Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,912 --> 00:00:15,620
Roger, it's good to see you.
2
00:00:15,705 --> 00:00:19,952
I'd like to talk to you about this meeting.
I don't trust the ambassador.
3
00:00:20,043 --> 00:00:23,412
It's possible that his country's
supporting Second Wave.
4
00:00:23,505 --> 00:00:26,541
We want to prevent this incident.
5
00:00:26,633 --> 00:00:28,590
We need access to your files.
6
00:00:28,677 --> 00:00:31,250
I want you to monitor
how they use our intel.
7
00:00:32,013 --> 00:00:35,714
It's the ambassador's chopper.
It crashed just after takeoff.
8
00:00:36,852 --> 00:00:40,102
- There's a man who needs to talk to you.
- Who is he?
9
00:00:40,188 --> 00:00:42,810
He's from the Counter Terrorism Agency?
10
00:00:42,899 --> 00:00:44,892
I told you, I do not know a Syed Ali.
11
00:00:44,985 --> 00:00:49,314
Then how do you explain that his name
is in your personal computer files?
12
00:00:49,781 --> 00:00:54,609
There's a nuclear bomb in Los Angeles.
Do what I tell you. Go now.
13
00:00:54,703 --> 00:00:56,162
Miguel, get over here.
14
00:00:56,246 --> 00:00:57,954
There's a nuclear bomb in the city.
15
00:00:58,039 --> 00:01:00,957
- Let's get outta here.
- Not without Megan.
16
00:01:01,418 --> 00:01:05,416
George, I got to Wald. I found out
who commissioned him to take out CTU.
17
00:01:05,505 --> 00:01:07,581
- Who was it?
- It was Nina Myers.
18
00:01:07,674 --> 00:01:08,623
Nina?
19
00:01:08,717 --> 00:01:11,172
Nina killed your wife.
I don't want you near her.
20
00:01:11,261 --> 00:01:13,930
I have to grant her
a shadow asylum.
21
00:01:14,014 --> 00:01:15,923
That sounds like a pardon, sir.
22
00:01:16,016 --> 00:01:19,219
She has information
that could help us find this bomb.
23
00:01:19,311 --> 00:01:22,016
- What is it?
- They're gonna let her go.
24
00:01:22,481 --> 00:01:26,858
I know you were exposed to high levels
of radioactive materials this morning.
25
00:01:26,943 --> 00:01:31,237
I wanna know what your plans are for Nina.
I want the case. I know how she thinks.
26
00:01:31,323 --> 00:01:35,451
If you don't do this, I'll tell District
about your condition. They'll replace you.
27
00:02:22,707 --> 00:02:24,754
Palmer just signed the pardon.
28
00:02:24,954 --> 00:02:28,912
So, as soon as it gets here,
we'll start the interrogation.
29
00:02:44,020 --> 00:02:47,140
- Nina's file.
- I don't need it.
30
00:03:04,708 --> 00:03:06,083
The president's here.
31
00:03:21,558 --> 00:03:23,301
Mr. President...
32
00:03:23,393 --> 00:03:28,435
Mr. President, can you give us any
details about the helicopter crash?
33
00:03:28,523 --> 00:03:35,107
- Who was on the aircraft? Any survivors?
- Is it related to the bombing in LA?
34
00:03:35,197 --> 00:03:37,735
We can't disclose information
about the crash
35
00:03:37,824 --> 00:03:40,909
until the families of the victims
have been notified.
36
00:03:40,994 --> 00:03:45,241
But I promise you, there will be
a careful and thorough investigation.
37
00:03:45,332 --> 00:03:47,408
- Mr. President...
- Let's go.
38
00:03:47,501 --> 00:03:52,495
We will be putting out a formal statement
as soon as we get those issues resolved,
39
00:03:52,589 --> 00:03:56,918
and I ask everyone to refrain
from speculation until that time.
40
00:03:57,010 --> 00:04:00,177
No one besides Jenny releases
a statement on the crash.
41
00:04:00,263 --> 00:04:03,348
No names, no speculation.
And keep the lid on tight.
42
00:04:03,433 --> 00:04:05,509
Absolutely, sir.
43
00:04:19,574 --> 00:04:21,816
Hello, David.
44
00:04:21,910 --> 00:04:24,946
How did you get in here
without my authorisation?
45
00:04:25,038 --> 00:04:30,958
We were married for many years. Many
people respect that, even if you don't.
46
00:04:31,044 --> 00:04:32,835
I need to talk to you.
47
00:04:32,921 --> 00:04:37,334
We have nothing more to talk about.
You're not my wife any more.
48
00:04:37,426 --> 00:04:40,130
- It's not about us.
- Then what?
49
00:04:44,307 --> 00:04:48,257
Not here. I need to be alone with you.
50
00:04:48,353 --> 00:04:50,144
You know what?
51
00:04:50,230 --> 00:04:55,141
Even if I were interested in what
you had to say, today is impossible.
52
00:04:55,235 --> 00:04:57,904
You shouldn't have come here.
53
00:04:57,988 --> 00:05:01,191
- It's about your administration.
- What about it?
54
00:05:01,283 --> 00:05:04,367
- Just give me five minutes.
- I don't have time now.
55
00:05:04,453 --> 00:05:10,621
Did you order an evacuation of
military personnel out of Los Angeles?
