Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:06,839
ARTHDAL CHORNICLES: THE SWORD OF ARAMUN
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,517
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:09,913 --> 00:00:11,260
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA
4
00:00:11,341 --> 00:00:12,905
ARE FICTIONAL AND UNRELATED
TO HISTORICAL FACTS
5
00:00:12,986 --> 00:00:14,565
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
IN THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS,
6
00:00:14,646 --> 00:00:16,271
AND SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED
WITH ADVICE AND COOPERATION OF EXPERTS.
7
00:00:24,040 --> 00:00:26,125
Your long-lasting rebellion
8
00:00:27,126 --> 00:00:28,461
has finally come to an end.
9
00:00:28,545 --> 00:00:29,879
Congratulations.
10
00:00:29,963 --> 00:00:32,215
Only the Bato Tribe
by the Notsan River is left.
11
00:00:32,298 --> 00:00:33,883
Saya will finish them well
12
00:00:33,967 --> 00:00:35,051
along with Inaishingi.
13
00:00:36,010 --> 00:00:38,471
Have you really seenInaishingi's face?
14
00:00:38,555 --> 00:00:41,015
Yes, it's a face I'll never forget.
15
00:00:41,099 --> 00:00:42,267
Get ready.
16
00:00:42,350 --> 00:00:44,435
We need to make himtake off that ugly visor
17
00:00:44,519 --> 00:00:46,312
and show his face today.
18
00:00:51,526 --> 00:00:52,902
Shall we go out?
19
00:00:52,986 --> 00:00:56,698
If Lord Saya sees his face...
20
00:00:56,781 --> 00:00:59,158
he'll be very surprised.
21
00:00:59,242 --> 00:01:00,743
Have you ever seen the face
22
00:01:01,327 --> 00:01:02,620
of Eunseom?
23
00:01:07,917 --> 00:01:09,502
Eunseom is Inaishingi.
24
00:01:09,586 --> 00:01:11,379
Did Eunseom see you?
25
00:01:11,462 --> 00:01:12,463
He didn't.
26
00:01:14,632 --> 00:01:15,967
Inaishingi, hurry up.
27
00:01:17,677 --> 00:01:20,054
Because I hid like a fool.
28
00:01:20,638 --> 00:01:23,182
She's the only Neanthalin the world that uses swords.
29
00:01:23,266 --> 00:01:24,892
What could beat her?
30
00:01:25,518 --> 00:01:28,187
Can she beat Tagon'smonstrous strength?
31
00:01:28,271 --> 00:01:30,481
I'll send you
into the palace as a servant.
32
00:01:33,192 --> 00:01:34,736
The owner of your name commands.
33
00:01:34,819 --> 00:01:35,862
Help Eunseom.
34
00:01:35,945 --> 00:01:37,322
Save Eunseom.
35
00:01:37,405 --> 00:01:40,491
You don't know
how Arthdal warriors fight on plains.
36
00:01:40,575 --> 00:01:42,577
We won't fight on the plains.
37
00:01:42,660 --> 00:01:45,538
Do you know who you're fighting?
38
00:01:53,004 --> 00:01:54,088
Come back alive.
39
00:01:54,172 --> 00:01:55,214
What about Eunseom?
40
00:01:55,673 --> 00:01:56,674
Don't kill him.
41
00:02:10,855 --> 00:02:15,318
EPISODE 2: WAR OF TWINS
42
00:02:21,741 --> 00:02:24,410
EUNSEOM
43
00:02:24,494 --> 00:02:26,829
SAYA
44
00:02:45,223 --> 00:02:46,808
As the king said,
45
00:02:46,891 --> 00:02:49,560
it seems like most of
the Ago Tribe's troops are here.
46
00:02:49,644 --> 00:02:50,645
Yes.
47
00:02:51,145 --> 00:02:53,523
The war could have lasted
for more than 10 years,
48
00:02:53,606 --> 00:02:55,608
but we're going to end it today.
49
00:02:57,610 --> 00:02:59,696
We might not even need Mubaek.
50
00:03:02,615 --> 00:03:04,659
Is this not mine?
51
00:03:05,702 --> 00:03:08,287
Is the visor small or is your head big?
52
00:03:08,371 --> 00:03:10,623
The visor is small, obviously.
53
00:03:16,796 --> 00:03:17,839
GREAT COMMANDER MUBAEK
54
00:03:17,922 --> 00:03:19,465
Just do as you trained.
55
00:03:20,341 --> 00:03:21,759
- Don't be nervous.
- Nervous?
56
00:03:23,136 --> 00:03:25,221
Who gets nervous going against beasts?
57
00:03:26,097 --> 00:03:28,558
They'll pee their pants
as soon as we fight them.
58
00:03:31,436 --> 00:03:35,189
Shall we start?
59
00:03:35,273 --> 00:03:37,358
The general of Arthdal commands.
60
00:03:37,859 --> 00:03:39,193
Commander Sodang of Division One!
61
00:03:42,280 --> 00:03:43,281
Cavalry One!
62
00:03:43,364 --> 00:03:44,574
Charge!
63
00:03:44,657 --> 00:03:45,658
Let's go!
64
00:03:51,998 --> 00:03:52,999
In the names
65
00:03:53,082 --> 00:03:55,042
of the waterfall and the Agoha Forest!
66
00:03:55,960 --> 00:03:58,504
Under the name of Inaishingi!
67
00:03:59,172 --> 00:04:00,256
Let's go!
68
00:04:09,599 --> 00:04:12,602
Wipe out the Ago's beasts!
69
00:06:31,115 --> 00:06:32,116
Yeonbal.
70
00:06:33,034 --> 00:06:35,119
I think we need Mubaek.
71
00:06:35,828 --> 00:06:37,038
Yes, General.
72
00:07:19,997 --> 00:07:21,332
Tachukan! Tae Maja!
73
00:07:25,503 --> 00:07:26,921
Shoot the smoke arrows.
74
00:08:48,002 --> 00:08:49,295
How pitiful.
75
00:08:50,880 --> 00:08:52,840
Inaishingi, we have to retreat.
76
00:08:52,923 --> 00:08:54,717
I'll lure them. Escape.
77
00:08:54,800 --> 00:08:55,801
No.
78
00:08:56,177 --> 00:08:57,887
I'll kill the general of Arthdal.
79
00:08:57,970 --> 00:08:59,346
You can't. Eunseom.
80
00:09:00,389 --> 00:09:02,516
Arthdal will be fine even if he dies.
81
00:09:03,350 --> 00:09:05,144
But without you, it's the end of Ago.
82
00:09:17,406 --> 00:09:18,657
Retreat!
83
00:09:18,741 --> 00:09:20,409
- Retreat!
- Retreat!
84
00:09:21,535 --> 00:09:22,828
Retreat!
85
00:09:22,912 --> 00:09:23,954
Retreat!
86
00:09:24,038 --> 00:09:25,706
Retreat!
87
00:09:26,165 --> 00:09:27,625
Retreat.
88
00:09:27,708 --> 00:09:29,043
- Retreat.
- Retreat.
89
00:09:29,794 --> 00:09:30,878
Retreat!
90
00:09:30,961 --> 00:09:32,713
- Retreat!
- Retreat!
91
00:09:35,299 --> 00:09:37,009
Retreat!
92
00:09:37,551 --> 00:09:38,552
Hyah!
93
00:09:44,850 --> 00:09:47,228
It's meaningless
if we don't capture Inaishingi.
94
00:09:47,978 --> 00:09:49,146
Capture Inaishingi!
95
00:09:50,648 --> 00:09:51,899
Go after them!
96
00:10:04,245 --> 00:10:05,955
He's going for Lord Saya.
97
00:10:06,539 --> 00:10:07,540
Chase him!
98
00:10:15,840 --> 00:10:17,675
What can you do alone?
99
00:10:31,814 --> 00:10:32,898
The horses...
100
00:10:32,982 --> 00:10:34,191
The horses are acting strange.
101
00:10:35,317 --> 00:10:37,153
What's going on?
102
00:10:38,028 --> 00:10:39,446
Mubaek!
103
00:10:43,409 --> 00:10:44,660
What's wrong with the horses?
104
00:10:45,536 --> 00:10:46,579
What's going on?
105
00:10:47,037 --> 00:10:48,706
The horse won't move forward.
106
00:10:49,665 --> 00:10:50,916
Could it be Kanmoreu?
107
00:10:59,925 --> 00:11:00,926
Stop him!
108
00:12:01,111 --> 00:12:02,154
Got you.
109
00:12:21,215 --> 00:12:22,383
Catch him.
110
00:12:22,466 --> 00:12:23,717
Catch him.
111
00:12:24,593 --> 00:12:25,886
Helper, now's the time.
112
00:12:33,560 --> 00:12:35,312
Helper, one more time.
113
00:12:49,076 --> 00:12:51,495
Mubaek, that's Kanmoreu.
114
00:13:01,547 --> 00:13:04,717
There's a saying from long ago
that when Kanmoreu began to run,
115
00:13:04,800 --> 00:13:08,345
the enemy's horses all followed it.
116
00:13:11,932 --> 00:13:12,933
It's Kanmoreu.
117
00:13:26,905 --> 00:13:28,866
It's the whistle arrow of the Ago Tribe.
118
00:13:28,949 --> 00:13:30,784
WHISTLE ARROW: AN ARROW THAT MAKES A SOUND
119
00:13:56,769 --> 00:13:58,479
We don't have more cavalry now.
