All language subtitles for www.TamilRockers.bz - Venom (2018)[720p - HDRip - HQ Line Auds [Tamil + Telugu + Hindi + Eng] - x264 - 1GB]-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 यहां अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन करें आज www.OpenSubtitles.org से संपर्क करें 2 00:01:16,838 --> 00:01:21,838 विस्फोटकुल द्वारा उपशीर्षक 3 00:01:34,791 --> 00:01:36,957 जीवन फाउंडेशन कंट्रोल, यह एलएफ 1 है। 4 00:01:36,959 --> 00:01:39,689 नमूने सुरक्षित हैं, और हम घर जा रहे हैं। 5 00:01:39,691 --> 00:01:42,022 रोजर, एलएफ 1। आप पुन: प्रवेश के लिए जाते हैं। 6 00:01:42,024 --> 00:01:44,922 उसको कॉपी करें। पुन: अनुक्रम अनुक्रम आरंभ करना। 7 00:01:44,924 --> 00:01:46,989 103-पॉइंट द्वारा पॉइंट-चार ... 8 00:01:46,991 --> 00:01:48,790 ओह, बकवास। 9 00:01:48,792 --> 00:01:50,224 इसे बंद करो। इसे बंद करो! 10 00:01:50,457 --> 00:01:51,855 एलएफ 1, मिशन नियंत्रण। 11 00:01:51,857 --> 00:01:53,489 आप टूट रहे हैं। कृपया दोहराएं। 12 00:01:53,491 --> 00:01:55,191 मई, मई, एलएफ 1! 13 00:01:55,426 --> 00:01:56,990 - Mayday! - एलएफ 1, मिशन नियंत्रण। 14 00:01:56,992 --> 00:01:58,822 कृपया दोहराएं। 15 00:01:58,824 --> 00:02:01,158 एलएफ 1, मिशन कंट्रोल। कृपया दोहराएं। 16 00:02:50,693 --> 00:02:52,724 मैं इंतजार नहीं करना चाहता बस पाने के लिए पूर्ण सफाई के लिए 17 00:02:52,726 --> 00:02:54,193 - एक स्टेटस रिपोर्ट। - हम इस डेटा को इकट्ठा कर रहे हैं 18 00:02:54,428 --> 00:02:56,193 - जितना जल्दी हो सके। - यह पर्याप्त अच्छा नहीं है। 19 00:02:56,427 --> 00:02:57,992 ठीक है, शायद आप मुझे बता सकते हैं क्या हुआ। 20 00:02:57,994 --> 00:02:59,791 कुछ प्रकार का उल्लंघन था। अंतरिक्ष यात्री में से एक 21 00:02:59,793 --> 00:03:02,158 - एक संकट कॉल भेजा। - चालक दल के बारे में क्या? 22 00:03:02,160 --> 00:03:05,791 - हम अभी भी जांच कर रहे हैं। - यह कहाँ चला गया? 23 00:03:05,793 --> 00:03:07,792 यह 20 किलोमीटर है सिबू के पश्चिम में। 24 00:03:07,794 --> 00:03:09,992 क्या हमने कम से कम पुनर्प्राप्त किया था सभी नमूने? 25 00:03:09,994 --> 00:03:11,792 नहीं, हमारे पास है उन में से तीन लोग। 26 00:03:11,794 --> 00:03:13,758 जीवों में से एक रोकथाम से बाहर हो गया, 27 00:03:13,760 --> 00:03:16,827 और यह गुम है। हम नहीं जानते कि कौन सा है। 28 00:03:30,661 --> 00:03:31,859 वह क्या कह रही है? 29 00:03:31,861 --> 00:03:33,995 अंतरिक्ष यात्री में से एक अभी में ज़िंदा हूँ। 30 00:03:39,928 --> 00:03:40,993 वह जेम्ससन है। 31 00:05:04,697 --> 00:05:06,196 - सुबह की धूप। - क्या? 32 00:05:06,198 --> 00:05:07,631 मैं जगा हूँ। 33 00:05:08,731 --> 00:05:10,063 मुझे याद किया। 34 00:05:10,065 --> 00:05:11,762 - मैं जगा हूँ। - हेयर यू गो। 35 00:05:11,764 --> 00:05:13,995 - आप इसे वापस कर सकते हैं। धन्यवाद ... 36 00:05:13,997 --> 00:05:17,029 ओह वाह, तुम एक सूट पहने हुए हो हाँ! 37 00:05:17,031 --> 00:05:19,529 - जब आप सूट पहनते हैं तो मुझे यह पसंद है। - धन्यवाद। 38 00:05:19,531 --> 00:05:21,829 मेरे पास आज बयान है लाइफ फाउंडेशन मामले में। 