Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
यहां अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन करें
आज www.OpenSubtitles.org से संपर्क करें
2
00:01:16,838 --> 00:01:21,838
विस्फोटकुल द्वारा उपशीर्षक
3
00:01:34,791 --> 00:01:36,957
जीवन
फाउंडेशन कंट्रोल, यह एलएफ 1 है। I>
4
00:01:36,959 --> 00:01:39,689
नमूने सुरक्षित हैं,
और हम घर जा रहे हैं। i>
5
00:01:39,691 --> 00:01:42,022
रोजर, एलएफ 1।
आप पुन: प्रवेश के लिए जाते हैं। I>
6
00:01:42,024 --> 00:01:44,922
उसको कॉपी करें।
पुन: अनुक्रम अनुक्रम आरंभ करना। I>
7
00:01:44,924 --> 00:01:46,989
103-पॉइंट द्वारा पॉइंट-चार ... i>
8
00:01:46,991 --> 00:01:48,790
ओह, बकवास। i>
9
00:01:48,792 --> 00:01:50,224
इसे बंद करो।
इसे बंद करो! I>
10
00:01:50,457 --> 00:01:51,855
एलएफ 1, मिशन नियंत्रण। i>
11
00:01:51,857 --> 00:01:53,489
आप टूट रहे हैं।
कृपया दोहराएं। I>
12
00:01:53,491 --> 00:01:55,191
मई, मई, एलएफ 1! i>
13
00:01:55,426 --> 00:01:56,990
- Mayday! i>
- एलएफ 1, मिशन नियंत्रण। i>
14
00:01:56,992 --> 00:01:58,822
कृपया दोहराएं। i>
15
00:01:58,824 --> 00:02:01,158
एलएफ 1, मिशन कंट्रोल।
कृपया दोहराएं। I>
16
00:02:50,693 --> 00:02:52,724
मैं इंतजार नहीं करना चाहता
बस पाने के लिए पूर्ण सफाई के लिए
17
00:02:52,726 --> 00:02:54,193
- एक स्टेटस रिपोर्ट।
- हम इस डेटा को इकट्ठा कर रहे हैं
18
00:02:54,428 --> 00:02:56,193
- जितना जल्दी हो सके।
- यह पर्याप्त अच्छा नहीं है।
19
00:02:56,427 --> 00:02:57,992
ठीक है, शायद आप मुझे बता सकते हैं
क्या हुआ।
20
00:02:57,994 --> 00:02:59,791
कुछ प्रकार का उल्लंघन था।
अंतरिक्ष यात्री में से एक
21
00:02:59,793 --> 00:03:02,158
- एक संकट कॉल भेजा।
- चालक दल के बारे में क्या?
22
00:03:02,160 --> 00:03:05,791
- हम अभी भी जांच कर रहे हैं।
- यह कहाँ चला गया?
23
00:03:05,793 --> 00:03:07,792
यह 20 किलोमीटर है
सिबू के पश्चिम में।
24
00:03:07,794 --> 00:03:09,992
क्या हमने कम से कम पुनर्प्राप्त किया था
सभी नमूने?
25
00:03:09,994 --> 00:03:11,792
नहीं, हमारे पास है
उन में से तीन लोग।
26
00:03:11,794 --> 00:03:13,758
जीवों में से एक
रोकथाम से बाहर हो गया,
27
00:03:13,760 --> 00:03:16,827
और यह गुम है।
हम नहीं जानते कि कौन सा है।
28
00:03:30,661 --> 00:03:31,859
वह क्या कह रही है?
29
00:03:31,861 --> 00:03:33,995
अंतरिक्ष यात्री में से एक
अभी में ज़िंदा हूँ।
30
00:03:39,928 --> 00:03:40,993
वह जेम्ससन है।
31
00:05:04,697 --> 00:05:06,196
- सुबह की धूप।
- क्या?
32
00:05:06,198 --> 00:05:07,631
मैं जगा हूँ।
33
00:05:08,731 --> 00:05:10,063
मुझे याद किया।
34
00:05:10,065 --> 00:05:11,762
- मैं जगा हूँ।
- हेयर यू गो।
35
00:05:11,764 --> 00:05:13,995
- आप इसे वापस कर सकते हैं।
धन्यवाद ...
36
00:05:13,997 --> 00:05:17,029
ओह वाह,
तुम एक सूट पहने हुए हो हाँ!
37
00:05:17,031 --> 00:05:19,529
- जब आप सूट पहनते हैं तो मुझे यह पसंद है।
- धन्यवाद।
38
00:05:19,531 --> 00:05:21,829
मेरे पास आज बयान है
लाइफ फाउंडेशन मामले में।
39
00:05:21,831 --> 00:05:24,096
अरे, मुझे बताओ
आपकी बैठक कैसे जाती है।
40
00:05:24,098 --> 00:05:25,730
मेरी बैठक?
41
00:05:25,732 --> 00:05:27,595
हे भगवान। हाँ।
42
00:05:27,597 --> 00:05:29,498
मेरी बैठक
43
00:05:33,497 --> 00:05:35,997
- कॉफ़ी।
- ओह Mmm!
44
00:05:35,999 --> 00:05:37,897
- आप सही हैं।
- धन्यवाद।
45
00:05:37,899 --> 00:05:39,797
अरे, आप जानते हैं कि क्या ...
आप जानते हैं कि रात क्या है
46
00:05:39,799 --> 00:05:41,629
- आज रात है, है ना?
- तिथि रात।
47
00:05:41,631 --> 00:05:44,563
Mmm-हम्म। तो, मैं उठाऊंगा
आप चारों ओर, ओह, 6:00।
48
00:05:44,565 --> 00:05:46,997
और कृपया मत भूलना
आपका हेलमेट
49
00:05:46,999 --> 00:05:48,563
ओह, मुझे खुशी है
आपको यह पसंद है,
50
00:05:48,565 --> 00:05:50,064
'क्योंकि मैं इसे पहनने की योजना बना रहा हूं
हमारी शादी में
51
00:05:50,066 --> 00:05:51,797
वह गर्म है।
52
00:05:51,799 --> 00:05:53,697
बिल्ली को खिलाओ।
53
00:05:53,699 --> 00:05:54,997
मे लूँगा।
54
00:05:54,999 --> 00:05:56,530
मैं तुमसे प्यार करता हूँ!
55
00:05:56,532 --> 00:05:58,131
मैं भी तुमसे प्यार करता हूं।
बिल्ली को खिलाओ।
56
00:06:17,067 --> 00:06:18,965
एडी ब्रॉक
जमीन पर जूते के साथ i>
57
00:06:18,967 --> 00:06:21,531
आज मिशन जिले में,
कुछ में नेतृत्व का पीछा करते हुए ... i>
58
00:06:21,533 --> 00:06:23,165
हर कोई जानता है कि कैसे
हमारी सिलिकॉन घाटी overlords i>
59
00:06:23,167 --> 00:06:25,200
Google और फेसबुक पर ...
पिछली बार, मैं चारों ओर घूम रहा था i>
60
00:06:25,434 --> 00:06:26,932
असहज पूछना
सवाल ... i>
61
00:06:26,934 --> 00:06:30,065
बेघरता केवल बढ़ रही है
हजारों में ... i>
62
00:06:30,067 --> 00:06:33,066
एडी ब्रॉक यहां रिपोर्टिंग
आज ओकलैंड शहर से, i>
63
00:06:33,068 --> 00:06:36,166
जहां बड़े पैमाने पर प्रदर्शन
सड़कों पर ले गए हैं। i>
64
00:06:36,168 --> 00:06:38,732
मैं पीछा कर रहा हूँ
यह अचल संपत्ति रिश्वत कहानी i>
65
00:06:38,734 --> 00:06:40,832
कुछ हफ्तों के लिए। i>
66
00:06:40,834 --> 00:06:42,831
यह आपको पेशाब करने वाला है।
... सभी मजबूत सशस्त्र हैं ... i>
67
00:06:42,833 --> 00:06:45,032
चिकित्सा परीक्षक अभी तक है
मृत्यु का कारण निर्धारित करने के लिए, i>
68
00:06:45,034 --> 00:06:46,899
शर्त के कारण
शरीर का, i>
69
00:06:46,901 --> 00:06:49,234
लेकिन आप हवा नहीं करते हैं
लैंडफिल के नीचे i>
70
00:06:49,467 --> 00:06:52,598
प्राकृतिक कारणों से,
तो ऐसा लगता है कि शहर i>
71
00:06:52,600 --> 00:06:56,099
इन लोगों की परवाह नहीं है
हत्यारे से कहीं ज्यादा। i>
72
00:06:56,101 --> 00:06:58,999
मैं एडी ब्रॉक हूं, i>
और यह i> ब्रॉक रिपोर्ट है।
73
00:06:59,001 --> 00:07:00,799
हे, रिचर्ड!
74
00:07:00,801 --> 00:07:03,234
- अच्छे दिख रहे हो!
- एडी, आप वहां पार्क नहीं कर सकते, भाई।
75
00:07:03,467 --> 00:07:05,565
आ जाओ भाई। वहाँ है
ऐसी कोई चीज नहीं है जो नहीं कर सकती।
76
00:07:05,567 --> 00:07:06,832
उसने कैसे किया
77
00:07:06,834 --> 00:07:09,766
बर्कले। भूरा। एमआईटी।
78
00:07:09,768 --> 00:07:11,765
- उसे छात्रवृत्ति मिली है, भाई।
- मैंने आपको क्या कहा?
79
00:07:11,767 --> 00:07:13,235
तुमने मुझे बताया क्या?
80
00:07:13,468 --> 00:07:15,201
- ऐसी कोई चीज नहीं है जो नहीं कर सकती।
- एडी।
81
00:07:16,435 --> 00:07:17,766
बाइक।
82
00:07:17,768 --> 00:07:21,167
एमआईटी! वू!
83
00:07:21,169 --> 00:07:24,634
तुमको मेरी पसंद पता है
इस विचार के बारे में?
84
00:07:24,636 --> 00:07:27,235
- यह पुराना नहीं होता।
- हाँ, ठीक है, ओह ...
85
00:07:27,468 --> 00:07:30,133
ऊंचाई वास्तव में मेरी बात नहीं है।
86
00:07:30,135 --> 00:07:32,701
लेकिन, ओह ...
क्या बात है?
87
00:07:32,703 --> 00:07:35,068
- मैं आपको बड़ा, विशेष मिला।
- हाँ? कौन?
88
00:07:35,070 --> 00:07:36,700
कार्लटन ड्रेक।
89
00:07:36,702 --> 00:07:38,734
- कार्लटन ड्रेक?
- आदमी एक दूरदर्शी है।
90
00:07:38,736 --> 00:07:40,934
वह बात करना चाहता है
अपने रॉकेट के बारे में,
91
00:07:40,936 --> 00:07:43,634
हर किसी को आश्वस्त करें कि वे सुरक्षित हैं,
कि दुर्घटना एक विसंगति थी।
92
00:07:43,636 --> 00:07:45,001
उह ...
93
00:07:45,003 --> 00:07:47,001
वह है ... वह गंभीरता से बंद है।
94
00:07:47,003 --> 00:07:48,700
मैं तुम्हारे साथ स्तर पर जा रहा हूँ।
95
00:07:48,702 --> 00:07:51,101
कार्लटन ड्रेक हमें खरीद सकता है
अपनी जेब नकदी के साथ,
96
00:07:51,103 --> 00:07:54,534
इस इमारत को उसके अंदर बदल दें
यदि वह बहुत कामना करता है तो उसका गेराज।
97
00:07:54,536 --> 00:07:57,534
अब, आप बस उससे पूछेंगे
अपने अंतरिक्ष कार्यक्रम के बारे में,
98
00:07:57,536 --> 00:07:59,936
आप उसे धन्यवाद देंगे, और
आप उसे एक अच्छा दिन बोली जा रहे हैं।
99
00:08:01,537 --> 00:08:04,867
वह एक बदमाश है।
100
00:08:04,869 --> 00:08:08,068
एडी, जब आप कहीं नहीं था
जाने के लिए, हमने आपको एक घर दिया।
101
00:08:08,070 --> 00:08:10,237
अब, आप जानते हैं कि हम प्यार करते हैं
एडी ब्रॉक शो।
102
00:08:10,469 --> 00:08:13,169
एक बेहतर जांच नहीं है
संवाददाता आज काम कर रहे हैं,
103
00:08:13,171 --> 00:08:14,935
पर कोई नहीं
नेटवर्क से ऊपर है।
104
00:08:14,937 --> 00:08:18,002
तो मुझे एक एहसान करो, एडी,
फिर से अपनी बकवास शुरू मत करो।
105
00:08:18,004 --> 00:08:19,702
ठीक है ठीक है।
106
00:08:19,704 --> 00:08:24,069
- मेरे लिए।
- ठीक है। मैं इसे करूँगा।
107
00:08:24,071 --> 00:08:25,735
मुझे नहीं पता कि उसने क्यों दिया
मुझे यह असाइनमेंट, एनी।
108
00:08:25,737 --> 00:08:27,535
यह...
यह वह नहीं है जो मैं करता हूं।
109
00:08:27,537 --> 00:08:29,069
खैर, मेरी माँ
हमेशा मुझे बताया
110
00:08:29,071 --> 00:08:32,035
जीवन के लायक कुछ भी
बलिदान लेना होगा ...
111
00:08:32,037 --> 00:08:33,237
- एमएमएम-हम्म।
- धीरज...
112
00:08:33,470 --> 00:08:35,668
- एमएमएम
- और बहुत काम करो।
113
00:08:35,670 --> 00:08:37,102
- ओह
- यह आप हैं...
114
00:08:37,104 --> 00:08:38,769
- ऐसी बात नहीं है।
- ... कि मैं बात कर रहा हूँ।
115
00:08:38,771 --> 00:08:39,970
- नहीं।
- हाँ।
116
00:08:39,972 --> 00:08:41,170
खैर, तुम भाग्यशाली हो
मुझे करने के लिए
117
00:08:41,172 --> 00:08:43,170
निष्पक्ष तौर पर,
मैं काफी पकड़ रहा हूँ।
118
00:08:43,172 --> 00:08:45,636
यही मेरी माँ ने मुझे बताया।
119
00:08:45,638 --> 00:08:47,668
क्या आप करेंगे
कल खुद से व्यवहार करें?
120
00:08:47,670 --> 00:08:50,903
नहीं, नहीं, मैं अपना काम करूंगा।
यही वह है जो मैं करूँगा।
121
00:08:50,905 --> 00:08:52,970
मैं नहीं कर सकता, तुम्हें पता है,
मेरा काम मत करो
122
00:08:52,972 --> 00:08:54,836
जिस आदमी के लिए आप काम करते हैं
एक पूर्ण है ...
123
00:08:54,838 --> 00:08:56,903
मैं ड्रेक के लिए काम नहीं करता हूं।
मैं अपनी फर्म के लिए काम करता हूं,
124
00:08:56,905 --> 00:08:58,536
और मेरी फर्म उसके लिए काम करती है।
125
00:08:58,538 --> 00:09:01,003
और मुझे यकीन है
कि वे कई लोगों की रक्षा करते हैं
126
00:08:50,705 --> 00:08:53,804
कि आप योग्य नहीं मानते हैं,
लेकिन हम दोहराना नहीं चाहते हैं।
127
00:09:04,106 --> 00:09:06,869
- दोहराना?
- दैनिक ग्लोब i> घटना का।
128
00:09:06,871 --> 00:09:08,603
ओउ! वास्तव में?
129
00:09:08,605 --> 00:09:10,205
- घटना? यह एक घटना नहीं है।
- एमएमएम-हम्म।
130
00:09:10,439 --> 00:09:11,703
- बेबी, आप न्यूयॉर्क से बाहर चले गए थे।
- मैं नहीं था। मैंने नहीं।
131
00:09:11,705 --> 00:09:13,104
मैं तुम्हें नहीं चाहता
सैन फ्रांसिस्को से बाहर भागो।
132
00:09:13,106 --> 00:09:15,637
नहीं, मेरे पास अभी भी है
न्यूयॉर्क में मुद्रा।
133
00:09:15,639 --> 00:09:17,937
मैं जगह जा रहा था।
134
00:09:17,939 --> 00:09:19,037
मैं दौड़ नहीं रहा था।
135
00:09:19,039 --> 00:09:20,804
मैं जगह जा रहा था।
136
00:09:20,806 --> 00:09:22,637
वास्तव में, मैं चले गए
आपके लिए सैन फ्रांसिस्को में।
137
00:09:22,639 --> 00:09:25,503
- मैं?
- तुम मेरे घर हो
138
00:09:25,505 --> 00:09:28,239
आप अपने आप को इतना बुरा नहीं कर रहे हैं,
विजेता।
139
00:09:31,740 --> 00:09:33,905
- कम बात करते हुए, अधिक चुंबन।
- ठीक है।
140
00:09:33,907 --> 00:09:35,172
चलो बस चेक प्राप्त करें।
141
00:10:02,774 --> 00:10:04,873
मुझे एक पेय मिल रहा है।
142
00:10:49,042 --> 00:10:50,508
श्श्श।
143
00:11:06,009 --> 00:11:09,074
बहुत जल्द,
एक और लाइफ फाउंडेशन रॉकेट
144
00:11:09,076 --> 00:11:11,640
भेजा जाएगा
एक अन्वेषण मिशन पर।
145
00:11:11,642 --> 00:11:14,907
और इस तरह, एक दिन,
हम सभी अंतरिक्ष में रह सकते हैं।
146
00:11:14,909 --> 00:11:17,606
शांत हुह? और अब मैंने आपको दिखाया है
147
00:11:17,608 --> 00:11:19,740
कुछ शांत चीजें
कि हम यहाँ करते हैं,
148
00:11:19,742 --> 00:11:22,008
मुझे उम्मीद है कि मैंने प्रेरित किया है
आप में से प्रत्येक और हर एक
149
00:11:22,010 --> 00:11:24,208
वहां जाने के लिए
और दूसरों को चीजें बनाओ
150
00:11:24,210 --> 00:11:26,607
- केवल सपने देखा है।
श्रीमान ड्रेक?
151
00:11:26,609 --> 00:11:29,674
- शाह!
- ठीक है। उसे चुप मत करो।
152
00:11:29,676 --> 00:11:31,607
यहाँ आओ। तुम्हारा नाम क्या है?
153
00:11:31,609 --> 00:11:33,641
- एली।
- ठीक है, एली।
154
00:11:33,643 --> 00:11:35,211
आप कभी-कभी जानते हैं
लोग यही करते हैं।
155
00:11:35,444 --> 00:11:37,908
वे कोशिश करते हैं और चुप्पी करते हैं
हम में से जो सवाल पूछते हैं।
156
00:11:37,910 --> 00:11:39,976
लेकिन आप जानते हैं कि क्या?
अंततः,
157
00:11:39,978 --> 00:11:42,908
हम लोग हैं
जो दुनिया को बदलता है।
158
00:11:42,910 --> 00:11:45,842
अच्छी देखभाल
उसमें, एली।
159
00:11:45,844 --> 00:11:47,607
दोस्तों, यह डॉ। स्कार्थ है।
160
00:11:47,609 --> 00:11:48,975
- नमस्ते कहे।
- नमस्ते।
161
00:11:48,977 --> 00:11:50,176
हैलो बच्चों।
162
00:11:50,178 --> 00:11:52,208
उम, बाधित करने के लिए खेद है,
163
00:11:52,210 --> 00:11:54,574
लेकिन यह बदलने का समय है
आपके साक्षात्कार के लिए।
164
00:11:54,576 --> 00:11:56,775
हाँ। ओह, बच्चे,
आपको छोड़ने के लिए खेद है।
165
00:11:56,777 --> 00:11:59,076
एली, आप प्रभारी हैं।
उच्च पांच ऊपर ऊपर।
166
00:11:59,078 --> 00:12:02,542
डॉ। स्कार्थ एली के जवाब देंगे
प्रश्न, और कोई अन्य।
167
00:12:02,544 --> 00:12:04,211
- अगली बार, दोस्तों को मिलते हैं। अलविदा!