120
00:13:58,562 --> 00:13:59,563
General.
121
00:14:00,022 --> 00:14:01,357
You need to order a retreat.
122
00:14:02,608 --> 00:14:03,817
General, you must hurry.
123
00:14:20,709 --> 00:14:22,503
- General!
- General.
124
00:14:22,586 --> 00:14:24,463
General, are you okay?
125
00:14:58,914 --> 00:15:00,916
There's no news from the front line.
126
00:15:01,834 --> 00:15:02,835
We'll get one soon.
127
00:15:03,710 --> 00:15:05,712
The general may be smart,
128
00:15:05,796 --> 00:15:07,297
but he learned wars from books.
129
00:15:07,881 --> 00:15:09,091
I'm worried.
130
00:15:09,883 --> 00:15:11,427
- Your Majesty.
- Your Majesty.
131
00:15:18,100 --> 00:15:19,143
Your Majesty.
132
00:15:19,852 --> 00:15:23,355
The number of people petitioning
about slaves is growing.
133
00:15:23,439 --> 00:15:24,731
Slaves?
134
00:15:24,815 --> 00:15:26,608
- What about the slaves?
- Well.
135
00:15:26,692 --> 00:15:30,028
High Priest Tanya
treats the slaves too well.
136
00:15:30,112 --> 00:15:31,780
That's right, Your Highness.
137
00:15:31,864 --> 00:15:33,198
All the people inside and outside
138
00:15:33,282 --> 00:15:34,950
the castle are
139
00:15:35,033 --> 00:15:37,244
giving up their food
for Arthdal's victory.
140
00:15:37,327 --> 00:15:40,581
But High Priest feeds
and looks after slaves every day.
141
00:15:40,664 --> 00:15:43,917
Furthermore, she forbade
the slave owners from punishing the slaves
142
00:15:44,001 --> 00:15:45,627
and to feed them three times a day.
143
00:15:49,006 --> 00:15:50,257
That's right.
144
00:15:50,340 --> 00:15:52,426
People can put up with their own hunger,
145
00:15:52,509 --> 00:15:55,053
but they cannot stand
those under them eating well.
146
00:15:58,474 --> 00:16:00,350
I see you bought that too.
147
00:16:00,434 --> 00:16:01,935
That bracelet.
148
00:16:02,019 --> 00:16:04,688
Your Highness.
You can't buy this with riches.
149
00:16:04,771 --> 00:16:06,356
Only with sincerity and faith--
150
00:16:06,440 --> 00:16:07,774
But mostly,
151
00:16:07,858 --> 00:16:10,110
you must've given her riches, right?
152
00:16:10,194 --> 00:16:12,112
Just how many people are wearing them?
153
00:16:12,821 --> 00:16:13,906
A lot of people want them.
154
00:16:14,531 --> 00:16:16,158
Both the rich and poor.
155
00:16:17,367 --> 00:16:18,535
She's pretty good.
156
00:16:20,037 --> 00:16:22,372
I'll ask the high priest
about the slaves issue.
157
00:16:22,456 --> 00:16:23,457
Next.
158
00:16:23,540 --> 00:16:25,209
Due to the troops' food supply,
159
00:16:25,292 --> 00:16:26,793
the price of crops increased,
160
00:16:26,877 --> 00:16:29,880
people in the castle
are starting to starve.
161
00:16:29,963 --> 00:16:31,131
The price increases
162
00:16:31,215 --> 00:16:34,468
because there are merchants
who hoard the crops for themselves.
163
00:16:35,677 --> 00:16:37,387
Find them and punish them.
164
00:16:37,471 --> 00:16:40,224
Behead one or two to set an example.
165
00:16:40,974 --> 00:16:42,768
Yes, we will do as you say.
166
00:16:42,851 --> 00:16:44,895
But that's not enough
to help those starving--
167
00:16:44,978 --> 00:16:46,188
Enough.
168
00:16:46,271 --> 00:16:48,774
The issue will be resolved
as soon as the war's over.
169
00:16:51,276 --> 00:16:52,361
Has the messenger arrived?
170
00:16:52,778 --> 00:16:55,948
Not yet,
but the war should be over by now.
171
00:16:56,031 --> 00:16:57,032
Yes.
172
00:16:57,115 --> 00:16:58,200
How can those beasts
173
00:16:58,283 --> 00:17:01,245
fight against our troops on the plains?
174
00:17:20,430 --> 00:17:22,808
With the horse of the heaven,
175
00:17:22,891 --> 00:17:26,228
Inaishingi defeated Arthdal.
176
00:17:27,479 --> 00:17:28,480
Horse of the heaven.
177
00:17:28,564 --> 00:17:30,440
- Horse of the heaven!
- Horse of the heaven!
178
00:17:30,524 --> 00:17:32,317
Horse of the heaven!
179
00:17:32,401 --> 00:17:34,945
- Horse of the heaven!
- Horse of the heaven!
180
00:17:35,028 --> 00:17:36,905
- Horse of the heaven!
- Horse of the heaven!
181
00:17:36,989 --> 00:17:38,282
Horse of the heaven!
182
00:17:38,365 --> 00:17:40,325
- Horse of the heaven!
- Horse of the heaven!
183
00:17:40,409 --> 00:17:41,743
Horse of the heaven.
184
00:17:41,827 --> 00:17:43,370
Horse of the heaven!
185
00:17:43,954 --> 00:17:45,872
Horse of the heaven!
186
00:17:48,333 --> 00:17:49,334
Horse of the heaven!
187
00:17:49,918 --> 00:17:51,628
SUHANA
188
00:18:05,100 --> 00:18:06,852
Horse of the heaven!
189
00:18:45,307 --> 00:18:46,767
It hurts.
190
00:18:56,943 --> 00:18:57,944
It was that horse.
191
00:18:58,028 --> 00:18:59,655
The horse I saw in Iark.
192
00:19:00,447 --> 00:19:03,033
Mubaek, Mugwang,
and I tried to chase after it.
193
00:19:04,409 --> 00:19:05,619
None of us could keep up.
194
00:19:06,244 --> 00:19:07,913
Our horses refused to move forward.
195
00:19:09,247 --> 00:19:10,499
It's Kanmoreu.
196
00:19:11,124 --> 00:19:13,210
Why would Kanmoreu help the Ago Tribe?
197
00:19:13,293 --> 00:19:14,878
Aramun Haesulla is in Arthdal.
198
00:19:14,961 --> 00:19:16,963
KANMOREU: THE LEGENDARY HORSE KNOWN
TO HAVE BEEN RIDDEN BY ARAMUN HAESULLA
199
00:19:18,382 --> 00:19:19,758
Don't raise your voice.
200
00:19:24,554 --> 00:19:25,639
How bad is the damage?
201
00:19:26,264 --> 00:19:27,349
How many died?
202
00:19:27,432 --> 00:19:28,809
I don't know.
203
00:19:28,892 --> 00:19:30,394
The number keeps increasing.
204
00:19:31,228 --> 00:19:32,604
Horses are another problem.
205
00:19:32,688 --> 00:19:34,398
We lost too many horses.
206
00:19:34,481 --> 00:19:37,025
Did you send the messenger to Arthdal?
207
00:19:38,068 --> 00:19:39,069
Well...
208
00:19:39,152 --> 00:19:41,488
The general told me not to send one.
209
00:19:50,914 --> 00:19:51,915
What are you doing?
210
00:19:51,998 --> 00:19:53,792
Don't stand there. Come and hold him.
211
00:19:55,877 --> 00:19:56,878
Me?
212
00:19:59,423 --> 00:20:01,091
What are you waiting for? Go.
213
00:20:02,718 --> 00:20:03,802
Goodness.
214
00:20:13,645 --> 00:20:14,855
Hey.
215
00:20:14,938 --> 00:20:16,189
Hey, wait...
216
00:20:20,819 --> 00:20:23,071
Here.
217
00:20:29,411 --> 00:20:30,412
What are you doing?
218
00:20:30,495 --> 00:20:32,247
Press it down until the bleeding stops.
219
00:20:33,457 --> 00:20:34,458
Okay.
220
00:20:40,213 --> 00:20:42,507
Does she really not know Mugwang?
221
00:20:43,967 --> 00:20:47,179
The General locked her up
for a long time to investigate.
222
00:20:47,262 --> 00:20:48,722
He would've been thorough.
223
00:20:50,098 --> 00:20:51,224
Where is General Saya?
224
00:20:52,225 --> 00:20:53,560
After entering his barrack,
225
00:20:53,643 --> 00:20:55,187
he hasn't come out at all.
226
00:21:01,193 --> 00:21:03,528
You stupid fool.
227
00:21:20,253 --> 00:21:21,254
Are you crazy?
228
00:21:21,338 --> 00:21:23,215
Do you want them to find out
you're an Igutu?
229
00:21:23,298 --> 00:21:24,800
IGUTU: HALF BLOODS BORN BETWEEN A SARAM
AND A NEANTHAL, THEIR BLOOD IS PURPLE
230
00:21:24,883 --> 00:21:26,343
AND ARE PERSECUTED BEINGS IN ARTHDAL
231
00:21:29,721 --> 00:21:31,139
Get a grip.
232
00:21:31,223 --> 00:21:32,599
You know him too, right?
233
00:21:33,558 --> 00:21:34,559
Eunseom.
234
00:21:34,976 --> 00:21:37,896
- Why bring him up all of a sudden?
- That Eunseom...
235
00:21:40,857 --> 00:21:41,942
is Inaishingi.
