Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,599 --> 00:02:51,704
Hello?
It's me. Where are you?
2
00:02:51,704 --> 00:02:55,299
I'm shopping now. Don't bother me.
3
00:03:19,999 --> 00:03:24,698
Sweetie, why are you so late?
4
00:03:24,804 --> 00:03:28,308
You should feel happier in this place.
5
00:03:28,308 --> 00:03:33,575
Or else, how are you going to work, right?
6
00:03:34,480 --> 00:03:39,884
Let me introduce.
He is our new photographer.
7
00:03:40,086 --> 00:03:42,884
Nice to meet you.
8
00:03:43,189 --> 00:03:48,593
Good. You can act more natural.
9
00:03:55,902 --> 00:04:00,907
Isn't she great? She is so attractive.
10
00:04:00,907 --> 00:04:06,277
We have to bring the feel out.
Be more sexy.
11
00:04:16,589 --> 00:04:19,490
All right, let's see the result.
12
00:04:20,493 --> 00:04:23,196
How is it? Huh?
13
00:04:23,196 --> 00:04:27,600
What do you think?
14
00:04:27,600 --> 00:04:32,905
You showed reluctance.
15
00:04:32,905 --> 00:04:35,305
I think it's fine.
16
00:04:46,085 --> 00:04:49,282
This expression is
the most prettiest for today.
17
00:04:49,789 --> 00:04:52,587
That's all for today.
18
00:04:58,998 --> 00:05:04,402
Take the gown up a little more.
19
00:05:04,804 --> 00:05:07,705
Good. Okay.
20
00:05:14,080 --> 00:05:17,784
You look more natural
when we shoot it at studio.
21
00:05:17,784 --> 00:05:23,188
I can capture the most
beautiful photo then.
22
00:05:32,699 --> 00:05:34,894
Are you tired?
23
00:05:37,103 --> 00:05:41,307
Forget about my question.
24
00:05:41,307 --> 00:05:46,677
Both of us are doing this for living.
25
00:05:47,180 --> 00:05:49,876
Let's do it well.
26
00:05:52,285 --> 00:05:55,288
What is the time now?
27
00:05:55,288 --> 00:06:00,692
It's still early.
Don't have to leave in hurry.
28
00:06:03,096 --> 00:06:06,293
We are almost done.
29
00:06:24,984 --> 00:06:25,882
Hello?
30
00:06:27,186 --> 00:06:28,084
Dad.
31
00:06:30,189 --> 00:06:34,694
It's me.
What makes you call in so late?
32
00:06:34,694 --> 00:06:37,492
Talk about it tomorrow.
33
00:06:38,698 --> 00:06:42,498
Then I hung up.
34
00:07:05,191 --> 00:07:06,180
Hello?
35
00:07:10,096 --> 00:07:15,090
What was happened?
Nothing.
36
00:07:18,404 --> 00:07:23,609
I'm just a little upset.
37
00:07:23,609 --> 00:07:27,773
Let's go out for a drink.
38
00:07:37,690 --> 00:07:40,284
What's the matter?
39
00:07:43,296 --> 00:07:46,197
I'm thinking about something.
40
00:07:48,501 --> 00:07:49,399
What's that?
41
00:08:29,509 --> 00:08:34,572
Come on.
You are so bad.
42
00:08:41,988 --> 00:08:47,392
Take it easy.
Don't worry.
43
00:09:11,484 --> 00:09:13,884
Welcome.
44
00:09:20,393 --> 00:09:23,885
Sir, what can I help you?
45
00:09:24,997 --> 00:09:28,398
I want a room.
All right.
46
00:10:06,906 --> 00:10:12,078
Hello? Hello? It's me.
47
00:10:12,078 --> 00:10:17,482
I have started the job.
Things are going fairly well now.
48
00:10:17,683 --> 00:10:22,388
Are you feeling upset recently?
49
00:10:22,388 --> 00:10:25,482
No. I'm fine.
50
00:10:26,592 --> 00:10:30,196
You must tell me if anything happened.
51
00:10:30,196 --> 00:10:31,788
All right.
52
00:10:52,685 --> 00:10:55,888
Hello?
I've called you before.
53
00:10:55,888 --> 00:11:01,292
So, what's your decision about
the cooperation that I've mentioned?
54
00:11:02,595 --> 00:11:04,085
Don't say it.
55
00:11:05,097 --> 00:11:08,601
Can you consider it again?
For what?
56
00:11:08,601 --> 00:11:12,705
It's the chance of lifetime.
57
00:11:12,705 --> 00:11:17,109
Only for this time. Don't miss it.
58
00:11:17,109 --> 00:11:19,976
I'm not interested.
59
00:11:32,692 --> 00:11:36,184
I'm not interested.
60
00:11:39,999 --> 00:11:45,403
I got it. I got it.
61
00:11:54,980 --> 00:11:59,280
Hello?
I'm here to check the water meter.
62
00:12:17,303 --> 00:12:21,501
Now, I got them fully.
63
00:12:31,884 --> 00:12:37,288
Copy. Paste. Copy.
64
00:12:43,395 --> 00:12:44,487
Who's that?
65
00:12:45,297 --> 00:12:50,701
Yeah, do as I said.
66
00:12:51,203 --> 00:12:56,607
Just don't make any mistake. Understand?
67
00:12:59,078 --> 00:13:00,170
That's all.
68
00:13:08,287 --> 00:13:13,691
Okay, come here now.
69
00:13:15,594 --> 00:13:16,788
I miss you.
70
00:13:18,898 --> 00:13:24,302
What's the situation? Who is this guy?
71
00:13:30,609 --> 00:13:35,069
Why suddenly black out?
72
00:13:37,583 --> 00:13:39,278
It's weird.
73
00:13:59,405 --> 00:14:00,303
Hello?
74
00:14:23,495 --> 00:14:25,395
Take it easy.
75
00:14:30,803 --> 00:14:31,997
I want you.
76
00:14:58,197 --> 00:15:02,902
How's the thing?
Don't worry.
77
00:15:02,902 --> 00:15:05,704
I'm just worried.
78
00:15:05,704 --> 00:15:08,104
Trust me.
79
00:15:08,908 --> 00:15:12,278
I'll make you feel all right.
80
00:15:12,278 --> 00:15:15,873
Who knows.
81
00:15:17,683 --> 00:15:23,087
Things happened on so many people.
You don't believe me?
82
00:15:23,188 --> 00:15:25,986
Don't be silly.
83
00:15:27,993 --> 00:15:29,688
Okay.
84
00:15:52,284 --> 00:15:57,688
How can you do this to me?
85
00:16:09,401 --> 00:16:11,198
Let me go!
86
00:16:11,704 --> 00:16:17,108
How can you do this to me?
I'm so good to you.
87
00:16:19,078 --> 00:16:20,875
Jerk!
88
00:16:22,881 --> 00:16:26,285
I'm gonna make you pay!
89
00:16:26,285 --> 00:16:28,276
Jerk!
90
00:16:31,790 --> 00:16:34,486
I'll kill you!
91
00:16:56,982 --> 00:16:58,882
I'm sorry.
92
00:18:26,905 --> 00:18:32,275
Wait a sec. Hey, the guy is here.
93
00:18:33,579 --> 00:18:37,483
What a pity! She is quite pretty.
94
00:18:37,483 --> 00:18:41,886
She died too young.
95
00:18:42,387 --> 00:18:43,285
You are?
96
00:18:44,189 --> 00:18:46,992
I'm a police, too.
97
00:18:46,992 --> 00:18:50,894
Is there anything?
Nothing.
98
00:18:54,399 --> 00:18:59,496
Do you have any clues?
99
00:18:59,805 --> 00:19:00,794
No.
100
00:19:01,707 --> 00:19:04,574
Do you know her?
101
00:19:04,610 --> 00:19:05,372
Me?
102
00:19:06,578 --> 00:19:07,977
No. I don't.
103
00:19:08,480 --> 00:19:11,574
Then, did you see her before?