- अलविदा!
168
00:12:04,445 --> 00:12:06,244
आप क्या कहते हैं,
श्री ड्रेक, i>
169
00:12:06,477 --> 00:12:08,209
हम बस शुरू करते हैं
शुरू में?
170
00:12:08,211 --> 00:12:10,244
- ब्रिटिश माता-पिता के लिए पैदा हुआ।
- एमएमएम-हम्म।
171
00:12:10,477 --> 00:12:13,775
और फिर 1 9 बजे, आप
एक जीन थेरेपी की खोज की
172
00:12:13,777 --> 00:12:16,575
वह सचमुच युगल है
जीवन प्रत्याशा
173
00:12:16,577 --> 00:12:18,077
- अग्नाशयी कैंसर रोगियों के।
- अच्छी तरह से वास्तव में,
174
00:12:18,079 --> 00:12:20,142
यह उनके तीन गुना
जीवन प्रत्याशा।
175
00:12:20,144 --> 00:12:21,810
लेकिन कोई बात नहीं।
176
00:12:21,812 --> 00:12:24,843
ठीक है, उम, 24।
यह अभी भी बेहद जवान है।
177
00:12:24,845 --> 00:12:26,842
ठीक है, आप बनाते हैं
178
00:12:26,844 --> 00:12:28,543
- लाइफ फाउंडेशन!
- यह रातोंरात नहीं हुआ था।
179
00:12:28,545 --> 00:12:30,210
- और तब...
रॉकेट्स
180
00:12:30,212 --> 00:12:32,212
फिर आप तय करते हैं,
किसी भी सामान्य इंसान की तरह,
181
00:12:32,446 --> 00:12:34,212
कि तुम जा रहे हो
और अंतरिक्ष का पता लगाएं।
182
00:12:34,446 --> 00:12:36,743
आपको पता है यह क्या है?
मैंने हमेशा विश्वास किया है ...
183
00:12:36,745 --> 00:12:38,576
- अहां।
- ... वह अंतरिक्ष अन्वेषण
184
00:12:38,578 --> 00:12:40,177
अत्यंत महत्वपूर्ण है
इलाज करने के लिए हमारी तलाश में
185
00:12:40,179 --> 00:12:42,111
सब कुछ जो हमें मारता है
पृथ्वी पर यहाँ।
186
00:12:42,113 --> 00:12:43,676
लेकिन अगर आप इसके बारे में सोचते हैं
सबकुछ हमने पाया है ...
187
00:12:43,678 --> 00:12:45,110
- अहां।
- ... महासागरों और भूमि पर,
188
00:12:45,112 --> 00:12:47,044
- क्या वहां देखने का समय नहीं है?
- एमएमएम-हम्म।
189
00:12:47,046 --> 00:12:49,544
इस खूबसूरत के लिए
अप्रयुक्त संसाधनों का?
190
00:12:49,546 --> 00:12:51,043
और आपके पास काफी हद तक है
अप्रयुक्त संसाधनों के, भी,
191
00:12:51,045 --> 00:12:52,877
आपके फार्मास्यूटिकल से
कंपनियों
192
00:12:52,879 --> 00:12:54,676
कि आप के साथ शामिल हैं,
आपको पता है, आपको एहसास करने में मदद करने के लिए
193
00:12:54,678 --> 00:12:55,876
- वह महत्वाकांक्षा, मुझे लगता है।
- बेशक।
194
00:12:55,878 --> 00:12:57,211
- हाँ।
- पूर्ण गोल।
195
00:12:57,213 --> 00:12:59,510
तो, मुझे पूछना है,
वह कैसे काम करता है,
196
00:12:59,512 --> 00:13:01,111
आप जानते हैं, बिल्कुल,
लाइफ फाउंडेशन चीज?
197
00:13:01,113 --> 00:13:03,111
यह कैसे...
यह कैसे करता है, उम ...
198
00:13:03,113 --> 00:13:05,044
मुझे नहीं पता,
यह कैसे जाता है,
199
00:13:05,046 --> 00:13:08,111
- कहें, फार्मास्यूटिकल्स का परीक्षण?
- एडी, हम बात कर रहे हैं
200
00:13:08,113 --> 00:13:09,945
- यहां रॉकेट के बारे में।
- नहीं, मैं नहीं हूँ। मैं नहीं।
201
00:13:09,947 --> 00:13:11,944
मैं बात कर रहा हूँ
आरोपों के बारे में।
202
00:13:11,946 --> 00:13:13,545
- मुझे खेद है, मैं नहीं ...
- इससे लगता है
203
00:13:13,547 --> 00:13:15,044
आपका पूरा साम्राज्य
निर्माण किया गया
204
00:13:15,046 --> 00:13:17,112
- मृत शरीर पर।
- एडी।
205
00:13:17,114 --> 00:13:19,545
यह सच है, है ना?
यह कहता है कि आप भर्ती करते हैं
206
00:13:19,547 --> 00:13:21,745
हमारे सबसे कमजोर
परीक्षण के लिए स्वयंसेवक करने के लिए ...
207
00:13:21,747 --> 00:13:23,079
- हम्म
- ... जो अक्सर नहीं है
208
00:13:23,081 --> 00:13:24,644
लोगों को मारना खत्म करो।
209
00:13:24,646 --> 00:13:26,145
हाँ, मुझे पता है
इन अफवाहों ऑनलाइन ऑनलाइन।
210
00:13:26,147 --> 00:13:27,511
बहुत सारी नकली खबरें हैं
इन दिनों वहाँ बाहर।
211
00:13:27,513 --> 00:13:28,945
सही। व्हाट अबाउट
कानूनी मामले?
212
00:13:28,947 --> 00:13:30,510
माफ़ कीजिये?
213
00:13:30,512 --> 00:13:32,645
उह, वास्तविक कानूनी मामलों,
सारा चैंबर की तरह,
214
00:13:32,647 --> 00:13:34,578
- फिल बार्कले, रॉब मैकडॉनल्ड्स।
- बस। जाने का समय।
215
00:13:34,580 --> 00:13:35,912
आने के लिए बहुत बहुत धन्यवाद
मुझसे बात करने के लिए, श्री ब्रॉक।
216
00:13:35,914 --> 00:13:37,511
और वे बस कुछ हैं
चलने वाले लोगों का
217
00:13:37,513 --> 00:13:39,511
इन दरवाजों के माध्यम से ...
- आपका दिन शुभ हो।
218
00:13:39,513 --> 00:13:41,179
- कैमरे को बंद करो, कृपया।
- आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
219
00:13:41,181 --> 00:13:42,878
- समय समाप्त। आ जाओ।
- वे मर चुके हैं। मृत...
220
00:13:42,880 --> 00:13:44,145
- क्या आप उसे दिखा सकते हैं, कृपया?
मृत पाए गए ...
221
00:13:44,147 --> 00:13:45,946
मुझे मत छुओ
डेड फाउंडेशन चीज।
222
00:13:45,948 --> 00:13:46,813
- यहां से निकल जाओ, ब्रॉक।
- हम समाप्त नहीं हुए हैं।
223
00:13:46,815 --> 00:13:47,678
हाँ, आप श्री ब्रॉक हैं।
224
00:13:47,680 --> 00:13:48,545
क्या वह एक खतरा है?
225
00:13:48,547 --> 00:13:50,181
एक अच्छा जीवन जियो।
226
00:13:52,748 --> 00:13:55,845
मुझे पता है
आप कहने जा रहे हैं, लेकिन ...
227
00:13:55,847 --> 00:13:58,512
यह लड़का, वह है
सभी तरह से बुरा, जैक।
228
00:13:58,514 --> 00:14:00,545
- अगर आप बस देते हैं ...
- आपका स्रोत कौन है?
229
00:14:00,547 --> 00:14:03,082
- माफ़ कीजियेगा?
- आपका स्रोत कौन है, एडी?
230
00:14:07,481 --> 00:14:10,512
मेरे पास कोई स्रोत नहीं है, प्रति से।
लेकिन मेरे पास एक झटका है।
231
00:14:10,514 --> 00:14:12,249
यह जंगली जंगली पश्चिम नहीं है।
232
00:14:12,481 --> 00:14:15,213
हम आधा मुर्गा नहीं जाते हैं
एक झुकाव के आधार पर।
233
00:14:15,215 --> 00:14:16,779
हम काम करते हैं।
234
00:14:16,781 --> 00:14:19,249
हम प्रमाणित करते हैं
हमारे आरोप
235
00:14:19,482 --> 00:14:21,547
हम साक्ष्य प्रदान करते हैं।
236
00:14:21,549 --> 00:14:24,880
आप जानते हैं, एक स्मार्ट लड़के के लिए,
आप वास्तव में एक डंबस हैं।
237
00:14:31,149 --> 00:14:32,813
आपको निकाल दिया गया है, एडी।
238
00:14:32,815 --> 00:14:34,814
मैं तुम पर भरोसा नहीं कर सकता
239
00:14:34,816 --> 00:14:37,216
एक अच्छा जीवन जियो।
240
00:14:37,450 --> 00:14:39,216
- बस एक सेकंड ले जाएगा।
- ठीक है।
241
00:14:40,782 --> 00:14:42,081
अरे।
242
00:14:42,083 --> 00:14:44,081
आप रोगजनक हैं
आत्म अवशोषित।
243
00:14:44,083 --> 00:14:45,613
एनी। एनी,
क्या आप मुझसे पहले बात कर सकते हैं?
244
00:14:45,615 --> 00:14:46,647
आपकी अहंकार की आवश्यकता है
निरंतर ध्यान,
245
00:14:46,649 --> 00:14:48,714
और आप नरक के रूप में जिद्दी हैं।
246
00:14:48,716 --> 00:14:50,947
लेकिन मैं साथ रोल करने के लिए तैयार था
यह, एडी, क्योंकि मैं तुमसे प्यार करता था।
247
00:14:50,949 --> 00:14:53,116
तुम मुझसे मुहब्बत करते थे?
इसका क्या मतलब समझा जाना चाहिए?
248
00:14:55,084 --> 00:14:57,149
तुमने क्या किया
मुझे निकाल दिया
249
00:14:58,583 --> 00:14:59,984
तुमने मेरा इस्तेमाल किया।
250
00:15:06,850 --> 00:15:10,017
एनी? एनी।
251
00:15:42,651 --> 00:15:44,618
हे भगवान।
252
00:15:47,951 --> 00:15:49,751
आप खूबसूरत हैं।
253
00:17:46,989 --> 00:17:48,686
टेस्ट 36।
254
00:17:48,688 --> 00:17:50,220
जैविक बातचीत
255
00:17:50,222 --> 00:17:52,553
दो अलग-अलग जीवों के बीच।
256
00:17:52,555 --> 00:17:55,154
इन प्राणियों को बंधन की जरूरत है
एक श्वसन मेजबान के साथ
257
00:17:55,156 --> 00:17:57,187
उत्तरजीविता के लिए
किसी भी समय के लिए
258
00:17:57,189 --> 00:17:59,020
एक ऑक्सीजन समृद्ध वातावरण में।
259
00:17:59,022 --> 00:18:00,222
अच्छा, क्यों हैं
ये सभी मेजबान
260
00:18:00,456 --> 00:18:01,988
यह हाइपर-तीव्र दिखा रहा है
अस्वीकृति?
261
00:18:01,990 --> 00:18:03,955
यही तो
हम पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं।
262
00:18:06,589 --> 00:18:08,190
बंधन प्रक्रिया
शुरू कर रहा है।
263
00:18:13,589 --> 00:18:14,689
यह बराबर है।
264
00:18:20,856 --> 00:18:23,754
पर क्यों? यह खरगोश क्यों?
265
00:18:23,756 --> 00:18:26,224
- यह एक अंग प्रत्यारोपण के समान है।
- हू।
266
00:18:26,458 --> 00:18:29,188
जहां दाता और प्राप्तकर्ता
एक सटीक मैच होना चाहिए?
267
00:18:29,190 --> 00:18:31,754
- यह सही है।
- ठीक है। तो प्रतीक्षा करें, इसके बारे में सोचो।
268
00:18:31,756 --> 00:18:35,621
अगर हम symbiosis प्राप्त करते हैं, वे
यहां जीवित रहने में सक्षम होना चाहिए,
269
00:18:35,623 --> 00:18:39,921
लेकिन हम भी करेंगे
वहाँ जीवित रहने में सक्षम हो।
270
00:18:39,923 --> 00:18:41,621
"हम"?
271
00:18:41,623 --> 00:18:43,755
- मानव परीक्षण शुरू करें।
- ओह, यह बहुत जल्द रास्ता है
272
00:18:43,757 --> 00:18:45,721
सोचने के लिए भी शुरू करने के लिए
कुछ के बारे में ...
273
00:18:45,723 --> 00:18:47,155
डॉ। स्कार्थ, आप सबसे आगे हैं
एक वैज्ञानिक सफलता का।
274
00:18:47,157 --> 00:18:49,655
मुझे तुम्हारी तंत्रिका पकड़ने की ज़रूरत है।
ठीक है?
275
00:18:49,657 --> 00:18:51,224
मै समझता हुँ,
लेकिन यह एक नैतिक सवाल है।
276
00:18:51,458 --> 00:18:53,189
भविष्य की पीढ़ियों के बारे में सोचो।
अपने बच्चों के बारे में सोचो।
277
00:18:53,191 --> 00:18:55,057
अरे, आपके बच्चे कैसा हैं?
278
00:18:57,091 --> 00:18:58,589
आइए मानव परीक्षण शुरू करें।
279
00:18:58,591 --> 00:18:59,725
अच्छा कार्य।
280
00:19:22,025 --> 00:19:23,158
नमस्ते जैक।
281
00:19:24,858 --> 00:19:27,123
क्या तुम्हें कभी महसूस होता है
आपके जीवन की तरह
282
00:19:27,125 --> 00:19:30,756
- एक स्मारक पेंच की तरह है?
- नहीं।
283
00:19:30,758 --> 00:19:32,259
यहां लाइफ फाउंडेशन में, i>
284
00:19:32,491 --> 00:19:34,523
- हमने हमेशा विश्वास किया है ... i>
- क्या वह तुम्हारा दोस्त नहीं है?
285
00:19:34,525 --> 00:19:35,991
... पाठ खोजने में
हमारी निराशाओं में। i>
286
00:19:35,993 --> 00:19:37,689
महीनों में
चूंकि हमारा रॉकेट असफल रहा, i>
287
00:19:37,691 --> 00:19:39,224
हमने बहुत कुछ सीखा है। i>
288
00:19:39,226 --> 00:19:42,225
क्या आपको लगता है कि हम कर सकते हैं,
जैसे, उसे बंद करो?
289
00:19:42,460 --> 00:19:43,924
कुछ लोग
इसे देखने की कोशिश कर रहे हैं।
290
00:19:43,926 --> 00:19:45,226
ओह, तुम हो, क्या तुम हो?
291
00:19:45,460 --> 00:19:47,826
- हाँ?
- क्या आप एडी ब्रॉक नहीं हैं?
292
00:19:49,726 --> 00:19:51,226
मैं किया करता था।
293
00:19:51,460 --> 00:19:53,124
हम लेते हैं
प्रगति का एक ही दृश्य। i>
294
00:19:53,126 --> 00:19:55,757
घोषणा करने के लिए रोमांचित
कि लाइफ फाउंडेशन i>
295
00:19:55,759 --> 00:19:58,725
अब तैयारी शुरू कर दी है
इसके अगले लॉन्च पर। i>
296
00:19:58,727 --> 00:20:00,124
ठीक है, जैक,
यह आपके लिए है।
297
00:20:00,126 --> 00:20:02,092
मुझे आप नहीं चाहिए
इसे एक साथ में खर्च करने के लिए।
298
00:20:02,094 --> 00:20:04,124
मैं घर जाने और पीछा करने जा रहा हूँ
कमरे के चारों ओर खुद,
299
00:20:04,126 --> 00:20:06,124
सफलता के लिए कड़ी मेहनत।
300
00:20:09,726 --> 00:20:11,591
- अरे, मारिया।
- एडी।
301
00:20:11,593 --> 00:20:14,225
- ये कैसा चल रहा है?
- धार्मिक, एडी।
302
00:20:14,227 --> 00:20:16,227
ओह! हाँ, हम खाली हैं।
303
00:20:18,960 --> 00:20:20,591
आपको $ 5 खर्च होंगे।
304
00:20:20,593 --> 00:20:22,725
एक पेपर के लिए $ 5 जो मुफ़्त है?
305
00:20:22,727 --> 00:20:24,725
मैं सभी तरह से चला गया
वेंडिंग मशीन के लिए,
306
00:20:24,727 --> 00:20:27,525
कागजात बाहर मिला और
यहां वापस लाया,
307
00:20:27,527 --> 00:20:29,993
तो आप कर सकते हैं
व्यक्तिगत रूप से आपको पहुंचा दिया।
308
00:20:29,995 --> 00:20:31,059
तुमने मेरे लिए ऐसा किया?
309
00:20:31,061 --> 00:20:32,660
- हाँ, मैंने किया।
- ओह
310
00:20:34,194 --> 00:20:36,726
- पांच रुपये
- वह बहुत खड़ी है।
311
00:20:36,728 --> 00:20:39,159
आपको बताओ, आप क्या देते हैं
मुझे एक गीत के लिए एक डॉलर,
312
00:20:39,161 --> 00:20:40,825
मैं कागज में फेंक दूंगा।
313
00:20:40,827 --> 00:20:43,558
मैं आपको बताऊंगा क्या,
मैं आपको 20 रुपये दूंगा,
314
00:20:43,560 --> 00:20:45,028
लेकिन गाते नहीं,
ठीक है?
315
00:20:45,660 --> 00:20:46,792
डील।
316
00:20:46,794 --> 00:20:48,692
- धन्यवाद।
- आपका स्वागत है।
317
00:20:48,694 --> 00:20:52,525
नहीं, आपका स्वागत है।
318
00:20:52,527 --> 00:20:54,826
हे, श्रीमती चेन।
319
00:20:54,828 --> 00:20:57,093
- आप कैसे कर रहे हैं, एडी?
- आह, दर्द और पीड़ा,
320
00:20:57,095 --> 00:20:59,093
आप जानते हैं, दर्द और पीड़ा।
321
00:20:59,095 --> 00:21:00,261
तुम बकवास की तरह लग रहे हो।
322
00:21:01,162 --> 00:21:02,659
माफ़ कीजियेगा?
323
00:21:02,661 --> 00:21:04,028
तुम बकवास की तरह लग रहे हो।
324
00:21:05,595 --> 00:21:08,227
और तुम देखो
हमेशा के रूप में सुंदर।
325
00:21:08,229 --> 00:21:10,959
- जीसस
- मन शरीर है, एडी।
326
00:21:10,961 --> 00:21:12,827
क्या आप ध्यान कर रहे हैं
जैसे मैंने तुम्हें दिखाया?