236
00:21:42,526 --> 00:21:43,568
What...
237
00:21:45,028 --> 00:21:47,113
do you mean? Eunseom's what?
238
00:21:47,197 --> 00:21:48,198
Dujeumsaeng of Iark.
239
00:21:48,281 --> 00:21:50,200
DUJEUMSAENG: DEROGATORY NAME FOR THE IARKS
240
00:21:50,283 --> 00:21:53,537
His clan was slaughtered
or turned into slaves.
241
00:21:54,079 --> 00:21:56,998
He barely survived and escaped.
242
00:21:58,250 --> 00:21:59,459
Without getting injured...
243
00:22:01,962 --> 00:22:03,964
It would be a miracle if he's alive.
244
00:22:05,048 --> 00:22:06,967
- But...
- No way.
245
00:22:08,009 --> 00:22:09,010
Is it really Eunseom?
246
00:22:10,679 --> 00:22:12,055
How...
247
00:22:17,143 --> 00:22:19,771
Yes. That Eunseom
248
00:22:19,855 --> 00:22:22,816
became the strongest warrior
of the east of the continent.
249
00:22:24,484 --> 00:22:25,485
And today!
250
00:22:27,195 --> 00:22:29,239
He destroyed Arthdal's most elite troops.
251
00:22:29,322 --> 00:22:30,699
Huh...
252
00:22:31,700 --> 00:22:32,784
Eunseom
253
00:22:34,160 --> 00:22:35,620
is Inaishingi?
254
00:22:35,704 --> 00:22:36,705
I...
255
00:22:37,455 --> 00:22:38,540
cannot forgive...
256
00:22:42,335 --> 00:22:43,712
I cannot forgive him.
257
00:23:06,776 --> 00:23:08,361
Did you see Inaishingi's face?
258
00:23:11,281 --> 00:23:12,657
Since when did you know?
259
00:23:12,741 --> 00:23:14,409
There's no way I could've known.
260
00:23:15,327 --> 00:23:17,162
I saw him for the first time
in today's battle.
261
00:23:23,084 --> 00:23:25,712
What should we do now?
262
00:23:25,795 --> 00:23:26,796
Lord Saya.
263
00:23:28,256 --> 00:23:31,051
You said you would accept your mission.
264
00:23:31,551 --> 00:23:32,802
Sword and Mirror.
265
00:23:32,886 --> 00:23:35,096
You decided to be
with your brother, Eunseom.
266
00:23:36,306 --> 00:23:38,350
Didn't you make a promise to Tanya Niruha?
267
00:23:41,770 --> 00:23:44,397
I didn't know he was the head
of the Ago Tribe then.
268
00:23:44,481 --> 00:23:45,482
Actually, there was
269
00:23:46,524 --> 00:23:48,026
no reason for you two to fight.
270
00:23:49,277 --> 00:23:50,654
Forget it.
271
00:23:56,826 --> 00:23:57,827
Hey.
272
00:23:57,911 --> 00:24:00,246
How did you come in here?
273
00:24:01,581 --> 00:24:02,874
Speak now.
274
00:24:02,958 --> 00:24:03,959
Who are you?
275
00:24:04,042 --> 00:24:05,043
Answer me!
276
00:24:05,961 --> 00:24:08,254
How did you get in? Answer me now.
277
00:24:11,091 --> 00:24:12,092
What happened?
278
00:24:13,009 --> 00:24:14,010
Great Commander.
279
00:24:14,803 --> 00:24:16,721
We found a child hidden in the barracks.
280
00:24:16,805 --> 00:24:17,973
I was interrogating her.
281
00:24:18,056 --> 00:24:20,600
I thought
she could be the Ago Tribe's yeomari.
282
00:24:20,684 --> 00:24:21,685
YEOMARI: A SPY
283
00:24:29,067 --> 00:24:31,152
A yeomari wouldn't have stolen crops.
284
00:24:38,493 --> 00:24:40,036
Are you hungry?
285
00:24:42,497 --> 00:24:44,374
Did you run away from Hanchoa Castle
286
00:24:44,457 --> 00:24:46,459
to avoid the battle?
287
00:24:50,213 --> 00:24:51,548
What about your parents?
288
00:24:54,884 --> 00:24:57,303
Take her to Chaeeun and tell her
289
00:24:58,304 --> 00:25:00,098
to feed her, wash her,
290
00:25:00,515 --> 00:25:02,475
- and give her fresh clothes.
- Sir?
291
00:25:04,644 --> 00:25:05,895
From this war,
292
00:25:05,979 --> 00:25:08,481
how many children will become war orphans?
293
00:25:11,109 --> 00:25:12,444
I was a war orphan too.
294
00:25:48,855 --> 00:25:50,732
NOSUNAHO: NEANTHAL, ISSRUV: NEANTHAL
295
00:25:50,815 --> 00:25:54,152
I heard Inaishingi was an Igutu.
296
00:25:55,195 --> 00:25:57,197
We should check if he's Ragaz's son.
297
00:25:58,364 --> 00:26:00,158
We grew up together,
298
00:26:00,241 --> 00:26:02,619
but I don't understand Rottip.
299
00:26:03,953 --> 00:26:06,915
Imagine how it must be for me
when even you can't.
300
00:26:07,499 --> 00:26:09,834
Good thing we came without Rottip.
301
00:26:09,918 --> 00:26:11,211
I mean, what?
302
00:26:12,003 --> 00:26:13,129
It's meaningless?
303
00:26:13,713 --> 00:26:15,507
What's the point of checking now?
304
00:26:16,007 --> 00:26:18,802
If this is meaningless,
what in this world has meaning?
305
00:26:19,344 --> 00:26:20,845
Why bother living?
306
00:26:22,138 --> 00:26:24,349
Nosunaho, I had this thought for a while.
307
00:26:25,266 --> 00:26:27,852
I think you and I click.
308
00:26:29,854 --> 00:26:32,065
You're much older than me.
309
00:26:32,148 --> 00:26:34,859
How could you just leave Rottip like that
and come?
310
00:26:34,943 --> 00:26:36,986
We should've brought Rottip with us!
311
00:26:37,070 --> 00:26:40,115
Why bring up my age?
312
00:26:40,865 --> 00:26:42,075
We're not Saram.
313
00:26:49,499 --> 00:26:50,750
We might
314
00:26:51,960 --> 00:26:52,961
scare them.
315
00:27:01,803 --> 00:27:04,931
I never saw any beings
that didn't care about us at all
316
00:27:05,014 --> 00:27:06,057
like them.
317
00:27:07,183 --> 00:27:08,893
They're the Children of Shahati.
318
00:27:08,977 --> 00:27:10,603
CHILDREN OF SHAHATI: WHITE MOUNTAIN
TRIBE'S SECRET ASSASSIN GROUP
319
00:27:10,687 --> 00:27:11,855
What are they
320
00:27:13,398 --> 00:27:14,399
doing here?
321
00:27:21,406 --> 00:27:22,782
The reports you made.
322
00:27:22,866 --> 00:27:24,450
I was heedless.
323
00:27:25,535 --> 00:27:26,911
Tanya was pretty good.
324
00:27:28,621 --> 00:27:32,333
Make a list of the people
who donate a lot to the Great Shrine.
325
00:27:53,605 --> 00:27:55,523
The black hue is almost gone.
326
00:27:57,150 --> 00:27:58,443
I think it can end now.
327
00:28:00,612 --> 00:28:02,780
In the name of Aramun
and the king of Arthdal,
328
00:28:03,781 --> 00:28:05,116
I end the punishment.
329
00:28:08,077 --> 00:28:09,537
Why are you so taken aback?
330
00:28:10,204 --> 00:28:11,456
Try speaking.
331
00:28:11,539 --> 00:28:13,041
Don't tell me you forgot how.
332
00:28:16,794 --> 00:28:18,171
It must still feel awkward.
333
00:28:18,713 --> 00:28:19,839
Speak when you want to.
334
00:28:21,090 --> 00:28:22,967
Do you know
what the last thing you said was?
335
00:28:26,179 --> 00:28:27,180
"Mom."
336
00:28:29,766 --> 00:28:31,434
Did you know how to smile?
337
00:28:33,561 --> 00:28:35,355
The war will end soon.
338
00:28:36,314 --> 00:28:38,232
You'll be able to see your mother again.
339
00:28:39,067 --> 00:28:40,568
She'll be very happy
340
00:28:42,028 --> 00:28:43,279
to see you smile.
341
00:28:44,238 --> 00:28:46,824
For such a long time
in the foreign land of Ago,
342
00:28:46,908 --> 00:28:48,326
she went through so much.
343
00:28:50,286 --> 00:28:51,788
I'll definitely repay her.
344
00:29:14,519 --> 00:29:15,853
You found out nothing?
345
00:29:16,813 --> 00:29:18,898
A prince of a kingdom nearly got murdered.
346
00:29:19,649 --> 00:29:21,401
But there's no evidence.
347
00:29:21,484 --> 00:29:23,820
Actually, we need to investigate Saya,
348
00:29:24,612 --> 00:29:25,863
but he's not here.
349
00:29:26,406 --> 00:29:27,699
When he comes back...
350
00:29:27,782 --> 00:29:28,783
Yes.
351
00:29:29,909 --> 00:29:31,536
We should ask if he comes back.
352
00:29:32,704 --> 00:29:33,788
If he can come back.
353
00:29:36,207 --> 00:29:37,291
What about Hae Kkadak?
