Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,870 --> 00:00:16,824
This is Jenny's statement
to the press about the CTU bombing.
2
00:00:16,915 --> 00:00:20,498
- Any casualties?
- Over a dozen so far.
3
00:00:20,585 --> 00:00:22,744
Those people are dead because of you.
4
00:00:22,838 --> 00:00:27,131
- You're out, Eric. Effective immediately.
- You can't dismiss me now, sir.
5
00:00:27,217 --> 00:00:29,044
I need someone I can trust.
6
00:00:29,428 --> 00:00:32,464
Reza may be involved with a terrorist.
7
00:00:32,556 --> 00:00:37,265
He's been in contact with someone
who finances terrorist operations.
8
00:00:37,352 --> 00:00:40,353
Trust me. He is not a terrorist.
9
00:00:40,439 --> 00:00:45,017
I want you to drop this nonsense and start
treating Reza like a member of the family.
10
00:00:45,110 --> 00:00:47,019
- How bad is she?
- She needs surgery.
11
00:00:47,112 --> 00:00:50,481
- We can't do that in the field.
- George, we can't keep her here.
12
00:00:50,574 --> 00:00:55,236
Everything on this nuke has been destroyed
apart from the database Paula sent the NSA,
13
00:00:55,328 --> 00:00:58,947
- and they didn't get the code.
- Assign other IT people to retrieve it.
14
00:00:59,040 --> 00:01:00,416
We don't have time!
15
00:01:01,626 --> 00:01:04,461
- I wanna go with her.
- I have some questions first.
16
00:01:04,546 --> 00:01:08,129
We got out in time.
She wasn't injured in the explosion.
17
00:01:08,216 --> 00:01:11,217
Her head injury most likely
occurred before the blast.
18
00:01:11,303 --> 00:01:15,763
- You don't think I did this?
- I'm gonna let the police sort that out.
19
00:01:16,183 --> 00:01:19,302
Eddie said the job went off without a hitch.
What happened between then and now?
20
00:01:19,394 --> 00:01:23,723
I killed them, for resisting arrest.
I'll kill you, too, Joe.
21
00:01:23,815 --> 00:01:26,485
Whoever set you up to do this job, Joe,
they used you.
22
00:01:26,568 --> 00:01:31,811
The woman who gave me the plans to CTU,
I only met her twice.
23
00:01:31,907 --> 00:01:34,195
I can't go back to jail.
24
00:01:34,284 --> 00:01:35,482
No!
25
00:01:49,257 --> 00:01:53,421
None of these girders are stable.
I can't guarantee they're gonna hold.
26
00:01:53,512 --> 00:01:56,133
And nothing behind this corded area's safe.
27
00:01:56,223 --> 00:01:59,389
If I see anyone in here,
I'll shut the building down.
28
00:01:59,476 --> 00:02:01,967
I don't care what the governor says.
29
00:02:05,023 --> 00:02:08,724
No, don't even try that.
The switches were totally destroyed.
30
00:02:08,819 --> 00:02:12,318
See if you can set up
a generator line to the A-Island.
31
00:02:16,535 --> 00:02:19,619
We gotta get her outta here.
32
00:02:21,206 --> 00:02:22,665
Progress here?
33
00:02:22,749 --> 00:02:26,367
We're trying to bring her round
using stimulants and hydrating fluids.
34
00:02:26,461 --> 00:02:31,289
- But it might make her more unstable.
- We're running out of time. Wake her up.
35
00:02:32,467 --> 00:02:35,137
- Where are you headed?
- To follow up on a lead.
36
00:02:35,220 --> 00:02:37,889
There's an LA connection to Syed Ali.
37
00:02:37,973 --> 00:02:41,176
Well, look. Send somebody else.
I need you here.
38
00:02:41,268 --> 00:02:44,269
To do what? Watch Paula die?
39
00:02:45,147 --> 00:02:48,931
We gotta get the encryption codes out of her
or we lose everything.
40
00:02:49,025 --> 00:02:51,943
You got it covered.
I'll follow up on this lead.
41
00:02:52,028 --> 00:02:55,528
No. You're gonna stay here,
and that's an order.
42
00:02:55,615 --> 00:03:00,443
There's a Middle Eastern businessman in LA
who's had contact with Syed Ali recently.
43
00:03:00,537 --> 00:03:04,321
Now, Ivers and Nepel are dead.
Who do you want me to send?
44
00:03:06,168 --> 00:03:08,374
Be reachable, all right?
45
00:03:10,672 --> 00:03:13,341
- What are you looking at?
- Nothing.
46
00:03:13,425 --> 00:03:17,553
- You putting band-aids on the network?
- Yeah. I'm on it.
47
00:03:17,637 --> 00:03:19,926
Mr. Mason? It's Jack Bauer.
48
00:03:21,600 --> 00:03:24,304
- Jack? What is it?
- George, I got to Wald.
49
00:03:24,394 --> 00:03:27,181
I found out who commissioned him
to take out CTU.
50
00:03:27,272 --> 00:03:30,190
- Who?
- It was Nina Myers.
51
00:03:30,275 --> 00:03:33,561
- Nina?
- She was his connection to CTU.
52
00:03:33,653 --> 00:03:35,646
It makes no sense. She's been in prison.
53
00:03:35,739 --> 00:03:41,362
He approached her before we took her down.
She sold him schematics, gate information...
54
00:03:41,453 --> 00:03:43,410
This has to be connected to the nuke.
55
00:03:43,497 --> 00:03:46,948
They bombed CTU
to cripple our response capability?
56
00:03:47,042 --> 00:03:49,615
Yes, yes. I've already called Chappelle.
57
00:03:49,711 --> 00:03:52,000
- You what?!
- I couldn't find you, George.
58
00:03:52,672 --> 00:03:55,128
- What did he say?
- He agreed we need to talk to her.
59
00:03:55,217 --> 00:03:59,297
He's having her transferred
over to CTU now for questioning.
60
00:03:59,387 --> 00:04:02,472
Debrief at Division.
It's a total disaster here.
61
00:04:02,557 --> 00:04:05,428
- What are you gonna do about Nina?