327
00:21:12,829 --> 00:21:14,827
- नहीं, मेरे पास नहीं है। और यह काम नहीं करता है।
- यह काम नहीं करता है,
328
00:21:14,829 --> 00:21:16,959
- क्योंकि आप इसे मौका नहीं देते हैं।
- नहीं, यह काम नहीं करता है,
329
00:21:16,961 --> 00:21:20,160
क्योंकि मैंने आपके पास एक डीवीडी खरीदी है
चचेरे भाई, और यह मंदारिन में था।
330
00:21:20,162 --> 00:21:22,960
हाँ, मैं समझ में नहीं आता, या तो।
331
00:21:22,962 --> 00:21:24,693
देखो, वह वहीं है, मैं नहीं करता
समझो कि आपने अभी क्या कहा है।
332
00:21:24,695 --> 00:21:25,860
यही दिक्कत है।
333
00:21:30,829 --> 00:21:33,727
व्हिस्की की बोतल,
और मेरा परिवर्तन मत भूलना।
334
00:21:33,729 --> 00:21:36,127
कृप्या।
335
00:21:36,129 --> 00:21:37,593
चलिए चलते हैं।
336
00:21:37,595 --> 00:21:39,095
कीमत बढ़ने से पहले
मेरी सुरक्षा के लिए।
337
00:21:41,896 --> 00:21:45,128
पूरा भुगतान देय है।
अभी व।
338
00:21:45,130 --> 00:21:47,228
आप सुनिश्चित करें कि आपके पास
मेरा पैसा तैयार, चेन।
339
00:21:47,230 --> 00:21:48,930
मुझे इंतजार करना पसंद नहीं है।
340
00:22:07,098 --> 00:22:08,198
लाइफ दर्द होता है, एडी।
341
00:22:08,930 --> 00:22:10,197
यह बस करता है।
342
00:22:27,530 --> 00:22:30,528
मुझे जाना पड़ेगा।
343
00:22:30,530 --> 00:22:34,596
- ठीक है। तुम्हें प्यार करता हूँ प्रिय।
- आप देखिए, बेब।
344
00:22:37,999 --> 00:22:39,230
क्या डिक है
345
00:23:08,732 --> 00:23:10,564
मैं भी नहीं हूँ
वहाँ कर्मचारियों से पूछना।
346
00:23:10,566 --> 00:23:12,097
मैं ऐसा क्यों करूंगा?
मैं अपने नाम का उपयोग नहीं कर सकता।
347
00:23:12,099 --> 00:23:13,563
मैं एक छद्म नाम का उपयोग कर सकते हैं।
348
00:23:13,565 --> 00:23:15,031
कोई नाम। सोच...
आप एक नाम चुनते हैं।
349
00:23:15,033 --> 00:23:17,030
मैं एक औरत हो सकता था।
क्या आपने Tootsie देखा है? I>
350
00:23:22,865 --> 00:23:23,930
मैं आपको वापस बुलाऊंगा। i>
351
00:23:23,932 --> 00:23:25,799
ठीक है, मैं नहीं करूँगा। धन्यवाद। अलविदा।
352
00:23:31,799 --> 00:23:37,231
गहराई से समझें कि
वर्तमान क्षण आपके पास है। i>
353
00:23:37,233 --> 00:23:41,064
अब प्राथमिक बनाओ
अपने जीवन का ध्यान केंद्रित करें। i>
354
00:23:41,066 --> 00:23:43,530
कोई भी कार्रवाई अक्सर बेहतर होती है
कोई कार्रवाई नहीं, i>
355
00:23:43,532 --> 00:23:45,165
खासकर अगर आप
अटक गया है i>
356
00:23:45,167 --> 00:23:48,898
एक दुखी स्थिति में
लंबे समय तक। i>
357
00:23:48,900 --> 00:23:51,898
यदि यह कम से कम एक गलती है
आपने कुछ सीखा, i>
358
00:23:51,900 --> 00:23:53,531
किस मामले में
यह अब नहीं है ... i>
359
00:24:13,035 --> 00:24:15,765
सभी के लिए धन्यवाद
हमें इस पल में ला रहा है।
360
00:24:15,767 --> 00:24:20,200
हमारे नाम बोले जाएंगे
हम धूल के बाद बहुत लंबे हैं।
361
00:24:20,202 --> 00:24:21,867
इतिहास अब शुरू होता है।
362
00:24:22,800 --> 00:24:24,566
यह दिन एक है।
363
00:24:24,568 --> 00:24:27,833
यह पहला संपर्क है।
364
00:24:27,835 --> 00:24:30,200
चलो काम पर लगें।
365
00:24:43,035 --> 00:24:45,169
विषय आधार रेखा स्थापित करना। i>
366
00:24:47,202 --> 00:24:49,501
सभी महत्वपूर्ण संकेत सामान्य हैं। i>
367
00:24:56,103 --> 00:24:58,234
मुझसे संपर्क कराया।
368
00:24:58,236 --> 00:25:00,069
होने की कोई जरूरत नहीं है
भयभीत, इसहाक।
369
00:25:02,502 --> 00:25:03,867
कोई जरूरत नहीं है।
370
00:25:03,869 --> 00:25:06,900
इसहाक। तुम्हे पता हैं
वह बाइबिल का नाम है?
371
00:25:06,902 --> 00:25:08,934
हां, महोदय। i>
372
00:25:08,936 --> 00:25:11,067
भगवान ने इब्राहीम से कहा,
"मुझे अपना बेटा दो, i>
373
00:25:11,069 --> 00:25:13,800
"मुझे दिखाओ कि आप तैयार हैं
एक चीज़ बलिदान करने के लिए i>
374
00:25:13,802 --> 00:25:16,967
"आप के लिए सबसे कीमती,"
और इब्राहीम तैयार था।
375
00:25:16,969 --> 00:25:19,034
आप जानते हैं कि हमेशा क्या होता है
उस कहानी के बारे में मुझे प्रभावित किया?
376
00:25:19,036 --> 00:25:22,104
यह अब्राहम का बलिदान नहीं है।
यह इसहाक है। I>
377
00:25:26,737 --> 00:25:29,634
अब, मुझे नहीं पता कि किस तरह का
भगवान किसी के बारे में पूछेंगे, i>
378
00:25:29,636 --> 00:25:30,968
लेकिन यह नहीं बदलता है
मेरे लिए कुछ भी। i>
379
00:25:30,970 --> 00:25:35,768
इसहाक अभी भी नायक है
इस कहानी का।
380
00:25:35,770 --> 00:25:38,668
अपने आसपास देखो।
दुनिया को देखो।
381
00:25:38,670 --> 00:25:40,135
आप क्या देखते हैं?
युद्ध, गरीबी, i>
382
00:25:40,137 --> 00:25:42,270
कगार पर एक ग्रह
पतन का। i>
383
00:25:42,503 --> 00:25:45,568
मैं उस भगवान का तर्क दूंगा
हमें छोड़ दिया है। i>
384
00:25:45,570 --> 00:25:47,202
उसने नहीं रखा
सौदा, आइजैक,
385
00:25:47,204 --> 00:25:50,235
तो अब यह आपके और मेरे नीचे है
यह अधिकार डालने के लिए। i>
386
00:25:50,237 --> 00:25:52,770
और इस बार, इसहाक,
हम कर सकते हैं। i>
387
00:25:57,138 --> 00:25:58,768
हम करेंगे।
388
00:25:58,770 --> 00:26:01,838
इस बार,
मैं हमें नहीं छोड़ूंगा। I>
389
00:26:04,171 --> 00:26:05,238
हां। I>
390
00:26:08,139 --> 00:26:09,138
खोलो इसे।
391
00:26:22,106 --> 00:26:24,203
आख़िर ये बला है क्या?
क्या? नहीं क्या...
392
00:26:24,205 --> 00:26:25,937
कृपया मुझे दो ... नहीं। i>
393
00:26:25,939 --> 00:26:28,104
ओह, कृपया, कृपया, कृपया!
394
00:26:45,538 --> 00:26:48,237
उनकी राजधानियां स्थिर रह रही हैं।
395
00:26:48,239 --> 00:26:50,938
- यह कहाँ गया था?
- अविश्वसनीय। i>
396
00:26:50,940 --> 00:26:52,506
यह कहां गया? i>
397
00:26:57,107 --> 00:26:58,670
यह कहां है? i>
398
00:27:36,640 --> 00:27:37,941
अगले स्वयंसेवक में लाओ।
399
00:28:06,974 --> 00:28:09,673
तुम्हे पता हैं,
मैं एक संवाददाता होता था।
400
00:28:09,675 --> 00:28:11,073
मैं था...
401
00:28:11,075 --> 00:28:13,806
मैं बहुत सफल था,
साथ ही, आप जानते हैं?
402
00:28:13,808 --> 00:28:17,973
मेरा काम, यह आपको चाहिए ...
आप लोगों का अनुसरण करने के लिए जानते हैं
403
00:28:17,975 --> 00:28:23,276
वह पीछा नहीं करना चाहता था
और सादे दृष्टि में छुपाएं।
404
00:28:23,509 --> 00:28:25,073
मेरा मतलब...
405
00:28:25,075 --> 00:28:26,876
आप को पता होना चाहिए
गायब कैसे करें
406
00:28:28,575 --> 00:28:31,941
मैं बहुत अच्छा था, लेकिन,
तुम खुद को जानते हो...
407
00:28:31,943 --> 00:28:33,876
आप जो भी हो, तुम चूस जाओ।
408
00:28:34,876 --> 00:28:36,840
ठीक है।
409
00:28:36,842 --> 00:28:38,907
- उह, मेरा नाम डोरा स्कार्थ है।
- एमएमएम
410
00:28:38,909 --> 00:28:40,241
मुझे आपकी मदद चाहिए।
411
00:28:40,243 --> 00:28:41,941
- मैं लाइफ फाउंडेशन में काम करता हूं।
- तुम करो?
412
00:28:41,943 --> 00:28:43,674
- हाँ।
- वाह। आपके लिए अच्छा हैं।
413
00:28:43,676 --> 00:28:45,674
हो गया था।
414
00:28:45,676 --> 00:28:47,274
नहीं...
415
00:28:47,276 --> 00:28:50,607
श्री ब्रॉक, कृपया ...
कृपया मेरी बात सुने।
416
00:28:50,609 --> 00:28:52,674
सब कुछ जो आप
उसका आरोप लगाया,
417
00:28:52,676 --> 00:28:54,008
तुम सही थे।
यह सब सच है।
418
00:28:54,010 --> 00:28:55,540
- मुझे अब परवाह नहीं है।
- वास्तव में?
419
00:28:55,542 --> 00:28:57,607
क्योंकि उसे एक प्रयोगशाला मिली है
गरीब लोगों से भरा,
420
00:28:57,609 --> 00:28:59,941
और वे सभी छूट छूट रहे हैं
कि वे समझ में नहीं आता है,
421
00:28:59,943 --> 00:29:01,775
और वह उनका उपयोग कर रहा है
गिनी सूअरों की तरह,
422
00:29:01,777 --> 00:29:03,842
और वे मर रहे हैं।
423
00:29:03,844 --> 00:29:05,941
वे सभी मर रहे हैं।
424
00:29:05,943 --> 00:29:07,510
- तुमने देखा है?
- हाँ।
425
00:29:08,478 --> 00:29:09,677
यहाँ आओ।
426
00:29:11,709 --> 00:29:12,908
मैं तुम पर विश्वास क्यों करूंगा?
427
00:29:12,910 --> 00:29:14,075
क्योंकि यह सच है।
428
00:29:14,077 --> 00:29:15,842
मैं उस पर विश्वास करता था, और मैं ...
429
00:29:15,844 --> 00:29:17,775
मैंने खुद को बताया
कि यह इसके लायक था
430
00:29:17,777 --> 00:29:19,943
क्योंकि हम कैंसर का इलाज कर रहे थे,
लेकिन अब यह अलग है।
431
00:29:19,945 --> 00:29:21,277
- कुछ और।
- पुलिस पर जाओ।
432
00:29:21,510 --> 00:29:22,808
मैं ऐसा नहीं कर सकता
433
00:29:22,810 --> 00:29:24,609
मुझे डर है कि क्या
मेरे परिवार के साथ होगा।
434
00:29:24,611 --> 00:29:26,242
वह एक बहुत ही खतरनाक आदमी है, और
वह एक बहुत शक्तिशाली आदमी है ...
435
00:29:26,244 --> 00:29:27,909
मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ
वह कितना खतरनाक है,
436
00:29:27,911 --> 00:29:29,576
क्योंकि पहली बार
मैंने उससे मुलाकात की,
437
00:29:29,578 --> 00:29:31,776
सिर्फ एक बार, मैं अपना काम खो देता हूं
अगले ही दिन।
438
00:29:31,778 --> 00:29:34,143
मैंने अपना करियर खो दिया,
मैंने अपना रिश्ता खो दिया,
439
00:29:34,145 --> 00:29:36,908
मैंने अपना अपार्टमेंट खो दिया, मैं हार गया
सब कुछ मैंने कभी परवाह की है।
440
00:29:36,910 --> 00:29:39,211
तुम जानते हो क्यों? कार्लटन ड्रेक
मुझे बर्बाद कर दिया। ख़त्म होना।
441
00:29:40,644 --> 00:29:42,743
अब, यदि आप हैं
आप कौन कहते हैं कि आप हैं,
442
00:29:42,745 --> 00:29:45,043
सही मायने में,
और आपके पास सबूत है,
443
00:29:45,045 --> 00:29:48,110
तो आप होना चाहिए
बहुत, बहुत, बहुत डरते हैं।
444
00:29:48,112 --> 00:29:50,143
मैं हूँ।
445
00:29:50,145 --> 00:29:52,143
आपको खुद को एक और खोजने की जरूरत है
सफेद नाइट, सुश्री Skirth,
446
00:29:52,145 --> 00:29:53,609
क्योंकि मैं कर रहा हूँ।
447
00:29:53,611 --> 00:29:54,978
मैंने कर लिया है
इस सब बकवास के साथ।
448
00:29:55,846 --> 00:29:57,210
क्या बकवास है?
449
00:29:57,212 --> 00:30:00,176
यह सब "मेरी बचत
साथी आदमी "बकवास।
450
00:30:00,178 --> 00:30:01,746
ठीक है? शुभ रात्रि।
451
00:30:20,912 --> 00:30:21,912
एडी?
452
00:30:22,979 --> 00:30:24,279
अच्छा हे। वाह।
453
00:30:24,513 --> 00:30:27,543
ऐनी, मैं बस चल रहा था,
और, ओह ...
454
00:30:27,545 --> 00:30:28,877
मैंने श्री बेलवेदरे को देखा।
455
00:30:28,879 --> 00:30:30,644
मुझे इसके लिए चिंतित महसूस हुआ
उसका कल्याण, तो ...
456
00:30:30,646 --> 00:30:32,246
एडी ...
457
00:30:32,480 --> 00:30:34,078
यह दान है।
458
00:30:34,080 --> 00:30:36,112
- दान, यह एडी है।
- हाँ।
459
00:30:36,114 --> 00:30:37,845
- अरे।
- अरे दोस्त।
460
00:30:37,847 --> 00:30:39,279
- हाँ।
- एनी ने मुझे आपके बारे में बहुत कुछ बताया।
461
00:30:39,513 --> 00:30:40,577
- वास्तव में?
- हाँ।
462
00:30:40,579 --> 00:30:42,578
मैं आपके काम का बड़ा प्रशंसक हूं।
463
00:30:42,580 --> 00:30:44,911
- धन्यवाद।
- वास्तव में?
464
00:30:44,913 --> 00:30:47,114
यह बहुत अच्छा है, सब कुछ
लोग जो उन्होंने नीचे ले लिया।
465
00:30:48,014 --> 00:30:49,546
हाँ, मैं उनमें से एक था।
466
00:30:51,713 --> 00:30:53,078
देखना,
मैं तुम्हें लोगों को पकड़ने दूँगा।
467
00:30:53,080 --> 00:30:54,713
- तो मैं तुम्हें अंदर देखूंगा?
- आप सर्वश्रेष्ठ हैं।
468
00:30:56,680 --> 00:30:58,580
- वास्तव में आपसे मिलकर अच्छा लगा, आदमी।
- ओह, आप भी।
469
00:31:05,613 --> 00:31:07,781
उसके पास एक कुंजी है आप जानते हैं कि उसके पास एक कुंजी है?
470
00:31:08,914 --> 00:31:11,146
हाँ। और कैसे
क्या वह अंदर आएगा?
471
00:31:13,048 --> 00:31:16,612
हाँ। अच्छा, ओह ...
472
00:31:16,614 --> 00:31:19,013
तो, ओह, तुम क्या कर रहे हो?
473
00:31:19,015 --> 00:31:22,213
आप महसूस करते हैं कि हल्के सालों दूर है
अपने किसी भी व्यवसाय होने से, है ना?
474
00:31:22,215 --> 00:31:24,248
अरे, ठीक है, बस पूछो,
तुम्हे पता हैं।
475
00:31:25,482 --> 00:31:27,812
तो, दान, ओह, एक वकील है?
476
00:31:27,814 --> 00:31:29,779
नहीं, वह एक डॉक्टर है।
477
00:31:29,781 --> 00:31:31,815
सर्जन, वास्तव में।
- ओह
478
00:31:33,181 --> 00:31:34,812
श्री बेल्वेदेरे कैसे हैं, वैसे भी?
479
00:31:34,814 --> 00:31:36,247
में कहना चाहूंगा
कि वह तुम्हें याद करता है,
480
00:31:36,249 --> 00:31:38,013
लेकिन वह बकवास होगा,
क्योंकि ...
481
00:31:38,015 --> 00:31:39,713
- वह एक बिल्ली है।
- नहीं, क्योंकि उसने आपको कभी पसंद नहीं किया।
482
00:31:39,715 --> 00:31:41,114
नहीं, वह एक बिल्ली है,
और बिल्लियों को किसी को पसंद नहीं है।
483
00:31:41,116 --> 00:31:43,249
आप वैसे, अच्छे लग रहे हो।
तुम अच्छा कर रहे हो?
484
00:31:43,483 --> 00:31:44,680
आप क्या हैं
यहाँ कर, एडी?
485
00:31:44,682 --> 00:31:45,749
मैं यहाँ हूं क्योंकि मुझे तुम्हारी याद आती है।
486
00:31:46,849 --> 00:31:48,746
बहुत।
487
00:31:48,748 --> 00:31:50,147
आप जानते हैं, हम जा रहे थे
शादी कर लो।
488
00:31:50,149 --> 00:31:52,713
वह बहुत पहले नहीं था,
और अब, आप जानते हैं ...
489
00:31:52,715 --> 00:31:54,616
मैं वास्तव में विश्वास नहीं कर सकता
कि हम नहीं हैं ...
490
00:31:56,548 --> 00:31:59,016
क्या हम कोशिश करेंगे
और अपना रास्ता वापस ढूंढें?
491
00:31:59,982 --> 00:32:01,516
नहीं, हम नहीं कर सकते।
492
00:32:04,050 --> 00:32:05,648
आपने यह किया, एडी।
493
00:32:07,549 --> 00:32:10,215
कार्लटन ड्रेक नहीं,
नेटवर्क नहीं
494
00:32:10,217 --> 00:32:11,283
आप।
495
00:33:08,739 --> 00:33:10,303
उह, हैलो।
यह डॉ। स्कार्थ है। I>
496
00:33:10,305 --> 00:33:11,705
हाँ, एडी ब्रॉक यहाँ।
497
00:33:13,405 --> 00:33:14,538
मुझसे बात करो।
498
00:33:18,472 --> 00:33:20,636
क्या आपको यकीन है
यह काम करेगा?