56
00:05:28,310 --> 00:05:30,386
Who told you that?
57
00:05:32,189 --> 00:05:34,514
Five minutes, David.
58
00:05:37,027 --> 00:05:39,269
Wait here.
59
00:05:39,362 --> 00:05:41,853
I'll call you.
60
00:05:48,705 --> 00:05:52,039
Do we know about the military
moving personnel out of LA?
61
00:05:52,125 --> 00:05:56,953
No. Sir, you specifically requested
there be no evacuation.
62
00:05:57,047 --> 00:05:59,716
- Check into it.
- I certainly will.
63
00:06:00,509 --> 00:06:03,924
You're doing business
with a known terrorist,
64
00:06:04,012 --> 00:06:10,264
and you sit there with a straight face
and tell me you don't know what's going on?
65
00:06:13,522 --> 00:06:19,026
I grew up in London. I'm marrying
an American girl, a Protestant.
66
00:06:20,987 --> 00:06:25,199
So, if you're going to racially profile me,
67
00:06:26,618 --> 00:06:29,109
you should at least get it right.
68
00:06:30,323 --> 00:06:33,525
You ever hear of the
Finsbury Park Mosque?
69
00:06:36,028 --> 00:06:38,630
It's considered to be one of
the main recruitment centers
70
00:06:38,632 --> 00:06:40,999
for Islamic terrorists in the West.
71
00:06:42,204 --> 00:06:45,739
Our main targets are European Muslims
72
00:06:45,833 --> 00:06:49,036
with western educations, passports,
73
00:06:49,128 --> 00:06:53,624
and the potential
to blend into western society.
74
00:06:54,180 --> 00:06:59,084
And do you know where
that mosque is located?
75
00:07:03,022 --> 00:07:06,558
Your hometown... London.
76
00:07:08,717 --> 00:07:12,880
So tell me, Reza,
how's my racial profiling going now?
77
00:07:14,514 --> 00:07:16,756
I want a lawyer.
78
00:07:17,726 --> 00:07:19,101
No.
79
00:07:21,855 --> 00:07:26,102
- Did they find the black box yet?
- Not yet, Mr. President.
80
00:07:26,193 --> 00:07:28,435
How could something like this happen?
81
00:07:28,528 --> 00:07:34,483
I don't know. I've opened a multi-agency
investigation. NTSB is on the way.
82
00:07:34,576 --> 00:07:37,577
Lynne, schedule a call
with the prime minister.
83
00:07:37,663 --> 00:07:41,612
- Yes, sir.
- I wanna talk to him before rumours start.
84
00:07:41,708 --> 00:07:46,951
But I'm afraid they may not be far from
the truth. This was not an accident.
85
00:07:47,047 --> 00:07:50,630
I'm thinking along
the same lines, Mr. President.
86
00:07:50,717 --> 00:07:56,423
The prime minister may not have been happy
about the ambassador's cooperation with us.
87
00:07:56,515 --> 00:07:59,599
There's another possibility, Roger.
88
00:07:59,685 --> 00:08:02,639
I'm not following you, sir.
89
00:08:03,105 --> 00:08:06,106
- That we did it.
- Correct.
90
00:08:07,359 --> 00:08:09,019
That hardly seems likely.
91
00:08:09,111 --> 00:08:12,978
The ambassador took classified
information back to his government.
92
00:08:13,073 --> 00:08:17,450
- You both thought it was questionable.
- And if we were talking about it here,
93
00:08:17,536 --> 00:08:22,114
you can bet there are others back
in DC who feel even more strongly.
94
00:08:22,207 --> 00:08:26,999
Set up an independent investigator.
Let's find out exactly who was in the loop.
95
00:08:27,087 --> 00:08:28,712
Yes, sir.
96
00:08:38,056 --> 00:08:40,726
OK, this is it. Here we go.
97
00:08:42,603 --> 00:08:45,438
I'll show her this,
I'll let her start talking.
98
00:08:45,522 --> 00:08:49,140
Then I'll get you the stuff
she doesn't want us to know.
99
00:08:49,234 --> 00:08:53,695
The last time I let you interrogate
somebody, you shot him through the heart.
100
00:08:53,780 --> 00:08:57,066
I'm letting you do this,
but I hope I'm not making a mistake.
101
00:08:57,159 --> 00:08:59,614
No mistake, George.
102
00:09:00,621 --> 00:09:02,697
All right. Good luck.
103
00:09:59,513 --> 00:10:01,221
Let's keep this simple.
104
00:10:01,306 --> 00:10:06,680
If you wanna stop the bomb,
I need to be on a plane to Visalia now.
105
00:10:06,770 --> 00:10:11,432
Did you pick Visalia for a reason, or would
anywhere outside the blast zone work?
106
00:10:11,525 --> 00:10:15,024
- My contact is in Visalia.
- Who is it?
107
00:10:15,112 --> 00:10:18,812
The only person who can
tell us where the bomb is.
108
00:10:18,907 --> 00:10:22,241
I'm not gonna tell you who it is
till we get there.
109
00:10:22,327 --> 00:10:27,832
Fine. Then you can sit here
and wait for the blast to hit.
110
00:10:27,916 --> 00:10:31,700
Stop wasting time.
I have the president's signature.