354
00:29:37,375 --> 00:29:39,419
Could you still not find him?
355
00:29:39,502 --> 00:29:42,547
Well... I think something's wrong.
356
00:29:43,131 --> 00:29:45,174
Mihol helped Hae Kkadak break out
357
00:29:45,258 --> 00:29:46,801
a very long time ago.
358
00:29:47,468 --> 00:29:49,429
If he knew what was happening in Arthdal,
359
00:29:49,512 --> 00:29:50,888
he should've come back already.
360
00:29:51,848 --> 00:29:53,474
After Hae Alyeong passed away,
361
00:29:53,558 --> 00:29:55,685
there's no bachi as skilled as Hae Kkadak.
362
00:29:55,768 --> 00:29:56,853
BACHI: A CRAFTSMAN OR ENGINEER
363
00:29:56,936 --> 00:29:58,396
Please try harder, Minister.
364
00:30:00,690 --> 00:30:02,900
I will, Your Highness.
365
00:30:11,034 --> 00:30:12,035
Where's Shahati?
366
00:30:12,493 --> 00:30:14,704
Pardon? Why all of a sudden...
367
00:30:15,705 --> 00:30:17,707
I told her to aim for it after the war.
368
00:30:18,332 --> 00:30:20,501
It might be over by now.
369
00:30:20,585 --> 00:30:22,503
What? What's over?
370
00:30:23,004 --> 00:30:25,298
What's happening?
371
00:30:27,216 --> 00:30:28,217
I mean,
372
00:30:28,968 --> 00:30:32,472
I'm nervous as it is already
because the messenger hasn't come.
373
00:30:32,555 --> 00:30:36,184
I was wondering
if you planned something again.
374
00:30:36,267 --> 00:30:38,102
Don't worry about the war.
375
00:30:38,186 --> 00:30:40,104
The moment the Ago came out on the plains,
376
00:30:40,813 --> 00:30:41,814
they were done for.
377
00:30:43,107 --> 00:30:44,275
What about Yeolson?
378
00:30:44,734 --> 00:30:46,027
Come on, Yeolson.
379
00:30:47,028 --> 00:30:51,115
Why would I secretly throw away
iron scraps like these?
380
00:30:51,199 --> 00:30:53,743
These aren't just iron scraps.
381
00:30:53,826 --> 00:30:56,079
They're iron ingots made of pure iron.
382
00:30:56,704 --> 00:30:57,705
Is that so?
383
00:30:58,623 --> 00:31:00,083
I can't tell.
384
00:31:00,166 --> 00:31:02,418
Look. Why are you acting like this?
385
00:31:03,127 --> 00:31:05,254
I'm asking to give you a big award.
386
00:31:07,673 --> 00:31:08,966
How did you make them?
387
00:31:09,467 --> 00:31:11,677
Did you add other ingredients?
388
00:31:14,263 --> 00:31:16,390
It's okay. Tell me.
389
00:31:19,936 --> 00:31:21,604
I want to meet High Priest Niruha.
390
00:31:22,814 --> 00:31:24,899
Then I'll decide
whether to tell you or not.
391
00:31:33,282 --> 00:31:35,034
You can't do that.
392
00:31:38,663 --> 00:31:39,664
What?
393
00:31:39,747 --> 00:31:40,873
Yeolson?
394
00:31:40,957 --> 00:31:41,958
Now?
395
00:32:03,479 --> 00:32:04,939
You're foolish.
396
00:32:05,022 --> 00:32:07,483
Are you doing this
trusting your daughter will save you?
397
00:32:14,740 --> 00:32:16,868
Is he insane?
398
00:32:16,951 --> 00:32:19,620
Do I trust my daughter?
399
00:32:23,207 --> 00:32:24,542
What I trust...
400
00:32:26,502 --> 00:32:27,879
isn't my poor daughter.
401
00:32:30,047 --> 00:32:31,048
It's iron!
402
00:32:36,679 --> 00:32:39,515
With enough riches
to make these bronze chains,
403
00:32:39,599 --> 00:32:41,058
I can make enough iron chains
404
00:32:41,142 --> 00:32:44,103
to tie up all the bachis
in the Fortress of Fire.
405
00:32:45,146 --> 00:32:46,981
A scientist like you should know.
406
00:32:48,399 --> 00:32:49,734
With the knowledge in my head,
407
00:32:49,817 --> 00:32:51,736
history will change big time.
408
00:32:53,196 --> 00:32:54,280
But you want to kill me?
409
00:32:55,114 --> 00:32:56,157
Can you?
410
00:32:57,158 --> 00:32:58,618
Scientists
411
00:32:58,701 --> 00:33:00,953
can never kill another scientist
412
00:33:01,037 --> 00:33:02,496
who is ahead of them.
413
00:33:03,206 --> 00:33:04,582
If you can do that,
414
00:33:05,249 --> 00:33:06,667
you're not from the Hae Tribe
415
00:33:07,752 --> 00:33:09,128
nor a scientist.
416
00:33:25,561 --> 00:33:28,814
FORTRESS OF FIRE:
DWELLING OF HAE TRIBE MANAGED BY TAEALHA
417
00:33:33,277 --> 00:33:35,529
What in the world are you doing?
418
00:33:35,613 --> 00:33:39,033
The queen is in charge of
everything that happens here.
419
00:33:39,909 --> 00:33:42,870
How dare mere guards come here?
420
00:33:43,829 --> 00:33:44,830
Just how...
421
00:33:44,914 --> 00:33:46,582
It's the king's order.
422
00:33:48,334 --> 00:33:50,670
Then the king should come here himself.
423
00:33:50,753 --> 00:33:52,213
Are you looking for me?
424
00:33:59,845 --> 00:34:03,224
Your Majesty.
May the honor of Airuju be with you.
425
00:34:05,226 --> 00:34:07,520
I have something to ask Yeolson.
426
00:34:08,771 --> 00:34:09,897
Can I not?
427
00:34:11,190 --> 00:34:12,191
Well...
428
00:34:12,650 --> 00:34:14,485
Of course you can.
429
00:34:27,581 --> 00:34:29,375
Yeolson works in the Bronze Workshop.
430
00:34:29,458 --> 00:34:30,626
He's not from the Hae Tribe.
431
00:34:30,710 --> 00:34:31,794
Our negotiation states
432
00:34:31,877 --> 00:34:34,922
Bronze Workshop, the Hae Tribe,
and the secret of bronze are yours.
433
00:34:35,673 --> 00:34:37,008
Other than those,
434
00:34:37,091 --> 00:34:38,968
you can have nothing
435
00:34:39,051 --> 00:34:41,387
that I do not allow in Arthdal.
436
00:34:41,470 --> 00:34:44,598
But how dare you torture
the father of the high priest?
437
00:34:44,682 --> 00:34:45,683
Are you insane?
438
00:34:46,267 --> 00:34:49,312
The time has finally come
to unify the continent Arth.
439
00:34:49,395 --> 00:34:51,480
But to handle whining people,
440
00:34:51,564 --> 00:34:53,899
I still need Tanya's divine powers.
441
00:34:53,983 --> 00:34:55,693
Even I, the god of Arthdal,
442
00:34:56,610 --> 00:34:58,988
is putting up with Tanya.
443
00:35:00,156 --> 00:35:01,198
But how dare you...
444
00:35:01,282 --> 00:35:02,450
Yes.
445
00:35:02,533 --> 00:35:03,951
Yeolson is yours.
446
00:35:04,035 --> 00:35:05,578
Because you're the king.
447
00:35:07,830 --> 00:35:08,873
Fine, take him.
448
00:35:14,211 --> 00:35:15,546
I'll take him right away.
449
00:35:17,340 --> 00:35:18,382
But...
450
00:35:20,051 --> 00:35:22,136
what should we do about the thing...
451
00:35:23,387 --> 00:35:24,430
in his head?
452
00:35:28,309 --> 00:35:30,770
Over all those years,
in my Bronze Workshop,
453
00:35:31,645 --> 00:35:32,980
in Pilgyeonggwan,
454
00:35:33,981 --> 00:35:35,441
and in the Fortress of Fire!
455
00:35:36,192 --> 00:35:38,861
Incredible knowledge and skills
Yeolson learned and picked up.
456
00:35:39,737 --> 00:35:40,988
Those are all mine.
457
00:35:41,614 --> 00:35:44,450
How can I get those back?
458
00:35:44,533 --> 00:35:47,286
It's just right if I give him back
to you without those.
459
00:35:47,370 --> 00:35:48,454
What should I do?
460
00:35:49,330 --> 00:35:50,414
That's right.
461
00:35:53,501 --> 00:35:54,627
I can kill him.
462
00:35:57,338 --> 00:35:59,340
I'll kill him right now.
463
00:35:59,423 --> 00:36:00,841
Take his body.
464
00:36:01,634 --> 00:36:02,718
That is clearly
465
00:36:03,469 --> 00:36:04,512
yours.
466
00:36:10,559 --> 00:36:12,937
You're going to kill
High Priest Niruha's father?
467
00:36:13,020 --> 00:36:14,021
Why?
468
00:36:14,814 --> 00:36:16,107
Do you think I can't do it?
469
00:36:16,690 --> 00:36:18,025
Since you're going this far,
470
00:36:18,109 --> 00:36:19,777
you must've found out something.
471
00:36:20,236 --> 00:36:21,320
Then think about it.
472
00:36:21,862 --> 00:36:25,074
Do you think I can do it or not?