39 00:05:21,831 --> 00:05:24,096 अरे, मुझे बताओ आपकी बैठक कैसे जाती है। 40 00:05:24,098 --> 00:05:25,730 मेरी बैठक? 41 00:05:25,732 --> 00:05:27,595 हे भगवान। हाँ। 42 00:05:27,597 --> 00:05:29,498 मेरी बैठक 43 00:05:33,497 --> 00:05:35,997 - कॉफ़ी। - ओह Mmm! 44 00:05:35,999 --> 00:05:37,897 - आप सही हैं। - धन्यवाद। 45 00:05:37,899 --> 00:05:39,797 अरे, आप जानते हैं कि क्या ... आप जानते हैं कि रात क्या है 46 00:05:39,799 --> 00:05:41,629 - आज रात है, है ना? - तिथि रात। 47 00:05:41,631 --> 00:05:44,563 Mmm-हम्म। तो, मैं उठाऊंगा आप चारों ओर, ओह, 6:00। 48 00:05:44,565 --> 00:05:46,997 और कृपया मत भूलना आपका हेलमेट 49 00:05:46,999 --> 00:05:48,563 ओह, मुझे खुशी है आपको यह पसंद है, 50 00:05:48,565 --> 00:05:50,064 'क्योंकि मैं इसे पहनने की योजना बना रहा हूं हमारी शादी में 51 00:05:50,066 --> 00:05:51,797 वह गर्म है। 52 00:05:51,799 --> 00:05:53,697 बिल्ली को खिलाओ। 53 00:05:53,699 --> 00:05:54,997 मे लूँगा। 54 00:05:54,999 --> 00:05:56,530 मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 55 00:05:56,532 --> 00:05:58,131 मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। बिल्ली को खिलाओ। 56 00:06:17,067 --> 00:06:18,965 एडी ब्रॉक जमीन पर जूते के साथ 57 00:06:18,967 --> 00:06:21,531 आज मिशन जिले में, कुछ में नेतृत्व का पीछा करते हुए ... 58 00:06:21,533 --> 00:06:23,165 हर कोई जानता है कि कैसे हमारी सिलिकॉन घाटी overlords 59 00:06:23,167 --> 00:06:25,200 Google और फेसबुक पर ... पिछली बार, मैं चारों ओर घूम रहा था 60 00:06:25,434 --> 00:06:26,932 असहज पूछना सवाल ... 61 00:06:26,934 --> 00:06:30,065 बेघरता केवल बढ़ रही है हजारों में ... 62 00:06:30,067 --> 00:06:33,066 एडी ब्रॉक यहां रिपोर्टिंग आज ओकलैंड शहर से, 63 00:06:33,068 --> 00:06:36,166 जहां बड़े पैमाने पर प्रदर्शन सड़कों पर ले गए हैं। 64 00:06:36,168 --> 00:06:38,732 मैं पीछा कर रहा हूँ यह अचल संपत्ति रिश्वत कहानी 65 00:06:38,734 --> 00:06:40,832 कुछ हफ्तों के लिए। 66 00:06:40,834 --> 00:06:42,831 यह आपको पेशाब करने वाला है। ... सभी मजबूत सशस्त्र हैं ... 67 00:06:42,833 --> 00:06:45,032 चिकित्सा परीक्षक अभी तक है मृत्यु का कारण निर्धारित करने के लिए, 68 00:06:45,034 --> 00:06:46,899 शर्त के कारण शरीर का, 69 00:06:46,901 --> 00:06:49,234 लेकिन आप हवा नहीं करते हैं लैंडफिल के नीचे 70 00:06:49,467 --> 00:06:52,598 प्राकृतिक कारणों से, तो ऐसा लगता है कि शहर 71 00:06:52,600 --> 00:06:56,099 इन लोगों की परवाह नहीं है हत्यारे से कहीं ज्यादा। 72 00:06:56,101 --> 00:06:58,999 मैं एडी ब्रॉक हूं, और यह ब्रॉक रिपोर्ट है। 73 00:06:59,001 --> 00:07:00,799 हे, रिचर्ड! 74 00:07:00,801 --> 00:07:03,234 - अच्छे दिख रहे हो! - एडी, आप वहां पार्क नहीं कर सकते, भाई। 75 00:07:03,467 --> 00:07:05,565 आ जाओ भाई। वहाँ है ऐसी कोई चीज नहीं है जो नहीं कर सकती। 76 00:07:05,567 --> 00:07:06,832 उसने कैसे किया 77 00:07:06,834 --> 00:07:09,766 बर्कले। भूरा। एमआईटी। 