Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,228 --> 00:00:12,012
[engine starting]
2
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
OK, Mom, I'm ready to go now.
3
00:01:53,461 --> 00:01:54,418
MOM: OK, honey,
have a good time.
4
00:01:54,462 --> 00:01:56,420
All right.
MOM: Watch yourself.
5
00:01:56,464 --> 00:01:57,378
I will.
6
00:01:57,421 --> 00:01:58,596
Here's a little extra money.
7
00:01:58,640 --> 00:01:59,684
Oh, no, no.
8
00:01:59,728 --> 00:02:01,033
I've got enough to
carry me, really.
9
00:02:01,077 --> 00:02:02,122
Take it anyhow, just in case.
10
00:02:02,165 --> 00:02:04,646
OK.
11
00:02:04,689 --> 00:02:06,996
Don't forget to call me when you
get to the cottage, all right?
12
00:02:07,039 --> 00:02:07,736
Yes, I will.
13
00:02:07,779 --> 00:02:09,825
I will.
14
00:02:09,868 --> 00:02:12,654
Tracy, what the hell
did you do that bus?
15
00:02:12,697 --> 00:02:13,437
Bye, Mom!
16
00:02:32,413 --> 00:02:33,109
Good morning.
17
00:02:33,153 --> 00:02:34,719
MOM: Good morning, Gene.
18
00:02:34,763 --> 00:02:37,157
Do you want any breakfast?
19
00:02:37,200 --> 00:02:38,723
No, Tracy'll be
here any minute.
20
00:02:38,767 --> 00:02:41,770
DAD: It's not healthy to start
the day without breakfast.
21
00:02:41,813 --> 00:02:42,727
You'll grow up to be an idiot.
22
00:02:42,771 --> 00:02:45,600
We'll get some on the way, Dad.
23
00:02:45,643 --> 00:02:48,211
MOM: Listen, does Tracy's
uncle have a phone up there?
24
00:02:48,255 --> 00:02:50,344
You know, if I wanna call
you in case of an emergency?
25
00:02:50,387 --> 00:02:52,128
Oh, Mom, it's only
a summer cottage.
26
00:02:52,172 --> 00:02:55,914
Well, how do we know if you get
there or end up in some ditch?
27
00:02:55,958 --> 00:02:57,960
I am not gonna end
up in any ditch.
28
00:02:58,003 --> 00:02:59,353
I'll call you when I get there.
29
00:02:59,396 --> 00:03:02,443
I still think it's a lousy
idea, taking a week off
30
00:03:02,486 --> 00:03:03,400
before you start college.
31
00:03:03,444 --> 00:03:06,098
You oughta stay home and study.
32
00:03:06,142 --> 00:03:07,839
What's there to study?
33
00:03:07,883 --> 00:03:09,232
I haven't even started yet.
34
00:03:09,276 --> 00:03:12,104
Well, there's a lot that
I could prepare you on.
35
00:03:12,148 --> 00:03:14,063
Let's not start that again.
36
00:03:14,106 --> 00:03:15,760
Let him go.
37
00:03:15,804 --> 00:03:17,458
We're gonna have some peace and
quiet around here for a change.
38
00:03:17,501 --> 00:03:18,807
And we don't have to
listen to that "yah,
39
00:03:18,850 --> 00:03:19,982
yah, yah," for a while.
40
00:03:20,025 --> 00:03:23,812
Besides, what can you teach him?
41
00:03:23,855 --> 00:03:25,248
Plenty.
42
00:03:25,292 --> 00:03:26,945
Don't forget, I studied
in the Navy or four years.
43
00:03:26,989 --> 00:03:29,121
How do you think I
got where I'm at?
44
00:03:29,165 --> 00:03:31,863
Where I'm going, Dad,
they don't teach plumbing.
45
00:03:31,907 --> 00:03:32,951
All right, then.
46
00:03:32,995 --> 00:03:34,257
Suit yourself.
47
00:03:34,301 --> 00:03:35,563
Just don't come
running to me when
48
00:03:35,606 --> 00:03:36,912
you come hollering for help.
49
00:03:36,955 --> 00:03:39,001
And Gene, remember.
50
00:03:39,044 --> 00:03:42,091
I consider you a grown up, and
I expect you to act like one.
51
00:03:42,134 --> 00:03:43,440
And be a gentleman.
52
00:03:43,484 --> 00:03:45,355
And stay away from the booze.
53
00:03:45,399 --> 00:03:47,618
And don't go near any
crazy dope peddlers.
54
00:03:47,662 --> 00:03:50,273
Yeah, I don't want to coming
back like some drunk hippie
55
00:03:50,317 --> 00:03:51,622
or dope fiend.
56
00:03:51,666 --> 00:03:54,625
Like, wow, Daddy-O.
Man, I read your message.
57
00:03:54,669 --> 00:03:56,453
DAD: Don't be such a smartass.
58
00:03:56,497 --> 00:03:57,237
MOM: Well, he is smart.
59
00:03:57,280 --> 00:03:59,108
He did win a scholarship.
60
00:03:59,151 --> 00:04:02,024
Well, who paid the bills
to put him through school?
61
00:04:02,067 --> 00:04:04,200
MOM: Well, big deal.
62
00:04:04,244 --> 00:04:07,334
You better believe
it's a big deal.
63
00:04:07,377 --> 00:04:09,249
Who the hell paid for
the food around here
64
00:04:09,292 --> 00:04:11,903
so you could feed
that fat ass of yours?
65
00:04:11,947 --> 00:04:14,993
Well, who do you think
cooked the food to fill
66
00:04:15,037 --> 00:04:17,126
that fat belly of yours?
67
00:04:17,169 --> 00:04:21,348
Cinderella?
68
00:04:21,391 --> 00:04:23,350
Let's go, the shit's
about to hit the fan.
69
00:04:23,393 --> 00:04:24,568
I hear what you mean, Gene.
70
00:04:24,612 --> 00:04:26,570
[parents arguing]
71
00:04:26,614 --> 00:04:27,484
All right.
72
00:04:27,528 --> 00:04:31,009
What do you think of the bus?
73
00:04:31,053 --> 00:04:32,446
[dishes clattering]
74
00:04:32,489 --> 00:04:33,316
Ey?
75
00:04:33,360 --> 00:04:33,925
Dynamite.
76
00:04:37,625 --> 00:04:38,887
What are you
gonna use this for?
77
00:04:38,930 --> 00:04:40,018
You never can tell.
78
00:04:40,062 --> 00:04:40,932
Yeah, I suppose not.
79
00:04:40,976 --> 00:04:41,803
What did you tell your folks?
80
00:04:41,846 --> 00:04:43,065
I mean, where we were going?
81
00:04:43,108 --> 00:04:44,588
Up to your uncle's
place in the mountains.
82
00:04:44,632 --> 00:04:45,937
Oh, Christ.
83
00:04:45,981 --> 00:04:47,025
I told them I was going
to your uncle's place.
84
00:04:51,943 --> 00:04:53,815
Let's hope they
don't compare notes.
85
00:04:53,858 --> 00:04:56,208
[yelling]
86
00:04:56,252 --> 00:04:57,297
Oh, shit.
87
00:04:57,340 --> 00:04:58,863
I hate the sight of blood.
88
00:04:58,907 --> 00:05:00,604
[mother screaming]
89
00:05:06,393 --> 00:05:07,829
All right, where to?
90
00:05:07,872 --> 00:05:08,917
Doesn't matter.
91
00:05:08,960 --> 00:05:10,092
As long as it's near
it's Stony Lake.
92
00:05:10,135 --> 00:05:11,789
That'll be fine with me.
93
00:05:11,833 --> 00:05:13,095
What's fine with
you is fine with me.
94
00:05:13,138 --> 00:05:14,662
[music playing]
95
00:05:14,705 --> 00:05:15,663
What's that?
96
00:05:15,706 --> 00:05:17,055
Check it out.
97
00:05:17,099 --> 00:05:18,013
Check it out.
98
00:05:18,056 --> 00:05:19,667
Look.
99
00:05:19,710 --> 00:05:23,192
Aw, fucking hell!
100
00:05:23,235 --> 00:05:26,369
Not only that, I can plug
into the speakers on the top
101
00:05:26,413 --> 00:05:27,805
so we can broadcast it, right?
102
00:05:27,849 --> 00:05:30,242
And, my man, we can communicate.
103
00:05:30,286 --> 00:05:32,114
[singing]
104
00:05:32,157 --> 00:05:35,247
Now, I would say here's
to incredible feats
105
00:05:35,291 --> 00:05:37,554
and chickies we meet.
106
00:05:37,598 --> 00:05:38,163
[hollering]
107
00:06:25,559 --> 00:06:28,562
And to our right, we have
two lovely young ladies
108
00:06:28,605 --> 00:06:31,129
in their basic Woolworths'
[inaudible], accenting
109
00:06:31,173 --> 00:06:33,088
their voluptuous bosoms.
110
00:06:33,131 --> 00:06:36,134
Oh, they're so beautiful!
111
00:06:36,178 --> 00:06:36,700
Hello.
112
00:06:44,491 --> 00:06:46,623
Bye George, I think
those two young ladies
113
00:06:46,667 --> 00:06:48,930
are trying to avoid us.
114
00:06:48,973 --> 00:06:50,540
I believe you're right,
governor, actually.
115
00:06:56,720 --> 00:06:59,462
[honking]
116
00:08:18,454 --> 00:08:22,763
Any time you get tired,
just yell and I'll drive.
117
00:08:22,806 --> 00:08:24,155
You bet your ass, I'll yell.
118
00:08:34,514 --> 00:08:37,604
You decided what you're going
to do this year for your major?
119
00:08:37,647 --> 00:08:39,040
No, I don't got to decide.
120
00:08:39,083 --> 00:08:41,303
Shit, I don't even know
if college is what I want.
121
00:08:41,346 --> 00:08:44,393
Have you-- do you
know what you want?
122
00:08:44,436 --> 00:08:45,176
Yeah, women.
123
00:08:45,220 --> 00:08:46,221
No, seriously.
124
00:08:46,264 --> 00:08:48,310
I'm being serious.
125
00:08:48,353 --> 00:08:50,617
At least, I thought I was.