- I'll take care of it.
62
00:04:05,519 --> 00:04:10,181
- Don't just hand her over to the FBI.
- Forget it, Jack. You did a great job.
63
00:04:10,273 --> 00:04:12,895
OK? Go find yourself someplace safe.
64
00:04:12,984 --> 00:04:14,099
George...
65
00:04:14,194 --> 00:04:17,361
Michelle, can you get somebody
to set up an interrogation room?
66
00:04:17,447 --> 00:04:19,523
- We got somebody coming in.
- Who?
67
00:04:20,033 --> 00:04:24,113
- Nina Myers.
- The CTU agent that killed Jack's wife?
68
00:04:24,204 --> 00:04:26,695
I need as close to maximum security
as I can get -
69
00:04:26,790 --> 00:04:29,495
and three armed agents standing by.
70
00:04:31,586 --> 00:04:36,628
We've reduced the likelihood on some of the
targets. We're left with six probable sectors.
71
00:04:36,716 --> 00:04:41,010
The harbour, Port of Los Angeles.
One of the busiest ports in the world.
72
00:04:41,138 --> 00:04:43,593
A strike there will knock out infrastructure...
73
00:04:43,682 --> 00:04:47,217
Sorry to interrupt, Mr. President,
but the ambassador's about to land.
74
00:04:47,310 --> 00:04:50,679
- Any communication while he was en route?
- Not since this morning,
75
00:04:50,772 --> 00:04:53,394
- when it was decided he'd come here.
- Is he alone?
76
00:04:53,483 --> 00:04:58,857
No, he's being accompanied by Farhad Salim,
their ranking intelligence officer.
77
00:04:58,947 --> 00:05:02,897
Get me anything new we've learned
about Second Wave since this morning.
78
00:05:02,993 --> 00:05:05,032
Oh, and Lynne.
79
00:05:06,288 --> 00:05:09,407
- Is Roger here yet?
- He's upstairs.
80
00:05:09,499 --> 00:05:12,833
They're bringing him up to speed
on Rayburn's dismissal.
81
00:05:12,919 --> 00:05:14,793
Good.
82
00:05:26,308 --> 00:05:30,519
Dr Lazar to Radiology.
Dr Lazar to Radiology.
83
00:05:57,672 --> 00:06:00,839
Everything's gonna be OK, Kim.
84
00:06:04,513 --> 00:06:06,636
Tell you what.
85
00:06:08,016 --> 00:06:13,722
You leave now, I'll tell the police
that it was just a misunderstanding.
86
00:06:13,814 --> 00:06:16,768
If you don't, they're gonna arrest you.
87
00:06:17,442 --> 00:06:20,360
- Arrest me for what?
- For kidnapping my daughter.
88
00:06:23,698 --> 00:06:26,569
Where is Carla?
89
00:06:26,660 --> 00:06:31,286
As soon as these officers talk to the doctor,
it'll be pretty obvious that you hurt her.
90
00:06:31,373 --> 00:06:34,409
That's a lie and you know it.
I would never hurt her.
91
00:06:34,501 --> 00:06:37,170
I've been protecting her from you.
92
00:06:37,254 --> 00:06:40,208
The only thing that can be proved, Kim,
93
00:06:40,298 --> 00:06:44,213
is that you took Megan
without our permission.
94
00:06:45,262 --> 00:06:49,176
You beat up your wife.
Who's gonna believe you?
95
00:06:49,266 --> 00:06:52,302
Carla will back me up. You know that.
96
00:06:56,022 --> 00:06:59,107
I mean, if you don't believe me...
97
00:06:59,192 --> 00:07:01,101
you can give her a call.
98
00:07:01,194 --> 00:07:02,772
Wanna do that?
99
00:07:03,989 --> 00:07:06,943
Go ahead, Kim. Call her.
100
00:07:13,623 --> 00:07:17,123
You walk away, while you have the chance.
101
00:07:17,210 --> 00:07:19,748
Otherwise you're going to jail.
102
00:07:20,839 --> 00:07:24,006
Stay away from my family!
103
00:07:24,509 --> 00:07:26,716
Don't ever come to my house again.
104
00:07:37,564 --> 00:07:39,640
I wouldn't rule anything out, Mike.
105
00:07:39,733 --> 00:07:43,066
If you co-opt local enforcement,
the story could leak.
106
00:07:43,153 --> 00:07:46,107
And that's one of my biggest concerns here.
107
00:07:47,532 --> 00:07:52,775
You know what? Roger's walking in.
I'll talk to you when you land.
108
00:07:53,580 --> 00:07:56,118
- Mr. President.
- Roger.
109
00:07:56,208 --> 00:07:59,908
It's good to see you. Come into my office.
110
00:08:00,003 --> 00:08:02,838
Afternoon, everyone. Be with you shortly.
111
00:08:02,923 --> 00:08:05,295
Very good, sir.
112
00:08:06,134 --> 00:08:10,880
I can't tell you how disturbed I was
with Eric's decision regarding the CTU.
113
00:08:11,431 --> 00:08:13,638
29 dead - and counting.
114
00:08:13,725 --> 00:08:19,431
It's inexcusable. There'll be a full
investigation, possible criminal charges.
115
00:08:19,523 --> 00:08:21,681
You know I hate to meddle in your rice bowl.
116
00:08:21,775 --> 00:08:24,692
But on a day like today,
I couldn't wait for you to arrive.
117
00:08:24,778 --> 00:08:27,483
- Say no more.
- Are you caught up on everything?
118
00:08:27,572 --> 00:08:29,565
Caught up.
119
00:08:29,658 --> 00:08:33,193
I'd like to talk to you
about this meeting with the ambassador.
120
00:08:33,286 --> 00:08:37,865
- What are your thoughts?
- We have everything to lose, nothing to gain.
121
00:08:37,958 --> 00:08:41,623
What we have to gain
is stopping the nuclear bomb.
122
00:08:41,711 --> 00:08:45,412
But this meeting benefits only the other side.
123
00:08:45,507 --> 00:08:51,261
He wants to be able to say to the world
"Look, we tried to stop the bomb."