104
00:19:12,184 --> 00:19:16,788
Maybe I saw her before. I'm not sure.
105
00:19:16,788 --> 00:19:20,592
Officer, please come here for a while.
106
00:19:20,592 --> 00:19:25,996
Tell me if you remember something.
All right.
107
00:19:26,698 --> 00:19:29,501
Darn recording! Darn!
108
00:19:29,501 --> 00:19:32,095
She's dead.
109
00:20:16,381 --> 00:20:21,785
I'll leave first.
I'll go after finished this.
110
00:20:46,478 --> 00:20:50,278
Wait a sec. Hi.
111
00:20:50,682 --> 00:20:53,685
Hi.
How dare you.
112
00:20:53,685 --> 00:20:57,389
You are still living at here.
113
00:20:57,389 --> 00:20:58,481
Hey, listen.
114
00:21:00,792 --> 00:21:03,989
I got something for you.
115
00:21:13,205 --> 00:21:16,908
You knew about the victim, right?
116
00:21:16,908 --> 00:21:20,178
We are good friends.
117
00:21:20,178 --> 00:21:23,579
What kind of relationship?
118
00:21:25,784 --> 00:21:28,086
We are very good.
119
00:21:28,086 --> 00:21:33,490
You should know you are
the major suspect of her case.
120
00:21:37,095 --> 00:21:42,499
From your profile, you not like a criminal.
121
00:21:44,303 --> 00:21:49,707
Base on the records between you
and the victim,
122
00:21:49,808 --> 00:21:55,178
nothing is suspicious.
CCTV showed nothing as well.
123
00:21:56,381 --> 00:22:00,078
It's flawless.
124
00:22:03,789 --> 00:22:07,893
Do you have enemy?
125
00:22:07,893 --> 00:22:13,297
I can't remember.
126
00:22:14,800 --> 00:22:20,205
Are you targeted by someone?
127
00:22:20,205 --> 00:22:24,073
We are honest people.
128
00:22:24,109 --> 00:22:29,081
I don't think so.
What do you mean?
129
00:22:29,081 --> 00:22:34,486
Don't blather.
Fine, I apologize.
130
00:22:34,486 --> 00:22:39,890
I can't remember anything now.
That's all for today.
131
00:22:40,992 --> 00:22:44,484
Please.
132
00:22:45,697 --> 00:22:51,101
You must crack the case as soon as
possible. So that she can rest in peace.
133
00:22:52,304 --> 00:22:57,708
Don't worry. We will.
134
00:23:00,078 --> 00:23:02,478
Thank you.
135
00:23:19,297 --> 00:23:20,195
It's me.
136
00:23:22,601 --> 00:23:25,904
I'm at police station now.
137
00:23:25,904 --> 00:23:29,007
I've gave my testimony.
138
00:23:29,007 --> 00:23:34,172
I'm fine. Above suspicion.
139
00:23:37,182 --> 00:23:41,175
You have to be more careful.
140
00:23:42,687 --> 00:23:43,381
Take care.
141
00:23:46,391 --> 00:23:47,483
Bye.
142
00:23:48,593 --> 00:23:51,494
Where is it?
143
00:23:58,203 --> 00:23:59,101
Open the door.
144
00:24:04,309 --> 00:24:05,173
Open the door.
145
00:24:13,485 --> 00:24:16,579
How could this be?
146
00:24:19,090 --> 00:24:21,183
Harder.
147
00:24:31,002 --> 00:24:31,900
Dear.
148
00:24:32,904 --> 00:24:35,202
Let me go.
149
00:24:39,978 --> 00:24:43,682
What did you say?
Nothing.
150
00:24:43,682 --> 00:24:47,886
Can you make yourself useful?
Of course I can.
151
00:24:47,886 --> 00:24:50,889
I had tried my best.
152
00:24:50,889 --> 00:24:54,993
So what had you tried?
153
00:24:54,993 --> 00:25:00,397
Stop slandering! Are you blind?!
154
00:25:36,501 --> 00:25:41,905
Why is it so? It doesn't make sense.
155
00:25:48,380 --> 00:25:51,474
Who is this guy?
156
00:26:01,593 --> 00:26:04,687
I don't mean to...
157
00:26:09,301 --> 00:26:14,102
I had no choice.
158
00:27:12,697 --> 00:27:14,494
Amazing!
159
00:27:47,699 --> 00:27:49,291
How terrible.
160
00:27:50,201 --> 00:27:53,796
It sucked for me.
161
00:27:54,806 --> 00:27:56,797
I almost die.
162
00:28:09,788 --> 00:28:12,780
What's wrong?
163
00:28:13,992 --> 00:28:15,687
Why?
164
00:28:16,695 --> 00:28:21,394
Dear, why is it?
165
00:28:22,300 --> 00:28:27,105
I was so good to you.
166
00:28:27,105 --> 00:28:32,475
Why did you want to be with him?
167
00:28:38,683 --> 00:28:40,082
Tell me.
168
00:28:44,089 --> 00:28:44,680
Darn!
169
00:28:47,392 --> 00:28:52,796
He is just richer than me.
170
00:29:36,508 --> 00:29:39,773
What is it?
171
00:29:51,189 --> 00:29:55,293
This is a pinhole camera.
Although the size is small,
172
00:29:55,293 --> 00:29:58,596
but it is something great.
173
00:29:58,596 --> 00:30:03,501
Where did you get it?
174
00:30:03,501 --> 00:30:05,298
From a friend.
175
00:30:06,304 --> 00:30:11,674
It's fantastic.
Is somebody monitoring?
176
00:30:19,384 --> 00:30:22,478
Can you unlock it?
177
00:30:22,887 --> 00:30:26,379
A piece of cake.
178
00:30:27,091 --> 00:30:29,184
Do it quickly.
179
00:30:31,596 --> 00:30:35,700
What are you afraid of?
Have you done something bad?
180
00:30:35,700 --> 00:30:40,805
What do you mean 'bad'?
Break into a house in broad day.
181
00:30:40,805 --> 00:30:43,501
It must be something bad.
182
00:30:45,076 --> 00:30:45,770
Okay.
183
00:31:07,498 --> 00:31:10,899
He is so professional.
184
00:31:31,389 --> 00:31:33,482
Is him.
185
00:31:34,893 --> 00:31:40,297
He is monitoring.
What's so weird?
186
00:31:41,399 --> 00:31:46,803
Cats hide their claws. Remember that.
187
00:31:47,305 --> 00:31:52,675
That's why we can't trust
others easily nowadays.
188
00:31:53,177 --> 00:31:57,876
Things had gotten to this point.
189
00:31:58,783 --> 00:32:01,377
Why don't you tell the truth?
190
00:32:06,291 --> 00:32:10,694
I have nothing to tell.
191
00:32:11,596 --> 00:32:14,497
I can't tell.
192
00:32:21,306 --> 00:32:26,471
Let's pushing for a release.
193
00:32:26,978 --> 00:32:32,280
I'll see what can I do.
194
00:32:34,385 --> 00:32:39,789
I'll count on you.
195
00:32:40,091 --> 00:32:42,491
Thank you.
196
00:32:43,194 --> 00:32:48,099
It's not easy. They are more strict now.
197
00:32:48,099 --> 00:32:52,297
I believe in you.
198
00:32:56,708 --> 00:33:01,279
Please try you best.
199
00:33:01,279 --> 00:33:05,682
What about you?
200
00:33:08,386 --> 00:33:11,787
I'll try to find a way out.
201
00:33:12,390 --> 00:33:15,484
And work with you on this.
202
00:33:19,097 --> 00:33:23,701
You got to go now?
I still have something need to do.
203
00:33:23,701 --> 00:33:27,605
How is the investigation there?
204
00:33:27,605 --> 00:33:31,063
No clue at all.
205
00:33:31,109 --> 00:33:34,779
They are good-for-nothing!
206
00:33:34,779 --> 00:33:37,382
We must rely on ourselves.
207
00:33:37,382 --> 00:33:41,978
Keep calm. Hold your horses.