78 00:07:09,768 --> 00:07:11,765 - उसे छात्रवृत्ति मिली है, भाई। - मैंने आपको क्या कहा? 79 00:07:11,767 --> 00:07:13,235 तुमने मुझे बताया क्या? 80 00:07:13,468 --> 00:07:15,201 - ऐसी कोई चीज नहीं है जो नहीं कर सकती। - एडी। 81 00:07:16,435 --> 00:07:17,766 बाइक। 82 00:07:17,768 --> 00:07:21,167 एमआईटी! वू! 83 00:07:21,169 --> 00:07:24,634 तुमको मेरी पसंद पता है इस विचार के बारे में? 84 00:07:24,636 --> 00:07:27,235 - यह पुराना नहीं होता। - हाँ, ठीक है, ओह ... 85 00:07:27,468 --> 00:07:30,133 ऊंचाई वास्तव में मेरी बात नहीं है। 86 00:07:30,135 --> 00:07:32,701 लेकिन, ओह ... क्या बात है? 87 00:07:32,703 --> 00:07:35,068 - मैं आपको बड़ा, विशेष मिला। - हाँ? कौन? 88 00:07:35,070 --> 00:07:36,700 कार्लटन ड्रेक। 89 00:07:36,702 --> 00:07:38,734 - कार्लटन ड्रेक? - आदमी एक दूरदर्शी है। 90 00:07:38,736 --> 00:07:40,934 वह बात करना चाहता है अपने रॉकेट के बारे में, 91 00:07:40,936 --> 00:07:43,634 हर किसी को आश्वस्त करें कि वे सुरक्षित हैं, कि दुर्घटना एक विसंगति थी। 92 00:07:43,636 --> 00:07:45,001 उह ... 93 00:07:45,003 --> 00:07:47,001 वह है ... वह गंभीरता से बंद है। 94 00:07:47,003 --> 00:07:48,700 मैं तुम्हारे साथ स्तर पर जा रहा हूँ। 95 00:07:48,702 --> 00:07:51,101 कार्लटन ड्रेक हमें खरीद सकता है अपनी जेब नकदी के साथ, 96 00:07:51,103 --> 00:07:54,534 इस इमारत को उसके अंदर बदल दें यदि वह बहुत कामना करता है तो उसका गेराज। 97 00:07:54,536 --> 00:07:57,534 अब, आप बस उससे पूछेंगे अपने अंतरिक्ष कार्यक्रम के बारे में, 98 00:07:57,536 --> 00:07:59,936 आप उसे धन्यवाद देंगे, और आप उसे एक अच्छा दिन बोली जा रहे हैं। 99 00:08:01,537 --> 00:08:04,867 वह एक बदमाश है। 100 00:08:04,869 --> 00:08:08,068 एडी, जब आप कहीं नहीं था जाने के लिए, हमने आपको एक घर दिया। 101 00:08:08,070 --> 00:08:10,237 अब, आप जानते हैं कि हम प्यार करते हैं एडी ब्रॉक शो। 102 00:08:10,469 --> 00:08:13,169 एक बेहतर जांच नहीं है संवाददाता आज काम कर रहे हैं, 103 00:08:13,171 --> 00:08:14,935 पर कोई नहीं नेटवर्क से ऊपर है। 104 00:08:14,937 --> 00:08:18,002 तो मुझे एक एहसान करो, एडी, फिर से अपनी बकवास शुरू मत करो। 105 00:08:18,004 --> 00:08:19,702 ठीक है ठीक है। 106 00:08:19,704 --> 00:08:24,069 - मेरे लिए। - ठीक है। मैं इसे करूँगा। 107 00:08:24,071 --> 00:08:25,735 मुझे नहीं पता कि उसने क्यों दिया मुझे यह असाइनमेंट, एनी। 108 00:08:25,737 --> 00:08:27,535 यह... यह वह नहीं है जो मैं करता हूं। 109 00:08:27,537 --> 00:08:29,069 खैर, मेरी माँ हमेशा मुझे बताया 110 00:08:29,071 --> 00:08:32,035 जीवन के लायक कुछ भी बलिदान लेना होगा ... 111 00:08:32,037 --> 00:08:33,237 - एमएमएम-हम्म। - धीरज... 112 00:08:33,470 --> 00:08:35,668 - एमएमएम - और बहुत काम करो। 113 00:08:35,670 --> 00:08:37,102 - ओह - यह आप हैं... 114 00:08:37,104 --> 00:08:38,769 - ऐसी बात नहीं है। - ... कि मैं बात कर रहा हूँ। 115 00:08:38,771 --> 00:08:39,970 - नहीं। - हाँ। 116 00:08:39,972 --> 00:08:41,170 खैर, तुम भाग्यशाली हो मुझे करने के लिए 117 00:08:41,172 --> 00:08:43,170 निष्पक्ष तौर पर, मैं काफी पकड़ रहा हूँ। 