124
00:08:51,346 --> 00:08:56,767
It's a ploy to gain access
to our intelligence, nothing more.
125
00:09:04,776 --> 00:09:08,726
You might be right.
But I'm not as certain as you are.
126
00:09:11,241 --> 00:09:14,824
- I'm gonna meet with him.
- Very good, sir.
127
00:09:14,911 --> 00:09:18,115
- Anything else?
- Not at this time.
128
00:09:19,249 --> 00:09:22,665
Hold on. Sir, off-duty agents
are finally arriving.
129
00:09:22,752 --> 00:09:26,453
And Division called. The chopper
just lifted off, Nina Myers is on board.
130
00:09:26,548 --> 00:09:30,593
Good. Let's set up the mobile video unit
for the interrogation.
131
00:09:30,677 --> 00:09:36,597
Lori, I need you to call downstairs. Get Bill.
Have him bring up a video rack, OK?
132
00:09:50,739 --> 00:09:52,897
Jack? What the hell are you doing here?
133
00:09:52,991 --> 00:09:55,826
- I sent you to Division.
- I wanna do the debrief here.
134
00:09:55,911 --> 00:09:59,114
Nina killed your wife.
I don't want you anywhere near her.
135
00:09:59,206 --> 00:10:01,993
My goal is the same as yours,
to stop this bomb.
136
00:10:02,083 --> 00:10:03,957
It makes sense to do the debrief here
137
00:10:04,044 --> 00:10:08,872
because there is no information
on the Wald op at Division.
138
00:10:08,965 --> 00:10:11,456
Please.
139
00:10:11,551 --> 00:10:14,885
All right. Let me set you up
with Noel at tech support.
140
00:10:14,971 --> 00:10:17,178
- What about Ivers?
- Dead.
141
00:10:17,891 --> 00:10:22,019
- Clark?
- Dead. We lost a lot of good people, Jack.
142
00:10:33,448 --> 00:10:37,363
- I'll get started on the debrief.
- Hey. Do us both a favour.
143
00:10:37,953 --> 00:10:39,696
Finish, and go?
144
00:10:42,082 --> 00:10:43,196
Yeah.
145
00:10:46,044 --> 00:10:47,622
She's awake.
146
00:10:49,297 --> 00:10:53,758
You'd better move fast.
I don't know how much time we have.
147
00:10:53,844 --> 00:10:55,967
Paula, it's George Mason.
148
00:10:57,013 --> 00:10:59,884
- Can you hear me?
- What happened?
149
00:11:00,517 --> 00:11:04,301
We had a big explosion.
Do you remember the encryption codes?
150
00:11:04,396 --> 00:11:06,887
You're the only one who has 'em.
151
00:11:09,067 --> 00:11:11,060
- Stay with us, Paula.
- Paula.
152
00:11:11,153 --> 00:11:15,779
You were transferring files out to NSA.
Do you remember that?
153
00:11:16,825 --> 00:11:20,075
- Yeah.
- The transfer didn't complete.
154
00:11:20,162 --> 00:11:23,447
They didn't have the source decryption key.
155
00:11:25,542 --> 00:11:28,626
- The source?
- Yeah, the source key. That's right.
156
00:11:28,712 --> 00:11:32,377
Normally you send it in a separate packet,
but the router was destroyed.
157
00:11:32,466 --> 00:11:36,214
Did you make a copy
of the source key before you sent it?
158
00:11:38,680 --> 00:11:40,756
Yeah.
159
00:11:41,224 --> 00:11:43,929
What is it? Do you remember?
160
00:11:44,770 --> 00:11:46,846
- Subvolume.
- OK.
161
00:11:49,941 --> 00:11:53,642
- Which volume?
- Which volume? Which one?
162
00:11:53,737 --> 00:11:56,026
Paula? Stay with us. Which one?
163
00:11:56,114 --> 00:12:01,239
Paula, your disk is partitioned in over
50 volumes. Do you remember which one?
164
00:12:09,419 --> 00:12:10,664
Etudes.
165
00:12:10,796 --> 00:12:12,872
Etudes.
166
00:12:18,220 --> 00:12:20,545
Hang in there, sweetie.
167
00:12:23,350 --> 00:12:26,470
- That's it. That's it.
- Great.
168
00:12:26,561 --> 00:12:31,307
Hey, you did good. What you just did
is gonna save a lot of lives today.
169
00:12:31,399 --> 00:12:34,519
- Let's get her to hospital now.
- Move! Let's go.
170
00:12:39,866 --> 00:12:42,322
She's in VTAC.
171
00:12:44,412 --> 00:12:47,164
Everybody ready? Charge.
172
00:12:47,249 --> 00:12:49,870
- Full charge, 360.
- Clear.
173
00:12:51,503 --> 00:12:54,124
Nothing. Charging at 300.
174
00:12:54,214 --> 00:12:55,589
- My charge.
- Your charge.
175
00:12:55,674 --> 00:12:57,631
Clear.
176
00:12:58,677 --> 00:13:01,132
- No rhythm.
- Flatline.
177
00:13:04,516 --> 00:13:06,722
She's gone.
178
00:13:43,221 --> 00:13:44,680
- I got it.
- You sure?
179
00:13:44,765 --> 00:13:46,638
Yeah.
180
00:13:49,936 --> 00:13:52,641
- Hey.
- So, how d'you like the house?
181
00:13:52,731 --> 00:13:54,973
- You knew about it?
- Of course.
182
00:13:55,066 --> 00:13:57,522
Why do you think I insisted you go with him?
183
00:13:57,611 --> 00:14:00,565
Dad, it's not that I think
Reza doesn't love Marie.
184
00:14:00,655 --> 00:14:04,024
- But if he's doing things that are illegal...
- You don't know that.
185
00:14:04,117 --> 00:14:07,782
I know Ralph Burton found
a transaction in the company records
186
00:14:07,871 --> 00:14:12,580
- that links him to a known terrorist.
- Ralph Burton is a PI.
187
00:14:12,667 --> 00:14:17,828
He could probably connect me to
the Manson Family if he looked hard enough.