111
00:10:31,795 --> 00:10:34,547
I'm here. He's not.
112
00:10:34,631 --> 00:10:38,380
And I'm not gonna make a move
until I believe you're credible.
113
00:10:38,468 --> 00:10:43,011
I'll only get the pardon if I stop the bomb.
Why wouldn't I do everything I can?
114
00:10:43,098 --> 00:10:46,218
Because you're worse than a traitor, Nina.
115
00:10:46,310 --> 00:10:49,560
You don't have a cause.
You don't believe in anything.
116
00:10:49,646 --> 00:10:52,849
But you would sell anyone out
to the highest bidder.
117
00:10:52,941 --> 00:10:57,235
So stop wasting my time! Gimme a name!
118
00:11:00,949 --> 00:11:03,025
Don't even bother, Jack.
119
00:11:03,118 --> 00:11:07,068
If you lay a hand on me,
you'll be taken off the case.
120
00:11:28,769 --> 00:11:32,303
You're just gonna have to follow my lead.
121
00:11:42,491 --> 00:11:44,614
Tell me everything I wanna know,
122
00:11:44,701 --> 00:11:49,244
or I swear to God, I will hurt you
before I kill you and no one will stop me.
123
00:11:49,331 --> 00:11:52,415
- Do you understand?
- Jack, let her go! Now!
124
00:12:10,727 --> 00:12:13,514
- All right, you're done. Get outta here.
- Why?
125
00:12:13,605 --> 00:12:16,179
Why? Because you've lost it! That's why.
126
00:12:16,275 --> 00:12:20,224
Right now she thinks she's
won the lottery. She's in control.
127
00:12:20,320 --> 00:12:22,858
You want her to tell the truth,
take that away.
128
00:12:22,948 --> 00:12:24,940
By killing her? That'll work.
129
00:12:25,033 --> 00:12:28,485
By giving her someone to answer to,
someone to be afraid of.
130
00:12:28,578 --> 00:12:33,075
She has to believe I'd be willing to put
my revenge over finding this bomb.
131
00:12:33,166 --> 00:12:37,247
- And you're telling me you're not.
- George, it had to look like that.
132
00:12:37,337 --> 00:12:41,335
Look at me. There's no emotion here.
133
00:12:41,425 --> 00:12:43,666
Now look at her.
134
00:12:44,928 --> 00:12:49,923
- What would your next move be?
- You need to let me go back in there,
135
00:12:50,017 --> 00:12:55,473
show her that I have the power
to do anything I want to her.
136
00:13:02,362 --> 00:13:07,736
- If I let you go back in there, you've got...
- All I need is five minutes.
137
00:13:09,119 --> 00:13:15,323
Just don't let anyone in that room
and raise the thermostat ten degrees.
138
00:13:16,168 --> 00:13:19,371
Are you gonna let me have five minutes?
139
00:13:21,673 --> 00:13:22,954
Yeah.
140
00:13:24,134 --> 00:13:25,676
Thank you.
141
00:13:36,396 --> 00:13:41,272
In the latest update,
we have Mr. President requesting...
142
00:13:52,829 --> 00:13:55,071
We need to talk.
143
00:13:56,792 --> 00:13:59,662
I told you to leave.
144
00:13:59,753 --> 00:14:02,326
Well...
145
00:14:02,422 --> 00:14:04,996
I'm not leaving.
146
00:14:05,092 --> 00:14:07,049
I'm your sister,
147
00:14:07,511 --> 00:14:10,465
and you can stay angry with me,
148
00:14:10,555 --> 00:14:14,138
but we need to figure out
what we're going to do.
149
00:14:14,226 --> 00:14:17,143
Do about what?
150
00:14:17,229 --> 00:14:19,305
The wedding.
151
00:14:23,485 --> 00:14:26,154
We may have to cancel.
152
00:14:28,323 --> 00:14:33,365
That would make you happy, wouldn't it?
Isn't that what you wanted all along?
153
00:14:33,453 --> 00:14:36,538
No. Not the marriage, Marie.
154
00:14:36,623 --> 00:14:38,782
Just the wedding.
155
00:14:39,918 --> 00:14:44,247
We can't do it today.
Let me help you take care of it.
156
00:14:44,339 --> 00:14:47,126
You are always pretending
you wanna help me.
157
00:14:47,217 --> 00:14:49,293
Pretending?
158
00:14:50,846 --> 00:14:56,931
I dropped out of school when Mom died to
take care of you, to keep this family together.
159
00:14:57,019 --> 00:15:00,222
So you'd have an excuse
for not having a relationship.
160
00:15:00,314 --> 00:15:04,726
"Dad needs me. Marie needs me." Now I don't
need you any more, you can't handle it!
161
00:15:04,818 --> 00:15:08,982
- I made sacrifices because...
- Then stop! Mom died a long time ago!
162
00:15:09,072 --> 00:15:14,030
So get your own life and stay outta mine!
We are not cancelling this wedding!
163
00:15:18,415 --> 00:15:22,116
She's not in intensive care or
the east wing. She's gotta be up here.
164
00:15:22,210 --> 00:15:25,377
How much time do we have to this nuke?
165
00:15:25,464 --> 00:15:29,212
- I don't know.
- What if Megan doesn't wanna come with us?