126
00:08:50,660 --> 00:08:55,360
I mean, who wants homes and
babies and women and whatever?
127
00:08:55,404 --> 00:08:56,274
Who cares?
128
00:08:56,318 --> 00:08:58,755
I care.
129
00:08:58,799 --> 00:09:00,322
Man, you're not going to give
me that bullshit about a career
130
00:09:00,365 --> 00:09:02,803
and all that stuff, man.
131
00:09:02,846 --> 00:09:04,456
When I go to
university, I just want
132
00:09:04,500 --> 00:09:06,371
to go there and hang loose.
133
00:09:06,415 --> 00:09:07,590
Let whatever happens happens.
134
00:09:07,634 --> 00:09:09,505
You know, just-- oh, man.
135
00:09:09,549 --> 00:09:11,681
Just-- why do you
ask yourself what's
136
00:09:11,725 --> 00:09:12,247
happening, where is it
happening, when's it
137
00:09:12,290 --> 00:09:14,031
going to happen?
138
00:09:14,075 --> 00:09:15,642
Just get out and do it, man.
139
00:09:15,685 --> 00:09:17,426
Hell, I wish you were
going to my school.
140
00:09:17,469 --> 00:09:18,601
You'd keep us loose.
141
00:09:18,645 --> 00:09:20,037
Get us kicked out too.
142
00:09:20,081 --> 00:09:21,299
[laughing]
143
00:09:21,343 --> 00:09:22,953
I know, man.
144
00:09:22,997 --> 00:09:25,129
But every time I bring it up
to the old man, he has a fit.
145
00:09:25,173 --> 00:09:27,784
You know, he's got his
thing about his alma mater.
146
00:09:27,828 --> 00:09:30,004
And he's paying the bills,
so I really can't fight it,
147
00:09:30,047 --> 00:09:31,919
you know.
148
00:09:31,962 --> 00:09:32,659
Pilot to navigator.
149
00:09:32,702 --> 00:09:33,485
Pilot to navigator.
150
00:09:33,529 --> 00:09:34,225
Which way?
151
00:09:34,269 --> 00:09:35,444
Uh, left.
152
00:09:35,487 --> 00:09:36,663
-Right.
-Not right.
153
00:09:36,706 --> 00:09:37,446
Left.
154
00:09:37,489 --> 00:09:38,229
Left.
155
00:09:38,273 --> 00:09:38,926
Right.
156
00:09:38,969 --> 00:09:40,101
To the right it is.
157
00:10:08,520 --> 00:10:10,522
Up yours, buddy.
158
00:10:10,566 --> 00:10:13,438
Ah, he wasn't cute anyway.
159
00:10:13,482 --> 00:10:14,788
Shit, man.
160
00:10:14,831 --> 00:10:16,703
What do you gotta do to
get a ride around here?
161
00:10:16,746 --> 00:10:18,356
Oh, man, expose your tits.
162
00:10:18,400 --> 00:10:20,837
You know what I mean?
163
00:10:20,881 --> 00:10:22,056
No way.
164
00:10:22,099 --> 00:10:25,494
I don't want no
John Law on my ass.
165
00:10:25,537 --> 00:10:26,756
Besides, I don't
want to go home yet.
166
00:10:26,800 --> 00:10:29,541
Oh, well, the law is
not gonna bother you.
167
00:10:29,585 --> 00:10:31,369
You know what I mean?
168
00:10:31,413 --> 00:10:33,676
Look, it'll take my ma weeks
to find out I've split.
169
00:10:33,720 --> 00:10:35,112
You dig?
170
00:10:35,156 --> 00:10:37,245
Yeah, sure, sure.
171
00:10:37,288 --> 00:10:38,115
That's your ma.
172
00:10:38,159 --> 00:10:38,681
What about mine?
173
00:10:43,077 --> 00:10:44,513
BEA: Creeps!
174
00:10:44,556 --> 00:10:50,737
[music playing] Hey,
what the hell is that?
175
00:10:50,780 --> 00:10:53,130
Sounds like a god damn parade.
176
00:10:59,702 --> 00:11:01,748
Wow.
177
00:11:01,791 --> 00:11:04,054
Oh, I don't believe this.
178
00:11:04,098 --> 00:11:04,968
-Man.
-How do I look?
179
00:11:05,012 --> 00:11:05,708
Good?
180
00:11:05,752 --> 00:11:06,317
Yeah.
181
00:11:17,807 --> 00:11:18,852
What do you think?
182
00:11:18,895 --> 00:11:21,593
I think we're gonna
get some action.
183
00:11:21,637 --> 00:11:23,073
SPARKY: Hi there.
184
00:11:23,117 --> 00:11:24,074
Hey, man.
185
00:11:24,118 --> 00:11:24,988
What's happening?
186
00:11:25,032 --> 00:11:26,250
Welcome to the Meat Wagon.
187
00:11:26,294 --> 00:11:27,077
Where are you headed for?
188
00:11:27,121 --> 00:11:29,732
Oh, wow, Bea, dig the bus.
189
00:11:29,776 --> 00:11:31,647
Oh, we're just bumming around.
190
00:11:31,691 --> 00:11:32,996
Where are you guys headed?
191
00:11:33,040 --> 00:11:33,954
We're just bumming around too.
192
00:11:33,997 --> 00:11:34,824
Hop in.
193
00:11:34,868 --> 00:11:35,738
Come on, Gene.
194
00:11:35,782 --> 00:11:36,434
Your turn to drive.
195
00:11:36,478 --> 00:11:37,479
You mean now?
196
00:11:37,522 --> 00:11:40,090
I'Oh, shit..
197
00:11:40,134 --> 00:11:41,004
Hello.
SPARKY: Hi.
198
00:11:41,048 --> 00:11:41,744
I'm Gene.
199
00:11:41,788 --> 00:11:42,745
I'm Sparky.
200
00:11:42,789 --> 00:11:43,790
I'm Tracy.
201
00:11:43,833 --> 00:11:44,747
What's your name?
202
00:11:44,791 --> 00:11:45,400
BEA: Me, I'm Bea.
203
00:11:45,443 --> 00:11:49,447
[tracy giggling]
204
00:11:49,491 --> 00:11:51,145
TRACY: Would you like a beer?
205
00:12:29,531 --> 00:12:30,532
Oh, wow.
206
00:12:30,575 --> 00:12:31,576
Look at that freaky dude.
207
00:12:31,620 --> 00:12:32,882
TRACY: Looks like
he's in trouble.
208
00:12:32,926 --> 00:12:35,798
Oh, man, you'd better
if he needs any help.
209
00:12:35,842 --> 00:12:36,581
Yeah, yeah.
210
00:12:51,205 --> 00:12:54,948
Wow, dig that freak's bike.
211
00:12:54,991 --> 00:12:55,949
Hi.
212
00:12:55,992 --> 00:12:57,994
Hi there.
213
00:12:58,038 --> 00:12:59,604
You need some help?
214
00:12:59,648 --> 00:13:00,605
Nope.
215
00:13:00,649 --> 00:13:02,694
You've got a groovy bike?
216
00:13:02,738 --> 00:13:04,784
You wanna take me for a ride?
217
00:13:04,827 --> 00:13:05,654
Nope.
218
00:13:05,697 --> 00:13:08,744
Real friendly, huh?
219
00:13:08,788 --> 00:13:09,701
TRACY: Can I have a shot at it?
220
00:13:09,745 --> 00:13:11,834
Yep, but it ain't gonna work.
221
00:13:11,878 --> 00:13:14,445
They don't call me Tricky
Fingers Tracy for nothing.
222
00:13:14,489 --> 00:13:15,229
Be my guest.
223
00:13:18,188 --> 00:13:19,233
Where are headed for?
224
00:13:19,276 --> 00:13:20,582
Nowhere.
225
00:13:20,625 --> 00:13:21,583
[engine]
226
00:13:21,626 --> 00:13:22,540
Hey, man, I think you need gas.
227
00:13:22,584 --> 00:13:23,541
What do you about bikes?
228
00:13:23,585 --> 00:13:24,673
There's gas in that tank.
229
00:13:24,716 --> 00:13:26,631
You checked the tank, right?
230
00:13:26,675 --> 00:13:28,155
Well.
231
00:13:32,246 --> 00:13:35,075
I told you so.
232
00:13:35,118 --> 00:13:36,903
Look, we're going
to get you fixed up.
233
00:13:36,946 --> 00:13:37,512
Yup.
234
00:13:40,907 --> 00:13:41,864
Live around here?
235
00:13:41,908 --> 00:13:42,996
Nope.
236
00:13:43,039 --> 00:13:44,214
Where you headed?
237
00:13:44,258 --> 00:13:45,302
Nowhere.
238
00:13:45,346 --> 00:13:46,564
He's a spooky dude, isn't he?
239
00:13:46,608 --> 00:13:48,131
Here you go.
240
00:13:50,917 --> 00:13:52,527
Hey, watch you don't
get none on the tank.
241
00:13:52,570 --> 00:13:53,093
Yep.
242
00:14:00,361 --> 00:14:00,883
[inaudible]
243
00:14:04,539 --> 00:14:05,932
Whoa.
[engine starting]
244
00:14:05,975 --> 00:14:07,455
There you go.
-Yep.
245
00:14:07,498 --> 00:14:08,369
See you around.
246
00:14:08,412 --> 00:14:09,413
Yeah, bye!
247
00:14:09,457 --> 00:14:10,371
Take it easy.
248
00:14:10,414 --> 00:14:10,937
Yep.
249
00:14:17,857 --> 00:14:19,554
[bus engine starting]
250
00:15:12,433 --> 00:15:14,696
SPARKY: Oh, wow, look at him go.
251
00:15:14,739 --> 00:15:16,437
He's a really weird due.
252
00:15:16,480 --> 00:15:21,268
Shit, he must be going
100 miles an hour.
253
00:15:21,311 --> 00:15:22,965
Hey, where are you girls
gonna stay tonight?
254
00:15:23,009 --> 00:15:24,880
Oh, we haven't decided yet.
255
00:15:24,924 --> 00:15:26,142
We're just hanging out.
256
00:15:26,186 --> 00:15:27,491
Hey, you want to stay with us?