208
00:33:46,991 --> 00:33:48,686
I see.
209
00:33:49,994 --> 00:33:52,997
Okay, I got it.
210
00:33:52,997 --> 00:33:57,201
You know him, right?
211
00:33:57,201 --> 00:34:02,503
Thank you so much!
212
00:34:07,178 --> 00:34:09,976
Just a little keepsake.
213
00:34:15,987 --> 00:34:19,980
Why did you give me this?
214
00:34:20,491 --> 00:34:22,794
Because I appreciate you.
215
00:34:22,794 --> 00:34:27,298
For helping me a lot.
216
00:34:27,298 --> 00:34:32,702
It's just a small matter.
You don't have to mention it.
217
00:34:34,505 --> 00:34:35,699
Okay.
218
00:34:36,707 --> 00:34:40,268
Let's drink.
219
00:34:55,093 --> 00:34:55,889
Hello?
220
00:34:58,496 --> 00:34:59,394
Hello?
221
00:35:03,501 --> 00:35:08,905
I know that you don't want to hear me.
222
00:35:09,006 --> 00:35:11,876
But you have no choice.
223
00:35:11,876 --> 00:35:14,470
I call you now.
224
00:35:14,679 --> 00:35:19,981
I have something important
that must tell you.
225
00:35:20,585 --> 00:35:25,490
I had nothing to do with this!
226
00:35:25,490 --> 00:35:28,891
Stop wasting my time!
227
00:35:28,993 --> 00:35:34,397
Do you think they will believe
on what you've said?
228
00:35:34,799 --> 00:35:35,493
Then?
229
00:35:37,001 --> 00:35:42,405
What should I do?
Just stay well.
230
00:35:44,208 --> 00:35:46,477
I don't understand.
231
00:35:46,477 --> 00:35:51,881
Obviously I had nothing to do with this!
232
00:35:52,383 --> 00:35:57,787
Why do I have to...
Are you sure? You are one of the suspect.
233
00:36:05,997 --> 00:36:10,501
I know. You are making a fool of me.
234
00:36:10,501 --> 00:36:14,405
I can clearly tell you now that...
235
00:36:14,405 --> 00:36:19,775
I've had enough!
I know.
236
00:36:19,877 --> 00:36:23,481
But what else can you do?
237
00:36:23,481 --> 00:36:27,585
We are the suspects.
You are talking bullshit!
238
00:36:27,585 --> 00:36:30,588
You only know to create the troubles!
239
00:36:30,588 --> 00:36:35,992
What's wrong? Are you scared?
240
00:36:36,694 --> 00:36:42,099
I don't care!
This is something that really weird!
241
00:36:42,099 --> 00:36:46,804
You have no any evidence that against me!
242
00:36:46,804 --> 00:36:50,968
How can you say so?!
243
00:36:51,008 --> 00:36:53,772
Hey! Hey!
244
00:36:56,180 --> 00:36:57,670
Darn!
245
00:37:02,687 --> 00:37:06,891
The person you're calling is not available...
246
00:37:06,891 --> 00:37:08,290
Darn!
247
00:37:23,407 --> 00:37:24,499
Hello?
248
00:37:28,279 --> 00:37:33,384
Who's speaking?
Your luck comes to an end.
249
00:37:33,384 --> 00:37:34,681
Wait for it.
250
00:38:22,400 --> 00:38:25,392
I found none.
251
00:38:26,103 --> 00:38:31,507
Nothing.
No way. Find it again.
252
00:38:35,880 --> 00:38:41,284
Look for it carefully.
You must have missed it.
253
00:38:44,288 --> 00:38:48,782
I'll call you back later.
What?
254
00:38:48,893 --> 00:38:50,394
Hello?
255
00:38:50,394 --> 00:38:54,387
You cannot escape.
256
00:38:55,800 --> 00:39:01,204
All of you cannot escape.
257
00:39:01,806 --> 00:39:07,176
The truth will be revealed soon.
We are finished!
258
00:39:35,306 --> 00:39:40,678
This has been done. There's no way out.
259
00:39:40,678 --> 00:39:45,672
Get it done as soon as possible.
It was easy for you to say.
260
00:39:45,783 --> 00:39:51,187
Do you think that is an easy job?
We had no choice.
261
00:39:52,590 --> 00:39:57,795
Have you realized that
we are related to this case?
262
00:39:57,795 --> 00:40:02,700
We might be spotted by the police.
263
00:40:02,700 --> 00:40:06,704
It's totally not an easy job.
264
00:40:06,704 --> 00:40:11,073
Just do it on your own.
265
00:40:11,108 --> 00:40:16,478
What do you want me to do? No way!
I don't care, do it on your own!
266
00:40:18,582 --> 00:40:23,986
Gosh, are you kidding?
267
00:40:24,188 --> 00:40:29,592
Well... what do you want?
268
00:40:32,496 --> 00:40:37,900
I just don't know.
You are so distraught!
269
00:40:41,806 --> 00:40:47,176
Fine then. Let's take a gamble.
270
00:40:47,978 --> 00:40:53,382
Listen, don't act rashly.
271
00:40:53,984 --> 00:40:58,789
I'm driven into a corner now!
272
00:40:58,789 --> 00:41:04,193
Listen, don't act rashly.
I can't expect you.
273
00:41:34,792 --> 00:41:36,384
What a joke.
274
00:41:40,498 --> 00:41:45,902
So, are you all right?
275
00:41:47,404 --> 00:41:49,395
Let me guess?
276
00:41:51,509 --> 00:41:55,880
Something must have happened.
277
00:41:55,880 --> 00:42:01,284
Just tell me honestly.
278
00:43:11,288 --> 00:43:12,380
Who?
279
00:43:17,695 --> 00:43:23,099
Hi. What are you doing here?
280
00:43:39,583 --> 00:43:41,278
So...
281
00:43:42,286 --> 00:43:47,690
Is everything okay?
Yes. Perfectly safe.
282
00:43:48,592 --> 00:43:53,996
What are we going to do now?
Let's have some fun.
283
00:43:57,701 --> 00:44:03,105
What is so fun here?
You will get excitement soon.
284
00:44:07,277 --> 00:44:11,270
"Night Club"
285
00:44:16,286 --> 00:44:21,690
You must enjoy yourself.
Of course. I had been waiting for so long.
286
00:44:24,294 --> 00:44:29,698
I was so bore for these few days.
287
00:44:33,804 --> 00:44:37,865
Wow, good.
Yes.
288
00:44:37,908 --> 00:44:41,979
What are you waiting for? Get in.
Hurry up.
289
00:44:41,979 --> 00:44:46,283
What're you still doing here?
I don't bother you anymore.
290
00:44:46,283 --> 00:44:51,687
Enjoy yourself.
Okay. Fine.
291
00:45:00,998 --> 00:45:06,402
Why I feel nervous?
292
00:45:09,006 --> 00:45:12,776
What are you doing?
293
00:45:12,776 --> 00:45:17,381
This is the special service.
294
00:45:17,381 --> 00:45:19,076
It's okay.
295
00:45:24,188 --> 00:45:27,791
Give me a massage.
296
00:45:27,791 --> 00:45:28,780
Here.
297
00:45:30,694 --> 00:45:33,597
Come on. Do it now.
298
00:45:33,597 --> 00:45:37,801
Make me comfortable.
299
00:45:37,801 --> 00:45:39,792
Min Tae.
Yes?
300
00:45:39,903 --> 00:45:45,273
Shouldn't we enjoy ourselves well?
301
00:45:46,977 --> 00:45:52,381
I feel not good.
Just enjoy it.
302
00:45:52,983 --> 00:45:57,187
I wish I could enjoy this.
303
00:45:57,187 --> 00:46:02,292
That's the way of young people.
304
00:46:02,292 --> 00:46:07,696
You are alive like a tiger.
305
00:46:09,700 --> 00:46:14,805
But time and tide wait for no man.
306
00:46:14,805 --> 00:46:18,976
Look at me now.
307
00:46:18,976 --> 00:46:24,380
I'm re-charging dan boosting my energy
for something great.