118 00:08:43,172 --> 00:08:45,636 यही मेरी माँ ने मुझे बताया। 119 00:08:45,638 --> 00:08:47,668 क्या आप करेंगे कल खुद से व्यवहार करें? 120 00:08:47,670 --> 00:08:50,903 नहीं, नहीं, मैं अपना काम करूंगा। यही वह है जो मैं करूँगा। 121 00:08:50,905 --> 00:08:52,970 मैं नहीं कर सकता, तुम्हें पता है, मेरा काम मत करो 122 00:08:52,972 --> 00:08:54,836 जिस आदमी के लिए आप काम करते हैं एक पूर्ण है ... 123 00:08:54,838 --> 00:08:56,903 मैं ड्रेक के लिए काम नहीं करता हूं। मैं अपनी फर्म के लिए काम करता हूं, 124 00:08:56,905 --> 00:08:58,536 और मेरी फर्म उसके लिए काम करती है। 125 00:08:58,538 --> 00:09:01,003 और मुझे यकीन है कि वे कई लोगों की रक्षा करते हैं 126 00:08:50,705 --> 00:08:53,804 कि आप योग्य नहीं मानते हैं, लेकिन हम दोहराना नहीं चाहते हैं। 127 00:09:04,106 --> 00:09:06,869 - दोहराना? - दैनिक ग्लोब घटना का। 128 00:09:06,871 --> 00:09:08,603 ओउ! वास्तव में? 129 00:09:08,605 --> 00:09:10,205 - घटना? यह एक घटना नहीं है। - एमएमएम-हम्म। 130 00:09:10,439 --> 00:09:11,703 - बेबी, आप न्यूयॉर्क से बाहर चले गए थे। - मैं नहीं था। मैंने नहीं। 131 00:09:11,705 --> 00:09:13,104 मैं तुम्हें नहीं चाहता सैन फ्रांसिस्को से बाहर भागो। 132 00:09:13,106 --> 00:09:15,637 नहीं, मेरे पास अभी भी है न्यूयॉर्क में मुद्रा। 133 00:09:15,639 --> 00:09:17,937 मैं जगह जा रहा था। 134 00:09:17,939 --> 00:09:19,037 मैं दौड़ नहीं रहा था। 135 00:09:19,039 --> 00:09:20,804 मैं जगह जा रहा था। 136 00:09:20,806 --> 00:09:22,637 वास्तव में, मैं चले गए आपके लिए सैन फ्रांसिस्को में। 137 00:09:22,639 --> 00:09:25,503 - मैं? - तुम मेरे घर हो 138 00:09:25,505 --> 00:09:28,239 आप अपने आप को इतना बुरा नहीं कर रहे हैं, विजेता। 139 00:09:31,740 --> 00:09:33,905 - कम बात करते हुए, अधिक चुंबन। - ठीक है। 140 00:09:33,907 --> 00:09:35,172 चलो बस चेक प्राप्त करें। 141 00:10:02,774 --> 00:10:04,873 मुझे एक पेय मिल रहा है। 142 00:10:49,042 --> 00:10:50,508 श्श्श। 143 00:11:06,009 --> 00:11:09,074 बहुत जल्द, एक और लाइफ फाउंडेशन रॉकेट 144 00:11:09,076 --> 00:11:11,640 भेजा जाएगा एक अन्वेषण मिशन पर। 145 00:11:11,642 --> 00:11:14,907 और इस तरह, एक दिन, हम सभी अंतरिक्ष में रह सकते हैं। 146 00:11:14,909 --> 00:11:17,606 शांत हुह? और अब मैंने आपको दिखाया है 147 00:11:17,608 --> 00:11:19,740 कुछ शांत चीजें कि हम यहाँ करते हैं, 148 00:11:19,742 --> 00:11:22,008 मुझे उम्मीद है कि मैंने प्रेरित किया है आप में से प्रत्येक और हर एक 149 00:11:22,010 --> 00:11:24,208 वहां जाने के लिए और दूसरों को चीजें बनाओ 150 00:11:24,210 --> 00:11:26,607 - केवल सपने देखा है। श्रीमान ड्रेक? 151 00:11:26,609 --> 00:11:29,674 - शाह! - ठीक है। उसे चुप मत करो। 152 00:11:29,676 --> 00:11:31,607 यहाँ आओ। तुम्हारा नाम क्या है? 153 00:11:31,609 --> 00:11:33,641 - एली। - ठीक है, एली। 154 00:11:33,643 --> 00:11:35,211 आप कभी-कभी जानते हैं लोग यही करते हैं। 