257
00:15:27,535 --> 00:15:29,450
In this bus?
258
00:15:29,493 --> 00:15:31,626
Gee, man, I don't know.
259
00:15:31,669 --> 00:15:32,757
No, not in the bus.
260
00:15:32,801 --> 00:15:34,498
We got a big tent.
261
00:15:34,542 --> 00:15:35,804
We're gonna put up a
big tent for the night.
262
00:15:35,847 --> 00:15:36,631
Oh, wow.
263
00:15:36,674 --> 00:15:38,459
Bea, did you hear that?
264
00:15:38,502 --> 00:15:39,764
They've got a tent.
265
00:15:39,808 --> 00:15:41,723
BEA: Oh, groovy.
266
00:15:41,766 --> 00:15:44,073
-You mean you want to?
-Sure.
267
00:15:44,117 --> 00:15:44,987
Why not?
268
00:15:45,031 --> 00:15:45,553
BEA: Yeah.
269
00:16:06,226 --> 00:16:07,575
BEA: What are we stopping for?
270
00:16:07,618 --> 00:16:08,402
We're gonna get some eats.
271
00:16:08,445 --> 00:16:09,664
Come on, Tracy.
272
00:16:09,707 --> 00:16:11,274
Bea, get our dresses.
273
00:16:11,318 --> 00:16:12,884
What do you girls wanna eat?
274
00:16:12,928 --> 00:16:14,538
What do you men want?
275
00:16:14,582 --> 00:16:16,801
We're going to take care
of the food, right Bea?
276
00:16:16,845 --> 00:16:19,108
Right.
277
00:16:19,152 --> 00:16:21,763
You guys want, uh,
steaks or something?
278
00:16:21,806 --> 00:16:24,026
Well, we were thinking
more like hamburger.
279
00:16:24,070 --> 00:16:25,375
Aw, shit.
280
00:16:25,419 --> 00:16:27,551
When we take care of the
food, we do it right.
281
00:16:27,595 --> 00:16:28,770
You know what I mean?
282
00:16:28,813 --> 00:16:30,467
Look, you don't have to--
283
00:16:30,511 --> 00:16:33,557
Hey, um, uh, maybe they
can take care of the food.
284
00:16:33,601 --> 00:16:34,863
Maybe they got a lot of money
or something, all right?
285
00:16:34,906 --> 00:16:36,647
What's with the dresses?
286
00:16:36,691 --> 00:16:38,562
These are our shopping dresses.
287
00:16:38,606 --> 00:16:40,564
Come on, Bea.
288
00:16:40,608 --> 00:16:42,088
Hey, wish us luck!
289
00:16:42,131 --> 00:16:43,654
TRACY: Hey, bring
us some wine, too.
290
00:16:43,698 --> 00:16:46,005
Right on.
291
00:16:46,048 --> 00:16:47,615
You know, I don't know
how they can get booze.
292
00:16:47,658 --> 00:16:49,530
They don't look
old enough to me.
293
00:16:49,573 --> 00:16:52,402
Like, wow, Tracy, baby,
like, give it to me.
294
00:16:52,446 --> 00:16:54,535
Like, outta sight, man.
295
00:16:54,578 --> 00:16:56,232
[inaudible].
296
00:16:56,276 --> 00:16:57,538
You know, I still don't know
what she means when she says,
297
00:16:57,581 --> 00:17:00,976
you know what I mean, baby?
298
00:17:01,020 --> 00:17:03,239
I just hope it works
out, that's all.
299
00:17:03,283 --> 00:17:04,588
Here, where you going?
300
00:17:04,632 --> 00:17:05,459
I'm gonna go see if
there's any camping sites,
301
00:17:05,502 --> 00:17:07,591
you know what I mean, baby?
302
00:17:07,635 --> 00:17:08,592
Well, I can sort of dig that.
303
00:17:08,636 --> 00:17:09,680
Oh, you want to come with me?
304
00:17:09,724 --> 00:17:11,117
No, because I
have to go in there
305
00:17:11,160 --> 00:17:12,770
and fix up the cassette
cause it's a little fuzzy.
306
00:17:12,814 --> 00:17:14,250
Check her.
307
00:17:20,822 --> 00:17:22,563
WOMAN: Hey.
308
00:17:22,606 --> 00:17:24,695
Hey, excuse me.
309
00:17:24,739 --> 00:17:26,132
Oh, I'm sorry.
310
00:17:26,175 --> 00:17:27,002
I didn't see you there.
311
00:17:27,046 --> 00:17:28,482
WOMAN: Oh, that's all right.
312
00:17:28,525 --> 00:17:29,700
I think I'm a little lost.
313
00:17:29,744 --> 00:17:31,137
Could you help me
get back on Route 44?
314
00:17:31,180 --> 00:17:31,920
Sure.
315
00:17:31,963 --> 00:17:32,703
Hang on.
316
00:17:32,747 --> 00:17:35,271
I'll get my map.
317
00:17:35,315 --> 00:17:35,924
Where you headed for?
318
00:17:35,967 --> 00:17:36,925
Stony Lake.
319
00:17:36,968 --> 00:17:38,927
Oh, wow, that's
where I'm going.
320
00:17:38,970 --> 00:17:40,494
Oh.
321
00:17:40,537 --> 00:17:41,799
Got a cottage up there?
322
00:17:41,843 --> 00:17:42,844
Yes, I have a cottage.
323
00:17:42,887 --> 00:17:44,063
Hey, that's great.
324
00:17:44,106 --> 00:17:44,889
It's OK.
325
00:17:44,933 --> 00:17:47,109
How about you?
326
00:17:47,153 --> 00:17:48,850
No, no, me and my buddy,
we're just sort of roughing it.
327
00:17:48,893 --> 00:17:50,460
You know, camping out.
-Oh.
328
00:17:50,504 --> 00:17:52,419
What, did I say
something funny?
329
00:17:52,462 --> 00:17:53,420
No.
330
00:17:53,463 --> 00:17:54,290
Oh.
331
00:17:54,334 --> 00:17:55,770
It just sounds adventurous.
332
00:17:55,813 --> 00:17:56,858
Oh.
333
00:17:56,901 --> 00:17:59,426
I wish I could do that.
334
00:17:59,469 --> 00:18:00,775
Well, why can't you?
335
00:18:00,818 --> 00:18:03,995
Well, let's just say it
wouldn't be easy for me.
336
00:18:07,303 --> 00:18:10,176
Um, uh, if you just stay
right on this road here,
337
00:18:10,219 --> 00:18:13,918
and it'll veer right into number
44, and you'll be on your way.
338
00:18:13,962 --> 00:18:15,050
Thanks a lot.
339
00:18:15,094 --> 00:18:17,661
You've been a big help.
340
00:18:17,705 --> 00:18:18,401
Hey, where do
you live up there?
341
00:18:18,445 --> 00:18:20,316
Oh, you can't miss it.
342
00:18:20,360 --> 00:18:23,972
It's the little white
cottage off the main road.
343
00:18:24,015 --> 00:18:28,150
Hey, I didn't get your name.
344
00:18:28,194 --> 00:18:28,759
[clearing throat]
345
00:18:28,803 --> 00:18:31,110
Who was that?
346
00:18:31,153 --> 00:18:31,675
Oh, it-- just some lady.
347
00:18:32,067 --> 00:18:33,982
A lady, huh?
348
00:18:34,025 --> 00:18:34,548
Aw.
349
00:18:37,899 --> 00:18:38,856
Get in the bus quick.
350
00:18:38,900 --> 00:18:41,250
We gotta go.
351
00:18:41,294 --> 00:18:42,382
What the hell.
352
00:18:42,425 --> 00:18:44,210
The four of us
supposed to eat this?
353
00:18:44,253 --> 00:18:45,733
Hey, well, what about the food?
354
00:18:45,776 --> 00:18:46,690
Well, you guys are stupid.
355
00:18:46,734 --> 00:18:47,778
Here, stash this stuff.
356
00:18:53,393 --> 00:18:55,003
Well, what do you think?
357
00:18:55,046 --> 00:18:56,483
I think we'd better get
the hell out of here.
358
00:18:56,526 --> 00:18:57,092
Right.
359
00:19:05,318 --> 00:19:07,320
Man, this is really
living, you know?
360
00:19:07,363 --> 00:19:07,929
Why can't it always
be like this?
361
00:19:08,059 --> 00:19:10,192
Yeah.
362
00:19:10,236 --> 00:19:14,283
We get steaks and wine,
good looking chicks.
363
00:19:14,327 --> 00:19:17,721
[laughing]
364
00:19:17,765 --> 00:19:19,158
And when are you going home?
365
00:19:19,201 --> 00:19:21,203
Listen, I don't want to
talk about that scene, OK?
366
00:19:21,247 --> 00:19:23,292
Why?
367
00:19:23,336 --> 00:19:25,903
Because man, we
don't want to go home.
368
00:19:25,947 --> 00:19:27,514
Yeah, but eventually,
you gotta go home, right?
369
00:19:27,557 --> 00:19:28,341
No, man.
370
00:19:28,384 --> 00:19:29,864
We're never going home.
371
00:19:29,907 --> 00:19:32,083
And besides, if I went home,
my old man would kill me.
372
00:19:32,127 --> 00:19:33,868
What'd you do?
373
00:19:33,911 --> 00:19:35,348
Aw, shit, man.
374
00:19:35,391 --> 00:19:36,958
It was nothing.
375
00:19:37,001 --> 00:19:39,221
We just borrowed a little
money, and he got so pissed off.
376
00:19:39,265 --> 00:19:40,222
How much did you borrow?
377
00:19:40,266 --> 00:19:41,528
500.
378
00:19:41,571 --> 00:19:44,226
Man, I was going to
pay it back, and I was
379
00:19:44,270 --> 00:19:45,836
going to return the car too.
380
00:19:45,880 --> 00:19:48,012
But it wasn't our fault that
the car got all smashed up?
381
00:19:48,056 --> 00:19:49,884
You know what I mean, man?
382
00:19:49,927 --> 00:19:51,015
Yeah, you know, it was fate.
383
00:19:51,059 --> 00:19:51,973
Like in the stars.
384
00:20:08,294 --> 00:20:09,904
[moaning]
385
00:20:09,947 --> 00:20:13,429
Oh, wow, groovy.
