> 01:05:25,965 What do you want to know for? 926 01:05:26,009 --> 01:05:27,097 Don't tell me. 927 01:05:27,140 --> 01:05:28,750 You can't have an affair with anybody 928 01:05:28,794 --> 01:05:32,232 unless you know where they live, right? 929 01:05:32,276 --> 01:05:33,190 Are you nuts? 930 01:05:33,233 --> 01:05:36,062 Nuttier than a fruitcake. 931 01:05:36,106 --> 01:05:36,889 Want to taste? 932 01:05:50,076 --> 01:05:51,860 Um, can I help you get something? 933 01:05:51,904 --> 01:05:52,644 WOMAN: Oh, no. 934 01:05:52,687 --> 01:05:53,601 You go ahead. 935 01:05:55,125 --> 01:05:56,691 OK. 936 01:06:18,583 --> 01:06:20,019 Mm, this is really good. 937 01:06:25,503 --> 01:06:28,245 You don't suppose we could meet again, do you? 938 01:06:28,288 --> 01:06:30,595 Not-- not here. 939 01:06:30,638 --> 01:06:32,466 It's too difficult. You see, I have-- 940 01:06:32,510 --> 01:06:35,339 Oh, you don't-- look, you-- you don't have to explain. 941 01:06:35,382 --> 01:06:36,688 I understand. 942 01:06:36,731 --> 01:06:39,169 But maybe-- maybe we could meet somewhere else. 943 01:06:39,212 --> 01:06:40,953 OK? 944 01:06:40,997 --> 01:06:41,519 OK. 945 01:06:46,089 --> 01:06:46,872 Who's that? 946 01:06:50,310 --> 01:06:51,268 Oh, somebody is here. 947 01:06:51,311 --> 01:06:52,356 Hi. 948 01:06:52,399 --> 01:06:55,576 Ed, you're back early. 949 01:06:55,620 --> 01:06:56,490 This is Tracy. 950 01:06:56,534 --> 01:06:57,187 Hi, Tracy. 951 01:06:57,230 --> 01:06:58,797 Hi, Ed. 952 01:06:58,840 --> 01:06:59,841 You gonna be staying around here? 953 01:06:59,885 --> 01:07:01,234 Uh, yeah. 954 01:07:01,278 --> 01:07:02,366 I'm going to be in the area for a couple of days. 955 01:07:02,409 --> 01:07:03,889 Oh, well, then I'll see you around. 956 01:07:03,932 --> 01:07:04,455 Yeah. 957 01:07:09,764 --> 01:07:13,159 ED: Hey, Mom, did you see where my fins went to? 958 01:07:13,203 --> 01:07:15,335 Try your room, Ed. 959 01:07:28,783 --> 01:07:30,481 Maybe I'd better go. 960 01:12:38,223 --> 01:12:40,399 You're wonderful, Miss No Name. 961 01:12:40,443 --> 01:12:42,706 I like you. 962 01:12:42,749 --> 01:12:45,012 Where you going? 963 01:12:45,056 --> 01:12:46,405 Home. 964 01:12:46,449 --> 01:12:48,059 Why? 965 01:12:48,102 --> 01:12:49,365 Cause I have to. 966 01:12:49,408 --> 01:12:51,018 Well, can I walk with you? 967 01:12:51,062 --> 01:12:52,977 It's not possible. 968 01:12:53,020 --> 01:12:56,241 Hey, you can't just leave like this. 969 01:12:56,284 --> 01:12:58,025 Why? 970 01:12:58,069 --> 01:12:59,244 Can we talk? 971 01:12:59,287 --> 01:12:59,766 A little while? 972 01:12:59,810 --> 01:13:00,854 Why? 973 01:13:00,898 --> 01:13:02,552 Why? 974 01:13:02,595 --> 01:13:03,640 Why? 975 01:13:03,683 --> 01:13:06,643 Because I want to see you, damn it. 976 01:13:06,686 --> 01:13:09,123 I'm sorry. It's not possible. 977 01:13:40,416 --> 01:13:41,721 Light me one too, will you? 978 01:13:41,765 --> 01:13:43,331 Sure. 979 01:13:55,518 --> 01:13:56,519 What's the matter? 980 01:13:56,562 --> 01:13:57,128 Nothing. 981 01:13:59,826 --> 01:14:03,830 Can't sleep. 982 01:14:03,874 --> 01:14:08,531 I keep thinking about going back home tomorrow. 983 01:14:08,574 --> 01:14:11,272 And then there's next week. 984 01:14:11,316 --> 01:14:13,666 Yeah, but there'll be other summers. 985 01:14:13,710 --> 01:14:17,104 No, not like this one. 986 01:14:17,148 --> 01:14:20,673 You know, somehow, I feel like I'm losing my freedom. 987 01:14:20,717 --> 01:14:22,196 Bullshit. 