499
00:33:20,638 --> 00:33:21,972
बस नीचे रहो
और चुप रहो, कृपया।
500
00:33:24,238 --> 00:33:26,839
53.5,
जीत -90 9 आरपीएम। i>
501
00:33:32,605 --> 00:33:33,903
वाह।
502
00:33:33,905 --> 00:33:36,471
जनसंख्या
और जलवायु परिवर्तन। i>
503
00:33:36,473 --> 00:33:38,604
ये दो चीजें हैं
कि ड्रेक नियंत्रण नहीं कर सकता है।
504
00:33:38,606 --> 00:33:40,571
हाँ, मिल गया, ठीक है।
505
00:33:40,573 --> 00:33:43,604
हम सचमुच एक पीढ़ी हैं
एक निर्जन पृथ्वी से दूर।
506
00:33:43,606 --> 00:33:46,437
- ओह, हाँ।
- ड्रेक अपने निजी रॉकेट का उपयोग कर रहा है
507
00:33:46,439 --> 00:33:48,537
अचल संपत्ति स्काउट करने के लिए।
508
00:33:48,539 --> 00:33:50,404
आप जानते हैं, यह वास्तव में है
दिलचस्प कहानी,
509
00:33:50,406 --> 00:33:52,538
लेकिन हमें बस पहुंचने की जरूरत है
वह हिस्सा जहां वह लोगों की हत्या कर रहा है।
510
00:33:52,540 --> 00:33:55,604
ड्रेक ने एक जहाज भेजा
एक recon मिशन पर।
511
00:33:55,606 --> 00:33:58,438
वापसी में,
उन्हें एक धूमकेतु मिला।
512
00:33:58,440 --> 00:34:00,739
एक धूमकेतु?
513
00:34:00,741 --> 00:34:03,804
ऑनबोर्ड कंप्यूटर ने उपस्थिति का संकेत दिया
जीवन के लाखों जीवों का।
514
00:34:03,806 --> 00:34:05,739
रुको, रुको, रुको, जब आप
"लाखों जीवों" कहें
515
00:34:05,741 --> 00:34:07,538
- आपका मतलब क्या है?
- हमने कुछ नमूने वापस लाए।
516
00:34:07,540 --> 00:34:08,974
आप एलियंस के बारे में बात कर रहे हैं?
517
00:34:09,208 --> 00:34:11,605
एलियंस की तरह?
518
00:34:11,607 --> 00:34:12,972
E.T. फोन घर।
519
00:34:12,974 --> 00:34:14,705
एलियंस, हाँ।
520
00:34:14,707 --> 00:34:17,007
हाँ।
521
00:34:17,240 --> 00:34:18,440
लेकिन हम नहीं करते हैं
उन्हें बुलाओ।
522
00:34:20,273 --> 00:34:22,305
- हम उन्हें सिम्बायोट कहते हैं।
- सिंबियोट्स?
523
00:34:22,307 --> 00:34:24,973
और वे जीवित नहीं रह सकते हैं
मदद के बिना हमारे पर्यावरण।
524
00:34:24,975 --> 00:34:29,439
ड्रेक का मानना है कि संघ
मानव और सिम्बियोट के बीच
525
00:34:29,441 --> 00:34:32,305
हमारे अस्तित्व की कुंजी है,
लेकिन पृथ्वी पर नहीं।
526
00:34:32,307 --> 00:34:36,773
ड्रेक मानव डालने की कोशिश कर रहा है
प्राणियों और एलियंस एक साथ?
527
00:34:36,775 --> 00:34:38,271
तो वे अंतरिक्ष में रह सकते हैं?
528
00:34:38,273 --> 00:34:39,705
हम उन्हें मेजबान कहते हैं।
529
00:34:39,707 --> 00:34:42,506
वह पागल है, है ना?
यह पूरी तरह से पागल है।
530
00:34:42,508 --> 00:34:44,606
हाँ। कोई प्रोटोकॉल नहीं है
इस बात के लिए।
531
00:34:44,608 --> 00:34:45,873
वह सिर्फ उन्हें खिला रहा है।
532
00:34:45,875 --> 00:34:47,839
अगर मैच सटीक नहीं है ...
533
00:34:47,841 --> 00:34:48,942
लिफ्ट चेक गलती। i>
534
00:34:52,875 --> 00:34:54,773
कृपया, बस अंदर जाओ।
कुछ भी मत छूओ।
535
00:34:54,775 --> 00:34:56,308
- मैं नहीं करूँगा। मैं नहीं करूँगा
- जाओ जाओ जाओ। मैं उसका ख्याल रखूंगा।
536
00:34:59,209 --> 00:35:00,607
डॉ। स्कार्थ।
537
00:35:00,609 --> 00:35:01,907
मैंने सोचा कि तुम सब घर चले जाओगे।
538
00:35:01,909 --> 00:35:04,442
अरे हाँ। अच्छा आप जानते हैं
वे क्या कहते हैं।
539
00:35:05,709 --> 00:35:06,876
विज्ञान कभी सोता नहीं है।
540
00:36:14,845 --> 00:36:17,542
- एडी! यह मैं हूँ। मुझे बाहर निकालो!
मारिया? मारिया?
541
00:36:17,544 --> 00:36:19,309
- कृप्या! मुझे बाहर निकालो!
- मुझे नहीं पता कि आपको कैसे प्राप्त किया जाए ...
542
00:36:19,311 --> 00:36:22,476
- मुझे बाहर निकालो। बाहर।
- मुझे नहीं पता कि कैसे।
543
00:36:22,478 --> 00:36:23,576
हे भगवान।
544
00:36:37,912 --> 00:36:39,979
हे भगवान! मारिया, नहीं! मारिया!
545
00:36:40,213 --> 00:36:42,345
मारिया! नहीं, मारिया, नहीं!
546
00:36:53,846 --> 00:36:55,643
एक रहा है
लैब सेक्टर 3 में सुरक्षा उल्लंघन। i>
547
00:36:55,645 --> 00:36:56,977
अरे नहीं। मारिया?
548
00:36:56,979 --> 00:36:59,443
मारिया! हे भगवान।
549
00:36:59,445 --> 00:37:03,343
दोहराना, यह है
एक कोड रजत सुरक्षा उल्लंघन। i>
550
00:37:03,345 --> 00:37:06,813
कृपया सभी सुरक्षा कर्मियों
लैब सेक्टर 3 का जवाब दें। i>
551
00:37:08,245 --> 00:37:09,810
फ्रीज!
552
00:37:41,314 --> 00:37:42,380
आंखों पर आ गया!
553
00:37:57,347 --> 00:37:58,645
चले जाओ!
554
00:37:58,647 --> 00:37:59,848
चले जाओ! चले जाओ!
555
00:38:10,881 --> 00:38:12,313
वह कहाँ गया था?
556
00:38:12,315 --> 00:38:13,813
- मैं उसे नहीं देख रहा हूँ।
- प्रशंसक बाहर।
557
00:38:13,815 --> 00:38:16,279
- उसे खोजों।
- कुछ भी तो नहीं। अभी तक कुछ नही।
558
00:38:16,281 --> 00:38:18,682
खोज टीम 4, खोज टीम 4। i>
559
00:38:28,248 --> 00:38:30,513
देख-भाल करना
200 फुट पूर्व।
560
00:38:34,316 --> 00:38:35,847
यह डोरा है।
एक संदेश छोड़ दो। I>
561
00:38:35,849 --> 00:38:38,680
परिधि, हाँ, यह मैं हूँ।
मैं अभी तुरंत लौटा हूं।
562
00:38:38,682 --> 00:38:40,747
क्या तुम ठीक हो?
मैंने तुमसे नहीं सुना है,
563
00:38:40,749 --> 00:38:42,447
तो मैं जानना चाहता हूँ
अगर तुम ठीक हो
564
00:38:42,449 --> 00:38:44,313
लेकिन, हाँ, वह था
प्रयोगशाला पर एक महान कॉल।
565
00:38:44,315 --> 00:38:46,016
आप बिल्कुल सही कह रहे है।
566
00:38:46,249 --> 00:38:47,646
हाँ। बात सुनो।
567
00:38:47,648 --> 00:38:49,981
मुझे मिल गया ... मुझे एक लड़का मिला।
568
00:38:49,983 --> 00:38:51,750
मैं उसे बुलाऊंगा और, ओह ...
569
00:38:52,883 --> 00:38:54,913
Mmm। ओह ...
570
00:38:54,915 --> 00:38:56,948
ओह, मुझे एक गुच्छा मिला
तस्वीरों।
571
00:38:56,950 --> 00:38:59,481
वह उन तस्वीरों को प्रकाशित करेगा,
लेकिन मुझे तुम्हारे साथ आने की ज़रूरत है।
572
00:38:59,483 --> 00:39:01,516
ओह, क्या आप मुझे वापस बुला सकते हैं?
मुझे वापस कॉल करना।
573
00:39:06,217 --> 00:39:08,249
वाह।
574
00:39:25,650 --> 00:39:26,784
हाँ।
575
00:39:28,218 --> 00:39:29,017
Mmm।
576
00:39:46,284 --> 00:39:47,817
मेरे साथ क्या समस्या है?
577
00:39:54,685 --> 00:39:56,318
एडी। I>
578
00:40:05,651 --> 00:40:07,683
कितना बूरा?
579
00:40:07,685 --> 00:40:08,883
यह बुरा है।
580
00:40:08,885 --> 00:40:10,416
कितना बूरा?
581
00:40:10,418 --> 00:40:12,852
अच्छा, हम मानते हैं
घुसपैठिए ने इसे लिया।
582
00:40:14,853 --> 00:40:16,752
इसे ले लिया? इसे ले लिया?
583
00:40:18,452 --> 00:40:20,650
हम नहीं जानते कि क्या हुआ।
584
00:40:20,652 --> 00:40:22,616
मैं हर आदमी से बात करना चाहता हूँ
जो कल रात कर्तव्य पर था।
585
00:40:22,618 --> 00:40:23,750
- पहले से ही किया, महोदय।
- लेकिन मैंने नहीं किया।
586
00:40:23,752 --> 00:40:25,584
इसे मेरी दृष्टि से बाहर निकालो।
587
00:40:25,586 --> 00:40:27,717
- कार्लटन, आपको यह देखना होगा।
- अब क्या?
588
00:40:27,719 --> 00:40:29,583
उसका खून
दबाव सामान्य पर वापस आ गया है।
589
00:40:29,585 --> 00:40:31,350
लिवर समारोह भी।
590
00:40:33,786 --> 00:40:35,650
मुझे पता था।
591
00:40:35,652 --> 00:40:37,652
देखो, उसके शरीर की जरूरत है
समायोजित करने के लिए समय।
592
00:40:40,652 --> 00:40:42,651
मैं और अधिक समय बर्बाद नहीं करना चाहता।
मैं परीक्षण करना चाहता हूं।
593
00:40:42,653 --> 00:40:44,019
- ठीक है?
- हाँ।
594
00:40:46,286 --> 00:40:47,386
आ जाओ।
595
00:40:48,487 --> 00:40:49,986
आपको बर्खास्त जाता है।
596
00:40:50,220 --> 00:40:51,586
मेरा सिंबियोट ढूंढें।
597
00:40:52,286 --> 00:40:53,453
अभी व!
598
00:41:13,954 --> 00:41:15,320
यीशु।
599
00:41:36,621 --> 00:41:39,686
ध्यान दें,
फ्लाइट 2517 के लिए यात्रियों i>
600
00:41:39,688 --> 00:41:42,021
सैन फ्रांसिस्को के लिए
हांगकांग के माध्यम से। i>
601
00:41:42,254 --> 00:41:46,452
हम बोर्डिंग करेंगे
15 मिनट में गेट 9 पर। i>
602
00:41:46,454 --> 00:41:48,453
कृपया अपना लें
बोर्डिंग पास ... i>
603
00:41:48,455 --> 00:41:50,354
सूजी।
चलो, यहाँ पर।
604
00:41:59,588 --> 00:42:01,687
क्या मैं एनी वीइंग से बात कर सकता हूं,
कृप्या?
605
00:42:01,689 --> 00:42:03,920
क्या आप उसे बता सकते हैं
यह एक आपात स्थिति है?
606
00:42:03,922 --> 00:42:05,288
खाद्य। I>
607
00:42:05,922 --> 00:42:07,920
यह किसने कहा?
608
00:42:07,922 --> 00:42:10,320
नहीं, मैं आपसे बात नहीं कर रहा हूँ।
609
00:42:10,322 --> 00:42:11,956
क्या आप मुझे बता सकते हैं
वह कहाँ है?
610
00:42:13,355 --> 00:42:15,622
महान। धन्यवाद।
611
00:42:20,656 --> 00:42:21,855
ठीक है...
612
00:42:26,356 --> 00:42:28,353
हाँ, लाना दो के लिए?
613
00:42:28,355 --> 00:42:29,720
- मुझे माफ करें श्रीमान?
- हाँ। हाँ। हां हां हां।
614
00:42:29,722 --> 00:42:31,021
- महोदय?
- अरे हाँ।
615
00:42:31,023 --> 00:42:32,421
ओह, मेरे भगवान, एडी।
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
616
00:42:32,423 --> 00:42:33,654
- एनी ...
- नहीं नहीं नहीं...
617
00:42:33,656 --> 00:42:35,287
नहीं, मुझे आपको बताना है
कुछ कुछ।
618
00:42:35,289 --> 00:42:37,387
- नहीं नहीं नहीं। कृप्या।
- अभी नहीं। मुझे करना होगा।
619
00:42:37,389 --> 00:42:38,321
काम ने मुझे बताया कि तुम यहाँ थे। तुम
एकमात्र व्यक्ति जिसे मैं भरोसा करता हूं।
620
00:42:38,323 --> 00:42:39,588
क्या आप नशे में हैं?
621
00:42:39,590 --> 00:42:40,990
हाँ। नहीं, मैंने तोड़ दिया
लाइफ फाउंडेशन।
622
00:42:41,224 --> 00:42:42,654
- एडी, तुमने क्या किया?
- हाँ, लेकिन मैं कर सकता हूँ ...
623
00:42:42,656 --> 00:42:43,921
मुझे लगता है कि मैं हो सकता था
संक्रमित।
624
00:42:43,923 --> 00:42:45,488
वह जल रहा है
तुम सचमुच गर्म हो
625
00:42:45,490 --> 00:42:46,387
एडी, आप की तरह दिखते हैं
आप एक बुरे तरीके से हैं।
626
00:42:46,389 --> 00:42:47,823
मैं हूँ। मैं एक बुरे तरीके से हूँ।
627
00:42:51,423 --> 00:42:52,590
एडी, जीसस!
628
00:42:53,590 --> 00:42:54,723
यह मर चुका है
629
00:42:55,390 --> 00:42:56,689
मृत।
630
00:42:56,691 --> 00:42:58,321
एडी, बैठ जाओ।
631
00:42:58,323 --> 00:43:00,288
ठीक है, ठीक है। ठीक है।
632
00:43:00,290 --> 00:43:01,855
- हे, हे, एडी, एडी, एडी।
- बंद करो।
633
00:43:01,857 --> 00:43:03,489
- महोदय, महोदय, महोदय, मुझे बहुत खेद है।
- एडी, इसे छोड़ दो।
634
00:43:03,491 --> 00:43:04,622
इसे नीचे रखें। एडी!
635
00:43:04,624 --> 00:43:06,656
इसे बाहर निकालो!
636
00:43:08,557 --> 00:43:09,689
नहीं।
637
00:43:09,691 --> 00:43:11,455
ठीक है। यह अच्छा नहीं है।
638
00:43:11,457 --> 00:43:12,889
बॉबी,
क्या तुम ठीक हो?
639
00:43:12,891 --> 00:43:14,024
- अरे!
- वाह!
640
00:43:14,257 --> 00:43:15,922
हे हे हे।
641
00:43:15,924 --> 00:43:16,924
मैं एक चिकित्सक हूं। मैं एक चिकित्सक हूं।
642
00:43:18,624 --> 00:43:20,555
मैं गर्म हूँ
क्या कोई और गर्म है?
643
00:43:20,557 --> 00:43:21,756
चोट तो नहीं लगी?
644
00:43:21,758 --> 00:43:22,990
- महोदय, मुझे क्षमा करें।
- नहीं! श्श्श!
645
00:43:22,992 --> 00:43:24,689
रुकिए,
तुम कहाँ जा रहे हो? एडी?
646
00:43:24,691 --> 00:43:26,288
यह अस्वीकार्य है।
मैं पुलिस को फोन करने वाला हूँ।
647
00:43:26,290 --> 00:43:27,723
तुम क्या कर रहे हो?
नहीं, कृपया मत करो।
648
00:43:27,725 --> 00:43:29,289
- नहीं।
- एडी, कृपया।
649
00:43:29,291 --> 00:43:30,389
हे भगवान।
650
00:43:30,391 --> 00:43:32,656
आह।
651
00:43:37,226 --> 00:43:38,857
- अब मैं पुलिस को फोन करने वाला हूँ।
- नहीं नहीं। कृपया पुलिस को मत बुलाओ।
652
00:43:38,859 --> 00:43:40,258
यहां, एम्बुलेंस को कॉल करें। मैं एक चिकित्सक हूं।
यह आदमी मेरा है, उम ...
653
00:43:40,959 --> 00:43:42,623
मरीज।
654
00:43:42,625 --> 00:43:44,289
ओह, यह बहुत बेहतर है।
655
00:43:44,291 --> 00:43:45,690
तुम पागल हो।
656
00:43:45,692 --> 00:43:46,992
- वह लोगों की हत्या कर रहा है।
- लोगों को मार रहा है कौन?
657
00:43:47,227 --> 00:43:48,623
- कार्लटन ड्रेक।
- ओह, भगवान, एडी,
658
00:43:48,625 --> 00:43:49,790
- फिर से नहीं।
- हा वह है। वह है!
659
00:43:49,792 --> 00:43:52,323
और मेरे पास सबूत है!
660
00:43:52,325 --> 00:43:53,556
ओह।
661
00:43:59,825 --> 00:44:02,459
- अरे, एडी ...
- हम्म?
662
00:44:07,593 --> 00:44:08,793
एडी।
663
00:44:09,993 --> 00:44:11,391
एडी?
664
00:44:12,526 --> 00:44:13,860
एडी, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
665
00:44:15,326 --> 00:44:16,392
यह दान आपसे बात कर रहा है।
666
00:44:17,693 --> 00:44:20,357
हे, दान।
667
00:44:20,359 --> 00:44:21,825
- वापस स्वागत है। i>
- मैं कहाँ हूँ?
668
00:44:21,827 --> 00:44:23,291
ओह, आप एमआरआई में हैं। i>
669
00:44:23,293 --> 00:44:24,858
ठीक है, हमने आपको दिया है
थोड़ा सा शामक। i>
670
00:44:24,860 --> 00:44:27,625
- ऐनी कहां है?
- ऐनी अभी यहां नहीं है। i>
671
00:44:27,627 --> 00:44:29,027
हम दौड़ने वाले हैं
कुछ परीक्षण, ठीक है? i>
672
00:44:29,260 --> 00:44:30,525
यह पूरी तरह से होने वाला है
दर्द रहित। i>
673
00:44:30,527 --> 00:44:32,358
तो, आप जानते हैं,
बस अभी भी रहने की कोशिश करें। i>
674
00:44:32,360 --> 00:44:34,027
उह, आराम करो, और, उम ... i>
675
00:44:35,260 --> 00:44:36,325
हाँ, हम यहां जाते हैं। i>
676
00:44:42,527 --> 00:44:43,859
एडी, क्या हो रहा है
वहाँ पर?
677
00:44:43,861 --> 00:44:45,458
एडी, आप ठीक है? i>
678
00:44:49,727 --> 00:44:51,458
बंद कर दो।
679
00:44:51,460 --> 00:44:54,525
हे हे हे।
680
00:44:54,527 --> 00:44:55,725
क्या तुम ठीक हों। हाँ।
681
00:44:55,727 --> 00:44:57,860
बाहर आ रहा है। आप ठीक हैं?