473
00:36:25,950 --> 00:36:27,118
Fine, do it.
474
00:36:27,785 --> 00:36:29,578
I want to know what happens next.
475
00:36:29,662 --> 00:36:32,373
The people, the ministers,
the White Peak Mountain, and Tanya...
476
00:36:33,666 --> 00:36:37,294
I wonder what they'll do to the queen
who killed High Priest Niruha's father.
477
00:36:37,753 --> 00:36:39,880
Kill who?
478
00:36:50,057 --> 00:36:52,935
Since you want to know, I'll tell you.
479
00:36:53,853 --> 00:36:56,147
If my father Yeolson dies
at the hands of the queen,
480
00:36:56,230 --> 00:36:58,482
I, Asa Tanya, in the name of Airuju,
481
00:36:58,566 --> 00:37:00,818
the beginning and the end of the world,
482
00:37:00,901 --> 00:37:03,237
and the reincarnation of Asa Sin...
483
00:37:03,320 --> 00:37:05,656
Will you curse me, Niruha?
484
00:37:06,824 --> 00:37:08,200
No way.
485
00:37:08,284 --> 00:37:10,453
In the name of the god,
486
00:37:12,163 --> 00:37:13,205
I'll say Prince Arok...
487
00:37:13,873 --> 00:37:15,541
- Tanya.
- Prince Arok...
488
00:37:16,292 --> 00:37:19,003
will be attacked by the countless lives
his parents took.
489
00:37:19,462 --> 00:37:21,088
That evil will turn into wrath
490
00:37:21,172 --> 00:37:22,465
and that wrath
491
00:37:22,548 --> 00:37:25,426
will reach every people
in Arthdal with children.
492
00:37:25,509 --> 00:37:26,760
So,
493
00:37:26,844 --> 00:37:28,971
every mother and father...
494
00:37:29,054 --> 00:37:31,223
If you wet the Arth Forest with the blood
495
00:37:31,307 --> 00:37:33,058
from Prince Arok's eyes,
496
00:37:35,060 --> 00:37:36,228
your children will live.
497
00:37:38,606 --> 00:37:39,815
If I say that,
498
00:37:39,899 --> 00:37:42,693
someone might stab Prince Arok's eyes.
499
00:37:43,944 --> 00:37:46,030
It might be someone close to you.
500
00:37:47,198 --> 00:37:49,909
A cursed prince won't be able to
501
00:37:50,451 --> 00:37:51,660
succeed Aramun either.
502
00:37:52,661 --> 00:37:53,829
If that happens,
503
00:37:54,955 --> 00:37:57,082
I won't sit still either.
504
00:37:57,166 --> 00:37:58,167
Me too.
505
00:37:58,751 --> 00:38:00,586
If you kill Arok,
506
00:38:01,462 --> 00:38:03,881
do you think I'll just sit by
and do nothing?
507
00:38:03,964 --> 00:38:05,424
Yes, that's right.
508
00:38:05,508 --> 00:38:06,800
So...
509
00:38:06,884 --> 00:38:09,136
if you kill Yeolson,
there'll be a catastrophe.
510
00:38:10,763 --> 00:38:12,723
Let my father go. Instead,
511
00:38:13,390 --> 00:38:14,934
when Prince Arok turns 10,
512
00:38:15,017 --> 00:38:16,435
I will give him divine powers.
513
00:38:19,772 --> 00:38:22,149
Of course, you would have to ask.
514
00:38:24,610 --> 00:38:25,611
Your Highness.
515
00:38:26,654 --> 00:38:29,156
My father will not reveal any knowledge
516
00:38:29,240 --> 00:38:31,033
or skill to the king.
517
00:38:31,492 --> 00:38:33,160
As a scientist, he must know that
518
00:38:33,827 --> 00:38:35,454
that is what's keeping him alive.
519
00:38:35,955 --> 00:38:37,164
He won't reveal it.
520
00:38:38,040 --> 00:38:39,208
What do you want to do?
521
00:38:40,292 --> 00:38:43,546
A catastrophe
or Prince Arok's divine power?
522
00:38:44,046 --> 00:38:45,089
One more.
523
00:38:46,674 --> 00:38:49,552
Appoint three people of the Asa Clan
that I choose as Ministers.
524
00:38:49,635 --> 00:38:51,387
ASA CLAN: THE SACRED CLAN
OF THE WHITE MOUNTAIN TRIBE
525
00:38:51,470 --> 00:38:52,805
What do you want to do?
526
00:38:55,891 --> 00:38:56,892
Instead, I'll remove
527
00:38:58,185 --> 00:39:03,107
Hae Heulrip from the bang
of Bronze Affiliation and appoint Yeolson.
528
00:39:04,275 --> 00:39:05,276
Do as you wish.
529
00:39:05,359 --> 00:39:06,360
Everything is settled.
530
00:39:07,736 --> 00:39:09,572
I'll take Yeolson right now.
531
00:39:19,498 --> 00:39:21,083
It feels like I was under your thumb.
532
00:39:22,084 --> 00:39:24,753
What do you mean by that, Niruha?
533
00:39:24,837 --> 00:39:26,297
NIRUHA: A TITLE OF HONOR
534
00:39:26,380 --> 00:39:28,132
You told me on purpose.
535
00:39:28,215 --> 00:39:29,300
Did you not?
536
00:39:29,925 --> 00:39:30,926
For me to come here.
537
00:39:31,635 --> 00:39:32,636
Me?
538
00:39:32,720 --> 00:39:35,681
"Even if I killed Yeolson,
I cannot find out the secret."
539
00:39:35,764 --> 00:39:37,516
"Let's get the best out of it."
540
00:39:38,684 --> 00:39:39,685
Am I wrong?
541
00:39:41,270 --> 00:39:42,980
I see. Maybe...
542
00:39:44,356 --> 00:39:46,358
you already know something
543
00:39:47,234 --> 00:39:48,527
about the secret of iron.
544
00:39:51,822 --> 00:39:52,823
Niruha.
545
00:39:55,284 --> 00:39:57,995
It's been a long time
since two of us met alone.
546
00:39:59,413 --> 00:40:01,957
May I give you a piece
of advice like I did before?
547
00:40:02,875 --> 00:40:03,959
Go ahead.
548
00:40:04,918 --> 00:40:05,919
You...
549
00:40:09,298 --> 00:40:11,133
are just like Asa Ron.
550
00:40:11,216 --> 00:40:12,801
ASA RON: THE EX-HIGH PRIEST
551
00:40:12,885 --> 00:40:14,553
You're like an old snake.
552
00:40:17,097 --> 00:40:19,850
I don't deserve that praise yet.
553
00:40:21,018 --> 00:40:22,019
Your Highness.
554
00:40:35,574 --> 00:40:38,285
What was the thing that Yeolson hid?
555
00:40:38,369 --> 00:40:39,370
It was charcoal.
556
00:40:41,205 --> 00:40:43,457
And I looked into the powder
he threw away.
557
00:40:43,957 --> 00:40:45,459
It was crushed shells.
558
00:40:46,877 --> 00:40:47,878
Shells?
559
00:40:48,796 --> 00:40:49,797
Shells...
560
00:40:52,007 --> 00:40:53,175
It means it's lime.
561
00:40:53,258 --> 00:40:55,594
We don't know in what ratio they're used
562
00:40:55,678 --> 00:40:58,055
and at what timing yet,
563
00:40:58,138 --> 00:41:01,308
but since we found out the ingredients,
it's just a matter of time.
564
00:41:08,190 --> 00:41:09,900
The days of monopoly are over.
565
00:41:10,567 --> 00:41:11,860
It's a competition now.
566
00:41:11,944 --> 00:41:13,987
We need to make better iron.
567
00:41:14,822 --> 00:41:15,823
Everyone.
568
00:41:16,615 --> 00:41:17,700
Put your lives on the line.
569
00:41:18,325 --> 00:41:20,244
Yes, Your Highness.
570
00:41:30,045 --> 00:41:31,714
Why did you choose me?
571
00:41:31,797 --> 00:41:35,676
Even if you have me,
you won't take away my skill.
572
00:41:39,138 --> 00:41:40,139
It's light.
573
00:41:41,098 --> 00:41:42,391
How strong is it?
574
00:41:42,474 --> 00:41:43,934
It's still lacking.
575
00:41:44,017 --> 00:41:45,853
I couldn't make pure iron.
576
00:41:45,936 --> 00:41:47,229
But I will be able to soon.
577
00:41:47,312 --> 00:41:49,314
Something this light will become
578
00:41:49,398 --> 00:41:50,983
stronger than a bronze sword?
579
00:41:51,066 --> 00:41:52,067
Yes.
580
00:41:52,151 --> 00:41:54,945
But its strength isn't
what makes iron swords scary.
581
00:41:55,028 --> 00:41:56,321
It's cheap and common.
582
00:41:57,489 --> 00:41:59,908
If you can arm 1,000 soldiers with bronze,
583
00:41:59,992 --> 00:42:01,744
you can arm 10,000 soldiers with iron.
584
00:42:02,202 --> 00:42:05,873
In the Iron Age, tens of thousands
of people will fight in a battlefield.
585
00:42:06,999 --> 00:42:08,292
Only I can do it.
586
00:42:09,334 --> 00:42:11,420
What will you do for me, Your Majesty?
587
00:42:14,089 --> 00:42:16,049
Go meet your daughter.
588
00:42:21,805 --> 00:42:22,806
Father.
589
00:42:28,353 --> 00:42:29,354
Yes.