188
00:14:19,633 --> 00:14:24,544
- Did they straighten out that lunch business?
- Yeah. Another crisis averted.
189
00:14:25,639 --> 00:14:27,964
- Who's this?
- Hello, sir.
190
00:14:28,058 --> 00:14:30,845
I'm Tony Almeida from Los Angeles CTU.
191
00:14:30,936 --> 00:14:34,055
- This is Agent Richards.
- CTU. What... what is CTU?
192
00:14:34,147 --> 00:14:36,519
Counter Terrorist Unit.
193
00:14:37,192 --> 00:14:39,185
I'm looking for a Reza Naiyeer.
194
00:14:40,403 --> 00:14:44,271
- What's this all about?
- It's a government matter, ma'am.
195
00:14:44,366 --> 00:14:48,779
- A government matter?
- I just need to ask him a few questions.
196
00:14:49,037 --> 00:14:50,946
Mr. Almeida, right?
197
00:14:51,039 --> 00:14:55,701
My daughter hired a private investigator
to do a background check on Reza.
198
00:14:55,794 --> 00:15:00,171
- It's all been cleared up.
- Actually, Dad, it hasn't all been cleared up.
199
00:15:02,509 --> 00:15:07,385
Can this wait? You see, today is
my other daughter Marie's wedding.
200
00:15:07,472 --> 00:15:10,094
She's getting married to Reza.
201
00:15:10,183 --> 00:15:12,970
I'm sorry for the bad timing, Mr. Warner.
202
00:15:13,061 --> 00:15:15,599
But no. This can't wait.
203
00:15:16,565 --> 00:15:19,768
I'm authorised to interrogate Mr. Naiyeer.
204
00:15:19,860 --> 00:15:24,189
Are you gonna take me to him,
or do I have to find him myself?
205
00:15:25,699 --> 00:15:28,190
Kate, go find Reza.
206
00:15:36,084 --> 00:15:39,334
- What's going on here?
- I'm part of an investigation
207
00:15:39,421 --> 00:15:41,460
involving national security.
208
00:15:41,548 --> 00:15:44,086
I'm hoping Mr. Naiyeer can assist me.
209
00:15:48,346 --> 00:15:50,173
Hi, Kate.
210
00:16:00,192 --> 00:16:02,231
What's up?
211
00:16:02,319 --> 00:16:05,854
- There's a man here who needs to talk to you.
- Who is he?
212
00:16:06,531 --> 00:16:08,903
He's from the government.
213
00:16:12,746 --> 00:16:16,790
- The government?
- A counter-terrorism agency?
214
00:16:19,628 --> 00:16:23,044
- What are you talking about?
- That's all I know.
215
00:16:30,305 --> 00:16:32,345
What's this about, Kate?
216
00:16:32,432 --> 00:16:34,721
I don't know.
217
00:16:38,063 --> 00:16:41,514
Marie's in her room adjusting her dress.
218
00:16:41,608 --> 00:16:44,395
Just make sure
she doesn't find out about this.
219
00:16:44,486 --> 00:16:46,028
Sure.
220
00:16:55,664 --> 00:16:57,822
- Reza Naiyeer?
- Yes.
221
00:16:57,916 --> 00:17:00,489
I'm Agent Richards. Right this way.
222
00:17:05,632 --> 00:17:07,708
Oh! What is that?
223
00:17:07,801 --> 00:17:10,837
- Some lunch for you.
- Can you put it there?
224
00:17:17,352 --> 00:17:22,477
I want you to know that since your
conversation with the prime minister,
225
00:17:22,566 --> 00:17:28,604
we have taken four suspected members
of Second Wave into custody,
226
00:17:28,697 --> 00:17:31,402
and we have begun interrogations.
227
00:17:31,491 --> 00:17:35,571
- What have you learned?
- We are still questioning them.
228
00:17:35,662 --> 00:17:39,031
As a ranking security officer, I assure you,
229
00:17:39,124 --> 00:17:42,327
we are doing all we can
to clamp down on this kind of activity.
230
00:17:42,419 --> 00:17:47,626
These satellite photos
were taken over your country an hour ago.
231
00:17:54,097 --> 00:17:57,098
Doesn't look like
too much of a clampdown to me.
232
00:17:59,686 --> 00:18:04,015
We don't have the resources that you do,
and surely even you can't tell me
233
00:18:04,107 --> 00:18:09,612
that you are aware of every single
active paramilitary compound in the US.
234
00:18:12,199 --> 00:18:15,449
If this bomb goes off, Mr. President,
235
00:18:15,535 --> 00:18:19,782
and you don't believe that
we did everything possible to stop it,
236
00:18:19,873 --> 00:18:23,657
there will be heavy repercussions
for my country.
237
00:18:23,752 --> 00:18:29,671
You have already made it clear that you will
have no choice but to retaliate against us.
238
00:18:31,593 --> 00:18:33,301
We want to help.
239
00:18:36,807 --> 00:18:41,848
- What do you propose?
- A mutual exchange of intelligence.
240
00:18:45,315 --> 00:18:48,067
- What kind of exchange?
- We need access
241
00:18:48,151 --> 00:18:51,567
- to your files on Second Wave.
- Our files?
242
00:18:51,655 --> 00:18:56,233
Yes. Anything that pertains to
suspected terrorism in our country.
243
00:18:56,326 --> 00:19:00,739
I'm not sure how much intel it's in our
interest to share with you at this time.
244
00:19:00,831 --> 00:19:03,748
I understand your reservations, Mr. President.
245
00:19:04,417 --> 00:19:09,957
But be assured,
we want to prevent this... incident.
246
00:19:10,715 --> 00:19:14,416
We are prepared
for an exchange in both directions.
247
00:19:14,511 --> 00:19:18,129
We are willing to
open up our files to you as well.
248
00:19:20,809 --> 00:19:24,972
- I'll have to think about this, Mr. Ambassador.
- Of course.
249
00:19:25,063 --> 00:19:28,100
We prepared a room for you.
You'll have our answer shortly.
250
00:19:28,191 --> 00:19:29,851
Thank you, Mr. President.
251
00:19:29,943 --> 00:19:32,232
- Mr. Ambassador.