155 00:11:35,444 --> 00:11:37,908 वे कोशिश करते हैं और चुप्पी करते हैं हम में से जो सवाल पूछते हैं। 156 00:11:37,910 --> 00:11:39,976 लेकिन आप जानते हैं कि क्या? अंततः, 157 00:11:39,978 --> 00:11:42,908 हम लोग हैं जो दुनिया को बदलता है। 158 00:11:42,910 --> 00:11:45,842 अच्छी देखभाल उसमें, एली। 159 00:11:45,844 --> 00:11:47,607 दोस्तों, यह डॉ। स्कार्थ है। 160 00:11:47,609 --> 00:11:48,975 - नमस्ते कहे। - नमस्ते। 161 00:11:48,977 --> 00:11:50,176 हैलो बच्चों। 162 00:11:50,178 --> 00:11:52,208 उम, बाधित करने के लिए खेद है, 163 00:11:52,210 --> 00:11:54,574 लेकिन यह बदलने का समय है आपके साक्षात्कार के लिए। 164 00:11:54,576 --> 00:11:56,775 हाँ। ओह, बच्चे, आपको छोड़ने के लिए खेद है। 165 00:11:56,777 --> 00:11:59,076 एली, आप प्रभारी हैं। उच्च पांच ऊपर ऊपर। 166 00:11:59,078 --> 00:12:02,542 डॉ। स्कार्थ एली के जवाब देंगे प्रश्न, और कोई अन्य। 167 00:12:02,544 --> 00:12:04,211 - अगली बार, दोस्तों को मिलते हैं। अलविदा! - अलविदा! 168 00:12:04,445 --> 00:12:06,244 आप क्या कहते हैं, श्री ड्रेक, 169 00:12:06,477 --> 00:12:08,209 हम बस शुरू करते हैं शुरू में? 170 00:12:08,211 --> 00:12:10,244 - ब्रिटिश माता-पिता के लिए पैदा हुआ। - एमएमएम-हम्म। 171 00:12:10,477 --> 00:12:13,775 और फिर 1 9 बजे, आप एक जीन थेरेपी की खोज की 172 00:12:13,777 --> 00:12:16,575 वह सचमुच युगल है जीवन प्रत्याशा 173 00:12:16,577 --> 00:12:18,077 - अग्नाशयी कैंसर रोगियों के। - अच्छी तरह से वास्तव में, 174 00:12:18,079 --> 00:12:20,142 यह उनके तीन गुना जीवन प्रत्याशा। 175 00:12:20,144 --> 00:12:21,810 लेकिन कोई बात नहीं। 176 00:12:21,812 --> 00:12:24,843 ठीक है, उम, 24। यह अभी भी बेहद जवान है। 177 00:12:24,845 --> 00:12:26,842 ठीक है, आप बनाते हैं 178 00:12:26,844 --> 00:12:28,543 - लाइफ फाउंडेशन! - यह रातोंरात नहीं हुआ था। 179 00:12:28,545 --> 00:12:30,210 - और तब... रॉकेट्स 180 00:12:30,212 --> 00:12:32,212 फिर आप तय करते हैं, किसी भी सामान्य इंसान की तरह, 181 00:12:32,446 --> 00:12:34,212 कि तुम जा रहे हो और अंतरिक्ष का पता लगाएं। 182 00:12:34,446 --> 00:12:36,743 आपको पता है यह क्या है? मैंने हमेशा विश्वास किया है ... 183 00:12:36,745 --> 00:12:38,576 - अहां। - ... वह अंतरिक्ष अन्वेषण 184 00:12:38,578 --> 00:12:40,177 अत्यंत महत्वपूर्ण है इलाज करने के लिए हमारी तलाश में 185 00:12:40,179 --> 00:12:42,111 सब कुछ जो हमें मारता है पृथ्वी पर यहाँ। 186 00:12:42,113 --> 00:12:43,676 लेकिन अगर आप इसके बारे में सोचते हैं सबकुछ हमने पाया है ... 187 00:12:43,678 --> 00:12:45,110 - अहां। - ... महासागरों और भूमि पर, 188 00:12:45,112 --> 00:12:47,044 - क्या वहां देखने का समय नहीं है? - एमएमएम-हम्म। 189 00:12:47,046 --> 00:12:49,544 इस खूबसूरत के लिए अप्रयुक्त संसाधनों का? 190 00:12:49,546 --> 00:12:51,043 और आपके पास काफी हद तक है अप्रयुक्त संसाधनों के, भी, 191 00:12:51,045 --> 00:12:52,877 आपके फार्मास्यूटिकल से कंपनियों 192 00:12:52,879 --> 00:12:54,676 कि आप के साथ शामिल हैं, आपको पता है, आपको एहसास करने में मदद करने के लिए 193 00:12:54,678 --> 00:12:55,876 - वह महत्वाकांक्षा, मुझे लगता है। - बेशक। 