590
00:42:34,526 --> 00:42:35,527
Minister?
591
00:42:35,986 --> 00:42:38,781
I'll become the minister
of the bang of Bronze Affiliation?
592
00:42:38,864 --> 00:42:39,990
Yes.
593
00:42:40,073 --> 00:42:41,658
That's what the king said.
594
00:42:41,742 --> 00:42:44,036
- So if you don't want...
- What do you mean?
595
00:42:44,912 --> 00:42:46,163
It's great.
596
00:42:46,246 --> 00:42:48,332
That means I can have power now.
597
00:42:49,416 --> 00:42:50,584
What power?
598
00:42:51,877 --> 00:42:54,213
Are you going to do politics?
599
00:42:55,047 --> 00:42:56,465
Of course. I should do politics.
600
00:42:57,174 --> 00:42:59,510
I could become like Mihol.
601
00:42:59,593 --> 00:43:00,719
Father.
602
00:43:01,386 --> 00:43:04,181
Mihol was killed
by his daughter in the end.
603
00:43:04,264 --> 00:43:07,017
Niruha. This is Arthdal.
604
00:43:07,100 --> 00:43:09,853
If you don't trample,
you'll get trampled on.
605
00:43:09,937 --> 00:43:11,730
I'm going to trample first.
606
00:43:13,315 --> 00:43:14,316
Father.
607
00:43:14,858 --> 00:43:17,110
What we learned in Iark is for the world--
608
00:43:17,194 --> 00:43:18,862
Stop talking about stuff like that.
609
00:43:18,946 --> 00:43:21,824
We Wahan Tribe is in danger already.
610
00:43:22,407 --> 00:43:23,575
In danger?
611
00:43:25,327 --> 00:43:27,287
Inaishingi.
612
00:43:27,371 --> 00:43:30,082
Eunseom became Inaishingi.
613
00:43:30,165 --> 00:43:32,125
How do you know that?
614
00:43:33,669 --> 00:43:34,670
A few days ago,
615
00:43:35,671 --> 00:43:37,381
Eunseom sent someone.
616
00:43:40,509 --> 00:43:41,927
Come here quickly.
617
00:43:49,268 --> 00:43:51,812
Yakdu. Stay with me.
618
00:43:55,357 --> 00:43:57,484
- What happened?
- I don't know.
619
00:43:57,568 --> 00:43:58,694
He came back like this.
620
00:44:07,619 --> 00:44:08,745
What happened?
621
00:44:09,246 --> 00:44:11,582
Did you not meet Father Yeolson?
622
00:44:12,666 --> 00:44:13,792
I...
623
00:44:14,418 --> 00:44:15,961
I met him.
624
00:44:16,879 --> 00:44:18,130
But...
625
00:44:22,301 --> 00:44:24,344
But? Where's Pungji?
626
00:44:25,137 --> 00:44:26,346
He left with you.
627
00:44:27,014 --> 00:44:28,140
He...
628
00:44:29,558 --> 00:44:30,559
He's dead.
629
00:44:34,438 --> 00:44:35,981
I told Mungtae to kill them.
630
00:44:37,691 --> 00:44:39,151
What?
631
00:44:39,234 --> 00:44:41,069
There were two of them. One died,
632
00:44:41,153 --> 00:44:43,697
and one escaped,
but he won't live for long.
633
00:44:44,364 --> 00:44:45,949
Father.
634
00:44:46,033 --> 00:44:47,367
Eunseom
635
00:44:47,451 --> 00:44:49,786
is trying to keep his promise to save us.
636
00:44:49,870 --> 00:44:51,204
Why would he save us?
637
00:44:51,914 --> 00:44:53,373
Eunseom is
638
00:44:53,999 --> 00:44:55,417
the great Inaishingi.
639
00:44:55,500 --> 00:44:56,877
We're at war now,
640
00:44:56,960 --> 00:44:58,712
he's the leader of the enemy,
641
00:44:58,795 --> 00:45:00,589
and he is Lord Saya's benetbeot.
642
00:45:00,672 --> 00:45:02,466
If that comes to light, who knows
643
00:45:02,549 --> 00:45:04,468
what'll happen to us
for keeping it a secret.
644
00:45:04,551 --> 00:45:05,886
So
645
00:45:05,969 --> 00:45:08,597
how can I let those sent
by Eunseom leave alive?
646
00:45:23,487 --> 00:45:26,114
He said all of the Wahan Tribe
647
00:45:27,699 --> 00:45:30,035
was on the same page.
648
00:45:31,912 --> 00:45:33,538
Inaishingi.
649
00:45:35,958 --> 00:45:36,959
The Wahan Tribe...
650
00:45:37,793 --> 00:45:40,212
You don't need to save them.
651
00:45:52,697 --> 00:45:53,698
Lord Saya.
652
00:45:54,955 --> 00:45:56,123
Are you sure?
653
00:45:56,206 --> 00:46:00,210
Yes. I couldn't think carefully
because I was too taken aback.
654
00:46:00,294 --> 00:46:02,087
If I really have a mission,
655
00:46:03,255 --> 00:46:04,256
I should meet him.
656
00:46:05,549 --> 00:46:08,260
Inaishingi isn't my enemy. He's Tagon's.
657
00:46:08,343 --> 00:46:09,511
And...
658
00:46:11,680 --> 00:46:12,973
he is my brother.
659
00:46:16,393 --> 00:46:17,477
We should work together.
660
00:46:18,812 --> 00:46:19,813
Of course.
661
00:46:20,814 --> 00:46:22,065
Of course you should.
662
00:46:26,028 --> 00:46:27,404
Mubaek.
663
00:46:27,487 --> 00:46:28,697
I know it is difficult...
664
00:46:31,325 --> 00:46:33,160
but can you arrange a meeting?
665
00:46:34,119 --> 00:46:35,120
Okay.
666
00:46:35,662 --> 00:46:37,331
I'll arrange it secretly right now.
667
00:46:39,333 --> 00:46:40,751
Two of you are going to meet.
668
00:46:41,793 --> 00:46:44,504
Tanya Niruha would be very happy
if she knew about this.
669
00:47:04,358 --> 00:47:05,359
Tanya.
670
00:47:10,822 --> 00:47:12,240
How would it feel like
671
00:47:13,408 --> 00:47:17,037
to be betrayed multiple times
by someone whom you've trusted?
672
00:47:17,954 --> 00:47:19,247
Now,
673
00:47:20,040 --> 00:47:21,041
forget it.
674
00:47:23,168 --> 00:47:24,669
YANGCHA
675
00:47:27,422 --> 00:47:30,217
Your mouth was closed for so long.
The first thing you say
676
00:47:31,093 --> 00:47:32,135
is "forget."
677
00:47:33,553 --> 00:47:34,805
How merciless.
678
00:47:51,321 --> 00:47:53,907
You're here, Your Majesty.
679
00:47:59,413 --> 00:48:01,248
Now that Yeolson is dressed
680
00:48:01,331 --> 00:48:03,542
in minister's clothes, he looks decent.
681
00:48:03,625 --> 00:48:05,085
A Wahan Tribe minister.
682
00:48:06,336 --> 00:48:09,131
Consider it a small repayment
for that day, Niruha.
683
00:48:10,173 --> 00:48:12,926
How are you going to use my father?
684
00:48:13,385 --> 00:48:14,386
Use him?
685
00:48:15,762 --> 00:48:17,931
I think I'm the one being used.
686
00:48:18,515 --> 00:48:20,308
Yeolson, Dunji, and Mungtae.
687
00:48:20,392 --> 00:48:22,811
All of them used me to make their way up.
688
00:48:22,894 --> 00:48:25,689
That's why all of them changed horribly.
689
00:48:27,065 --> 00:48:29,109
You're the one that changed the most.
690
00:48:30,569 --> 00:48:33,905
You even use Airuju's name
to sell such crude things like this.
691
00:48:35,073 --> 00:48:37,325
You only sell them
to a few and tantalize others.
692
00:48:38,452 --> 00:48:40,620
Does this help
the Great Shrine make a living?
693
00:48:43,748 --> 00:48:46,793
I have a lot to do. Why are you here?
694
00:48:51,923 --> 00:48:54,885
You treat slaves and servants too nicely,
695
00:48:54,968 --> 00:48:56,678
so a lot of people feel uncomfortable.
696
00:48:58,388 --> 00:49:00,265
Why is that uncomfortable?
697
00:49:00,348 --> 00:49:02,309
Because that groups them together.
698
00:49:02,392 --> 00:49:04,519
They eat three meals a day,
699
00:49:04,603 --> 00:49:06,521
but their slave eats
three meals a day too.
700
00:49:06,605 --> 00:49:08,190
They don't like that.
701
00:49:09,149 --> 00:49:12,319
Whether it's a slave,
a servant, a bachi, or a merchant,
702
00:49:12,402 --> 00:49:14,905
they're all equal to me.
703
00:49:14,988 --> 00:49:17,657
Yes, they are to me as well.
704
00:49:17,741 --> 00:49:20,577
I don't care
whether you're nice to slaves or not.
705
00:49:20,660 --> 00:49:21,703
But...
706
00:49:21,786 --> 00:49:24,122
to those who had the slightest privilege,
707
00:49:24,831 --> 00:49:26,750
equality is violence.
708
00:49:28,084 --> 00:49:29,794
It's very harsh.
709
00:49:29,878 --> 00:49:31,713
If they're equal to you,
710
00:49:31,796 --> 00:49:33,632
understand how they feel too.