- Mr. Stanton.
252
00:19:38,535 --> 00:19:40,907
Right this way, sir.
253
00:19:43,415 --> 00:19:48,077
- We can't give them this information, sir.
- Explain. What's the downside?
254
00:19:48,170 --> 00:19:51,788
We have agents in their country, right now.
255
00:19:51,882 --> 00:19:55,630
- Those files would expose their identities.
- Fine.
256
00:19:55,719 --> 00:19:59,847
Go through the files, take out anything
that would jeopardise our people.
257
00:19:59,931 --> 00:20:04,392
- It's a dangerous precedent.
- We can't worry about precedent, not today.
258
00:20:04,478 --> 00:20:07,395
Not under the threat of nuclear attack.
259
00:20:11,193 --> 00:20:15,570
I guess my point is...
I don't trust the ambassador.
260
00:20:19,242 --> 00:20:24,663
And we can't ignore the possibility that
his country is supporting Second Wave.
261
00:20:27,250 --> 00:20:29,706
Lynne, what do you think?
262
00:20:33,590 --> 00:20:36,626
I agree with Roger. I think it's too risky.
263
00:20:50,273 --> 00:20:52,266
- Yeah.
- Dad, it's me.
264
00:20:52,359 --> 00:20:55,479
- Kim, are you all right?
- I'm OK. What about you?
265
00:20:55,570 --> 00:20:58,737
- Were you at CTU when the bomb went off?
- No, honey, I'm fine.
266
00:20:58,824 --> 00:21:01,741
- Are you on your way to Aunt Carol's?
- I haven't left yet.
267
00:21:01,827 --> 00:21:04,863
- What is going on? You sounded weird.
- It doesn't matter.
268
00:21:04,955 --> 00:21:08,158
- Go to Aunt Carol's.
- I can't. That's why I'm calling.
269
00:21:08,250 --> 00:21:10,408
- Why? What's wrong?
- It's Megan.
270
00:21:10,502 --> 00:21:13,586
Her dad freaked out and hit her.
I'm at the hospital.
271
00:21:13,672 --> 00:21:18,215
Sweetheart, you're gonna have to let that go.
It's not safe in Los Angeles today.
272
00:21:18,301 --> 00:21:20,377
Why not?
273
00:21:20,470 --> 00:21:23,044
Something bad's gonna happen.
Just trust me.
274
00:21:23,140 --> 00:21:24,468
Dad, tell me.
275
00:21:28,770 --> 00:21:33,681
Sweetheart, there's a nuclear bomb
in Los Angeles. It might go off today.
276
00:21:35,360 --> 00:21:37,436
Oh my God.
277
00:21:38,405 --> 00:21:40,444
All right. I'll leave, but I...
278
00:21:40,532 --> 00:21:43,070
No buts, Kim. Go. Now.
279
00:21:44,035 --> 00:21:46,158
Are you gonna meet me at Aunt Carol's?
280
00:21:46,246 --> 00:21:48,867
As soon as I'm finished here at CTU. OK?
281
00:21:48,957 --> 00:21:51,246
- All right.
- Kim?
282
00:21:52,085 --> 00:21:55,668
Don't tell anybody about this, OK?
We can't start a panic.
283
00:21:55,755 --> 00:21:56,751
OK.
284
00:21:57,215 --> 00:21:59,587
- Call me as soon as you get there.
- OK.
285
00:21:59,676 --> 00:22:01,965
Dad, I love you.
286
00:22:04,639 --> 00:22:06,928
I love you too, sweetheart.
287
00:22:08,143 --> 00:22:10,681
- Now go.
- OK.
288
00:22:35,545 --> 00:22:38,332
George wondered if there
was anything I can do to help.
289
00:22:38,423 --> 00:22:40,831
No, thank you.
290
00:22:40,926 --> 00:22:43,381
I could fill out that boilerplate stuff for you.
291
00:22:43,470 --> 00:22:45,795
Michelle, I know George wants me outta here.
292
00:22:45,889 --> 00:22:49,305
Take my advice.
Don't get caught in the middle.
293
00:24:14,026 --> 00:24:16,315
Hello, Nina.
294
00:24:31,669 --> 00:24:34,836
So you weren't just working for the Drazens.
295
00:24:34,922 --> 00:24:37,876
Selling information to anybody who'd buy it.
296
00:24:37,967 --> 00:24:41,917
Presidential assassins,
terrorists, didn't matter.
297
00:24:46,142 --> 00:24:49,059
What do you know about this nuclear bomb?
298
00:24:52,648 --> 00:24:56,397
Here are the terms, George.
They're nonnegotiable.
299
00:24:58,279 --> 00:25:03,985
I'll give up my contacts,
my background material, all my intel.
300
00:25:04,076 --> 00:25:07,410
I'll work with whoever you want,
here or in the field.
301
00:25:07,496 --> 00:25:09,869
For that, I want a full presidential pardon,
302
00:25:09,957 --> 00:25:13,207
third party certification,
guaranteed in writing.
303
00:25:13,294 --> 00:25:15,867
It's not gonna fly.
304
00:25:15,963 --> 00:25:18,252
Then take me back.
305
00:25:19,634 --> 00:25:22,041
You're not buying a used car here.
306
00:25:22,720 --> 00:25:26,006
You have to deal
within the confines of reality.
307
00:25:26,098 --> 00:25:29,432
You're not gonna get anything
unless you produce results.
308
00:25:29,518 --> 00:25:32,970
It's in my interest to produce results.
309
00:25:57,922 --> 00:26:02,085
Is this working? Then put me through
to Chappelle at Division.
310
00:26:03,886 --> 00:26:06,211
Is she gonna help?
311
00:26:06,305 --> 00:26:08,796
Finish your debrief, and go.
312
00:26:09,892 --> 00:26:12,383
Ryan, it's me.
313
00:26:12,478 --> 00:26:14,352
Excuse me.
314
00:26:15,398 --> 00:26:17,686
Sorry about that.
315
00:26:23,239 --> 00:26:25,812
So, as chief financial officer,
316
00:26:25,908 --> 00:26:29,609
you oversee all the money that comes
in and out of the company, right?