682
00:44:57,862 --> 00:44:59,458
- हाँ।
- यहाँ, मेरी तरफ देखो, मुझे देखो।
683
00:44:59,460 --> 00:45:00,959
- आप ठीक हो?
- हाँ।
684
00:45:00,961 --> 00:45:02,893
- ठीक है।
- बस एक गहरी सांस लें। ठीक है? क्या तुम ठीक हों।
685
00:45:02,895 --> 00:45:04,893
हाँ।
686
00:45:04,895 --> 00:45:06,692
अब, सुनो, तुम नहीं हो
वहां पर फिक्र करने वाला पहला व्यक्ति। i>
687
00:45:06,694 --> 00:45:08,526
मुझे क्लॉस्ट्रोफोबिक भी मिलता है।
688
00:45:08,528 --> 00:45:10,028
डॉ लुईस?
689
00:45:10,260 --> 00:45:12,392
- ओह लड़का।
- अरे, श्रीमती मैनफ्रेडी। क्या हाल है?
690
00:45:12,394 --> 00:45:13,960
ओह, मैंने मॉरिस को देखा।
691
00:45:13,962 --> 00:45:17,028
और वह चिल्ला रहा है और शिकायत कर रहा है
एक पुराने बच्चे की तरह फिर से।
692
00:45:17,295 --> 00:45:18,995
- ओह अच्छा।
- बहुत बहुत धन्यवाद।
693
00:45:19,229 --> 00:45:21,292
हाँ, मेरी खुशी।
694
00:45:21,294 --> 00:45:22,993
ठीक है, श्रीमती मैनफ्रेडी,
हमने कुत्ते के बारे में बात की।
695
00:45:22,995 --> 00:45:24,593
ठीक है, कुत्ते से प्यार करो।
आप कुत्ते नहीं हो सकता है।
696
00:45:24,595 --> 00:45:26,660
माफ़ कीजिये। मिथुन राशि।
697
00:45:26,662 --> 00:45:28,292
हम इसके नीचे पहुंचने वाले हैं।
ठीक है? मैं आपको वादा कर सकता हूँ।
698
00:45:28,294 --> 00:45:29,726
- लेकिन अभी के लिए, घर जाओ, कुछ आराम करो।
- अहां।
699
00:45:29,728 --> 00:45:31,293
मैं आपको कब कॉल करूंगा
आपके परीक्षण में हैं।
700
00:45:31,295 --> 00:45:32,627
- ठीक है। धन्यवाद।
- ठीक है? हां।
701
00:45:32,629 --> 00:45:33,763
- धन्यवाद, दान। धन्यवाद।
- आपको यह मिला।
702
00:45:36,362 --> 00:45:37,760
- हैलो डॉक्टर।
- नमस्ते।
703
00:45:37,762 --> 00:45:38,993
क्या आपके पास है
वही प्रतिक्रियाएं
704
00:45:38,995 --> 00:45:40,660
परवाह किए बिना
तापमान का ...
705
00:45:43,562 --> 00:45:45,262
नमस्कार,
डॉ। स्कार्थ।
706
00:45:50,462 --> 00:45:52,594
प्राणी
और मेजबान एक हैं।
707
00:45:52,596 --> 00:45:54,029
सब कुछ ठीक था।
708
00:45:54,263 --> 00:45:56,862
तो, मानव क्यों करता है
दूर बर्बाद करना जारी रखें?
709
00:45:56,864 --> 00:45:59,861
मुझे नहीं पता। हमने उसे पर्याप्त दिया है
एक हाथी को खिलाने के लिए तरल पोषण।
710
00:45:59,863 --> 00:46:01,394
लेकिन जीव
अप्रभावित है?
711
00:46:01,396 --> 00:46:02,762
- सिंबियोट संपन्न हो रहा है।
- अच्छा।
712
00:46:02,764 --> 00:46:04,962
लेकिन एक बार फिर,
यह मेजबान की हत्या कर रहा है।
713
00:46:04,964 --> 00:46:05,997
यह अपने अंगों का उपभोग कर रहा है।
714
00:46:07,330 --> 00:46:08,663
ओह, इसे देखो।
715
00:46:12,997 --> 00:46:14,661
वाह, वाह, तुम क्या कर रहे हो?
आप इसे चोट पहुंचा रहे हैं इसे रोक!
716
00:46:16,563 --> 00:46:19,561
4,000 से 6,000 हर्ट्ज में लगता है
सीमा इसके लिए बहुत हानिकारक हैं।
717
00:46:19,563 --> 00:46:21,998
- ठीक है, तो उन आवाज़ें मत बनाओ।
- ठीक है।
718
00:46:23,497 --> 00:46:25,294
वह स्थिर था।
क्या हुआ?
719
00:46:25,296 --> 00:46:26,430
वह आ रहा है
तीव्र यकृत विफलता।
720
00:46:27,597 --> 00:46:29,528
हमें एक और मेजबान की आवश्यकता होगी।
721
00:46:29,530 --> 00:46:31,562
इस तरह के खराब डिजाइन।
722
00:46:31,564 --> 00:46:34,394
- माफ़ कीजियेगा?
- मनुष्य।
723
00:46:34,396 --> 00:46:35,663
रोकने के लिए क्षमा चाहते हैं।
724
00:46:38,431 --> 00:46:40,031
सोचा था कि आप चाहते हैं
कुछ अच्छी खबर।
725
00:46:40,263 --> 00:46:41,965
मुझे माफ कर दो।
726
00:46:52,698 --> 00:46:54,031
भूख! I>
727
00:46:54,265 --> 00:46:56,429
ओह, भगवान।
728
00:46:56,431 --> 00:46:58,329
मैं ठीक हूँ।
मेरे बारे में चिंता मत करो।
729
00:46:58,331 --> 00:47:00,529
क्या मैं कर सकता हूं, कृपया?
माफ़ कीजियेगा।
730
00:47:00,531 --> 00:47:01,829
धन्यवाद।
731
00:47:01,831 --> 00:47:03,395
मैं बस यहाँ रहूँगा,
ठीक है?
732
00:47:03,397 --> 00:47:05,966
केबल कार बंद होने तक।
733
00:47:10,899 --> 00:47:12,997
अच्छे थे।
ठीक है। धन्यवाद।
734
00:47:12,999 --> 00:47:14,998
माफ़ कीजियेगा।
735
00:47:20,332 --> 00:47:21,396
ओह, हे, ऐनी।
736
00:47:21,398 --> 00:47:24,364
एडी, हाय। तुम कैसा महसूस कर रहे हो?
737
00:47:24,366 --> 00:47:26,032
ओह, महसूस कर रहा हूँ ... मैं बीमार हूँ।
738
00:47:26,265 --> 00:47:29,363
खैर, एडी,
आपके पास परजीवी है।
739
00:47:29,365 --> 00:47:30,999
वे बिल्कुल यकीन नहीं कर रहे हैं
आप इसे कैसे मिला,
740
00:47:31,234 --> 00:47:32,964
लेकिन यह होगा
बुखार की व्याख्या करो।
741
00:47:32,966 --> 00:47:34,563
यह समझ में आता है। i>
742
00:47:34,565 --> 00:47:38,431
इसके अलावा, मैं सुन रहा हूँ,
ओह, एक आवाज।
743
00:47:38,433 --> 00:47:40,330
श्रवण भेदभाव
वास्तव में बहुत आम हैं। i>
744
00:47:40,332 --> 00:47:41,698
ओह, अरे, दान।
आप कैसे है?
745
00:47:41,700 --> 00:47:43,331
मुझे यह एहसास नहीं हुआ
आप भी कॉल पर थे। i>
746
00:47:43,333 --> 00:47:45,564
- हाँ, मैं यहाँ हूँ।
- एमएमएम
747
00:47:45,566 --> 00:47:47,464
अरे, दान,
यह परजीवी होगा ...
748
00:47:47,466 --> 00:47:49,397
यह, जैसे, करने में सक्षम हो जाएगा
मुझे बनाओ, मुझे नहीं पता ...
749
00:47:49,399 --> 00:47:52,531
जैसे, वास्तव में, वास्तव में चढ़ाई,
वास्तव में लंबा पेड़,
750
00:47:52,533 --> 00:47:54,564
लेकिन सुपर, सुपर फास्ट?
751
00:47:54,566 --> 00:47:56,331
हां। हमने अभी किया। I>
752
00:47:56,333 --> 00:47:57,698
ओह, ठीक है, एडी,
यह i> जैसा लगता है
753
00:47:57,700 --> 00:47:59,564
यह हो सकता है
कुछ चयापचय असामान्यताओं
754
00:47:59,566 --> 00:48:01,731
जो आपके लिए मुश्किल बना रहे हैं
होमियोस्टेसिस को बनाए रखने के लिए शरीर।
755
00:48:01,733 --> 00:48:04,631
आपने कहा "कारण" और "शरीर,"
और ... मैंने तुम्हें खो दिया।
756
00:48:04,633 --> 00:48:06,598
सुनो, एडी, उम, हम हैं
आपको कुछ मेडों पर ले जाएगा,
757
00:48:06,600 --> 00:48:07,931
और हम जा रहे हैं
इसे साफ़ करें।
758
00:48:07,933 --> 00:48:09,499
- हाँ।
- कभी नहीं होने वाला। i>
759
00:48:09,501 --> 00:48:12,001
क्या आप अभी ऐसा करना बंद कर देंगे।
अभी नहीं।
760
00:48:12,235 --> 00:48:13,898
- एडी, हम बस आपकी मदद करने की कोशिश कर रहे हैं।
- मुझे पता है। i>
761
00:48:13,900 --> 00:48:16,432
मुझे पता है। मैं बस हूँ, मैं नहीं हूँ
वास्तव में आपसे बात करते हैं, एनी।
762
00:48:16,434 --> 00:48:17,899
तुम्हारी किससे बातचीत हो रही है?
763
00:48:17,901 --> 00:48:19,799
मैं बस आपको वापस बुलाऊंगा,
ठीक है?
764
00:48:19,801 --> 00:48:22,699
धन्यवाद। धन्यवाद, दान।
धन्यवाद। आप दोनों को धन्यवाद।
765
00:48:37,968 --> 00:48:39,433
हाँ?
766
00:48:39,435 --> 00:48:41,002
अरे, क्या आप बदल सकते हैं
आपका संगीत नीचे, कृपया?
767
00:48:41,235 --> 00:48:42,967
'क्योंकि मैं कर रहा हूँ
वास्तव में कठिन समय।
768
00:48:42,969 --> 00:48:44,466
जो कुछ।
769
00:48:47,400 --> 00:48:49,399
हाँ, यकीन है, आदमी। हाँ।
770
00:48:49,401 --> 00:48:50,602
- मैं बस इसे ठीक कर दूंगा। माफ़ कीजिये।
- धन्यवाद। धन्यवाद।
771
00:48:53,835 --> 00:48:56,335
मैं परेशान था
772
00:48:57,368 --> 00:48:58,968
हम क्या कर रहे हैं
773
00:48:58,970 --> 00:49:00,767
मैं समझ गया।
774
00:49:00,769 --> 00:49:02,035
मैं समझ गया।
775
00:49:03,301 --> 00:49:04,734
हम सभी परेशान हैं।
776
00:49:04,736 --> 00:49:07,302
यह प्रकृति है
हम क्या करते हैं
777
00:49:08,935 --> 00:49:12,003
लेकिन मुझे आपको बताने की ज़रूरत है
जो तुम्हारे साथ यहाँ था।
778
00:49:13,702 --> 00:49:15,002
मुझे तुम्हारी ज़रूरत है
779
00:49:18,003 --> 00:49:20,534
मैं ऐसा नहीं कर सकता
780
00:49:20,536 --> 00:49:23,970
हम चीजों को ठीक नहीं कर सकते हैं
जब तक हम शुरू नहीं करते हैं
781
00:49:24,836 --> 00:49:26,269
तुम्हारा मित्र।
782
00:49:27,603 --> 00:49:29,334
वह व्यक्ति जो यहां था।
783
00:49:29,336 --> 00:49:30,636
क्योंकि वे मरने वाले हैं।
वे गंभीर खतरे में हैं।
784
00:49:31,636 --> 00:49:33,869
वो तुम्हे पता हैना?
785
00:49:33,871 --> 00:49:36,367
वे मरने वाले हैं
हम उन्हें यहाँ वापस लाते हैं,
786
00:49:36,369 --> 00:49:38,637
जहां आप मदद कर सकते हैं
उन्हें जीवित रखने के लिए।
787
00:49:41,669 --> 00:49:43,303
अरे। डोरा।
788
00:49:44,903 --> 00:49:47,771
मैं वादा करता हूं, यहां से,
हम चीजों को अलग-अलग करेंगे।
789
00:49:51,004 --> 00:49:52,303
क्या तुम मुझ पर भरोसा करेंगे?
790
00:49:59,270 --> 00:50:00,835
एडी ब्रॉक
791
00:50:00,837 --> 00:50:02,004
- एडी ब्रॉक?
- एमएमएम-हम्म।
792
00:50:11,637 --> 00:50:13,338
आप हमारी पूरी थीं।
793
00:50:13,937 --> 00:50:15,669
खोलो इसे।
794
00:50:19,805 --> 00:50:21,003
नहीं! नहीं!
795
00:50:21,005 --> 00:50:23,005
नहीं! नहीं! नहीं!
796
00:50:27,838 --> 00:50:29,605
उस दरवाजे को मत खोलो। i>
797
00:50:31,239 --> 00:50:32,436
है ना?
798
00:50:44,905 --> 00:50:46,971
यहीं रहो।
799
00:50:46,973 --> 00:50:48,837
- अरे, एडी।
- यह आदमी कौन है? i>
800
00:50:48,839 --> 00:50:51,039
मुझे ज़रूरत होगी
श्री ड्रेक की संपत्ति वापस।
801
00:50:51,305 --> 00:50:52,971
वाह।
802
00:50:52,973 --> 00:50:55,737
- आप क्या कर रहे हैं? i>
- मैं हूँ, ओह ...
803
00:50:55,739 --> 00:50:57,437
मैं अपना हाथ ऊपर रख रहा हूँ।
804
00:50:57,439 --> 00:50:59,737
आप हमें बना रहे हैं
बुरा लग रहा है। i>
805
00:50:59,739 --> 00:51:02,704
मैं...
नहीं मैं नहीं।
806
00:51:02,706 --> 00:51:04,006
हां, आप हैं। i>
807
00:51:04,240 --> 00:51:05,637
- नहीं, मैं नहीं हूँ।
- हाँ, आप हैं! i>
808
00:51:05,639 --> 00:51:07,338
- नहीं, मैं नहीं हूँ।
- आप ऐसा क्यों करेंगे? i>
809
00:51:07,340 --> 00:51:09,337
'क्योंकि यह है
करने के लिए एक बहुत समझदार बात है।
810
00:51:09,339 --> 00:51:11,537
- एडी ...
- मैं इसका ख्याल रखूंगा। i>
811
00:51:11,539 --> 00:51:13,437
- क्या?
- एडी, बग कहां है?
812
00:51:15,241 --> 00:51:16,039
उससे बदला लो।
813
00:51:27,406 --> 00:51:28,807
मुझे खेद है
अपने दोस्तों के बारे में
814
00:51:37,341 --> 00:51:40,007
- वो क्या है?
- नहीं "क्या।" कौन। I>
815
00:51:41,707 --> 00:51:42,840
ओह।
816
00:51:52,341 --> 00:51:53,341
मल।
817
00:52:15,242 --> 00:52:17,572
बकाया। I>
818
00:52:17,574 --> 00:52:19,606
अब चलो अपने सभी सिर काट लें
और उन्हें कोने में ढेर करें। i>
819
00:52:19,608 --> 00:52:20,706
हम ऐसा क्यों करेंगे?
820
00:52:20,708 --> 00:52:23,509
शरीर का ढेर, सिर के ढेर। i>
821
00:52:30,742 --> 00:52:32,342
क्या बकवास है, आदमी?
822
00:52:38,009 --> 00:52:39,942
नहीं! नहीं नहीं नहीं!
823
00:52:46,710 --> 00:52:48,740
- क्या बकवास है?
- दोस्त! आपने ऐसा कैसे किया?
824
00:52:48,742 --> 00:52:51,009
जाहिर है, मेरे पास परजीवी है।
825
00:52:59,676 --> 00:53:02,010
श्री ड्रेक, हमारे विषय
Symbiote ले जा रहा है।
826
00:53:02,244 --> 00:53:03,676
आपसे जुड़ रहा है
अब फ़ीड के लिए। i>
827
00:53:08,843 --> 00:53:10,541
उन्होंने सिम्बियोसिस हासिल किया है।
828
00:53:10,543 --> 00:53:11,976
क्या आप इसे देख रहे हैं?
829
00:53:11,978 --> 00:53:13,977
क्या आप इसे देख रहे हैं?
वह symbiosis हासिल किया है!
830
00:53:15,710 --> 00:53:16,975
Treece ...
831
00:53:16,977 --> 00:53:18,978
ट्रीस, मुझे वापस लाओ
मेरा प्राणी
832
00:53:27,444 --> 00:53:28,677
एडी। I>
833
00:53:38,344 --> 00:53:40,709
तुम यहाँ भी नहीं हो, है ना?
मैं सिर्फ चीजें देख रहा हूँ।
834
00:53:40,711 --> 00:53:42,809
यह वास्तविक नहीं है।
तुम मेरे सिर में हो
835
00:53:42,811 --> 00:53:44,376
'क्योंकि आप सिर्फ एक परजीवी हैं।
836
00:53:44,378 --> 00:53:45,411
"परजीवी"?
837
00:53:52,612 --> 00:53:54,678
आपके पास मस्तिष्क ट्यूमर, एडी है।
838
00:53:58,512 --> 00:54:00,643
मैंने उसे पा लिया। वह गली में है
शूएलर बिल्डिंग के पीछे।
839
00:54:00,645 --> 00:54:02,443
खेद है कि मैं
आपको एक परजीवी कहा जाता है।
840
00:54:02,445 --> 00:54:04,843
हम इस पर चर्चा कर सकते हैं
दो पुरुषों की तरह।
841
00:54:04,845 --> 00:54:06,345
वो क्या है? वो क्या है?
842
00:54:14,779 --> 00:54:16,844
क्या?
843
00:54:16,846 --> 00:54:19,309
उसे दूर जाने दो मत।
क्या तुम मुझे समझते हो, वृक्ष?
844
00:54:19,311 --> 00:54:21,843
कॉपी।
हथियार सशस्त्र और तैयार हैं। I>
845
00:54:21,845 --> 00:54:22,945
ड्रोन लॉन्च करें।
846
00:54:52,279 --> 00:54:54,410
बतख। I>
847
00:54:55,781 --> 00:54:57,411
वाह!
848
00:54:57,413 --> 00:54:59,313
- धन्यवाद।
- आपका स्वागत है। i>
849
00:55:05,347 --> 00:55:07,514
ओह!
850
00:55:15,647 --> 00:55:18,014
यह परे है
हमने जो भी सोचा था वह संभव था।
851
00:55:24,848 --> 00:55:26,580
ओह, भगवान, नहीं!
852
00:55:48,782 --> 00:55:50,579
पवित्र बकवास!
853
00:55:57,815 --> 00:55:59,847
वृक्ष, मत करो
उसे दूर जाने दो।
854
00:55:59,849 --> 00:56:02,315
मुझे मिल गया है
सभी जमीन वाहन, में चले जाओ।
855
00:56:08,414 --> 00:56:10,549
लक्ष्य अब पूर्व की ओर है
अनुदान पर
856
00:56:11,849 --> 00:56:13,349
हे भगवान! कुछ करो!
857
00:56:20,883 --> 00:56:21,883
क्या...