711
00:49:33,715 --> 00:49:36,134
If they live with the power
to look down on others,
712
00:49:36,218 --> 00:49:37,302
they'll feel that way.
713
00:49:37,385 --> 00:49:39,471
That's order and balance.
714
00:49:40,055 --> 00:49:41,264
Don't break the balance.
715
00:49:41,348 --> 00:49:43,266
Arthdal is prospering day by day.
716
00:49:43,350 --> 00:49:45,101
On the other side of that prosperity
717
00:49:45,185 --> 00:49:46,978
are Ttesarichon and Gaemakgol.
718
00:49:47,062 --> 00:49:50,148
Criminals live in Ttesarichon
and lowly beings live in Gaemakgol.
719
00:49:50,232 --> 00:49:52,484
Those in Ttesarichon are the victims
for your power.
720
00:49:52,567 --> 00:49:53,568
Gaemakgol...
721
00:49:55,654 --> 00:49:56,821
There's no reason
722
00:49:58,031 --> 00:49:59,783
for anyone to live that way.
723
00:50:03,286 --> 00:50:04,788
From now on,
724
00:50:05,956 --> 00:50:08,875
I forbid the Great Shrine from
giving food to the children of slaves.
725
00:50:08,959 --> 00:50:10,335
- That is nonsense.
- Also,
726
00:50:10,418 --> 00:50:12,170
High Priest must not demand anything
727
00:50:12,254 --> 00:50:15,090
to slaves' owners regarding their slaves.
728
00:50:15,757 --> 00:50:19,261
Don't go too far with
selling Airuju's name.
729
00:50:20,637 --> 00:50:22,013
Like you've done until now,
730
00:50:22,597 --> 00:50:24,224
I believe you'll understand well.
731
00:50:25,809 --> 00:50:27,143
Due to the long wars,
732
00:50:27,852 --> 00:50:29,938
Arthdal is running out of supplies.
733
00:50:35,569 --> 00:50:36,570
So?
734
00:50:37,571 --> 00:50:40,115
Let me continue
with slave-related matters.
735
00:50:41,116 --> 00:50:43,702
The Great Shrine will give you
10 jars of sorghum...
736
00:50:46,871 --> 00:50:48,582
Ten jars of sorghum?
737
00:50:49,499 --> 00:50:50,500
By selling this?
738
00:50:55,547 --> 00:50:57,340
Don't try to strike a deal with me.
739
00:50:57,841 --> 00:50:59,801
That's not enough to strike a deal.
740
00:51:02,220 --> 00:51:03,722
I'll fill up 10 jars of sorghum
741
00:51:04,931 --> 00:51:06,516
with gold.
742
00:51:07,684 --> 00:51:10,770
On top of it, foxtail millet,
sorghum, and barley.
743
00:51:11,771 --> 00:51:12,897
One thousand jars each.
744
00:51:17,110 --> 00:51:20,363
Do you think this is all sold
at the same price?
745
00:51:21,906 --> 00:51:22,907
Those who own a lot
746
00:51:24,451 --> 00:51:26,036
have as much fear as they own.
747
00:51:27,245 --> 00:51:30,165
The king rules with fear
and High Priest rules with kindness.
748
00:51:31,082 --> 00:51:32,417
That's what you said.
749
00:51:33,460 --> 00:51:35,962
But you're not the only one ruling Arthdal
750
00:51:37,255 --> 00:51:38,465
with fear.
751
00:51:39,424 --> 00:51:40,425
Your Majesty.
752
00:51:51,895 --> 00:51:54,522
We divided into three
to find a new supply route.
753
00:51:55,732 --> 00:51:57,400
Things won't be good on that side.
754
00:51:57,484 --> 00:51:58,485
We have to keep looking.
755
00:52:02,238 --> 00:52:03,531
Inaishingi.
756
00:52:03,615 --> 00:52:05,533
An envoy from Arthdal has come.
757
00:52:12,207 --> 00:52:13,458
I'll give you a chance.
758
00:52:13,541 --> 00:52:16,211
Inaishingi of the Ago Tribe.
Lead your warriors
759
00:52:16,294 --> 00:52:18,380
and go back to the Agoha Forest.
760
00:52:18,463 --> 00:52:19,798
What?
761
00:52:19,881 --> 00:52:22,217
You make it sound like you've won.
762
00:52:22,300 --> 00:52:24,219
Do you think we'll retreat now?
763
00:52:24,928 --> 00:52:26,429
This is only the beginning.
764
00:52:26,513 --> 00:52:28,473
We're going to invade Arthdal.
765
00:52:28,556 --> 00:52:30,058
Do you think you've won
766
00:52:30,141 --> 00:52:33,228
by burning Geomeuldun
and taking over Hanchoa Castle?
767
00:52:33,311 --> 00:52:35,397
Pyeongmirae, Mobon Castle, and Molabeol.
768
00:52:35,480 --> 00:52:37,732
Arthdal has countless bases like these.
769
00:52:38,441 --> 00:52:39,567
But you guys
770
00:52:39,651 --> 00:52:41,778
can't even get proper supplies in Hanchoa.
771
00:52:46,241 --> 00:52:49,160
Did you come all the way here
just to tell us that?
772
00:52:49,828 --> 00:52:50,829
If you're done,
773
00:52:51,287 --> 00:52:53,331
leave while we're letting you.
774
00:52:55,583 --> 00:52:58,086
I want to speak with Inaishingi alone.
775
00:52:58,169 --> 00:53:01,131
No way. Don't do it, Inaishingi.
776
00:53:01,214 --> 00:53:03,258
She's right. He might do something to you.
777
00:53:07,721 --> 00:53:09,222
It's about something puzzling
778
00:53:09,305 --> 00:53:12,642
that Inaishingi saw on the battlefield.
779
00:53:27,365 --> 00:53:28,366
Everyone, leave.
780
00:53:46,009 --> 00:53:47,010
Back then,
781
00:53:48,052 --> 00:53:49,846
- what I saw...
- That's right.
782
00:53:51,055 --> 00:53:52,223
Your benetbeot.
783
00:53:53,767 --> 00:53:54,809
Your brother.
784
00:54:04,068 --> 00:54:05,320
He is your benetbeot.
785
00:54:06,279 --> 00:54:07,947
The general of the Arthdal army.
786
00:54:08,782 --> 00:54:09,949
Saya.
787
00:54:11,993 --> 00:54:13,286
Do you even know
788
00:54:13,369 --> 00:54:15,789
who you're fighting?
789
00:54:28,259 --> 00:54:31,554
Ah! Judging from your face...
790
00:54:33,264 --> 00:54:35,266
You must've met him.
791
00:54:35,350 --> 00:54:36,810
He looks the same, right?
792
00:54:38,269 --> 00:54:39,270
My gosh.
793
00:54:39,979 --> 00:54:41,022
How did you know?
794
00:54:41,564 --> 00:54:42,982
Tell me everything you know.
795
00:54:44,567 --> 00:54:48,238
Okay. Now we can make a deal, right?
796
00:54:57,997 --> 00:54:59,165
No weapons,
797
00:55:00,291 --> 00:55:02,460
no soldiers.It's a meeting between you two.
798
00:55:08,466 --> 00:55:09,717
This meeting might change
799
00:55:10,760 --> 00:55:12,762
Arth's history.
800
00:55:18,726 --> 00:55:19,894
I need to tell you
801
00:55:20,520 --> 00:55:22,021
your mission.
802
00:55:26,109 --> 00:55:27,151
Before the mission,
803
00:55:27,986 --> 00:55:30,238
as brothers who were separatedfor a long time,
804
00:55:31,114 --> 00:55:32,198
find the way.
805
00:55:34,701 --> 00:55:36,494
When I give you the sign tonight,
806
00:55:37,287 --> 00:55:39,080
kill Inaishingi.
807
00:55:43,918 --> 00:55:45,795
I'll do as you command.
808
00:56:09,903 --> 00:56:12,280
Pretend you didn't see me.
I have somewhere to go.
809
00:56:19,996 --> 00:56:21,080
You startled me.
810
00:56:21,915 --> 00:56:23,499
Why are you in here?
811
00:56:43,311 --> 00:56:45,438
Hey, where are you going?
812
00:57:36,823 --> 00:57:39,534
You are...
813
00:57:46,499 --> 00:57:47,500
Over there.
814
00:58:07,061 --> 00:58:08,396
Who are you guys?
815
00:58:08,479 --> 00:58:09,689
You shouldn't be here.
816
00:58:11,232 --> 00:58:12,233
Kill Saya.
817
00:58:12,817 --> 00:58:14,110
The order will not change.
818
00:58:40,261 --> 00:58:42,346
I'll be at the spring down there.
819
00:58:42,430 --> 00:58:43,681
Meet him comfortably.
820
00:58:45,099 --> 00:58:46,684
We have a lot to talk about too.
821
00:59:37,401 --> 00:59:39,904
It is you. The person I saw in my dreams.
822
00:59:40,822 --> 00:59:41,823
That was you.
823
00:59:41,906 --> 00:59:43,407
It really is.
824
00:59:43,991 --> 00:59:45,368
You were in my dreams too.
825
00:59:45,993 --> 00:59:49,163
Then did you see
826
00:59:49,247 --> 00:59:51,165
- how I lived?
- Well...
827
00:59:52,250 --> 00:59:55,044
You were always trapped
in a tall and small room.