317
00:26:29,704 --> 00:26:32,740
Right. And in case you hadn't noticed,
318
00:26:32,832 --> 00:26:37,043
I'm getting married today, so if we could
do this another time I'd appreciate it.
319
00:26:37,128 --> 00:26:41,208
Could you sit down, please?
We're not done. Sit down.
320
00:26:46,512 --> 00:26:48,801
Sit down.
321
00:26:55,813 --> 00:27:00,808
- Why don't you tell me about Syed Ali?
- I told you before, I do not know a Syed Ali.
322
00:27:00,902 --> 00:27:02,978
You don't?
323
00:27:03,070 --> 00:27:09,405
Then how do you explain the fact that
his name is in your personal computer files?
324
00:27:21,797 --> 00:27:23,790
I don't know.
325
00:27:24,842 --> 00:27:26,918
You don't know.
326
00:27:28,679 --> 00:27:29,924
All right.
327
00:27:32,683 --> 00:27:35,518
Why don't we start again?
328
00:27:41,776 --> 00:27:45,904
- Where's Marie?
- Still in her room, working on the dress.
329
00:27:46,948 --> 00:27:52,190
- How much longer is he gonna be with Reza?
- Sorry, sir, I don't know.
330
00:27:52,286 --> 00:27:56,782
Dad, she's gonna find out
the second she walks out of the room.
331
00:27:56,874 --> 00:27:59,626
Are we gonna be able
to go through with this?
332
00:27:59,710 --> 00:28:02,380
- What do you mean?
- The wedding.
333
00:28:03,422 --> 00:28:08,001
- Dad, it's in less than six hours.
- No one's cancelling anything.
334
00:28:09,053 --> 00:28:13,929
Just... make sure Marie
stays away from these people, OK?
335
00:28:16,519 --> 00:28:19,769
Roger, I want you to monitor
how they use our intel.
336
00:28:21,274 --> 00:28:23,313
I'm not comfortable with this.
337
00:28:24,735 --> 00:28:29,943
- We've flagged the restricted topics, so...
- It should be a one-way dialogue.
338
00:28:31,742 --> 00:28:35,443
Mr. President, it's Ryan Chappelle,
Division Los Angeles.
339
00:28:36,497 --> 00:28:40,495
- Yes, Ryan.
- I have an update on Nina Myers.
340
00:28:40,585 --> 00:28:42,873
She's demanding a full presidential pardon.
341
00:28:50,595 --> 00:28:52,967
Here's my debrief. It's finished.
342
00:28:53,055 --> 00:28:54,170
Thanks.
343
00:29:10,948 --> 00:29:13,439
I am supposed to get you outta here.
344
00:29:14,076 --> 00:29:16,567
That's not gonna happen, is it?
345
00:29:20,374 --> 00:29:23,292
It's the first time I've seen her since...
346
00:29:28,174 --> 00:29:34,046
Why are you doing this to yourself, Jack?
Mason's right. You should get out of here.
347
00:29:39,810 --> 00:29:42,480
- Michelle Dessler.
- Is Jack Bauer there?
348
00:29:42,563 --> 00:29:44,639
Hold on. Jack.
349
00:29:48,486 --> 00:29:51,155
Jack. It's for you.
350
00:29:54,492 --> 00:29:56,235
- Yeah?
- Jack Bauer?
351
00:29:56,327 --> 00:29:59,660
- Yes.
- Hold one moment for the president.
352
00:30:01,958 --> 00:30:04,199
- Jack?
- Mr. President.
353
00:30:04,293 --> 00:30:07,627
I want to thank you
for your good work this morning.
354
00:30:07,713 --> 00:30:09,505
Yes, sir.
355
00:30:10,549 --> 00:30:14,547
There's something else,
and I want you to hear it from me personally.
356
00:30:14,637 --> 00:30:16,713
About Nina Myers.
357
00:30:19,767 --> 00:30:22,602
I'm gonna have to grant her
a shadow asylum.
358
00:30:26,774 --> 00:30:29,312
That sounds like a pardon, sir.
359
00:30:30,361 --> 00:30:31,559
It is.
360
00:30:32,446 --> 00:30:35,697
But only a couple of people
will ever know about it.
361
00:30:36,534 --> 00:30:39,488
She'll be deported to another country.
362
00:30:41,414 --> 00:30:44,948
Jack, I know how difficult
this must be for you to hear.
363
00:30:45,042 --> 00:30:46,750
It was a painful decision.
364
00:30:46,836 --> 00:30:51,581
But as you know, she has information
that can help us find this bomb.
365
00:30:54,510 --> 00:30:57,001
I wish there was another way.
366
00:30:58,472 --> 00:31:00,180
So do I, sir.
367
00:31:01,851 --> 00:31:06,727
Let's just get through this day.
Eventually we'll make it right.
368
00:31:07,815 --> 00:31:10,187
Yes, sir.
369
00:31:10,276 --> 00:31:12,067
Thank you, Jack.
370
00:31:20,620 --> 00:31:22,908
What is it?
371
00:31:34,967 --> 00:31:37,802
You're gonna let her go.
372
00:32:00,917 --> 00:32:03,124
- Hello?
- I've been trying to reach you.
373
00:32:03,211 --> 00:32:05,833
I had my cell off. We're recording.
374
00:32:05,922 --> 00:32:09,126
- I need you.
- I really need you, too.
375
00:32:09,217 --> 00:32:12,752
- Quit it, Miguel. I'm in trouble.
- What happened? Are you OK?
376
00:32:12,846 --> 00:32:16,096
No, no, no. It's not me, it's Megan.
You have to come help me.
377
00:32:16,183 --> 00:32:17,926
Help you do what? What's goin' on?
378
00:32:18,018 --> 00:32:23,522
I can't explain it over the phone.
Just get over here, please. I really need you.
379
00:32:23,940 --> 00:32:26,811
Kim, I have a whole studio full of people here.
380
00:32:26,902 --> 00:32:32,857
You just have to trust me. I wouldn't
ask if it wasn't important. Miguel?