858
00:56:28,550 --> 00:56:30,850
अरे हां! हमें और दोस्त मिल गए।
बहुत बढ़िया।
859
00:56:35,016 --> 00:56:36,016
नहीं नहीं नहीं! नहीं नहीं!
860
00:56:39,383 --> 00:56:40,383
नहीं! तुम्हारा दिमाग ख़राब हो गया है!
861
00:56:42,450 --> 00:56:44,784
नहीं!
862
00:57:04,618 --> 00:57:06,584
- यह एक मृत अंत है!
- हमारे लिए नहीं। i>
863
00:57:08,284 --> 00:57:10,384
वाह!
864
00:57:16,551 --> 00:57:17,551
हाँ!
865
00:57:47,485 --> 00:57:48,652
वाह!
866
00:57:55,485 --> 00:57:56,917
मैं मरने वाला हूँ!
867
00:57:56,919 --> 00:57:58,353
आप नहीं हैं
मरने जा रहा है! i>
868
00:58:10,419 --> 00:58:12,720
वाह! वह बहुत अच्छा था,
वास्तव में। मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ ...
869
00:58:22,254 --> 00:58:23,518
मैंने उसे पा लिया।
870
00:58:23,520 --> 00:58:24,584
- उसे घर लाओ। i>
- उस की नकल करें।
871
00:58:24,586 --> 00:58:26,520
यह अविश्वसनीय है।
872
00:58:32,820 --> 00:58:35,719
आप गंभीर हैं
मेरे लिए गधे में दर्द, एडी।
873
00:58:35,721 --> 00:58:38,754
अच्छा आप जानते हैं,
मैं खुश करना चाहता हूं।
874
00:58:50,554 --> 00:58:54,519
आंखें, फेफड़े, पैनक्रियास।
875
00:58:54,521 --> 00:58:56,988
इतने सारे स्नैक्स,
बहुत कम वक्त।
876
00:59:07,622 --> 00:59:09,552
SFPD। हिलना मत!
877
00:59:09,554 --> 00:59:10,721
कार बंद करो!
878
00:59:27,488 --> 00:59:28,523
मेरे पैर।
879
00:59:30,790 --> 00:59:32,653
हे भगवान,
मेरे पैर टूट गए थे।
880
00:59:32,655 --> 00:59:35,055
अब वे टूटे नहीं हैं।
क्या हो रहा है?
881
00:59:50,389 --> 00:59:52,320
क्या बकवास है
क्या आप?
882
00:59:52,322 --> 00:59:54,788
मैं जहर हूँ।
883
00:59:54,790 --> 00:59:57,554
और तुम मेरी हो।
884
00:59:57,556 --> 00:59:59,921
आप किसी के सिर को बंद कर देते हैं।
885
00:59:59,923 --> 01:00:01,989
टैंक में ईंधन।
886
01:00:01,991 --> 01:00:04,023
ध्यान से सुनो, एडी।
887
01:00:04,258 --> 01:00:06,488
आपको हमें नहीं मिला।
888
01:00:06,490 --> 01:00:09,057
हमने आपको पाया।
889
01:00:09,290 --> 01:00:11,321
अपने बारे में सोचो
मेरी सवारी के रूप में।
890
01:00:11,323 --> 01:00:12,588
तुम कहाँ जा रहे हो?
891
01:00:12,590 --> 01:00:15,688
ज़रुरत है
कार्लटन ड्रेक रॉकेट।
892
01:00:15,690 --> 01:00:17,655
तुम उसे याद करते हो
893
01:00:17,657 --> 01:00:19,054
आप कैसे जानते हैं
उसके बारे में?
894
01:00:19,056 --> 01:00:21,555
- मुझे सबकुछ पता है, एडी।
- तुम करो?
895
01:00:21,557 --> 01:00:23,388
- तुम्हारे बारे में सब कुछ।
- किस तरह?
896
01:00:23,390 --> 01:00:25,822
मैं तुम्हारे सिर के अंदर हूँ।
897
01:00:25,824 --> 01:00:28,389
आप एक हारे हुए, एडी हैं।
898
01:00:32,957 --> 01:00:35,723
क्या आप खा रहे हैं
किसी और को?
899
01:00:35,725 --> 01:00:37,022
सबसे अधिक संभावना।
900
01:00:37,024 --> 01:00:38,488
हे भगवान।
901
01:00:38,490 --> 01:00:41,489
इसीलिए हम सब यहाँ हैं।
902
01:00:41,491 --> 01:00:44,792
सहयोग,
और आप बस जीवित रह सकते हैं।
903
01:00:45,958 --> 01:00:48,058
वह सौदा है।
904
01:00:51,558 --> 01:00:52,890
अच्छा
शाम, महिलाओं और सज्जनो। i>
905
01:00:52,892 --> 01:00:54,790
सैन फ्रांसिस्को में आपका स्वागत है। i>
906
01:00:54,792 --> 01:00:56,691
आपकी सुरक्षा और आराम के लिए,
कृपया बैठे रहें ... i>
907
01:01:17,725 --> 01:01:19,490
हे सुन्दरी। मैं लगभग घर हूँ
908
01:01:19,492 --> 01:01:21,322
- एडी कहां है? i>
- क्यूं कर? क्या हो रहा है?
909
01:01:21,324 --> 01:01:23,392
मुझे एडी की प्रयोगशालाएं मिलीं,
910
01:01:24,793 --> 01:01:26,724
और यह मैंने सोचा से भी बदतर है।
911
01:01:26,726 --> 01:01:29,891
उनके सिस्टम, गुर्दे, एंडोक्राइन,
वे असामान्य रूप से व्यवहार कर रहे हैं।
912
01:01:29,893 --> 01:01:31,624
मैंने कभी नहीं देखा है
ऐसा कुछ भी। i>
913
01:01:31,626 --> 01:01:33,423
इसका क्या मतलब है, दान?
तुम मुझे क्या बता रहे हो?
914
01:01:33,425 --> 01:01:35,059
- आपको उसे यहां लाने की ज़रूरत है।
- मेरा भगवान। i>
915
01:01:39,027 --> 01:01:40,859
- एडी ब्रॉक यहाँ। एक संदेश छोड़ दो। I>
- मल।
916
01:01:47,393 --> 01:01:50,725
आप कब थे
यह डॉ। स्कार्थ के शरीर को छोड़ दिया?
917
01:01:50,727 --> 01:01:52,892
- वह कहाँ था?
- मैं था...
918
01:01:52,894 --> 01:01:56,894
यह उच्च जीवन-रूप है। आप
खड़ा था और देखा जब यह मर गया।
919
01:01:57,927 --> 01:01:58,960
अहंकार
920
01:02:04,693 --> 01:02:08,926
वृक्ष, मेरी बात सुनो। इसके बाद,
हम ब्रॉक की हत्या का जोखिम नहीं उठा सकते हैं,
921
01:02:08,928 --> 01:02:11,060
जब तक हम पाते हैं
एक और उपयुक्त मेजबान।
922
01:02:11,294 --> 01:02:15,691
मैं तुम्हें फिर से नहीं देखना चाहता
जब तक आप ब्रॉक नहीं है!
923
01:02:20,394 --> 01:02:22,692
अधिकारी, क्या हो रहा है?
मुझे वहां पहुंचने की ज़रूरत है।
924
01:02:22,694 --> 01:02:24,793
- यह मेरे दोस्त का अपार्टमेंट है।
- इमारत को खाली कर दिया गया है।
925
01:02:24,795 --> 01:02:25,859
यह आपके लिए सुरक्षित नहीं है
यहाँ रहने के लिए, महोदया।
926
01:02:25,861 --> 01:02:27,793
एक और मिला, बिल।
927
01:02:27,795 --> 01:02:29,692
सड़कों से उतर जाओ।
घर जाओ।
928
01:02:29,694 --> 01:02:31,392
शरीर है
आज रात पूरे शहर में।
929
01:02:31,394 --> 01:02:32,427
निकायों?
930
01:02:33,861 --> 01:02:35,828
मेरे भगवान, एडी,
आप कहाँ हैं?
931
01:02:38,828 --> 01:02:40,793
ऐनी कौन है?
आपकी नाड़ी तेज हो गई है। I>
932
01:02:40,795 --> 01:02:42,727
वह तुम्हारा कोई नहीं है
देवता व्यवसाय
933
01:02:42,729 --> 01:02:45,062
तुम्हारा सब कुछ
मेरा व्यवसाय है, एडी। i>
934
01:02:45,294 --> 01:02:46,859
हमारे पास कोई रहस्य नहीं है। i>
935
01:02:46,861 --> 01:02:48,493
हाँ? अच्छा, तो आप जानते हैं
मैं यहाँ क्यों जा रहा हूँ
936
01:02:48,495 --> 01:02:49,994
इससे पहले कि हम आपके रॉकेट पर जाएं,
है ना?
937
01:02:49,996 --> 01:02:53,527
ज़रूर।
मैं अनुचित नहीं हूं। I>
938
01:02:53,529 --> 01:02:55,326
मल। हाँ?
939
01:02:55,328 --> 01:02:57,062
एडी। सुकर है। आप कहाँ हैं?
मैं तुम्हें देखना चाहता हूं।
940
01:02:57,294 --> 01:02:59,027
नहीं, नहीं, तुम मुझे नहीं देख सकते।
941
01:02:59,029 --> 01:03:01,326
एडी, मुझे आपको यह बताने की ज़रूरत है कि आप कहां हैं।
मैं आपको पाने के लिए आ रहा हूं।
942
01:03:01,328 --> 01:03:02,894
नहीं, आप नहीं आ सकते
मेरे पास कहीं भी।
943
01:03:02,896 --> 01:03:05,461
तुम नहीं आ सकते
अभी मेरे पास
944
01:03:05,463 --> 01:03:07,029
- रिचर्ड। अरे, रिचर्ड ...
- नहीं! i>
945
01:03:07,263 --> 01:03:08,760
- एडी?
- नहीं, मुझे वहां जाना होगा। i>
946
01:03:08,762 --> 01:03:09,794
आप जानते हैं कि आप नहीं हैं
यहां होना चाहिए, एडी।
947
01:03:09,796 --> 01:03:11,062
मुझे वहाँ उठना पड़ा, आदमी।
948
01:03:11,296 --> 01:03:13,360
देखो, मुझे तुम्हारे लिए प्यार मिला, भाई,
लेकिन कोई नहीं कर सकता।
949
01:03:13,362 --> 01:03:14,728
ऐसा कुछ भी नहीं है
जैसा नहीं कर सकता
950
01:03:14,730 --> 01:03:15,897
मुझे खेद है, आदमी।
951
01:03:16,829 --> 01:03:19,327
ठीक है, ठीक है ... उह ...
952
01:03:19,329 --> 01:03:21,628
क्या आप, ओह,
बस उसे यह दे दो?
953
01:03:21,630 --> 01:03:24,561
- उसे यह देखने की ज़रूरत है कि इसमें क्या है।
- एडी, कृपया। मुझे वास्तव में इस नौकरी की ज़रूरत है।
954
01:03:24,563 --> 01:03:26,861
- चलो अपने दिमाग खाते हैं। i>
- नहीं! तुम उसे छूओ नहीं!
955
01:03:26,863 --> 01:03:28,861
- वह मेरा दोस्त है।
- तुम्हें क्या हुआ?
956
01:03:28,863 --> 01:03:30,928
वह सिर्फ तीन नौकरियों का काम करता है
कि वह अपने परिवार का समर्थन कर सकता है।
957
01:03:30,930 --> 01:03:32,427
- एडी, क्या चल रहा है?
- हम निकल रहे हैं।
958
01:03:32,429 --> 01:03:33,961
- "हम"? i>
- हाँ।
959
01:03:33,963 --> 01:03:35,531
- आप किस बारे में बात कर रहे हैं, "हम"?
- बस वापस रहो!
960
01:03:37,730 --> 01:03:39,563
हाँ।
961
01:03:45,429 --> 01:03:47,863
- मल।
- आप चाहते हैं? i>
962
01:03:51,631 --> 01:03:53,964
ठीक है, आपने अभी क्यों नहीं कहा? i>
963
01:04:04,764 --> 01:04:07,064
हम्म।
964
01:04:07,297 --> 01:04:10,495
- यह यहाँ शांतिपूर्ण है।
- मैं ऊंचाई के साथ बहुत अच्छा नहीं हूँ। i>
965
01:04:10,497 --> 01:04:14,696
आपकी दुनिया इतनी बदसूरत नहीं है
आख़िरकार।
966
01:04:14,698 --> 01:04:17,032
मुझे लगभग खेद है
इसे खत्म करने के लिए।
967
01:04:17,266 --> 01:04:18,429
इसका क्या अर्थ है? i>
968
01:04:26,698 --> 01:04:28,395
आप कहां जाओगे?
आप कहाँ गए थे?
969
01:04:39,298 --> 01:04:40,696
मुझे मिल गया। i>
970
01:04:40,698 --> 01:04:41,799
वाह।
971
01:04:47,267 --> 01:04:50,831
फिर?
तुम मुझे मारने वाले हो।
972
01:04:50,833 --> 01:04:52,964
आप मर जाते हैं, मैं मर जाता हूं। i>
973
01:04:52,966 --> 01:04:55,364
हाँ, ठीक है, आप हमेशा कर सकते हैं
बस मेरे शव को छोड़ दिया
974
01:04:55,366 --> 01:04:57,864
और इसे दूसरे के लिए विनिमय करें
जब भी आपको आवश्यकता हो।
975
01:04:57,866 --> 01:04:59,764
मैं ऐसा क्यों करूं? i>
976
01:04:59,766 --> 01:05:02,764
आप बहुत अच्छे हैं
इतनी जल्दी फेंकने के लिए मैच। i>
977
01:05:02,766 --> 01:05:04,931
प्लस, मैं शुरू कर रहा हूँ
आपको पसंद है। i>
978
01:05:04,933 --> 01:05:06,399
आप और मैं
बहुत अलग नहीं हैं। i>
979
01:05:07,000 --> 01:05:08,066
धन्यवाद।
980
01:05:11,933 --> 01:05:12,966
ठीक है।
981
01:05:14,934 --> 01:05:16,432
यहां आपके सबूत हैं।
982
01:05:20,366 --> 01:05:21,566
कूद। I>
983
01:05:24,367 --> 01:05:25,732
पुसी। I>
984
01:05:35,834 --> 01:05:36,967
हाथ!
985
01:05:38,901 --> 01:05:40,634
जमीन पर! अभी व!
986
01:05:45,035 --> 01:05:47,865
दोस्तों, आप यह नहीं करना चाहते हैं।
मुझ पर विश्वास करो।
987
01:05:47,867 --> 01:05:49,932
- मुखौटा!
कॉपी करें!
988
01:05:49,934 --> 01:05:52,431
ठीक है,
यह अपना रास्ता है।
989
01:05:52,433 --> 01:05:54,068
- मुखौटा!
- प्रतिलिपि। i>
990
01:05:54,301 --> 01:05:55,833
क्या बकवास है
क्या वह बात है?
991
01:06:01,434 --> 01:06:02,601
क्या बकवास है?
992
01:06:03,835 --> 01:06:05,432
गुस्सा काबू में रखें!
993
01:06:05,434 --> 01:06:07,566
फ्लेयर्स!
994
01:06:07,568 --> 01:06:08,666
वह वहाँ है!
वह वहाँ है!
995
01:06:08,668 --> 01:06:09,868
पुनः लोड करें!
996
01:06:10,968 --> 01:06:12,699
कोई उसे देखता है?
997
01:06:23,601 --> 01:06:25,534
क्या किसी पर उसकी आंखें हैं?
998
01:06:27,269 --> 01:06:29,369
स्विचिंग
थर्मल। लक्ष्य की तलाश है। I>
999
01:06:42,969 --> 01:06:44,700
मेरे पास नहीं है
उसकी आँखें
1000
01:06:46,402 --> 01:06:47,469
कहाँ है?
1001
01:06:54,470 --> 01:06:55,568
फ्लैश ग्रेनेड!
1002
01:06:56,837 --> 01:06:57,968
उनको उछालना!
1003
01:06:57,970 --> 01:06:59,500
फ्लैश ग्रेनेड!
1004
01:07:10,537 --> 01:07:11,802
वह छत में है!
1005
01:07:11,804 --> 01:07:12,868
ऊपर!
1006
01:07:18,304 --> 01:07:19,336
वह वहाँ है!
1007
01:07:23,970 --> 01:07:25,404
चलो, हिलो, चले जाओ!
1008
01:07:55,338 --> 01:07:57,036
नहीं! हम नहीं
पुलिसकर्मी खाओ! i>
1009
01:08:03,405 --> 01:08:04,904
एनी! एनी, रुको!
1010
01:08:04,906 --> 01:08:06,736
- कृपया प्रतीक्षा करें।
- ओह, वह क्या है?
1011
01:08:06,738 --> 01:08:09,403
वह मैं नहीं हूं।
मैं संक्रमित हो गया हूँ।
1012
01:08:09,405 --> 01:08:11,870
- एडी, क्या हो रहा है?
- वह मेरे अंदर है।
1013
01:08:11,872 --> 01:08:13,470
- "वह"?
- हाँ।
1014
01:08:13,472 --> 01:08:15,904
- मुझे पता है कि यह पागल लगता है, लेकिन ...
- तुम बीमार हो।
1015
01:08:15,906 --> 01:08:18,605
- एडी, आप वास्तव में बीमार हैं।
- नहीं, मैं डर गया हूँ!
1016
01:08:20,972 --> 01:08:23,672
- और मुझे मदद चाहिए।
- अस्पताल।
1017
01:08:27,438 --> 01:08:28,438
अभी।
1018
01:08:31,640 --> 01:08:34,436
मैं तुम्हारे साथ नहीं जा सकता
यह सुरक्षित नहीं है।
1019
01:08:34,438 --> 01:08:35,505
कार में जाओ, एडी।
1020
01:08:37,606 --> 01:08:40,673
- पीठ में।
- मुझे वह पसंद है। अंदर आओ। I>
1021
01:08:47,740 --> 01:08:49,840
मैं नियंत्रण से बाहर हूँ।
1022
01:08:51,506 --> 01:08:53,006
दान बस करने की जरूरत है
एक और एमआरआई
1023
01:08:53,008 --> 01:08:54,840
- कोई एमआरआई नहीं। i>
- सं। सं। कोई एमआरआई नहीं।
1024
01:08:55,541 --> 01:08:57,040
क्या? क्यूं कर?
1025
01:08:57,274 --> 01:08:59,371
4,000 पर ध्वनि
6,000 हर्ट्ज तक घातक है। i>
1026
01:09:00,940 --> 01:09:04,705
एमआरआई में ध्वनि आवृत्ति
उसके लिए वास्तव में हानिकारक है।
1027
01:09:04,707 --> 01:09:07,505
क्या, तो, ध्वनि
उसकी क्रिप्टोनाइट की तरह है?
1028
01:09:07,507 --> 01:09:10,074
- सभी आवाज नहीं।
- और आग। i>
1029
01:09:10,306 --> 01:09:13,340
आग। और आग
वह आपसे बात कर रहा है?
1030
01:09:14,941 --> 01:09:16,374
हमेशा।
1031
01:09:17,474 --> 01:09:19,640
- क्या आपको दर्द हो रहा है?
- नहीं।
1032
01:09:19,642 --> 01:09:22,338
नहीं, मुझे कुछ भी नहीं लगता है,
वास्तव में, इसके अलावा ...