166
00:15:29,301 --> 00:15:31,377
I don't know.
167
00:15:33,388 --> 00:15:35,464
That's him.
168
00:15:42,731 --> 00:15:45,222
Mr. Matheson?
169
00:15:48,570 --> 00:15:53,695
The MRI confirmed that the pressure on
the brain was the result of the concussion.
170
00:15:54,576 --> 00:15:55,905
Meaning?
171
00:15:55,994 --> 00:16:01,783
That we won't release her until questions
about the sources of her injuries are resolved.
172
00:16:02,834 --> 00:16:07,081
Of course. Listen, I just wanna
do what's best for my little girl.
173
00:16:08,048 --> 00:16:12,211
Good. I'll check in on her
at the end of my rounds.
174
00:16:13,762 --> 00:16:19,681
And, Mr. Matheson, no cellphones in the
hospital. They interfere with the equipment.
175
00:16:19,768 --> 00:16:22,093
Of course. Sorry.
176
00:16:29,361 --> 00:16:32,528
Daddy, are you still mad at me?
177
00:16:32,614 --> 00:16:37,075
No, sweetie, no. Everything's fine.
Daddy's just tired.
178
00:16:37,160 --> 00:16:39,996
You need to get dressed, OK?
179
00:16:40,080 --> 00:16:43,081
- Mr. Matheson's office.
- Chelsea, it's me.
180
00:16:43,166 --> 00:16:47,496
Do something for me. Book me two seats
on the next flight to Mexico City.
181
00:16:47,587 --> 00:16:52,084
- But you have a meeting...
- I know. I'm asking you to cancel it.
182
00:16:52,175 --> 00:16:56,422
- What about your five o'clock?
- Cancel everything.
183
00:17:07,566 --> 00:17:10,353
Who is the man in Visalia?
184
00:17:15,115 --> 00:17:17,950
Who is the man in Visalia?
185
00:17:18,035 --> 00:17:21,451
Mamud Faheen.
The man in Visalia is Mamud Faheen.
186
00:17:21,538 --> 00:17:23,780
That's not news! We've got his name!
187
00:17:23,874 --> 00:17:26,958
But you don't know where he is. I do.
188
00:17:27,044 --> 00:17:31,670
- What's the history of the relationship?
- He introduced me to Wald.
189
00:17:31,757 --> 00:17:36,798
So Wald could buy the schematics
for CTU and blow it up as a diversion?
190
00:17:36,887 --> 00:17:40,470
I didn't know it was part of a plan
to detonate a nuclear device.
191
00:17:40,557 --> 00:17:43,179
Then why are you so sure
Faheen's involved?
192
00:17:43,268 --> 00:17:46,851
I heard hints that he was involved
in something in Los Angeles.
193
00:17:46,939 --> 00:17:49,560
Something substantial.
194
00:17:57,824 --> 00:18:00,944
Where is he in Visalia now?
195
00:18:01,036 --> 00:18:05,034
I'm not gonna give you his location
until we get there.
196
00:18:07,000 --> 00:18:13,252
If you could get to him, you wouldn't need
me. My deal would do me no good if I'm dead.
197
00:18:28,981 --> 00:18:31,057
Get me Visalia.
198
00:18:55,757 --> 00:18:57,299
Sir...
199
00:18:58,635 --> 00:19:03,926
Sherry was right. An evacuation of
military personnel began about an hour ago,
200
00:19:04,016 --> 00:19:06,092
which means it is well under way.
201
00:19:06,184 --> 00:19:12,187
- Do we know where this order came from?
- Yes, we do, sir. Roger Stanton.
202
00:19:13,525 --> 00:19:15,814
Countermand the evacuation.
203
00:19:15,902 --> 00:19:19,817
All forces already moving are to
return to their bases immediately.
204
00:19:19,906 --> 00:19:21,983
Yes, sir.
205
00:19:22,993 --> 00:19:25,531
Roger. My office, please.
206
00:19:25,621 --> 00:19:30,448
Janet? Hi, this is Lynne. I'm gonna need
contacts for the following bases:
207
00:19:30,542 --> 00:19:32,784
Point Mugu, Camp Pendleton.
208
00:19:37,674 --> 00:19:41,375
I got word that military resources
were being moved out of LA.
209
00:19:41,470 --> 00:19:43,427
- Yes.
- On your order.
210
00:19:43,513 --> 00:19:49,634
Yes. I was implementing the plan.
I assumed you authorised it.
211
00:19:49,728 --> 00:19:53,892
No, I told Rayburn not to
trigger any evacuation.
212
00:19:59,112 --> 00:20:03,655
I should have double-checked everything
Rayburn told me before I took any action.
213
00:20:03,742 --> 00:20:08,238
Mr. President, it's inexcusable.
I take full responsibility.
214
00:20:08,330 --> 00:20:10,903
We'll worry about that later.
215
00:20:10,999 --> 00:20:16,041
I just told Lynne to countermand
the evacuation order.
216
00:20:16,129 --> 00:20:20,791
- Make sure it happens immediately.
- Right away, sir.
217
00:20:26,807 --> 00:20:28,147
Can I help you, Mr. President?
218
00:20:28,192 --> 00:20:32,762
Yes. Tell Sherry I'll
meet her in 20 minutes.