386
00:20:13,473 --> 00:20:14,909
Are you a virgin?
387
00:20:14,952 --> 00:20:15,779
No.
388
00:20:15,823 --> 00:20:17,085
Why do you said that to me?
389
00:20:17,128 --> 00:20:19,392
Well, my god, you haven't
even touched me yet.
390
00:20:19,435 --> 00:20:21,307
You sure know how to make
a girl feel like shit,
391
00:20:21,350 --> 00:20:22,699
you know what I mean, man?
392
00:20:36,844 --> 00:20:37,627
Oh, wow.
393
00:22:13,157 --> 00:22:14,202
[moaning]
394
00:22:31,350 --> 00:22:31,872
Yes.
395
00:22:36,964 --> 00:22:37,486
Tracy.
396
00:22:45,320 --> 00:22:47,104
[moaning]
397
00:24:19,196 --> 00:24:20,981
[moaning]
398
00:25:37,448 --> 00:25:39,842
[moaning]
399
00:25:50,461 --> 00:25:52,681
GENE: Tracy.
400
00:25:52,725 --> 00:25:53,290
Tracy.
401
00:25:58,948 --> 00:25:59,993
Tracy!
402
00:26:00,036 --> 00:26:00,559
TRACY: Down here.
403
00:26:04,127 --> 00:26:04,650
Hey, where are the chicks?
404
00:26:04,693 --> 00:26:07,348
I don't know.
405
00:26:07,391 --> 00:26:08,349
But they must be coming back.
406
00:26:08,392 --> 00:26:09,655
They left all their stuff here.
407
00:26:09,698 --> 00:26:10,960
Have you seen my radio?
408
00:26:11,004 --> 00:26:12,179
I can't find it.
409
00:26:12,222 --> 00:26:12,919
That's strange.
410
00:26:12,962 --> 00:26:14,834
What do you mean?
411
00:26:14,877 --> 00:26:16,009
Well, I was looking
for my camera
412
00:26:16,052 --> 00:26:17,184
this morning to
take some pictures,
413
00:26:17,227 --> 00:26:18,489
and I can't find it either.
414
00:26:18,533 --> 00:26:22,102
Oh, no.
415
00:26:22,145 --> 00:26:22,668
Kleptos, huh?
416
00:26:36,377 --> 00:26:38,248
[interposing voices]
417
00:26:38,292 --> 00:26:38,814
There's your
radio, [inaudible].
418
00:26:44,864 --> 00:26:45,429
Swimming, anyone?
419
00:26:47,649 --> 00:26:49,999
Would you look at this shit?
-I know.
420
00:26:50,043 --> 00:26:52,088
They made out like a couple
little pack rats, didn't they?
421
00:26:52,132 --> 00:26:55,439
Wonder if they planned
on splitting from us.
422
00:26:55,483 --> 00:26:56,658
I don't know.
423
00:26:56,702 --> 00:26:59,008
I think we got the
best of them, though.
424
00:26:59,052 --> 00:27:00,009
I hope so.
425
00:27:00,053 --> 00:27:03,099
[car engine]
426
00:27:03,143 --> 00:27:06,189
Let's put this stuff away.
427
00:27:06,233 --> 00:27:06,755
Here.
428
00:27:20,334 --> 00:27:21,596
Oh, man.
429
00:27:21,640 --> 00:27:23,032
Don't get uptight, like,
we'll be right back.
430
00:27:23,076 --> 00:27:25,774
We're just gonna get our gear.
431
00:27:25,818 --> 00:27:31,562
[inaudible].
432
00:27:31,606 --> 00:27:32,520
Good morning.
433
00:27:32,563 --> 00:27:34,522
Oh!
434
00:27:34,565 --> 00:27:36,350
Who's that out there?
435
00:27:36,393 --> 00:27:37,830
Oh.
436
00:27:37,873 --> 00:27:39,048
Oh, there's just old friends
of ours we just met now.
437
00:27:39,092 --> 00:27:40,397
Yeah.
438
00:27:40,441 --> 00:27:41,703
Like, uh, they're headed
just where we're headed.
439
00:27:41,747 --> 00:27:43,705
And where is that?
440
00:27:43,749 --> 00:27:44,575
Oh, you know.
441
00:27:44,619 --> 00:27:46,882
They're going our way.
442
00:27:46,926 --> 00:27:48,318
I bet they are.
443
00:27:48,362 --> 00:27:50,886
I hope you guys aren't
mad cause we're splitting.
444
00:27:50,930 --> 00:27:52,192
No, no, no.
445
00:27:52,235 --> 00:27:53,280
We're not mad.
446
00:27:53,323 --> 00:27:54,194
It's a free country,
right, Tracy?
447
00:27:54,237 --> 00:27:55,151
Right.
Right.
448
00:27:55,195 --> 00:27:55,935
Oh, man.
449
00:27:55,978 --> 00:27:57,676
I knew you'd understand.
450
00:27:57,719 --> 00:27:59,721
Well, listen, we're just going
to get our stuff now and split.
451
00:28:02,768 --> 00:28:06,075
I wonder what they're
going to borrow from those,
452
00:28:06,119 --> 00:28:06,772
uh, suckers up there.
453
00:28:06,815 --> 00:28:10,427
Probably their car.
454
00:28:10,471 --> 00:28:11,777
Oh, man.
455
00:28:11,820 --> 00:28:13,604
Look, it's been great,
you know what I mean?
456
00:28:13,648 --> 00:28:16,259
Like, we'll see you around.
457
00:28:16,303 --> 00:28:18,044
That's not very likely, if
you know what I mean, man.
458
00:28:18,087 --> 00:28:19,915
Hey.
459
00:28:19,959 --> 00:28:22,135
Oh, look, you girls, you didn't
forget anything now, did you?
460
00:28:22,178 --> 00:28:22,875
Oh, no.
461
00:28:22,918 --> 00:28:24,050
Oh, no, man.
462
00:28:24,093 --> 00:28:25,094
We got everything.
463
00:28:25,138 --> 00:28:26,095
Yeah, and look, we gotta go.
464
00:28:26,139 --> 00:28:27,183
Take it easy now.
465
00:28:27,227 --> 00:28:27,749
Bye.
466
00:28:30,796 --> 00:28:31,666
BEA: Let's go!
467
00:28:31,710 --> 00:28:33,102
Quick!
468
00:28:33,146 --> 00:28:33,712
SPARKY: Come on.
469
00:28:33,842 --> 00:28:35,409
Let's go!
470
00:28:44,113 --> 00:28:45,593
I'd give anything to see
the look on their faces
471
00:28:45,636 --> 00:28:46,550
when they open those bags.
472
00:28:49,249 --> 00:28:50,685
Oh, We gotta go. it?
473
00:28:52,121 --> 00:28:53,819
Shit.
474
00:28:53,862 --> 00:28:56,735
What's the matter?
475
00:28:56,778 --> 00:28:57,866
They got away with my watch.
476
00:29:29,593 --> 00:29:32,031
GENE: Mama, don't
start crying again.
477
00:29:32,074 --> 00:29:33,510
What?
478
00:29:33,554 --> 00:29:35,425
Look, tell Daddy I'm sorry
he was late for work.
479
00:29:35,469 --> 00:29:37,123
I didn't know I took
the alarm clock.
480
00:29:37,166 --> 00:29:38,602
Yeah, I got lots of money.
481
00:29:38,646 --> 00:29:39,865
Right, Mom, right.
482
00:29:39,908 --> 00:29:42,128
I'll wear socks so I
don't get athlete's foot.
483
00:29:47,742 --> 00:29:49,048
Hey, Gene, wake up.
484
00:29:49,091 --> 00:29:50,049
We're gonna have
some company here.
485
00:30:00,407 --> 00:30:01,582
How far you going?
486
00:30:01,625 --> 00:30:03,323
All the way to the
very gates of heaven.
487
00:30:03,366 --> 00:30:05,499
What?
488
00:30:05,542 --> 00:30:07,588
I'm traveling the road to
salvation hoping to save
489
00:30:07,631 --> 00:30:09,285
a few lost souls along the way.
490
00:30:09,329 --> 00:30:10,852
You know what the
scriptures say.
491
00:30:10,896 --> 00:30:12,854
If a man says he loves
God and hates his brother,
492
00:30:12,898 --> 00:30:14,682
that man is a liar.
493
00:30:14,725 --> 00:30:18,338
For all have sinned that come
short of the glory of God.
494
00:30:18,381 --> 00:30:19,818
If even though I speak
with the tongues of angels
495
00:30:19,861 --> 00:30:22,995
and have not mercy, then I
am become a sounding brass
496
00:30:23,038 --> 00:30:23,604
and tinkling cymbal.
497
00:30:26,955 --> 00:30:30,263
I could go on and on
showing you illustrations
498
00:30:30,306 --> 00:30:32,439
of this degenerate generation.
499
00:30:32,482 --> 00:30:33,875
Isn't this where you get off?
500
00:30:33,919 --> 00:30:36,182
Yes, this is where I get off.
501
00:30:36,225 --> 00:30:38,140
But where do you
get off, brothers?
502
00:30:38,184 --> 00:30:40,273
I mean, I cannot leave you
without saving your souls.
503
00:30:40,316 --> 00:30:41,883
My conscience wouldn't allow it.
504
00:30:41,927 --> 00:30:43,493
What do you mean?
505
00:30:43,537 --> 00:30:45,365
Well, you see, I belong to
the Tabernacle of Holy Souls.
506
00:30:45,408 --> 00:30:48,585
And for a small amount,
a small donation--
507
00:30:48,629 --> 00:30:53,286
say, uh, $10-- my people
will pay for the-- pray
508
00:30:53,329 --> 00:30:54,548
for the cleansing of your soul.
509
00:30:54,591 --> 00:30:55,723
$10?
510
00:30:55,766 --> 00:30:57,899
Well, $19 dollars
is a small amount.
511
00:30:57,943 --> 00:30:59,770
You're talking about eternity.
512
00:30:59,814 --> 00:31:02,034
Just look at it as a small
entrance fee for the great
513
00:31:02,077 --> 00:31:02,861
up there.