308
00:46:27,584 --> 00:46:31,889
Sex is not the only thing in this world.
309
00:46:31,889 --> 00:46:35,793
There are so many things we have to do.
310
00:46:35,793 --> 00:46:41,198
You are right.
You are worthy of being taught.
311
00:46:41,198 --> 00:46:46,602
No sweet without sweat.
If we had achievements, we own everything.
312
00:46:56,780 --> 00:47:02,184
What are you doing? I feel uncomfortable.
313
00:47:03,787 --> 00:47:07,791
So you call this as a service?
314
00:47:07,791 --> 00:47:13,195
You must take more initiative.
Okay.
315
00:47:19,803 --> 00:47:21,600
Min Tae.
Yes?
316
00:47:22,206 --> 00:47:26,777
But life can not lack of fun and enjoyment.
317
00:47:26,777 --> 00:47:30,881
Must alternate work with leisure.
318
00:47:30,881 --> 00:47:35,686
Appropriate entertainment is necessary.
Really?
319
00:47:35,686 --> 00:47:39,089
Do you have any questions?
320
00:47:39,089 --> 00:47:40,591
No.
321
00:47:40,591 --> 00:47:44,394
When I was at your age,
322
00:47:44,394 --> 00:47:49,798
I was always thinking of having fun.
323
00:47:51,501 --> 00:47:56,905
Young people are always
vigorous and energetic.
324
00:47:57,207 --> 00:48:01,879
They fear nothing.
325
00:48:01,879 --> 00:48:07,283
That's why they step by step succeeding.
326
00:48:07,384 --> 00:48:12,788
Courage, resolution and
quick-witted determine their status.
327
00:48:13,690 --> 00:48:19,094
This is the society nowadays.
328
00:48:19,196 --> 00:48:22,499
Yeah, that's right.
Is it so?
329
00:48:22,499 --> 00:48:27,604
Of course there are some other factors.
330
00:48:27,604 --> 00:48:30,664
You must have good team members.
331
00:48:30,707 --> 00:48:33,977
This is important.
332
00:48:33,977 --> 00:48:39,381
Then, you path will become wider and wider.
333
00:48:40,384 --> 00:48:44,888
When the path is getting wider,
your chance is getting wider, too.
334
00:48:44,888 --> 00:48:50,292
Next, it depends on your ability.
335
00:48:51,695 --> 00:48:56,400
In order to succeed, you must be ruthless!
336
00:48:56,400 --> 00:49:01,004
Only that you can achieve a great work.
337
00:49:01,004 --> 00:49:06,374
In the end, you get everything.
338
00:49:07,377 --> 00:49:10,480
I learned it.
Take my word for it.
339
00:49:10,480 --> 00:49:15,884
This is my experience. Learn it well.
340
00:49:16,286 --> 00:49:21,091
I have gone before you,
with rich experience.
341
00:49:21,091 --> 00:49:25,195
Everything you do must be ruthless!
342
00:49:25,195 --> 00:49:29,099
By hook or by crook!
I got it.
343
00:49:29,099 --> 00:49:34,503
So that you can achieve your goal!
344
00:49:38,675 --> 00:49:42,167
I'm sorry...
345
00:49:42,279 --> 00:49:45,983
I didn't mean it.
346
00:49:45,983 --> 00:49:48,785
You want to die?
347
00:49:48,785 --> 00:49:52,990
It's fine. Just because...
348
00:49:52,990 --> 00:49:58,394
My feet are so valuable.
349
00:49:58,495 --> 00:50:03,899
Do you want to kill me?
350
00:50:10,907 --> 00:50:15,779
What a wonderful night.
351
00:50:15,779 --> 00:50:18,873
I feel so good.
352
00:50:18,982 --> 00:50:22,185
What a bad luck.
353
00:50:22,185 --> 00:50:24,278
Shut up!
354
00:50:25,789 --> 00:50:26,983
Hi.
355
00:50:29,192 --> 00:50:34,598
This is my house.
356
00:50:34,598 --> 00:50:37,601
What do you want to do?
357
00:50:37,601 --> 00:50:43,005
I carelessly switch off the light.
I'll turn it on now.
358
00:50:45,675 --> 00:50:51,079
A nice place, isn't it? Take a seat.
359
00:50:52,082 --> 00:50:57,486
I'm so busy everyday.
I'm running out of time.
360
00:50:59,189 --> 00:51:04,593
I need to handle so many things.
361
00:51:04,995 --> 00:51:10,399
How to say? I manage many
important work everyday.
362
00:51:25,182 --> 00:51:28,185
What do you want?
363
00:51:28,185 --> 00:51:32,789
You want to kill me?
364
00:51:32,789 --> 00:51:37,794
Your skill is too bad.
365
00:51:37,794 --> 00:51:40,897
Give it back to me.
What?
366
00:51:40,897 --> 00:51:46,301
You still want to resist?
367
00:51:48,105 --> 00:51:53,475
You have to train yourself hard.
368
00:51:53,577 --> 00:51:58,981
Or else, you can't do anything.
369
00:52:08,091 --> 00:52:13,495
Come on. Let me help you.
370
00:52:14,297 --> 00:52:19,202
Let me go.
I'm helping you.
371
00:52:19,202 --> 00:52:22,000
What a mess.
372
00:52:27,777 --> 00:52:29,768
Hold on!
373
00:52:32,382 --> 00:52:37,786
I didn't do anything!
374
00:52:38,288 --> 00:52:41,491
You are abusing your power!
375
00:52:41,491 --> 00:52:43,293
I don't think so.
376
00:52:43,293 --> 00:52:48,697
We won't arrest you for no reason.
377
00:52:52,302 --> 00:52:55,205
I'll sue you!
378
00:52:55,205 --> 00:52:59,176
Let me tell you honestly.
379
00:52:59,176 --> 00:53:04,281
You, as a suspect,
380
00:53:04,281 --> 00:53:09,486
what else can you do?
Suspect?
381
00:53:09,486 --> 00:53:13,479
I'll show you!
382
00:53:14,891 --> 00:53:20,295
You better give your confession first.
I had no any confession!
383
00:53:22,999 --> 00:53:27,904
Again!
I'm telling the truth!
384
00:53:27,904 --> 00:53:33,274
You guys only know how to abuse power!
385
00:53:45,288 --> 00:53:50,692
You think we haven't mastered the evidence?
386
00:53:57,901 --> 00:54:03,305
You better admit it.
So you won't have a rough time.
387
00:54:09,980 --> 00:54:12,278
Understand?
388
00:54:19,889 --> 00:54:24,894
I'll say.
When were you when it happened?
389
00:54:24,894 --> 00:54:26,293
I don't smoke.
390
00:54:32,502 --> 00:54:37,906
When were you when it happened?
391
00:54:38,675 --> 00:54:44,079
You were right at the scene of crime.
392
00:54:44,381 --> 00:54:45,177
I...
393
00:54:47,083 --> 00:54:50,280
saw a person.
394
00:54:51,888 --> 00:54:57,292
It was so dark.
What's his look?
395
00:54:59,296 --> 00:55:04,701
I can't see him well.
396
00:55:04,701 --> 00:55:10,105
But I'm sure he is the murder.
397
00:55:10,206 --> 00:55:11,764
Is him.
398
00:55:13,276 --> 00:55:18,680
I left there after the incident.
399
00:55:21,384 --> 00:55:22,282
It's true.
400
00:55:23,887 --> 00:55:29,291
I scare it will bring trouble to me.
401
00:55:33,997 --> 00:55:38,297
That's why I left there.
402
00:55:38,601 --> 00:55:46,770
I never thought...
That we will find you out.
403
00:55:49,779 --> 00:55:51,076
Yes.
404
00:56:03,793 --> 00:56:07,388
I plead guilty.
405
00:56:09,699 --> 00:56:12,497
Get out.
406
00:56:13,503 --> 00:56:17,098
Let me go.
Shut up.
407
00:56:28,284 --> 00:56:32,482
Why there's no visual?