219
00:20:33,105 --> 00:20:35,975
You know how much
Daddy loves you, don't you?
220
00:20:38,568 --> 00:20:44,025
And you know how sorry I am that
my little angel ever got hurt, right?
221
00:20:52,207 --> 00:20:55,493
Listen, pal, we're leaving now, OK?
222
00:20:56,795 --> 00:21:02,002
So if anybody tries to talk to you,
you just... you don't say a word. OK?
223
00:21:02,092 --> 00:21:06,220
Just pretend you're asleep.
You can do that, right?
224
00:21:06,305 --> 00:21:07,680
- OK.
- OK.
225
00:21:07,764 --> 00:21:09,757
Mr. Matheson?
226
00:21:11,560 --> 00:21:14,133
There's a call for you.
227
00:21:14,229 --> 00:21:16,021
A call?
228
00:21:18,233 --> 00:21:22,397
- You can take it at the nurse's station.
- Why can't I take it in here?
229
00:21:22,487 --> 00:21:26,817
Because we don't have phones
in the rooms unless you order one.
230
00:21:31,705 --> 00:21:34,576
You stay there, OK?
231
00:21:36,293 --> 00:21:38,700
Megan, don't move.
232
00:21:43,550 --> 00:21:45,590
- Looks like she'll be fine.
- OK.
233
00:21:45,677 --> 00:21:49,722
- OK? Just running a few other tests.
- Is it gonna be much longer?
234
00:21:49,806 --> 00:21:51,598
The phone's right in there.
235
00:21:51,683 --> 00:21:54,174
So let's go take a look, OK?
236
00:21:58,148 --> 00:22:01,351
- This is Gary Matheson.
- Mr. Matheson?
237
00:22:01,443 --> 00:22:05,026
- Yeah, who is this?
- This is Trey in Accounts Receivable.
238
00:22:05,113 --> 00:22:09,692
Our computers crashed, and we lost
a lot of your billing information.
239
00:22:09,785 --> 00:22:12,988
So if we could just go over it again...
240
00:22:13,080 --> 00:22:17,243
- Can we do this another time, please?
- No, we need it now, sir.
241
00:22:17,334 --> 00:22:19,955
I can send someone up
to your daughter's room.
242
00:22:22,506 --> 00:22:24,712
No. What do you need?
243
00:22:29,346 --> 00:22:31,967
- Hi, Kim.
- Hi, sweetie.
244
00:22:35,936 --> 00:22:39,934
- Listen, do you trust me?
- Yes.
245
00:22:40,482 --> 00:22:42,890
I need to get you outta here.
246
00:22:42,985 --> 00:22:49,237
All I can tell you is I'm doing this because
I love you and I want you to be safe. OK?
247
00:22:57,791 --> 00:22:59,665
OK.
248
00:22:59,751 --> 00:23:01,495
Come on.
249
00:23:01,586 --> 00:23:05,798
- The expiration date?
- It expires March 2007, OK?
250
00:23:05,882 --> 00:23:09,832
Great. Now if we could just
go over your billing address.
251
00:23:09,928 --> 00:23:12,502
You know what? I'll come down later.
252
00:23:12,598 --> 00:23:14,674
Mr. Matheson?
253
00:23:27,654 --> 00:23:29,481
Megan?
254
00:23:35,120 --> 00:23:38,287
- My daughter's gone.
- Did you try the bathroom?
255
00:23:38,373 --> 00:23:42,501
- Yes. She's not there.
- She might have been taken to radiology.
256
00:23:42,586 --> 00:23:45,077
Well, find out where she is.
257
00:23:45,172 --> 00:23:47,248
Yes, of course.
258
00:23:51,595 --> 00:23:56,387
Dr Shapiro, 2262. Dr Shapiro, 2262.
259
00:24:16,203 --> 00:24:20,995
- Where are we going, Kim?
- I told you, you have to trust me.
260
00:24:21,083 --> 00:24:23,752
I just got off the phone. Come on.
261
00:24:23,835 --> 00:24:26,124
I changed my mind. I don't wanna go.
262
00:24:26,213 --> 00:24:31,587
My daddy's gonna get really mad, and then
he's gonna hurt me. I don't wanna go.
263
00:24:31,677 --> 00:24:34,512
We need to go because
your dad is hurting you.
264
00:24:34,596 --> 00:24:37,514
And your mom is trying to
stop him, but she can't.
265
00:24:37,599 --> 00:24:41,264
He's gonna keep hurting you
unless you leave with us.
266
00:24:41,353 --> 00:24:45,398
That's the only way anyone is gonna
stop him. Do you understand me?
267
00:24:45,482 --> 00:24:48,103
Your daughter's not with
any of the departments.
268
00:24:48,193 --> 00:24:51,479
- Then where is she?
- I'm trying to figure that out.
269
00:24:51,571 --> 00:24:56,399
- Did you see anyone near her room?
- No! Call security! Find me my daughter!
270
00:24:56,493 --> 00:25:00,325
Megan, I need you to
breathe and calm down
271
00:25:00,414 --> 00:25:03,747
and stop crying, so we can leave now. OK?
272
00:25:04,793 --> 00:25:06,038
Come on.
273
00:25:06,128 --> 00:25:08,749
I miss my mom. I want my mom!