1033
01:09:22,340 --> 01:09:24,639
मैं हर समय भूख लगी हूँ।
1034
01:09:24,641 --> 01:09:27,975
और आप उदास महसूस करते हैं, क्या आप करते हैं
नहीं, एडी, जब आप उसके साथ हों? i>
1035
01:09:29,276 --> 01:09:30,972
मेरे सिर से निकल जाओ, आदमी।
1036
01:09:30,974 --> 01:09:33,439
आपने कभी माफी नहीं मांगी। i>
1037
01:09:33,441 --> 01:09:36,042
आप नहीं रह सकते हैं
एक और मौका पाने के लिए। i>
1038
01:09:41,909 --> 01:09:43,739
एनी।
1039
01:09:43,741 --> 01:09:47,406
मैं सिर्फ इतना कहना चाहता हूँ
जो कुछ भी होता है,
1040
01:09:47,408 --> 01:09:53,406
कि मैं वास्तव में जो कुछ भी माफी चाहता हूँ ...
और मैंने जो कुछ भी आपके साथ किया है।
1041
01:09:53,408 --> 01:09:55,009
मैं वास्तव में, वास्तव में माफी चाहता हूँ।
1042
01:09:56,408 --> 01:09:58,475
और मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
1043
01:09:59,043 --> 01:10:01,673
ओह, एडी ...
1044
01:10:01,675 --> 01:10:04,774
अब वास्तव में समय नहीं है। चलो
बस आपको जिंदा रखो, ठीक है?
1045
01:10:04,776 --> 01:10:07,407
ओह, यह अच्छा है। i>
1046
01:10:10,609 --> 01:10:15,507
आप जानते हैं, मैं वास्तव में गीला हूँ और
सर्दी। क्या मैं, यह पहन सकता हूँ?
1047
01:10:15,509 --> 01:10:18,707
हाँ, हाँ, आप पहन सकते हैं
जो तुम्हे चाहिये।
1048
01:10:18,709 --> 01:10:19,776
धन्यवाद।
1049
01:10:38,377 --> 01:10:39,410
नमस्ते?
1050
01:10:50,610 --> 01:10:51,945
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
1051
01:10:55,644 --> 01:10:56,645
क्या तुम खो गए?
1052
01:10:58,811 --> 01:11:00,811
मैं खो नहीं गया हूँ
1053
01:11:08,378 --> 01:11:09,876
आने के लिए धन्यवाद।
1054
01:11:09,878 --> 01:11:13,376
- एडी, मुझे खेद है।
- क्या?
1055
01:11:13,378 --> 01:11:16,044
एडी, मुझे आपकी प्रयोगशालाएं वापस मिल गईं, और
आपके दिल ने गंभीर रूप से आत्मसात किया है।
1056
01:11:16,279 --> 01:11:18,776
उसे मत सुनो।
मैं इसे ठीक कर सकता हूं। I>
1057
01:11:18,778 --> 01:11:20,078
मैं नहीं चाहता कि आप इसे ठीक करें।
1058
01:11:20,311 --> 01:11:21,643
मैं आपको ठीक कर सकता हूं। i>
1059
01:11:23,845 --> 01:11:25,544
क्या तुम इसे ठीक कर सकते हो?
1060
01:11:25,546 --> 01:11:27,476
नहीं। मैंने कभी नहीं देखा है
इससे पहले कुछ भी।
1061
01:11:27,478 --> 01:11:29,676
- यह परजीवी, जो कुछ भी है ...
- "परजीवी"? i>
1062
01:11:29,678 --> 01:11:30,976
यह आपको खा रहा है
अंदर से।
1063
01:11:30,978 --> 01:11:32,610
एक परजीवी नहीं है।
वह नहीं है।
1064
01:11:32,612 --> 01:11:34,710
- तुम उसका इस्तेमाल कर रहे हो।
- नहीं। वह गलत है। I>
1065
01:11:34,712 --> 01:11:37,743
- हमें आपको आईसीयू में लाने की जरूरत है।
- रुकिए। श्श्श!
1066
01:11:37,745 --> 01:11:40,342
- मैं, एडी, क्या मैं मर रहा हूँ?
- नहीं! i>
1067
01:11:40,344 --> 01:11:41,944
तुम उसे मार रहे हो
1068
01:11:41,946 --> 01:11:43,410
वे नहीं जानते
वे किस बारे में बात कर रहे हैं। i>
1069
01:11:43,412 --> 01:11:44,976
बात सुनो,
हमारे पास बहुत समय नहीं है ...
1070
01:11:44,978 --> 01:11:46,510
- हे भगवान!
- हमें यहां से बाहर निकलना होगा। i>
1071
01:11:47,846 --> 01:11:48,911
- रुकें!
- हे भगवान, वह तुम्हें मार रहा है।
1072
01:11:48,913 --> 01:11:50,046
मैं तुम्हें मार रहा हूँ
मुझे खेद है।
1073
01:11:52,612 --> 01:11:55,612
नहीं! ऐसा मत करो!
1074
01:12:10,780 --> 01:12:13,811
क्या तुम ठीक हो? एडी, मुझे खेद है।
मुझे उसे आप से बाहर निकालना पड़ा।
1075
01:12:13,813 --> 01:12:15,080
वो क्या है?
1076
01:12:22,047 --> 01:12:25,012
तुम मुझे मार रहे थे?
1077
01:12:25,014 --> 01:12:28,080
"हम" आदमी के साथ क्या हुआ?
"हम" क्या हुआ?
1078
01:12:29,914 --> 01:12:34,580
हाँ, अब आप को देखो, हुह?
अब आप भी मर रहे हैं।
1079
01:12:35,814 --> 01:12:36,947
हो गया था।
1080
01:12:39,313 --> 01:12:41,679
- तुम्हे क्या लगता हैं? तुम कहा जा रहे हो?
- कहीं से भी कहीं भी।
1081
01:12:41,681 --> 01:12:43,445
आपको नहीं लगता कि हमारे पास है
हमारे हाथों पर एक छोटी सी समस्या?
1082
01:12:43,447 --> 01:12:45,447
रुको, तुम नहीं जा रहे हो
मुझे इस चीज़ के साथ यहाँ छोड़ दो।
1083
01:12:48,380 --> 01:12:49,913
तुम मुझे बताना चाहते हो
क्या चल रहा है?
1084
01:12:49,915 --> 01:12:53,813
मैं करता हूँ। और तुम सही हो
हमें इसके बारे में बात करने की ज़रूरत है,
1085
01:12:53,815 --> 01:12:56,046
लेकिन मुझे नहीं पता
आप से ज्यादा कुछ।
1086
01:12:56,048 --> 01:12:59,014
मुझे लगता है कि वह था
बारी करने के लिए कोई और नहीं।
1087
01:12:59,016 --> 01:13:02,746
वह एक बहुत ही जटिल आदमी है।
लेकिन, दान, मैं वादा करता हूँ,
1088
01:13:02,748 --> 01:13:04,479
कुछ भी नहीं चल रहा है
मेरे और एडी के बीच।
1089
01:13:04,481 --> 01:13:06,612
मैं बात नहीं कर रहा हूँ
आप और एडी, ऐनी के बारे में।
1090
01:13:06,614 --> 01:13:07,881
- ओह
- मैं इसके बारे में बात कर रहा हूँ।
1091
01:13:11,682 --> 01:13:12,681
दान।
1092
01:13:19,514 --> 01:13:20,748
कहाँ है?
1093
01:13:46,650 --> 01:13:48,650
एडी, एडी, एडी।
1094
01:14:14,750 --> 01:14:18,447
तुम मुझे मार सकते हो
'क्योंकि मैं वैसे भी मर रहा हूँ।
1095
01:14:18,449 --> 01:14:23,048
मैं तुम्हें मारने वाला नहीं हूँ।
यह कोई मजेदार नहीं होगा।
1096
01:14:23,050 --> 01:14:27,084
नहीं नहीं नहीं। मैं तुम्हारी चीर जा रहा हूँ
अपने चेहरे से जीभ बाहर।
1097
01:14:27,317 --> 01:14:29,615
वू!
1098
01:14:31,285 --> 01:14:34,950
रूक जा। तुम खून बह रहे हो
मेरी सारी प्रयोगशाला में। चले जाओ। चले जाओ!
1099
01:14:44,518 --> 01:14:46,583
- वह कहाँ है?
- मुझे नहीं पता।
1100
01:14:46,585 --> 01:14:49,615
और क्या आपको पता है? यहाँ तक की मैं
किया, मैं तुम्हें वैसे भी नहीं बताऊंगा।
1101
01:14:49,617 --> 01:14:53,516
मुझे तुम पर भरोसा नहीं है,
और तुम पागल हो
1102
01:14:53,518 --> 01:14:55,448
- उससे ठेस पहुँचती है।
- माफ़ कीजिये।
1103
01:14:55,450 --> 01:14:56,917
लंबी जर्नल प्रविष्टि
उस रात के बारे में।
1104
01:14:56,919 --> 01:14:58,683
तुम बेवकूफ हो, ब्रॉक।
मैं पागल नहीं हूँ।
1105
01:14:58,685 --> 01:15:01,850
पागल क्या रास्ता है
मनुष्य आज जीना चुनते हैं।
1106
01:15:01,852 --> 01:15:04,416
इसके बारे में सोचो।
हम सब लेते हैं, लेते हैं, लेते हैं।
1107
01:15:04,418 --> 01:15:05,850
यह नहीं जा सकता
1108
01:15:05,852 --> 01:15:08,384
हमने ग्रह लाया है
विलुप्त होने के कगार पर।
1109
01:15:08,386 --> 01:15:10,383
हम परजीवी हैं।
आप एक अच्छे उदाहरण हैं।
1110
01:15:10,385 --> 01:15:12,053
इसके बारे में सोचो।
आप सब कुछ लेते हैं।
1111
01:15:12,286 --> 01:15:15,983
आपने मेरा सिंबियोट लिया। आप
एक महान आदमी पर potshots ले लो
1112
01:15:15,985 --> 01:15:17,784
- कुछ करने की कोशिश कर रहा है।
- कौन?
1113
01:15:19,718 --> 01:15:21,983
क्या तुमने नहीं लिया
जिस व्यक्ति को आप सबसे अधिक पसंद करते थे,
1114
01:15:21,985 --> 01:15:24,484
जिसने आपको सबसे ज्यादा भरोसा किया?
यह पागलपन है।
1115
01:15:24,486 --> 01:15:28,984
मैंने जो शुरू किया है वह पूरी है
नई दुनिया, एक नई प्रजातियां।
1116
01:15:28,986 --> 01:15:31,417
मैन और सिम्बायोट संयुक्त।
1117
01:15:31,419 --> 01:15:33,984
मुझे आपको कुछ बताने दो, दोस्त।
ठीक है? बस आदमी से आदमी।
1118
01:15:33,986 --> 01:15:37,051
क्योंकि मैंने एक महत्वपूर्ण खर्च किया है
समय की मात्रा, ठीक है,
1119
01:15:37,053 --> 01:15:40,450
इन प्राणियों में से एक के साथ
मेरे गधे को ऊपर करो।
1120
01:15:40,452 --> 01:15:41,751
यह बहुत मजेदार नहीं है।
1121
01:15:41,753 --> 01:15:44,351
और फिर मुझे पता चला,
सभी के साथ,
1122
01:15:44,353 --> 01:15:45,752
कि वे तुम्हें मार रहे हैं।
1123
01:15:45,754 --> 01:15:47,484
ये आखिरी बार है
मैं आपसे पूछ रहा हूँ।
1124
01:15:47,486 --> 01:15:50,019
- मेरा सिंबियोट कहां है?
- मुझे पता नहीं है।
1125
01:15:50,021 --> 01:15:52,552
- वह कहाँ है?
- हे भगवान!
1126
01:15:52,554 --> 01:15:54,054
जहर कहाँ है?
1127
01:15:54,287 --> 01:15:57,851
वह सबसे उग्र दिखने वाला है
जो चीज़ मैंने कभी देखी है।
1128
01:16:03,921 --> 01:16:07,718
आप जानते हैं, ब्रॉक,
मेरे पास आपके लिए कोई उपयोग नहीं है।
1129
01:16:07,720 --> 01:16:10,385
Treece! आओ और साफ करो
तुम्हारी गड़बड़
1130
01:16:10,387 --> 01:16:14,618
वाह, उसके पास एक है
अपने गधे को भी ऊपर।
1131
01:16:22,855 --> 01:16:28,055
आपके दोस्त, दूसरों, मैं क्षमा चाहता हूँ।
मैंने उन्हें जिंदा रखने की कोशिश की।
1132
01:16:28,289 --> 01:16:31,686
हम में से अधिक हैं।
लाखों और अधिक
1133
01:16:31,688 --> 01:16:33,888
वे पालन करेंगे
जहां भी मैं नेतृत्व करता हूं।
1134
01:16:35,922 --> 01:16:37,686
हम कहाँ नेतृत्व करते हैं।
1135
01:16:37,688 --> 01:16:39,419
हाँ हम।"
1136
01:16:39,421 --> 01:16:42,688
लेकिन पहले,
हमें उन्हें पुनः प्राप्त करना होगा।
1137
01:16:44,055 --> 01:16:45,622
मैं इसका ख्याल रख सकता हूं।
1138
01:16:50,655 --> 01:16:53,654
हाँ, आप क्या करेंगे,
तुम मुझे मौत के लिए चलने वाले हो?
1139
01:16:53,656 --> 01:16:54,656
चुप रहो।
1140
01:16:58,489 --> 01:17:00,089
इतना कठिन नहीं है
अपने दोस्त के बिना
1141
01:17:04,989 --> 01:17:06,656
क्या आपकी माँ तुमसे प्यार नहीं करती थी?
1142
01:17:09,557 --> 01:17:11,021
हे भगवान!
1143
01:17:12,889 --> 01:17:16,054
मुझे लगता है यह
एक विशेषज्ञ होने का भुगतान करता है, हुह?
1144
01:17:16,056 --> 01:17:18,055
आप जानते हैं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता
अगर तुम मुझे मारोगे,
1145
01:17:18,057 --> 01:17:19,821
क्योंकि कुछ है
रास्ता बड़ा afoot
1146
01:17:19,823 --> 01:17:20,889
आप और मेरे से इस दुनिया में।
1147
01:17:21,823 --> 01:17:24,055
मेरे से बहुत बड़ा है।
1148
01:17:24,057 --> 01:17:28,557
और यह बहुत है,
आप से बहुत बड़ा है।
1149
01:17:30,924 --> 01:17:32,755
कर्म एक कुतिया है।
1150
01:17:32,757 --> 01:17:33,990
मुझे कर्म में विश्वास नहीं है।
1151
01:17:35,723 --> 01:17:37,723
ओह! ऊह!
1152
01:17:42,423 --> 01:17:43,488
हाय, एडी।
1153
01:17:43,490 --> 01:17:45,522
वाह। वाह ...
1154
01:17:45,524 --> 01:17:48,354
ओह ...
1155
01:17:48,356 --> 01:17:49,356
Mmm ...
1156
01:17:50,391 --> 01:17:51,591
Mmm!
1157
01:18:07,825 --> 01:18:08,991
अरे नहीं।
1158
01:18:10,591 --> 01:18:12,989
मैं बस थोड़ा सा
वह लड़का का सिर बंद
1159
01:18:12,991 --> 01:18:15,490
मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ। मैं भी वहां गया हूं।
यह मज़ाक नहीं है।
1160
01:18:15,492 --> 01:18:18,091
- ड्रेक वाला एक दंगा है। i>
- दंगा कौन है?
1161
01:18:18,324 --> 01:18:20,823
दंगा वह है जिसे आप बुलाएंगे
एक टीम लीडर। i>
1162
01:18:20,825 --> 01:18:22,889
उसके पास हथियार का शस्त्रागार है। i>
1163
01:18:22,891 --> 01:18:25,092
- ड्रेक को अपना सिम्बियोट मिला।
- वह अदम्य है। i>
1164
01:18:25,324 --> 01:18:26,889
- बहुत अच्छे।
- हमें जाना होगा! i>
1165
01:18:26,891 --> 01:18:28,590
कहा जाये? हम कहाँ जा रहे हैं?
1166
01:18:28,592 --> 01:18:30,024
- ठीक है, मैं तुम्हारे साथ आ रहा हूँ।
- नहीं! i>
1167
01:18:30,026 --> 01:18:31,924
यह बदसूरत हो जा रहा है। i>
1168
01:18:31,926 --> 01:18:34,026
- ठीक है, वह बदसूरत से लड़ सकती है। मुझ पर विश्वास करो।
- हाँ, मैं बदसूरत से लड़ सकता हूँ।
1169
01:18:35,792 --> 01:18:37,358
आज नहीं।
1170
01:18:38,826 --> 01:18:40,425
ओह, वह बकवास है!
1171
01:18:42,592 --> 01:18:44,092
यह एक अनुकरण नहीं है।
1172
01:18:44,326 --> 01:18:46,490
खैर, फ्लाइट टीम
अभी तक तैयार नहीं हैं।
1173
01:18:46,492 --> 01:18:48,925
मैं पायलट करूँगा
अंतरिक्ष यान
1174
01:18:48,927 --> 01:18:50,657
- आप?
- हाँ मुझे।
1175
01:18:50,659 --> 01:18:52,357
कितना लंबा?
1176
01:18:52,359 --> 01:18:54,057
हम जांच लोड कर रहे हैं
और निदान चल रहा है।
1177
01:18:54,059 --> 01:18:57,426
लेकिन आप भी पूरी तरह से स्वचालित, आप
अकेले शिल्प को पायलट नहीं कर सकते।
1178
01:18:59,660 --> 01:19:00,760
मैं अकेला नहीं हूँ।
1179
01:19:04,393 --> 01:19:07,691
हे भगवान! क्या बकवास है
वहां हुआ हमने अभी एनी छोड़ा।
1180
01:19:07,693 --> 01:19:09,658
यह उसके लिए सुरक्षित नहीं है। i>
1181
01:19:09,660 --> 01:19:11,060
अगर हम दंगा को नहीं रोकते हैं, i>
1182
01:19:11,294 --> 01:19:14,691
वह यहाँ वापस आ जाएगा
मेरी तरह के लाखों लोगों के साथ। i>
1183
01:19:14,693 --> 01:19:19,059
लाखों? क्या, तुम थे
रॉकेट ले जाएगा,
1184
01:19:19,061 --> 01:19:21,093
और आप वापस आ रहे थे
एक आक्रमण बल के साथ यहाँ?
1185
01:19:21,327 --> 01:19:23,025
तो आप क्या कर रहे थे,
आप फ़ीड जा रहे थे
1186
01:19:23,027 --> 01:19:24,792
- पूरे ग्रह पर?
- हां! i>
1187
01:19:24,794 --> 01:19:26,992
लेकिन यह है
अब अलग, एडी। i>
1188
01:19:26,994 --> 01:19:29,559
- मैंने रहने का फैसला किया है। i>
- वाह!
1189
01:19:29,561 --> 01:19:32,591
मेरे ग्रह पर, मैं हूं
आपके जैसे एक हारे हुए। i>
1190
01:19:32,593 --> 01:19:35,094
- लेकिन यहां, हम और भी हो सकते हैं। i>
- माफ़ कीजियेगा?
1191
01:19:35,327 --> 01:19:37,059
और मैं जा रहा हूँ
इसे यहां पसंद है। i>
1192
01:19:37,061 --> 01:19:39,725
ओह, अब आप हमें पसंद करते हैं,
क्या तुम, हुह?
1193
01:19:39,727 --> 01:19:42,358
हालांकि, कुछ भी नहीं छोड़ा जाएगा
जैसे कि हम उस रॉकेट को नहीं रोकते हैं। i>
1194
01:19:42,360 --> 01:19:46,094
ओह मैं समझा। सही। जब वह आएगा
पूरी तरह से नष्ट होने के लिए,
1195
01:19:46,360 --> 01:19:48,458
- तो यह वापस "हम" है।
- यह "हम" है। i>
1196
01:19:48,460 --> 01:19:50,859
इसे पसंद है या नहीं, यह है
हम दोनों को लेने जा रहे हैं। i>
1197
01:19:50,861 --> 01:19:52,560
अरे, चलो, आदमी।
बकवास कटौती।
1198
01:19:52,562 --> 01:19:54,028
वास्तव में आपको क्या बनाया
अपने विचारों को बदलो?