408
00:56:36,092 --> 00:56:41,496
Darn. I can't enjoy a good show.
409
00:56:41,998 --> 00:56:45,490
What a waste.
410
00:56:47,704 --> 00:56:53,074
Look at this. Seem like
he is an habitual offender.
411
00:56:56,179 --> 00:57:01,583
You will be in a big trouble.
It's done, boss.
412
00:57:03,486 --> 00:57:05,977
Okay.
413
00:57:06,790 --> 00:57:12,194
Min Tae, bring these back.
Okay.
414
00:57:14,798 --> 00:57:18,393
Please, don't.
415
00:57:22,705 --> 00:57:28,075
Take these all.
416
00:57:28,778 --> 00:57:31,881
Are these the evidences?
Yes.
417
00:57:31,881 --> 00:57:37,285
Very strong evidence.
418
00:57:38,688 --> 00:57:40,383
Oh yeah.
419
00:57:43,593 --> 00:57:48,997
Min Tae, keep your eye on him.
420
00:57:54,003 --> 00:57:55,994
Not bad.
421
00:57:58,107 --> 00:58:03,477
Yeah. It's all right now.
Something very interesting.
422
00:58:04,681 --> 00:58:08,777
I'll be all right soon.
423
00:58:09,385 --> 00:58:14,789
It's true. Very soon.
424
00:58:32,275 --> 00:58:37,679
I said, stay quietly there. Stop moving!
425
00:58:40,984 --> 00:58:46,388
What's the next?
426
00:58:46,589 --> 00:58:51,993
Next step?
You still don't know it?
427
00:58:53,096 --> 00:58:58,500
Our benefit is the most important thing.
428
00:58:58,601 --> 00:59:04,005
Everything else is secondary.
429
00:59:06,376 --> 00:59:11,780
Hurry get this done.
430
00:59:37,707 --> 00:59:43,077
Police. Freeze! Holy crap!
431
00:59:45,882 --> 00:59:48,180
You are good.
432
01:00:23,386 --> 01:00:28,790
So, what should I do?
433
01:00:32,695 --> 01:00:38,099
I'm so suffering.
434
01:00:43,706 --> 01:00:47,267
I feel so hard.
435
01:00:58,021 --> 01:01:01,718
"'l wait you"'
436
01:02:05,306 --> 01:02:07,900
Are you okay?
437
01:02:10,311 --> 01:02:14,008
Say something.
438
01:02:16,517 --> 01:02:21,022
What's going on?
439
01:02:21,022 --> 01:02:26,426
They came here.
440
01:02:27,328 --> 01:02:32,700
I can't stave them off.
441
01:02:32,700 --> 01:02:38,104
They were here? How come?
442
01:02:39,207 --> 01:02:43,507
I also don't know.
443
01:02:44,011 --> 01:02:49,415
Then I end up like this.
What else?
444
01:02:56,424 --> 01:03:01,828
What do you think?
I have no idea.
445
01:03:02,930 --> 01:03:08,300
This is the best way.
Let me think first.
446
01:03:10,004 --> 01:03:15,408
Just consider it as you're helping me.
447
01:03:16,110 --> 01:03:21,514
I'll appreciate you for sure.
448
01:03:24,118 --> 01:03:28,521
I know.
It's her.
449
01:03:28,623 --> 01:03:34,027
Seem like she is related to this.
450
01:03:41,602 --> 01:03:43,001
I know.
451
01:03:45,206 --> 01:03:47,003
I know it.
452
01:04:01,122 --> 01:04:04,525
Hello?
Chae Young.
453
01:04:04,525 --> 01:04:09,430
Are you all right?
It's you.
454
01:04:09,430 --> 01:04:14,800
Please help me.
What? Where are you?
455
01:04:17,004 --> 01:04:22,408
This thing is very nice.
456
01:04:26,113 --> 01:04:28,616
Where is the rest room?
That side.
457
01:04:28,616 --> 01:04:30,607
Okay.
458
01:05:23,604 --> 01:05:25,196
Don't move!
459
01:05:39,820 --> 01:05:41,811
I found you!
460
01:06:00,908 --> 01:06:02,808
It's him.
461
01:06:05,012 --> 01:06:06,206
Hello?
462
01:06:06,814 --> 01:06:10,117
Hello? Is the phone owner not around?
463
01:06:10,117 --> 01:06:15,122
She's here. Just engage in something.
You are?
464
01:06:15,122 --> 01:06:18,426
I'm her friend.
465
01:06:18,426 --> 01:06:22,226
I know you.
466
01:06:23,030 --> 01:06:28,400
Never mind. I'll call her again later.
467
01:06:32,506 --> 01:06:39,213
All right. I'm so sorry to you.
It's okay.
468
01:06:39,213 --> 01:06:40,703
See you.
469
01:06:44,318 --> 01:06:48,015
Darn!
470
01:06:48,723 --> 01:06:54,127
Are you seeking help from your friend?
471
01:06:58,299 --> 01:07:01,102
Pick up the phone.
472
01:07:01,102 --> 01:07:04,799
Pick up the phone.
473
01:07:09,710 --> 01:07:13,114
Hello?
Chae Young.
474
01:07:13,114 --> 01:07:17,813
Are you all right?
Please help me!
475
01:07:18,119 --> 01:07:20,713
Where do you want to go?
476
01:07:21,122 --> 01:07:26,527
Don't be nervous. I have no bad intention.
477
01:07:26,527 --> 01:07:28,017
Go to hell!
478
01:07:33,200 --> 01:07:38,105
Come on! Come on!
479
01:07:38,105 --> 01:07:40,005
Come here!
480
01:07:40,908 --> 01:07:43,001
Hit him!
481
01:07:47,715 --> 01:07:49,205
Harder!
482
01:07:53,521 --> 01:07:58,925
"'We are here"'
Okay.
483
01:08:10,504 --> 01:08:15,908
Okay. Almost done.
484
01:08:17,912 --> 01:08:22,713
This is not bad.
485
01:08:24,018 --> 01:08:29,217
Let me see. Those are nice photos.
486
01:08:30,024 --> 01:08:35,428
Min Tae, is there more?
Let me see.
487
01:08:43,003 --> 01:08:48,407
Not bad, isn't it? Pretty nice.
488
01:08:48,809 --> 01:08:52,506
Change another.
489
01:08:52,613 --> 01:08:58,017
You are not bad.
Go to hell!
490
01:09:00,621 --> 01:09:04,325
What are you talking?
You are dead meat!
491
01:09:04,325 --> 01:09:09,230
You will be arrested for sure!
492
01:09:09,230 --> 01:09:14,201
You are not scare to be beat, don't you?
493
01:09:14,201 --> 01:09:19,605
What a stubborn man!
494
01:09:19,907 --> 01:09:23,001
Okay! Okay!
495
01:09:26,113 --> 01:09:30,317
Min Tae, watch them.
496
01:09:30,317 --> 01:09:34,413
You are dead meat.
497
01:09:37,424 --> 01:09:41,328
Hello?
I know it.
498
01:09:41,328 --> 01:09:46,698
Yeah. This is great.
Sure.
499
01:10:40,521 --> 01:10:45,322
Hi. You are anxious to see me, right?
500
01:10:49,730 --> 01:10:54,190
How are you doing?
501
01:10:54,301 --> 01:10:58,795
Why are you still asking
when you see me in this situation.
502
01:10:58,906 --> 01:11:02,509
I'm here to tell you something
about that girl.
503
01:11:02,509 --> 01:11:04,306
Oh, go ahead.
504
01:11:05,212 --> 01:11:09,205
The police is investigating on me.
505
01:11:09,917 --> 01:11:15,014
They ask me if I know
anything about her death.
506
01:11:15,823 --> 01:11:19,526
I don't know how to answer.
507
01:11:19,526 --> 01:11:24,896
I just know my husband had
an adultery affair with the girl.
508
01:11:25,199 --> 01:11:29,693
About this case, do you know
what've happened?
509
01:11:30,404 --> 01:11:32,395
Do you know?