274
00:25:09,298 --> 00:25:12,298
I know. Come on with me. I know.
275
00:25:19,349 --> 00:25:25,601
Look out for a nine-year-old girl with
blonde hair, striped top and blue jeans.
276
00:25:25,689 --> 00:25:28,476
I've got Third Street, west door covered.
277
00:25:32,195 --> 00:25:34,271
In there.
278
00:25:58,096 --> 00:26:03,091
Just got a team on the ground in Visalia,
and more coming in from Fresno.
279
00:26:03,185 --> 00:26:07,265
Division's loaned us some men,
so I'm sending Miller along with you.
280
00:26:07,356 --> 00:26:09,147
I can handle her myself.
281
00:26:09,232 --> 00:26:11,902
That's not what I'm worried about.
282
00:26:12,903 --> 00:26:18,906
Do you think I'd sentence millions to death
just for the satisfaction of killing her?
283
00:26:22,621 --> 00:26:24,697
I'll do my job.
284
00:26:24,790 --> 00:26:28,538
I'm just sending Miller along
to make sure of that.
285
00:26:56,238 --> 00:26:59,903
You should go be with your family.
286
00:26:59,992 --> 00:27:02,909
You should get on a plane.
287
00:27:05,455 --> 00:27:08,659
- I'll call you when we're in the air.
- Yeah. Good.
288
00:27:14,256 --> 00:27:15,086
David...
289
00:27:15,173 --> 00:27:18,507
How did you find out about
the military evacuation?
290
00:27:18,594 --> 00:27:20,253
I made some phone calls.
291
00:27:20,345 --> 00:27:24,213
Just following up on a rumour.
I can't tell you any more than that.
292
00:27:24,308 --> 00:27:28,471
You will tell me more,
and I will not ask you again.
293
00:27:30,564 --> 00:27:34,229
I am not a member of your staff, David.
I am your wife.
294
00:27:34,318 --> 00:27:38,565
Ex-wife, and you will tell me because
the safety and security of this country
295
00:27:38,655 --> 00:27:41,277
is more important than your power plays.
296
00:27:41,366 --> 00:27:45,660
You know, despite everything
that's happened, I love you.
297
00:27:45,746 --> 00:27:48,237
- Oh, please.
- No, I always will.
298
00:27:48,332 --> 00:27:50,011
Whether you want to believe it or not,
299
00:27:50,023 --> 00:27:54,666
everything that I have done has
been in your best interest.
300
00:27:56,757 --> 00:28:00,042
If you won't give me
a second chance at your heart,
301
00:28:00,135 --> 00:28:03,219
let me help in the ways you know I can.
302
00:28:03,305 --> 00:28:09,557
And I can't help you, David, unless you
give me some idea of what you're facing.
303
00:28:12,147 --> 00:28:15,682
I was able to find something
your own staff couldn't find.
304
00:28:15,776 --> 00:28:20,770
I didn't have to warn you.
I came here on my own accord.
305
00:28:26,244 --> 00:28:30,076
Terrorists have planned
a strike against Los Angeles.
306
00:28:30,165 --> 00:28:32,407
NSA thinks it'll be today.
307
00:28:32,501 --> 00:28:35,074
What kind of strike?
308
00:28:35,170 --> 00:28:37,246
Nuclear.
309
00:28:37,339 --> 00:28:39,664
Oh, my G...
310
00:28:39,758 --> 00:28:41,834
Oh, my God.
311
00:28:44,846 --> 00:28:47,219
Talk to me, Sherry.
312
00:28:49,601 --> 00:28:51,428
Come on.
313
00:28:51,520 --> 00:28:54,971
I got the information about
the military evacuation
314
00:28:55,065 --> 00:28:58,149
from someone inside
the defence department.
315
00:28:58,235 --> 00:28:59,646
Who?
316
00:28:59,736 --> 00:29:04,647
A high-level staffer. He's in the loop.
He owed me a favour.
317
00:29:04,741 --> 00:29:07,315
But there's something more important.
318
00:29:07,411 --> 00:29:12,452
He also told me that there are members of
your own administration allying against you.
319
00:29:12,541 --> 00:29:16,289
They want control of your presidency.
320
00:29:16,378 --> 00:29:19,047
That's why I came here today.
321
00:29:20,340 --> 00:29:21,918
Who, Sherry?
322
00:29:22,009 --> 00:29:24,312
People who disagree with your policies,
323
00:29:24,612 --> 00:29:27,169
who want to impose their
will on the country.
324
00:29:27,264 --> 00:29:31,842
There have been deals made under
the table, David. Back-room promises.
325
00:29:31,935 --> 00:29:35,351
Now, I can keep digging, find out.
326
00:29:36,940 --> 00:29:39,514
If you want my help.
327
00:29:56,460 --> 00:29:59,544
If I accept your help, it won't be about us.
328
00:29:59,630 --> 00:30:03,378
It'll be about doing
what's best for the country.
329
00:30:03,467 --> 00:30:07,416
Sweetheart, you can call it
anything you want.
330
00:30:09,890 --> 00:30:13,804
I'll get you a secure line
and a private place to make your calls.
331
00:30:13,894 --> 00:30:17,844
Then I'll come to you
as soon as I find out more.
332
00:30:23,654 --> 00:30:27,153
This had better not be
one of your manipulations.