514
00:31:02,904 --> 00:31:04,297
Well, I got five.
515
00:31:04,340 --> 00:31:06,908
Bless you, brother.
516
00:31:06,952 --> 00:31:07,604
I got the other five.
517
00:31:07,648 --> 00:31:09,215
God bless, brother.
518
00:31:09,258 --> 00:31:12,174
God will remember this.
519
00:31:12,218 --> 00:31:14,350
God bless.
520
00:31:14,394 --> 00:31:15,177
God bless.
521
00:31:21,444 --> 00:31:22,445
How far are you going?
522
00:31:22,489 --> 00:31:23,751
All the way to the
gates of heaven.
523
00:31:46,339 --> 00:31:47,383
Thank you.
524
00:31:47,427 --> 00:31:50,386
[flute playing in the distance]
525
00:31:50,430 --> 00:31:52,475
What do you got
playing on the tape?
526
00:31:52,519 --> 00:31:54,042
Nothing.
527
00:31:57,089 --> 00:31:58,568
It's coming from over here.
528
00:31:58,612 --> 00:32:01,354
Right over in there somewhere.
529
00:32:01,397 --> 00:32:02,833
Wonder what's happening.
530
00:32:02,877 --> 00:32:04,139
I don't know.
531
00:32:04,183 --> 00:32:05,053
Do you think we ought
to go and check it out?
532
00:32:05,097 --> 00:32:05,967
OK.
533
00:32:06,011 --> 00:32:06,533
We don't got a thing to lose.
534
00:32:06,576 --> 00:32:09,144
Yeah, all right.
535
00:32:09,188 --> 00:32:10,929
[flute playing]
536
00:32:43,178 --> 00:32:43,962
Hi.
537
00:32:44,005 --> 00:32:44,658
I'm Roger.
538
00:32:44,701 --> 00:32:45,833
And you are?
539
00:32:45,876 --> 00:32:46,965
I'm Tracy.
540
00:32:47,008 --> 00:32:48,401
And uh, this is my
buddy Gene here.
541
00:32:48,444 --> 00:32:49,968
Sit.
542
00:32:58,498 --> 00:33:01,588
Welcome to our home,
Gene and Tracy.
543
00:33:01,631 --> 00:33:05,026
Let me introduce
you to my women.
544
00:33:05,070 --> 00:33:07,159
Deborah.
545
00:33:07,202 --> 00:33:08,812
Liza.
546
00:33:08,856 --> 00:33:11,554
Would you care to
join us in some wine?
547
00:33:11,598 --> 00:33:16,037
Yeah, that sounds
like a good idea.
548
00:33:16,081 --> 00:33:16,864
Would you like a beer?
549
00:33:16,907 --> 00:33:17,691
No.
550
00:33:17,734 --> 00:33:18,648
We'll stick to the wine.
551
00:33:18,692 --> 00:33:20,868
But we could use
some cigarettes.
552
00:33:20,911 --> 00:33:22,391
Oh, sure, man, here.
553
00:33:22,435 --> 00:33:23,262
Have one.
554
00:33:27,092 --> 00:33:29,616
You call this your home?
555
00:33:29,659 --> 00:33:32,314
That's just a figure of speech.
556
00:33:32,358 --> 00:33:35,970
Home is wherever we
happen to settle.
557
00:33:36,014 --> 00:33:37,711
And where is home for you two?
558
00:33:37,754 --> 00:33:38,538
Oh.
559
00:33:38,581 --> 00:33:40,627
We're just bumming around.
560
00:33:40,670 --> 00:33:41,845
Yeah, we have a big tent.
561
00:33:41,889 --> 00:33:43,760
A tent?
562
00:33:43,804 --> 00:33:45,893
Would you like some cheese?
563
00:33:45,936 --> 00:33:46,720
Oh, no.
564
00:33:46,763 --> 00:33:48,243
We don't want to impose.
565
00:33:48,287 --> 00:33:48,983
Nonsense.
566
00:33:49,027 --> 00:33:50,419
What's mine is yours.
567
00:33:50,463 --> 00:33:54,032
Right, ladies?
568
00:33:54,075 --> 00:33:55,990
You're driving, I take it.
569
00:33:56,034 --> 00:33:57,557
Yes, we've been
traveling in a bus.
570
00:33:57,600 --> 00:33:59,472
A bus?
571
00:33:59,515 --> 00:34:00,429
Would you care for some bread?
572
00:34:00,473 --> 00:34:02,649
Oh, no thanks.
573
00:34:02,692 --> 00:34:03,476
I'd like some.
574
00:34:09,656 --> 00:34:11,092
Let me ask you something.
575
00:34:11,136 --> 00:34:13,703
Do you like my women?
576
00:34:13,747 --> 00:34:14,835
Oh, yes.
577
00:34:14,878 --> 00:34:16,837
Lovely young ladies.
578
00:34:16,880 --> 00:34:17,925
You may share them with me.
579
00:34:17,968 --> 00:34:19,405
Huh?
580
00:34:19,448 --> 00:34:21,407
Is that so strange?
581
00:34:21,450 --> 00:34:23,974
We love all people.
582
00:34:24,018 --> 00:34:27,500
We believe in sharing what
little we have with everybody.
583
00:34:27,543 --> 00:34:29,371
But unfortunately,
most people don't
584
00:34:29,415 --> 00:34:31,112
believe in our philosophy.
585
00:34:31,156 --> 00:34:32,070
But I bet you do.
586
00:34:32,113 --> 00:34:33,288
Oh, us?
587
00:34:33,332 --> 00:34:34,811
Certainly.
588
00:34:34,855 --> 00:34:35,769
Me and Gene, we've believed
in that for a long time.
589
00:34:35,812 --> 00:34:36,291
Right, Gene?
590
00:34:36,335 --> 00:34:36,900
Mm, mm.
591
00:34:37,031 --> 00:34:37,510
Fine.
592
00:34:37,553 --> 00:34:38,598
Relax.
593
00:34:38,641 --> 00:34:43,342
And remember, what's
mine is yours.
594
00:34:43,385 --> 00:34:44,952
And what's yours is mine.
595
00:34:50,044 --> 00:34:52,612
[baroque flute music playing]
596
00:35:53,760 --> 00:35:54,282
[moaning]
597
00:36:23,268 --> 00:36:26,227
Yes.
598
00:36:26,271 --> 00:36:27,228
Yes.
599
00:36:27,272 --> 00:36:27,794
Oh, yeah.
600
00:37:07,007 --> 00:37:08,748
[moaning]
601
00:37:29,072 --> 00:37:29,595
Ow!
602
00:38:02,280 --> 00:38:04,107
[moaning]
603
00:39:30,542 --> 00:39:35,329
[moaning]
604
00:39:48,995 --> 00:39:49,778
Go put on some new tapes
over there, will you?
605
00:39:49,822 --> 00:39:50,910
Yeah.
606
00:39:50,953 --> 00:39:52,259
I have some crazy
sounds over there.
607
00:39:52,302 --> 00:39:53,129
All right.
608
00:39:53,173 --> 00:39:54,827
Hey Rog, look what I found.
609
00:39:54,870 --> 00:39:56,089
-Hey.
-Hey, that's my camera.
610
00:39:56,132 --> 00:39:57,438
Now, we can get some
pictures of ourselves.
611
00:39:57,482 --> 00:39:58,439
You guys don't mind, do you?
612
00:39:58,483 --> 00:40:00,441
Uh, I don't think so.
613
00:40:00,485 --> 00:40:01,834
Deborah, while you're over
there, bring over some beers.
614
00:40:01,877 --> 00:40:02,791
We're very thirsty out here.
615
00:40:02,835 --> 00:40:05,098
Right, right.
616
00:40:05,141 --> 00:40:06,099
Here.
617
00:40:06,142 --> 00:40:07,709
This is paradise.
618
00:40:07,753 --> 00:40:09,232
You don't run into
too many people that
619
00:40:09,276 --> 00:40:11,713
believe in the same philosophy.
620
00:40:11,757 --> 00:40:16,326
Yes, sharing can
be very fulfilling.
621
00:40:16,370 --> 00:40:18,503
By the way, how much
money do you guys have?
622
00:40:18,546 --> 00:40:19,373
Not much.
623
00:40:19,417 --> 00:40:20,679
Couple of dollars, why?
624
00:40:20,722 --> 00:40:21,854
I thought we could all
head south on the bus
625
00:40:21,897 --> 00:40:22,420
tomorrow, right girls?
626
00:40:22,463 --> 00:40:23,638
Yeah!
627
00:40:23,682 --> 00:40:25,161
That's a great idea.
628
00:40:25,205 --> 00:40:26,467
Come on, let's drink up.
629
00:40:26,511 --> 00:40:27,381
Great.
630
00:40:27,425 --> 00:40:28,382
Get this booze out of the way.
631
00:40:28,426 --> 00:40:30,645
Let's get smashed.
632
00:40:30,689 --> 00:40:32,342
Here's a toast to
our new friends.
633
00:40:32,386 --> 00:40:33,605
Right.
634
00:40:33,648 --> 00:40:34,997
To Gene and Tracy more,
hoping that we will
635
00:40:35,041 --> 00:40:38,044
never separate on our journey.
636
00:40:58,412 --> 00:40:59,195
[tracy groaning]
637
00:40:59,239 --> 00:41:00,109
[WHISPERING] Shut up.
638
00:41:00,153 --> 00:41:00,849
Shut up.
639
00:41:00,893 --> 00:41:02,590
There's someone outside.
640
00:41:13,819 --> 00:41:15,211
What is it?
641
00:41:15,255 --> 00:41:16,648
Somebody's outside for sure.
642
00:41:16,691 --> 00:41:18,084
Who?
643
00:41:18,127 --> 00:41:19,694
Shh.
644
00:41:19,738 --> 00:41:21,870
[engine running]
645
00:41:29,095 --> 00:41:30,662
What do you think?
646
00:41:30,705 --> 00:41:31,489
I don't know.
647
00:41:35,144 --> 00:41:37,146
I don't know what I think.
648
00:41:37,190 --> 00:41:39,409
These people could sleep
through a small war.
649
00:41:39,453 --> 00:41:42,369
[laughing]
650
00:41:42,412 --> 00:41:45,241
Yeah, they god
stoned on our booze.