510
01:11:34,208 --> 01:11:39,612
I don't know anything.
You lie.
511
01:11:40,414 --> 01:11:45,519
Listen. I really don't know anything.
I don't believe.
512
01:11:45,519 --> 01:11:50,923
You must know something.
Just you don't want to tell.
513
01:11:54,328 --> 01:11:56,421
Am I right?
514
01:11:57,331 --> 01:12:00,401
You are digging your own grave.
515
01:12:00,401 --> 01:12:03,504
Speak it out.
I totally don't know anything.
516
01:12:03,504 --> 01:12:06,407
Fine. I won't ask you anymore.
517
01:12:06,407 --> 01:12:11,811
Stop badgering me, will you?
You certainly know it.
518
01:12:21,221 --> 01:12:26,318
It's something very horrible.
Please don't ask anymore.
519
01:12:28,529 --> 01:12:31,987
Confess if you did it.
520
01:12:36,904 --> 01:12:40,601
Don't be a coward.
521
01:12:41,709 --> 01:12:46,908
Watch your tone!
Have the guts then!
522
01:12:48,015 --> 01:12:52,418
It had happened.
They had run investigation.
523
01:12:54,121 --> 01:12:58,425
Why are you keep asking now?
524
01:12:58,425 --> 01:13:03,530
Don't you feel irritating?
I want to know the truth.
525
01:13:03,530 --> 01:13:07,901
The truth about my husband and her.
Hey you.
526
01:13:07,901 --> 01:13:11,598
Are you crazy?
Yes.
527
01:13:12,706 --> 01:13:17,200
He's hiding things from me.
Never told me the truth.
528
01:13:17,711 --> 01:13:19,906
Is that true?
529
01:13:21,014 --> 01:13:23,517
He never told you?
530
01:13:23,517 --> 01:13:28,921
He is such a jerk!
You'd better not say so!
531
01:13:29,723 --> 01:13:33,127
You are not much better!
532
01:13:33,127 --> 01:13:38,497
You are just same with him,
cheating behind your wife!
533
01:13:40,601 --> 01:13:44,905
Listen. I didn't kill anybody.
I didn't kill her.
534
01:13:44,905 --> 01:13:49,501
It's too late now.
Please leave me alone.
535
01:13:51,412 --> 01:13:56,816
If you really want to know,
then ask three of them.
536
01:14:01,321 --> 01:14:05,223
I don't know anything. Just go back.
537
01:14:05,325 --> 01:14:07,327
Ask everyone else.
538
01:14:07,327 --> 01:14:12,697
You want the truth, go and ask them!
I'll come here again.
539
01:14:13,100 --> 01:14:16,303
I'll come here everyday until you tell it!
540
01:14:16,303 --> 01:14:19,506
Don't think that I will give up easily.
541
01:14:19,506 --> 01:14:22,805
It's not over. Understand?
542
01:14:23,710 --> 01:14:28,816
You are a crazy woman.
I was forced by doing this!
543
01:14:28,816 --> 01:14:33,219
Can you understand the feeling of a woman?
544
01:14:33,720 --> 01:14:35,017
Hey you.
545
01:14:35,923 --> 01:14:40,527
I'm sure you have something
to do with this, don't you?
546
01:14:40,527 --> 01:14:41,118
Perhaps...
547
01:14:42,529 --> 01:14:45,399
You are the one who killed her.
548
01:14:45,399 --> 01:14:50,803
Why do you keep asking me?
Because you are the suspect.
549
01:14:52,406 --> 01:14:57,711
You want to set me up,
so that you can stay out of it!
550
01:14:57,711 --> 01:15:01,615
Do you think that you won't be suspected?
551
01:15:01,615 --> 01:15:06,814
I really want to kill you!
Do it now!
552
01:15:09,122 --> 01:15:11,113
Coward!
553
01:15:22,603 --> 01:15:25,205
Let me die!
Hey, stop it.
554
01:15:25,205 --> 01:15:27,207
Let me go!
Calm down.
555
01:15:27,207 --> 01:15:30,611
Let me go! Come and kill me!
556
01:15:30,611 --> 01:15:32,010
Set me free!
557
01:15:36,617 --> 01:15:38,107
Stand up.
558
01:15:47,127 --> 01:15:50,893
What's the matter?
I have to tell you something.
559
01:15:50,931 --> 01:15:54,902
It's been late. I need to sleep now.
560
01:15:54,902 --> 01:15:56,904
I can't believe you can
sleep in this moment.
561
01:15:56,904 --> 01:16:02,308
If nothing special,
just talk about it tomorrow. Okay?
562
01:16:03,010 --> 01:16:07,614
I'm so busy now. Tomorrow, fine?
563
01:16:07,614 --> 01:16:09,716
Hey.
What's wrong?
564
01:16:09,716 --> 01:16:14,922
Are you sleeping with a girl?
That's not possible. How can you say so?
565
01:16:14,922 --> 01:16:19,416
I'm teaching the student.
566
01:18:30,424 --> 01:18:33,416
Production house?
567
01:18:39,499 --> 01:18:42,302
Hey, man. What's up?
568
01:18:42,302 --> 01:18:45,100
Stop moving...
569
01:18:46,006 --> 01:18:49,409
Put the gun down first.
570
01:18:49,409 --> 01:18:52,112
Don't do anything stupid okay?
571
01:18:52,112 --> 01:18:54,815
You will be arrested
if you kill us, understand?
572
01:18:54,815 --> 01:18:59,119
By the way, who are you looking for?
573
01:18:59,119 --> 01:19:04,424
Look. You are too young for this.
Stop playing.
574
01:19:04,424 --> 01:19:05,618
Keep cool.
575
01:19:08,829 --> 01:19:11,598
Put the gun down.
576
01:19:11,598 --> 01:19:14,999
Go and ask for help.
577
01:19:16,303 --> 01:19:19,506
I want to take revenge for that girl.
578
01:19:19,506 --> 01:19:24,211
Calm down. I know it. How is she?
579
01:19:24,211 --> 01:19:27,414
We are just making a film.
580
01:19:27,414 --> 01:19:32,818
Just making a film... for some money.
581
01:19:32,919 --> 01:19:36,323
You can join us if you want to.
582
01:19:36,323 --> 01:19:40,327
We will give you a lot of money.
583
01:19:40,327 --> 01:19:45,697
I'm sorry. We are wrong.
Hey! What are you talking! Speak it well.
584
01:19:47,801 --> 01:19:52,005
You scumbags that deserve to die!
585
01:19:52,005 --> 01:19:56,209
Don't think you can fool me easily.
Please forgive us.
586
01:19:56,209 --> 01:19:58,507
Kneel down!
587
01:20:03,917 --> 01:20:09,321
Move a step and you will die.
588
01:20:09,923 --> 01:20:13,426
Calm down.
Revenge for her.
589
01:20:13,426 --> 01:20:18,796
Put the gun down. Check him. Is he dead?
Hey, buddy.
590
01:20:21,101 --> 01:20:25,806
How can he die so easily? Impossible!
591
01:20:25,806 --> 01:20:31,011
I didn't mean to shoot him.
592
01:20:31,011 --> 01:20:34,514
Then just don't shoot again.
Put it down okay?
593
01:20:34,514 --> 01:20:37,517
Let's talk about this. Ask him okay?
594
01:20:37,517 --> 01:20:40,520
You ask him, okay? Now.
595
01:20:40,520 --> 01:20:44,825
If there's nothing else,
can I'll leave first?
596
01:20:44,825 --> 01:20:49,421
I'll give you money, all right?
597
01:20:50,831 --> 01:20:54,096
My leg!
598
01:20:58,505 --> 01:21:03,204
You scumbag! It's hurt!
599
01:21:05,612 --> 01:21:10,217
You should die. You know?
600
01:21:10,217 --> 01:21:15,621
You are doing a murder, you know that?
Cut the crap!
601
01:21:17,624 --> 01:21:21,116
It's not me!
602
01:21:27,901 --> 01:21:31,997
How dare you fight me?