333
00:30:27,240 --> 00:30:29,529
The stakes are too high.
334
00:30:51,932 --> 00:30:54,719
- Dad?
- Hm?
335
00:30:54,810 --> 00:30:58,179
- Reza's parents are here.
- I'm on the phone to your grandmother.
336
00:30:58,272 --> 00:31:01,391
I'll be right there.
337
00:31:04,361 --> 00:31:06,235
Oh!
338
00:31:06,321 --> 00:31:08,397
You're here!
339
00:31:09,241 --> 00:31:10,439
Welcome.
340
00:31:11,159 --> 00:31:13,697
- So nice to see you, Kate.
- Come on in.
341
00:31:13,787 --> 00:31:17,405
Thank you. The house looks beautiful.
342
00:31:17,499 --> 00:31:20,037
Oh, thank you.
343
00:31:20,127 --> 00:31:24,705
Well... you must be tired.
Let's go into the living room.
344
00:31:24,798 --> 00:31:26,506
OK.
345
00:31:28,135 --> 00:31:30,804
So, how is everyone holding up?
346
00:31:30,887 --> 00:31:32,963
Not too bad.
347
00:31:33,056 --> 00:31:35,428
Where is Reza?
348
00:31:35,517 --> 00:31:38,886
Um, well, there's a small problem
we're dealing with.
349
00:31:38,979 --> 00:31:41,221
What kind of problem?
350
00:31:42,691 --> 00:31:47,686
Um, some men from the government
are here talking to him.
351
00:31:48,697 --> 00:31:50,773
About?
352
00:31:52,034 --> 00:31:56,162
- It's a criminal investigation.
- I don't understand.
353
00:31:56,246 --> 00:31:59,745
- It's very complicated.
- Kate, what is going on?
354
00:31:59,833 --> 00:32:04,709
- It would be best if Reza told you himself.
- Told us what?
355
00:32:06,840 --> 00:32:13,293
They're talking to Reza about his possible
involvement in terrorist activities.
356
00:32:13,388 --> 00:32:16,757
- That is absurd!
- This must be a mistake.
357
00:32:16,850 --> 00:32:20,053
- That's what they're trying to find out.
- You see?
358
00:32:20,145 --> 00:32:24,807
Your country, you talk about tolerance,
you talk about freedom,
359
00:32:24,900 --> 00:32:28,233
but you treat every Middle Easterner
like terrorist!
360
00:32:28,320 --> 00:32:32,733
No! No, of course not.
I'm sure it'll all get sorted out.
361
00:32:32,824 --> 00:32:36,443
- Rima, Hassan...
- Bob, do you know about this?
362
00:32:36,536 --> 00:32:42,456
They just showed up about an hour ago.
I know nothing else. I'm sorry.
363
00:32:43,710 --> 00:32:46,166
Don't worry. I'm sure it's nothing.
364
00:32:57,557 --> 00:32:59,799
Wait for me in the parking lot.
365
00:32:59,893 --> 00:33:05,896
If it's more than ten minutes, it means
they caught me, so take off without me.
366
00:33:07,317 --> 00:33:11,018
You can't let them.
We are gonna leave all together.
367
00:33:13,198 --> 00:33:14,573
OK?
368
00:33:19,746 --> 00:33:21,490
Miguel.
369
00:33:23,083 --> 00:33:25,159
Thank you.
370
00:33:42,477 --> 00:33:45,099
Are you OK to walk by yourself?
371
00:33:45,188 --> 00:33:47,098
Yeah? Good girl.
372
00:33:50,902 --> 00:33:52,694
Hey! Hey!
373
00:33:52,779 --> 00:33:56,943
I got a male Hispanic, early 20s,
running out with a computer monitor.
374
00:33:57,034 --> 00:33:59,110
Hey, come on!
375
00:34:04,374 --> 00:34:05,868
Shh.
376
00:34:16,970 --> 00:34:18,168
Go that way!
377
00:35:16,154 --> 00:35:18,194
So, Ed, how are ya?
378
00:35:18,282 --> 00:35:20,321
Don't bother, Nina.
379
00:35:20,409 --> 00:35:25,534
I'm here because I have to be,
not because I'm your friend.
380
00:35:25,622 --> 00:35:31,127
You're here because they think, after I help
stop the bomb, Jack will try to kill me.
381
00:35:31,211 --> 00:35:33,453
Which, of course, he will.
382
00:35:34,423 --> 00:35:37,092
And what if you can't stop him?
383
00:35:37,175 --> 00:35:39,298
I mean, no offense,
384
00:35:39,386 --> 00:35:43,300
but, Ed, let's face it,
you're no match for Jack.
385
00:35:44,683 --> 00:35:47,008
You're just not that ruthless.
386
00:35:50,439 --> 00:35:55,860
So he manages to get around you
and pull the trigger. What happens then?
387
00:35:57,613 --> 00:36:02,191
Because of the pardon, he knows if he
kills me, he'll spend the rest of his life in jail.
388
00:36:02,284 --> 00:36:06,329
Jack, if you have some way to
shut her up I'm not thinking of...
389
00:36:06,413 --> 00:36:11,953
Of course, Jack's mind is thinking
"That's not such a bad deal."
390
00:36:14,921 --> 00:36:19,050
Small price to pay to avenge
his wife's death.