651
00:41:45,285 --> 00:41:46,678
How are gonna get rid of them?
652
00:41:49,507 --> 00:41:50,029
I know.
653
00:42:09,614 --> 00:42:11,006
Is that everything?
654
00:42:11,050 --> 00:42:13,661
I think so.
655
00:42:13,705 --> 00:42:14,749
TRACY: What about
the sleeping bag?
656
00:42:14,793 --> 00:42:15,358
Fuck.
657
00:42:27,545 --> 00:42:29,155
I can't get it, because
I'll wake them up.
658
00:42:29,198 --> 00:42:30,417
Fuck it, let's split.
659
00:43:39,225 --> 00:43:40,966
Second cup?
660
00:43:41,009 --> 00:43:41,967
No thank you.
661
00:43:42,010 --> 00:43:45,318
Yeah, right here.
662
00:43:45,361 --> 00:43:49,017
There you go.
663
00:43:49,061 --> 00:43:51,672
Would you like anything
for dessert on the menu?
664
00:43:51,716 --> 00:43:54,240
Um, no thanks, I'm full.
665
00:43:54,283 --> 00:43:56,938
Not unless you're on the menu.
666
00:43:56,982 --> 00:43:58,679
You'll have to ask the boss.
667
00:43:58,723 --> 00:43:59,941
He's my husband.
668
00:43:59,985 --> 00:44:01,203
We'll have the check, please.
669
00:44:01,247 --> 00:44:01,769
Sure.
670
00:44:04,163 --> 00:44:07,079
Chickens.
671
00:44:07,122 --> 00:44:08,515
You know, you're going
to get our asses killed.
672
00:44:15,043 --> 00:44:16,044
[cash register dinging]
673
00:44:18,830 --> 00:44:20,048
Hey, is that your
bus out there?
674
00:44:20,092 --> 00:44:21,180
Yeah, why?
675
00:44:21,223 --> 00:44:22,921
Oh, nothing.
676
00:44:22,964 --> 00:44:24,139
Just wondering.
677
00:44:24,183 --> 00:44:24,226
Hey, you got a really
nice set up there.
678
00:44:24,792 --> 00:44:27,229
Yeah, it's OK.
679
00:44:27,273 --> 00:44:29,623
You guys just passing through?
680
00:44:29,667 --> 00:44:31,712
Yeah, eventually on
our way to Stony Lake.
681
00:44:31,756 --> 00:44:34,715
Yeah, if we ever get there.
682
00:44:34,759 --> 00:44:35,629
You from around here?
683
00:44:35,673 --> 00:44:37,065
Yeah.
I'm Fred.
684
00:44:37,109 --> 00:44:38,240
Hey, I'm Tracy.
This is Gene.
685
00:44:38,284 --> 00:44:41,679
Howdy.
686
00:44:41,722 --> 00:44:44,159
Is there, uh, anything
exciting happening around here?
687
00:44:44,203 --> 00:44:45,073
Nothing.
688
00:44:45,117 --> 00:44:48,207
The place is dead.
689
00:44:48,250 --> 00:44:49,251
Only thing that happens
exciting around here
690
00:44:49,295 --> 00:44:51,689
is the beer blast
at the firehouse,
691
00:44:51,732 --> 00:44:52,428
and that happens once a year.
692
00:44:52,472 --> 00:44:54,169
That sounds like fun.
693
00:44:54,213 --> 00:44:56,345
Yeah, whoopee.
694
00:44:56,389 --> 00:44:58,565
Yeah, but I mean, what
about the women though?
695
00:44:58,608 --> 00:45:01,307
Oh, they lock
them up at sunset.
696
00:45:01,350 --> 00:45:02,830
All except Regina.
697
00:45:02,874 --> 00:45:04,440
Who's Regina?
698
00:45:04,484 --> 00:45:08,749
Regina is the only chick
that swings around here.
699
00:45:08,793 --> 00:45:10,098
She's sort of the town nympho.
700
00:45:10,142 --> 00:45:10,882
Get the picture?
701
00:45:10,925 --> 00:45:12,231
Yeah, have you got one?
702
00:45:12,274 --> 00:45:14,450
Is she nice?
703
00:45:14,494 --> 00:45:17,366
Yeah, she's OK.
704
00:45:17,410 --> 00:45:18,280
Why?
705
00:45:18,324 --> 00:45:21,762
Uh, you guys, uh, interested?
706
00:45:21,806 --> 00:45:22,676
Yeah.
707
00:45:22,720 --> 00:45:24,678
Yeah, we're always interested.
708
00:45:24,722 --> 00:45:25,984
Well, shit, you got the wheels.
709
00:45:26,027 --> 00:45:27,594
Come on, I'll take you there.
710
00:45:27,637 --> 00:45:29,770
But you gotta pick up a
couple of cases first.
711
00:45:29,814 --> 00:45:31,032
Couple of cases?
712
00:45:31,076 --> 00:45:32,033
Well, sure.
713
00:45:32,077 --> 00:45:34,122
Well, you know, to turn her on.
714
00:45:34,166 --> 00:45:35,210
You guys game?
715
00:45:35,254 --> 00:45:36,777
Why not?
716
00:45:49,529 --> 00:45:54,360
DJ: Here we are again with
sweet sounds from summer nights.
717
00:45:54,403 --> 00:45:59,844
Stick with me, and
I'll turn you on.
718
00:45:59,887 --> 00:46:05,850
[music playing]
719
00:46:05,893 --> 00:46:07,068
[burps]
720
00:46:12,291 --> 00:46:13,683
Gimme another one.
721
00:46:16,774 --> 00:46:18,645
Hey, uh, when's she
gonna get turned on?
722
00:46:18,688 --> 00:46:19,559
I mean, we're into the
second case of beer already.
723
00:46:19,602 --> 00:46:21,517
Hey, don't worry.
724
00:46:21,561 --> 00:46:22,692
You'll get some action.
725
00:46:22,736 --> 00:46:22,780
It's not the action
I'm worried about.
726
00:46:23,345 --> 00:46:24,912
It's my kidneys.
727
00:46:24,956 --> 00:46:25,652
You think she'll still be
alive when we get to her?
728
00:46:25,695 --> 00:46:28,786
[snickering]
729
00:46:29,699 --> 00:46:33,051
Here you go, Regina.
730
00:46:33,094 --> 00:46:35,183
I could dance all
fucking night. [SINGING]
731
00:46:35,227 --> 00:46:36,837
I could dance all night.
732
00:46:36,881 --> 00:46:38,621
I could dance all night.
733
00:46:51,547 --> 00:46:52,548
[burps]
734
00:46:56,117 --> 00:46:56,639
Is it hot in here?
735
00:46:56,683 --> 00:46:59,033
Yeah, it is hot.
736
00:46:59,077 --> 00:47:00,861
Let us take your
clothes off, hey?
737
00:47:00,905 --> 00:47:01,993
That's what I love.
738
00:47:02,036 --> 00:47:02,950
Subtlety.
739
00:47:02,994 --> 00:47:05,605
Why should I?
740
00:47:05,648 --> 00:47:08,347
I know what you guys want.
741
00:47:08,390 --> 00:47:11,306
You think I'm dumb, huh?
742
00:47:11,350 --> 00:47:16,790
Well, Regina here
is very, very smart.
743
00:47:16,834 --> 00:47:22,709
I don't need anybody to tell
me when to take my clothes off.
744
00:47:22,752 --> 00:47:28,193
I'll take them off when
I fucking feel like it.
745
00:47:28,236 --> 00:47:30,195
Come on, Fred.
746
00:47:30,238 --> 00:47:30,804
Dance with me.
747
00:48:21,768 --> 00:48:22,769
Oh.
748
00:48:22,812 --> 00:48:26,816
This feels good.
749
00:48:26,860 --> 00:48:29,950
You're turning me on.
750
00:48:29,994 --> 00:48:31,256
It's about time.
751
00:48:31,299 --> 00:48:33,780
You wanna go first?
752
00:48:33,823 --> 00:48:34,912
Yeah.
753
00:48:34,955 --> 00:48:37,479
DJ: Hey, kids, how
did that one feel?
754
00:48:37,523 --> 00:48:40,787
It's time for a change of pace.
755
00:48:40,830 --> 00:48:42,310
Let's cook a little.
756
00:48:42,354 --> 00:48:43,529
[music playing]
757
00:48:43,572 --> 00:48:45,835
Well?
758
00:48:45,879 --> 00:48:48,969
Well, I've had better, but
then ahead, I've had worse too,
759
00:48:49,013 --> 00:48:49,927
you know?
760
00:48:49,970 --> 00:48:52,016
-Let's flip for it.
-Why not?
761
00:48:56,672 --> 00:48:59,937
Heads.
762
00:48:59,980 --> 00:49:00,981
Shit.
763
00:49:01,025 --> 00:49:02,156
I'm always last.
764
00:50:03,261 --> 00:50:07,004
[breathing heavily]
765
00:50:16,883 --> 00:50:18,972
Gimme another beer, will you?
766
00:50:23,846 --> 00:50:25,979
Where do you want it?
767
00:51:10,763 --> 00:51:12,895
[moaning]
768
00:51:24,690 --> 00:51:27,867
[moaning]
769
00:51:55,590 --> 00:51:57,766
[moaning]
770
00:52:15,219 --> 00:52:19,658
DJ: Now, for the climax
of this hour, here's
771
00:52:19,701 --> 00:52:22,356
the hottest new
group in the country.
772
00:52:22,400 --> 00:52:23,966
[music playing]
773
00:52:24,010 --> 00:52:28,145
[moaning]
774
00:53:17,803 --> 00:53:18,891
Hey, Regina.
775
00:53:18,934 --> 00:53:20,240
It's your old buddies.
776
00:53:20,284 --> 00:53:22,111
How's the old body, baby?
777
00:53:22,155 --> 00:53:24,070
Hey, Fred, what's happening?
778
00:53:24,113 --> 00:53:25,071
You get any lately?
779
00:53:25,114 --> 00:53:27,943
Hey, we got some beer here.
780
00:53:27,987 --> 00:53:30,119
Hey, that's ours.
781
00:53:30,163 --> 00:53:33,471
Not anymore it ain't.