828
00:59:56,129 --> 00:59:57,713
One day,
829
00:59:57,797 --> 01:00:00,258
you lifted the cloth covering the window
830
01:00:00,341 --> 01:00:01,425
and looked at the sky.
831
01:00:02,051 --> 01:00:04,929
Then you said, "The sky is too blue."
832
01:00:08,599 --> 01:00:10,351
And I think you cried.
833
01:00:10,726 --> 01:00:11,727
Ah...
834
01:00:12,854 --> 01:00:13,855
How embarrassing.
835
01:00:15,565 --> 01:00:17,984
I was trapped there unable to do anything.
836
01:00:18,901 --> 01:00:20,903
And another guy found out about it.
837
01:00:23,531 --> 01:00:24,866
But you...
838
01:00:24,949 --> 01:00:27,493
lived very freely.
839
01:00:28,077 --> 01:00:29,162
It was fun, right?
840
01:00:29,245 --> 01:00:30,538
You must've only dreamt about
841
01:00:30,621 --> 01:00:32,623
the good stuff.
842
01:00:32,707 --> 01:00:35,793
No. Every dream was faint,
843
01:00:37,753 --> 01:00:38,963
but that dream was vivid.
844
01:00:39,922 --> 01:00:41,257
Gitbadak?
845
01:00:41,340 --> 01:00:42,383
Was it Sateunik?
846
01:00:42,466 --> 01:00:44,135
SATEUNIK: EUNSEOM'S FRIEND
THAT DIED IN GITBADAK
847
01:00:44,218 --> 01:00:45,553
I was sad too.
848
01:00:45,636 --> 01:00:46,888
That was
849
01:00:47,680 --> 01:00:49,307
a very sad dream.
850
01:00:54,395 --> 01:00:55,563
Join the Ago Union.
851
01:00:58,816 --> 01:01:01,194
Do what?
852
01:01:01,277 --> 01:01:03,905
I said, join the Ago Union.
853
01:01:04,488 --> 01:01:06,991
- Why should I?
- We can beat Tagon.
854
01:01:07,074 --> 01:01:09,702
At this rate, I don't know about me,
855
01:01:09,785 --> 01:01:10,786
but you'll lose.
856
01:01:12,246 --> 01:01:13,331
What nonsense is that?
857
01:01:14,540 --> 01:01:16,584
You were faint in my dreams too...
858
01:01:18,711 --> 01:01:20,338
but looking back, I understand
859
01:01:20,421 --> 01:01:23,424
what emotions you have for Tagon.
860
01:01:27,637 --> 01:01:28,679
And you
861
01:01:29,513 --> 01:01:30,806
are a defeated general now.
862
01:01:53,871 --> 01:01:55,206
Was I too hasty?
863
01:01:57,124 --> 01:01:58,125
Then again,
864
01:01:58,793 --> 01:02:00,586
we only met for the first time.
865
01:02:02,713 --> 01:02:04,340
Will we ever get to meet again?
866
01:02:07,927 --> 01:02:08,970
Do you know your name?
867
01:02:10,012 --> 01:02:11,681
Your original name our mother gave.
868
01:02:13,015 --> 01:02:16,227
Sometimes, Mother cried all night...
869
01:02:17,478 --> 01:02:18,938
and called out a name.
870
01:02:20,189 --> 01:02:23,401
When I think about it,
I think that was your name.
871
01:02:23,484 --> 01:02:24,986
No, it must be you.
872
01:02:30,825 --> 01:02:31,826
What is...
873
01:02:33,035 --> 01:02:34,120
my original...
874
01:02:35,913 --> 01:02:37,039
name?
875
01:02:48,592 --> 01:02:49,593
Who are you?
876
01:03:01,480 --> 01:03:03,733
What is this? Who is Saya?
877
01:03:16,078 --> 01:03:17,288
Eunseom.
878
01:03:18,205 --> 01:03:19,665
Run.
879
01:03:37,350 --> 01:03:38,476
Get out of here.
880
01:03:39,060 --> 01:03:40,061
Tell Mubaek.
881
01:04:16,680 --> 01:04:17,681
Kill Saya.
882
01:04:18,682 --> 01:04:20,309
The order will not change.
883
01:04:55,344 --> 01:04:57,596
- Who is he?
- Shahati.
884
01:04:59,265 --> 01:05:00,516
Was it
885
01:05:01,267 --> 01:05:02,435
Taealha?
886
01:05:10,693 --> 01:05:11,986
We need to get out of here.
887
01:05:45,769 --> 01:05:46,812
Asa Hon.
888
01:05:46,896 --> 01:05:48,606
ASA HON: WHITE MOUNTAIN TRIBE,
EUNSEOM AND SAYA'S MOTHER
889
01:05:50,232 --> 01:05:52,067
Your necklace.
890
01:05:55,279 --> 01:05:56,280
Oh...
891
01:05:58,699 --> 01:05:59,700
Where is it?
892
01:06:07,208 --> 01:06:08,709
I met your children.
893
01:06:25,309 --> 01:06:26,310
Shahati?
894
01:06:39,323 --> 01:06:40,366
Kill Saya.
895
01:06:41,450 --> 01:06:43,118
The order will not change.
896
01:07:24,410 --> 01:07:25,411
What?
897
01:07:25,869 --> 01:07:26,870
Leave.
898
01:07:27,454 --> 01:07:28,789
Why would you come in here?
899
01:07:31,083 --> 01:07:32,293
Darn it.
900
01:08:15,878 --> 01:08:17,838
Where is Nunbyeol?
901
01:08:19,131 --> 01:08:21,050
Why are you here?
902
01:08:22,301 --> 01:08:23,510
It's a long story.
903
01:08:24,720 --> 01:08:26,889
Why are you guys here?
904
01:08:31,435 --> 01:08:32,436
There...
905
01:08:46,700 --> 01:08:47,701
Saya.
906
01:08:50,454 --> 01:08:51,664
Who is he?
907
01:08:51,747 --> 01:08:52,915
Do you know him?
908
01:08:55,167 --> 01:08:56,377
Saya.
909
01:09:00,547 --> 01:09:01,715
He is Ragaz's
910
01:09:02,424 --> 01:09:03,884
son.
911
01:09:09,264 --> 01:09:10,516
We need to move him.
912
01:09:11,767 --> 01:09:12,768
Saya.
913
01:09:14,812 --> 01:09:17,064
If something has happened, I'll kill you.
914
01:09:17,147 --> 01:09:19,983
General said
he would leave his post for a while.
915
01:09:20,067 --> 01:09:21,652
He said it was nothing important.
916
01:09:21,735 --> 01:09:23,737
But why is that place on fire?
917
01:09:23,821 --> 01:09:25,030
- Darn it.
- Why?
918
01:10:41,148 --> 01:10:42,441
Darn it.
919
01:10:42,524 --> 01:10:44,109
Is he in there?
920
01:10:44,193 --> 01:10:46,570
Hey, don't say that.
921
01:10:46,653 --> 01:10:48,906
Where is Mubaek?
922
01:10:57,706 --> 01:10:58,707
What's that?
923
01:11:12,513 --> 01:11:13,597
General.
924
01:11:14,890 --> 01:11:15,891
Mubaek!
925
01:11:18,101 --> 01:11:20,187
Mubaek!
926
01:11:21,772 --> 01:11:23,273
Mubaek.
927
01:11:25,609 --> 01:11:26,777
Mubaek.
928
01:11:27,277 --> 01:11:28,362
Mubaek.
929
01:11:49,049 --> 01:11:50,217
Mubaek.
930
01:11:50,300 --> 01:11:51,385
Mubaek.
931
01:11:51,927 --> 01:11:52,928
Mubaek.
932
01:11:53,512 --> 01:11:54,555
Mubaek.
933
01:11:54,638 --> 01:11:55,931
Mubaek!
934
01:11:56,014 --> 01:11:57,015
Mubaek.
935
01:11:58,141 --> 01:11:59,142
Oh, dear.
936
01:11:59,726 --> 01:12:01,687
No. No...
937
01:12:04,898 --> 01:12:05,899
Mubaek.
938
01:12:07,651 --> 01:12:09,194
What do we do?
939
01:12:10,612 --> 01:12:12,114
Mubaek.
940
01:12:22,583 --> 01:12:23,917
Mubaek.
941
01:12:37,848 --> 01:12:40,767
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
942
01:12:55,282 --> 01:12:57,242
You took Mubaek today.
943
01:12:57,326 --> 01:12:58,911
There must be a reason to it.
944
01:12:58,994 --> 01:13:00,037
Mubaek.
945
01:13:00,120 --> 01:13:01,747
Just what happened?
946
01:13:01,830 --> 01:13:03,373
Please wake up, Saya.
947
01:13:03,457 --> 01:13:05,667
Inaishingi and the general of Arthdal
948
01:13:05,751 --> 01:13:07,419
are benetbeot.
949
01:13:07,502 --> 01:13:09,713
Maybe they were swapped.
950
01:13:09,796 --> 01:13:11,632
If they discoverthat Inaishingi's gone,
951
01:13:11,715 --> 01:13:13,842
the Ago Union is done for.
952
01:13:13,926 --> 01:13:14,927
You must go back now.
953
01:13:15,010 --> 01:13:16,720
Everyone is so anxious.
954
01:13:17,930 --> 01:13:19,264
Did he get caught?
955
01:13:19,348 --> 01:13:21,808
Saya, don't do this.
956
01:13:22,434 --> 01:13:23,435
Stop.
957
01:13:24,580 --> 01:13:29,572
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.