391
00:36:19,134 --> 00:36:23,713
But what about his daughter?
Is he thinking about her?
392
00:36:24,723 --> 00:36:29,848
She's already lost one parent.
If he kills me, she'll have no one.
393
00:36:34,024 --> 00:36:36,776
Jack knows I'm right.
394
00:36:36,860 --> 00:36:41,985
He should just use me to stop the bomb,
and then go home to Kim.
395
00:36:45,369 --> 00:36:48,370
She needs you, Jack.
396
00:37:08,809 --> 00:37:13,684
- I didn't transfer that money.
- You transferred it into that account.
397
00:37:13,772 --> 00:37:15,017
I didn't!
398
00:37:15,107 --> 00:37:18,440
Then you better tell me who did,
or I'm taking you in!
399
00:37:18,527 --> 00:37:20,566
Why are you doing this?
400
00:37:20,654 --> 00:37:22,777
Friends of mine...
401
00:37:24,449 --> 00:37:28,696
who were doing their best to protect
the citizens of this country
402
00:37:28,787 --> 00:37:34,623
were murdered today... probably by
the same people you're funding!
403
00:37:36,295 --> 00:37:39,580
That a good enough reason for you?
404
00:37:39,673 --> 00:37:41,749
I told you before...
405
00:37:44,553 --> 00:37:47,470
I don't know anything else.
406
00:38:06,325 --> 00:38:08,401
Your parents.
407
00:38:15,751 --> 00:38:18,123
All right, stand up, Reza.
408
00:38:22,215 --> 00:38:25,051
Place your hands behind your head.
409
00:38:30,515 --> 00:38:34,050
It's a shame. It's gonna break their heart.
410
00:38:35,228 --> 00:38:37,802
I have to walk you right past them.
411
00:38:37,898 --> 00:38:41,848
And they're gonna see
who their son really is.
412
00:38:45,113 --> 00:38:46,821
Wait!
413
00:38:51,370 --> 00:38:55,830
I confirmed the transfers,
but I didn't make them.
414
00:38:55,916 --> 00:38:59,201
I was just covering the records.
415
00:39:00,379 --> 00:39:03,582
I didn't want him to get into trouble.
416
00:39:05,092 --> 00:39:08,876
Who? Who are you covering for?
417
00:39:11,515 --> 00:39:16,805
Come on, who transferred that money
into Syed Ali's accounts?
418
00:39:23,568 --> 00:39:25,645
Bob Warner.
419
00:39:28,240 --> 00:39:30,316
Marie's father.
420
00:39:47,634 --> 00:39:49,294
What?
421
00:39:49,386 --> 00:39:52,221
- What's the matter?
- I don't feel very well.
422
00:40:05,861 --> 00:40:07,770
Come on, Miguel.
423
00:40:09,531 --> 00:40:11,607
Get away from us!
424
00:40:11,700 --> 00:40:15,199
Give her to me, or I will make sure
you go to prison for 20 years.
425
00:40:15,287 --> 00:40:18,241
- I know how she got hurt.
- That was an accident!
426
00:40:18,332 --> 00:40:19,992
Like Carla's bruises?
427
00:40:40,771 --> 00:40:42,929
- It's OK.
- Miguel...
428
00:40:49,363 --> 00:40:52,233
Let's just get outta here.
429
00:40:55,452 --> 00:40:57,824
Get his car keys.
430
00:41:21,228 --> 00:41:24,182
- Reza.
- Sweetheart, angel.
431
00:41:27,109 --> 00:41:28,900
- You OK?
- Yes.
432
00:41:30,279 --> 00:41:34,193
- They know I didn't do anything.
- Oh, thank God.
433
00:41:34,283 --> 00:41:39,110
- We can get married today.
- I don't know, sweetheart.
434
00:41:40,247 --> 00:41:42,074
Mr. Warner.
435
00:41:43,417 --> 00:41:45,705
Could you follow me, please, sir?
436
00:41:45,794 --> 00:41:50,456
- What does this have to do with me?
- Just come with me, please.
437
00:41:53,635 --> 00:41:56,007
What did you tell them?
438
00:41:56,096 --> 00:41:58,338
The truth.
439
00:41:58,432 --> 00:42:03,722
- The truth? What do you mean, the truth?
- Please, my parents are very upset.
440
00:42:17,492 --> 00:42:19,200
Hurry.
441
00:42:35,427 --> 00:42:37,052
Yeah.
442
00:42:37,387 --> 00:42:39,463
Yeah. OK.
443
00:42:40,432 --> 00:42:44,264
The team's in Visalia.
We'll have tactical and field units.
444
00:42:44,353 --> 00:42:47,354
We have confirmation that they're in place?
445
00:42:47,439 --> 00:42:49,681
Probably in the air.
446
00:42:52,444 --> 00:42:55,362
We'll have air traffic, um...
447
00:42:58,116 --> 00:43:00,156
Air traffic priority?
448
00:43:01,036 --> 00:43:03,159
Yeah...
449
00:43:03,246 --> 00:43:05,535
Tra...
450
00:43:05,624 --> 00:43:06,454
Jack...
451
00:43:06,541 --> 00:43:09,957
It's all right, Ed. It's all right.
Just take it easy.
37089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.