782
00:53:33,514 --> 00:53:35,124
Visiting hours are over, boys.
783
00:53:35,168 --> 00:53:37,823
The men are here now.
784
00:53:37,866 --> 00:53:39,390
Ain't that right, Regina.
785
00:53:39,433 --> 00:53:41,348
Yeah, lover.
786
00:53:41,392 --> 00:53:42,915
Hey, man, you just can't
push us around like that.
787
00:53:42,958 --> 00:53:44,003
Why not?
788
00:53:44,046 --> 00:53:45,134
Because, man, you can't.
789
00:53:45,178 --> 00:53:47,354
That's why not.
790
00:53:47,398 --> 00:53:51,358
You think you're man enough
to do something about it?
791
00:53:51,402 --> 00:53:55,144
You know what we do to
punks like you around here?
792
00:53:55,188 --> 00:53:56,537
Let's go, Tracy.
793
00:54:00,585 --> 00:54:03,022
Bye bye, boys.
794
00:54:03,065 --> 00:54:05,590
Thanks for the, uh, beer.
795
00:54:05,633 --> 00:54:07,331
[door closes]
796
00:54:10,595 --> 00:54:12,379
Those fucking freaks, man.
797
00:54:12,423 --> 00:54:13,206
Start the truck.
798
00:54:13,250 --> 00:54:14,860
I'm gonna fix their asses.
799
00:54:14,903 --> 00:54:16,078
What are you gonna do?
800
00:54:16,122 --> 00:54:16,862
You'll see.
801
00:54:25,653 --> 00:54:26,524
Yes?
802
00:54:26,567 --> 00:54:27,786
Excuse me, sir.
803
00:54:27,829 --> 00:54:29,831
I'm sorry to bother you,
but my friend and I,
804
00:54:29,875 --> 00:54:31,616
we were driving in our bus.
805
00:54:31,659 --> 00:54:33,226
And we saw these three guys.
806
00:54:33,270 --> 00:54:35,228
They were dragging this girl
into that garage over there.
807
00:54:35,272 --> 00:54:37,317
We didn't know what
to do, whether to call
808
00:54:37,361 --> 00:54:38,318
the police or what.
809
00:54:38,362 --> 00:54:39,145
My garage?
810
00:54:39,188 --> 00:54:40,015
Who were they?
811
00:54:40,059 --> 00:54:41,495
I don't know.
812
00:54:41,539 --> 00:54:44,846
I think I heard one of the
guys call the girl Regina.
813
00:54:44,890 --> 00:54:45,673
Regina?
814
00:54:45,717 --> 00:54:46,674
Hey, thanks.
815
00:54:46,718 --> 00:54:47,284
I'll take care of this.
816
00:54:53,725 --> 00:54:54,465
What'd you ask him?
817
00:54:54,508 --> 00:54:55,074
Shh, here he comes.
818
00:55:03,343 --> 00:55:04,126
Come on, let's get
the hell out of here.
819
00:55:04,170 --> 00:55:06,912
[gunshots]
820
00:55:41,250 --> 00:55:43,862
[motorcycle engine]
821
00:55:47,605 --> 00:55:50,912
There he goes again.
822
00:55:50,956 --> 00:55:52,349
[inaudible]
823
00:55:52,392 --> 00:55:55,177
Hey, hey, hey, look up there.
824
00:55:55,221 --> 00:56:00,052
Looks like they
made out like bandit.
825
00:56:00,095 --> 00:56:01,314
Let's moon 'em.
826
00:56:33,302 --> 00:56:34,913
Woo!
827
00:56:34,956 --> 00:56:36,741
[laughing]
828
00:56:38,395 --> 00:56:40,701
[motorcycle engine]
829
00:56:57,414 --> 00:56:59,285
GENE: I wonder what
he's doing up here?
830
00:56:59,328 --> 00:57:00,329
I don't know,
but he's beginning
831
00:57:00,373 --> 00:57:01,418
to give me the creeps.
832
00:57:01,461 --> 00:57:03,071
Why don't we go
and check him out?
833
00:57:16,607 --> 00:57:18,260
Is there anything
I can do for you?
834
00:57:18,304 --> 00:57:19,610
Nope.
835
00:57:19,653 --> 00:57:21,438
What you doing around here?
836
00:57:21,481 --> 00:57:22,221
Riding.
837
00:57:22,264 --> 00:57:24,615
I can see that.
838
00:57:24,658 --> 00:57:27,139
Isn't there anywhere
else you could ride?
839
00:57:27,182 --> 00:57:29,097
Like where?
840
00:57:29,141 --> 00:57:31,230
Well, maybe somewhere,
you know, not so close.
841
00:57:31,273 --> 00:57:32,797
OK.
842
00:57:42,633 --> 00:57:43,329
Man, that's one bad mother.
843
00:57:43,372 --> 00:57:44,896
Yeah.
844
00:57:48,160 --> 00:57:50,075
What are you all
dressed up for?
845
00:57:50,118 --> 00:57:51,206
I'm just going for a
walk along the lake.
846
00:57:51,250 --> 00:57:52,947
Uh-huh.
847
00:57:52,991 --> 00:57:53,513
What's her name?
848
00:57:53,557 --> 00:57:55,341
Oh, man.
849
00:57:55,384 --> 00:57:57,430
Can't I just take a
walk along the lake?
850
00:57:57,474 --> 00:57:59,867
Sure.
851
00:57:59,911 --> 00:58:00,477
So long.
852
00:58:22,237 --> 00:58:23,238
[laughing]
853
00:58:23,282 --> 00:58:24,892
That's not so funny.
854
00:58:24,936 --> 00:58:26,503
I'm sorry.
855
00:58:26,546 --> 00:58:29,810
I know it's not funny,
but the way you look.
856
00:58:29,854 --> 00:58:31,769
So do you do this to
everything that comes here?
857
00:58:31,812 --> 00:58:33,074
No, not everyone.
858
00:58:33,118 --> 00:58:33,597
Just the people I want to meet.
859
00:58:33,640 --> 00:58:34,859
Yeah?
860
00:58:34,902 --> 00:58:37,252
Well, what if they
don't want to meet you?
861
00:58:37,296 --> 00:58:40,429
Well, that's just a
chance I have to take.
862
00:58:40,473 --> 00:58:43,302
Where'd you go?
863
00:58:43,345 --> 00:58:44,825
Would you cut that out?
864
00:58:44,869 --> 00:58:46,218
Why?
865
00:58:46,261 --> 00:58:46,914
You make me nervous.
866
00:58:51,092 --> 00:58:52,833
Where are you going?
867
00:58:52,877 --> 00:58:53,878
Home.
868
00:58:53,921 --> 00:58:55,401
Why?
869
00:58:55,444 --> 00:58:56,010
Why not?
870
00:58:56,054 --> 00:58:57,708
See you around.
871
00:58:57,751 --> 00:58:58,839
When?
872
00:58:58,883 --> 00:59:00,711
How's 4 o'clock?
873
00:59:00,754 --> 00:59:01,755
OK.
874
00:59:01,799 --> 00:59:03,627
Hey, you didn't say where?
875
01:01:01,919 --> 01:01:04,922
[moaning]
876
01:01:04,965 --> 01:01:06,706
[breathing heavily]
877
01:01:13,931 --> 01:01:16,716
[moaning]
878
01:01:26,291 --> 01:01:28,075
[moaning]
879
01:02:36,404 --> 01:02:38,755
[breathing heavily]
880
01:03:08,480 --> 01:03:10,134
Are you hungry?
881
01:03:10,177 --> 01:03:12,005
Not anymore.
882
01:03:12,049 --> 01:03:14,094
I mean for food.
883
01:03:14,138 --> 01:03:17,881
Yeah, I could go for some.
884
01:03:17,924 --> 01:03:19,883
I bet you were kind of surprised
when you saw me at the door,
885
01:03:19,926 --> 01:03:21,232
right?
886
01:03:21,275 --> 01:03:21,972
Yes.
887
01:03:22,015 --> 01:03:23,103
I-- I was.
888
01:03:25,105 --> 01:03:28,761
This doesn't happen to me.
889
01:03:28,805 --> 01:03:29,849
Well, I mean, this
is the first time.
890
01:03:35,594 --> 01:03:38,379
Where's, eh, he at?
891
01:03:38,423 --> 01:03:42,427
Oh, minding the shop as usual.
892
01:03:42,470 --> 01:03:46,910
Seems it's all he has time for.
893
01:03:46,953 --> 01:03:50,652
Business, the big deal.
894
01:03:50,696 --> 01:03:57,311
Sometimes, I forget how--
I'm sorry this happened.
895
01:03:57,355 --> 01:03:58,051
No, I'm not.
896
01:03:58,095 --> 01:04:00,314
Glad it did.
897
01:04:00,358 --> 01:04:02,795
Oh, you would be.
898
01:04:02,839 --> 01:04:03,752
You have nothing to lose.
899
01:04:07,278 --> 01:04:11,238
Well, you know, I-- I
don't have to stay here.
900
01:04:11,282 --> 01:04:12,587
You know, I can go.
901
01:04:12,631 --> 01:04:13,153
I mean--
902
01:04:18,419 --> 01:04:20,073
[church bell chiming]
903
01:04:28,299 --> 01:04:32,042
Tracy, please stay for lunch.
904
01:04:32,085 --> 01:04:33,695
OK.
905
01:04:46,230 --> 01:04:48,275
Guess who.
906
01:04:48,319 --> 01:04:50,756
Oh, um, Juliette.
907
01:04:50,799 --> 01:04:51,800
No.
908
01:04:51,844 --> 01:04:52,932
Helen of Troy?
909
01:04:52,976 --> 01:04:53,454
No.
910
01:04:53,498 --> 01:04:55,761
Tokyo Rose.
911
01:04:55,804 --> 01:04:56,936
No.
912
01:04:56,980 --> 01:04:57,545
Marahari.
913
01:04:57,589 --> 01:05:01,636
Nope, you lose.
914
01:05:01,680 --> 01:05:03,464
What is your name, anyway?
915
01:05:03,508 --> 01:05:04,204
Does it matter?
916
01:05:04,248 --> 01:05:06,467
GENE: Sure it matters.