381
00:32:33,575 --> 00:32:35,651
OK. Where are you?
382
00:33:07,275 --> 00:33:11,569
President Palmer told me
he had to take a deal with Nina.
383
00:33:11,655 --> 00:33:14,276
I want the case. I know how she thinks.
384
00:33:14,366 --> 00:33:17,367
- Really?
- Yes, and you know it.
385
00:33:18,870 --> 00:33:24,410
I'm not talking to you, Jack.
Because you're not here right now.
386
00:33:34,761 --> 00:33:37,466
- Good. Set up here, have it ready to go.
- OK.
387
00:33:37,556 --> 00:33:40,225
- Did you find it yet?
- There's no plus-five here.
388
00:33:40,308 --> 00:33:42,799
Try the DC lines in the phone circuits.
389
00:33:43,895 --> 00:33:47,763
Great, great. Skip the virus cycle.
Just get these all online.
390
00:33:50,277 --> 00:33:54,524
I need Mason's log-in sheets.
I need to know everywhere he's been.
391
00:33:54,614 --> 00:33:57,568
- You're not cleared for that.
- Then clear me for it.
392
00:33:57,659 --> 00:34:01,443
- I'm right in the middle of this thing.
- What does it have to do with George?
393
00:34:01,538 --> 00:34:04,076
I need to make sure he's fit to run CTU.
394
00:34:04,499 --> 00:34:07,073
- Fit?
- I think something's happened to him.
395
00:34:07,794 --> 00:34:13,037
Believe it or not, I used to run this place.
I know what I'm doing. I wanna help him.
396
00:34:13,133 --> 00:34:16,253
Please. Get me those log-in sheets.
397
00:34:22,976 --> 00:34:26,226
- Can you let me know when it's done, Cori?
- I will.
398
00:34:26,313 --> 00:34:28,389
- Hi, Cori.
- Hi.
399
00:34:29,608 --> 00:34:32,644
I'm starved, but I don't want to eat anything.
400
00:34:32,736 --> 00:34:37,861
- Why not?
- Because the dress fits perfectly right now.
401
00:34:37,949 --> 00:34:39,823
- Marie...
- Yeah?
402
00:34:40,869 --> 00:34:44,404
- There's been a problem.
- Of course there has. It's a wedding.
403
00:34:44,498 --> 00:34:47,368
- It's about Reza.
- Oh. Is he backing out?
404
00:34:49,544 --> 00:34:52,035
What's going on?
405
00:34:52,130 --> 00:34:53,838
Where's Reza?
406
00:34:53,924 --> 00:34:56,047
He's in the dining room.
407
00:34:57,886 --> 00:34:59,166
Marie?
408
00:35:01,973 --> 00:35:06,102
- Who are you?
- I'm Agent Richards, CTU Los Angeles.
409
00:35:06,186 --> 00:35:11,809
- Reza's in the room talking to another agent.
- What for? What does he want with Reza?
410
00:35:14,194 --> 00:35:16,685
- Dad?
- Marie, um...
411
00:35:17,322 --> 00:35:20,406
- I wanna see Reza.
- Sorry, ma'am. I can't let you in.
412
00:35:20,492 --> 00:35:23,446
This is our house!
I want you out of here, now!
413
00:35:27,999 --> 00:35:31,166
- Kate, do you know what's going on?
- Marie, come with me.
414
00:35:31,253 --> 00:35:32,961
- Why?
- Please.
415
00:35:39,344 --> 00:35:42,215
This whole thing started with me.
416
00:35:42,764 --> 00:35:44,804
Please try and understand.
417
00:35:44,891 --> 00:35:47,976
I saw something in the company books
that didn't check out,
418
00:35:48,061 --> 00:35:51,146
so I hired a private investigator
to check up on Reza.
419
00:35:51,231 --> 00:35:53,936
- You what?!
- He came across the name
420
00:35:54,026 --> 00:35:56,398
of a man Reza's had dealings with.
421
00:35:56,486 --> 00:35:59,238
A man involved in terrorist activities.
422
00:35:59,322 --> 00:36:02,489
- What?!
- I did it for you, Marie.
423
00:36:02,576 --> 00:36:05,281
- To protect you.
- Protect me?
424
00:36:06,163 --> 00:36:11,537
All this time, you've been
checking up on Reza behind our backs?
425
00:36:11,626 --> 00:36:15,576
These people found out
something about Reza, about his past.
426
00:36:15,672 --> 00:36:18,875
If he's keeping something from you,
wouldn't you rather know?
427
00:36:18,967 --> 00:36:23,962
What business is it of yours? This is my life.
How dare you interfere with it like this!
428
00:36:24,056 --> 00:36:26,463
It's my wedding day!
429
00:36:26,558 --> 00:36:31,137
Hiring a private investigator?
That's insane, Kate. Insane.
430
00:36:31,229 --> 00:36:33,518
Marie, just calm down, OK?
431
00:36:33,607 --> 00:36:38,019
These men are gonna be
outta here in a few minutes. All right?
432
00:36:38,111 --> 00:36:41,445
It's just a big misunderstanding. OK?
433
00:36:41,531 --> 00:36:44,485
Let's try to remember that we're a family.
434
00:36:46,453 --> 00:36:49,240
Not any more.
I don't want you at the wedding.
435
00:36:49,331 --> 00:36:52,332
It is unacceptable
that she did this without telling me.
436
00:36:52,417 --> 00:36:54,326
Marie, I'm sorry.
437
00:36:55,379 --> 00:36:57,870
It was wrong of me not to tell you first.
438
00:37:02,052 --> 00:37:04,543
Apology accepted.
439
00:37:07,391 --> 00:37:10,060
- Now get out of here.
- No.
440
00:37:10,143 --> 00:37:11,602
Marie.
441
00:37:31,823 --> 00:37:34,065
Thank you very much.
442
00:37:37,829 --> 00:37:41,530
- Miguel, where's the car?
- I let Rob take it. Why?
443
00:37:41,625 --> 00:37:44,080
- We need it.
- We'll take a cab.
444
00:37:44,169 --> 00:37:46,707
We can't.