603
01:21:32,205 --> 01:21:34,002
Go to die!
604
01:21:47,420 --> 01:21:50,218
Somebody!
605
01:21:51,625 --> 01:21:55,428
Send me to the hospital.
606
01:21:55,428 --> 01:21:59,091
I don't want to die.
607
01:22:18,618 --> 01:22:23,214
Hey! Are you still alive?
608
01:22:23,924 --> 01:22:25,915
Hey!
609
01:22:28,728 --> 01:22:31,219
Don't die.
610
01:22:33,900 --> 01:22:37,996
I'm not wrong, am l?
611
01:22:38,705 --> 01:22:44,109
Well done. They deserve to die.
612
01:22:45,812 --> 01:22:51,216
I'm going to die soon.
What's wrong?
613
01:22:54,621 --> 01:23:00,025
We fall right into her trick. Look.
614
01:23:02,629 --> 01:23:07,999
She is the winner. Darn!
615
01:23:08,601 --> 01:23:13,106
Should I take you to the hospital?
616
01:23:13,106 --> 01:23:17,410
Stop acting hypocritically.
617
01:23:17,410 --> 01:23:22,814
You guys are not dead yet?
The guy who is tied is not dead.
618
01:23:31,224 --> 01:23:36,628
The last time I ask you. Say or not?
619
01:23:38,298 --> 01:23:41,301
So you knew about all these?
620
01:23:41,301 --> 01:23:46,705
We are just shooting a videotape.
Nothing else.
621
01:23:48,708 --> 01:23:53,113
I never think to kill anyone.
622
01:23:53,113 --> 01:23:58,517
Tell me everything.
Okay.
623
01:24:00,520 --> 01:24:04,923
We just want to shoot a videotape.
624
01:24:32,619 --> 01:24:38,023
3 of the criminals were arrested.
You better admit your guilt.
625
01:24:42,529 --> 01:24:47,296
What are you saying?
It's true.
626
01:24:48,501 --> 01:24:53,905
It's true. We just want
to shoot a videotape.
627
01:24:56,509 --> 01:24:59,000
Hey you...
628
01:25:08,021 --> 01:25:10,421
I never...
629
01:25:12,025 --> 01:25:13,925
Kill anyone.
630
01:25:15,128 --> 01:25:18,031
We like her.
631
01:25:18,031 --> 01:25:23,401
Sir, can you loose your hand?
How can I wash away my sin?
632
01:25:26,406 --> 01:25:28,704
No. I didn't.
633
01:25:43,022 --> 01:25:46,719
Sir. Sir!
634
01:25:49,629 --> 01:25:54,999
Things have come to such a state,
will you say it now?
635
01:25:56,202 --> 01:26:00,798
Don't waste our time anymore.
What should I do?
636
01:26:01,908 --> 01:26:04,308
What to do?
637
01:26:05,311 --> 01:26:09,315
I'll record it down.
638
01:26:09,315 --> 01:26:14,719
Everything from the day you met,
until the incident, I'll record down well.
639
01:26:15,922 --> 01:26:20,627
You knew the truth?
I knew better than you.
640
01:26:20,627 --> 01:26:23,892
She had affairs with another
3 persons at the same time.
641
01:26:23,930 --> 01:26:29,300
Now you know it. You happy now?
Darn!
642
01:26:31,104 --> 01:26:33,402
How could she!
643
01:26:34,407 --> 01:26:38,901
How could she do it!
644
01:26:43,816 --> 01:26:47,620
It is almost done.
645
01:26:47,620 --> 01:26:53,024
You are dying, you, and you too.
646
01:26:55,128 --> 01:26:58,393
All of you are gonna die.
647
01:27:00,400 --> 01:27:04,598
This is what we called 'retribution'.
648
01:27:05,104 --> 01:27:09,507
You deserve it.
649
01:27:09,609 --> 01:27:15,013
I don't want to die.
You should die the most.
650
01:27:15,915 --> 01:27:19,118
I'm just lecherous.
651
01:27:19,118 --> 01:27:21,921
Who are you to judge me?!
652
01:27:21,921 --> 01:27:27,325
Your husband is just same as me.
Forget about him.
653
01:27:29,429 --> 01:27:32,599
He is worse than us.
654
01:27:32,599 --> 01:27:37,502
Stop talking. You are gonna
drain out you blood.
655
01:27:37,704 --> 01:27:41,207
He'd be better off dead.
656
01:27:41,207 --> 01:27:44,005
Is a relief.
657
01:27:45,111 --> 01:27:50,316
He will go to hell.
Cut the crap.
658
01:27:50,316 --> 01:27:55,720
At least I had her. You pathetic.
659
01:27:55,922 --> 01:27:58,823
I slept her.
660
01:27:59,626 --> 01:28:03,229
Hey you, why so quiet there?
661
01:28:03,229 --> 01:28:07,700
I never do anything.
I was just watching her.
662
01:28:07,700 --> 01:28:13,106
I just want to protect her.
Sounds nice.
663
01:28:13,106 --> 01:28:16,909
Don't you want to sleep with her too?
I'm not a jerk like you!
664
01:28:16,909 --> 01:28:20,113
You darn police!
665
01:28:20,113 --> 01:28:25,518
Don't pretend to be high-hearted!
We want to kill you!
666
01:28:25,518 --> 01:28:28,821
Did I do something wrong?
667
01:28:28,821 --> 01:28:34,225
You are pervert and disgusting!
668
01:28:57,216 --> 01:29:02,620
Don't go. Please. Help me.
669
01:29:03,323 --> 01:29:07,327
I don't want to die.
670
01:29:07,327 --> 01:29:12,699
I'll listen all your words.
671
01:29:12,699 --> 01:29:18,103
I beg you. Help me. Bring me to hospital.
672
01:29:19,105 --> 01:29:22,608
Give me one more chance.
673
01:29:22,608 --> 01:29:28,012
Give me a chance to turn over a new page.
You are no doubt a scumbag.
674
01:29:28,314 --> 01:29:33,718
You should go to hell!
Yes, I'm scumbag. So what?
675
01:29:34,520 --> 01:29:39,225
At least I'm richer than you. Understand?
676
01:29:39,225 --> 01:29:44,492
I can escape from the investigation.
Shut up!
677
01:29:44,530 --> 01:29:49,900
Darn! Go to hell!
Don't say so.
678
01:29:51,104 --> 01:29:56,509
You are police. Help me.
679
01:29:56,509 --> 01:30:01,310
Then I can help you to be vindicated.
680
01:30:04,817 --> 01:30:10,221
But I can't move.
Do something, okay?
681
01:30:11,924 --> 01:30:15,128
Find some tools or something. Hurry up.
682
01:30:15,128 --> 01:30:20,293
Untie yourself.
And send me to the hospital.
683
01:30:29,709 --> 01:30:34,313
Darn. It's too late.
684
01:30:34,313 --> 01:30:39,719
Hurry up. My blood drains out.
685
01:30:39,719 --> 01:30:43,314
Come and help me.
686
01:30:48,828 --> 01:30:51,898
Well, who I should help?
687
01:30:51,898 --> 01:30:57,302
Who has less guilty?
Please, help me first.
688
01:30:57,503 --> 01:31:02,907
He looked as he was dead.
Is he your man? He deserved it.
689
01:31:03,910 --> 01:31:09,314
He's my buddy.
He died because of helping me.
690
01:31:10,016 --> 01:31:14,612
Go and check whether he is dead.
691
01:31:14,821 --> 01:31:18,416
Take the knife.
692
01:31:24,330 --> 01:31:29,700
Don't do this. You will leave
your fingerprints. Don't be fooled.
693
01:31:31,904 --> 01:31:36,807
Don't you want to revenge?
694
01:31:38,911 --> 01:31:44,315
Hey, police. You are finding
yourself the death.
695
01:31:44,517 --> 01:31:49,921
You want to die here?
696
01:31:50,223 --> 01:31:55,217
Hurry up. Save us.