194 00:12:55,878 --> 00:12:57,211 - हाँ। - पूर्ण गोल। 195 00:12:57,213 --> 00:12:59,510 तो, मुझे पूछना है, वह कैसे काम करता है, 196 00:12:59,512 --> 00:13:01,111 आप जानते हैं, बिल्कुल, लाइफ फाउंडेशन चीज? 197 00:13:01,113 --> 00:13:03,111 यह कैसे... यह कैसे करता है, उम ... 198 00:13:03,113 --> 00:13:05,044 मुझे नहीं पता, यह कैसे जाता है, 199 00:13:05,046 --> 00:13:08,111 - कहें, फार्मास्यूटिकल्स का परीक्षण? - एडी, हम बात कर रहे हैं 200 00:13:08,113 --> 00:13:09,945 - यहां रॉकेट के बारे में। - नहीं, मैं नहीं हूँ। मैं नहीं। 201 00:13:09,947 --> 00:13:11,944 मैं बात कर रहा हूँ आरोपों के बारे में। 202 00:13:11,946 --> 00:13:13,545 - मुझे खेद है, मैं नहीं ... - इससे लगता है 203 00:13:13,547 --> 00:13:15,044 आपका पूरा साम्राज्य निर्माण किया गया 204 00:13:15,046 --> 00:13:17,112 - मृत शरीर पर। - एडी। 205 00:13:17,114 --> 00:13:19,545 यह सच है, है ना? यह कहता है कि आप भर्ती करते हैं 206 00:13:19,547 --> 00:13:21,745 हमारे सबसे कमजोर परीक्षण के लिए स्वयंसेवक करने के लिए ... 207 00:13:21,747 --> 00:13:23,079 - हम्म - ... जो अक्सर नहीं है 208 00:13:23,081 --> 00:13:24,644 लोगों को मारना खत्म करो। 209 00:13:24,646 --> 00:13:26,145 हाँ, मुझे पता है इन अफवाहों ऑनलाइन ऑनलाइन। 210 00:13:26,147 --> 00:13:27,511 बहुत सारी नकली खबरें हैं इन दिनों वहाँ बाहर। 211 00:13:27,513 --> 00:13:28,945 सही। व्हाट अबाउट कानूनी मामले? 212 00:13:28,947 --> 00:13:30,510 माफ़ कीजिये? 213 00:13:30,512 --> 00:13:32,645 उह, वास्तविक कानूनी मामलों, सारा चैंबर की तरह, 214 00:13:32,647 --> 00:13:34,578 - फिल बार्कले, रॉब मैकडॉनल्ड्स। - बस। जाने का समय। 215 00:13:34,580 --> 00:13:35,912 आने के लिए बहुत बहुत धन्यवाद मुझसे बात करने के लिए, श्री ब्रॉक। 216 00:13:35,914 --> 00:13:37,511 और वे बस कुछ हैं चलने वाले लोगों का 217 00:13:37,513 --> 00:13:39,511 इन दरवाजों के माध्यम से ... - आपका दिन शुभ हो। 218 00:13:39,513 --> 00:13:41,179 - कैमरे को बंद करो, कृपया। - आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 219 00:13:41,181 --> 00:13:42,878 - समय समाप्त। आ जाओ। - वे मर चुके हैं। मृत... 220 00:13:42,880 --> 00:13:44,145 - क्या आप उसे दिखा सकते हैं, कृपया? मृत पाए गए ... 221 00:13:44,147 --> 00:13:45,946 मुझे मत छुओ डेड फाउंडेशन चीज। 222 00:13:45,948 --> 00:13:46,813 - यहां से निकल जाओ, ब्रॉक। - हम समाप्त नहीं हुए हैं। 223 00:13:46,815 --> 00:13:47,678 हाँ, आप श्री ब्रॉक हैं। 224 00:13:47,680 --> 00:13:48,545 क्या वह एक खतरा है? 225 00:13:48,547 --> 00:13:50,181 एक अच्छा जीवन जियो। 226 00:13:52,748 --> 00:13:55,845 मुझे पता है आप कहने जा रहे हैं, लेकिन ... 227 00:13:55,847 --> 00:13:58,512 यह लड़का, वह है सभी तरह से बुरा, जैक। 228 00:13:58,514 --> 00:14:00,545 - अगर आप बस देते हैं ... - आपका स्रोत कौन है? 229 00:14:00,547 --> 00:14:03,082 - माफ़ कीजियेगा? - आपका स्रोत कौन है, एडी? 