988 01:14:22,240 --> 01:14:25,069 [motorcycle engine] 989 01:14:25,112 --> 01:14:25,983 Jesus. 990 01:14:26,026 --> 01:14:27,680 I wonder what he's up to now? 991 01:14:27,724 --> 01:14:28,246 Does he ever sleep? 992 01:14:28,289 --> 01:14:30,335 You know? 993 01:14:30,378 --> 01:14:34,078 You know, I really think that he's following us around. 994 01:14:34,121 --> 01:14:36,254 It does sound like a lot of traffic out there. 995 01:14:36,297 --> 01:14:38,125 Wonder what's happening up at the lake. 996 01:14:38,169 --> 01:14:39,605 I don't know. 997 01:14:39,649 --> 01:14:40,519 [knocking] 998 01:14:40,563 --> 01:14:41,738 MAN: Come on out, punks. 999 01:14:41,781 --> 01:14:43,870 Jesus Christ, I wonder who's out there. 1000 01:14:43,914 --> 01:14:44,958 Maybe you'd better go have a look. 1001 01:14:45,002 --> 01:14:46,133 Quick, Gene. 1002 01:14:46,177 --> 01:14:47,134 No, maybe you'd better go have a look. 1003 01:14:47,178 --> 01:14:48,092 No, no, no, no. You go. 1004 01:14:48,135 --> 01:14:48,832 Go ahead. 1005 01:14:48,875 --> 01:14:50,224 Go ahead. 1006 01:14:50,268 --> 01:14:52,749 No, go ahead. 1007 01:14:52,792 --> 01:14:53,880 Well, if I go, I'm not going alone. 1008 01:14:53,924 --> 01:14:55,621 MAN: Come on, Mommy. 1009 01:14:55,665 --> 01:14:56,361 TRACY: Come on! 1010 01:14:56,404 --> 01:14:57,275 OK. 1011 01:14:57,318 --> 01:14:58,102 MAN: Come on out, little boy. 1012 01:14:58,145 --> 01:14:58,972 Your mother's calling. 1013 01:14:59,016 --> 01:15:01,932 Oh, here come the big shots. 1014 01:15:01,975 --> 01:15:04,674 Hey, could you turn those lights out? 1015 01:15:04,717 --> 01:15:06,023 Why? 1016 01:15:06,066 --> 01:15:07,894 Do the lights hurt your eyes, little boys? 1017 01:15:07,938 --> 01:15:11,289 You don't know who we are, do you? 1018 01:15:11,332 --> 01:15:12,595 You remember sweet Regina? 1019 01:15:12,638 --> 01:15:15,946 You almost got our asses blown off back there. 1020 01:15:15,989 --> 01:15:17,556 Well, you're gonna wish you never 1021 01:15:17,600 --> 01:15:20,994 messed around with us, cause we don't like squealing punks. 1022 01:15:24,781 --> 01:15:26,957 [grunting] 1023 01:15:52,112 --> 01:15:54,462 [motorcycle engine] 1024 01:16:34,938 --> 01:16:37,288 [engine starting] 1025 01:16:58,048 --> 01:17:01,268 [engine starting] 1026 01:17:18,503 --> 01:17:22,159 That was some strange dude, wasn't he? 1027 01:17:22,202 --> 01:17:24,857 [singing] 1028 01:17:34,258 --> 01:17:37,043 [SINGING] At the lake, at the lake, 1029 01:17:37,087 --> 01:17:43,833 where old Sally [inaudible] burning of my heart roll away. 1030 01:17:43,876 --> 01:17:48,272 It was there [inaudible] and I'll see my watch, 1031 01:17:48,315 --> 01:17:52,145 and I will be happy all the day. 1032 01:17:52,189 --> 01:17:54,582 [laughing] 1033 01:17:59,805 --> 01:18:00,371 Hey, there he is again. 1034 01:18:08,771 --> 01:18:11,730 GENE: Here's to old faithful. 1035 01:18:11,774 --> 01:18:12,731 And Regina. 1036 01:18:12,775 --> 01:18:14,472 [laughing] 1037 01:18:16,256 --> 01:18:20,217 And Sparky and Bea. 1038 01:18:20,260 --> 01:18:21,174 And to your watch. 1039 01:18:21,218 --> 01:18:24,656 Fuck you. 1040 01:18:24,700 --> 01:18:25,570 And here's to Roger Dodger. 1041 01:18:25,613 --> 01:18:28,007 And his lovely little angels. 1042 01:18:28,051 --> 01:18:30,270 [laughing] 1043 01:18:30,314 --> 01:18:32,620 And here's to school. 1044 01:18:32,664 --> 01:18:34,753 And home. 1045 01:18:34,797 --> 01:18:37,190 And freedom. 1046 01:18:37,234 --> 01:18:39,540 [music playing] 66512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.