445
00:37:46,796 --> 00:37:49,334
Kim, what's goin' on?
446
00:37:49,424 --> 00:37:52,460
- We need to get Megan out of here.
- What happened?
447
00:37:52,552 --> 00:37:55,174
Gary threw her to the ground.
She hit her head.
448
00:37:55,263 --> 00:37:58,300
The doctors think
there's evidence of other things, too.
449
00:37:58,391 --> 00:38:00,763
- Did you talk to the police?
- I can't.
450
00:38:00,852 --> 00:38:04,055
He threatened to arrest me
for kidnapping if I said anything.
451
00:38:04,147 --> 00:38:08,608
- Kidnapping?
- I took her out of the house. I had to.
452
00:38:09,653 --> 00:38:13,697
She's safe as long as she's here
at the hospital. You need to talk to Carla.
453
00:38:13,782 --> 00:38:17,115
- It's too late for that.
- What do you mean?
454
00:38:19,579 --> 00:38:23,743
You know that building that blew up today?
My father used to work there.
455
00:38:23,833 --> 00:38:27,249
They go after terrorists.
I talked to him a half-hour ago.
456
00:38:27,337 --> 00:38:30,955
He seems to think that we need to
get out of LA as soon as possible.
457
00:38:31,049 --> 00:38:32,424
Why?
458
00:38:34,469 --> 00:38:36,711
Come here.
459
00:38:38,932 --> 00:38:42,052
He said there was a nuclear bomb in the city.
460
00:38:43,103 --> 00:38:46,139
- And he thinks it's gonna go off today.
- Whoa!
461
00:38:47,190 --> 00:38:48,649
I know.
462
00:38:50,652 --> 00:38:53,190
- You believe him?
- Yeah, I believe him.
463
00:38:57,367 --> 00:39:01,447
- Then let's get outta here.
- No, we can't. Not without Megan.
464
00:39:20,724 --> 00:39:23,215
What are you doing in my office?
465
00:39:23,310 --> 00:39:25,598
How long did they give you?
466
00:39:25,979 --> 00:39:31,186
I know you were exposed to high levels of
radioactive materials in Panorama City today.
467
00:39:32,903 --> 00:39:36,272
- How'd you figure that out?
- Your anti-nausea medication.
468
00:39:36,364 --> 00:39:38,938
It's for radiation sickness.
469
00:39:39,034 --> 00:39:42,284
I checked the logs, I made a few calls.
470
00:39:42,370 --> 00:39:45,620
- You inhaled plutonium, George.
- So?
471
00:39:45,707 --> 00:39:49,657
So I'm not the only person
who shouldn't be here today.
472
00:40:00,388 --> 00:40:02,796
How long do you have?
473
00:40:03,850 --> 00:40:07,266
I'll probably be dead by this time tomorrow.
474
00:40:07,354 --> 00:40:09,761
Why? What's it to you?
475
00:40:11,024 --> 00:40:13,941
I wanna know what your plans are for Nina.
476
00:40:15,779 --> 00:40:18,982
Soon as we get a signature from Palmer
she'll tell us everything.
477
00:40:19,074 --> 00:40:21,612
- Who's gonna be the handler?
- O'Neil.
478
00:40:21,701 --> 00:40:24,192
Forget about O'Neil. I wanna do it.
479
00:40:25,330 --> 00:40:29,577
I'm dying, Jack. I'm not crazy. You
and Nina together is a recipe for disaster.
480
00:40:29,668 --> 00:40:35,089
If you don't do this, I'll tell District about your
condition. You'll be replaced within minutes.
481
00:40:35,173 --> 00:40:39,337
George, we want the same thing.
We want to finish this job and find the bomb.
482
00:40:39,427 --> 00:40:41,716
Let me do it.
483
00:40:43,932 --> 00:40:46,221
Go ahead.
484
00:40:56,570 --> 00:40:58,858
I'm sorry.
485
00:41:02,826 --> 00:41:05,151
The ambassador's chopper just took off.
486
00:41:05,245 --> 00:41:10,073
As soon as he gets on his plane, he and
Salim will conference with the prime minister.
487
00:41:10,166 --> 00:41:12,740
How soon can we expect
the intelligence reports?
488
00:41:12,836 --> 00:41:16,834
Within the hour. And then there'll be
updates every 30 minutes after that.
489
00:41:16,923 --> 00:41:20,423
OK. You'd better set up a call
with the Joint Chiefs.
490
00:41:20,510 --> 00:41:24,804
I have a feeling they're not gonna be happy
about the information exchange.
491
00:41:24,889 --> 00:41:26,763
Right away, sir.
492
00:41:27,809 --> 00:41:32,056
Mr. President, take a look at this.
Internal feed from Fox News.
493
00:41:33,273 --> 00:41:36,724
The press conference was scheduled for...
494
00:41:36,818 --> 00:41:38,478
What was that?
495
00:41:38,570 --> 00:41:40,728
Pull up. Did you see that?
496
00:41:41,156 --> 00:41:44,691
- Just moments ago...
- Where is this, Los Angeles?
497
00:41:44,784 --> 00:41:47,988
- No, sir. It's right here.
- ...broke up in midair...
498
00:41:48,830 --> 00:41:53,124
- I don't understand.
- It's the ambassador's chopper.
499
00:41:53,752 --> 00:42:00,039
- It crashed just after takeoff.
- ...smoke billowing from the area behind me.
500
00:42:00,133 --> 00:42:03,917
I have no information at this time as to
who may have been on the helicopter...
501
00:42:04,012 --> 00:42:07,630
First indications are there are no survivors.
502
00:42:09,100 --> 00:42:10,595
...seemed to explode.
503
00:42:10,685 --> 00:42:13,603
Again, all I know is at the time,
504
00:42:13,688 --> 00:42:18,066
the helicopter,
apparently a military helicopter...
505
00:42:27,702 --> 00:42:29,742
Stop treating me like a criminal!
506
00:42:37,003 --> 00:42:41,167
The surveillance is all hooked up
in the interrogation room, Michelle.
507
00:42:41,258 --> 00:42:44,212
- I'm gonna have to get back to you.
- All right.
42749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.