230 00:14:07,481 --> 00:14:10,512 मेरे पास कोई स्रोत नहीं है, प्रति से। लेकिन मेरे पास एक झटका है। 231 00:14:10,514 --> 00:14:12,249 यह जंगली जंगली पश्चिम नहीं है। 232 00:14:12,481 --> 00:14:15,213 हम आधा मुर्गा नहीं जाते हैं एक झुकाव के आधार पर। 233 00:14:15,215 --> 00:14:16,779 हम काम करते हैं। 234 00:14:16,781 --> 00:14:19,249 हम प्रमाणित करते हैं हमारे आरोप 235 00:14:19,482 --> 00:14:21,547 हम साक्ष्य प्रदान करते हैं। 236 00:14:21,549 --> 00:14:24,880 आप जानते हैं, एक स्मार्ट लड़के के लिए, आप वास्तव में एक डंबस हैं। 237 00:14:31,149 --> 00:14:32,813 आपको निकाल दिया गया है, एडी। 238 00:14:32,815 --> 00:14:34,814 मैं तुम पर भरोसा नहीं कर सकता 239 00:14:34,816 --> 00:14:37,216 एक अच्छा जीवन जियो। 240 00:14:37,450 --> 00:14:39,216 - बस एक सेकंड ले जाएगा। - ठीक है। 241 00:14:40,782 --> 00:14:42,081 अरे। 242 00:14:42,083 --> 00:14:44,081 आप रोगजनक हैं आत्म अवशोषित। 243 00:14:44,083 --> 00:14:45,613 एनी। एनी, क्या आप मुझसे पहले बात कर सकते हैं? 244 00:14:45,615 --> 00:14:46,647 आपकी अहंकार की आवश्यकता है निरंतर ध्यान, 245 00:14:46,649 --> 00:14:48,714 और आप नरक के रूप में जिद्दी हैं। 246 00:14:48,716 --> 00:14:50,947 लेकिन मैं साथ रोल करने के लिए तैयार था यह, एडी, क्योंकि मैं तुमसे प्यार करता था। 247 00:14:50,949 --> 00:14:53,116 तुम मुझसे मुहब्बत करते थे? इसका क्या मतलब समझा जाना चाहिए? 248 00:14:55,084 --> 00:14:57,149 तुमने क्या किया मुझे निकाल दिया 249 00:14:58,583 --> 00:14:59,984 तुमने मेरा इस्तेमाल किया। 250 00:15:06,850 --> 00:15:10,017 एनी? एनी। 251 00:15:42,651 --> 00:15:44,618 हे भगवान। 252 00:15:47,951 --> 00:15:49,751 आप खूबसूरत हैं। 253 00:17:46,989 --> 00:17:48,686 टेस्ट 36। 254 00:17:48,688 --> 00:17:50,220 जैविक बातचीत 255 00:17:50,222 --> 00:17:52,553 दो अलग-अलग जीवों के बीच। 256 00:17:52,555 --> 00:17:55,154 इन प्राणियों को बंधन की जरूरत है एक श्वसन मेजबान के साथ 257 00:17:55,156 --> 00:17:57,187 उत्तरजीविता के लिए किसी भी समय के लिए 258 00:17:57,189 --> 00:17:59,020 एक ऑक्सीजन समृद्ध वातावरण में। 259 00:17:59,022 --> 00:18:00,222 अच्छा, क्यों हैं ये सभी मेजबान 260 00:18:00,456 --> 00:18:01,988 यह हाइपर-तीव्र दिखा रहा है अस्वीकृति? 261 00:18:01,990 --> 00:18:03,955 यही तो हम पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं। 262 00:18:06,589 --> 00:18:08,190 बंधन प्रक्रिया शुरू कर रहा है। 263 00:18:13,589 --> 00:18:14,689 यह बराबर है। 264 00:18:20,856 --> 00:18:23,754 पर क्यों? यह खरगोश क्यों? 265 00:18:23,756 --> 00:18:26,224 - यह एक अंग प्रत्यारोपण के समान है। - हू। 266 00:18:26,458 --> 00:18:29,188 जहां दाता और प्राप्तकर्ता एक सटीक मैच होना चाहिए? 267 00:18:29,190 --> 00:18:31,754 - यह सही है। - ठीक है। तो प्रतीक्षा करें, इसके बारे में सोचो। 268 00:18:31,756 --> 00:18:35,621 अगर हम symbiosis प्राप्त करते हैं, वे यहां जीवित रहने में सक्षम होना चाहिए, 269 00:18:35,623 --> 00:18:39,921 लेकिन हम भी करेंगे वहाँ जीवित रहने में सक्षम हो। 270 00:18:39,923 --> 00:18:41,621 "हम"? 