917
01:05:06,511 --> 01:05:09,731
I don't want to have an
affair with a no name girl.
918
01:05:09,775 --> 01:05:10,863
Why not?
919
01:05:10,907 --> 01:05:13,518
You'll forget it anyway.
920
01:05:13,561 --> 01:05:14,562
OK.
921
01:05:14,606 --> 01:05:15,128
Have it your own
way, Miss No Name.
922
01:05:19,002 --> 01:05:20,917
You from around here?
923
01:05:20,960 --> 01:05:22,092
Yes.
924
01:05:22,135 --> 01:05:24,181
Well, where?
925
01:05:24,224 --> 01:05:25,965
What do you want to know for?
926
01:05:26,009 --> 01:05:27,097
Don't tell me.
927
01:05:27,140 --> 01:05:28,750
You can't have an
affair with anybody
928
01:05:28,794 --> 01:05:32,232
unless you know where
they live, right?
929
01:05:32,276 --> 01:05:33,190
Are you nuts?
930
01:05:33,233 --> 01:05:36,062
Nuttier than a fruitcake.
931
01:05:36,106 --> 01:05:36,889
Want to taste?
932
01:05:50,076 --> 01:05:51,860
Um, can I help
you get something?
933
01:05:51,904 --> 01:05:52,644
WOMAN: Oh, no.
934
01:05:52,687 --> 01:05:53,601
You go ahead.
935
01:05:55,125 --> 01:05:56,691
OK.
936
01:06:18,583 --> 01:06:20,019
Mm, this is really good.
937
01:06:25,503 --> 01:06:28,245
You don't suppose we
could meet again, do you?
938
01:06:28,288 --> 01:06:30,595
Not-- not here.
939
01:06:30,638 --> 01:06:32,466
It's too difficult.
You see, I have--
940
01:06:32,510 --> 01:06:35,339
Oh, you don't-- look, you--
you don't have to explain.
941
01:06:35,382 --> 01:06:36,688
I understand.
942
01:06:36,731 --> 01:06:39,169
But maybe-- maybe we
could meet somewhere else.
943
01:06:39,212 --> 01:06:40,953
OK?
944
01:06:40,997 --> 01:06:41,519
OK.
945
01:06:46,089 --> 01:06:46,872
Who's that?
946
01:06:50,310 --> 01:06:51,268
Oh, somebody is here.
947
01:06:51,311 --> 01:06:52,356
Hi.
948
01:06:52,399 --> 01:06:55,576
Ed, you're back early.
949
01:06:55,620 --> 01:06:56,490
This is Tracy.
950
01:06:56,534 --> 01:06:57,187
Hi, Tracy.
951
01:06:57,230 --> 01:06:58,797
Hi, Ed.
952
01:06:58,840 --> 01:06:59,841
You gonna be
staying around here?
953
01:06:59,885 --> 01:07:01,234
Uh, yeah.
954
01:07:01,278 --> 01:07:02,366
I'm going to be in the
area for a couple of days.
955
01:07:02,409 --> 01:07:03,889
Oh, well, then
I'll see you around.
956
01:07:03,932 --> 01:07:04,455
Yeah.
957
01:07:09,764 --> 01:07:13,159
ED: Hey, Mom, did you see
where my fins went to?
958
01:07:13,203 --> 01:07:15,335
Try your room, Ed.
959
01:07:28,783 --> 01:07:30,481
Maybe I'd better go.
960
01:12:38,223 --> 01:12:40,399
You're wonderful, Miss No Name.
961
01:12:40,443 --> 01:12:42,706
I like you.
962
01:12:42,749 --> 01:12:45,012
Where you going?
963
01:12:45,056 --> 01:12:46,405
Home.
964
01:12:46,449 --> 01:12:48,059
Why?
965
01:12:48,102 --> 01:12:49,365
Cause I have to.
966
01:12:49,408 --> 01:12:51,018
Well, can I walk with you?
967
01:12:51,062 --> 01:12:52,977
It's not possible.
968
01:12:53,020 --> 01:12:56,241
Hey, you can't just
leave like this.
969
01:12:56,284 --> 01:12:58,025
Why?
970
01:12:58,069 --> 01:12:59,244
Can we talk?
971
01:12:59,287 --> 01:12:59,766
A little while?
972
01:12:59,810 --> 01:13:00,854
Why?
973
01:13:00,898 --> 01:13:02,552
Why?
974
01:13:02,595 --> 01:13:03,640
Why?
975
01:13:03,683 --> 01:13:06,643
Because I want to
see you, damn it.
976
01:13:06,686 --> 01:13:09,123
I'm sorry.
It's not possible.
977
01:13:40,416 --> 01:13:41,721
Light me one too, will you?
978
01:13:41,765 --> 01:13:43,331
Sure.
979
01:13:55,518 --> 01:13:56,519
What's the matter?
980
01:13:56,562 --> 01:13:57,128
Nothing.
981
01:13:59,826 --> 01:14:03,830
Can't sleep.
982
01:14:03,874 --> 01:14:08,531
I keep thinking about
going back home tomorrow.
983
01:14:08,574 --> 01:14:11,272
And then there's next week.
984
01:14:11,316 --> 01:14:13,666
Yeah, but there'll
be other summers.
985
01:14:13,710 --> 01:14:17,104
No, not like this one.
986
01:14:17,148 --> 01:14:20,673
You know, somehow, I feel
like I'm losing my freedom.
987
01:14:20,717 --> 01:14:22,196
Bullshit.
988
01:14:22,240 --> 01:14:25,069
[motorcycle engine]
989
01:14:25,112 --> 01:14:25,983
Jesus.
990
01:14:26,026 --> 01:14:27,680
I wonder what he's up to now?
991
01:14:27,724 --> 01:14:28,246
Does he ever sleep?
992
01:14:28,289 --> 01:14:30,335
You know?
993
01:14:30,378 --> 01:14:34,078
You know, I really think that
he's following us around.
994
01:14:34,121 --> 01:14:36,254
It does sound like a
lot of traffic out there.
995
01:14:36,297 --> 01:14:38,125
Wonder what's happening
up at the lake.
996
01:14:38,169 --> 01:14:39,605
I don't know.
997
01:14:39,649 --> 01:14:40,519
[knocking]
998
01:14:40,563 --> 01:14:41,738
MAN: Come on out, punks.
999
01:14:41,781 --> 01:14:43,870
Jesus Christ, I
wonder who's out there.
1000
01:14:43,914 --> 01:14:44,958
Maybe you'd better
go have a look.
1001
01:14:45,002 --> 01:14:46,133
Quick, Gene.
1002
01:14:46,177 --> 01:14:47,134
No, maybe you'd
better go have a look.
1003
01:14:47,178 --> 01:14:48,092
No, no, no, no.
You go.
1004
01:14:48,135 --> 01:14:48,832
Go ahead.
1005
01:14:48,875 --> 01:14:50,224
Go ahead.
1006
01:14:50,268 --> 01:14:52,749
No, go ahead.
1007
01:14:52,792 --> 01:14:53,880
Well, if I go, I'm
not going alone.
1008
01:14:53,924 --> 01:14:55,621
MAN: Come on, Mommy.
1009
01:14:55,665 --> 01:14:56,361
TRACY: Come on!
1010
01:14:56,404 --> 01:14:57,275
OK.
1011
01:14:57,318 --> 01:14:58,102
MAN: Come on out, little boy.
1012
01:14:58,145 --> 01:14:58,972
Your mother's calling.
1013
01:14:59,016 --> 01:15:01,932
Oh, here come the big shots.
1014
01:15:01,975 --> 01:15:04,674
Hey, could you turn
those lights out?
1015
01:15:04,717 --> 01:15:06,023
Why?
1016
01:15:06,066 --> 01:15:07,894
Do the lights hurt
your eyes, little boys?
1017
01:15:07,938 --> 01:15:11,289
You don't know who
we are, do you?
1018
01:15:11,332 --> 01:15:12,595
You remember sweet Regina?
1019
01:15:12,638 --> 01:15:15,946
You almost got our asses
blown off back there.
1020
01:15:15,989 --> 01:15:17,556
Well, you're gonna
wish you never
1021
01:15:17,600 --> 01:15:20,994
messed around with us, cause
we don't like squealing punks.
1022
01:15:24,781 --> 01:15:26,957
[grunting]
1023
01:15:52,112 --> 01:15:54,462
[motorcycle engine]
1024
01:16:34,938 --> 01:16:37,288
[engine starting]
1025
01:16:58,048 --> 01:17:01,268
[engine starting]
1026
01:17:18,503 --> 01:17:22,159
That was some strange
dude, wasn't he?
1027
01:17:22,202 --> 01:17:24,857
[singing]
1028
01:17:34,258 --> 01:17:37,043
[SINGING] At the
lake, at the lake,
1029
01:17:37,087 --> 01:17:43,833
where old Sally [inaudible]
burning of my heart roll away.
1030
01:17:43,876 --> 01:17:48,272
It was there [inaudible]
and I'll see my watch,
1031
01:17:48,315 --> 01:17:52,145
and I will be happy all the day.
1032
01:17:52,189 --> 01:17:54,582
[laughing]
1033
01:17:59,805 --> 01:18:00,371
Hey, there he is again.
1034
01:18:08,771 --> 01:18:11,730
GENE: Here's to old faithful.
1035
01:18:11,774 --> 01:18:12,731
And Regina.
1036
01:18:12,775 --> 01:18:14,472
[laughing]
1037
01:18:16,256 --> 01:18:20,217
And Sparky and Bea.
1038
01:18:20,260 --> 01:18:21,174
And to your watch.
1039
01:18:21,218 --> 01:18:24,656
Fuck you.
1040
01:18:24,700 --> 01:18:25,570
And here's to Roger Dodger.
1041
01:18:25,613 --> 01:18:28,007
And his lovely little angels.
1042
01:18:28,051 --> 01:18:30,270
[laughing]
1043
01:18:30,314 --> 01:18:32,620
And here's to school.
1044
01:18:32,664 --> 01:18:34,753
And home.
1045
01:18:34,797 --> 01:18:37,190
And freedom.
1046
01:18:37,234 --> 01:18:39,540
[music playing]
66512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.