697
01:31:55,528 --> 01:31:58,898
Do a good deed. Will you?
698
01:31:58,898 --> 01:32:04,302
I'll repay you.
You darn jerk!
699
01:32:04,804 --> 01:32:10,009
Save me and I'll give you the money.
How much?
700
01:32:10,009 --> 01:32:15,413
Do you think we want your money?
Money is good.
701
01:32:15,815 --> 01:32:20,419
You wish.
Hey, money is everything.
702
01:32:20,419 --> 01:32:25,823
I still want to earn many money.
Go to earn it at the hell.
703
01:32:28,027 --> 01:32:32,098
Hey, save your breath. Look at yourself.
704
01:32:32,098 --> 01:32:34,600
You are dying.
705
01:32:34,600 --> 01:32:40,006
Kill this scumbag now!
Both of you are jerks!
706
01:32:40,006 --> 01:32:45,410
You had taken your revenge.
Would you let me go?
707
01:33:26,619 --> 01:33:32,023
Is he dead? Great. I can be saved.
708
01:33:33,526 --> 01:33:37,826
I can be saved.
Don't even think about it.
709
01:33:38,698 --> 01:33:41,901
It's none of my business now. I should go.
710
01:33:41,901 --> 01:33:47,306
Hey... Don't leave me here. I beg you.
711
01:33:47,306 --> 01:33:52,710
Save my live. My death doesn't
bring any benefit to you.
712
01:33:58,818 --> 01:34:00,911
Do you listen?
713
01:34:01,821 --> 01:34:05,917
Save my life.
I heard you.
714
01:34:06,626 --> 01:34:11,086
So...
So what?
715
01:34:11,130 --> 01:34:15,601
Just waiting to die.
You, witch.
716
01:34:15,601 --> 01:34:19,594
You will have trouble too.
717
01:34:19,805 --> 01:34:25,209
After I'm saved, I'll report you
to the police. Wait and see.
718
01:35:17,730 --> 01:35:21,598
Do you want to live?
719
01:35:23,102 --> 01:35:26,697
Let me go, please.
720
01:35:43,923 --> 01:35:47,723
You may do what you like.
721
01:36:22,128 --> 01:36:26,087
Hey, is there anyone here?
722
01:36:27,399 --> 01:36:32,200
What are you doing here?
723
01:36:32,605 --> 01:36:36,507
Stop scaring me.
724
01:36:40,312 --> 01:36:45,716
Are you all dead? What's going on?
725
01:36:48,420 --> 01:36:50,923
Buddy, what've happened?
726
01:36:50,923 --> 01:36:52,914
Help!
727
01:36:59,198 --> 01:37:04,602
Are you all right? What's wrong?
728
01:37:12,111 --> 01:37:16,013
They were killed!
729
01:37:30,529 --> 01:37:35,899
"'3 Years Later"'
730
01:37:38,404 --> 01:37:40,497
Bye.
731
01:37:44,610 --> 01:37:49,014
About the case, do you
have anything to say?
732
01:37:49,014 --> 01:37:52,918
Say it out. It might help
to extenuate your crime.
733
01:37:52,918 --> 01:37:56,615
I want to know in more details.
734
01:37:56,822 --> 01:37:59,425
I have nothing to say.
735
01:37:59,425 --> 01:38:03,225
Wish you a good day.
736
01:38:05,598 --> 01:38:07,395
Listen here.
737
01:38:08,100 --> 01:38:11,503
Don't always be a good man.
738
01:38:11,503 --> 01:38:15,608
It will bring yourself a big trouble.
739
01:38:15,608 --> 01:38:19,011
Now you are the prime criminal.
740
01:38:19,011 --> 01:38:24,416
In fact, you are just the accessary criminal.
741
01:38:24,416 --> 01:38:29,021
As long as you provide us the clues,
we might extenuate your crime.
742
01:38:29,021 --> 01:38:32,616
You have to work this out with us.
743
01:38:33,225 --> 01:38:38,492
We know there's someone else behind this.
744
01:38:38,898 --> 01:38:44,302
Sir, I am the murder. It's true.
745
01:38:45,004 --> 01:38:49,407
I don't believe.
It's true.
746
01:38:50,109 --> 01:38:53,412
I'm the murder behind this.
747
01:38:53,412 --> 01:38:55,505
Hey, you brat!
748
01:38:57,316 --> 01:39:00,717
You want to be beaten?
749
01:39:01,520 --> 01:39:04,723
Calm down. Hey, stop beating.
750
01:39:04,723 --> 01:39:09,528
You two, take him out.
Don't let him get in here.
751
01:39:09,528 --> 01:39:10,927
Darn.
752
01:39:14,400 --> 01:39:19,804
For what? Are you sure
you don't want to say it?
753
01:39:23,008 --> 01:39:27,813
Nothing to say. I am the murder.
754
01:39:27,813 --> 01:39:32,217
It's me. True.
Are you sure?
755
01:39:32,217 --> 01:39:36,822
The murder is someone else?
No.
756
01:39:36,822 --> 01:39:40,622
Because I hate that girl...
757
01:39:40,726 --> 01:39:44,025
so I killed her.
758
01:39:45,698 --> 01:39:51,102
How dare you lie me!
759
01:39:51,303 --> 01:39:56,707
Tell me everything about the killer!
760
01:39:58,210 --> 01:40:02,510
Don't think you can keep the truth from me!
761
01:40:02,915 --> 01:40:07,409
Say it now! Everything!
762
01:40:09,321 --> 01:40:10,913
Say or not?
763
01:40:13,425 --> 01:40:15,928
I'll kill you, you brat!
764
01:40:15,928 --> 01:40:20,399
Calm down!
I'll definitely kill you!
765
01:40:20,399 --> 01:40:22,801
Let me go, sir!
766
01:40:22,801 --> 01:40:25,204
Sir, let go!
767
01:40:25,204 --> 01:40:28,207
I want to kill him!
768
01:40:28,207 --> 01:40:33,611
Somebody! Come and break them up!
769
01:40:38,817 --> 01:40:42,921
This brat is really...
770
01:40:42,921 --> 01:40:47,221
Why is he doing in this way?
771
01:40:47,926 --> 01:40:52,693
The murder...
Must be someone else.
772
01:40:52,898 --> 01:40:56,101
The person who behind this.
773
01:40:56,101 --> 01:41:01,403
Who gets away with murder.
774
01:41:15,320 --> 01:41:18,624
Hello?
What are you doing?
775
01:41:18,624 --> 01:41:24,028
I won't back for dinner tonight.
You are annoying.
776
01:41:24,530 --> 01:41:29,900
I miss you.
No need to say so. Just be careful.
777
01:41:31,003 --> 01:41:34,200
See you later.
778
01:41:38,410 --> 01:41:41,113
Hello?
It's time to pass up your homework.
779
01:41:41,113 --> 01:41:44,917
Teacher let me pass up tomorrow.
Okay.
780
01:41:44,917 --> 01:41:49,820
Must do it well okay?
Of course I will.
781
01:41:50,422 --> 01:41:55,227
Let's have a meal tomorrow.
I'm always the one who buying.
782
01:41:55,227 --> 01:41:58,897
You buy me a meal this time.
783
01:41:58,897 --> 01:42:01,297
Is it fine?
784
01:42:01,700 --> 01:42:04,303
Fine. The lunch is on me tomorrow.
785
01:42:04,303 --> 01:42:06,605
See you tomorrow.
786
01:42:06,605 --> 01:42:11,009
I'm out of battery.
Okay, bye.
787
01:42:11,009 --> 01:42:14,012
How are you?
I'm fine.
788
01:42:14,012 --> 01:42:17,116
I miss you so much.
I miss you too.
789
01:42:17,116 --> 01:42:20,419
How's your lesson?
Not bad.
790
01:42:20,419 --> 01:42:24,523
How many classes you have?
Just few.
791
01:42:24,523 --> 01:42:28,516
You want to go out with me?
Where to go?
792
01:42:28,827 --> 01:42:33,491
Well, where do you want to go?
53981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.