1199
01:19:57,828 --> 01:20:00,795
आप। आपने किया, एडी।
1200
01:20:02,795 --> 01:20:05,459
स्क्रब डायग्नोस्टिक्स।
1201
01:20:05,461 --> 01:20:07,829
- महोदय?
- क्या तुमने मुझे सुना? लॉन्च शुरू करें।
1202
01:20:14,528 --> 01:20:17,593
टी शून्य से
लॉन्च करने के लिए पांच मिनट। i>
1203
01:20:17,595 --> 01:20:19,929
ऑटो अनुक्रम रहा है
शुरू की। i>
1204
01:20:32,628 --> 01:20:33,996
हे भगवान।
1205
01:20:43,563 --> 01:20:46,496
टी शून्य से
चार मिनट, 30 सेकंड। i>
1206
01:20:53,963 --> 01:20:57,727
ओह, जीसस!
आप इस लड़के को ले सकते हैं, है ना? I>
1207
01:20:57,729 --> 01:21:00,427
वह बकवास हो गया है
आपने कभी नहीं देखा है
1208
01:21:00,429 --> 01:21:02,527
इसका क्या अर्थ है?
हमारी संभावनाएं क्या हैं? I>
1209
01:21:02,529 --> 01:21:05,961
हम्म। बहुत ज्यादा शून्य।
1210
01:21:05,963 --> 01:21:08,864
ओह, इसे बकवास करो। कुंआ,
चलो ग्रह को बचाओ। i>
1211
01:21:11,864 --> 01:21:13,964
टी-माइनस चार मिनट। i>
1212
01:21:17,664 --> 01:21:20,463
ऑर्बिटर आरंभ करें
एरोसुरफेस प्रोफाइल। i>
1213
01:21:23,731 --> 01:21:26,562
जहर। रॉकेट में जाओ।
1214
01:21:26,564 --> 01:21:30,696
नहीं। हम आपको नष्ट नहीं होने देंगे
इस दुनिया।
1215
01:21:30,698 --> 01:21:32,030
फिर मर जा।
1216
01:21:42,765 --> 01:21:44,763
- पवित्र बकवास! i>
- तुमसे कहा था।
1217
01:21:44,765 --> 01:21:46,398
टी-माइनस तीन मिनट। i>
1218
01:21:58,832 --> 01:22:00,364
आपके पास एक मजबूत मेजबान है।
1219
01:22:02,631 --> 01:22:03,965
लेकिन पर्याप्त मजबूत नहीं है।
1220
01:22:42,700 --> 01:22:45,430
टी शून्य से
दो मिनट, 30 सेकंड। i>
1221
01:22:47,633 --> 01:22:48,767
एडी।
1222
01:22:53,301 --> 01:22:54,667
ड्रेक, रुको!
1223
01:24:00,870 --> 01:24:03,336
आपको बताया कि मैं बदसूरत से लड़ सकता हूं।
1224
01:24:10,469 --> 01:24:12,770
टी-मिनट एक मिनट। i>
1225
01:24:30,737 --> 01:24:32,434
तुम बहुत देर से पहुंचे।
1226
01:24:32,436 --> 01:24:33,436
यह अगला चरण है ...
1227
01:24:35,504 --> 01:24:37,737
आप बहुत बोलते हैं।
1228
01:24:47,337 --> 01:24:49,070
टी-माइनस 30 सेकंड। i>
1229
01:24:49,305 --> 01:24:50,938
तुम कुछ नही हो।
1230
01:25:19,572 --> 01:25:20,872
दस सेकंड। i>
1231
01:25:21,638 --> 01:25:22,772
नौ ... i>
1232
01:25:23,605 --> 01:25:24,672
आठ ... i>
1233
01:25:25,605 --> 01:25:26,605
सात ... i>
1234
01:25:27,371 --> 01:25:28,371
छह ... i>
1235
01:25:28,905 --> 01:25:29,939
पांच ... i>
1236
01:25:30,739 --> 01:25:32,369
चार ... i>
1237
01:25:32,371 --> 01:25:33,903
तीन ... i>
1238
01:25:33,905 --> 01:25:35,770
दो ... i>
1239
01:25:35,772 --> 01:25:37,773
एक ... i>
1240
01:25:39,572 --> 01:25:40,738
Liftoff। I>
1241
01:25:48,073 --> 01:25:49,704
गद्दार!
1242
01:25:49,706 --> 01:25:51,471
एक अच्छा जीवन जियो।
1243
01:26:17,739 --> 01:26:19,106
अलविदा, एडी। i>
1244
01:26:20,373 --> 01:26:21,807
जहर, नहीं!
1245
01:27:09,979 --> 01:27:13,477
हम्म। तुम्हारी किस्मत अच्छी है। मैंने
समर्थक काम करने का फैसला किया।
1246
01:27:13,479 --> 01:27:15,477
मैं शामिल हो रहा हूँ
सार्वजनिक रक्षकों का कार्यालय।
1247
01:27:15,479 --> 01:27:17,442
तुम एक अच्छे इंसान हो, एनी।
1248
01:27:17,444 --> 01:27:18,944
आप क्या?
आप क्या करने वाले है?
1249
01:27:18,946 --> 01:27:20,777
ओह, नेटवर्क ने मुझसे पूछा
शो वापस लाने के लिए,
1250
01:27:20,779 --> 01:27:22,811
और वे शुरू करना चाहते हैं
ड्रेक पर एक टुकड़ा के साथ।
1251
01:27:22,813 --> 01:27:24,911
ओह, वाह, वास्तव में?
तो तुमने क्या कहा?
1252
01:27:24,913 --> 01:27:29,344
ओह, मैं इसमें नहीं हूँ। में चाहता हूं
लिखित शब्द पर ध्यान केंद्रित करें।
1253
01:27:29,346 --> 01:27:31,444
मैंने साक्षात्कार किया
एक जीवनभर का।
1254
01:27:31,446 --> 01:27:33,778
- अरे हां? कौन?
- आपको इसे पढ़ना होगा।
1255
01:27:33,780 --> 01:27:36,411
ओह! बाकी सभी की तरह।
1256
01:27:36,413 --> 01:27:37,413
हाँ।
1257
01:27:39,847 --> 01:27:42,080
अरे, मुझे जहर के बारे में खेद है।
1258
01:27:43,779 --> 01:27:44,979
हे, उम ...
1259
01:27:47,647 --> 01:27:49,478
आप बात करना चाहते है
उस चुंबन के बारे में?
1260
01:27:49,480 --> 01:27:52,680
ओह वो? आप इसे चुंबन कहते हैं...
नहीं, वह था ...
1261
01:27:54,313 --> 01:27:58,046
ओह, वह तुम्हारा था
दोस्त का विचार
1262
01:27:58,048 --> 01:28:00,447
अरे हाँ। कुंआ,
जानकर खुशी हुई।
1263
01:28:02,947 --> 01:28:05,314
- हालांकि, यह बहुत अच्छा लग रहा था।
- क्या?
1264
01:28:05,947 --> 01:28:07,379
मेरा मतलब है, ...
1265
01:28:07,381 --> 01:28:10,913
- शक्ति?
- हाँ। जब यह है, आप जानते हैं ...
1266
01:28:10,915 --> 01:28:12,479
- तुम्हारे अंदर?
- आप जानते हैं कि मेरा क्या मतलब है।
1267
01:28:12,481 --> 01:28:13,581
ठीक है।
1268
01:28:14,881 --> 01:28:16,479
अरे, एडी?
- एमएम-हम्म?
1269
01:28:16,481 --> 01:28:18,712
हम नहीं जा रहे हैं
इसके बारे में दान बताओ। ठीक है?
1270
01:28:18,714 --> 01:28:22,445
उसे देखो। उसके पास नहीं है
विचार हम उसे वापस पाने जा रहे हैं। i>
1271
01:28:22,447 --> 01:28:25,379
नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता।
1272
01:28:25,381 --> 01:28:27,846
क्षमा करें, वह क्या था?
- हम दान को नहीं बताएंगे।
1273
01:28:27,848 --> 01:28:29,646
एडी, कुछ है
तुम मुझे बताना चाहते हो?
1274
01:28:29,648 --> 01:28:32,048
- नहीं।
- आप हमारे साथ हैं, एनी। i>
1275
01:28:32,282 --> 01:28:33,814
एडी, क्या आप निश्चित हैं?
1276
01:28:33,816 --> 01:28:35,813
अच्छा भगवान, उस पर देखो।
1277
01:28:35,815 --> 01:28:37,948
- समय पर देखने के लिए।
- मुझे जाना पड़ेगा।
1278
01:28:39,715 --> 01:28:41,880
- अरे, यह आपको देखकर अच्छा लगा।
- हाँ।
1279
01:28:41,882 --> 01:28:44,015
आप ख्याल रखते हैं, ठीक है?
1280
01:28:44,283 --> 01:28:46,082
- हाँ, आप अपना ख्याल रखते हैं।
- अलविदा।
1281
01:28:50,016 --> 01:28:53,446
अरे। उसे छोड़ दो मत।
1282
01:28:53,448 --> 01:28:54,615
आप में से कोई।
1283
01:28:55,348 --> 01:28:56,713
हम नहीं करेंगे
1284
01:28:56,715 --> 01:28:58,413
- वह आदमी कौन है? i>
- ठीक है।
1285
01:28:58,415 --> 01:29:00,980
प्रतीक्षा करें।
यह चीज़ स्वादिष्ट लगती है। I>
1286
01:29:00,982 --> 01:29:03,647
मुझे बिल्कुल कोई समस्या नहीं है
आप चारों ओर चिपके हुए,
1287
01:29:03,649 --> 01:29:06,580
लेकिन अगर आप करते हैं, तो हमें करना होगा
कुछ जमीन नियम हैं, ठीक है?
1288
01:29:06,582 --> 01:29:10,346
आप बस खाने के आसपास नहीं जा सकते हैं
कोई भी जो आप चाहते हैं।
1289
01:29:10,348 --> 01:29:12,083
- मैं नहीं कर सकता? i>
- नहीं आप नहीं कर सकते।
1290
01:29:12,316 --> 01:29:14,014
ठीक है, हमें ...
हमें इसे दोहराने की जरूरत है।
1291
01:29:14,016 --> 01:29:17,581
अच्छे लोग हैं
इस दुनिया में, उनमें से बहुत सारे।
1292
01:29:17,583 --> 01:29:19,881
और फिर बुरे लोग हैं।
1293
01:29:19,883 --> 01:29:21,748
आपको बताना है
अंतर।
1294
01:29:21,750 --> 01:29:25,614
सौदा है, आप केवल करेंगे
कभी छूने की अनुमति दी जाएगी,
1295
01:29:25,616 --> 01:29:28,981
नुकसान, चोट, संभवतः,
बहुत संभवतः,
1296
01:29:28,983 --> 01:29:31,414
बहुत, बहुत बुरे लोग खाते हैं,
1297
01:29:31,416 --> 01:29:34,083
लेकिन कभी नहीं, कभी नहीं,
कभी अच्छे लोग ठीक है?
1298
01:29:34,316 --> 01:29:36,681
- ठीक है। i>
- अच्छा।
1299
01:29:36,683 --> 01:29:38,448
लेकिन एक कैसे करता है
अंतर बताओ? i>
1300
01:29:38,450 --> 01:29:40,548
अच्छा, यह बहुत आसान है।
1301
01:29:40,550 --> 01:29:43,448
मेरा मतलब है, आपको बस ... आप हैं
इसे समझ सकते हैं, आप इसे समझ सकते हैं।
1302
01:29:43,450 --> 01:29:45,515
कभी-कभी आप कर सकते हैं
इसे महसूस भी करें।
1303
01:29:45,517 --> 01:29:46,949
जो भी आप कहते हैं। i>
1304
01:29:46,951 --> 01:29:49,016
लेकिन क्या हम कुछ प्राप्त कर सकते हैं
अब खाओ? i>
1305
01:29:49,018 --> 01:29:54,447
अन्यथा, आपका यकृत, यह शुरू हो रहा है
वास्तव में, वास्तव में अच्छा और रसदार दिखने के लिए। i>
1306
01:29:54,449 --> 01:29:56,751
हाँ। निश्चित रूप से।
मुझे यहां एक जगह पता है।
1307
01:29:58,317 --> 01:30:00,617
हे, श्रीमती सी
1308
01:30:01,684 --> 01:30:03,382
आप कैसे कर रहे हैं, एडी?
1309
01:30:03,384 --> 01:30:04,950
कुछ भी नहीं बदला है
लेकिन मौसम। तुम्हे पता हैं।
1310
01:30:04,952 --> 01:30:07,916
नहीं।
1311
01:30:07,918 --> 01:30:11,052
तो, क्या पाक प्रसन्नता होगी
आज रात अचार को गुदगुदी करें?
1312
01:30:11,285 --> 01:30:12,949
टाटर टट्टू
और चॉकलेट। i>
1313
01:30:12,951 --> 01:30:14,616
सही। ठीक है, कोई समस्या नहीं है।
1314
01:30:15,885 --> 01:30:17,450
भुगतान देय है, चेन।
1315
01:30:18,952 --> 01:30:20,949
कृप्या।
मैं यह नहीं कर सकता।
1316
01:30:20,951 --> 01:30:22,516
अभी व।
1317
01:30:22,518 --> 01:30:24,085
- बुरा लड़का, है ना? i>
- हां।
1318
01:30:31,618 --> 01:30:33,683
आप यहाँ फिर से आते हैं ...
1319
01:30:33,685 --> 01:30:38,349
वास्तव में, आप इसमें कहीं भी जाते हैं
शहर, निर्दोष लोगों पर preying,
1320
01:30:38,351 --> 01:30:41,850
और हम आपको मिलेंगे
और अपनी बाहों दोनों खाते हैं
1321
01:30:41,852 --> 01:30:43,850
- और फिर आपके दोनों पैर।
- नहीं नहीं।
1322
01:30:43,852 --> 01:30:46,918
और फिर हम आपका चेहरा सही खाएंगे
अपने सिर से दूर क्या आप समझे?
1323
01:30:46,920 --> 01:30:48,818
- कृप्या...
- हाँ।
1324
01:30:48,820 --> 01:30:52,717
तो, आप इस armless होगा,
लापरवाह, बेकार चीज़, आप नहीं करेंगे,
1325
01:30:52,719 --> 01:30:57,484
सड़क नीचे रोलिंग,
हवा में एक टर्ड की तरह?
1326
01:30:57,486 --> 01:30:59,853
- क्या आप मुझे महसूस करते हैं?
- तुम अपने आपको क्या समझते हो?
1327
01:31:01,753 --> 01:31:04,319
हम जहर हैं।
1328
01:31:05,853 --> 01:31:07,920
- दोबारा सोचना...
- कृप्या।
1329
01:31:14,986 --> 01:31:17,384
एडी? वह क्या था?
1330
01:31:17,386 --> 01:31:18,784
ओह ...
1331
01:31:18,786 --> 01:31:22,587
मेरे पास परजीवी है। हाँ।
रात, श्रीमती चेन।
1332
01:31:23,921 --> 01:31:25,451
- "परजीवी"? i>
- हाँ।
1333
01:31:25,453 --> 01:31:27,451
यह प्रेम की अवधि है,
बस इतना ही।
1334
01:31:27,453 --> 01:31:29,451
- क्षमा करें! i>
- नहीं।
1335
01:31:29,453 --> 01:31:32,385
- क्षमा करें! i>
- ठीक है, ठीक है।
1336
01:31:32,387 --> 01:31:35,088
मुझे माफ कर दो। तो आप क्या करते हैं
अब करना चाहते हैं?
1337
01:31:35,320 --> 01:31:39,451
जिस तरह से मैं इसे देखता हूं,
हम जो कुछ भी चाहते हैं हम कर सकते हैं। i>
1338
01:34:06,592 --> 01:34:08,523
मुझे आपकी ज़रूरत है
चुप रहने के लिए
1339
01:34:08,525 --> 01:34:11,490
यह एक "मुझे" चीज है।
यह एक "हम" चीज नहीं है।
1340
01:34:11,492 --> 01:34:14,625
- तुम्हें वह मिल गया?
- ठीक है, लेकिन इसे जल्दी बनाओ। i>
1341
01:34:18,960 --> 01:34:20,524
पांच पर खुला
1342
01:34:20,526 --> 01:34:23,658
चले जाओ। खोलने।
1343
01:34:25,725 --> 01:34:28,424
तुम मुझसे पूछो, वे गूंगा हैं
उसे शॉट्स कॉल करने के लिए।
1344
01:34:28,426 --> 01:34:30,958
दूसरा उसने पूछा
आप के लिए साक्षात्कार के लिए,
1345
01:34:30,960 --> 01:34:32,690
मैंने इसे बंद कर दिया होगा
नीचे हिलाओ।
1346
01:34:32,692 --> 01:34:34,858
ओह, हाँ, आप एफबीआई जानते हैं।
वे सिर्फ लाभ ले रहे हैं
1347
01:34:34,860 --> 01:34:37,491
एक और एकमात्र समय का
वह कभी किसी से बात करेगा।
1348
01:34:37,493 --> 01:34:40,624
वे उम्मीद कर रहे हैं कि मैं उनकी मदद कर सकता हूं
कुछ अतिरिक्त निकायों की पहचान करें।
1349
01:34:40,626 --> 01:34:44,060
एफबीआई करीब काम नहीं करता है
और उसके साथ व्यक्तिगत।
1350
01:34:44,294 --> 01:34:47,760
एफबीआई आपको पहचानना होगा,
यदि आप नियमों का पालन नहीं करते हैं।
1351
01:34:50,827 --> 01:34:53,727
अरे, लाल!
मुझे आपके लिए एक आगंतुक मिला।
1352
01:35:13,861 --> 01:35:16,492
- हाय, एडी।
- अरे।
1353
01:35:16,494 --> 01:35:20,926
अगर आप पूरे से गुजरते हैं तो क्या आपको बुरा लगता है
यहाँ डरावना धारावाहिक हत्यारा बात?
1354
01:35:20,928 --> 01:35:22,094
निश्चित रूप से, यह मेरे साथ अच्छा है।
1355
01:35:22,327 --> 01:35:24,659
मेरा मतलब है, मैं इसे चालू कर सकता हूं
अगर तुम चाहो।
1356
01:35:24,661 --> 01:35:31,525
मैं दादावादी के बारे में बात कर सकता हूं
धमनी स्प्रे के पैटर्न।
1357
01:35:31,527 --> 01:35:33,593
मैं शर्त लगाता हूं, तुम कर सकते हो।
1358
01:35:33,595 --> 01:35:36,062
आपको देखने के लिए मुश्किल
इस प्रकाश में, एडी।
1359
01:35:36,895 --> 01:35:37,929
खत्म हो गया आ जाओ।
1360
01:35:38,895 --> 01:35:40,361
ठीक है।
1361
01:35:45,395 --> 01:35:46,693
मैं यहाँ हुं।
1362
01:35:46,695 --> 01:35:50,427
जब मैं यहाँ से निकलता हूं,
और मैं करूँगा,
1363
01:35:51,762 --> 01:35:53,729
नरसंहार होने वाला है।
1364
01:35:54,305 --> 01:36:00,402
हमें समर्थन दें और वीआईपी सदस्य बनें
www.OpenSubtitles.org से सभी विज्ञापनों को निकालने के लिए
172903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.