271 00:18:41,623 --> 00:18:43,755 - मानव परीक्षण शुरू करें। - ओह, यह बहुत जल्द रास्ता है 272 00:18:43,757 --> 00:18:45,721 सोचने के लिए भी शुरू करने के लिए कुछ के बारे में ... 273 00:18:45,723 --> 00:18:47,155 डॉ। स्कार्थ, आप सबसे आगे हैं एक वैज्ञानिक सफलता का। 274 00:18:47,157 --> 00:18:49,655 मुझे तुम्हारी तंत्रिका पकड़ने की ज़रूरत है। ठीक है? 275 00:18:49,657 --> 00:18:51,224 मै समझता हुँ, लेकिन यह एक नैतिक सवाल है। 276 00:18:51,458 --> 00:18:53,189 भविष्य की पीढ़ियों के बारे में सोचो। अपने बच्चों के बारे में सोचो। 277 00:18:53,191 --> 00:18:55,057 अरे, आपके बच्चे कैसा हैं? 278 00:18:57,091 --> 00:18:58,589 आइए मानव परीक्षण शुरू करें। 279 00:18:58,591 --> 00:18:59,725 अच्छा कार्य। 280 00:19:22,025 --> 00:19:23,158 नमस्ते जैक। 281 00:19:24,858 --> 00:19:27,123 क्या तुम्हें कभी महसूस होता है आपके जीवन की तरह 282 00:19:27,125 --> 00:19:30,756 - एक स्मारक पेंच की तरह है? - नहीं। 283 00:19:30,758 --> 00:19:32,259 यहां लाइफ फाउंडेशन में, 284 00:19:32,491 --> 00:19:34,523 - हमने हमेशा विश्वास किया है ... - क्या वह तुम्हारा दोस्त नहीं है? 285 00:19:34,525 --> 00:19:35,991 ... पाठ खोजने में हमारी निराशाओं में। 286 00:19:35,993 --> 00:19:37,689 महीनों में चूंकि हमारा रॉकेट असफल रहा, 287 00:19:37,691 --> 00:19:39,224 हमने बहुत कुछ सीखा है। 288 00:19:39,226 --> 00:19:42,225 क्या आपको लगता है कि हम कर सकते हैं, जैसे, उसे बंद करो? 289 00:19:42,460 --> 00:19:43,924 कुछ लोग इसे देखने की कोशिश कर रहे हैं। 290 00:19:43,926 --> 00:19:45,226 ओह, तुम हो, क्या तुम हो? 291 00:19:45,460 --> 00:19:47,826 - हाँ? - क्या आप एडी ब्रॉक नहीं हैं? 292 00:19:49,726 --> 00:19:51,226 मैं किया करता था। 293 00:19:51,460 --> 00:19:53,124 हम लेते हैं प्रगति का एक ही दृश्य। 294 00:19:53,126 --> 00:19:55,757 घोषणा करने के लिए रोमांचित कि लाइफ फाउंडेशन 295 00:19:55,759 --> 00:19:58,725 अब तैयारी शुरू कर दी है इसके अगले लॉन्च पर। 296 00:19:58,727 --> 00:20:00,124 ठीक है, जैक, यह आपके लिए है। 297 00:20:00,126 --> 00:20:02,092 मुझे आप नहीं चाहिए इसे एक साथ में खर्च करने के लिए। 298 00:20:02,094 --> 00:20:04,124 मैं घर जाने और पीछा करने जा रहा हूँ कमरे के चारों ओर खुद, 299 00:20:04,126 --> 00:20:06,124 सफलता के लिए कड़ी मेहनत। 300 00:20:09,726 --> 00:20:11,591 - अरे, मारिया। - एडी। 301 00:20:11,593 --> 00:20:14,225 - ये कैसा चल रहा है? - धार्मिक, एडी। 302 00:20:14,227 --> 00:20:16,227 ओह! हाँ, हम खाली हैं। 303 00:20:18,960 --> 00:20:20,591 आपको $ 5 खर्च होंगे। 304 00:20:20,593 --> 00:20:22,725 एक पेपर के लिए $ 5 जो मुफ़्त है? 305 00:20:22,727 --> 00:20:24,725 मैं सभी तरह से चला गया वेंडिंग मशीन के लिए, 306 00:20:24,727 --> 00:20:27,525 कागजात बाहर मिला और यहां वापस लाया, 307 00:20:27,527 --> 00:20:29,993 तो आप कर सकते हैं व्यक्तिगत रूप से आपको पहुंचा दिया। 308 00:20:29,995 --> 00:20:31,059 तुमने मेरे लिए ऐसा किया? 309 00:20:31,061 --> 00:20:32,660 - हाँ, मैंने किया। - ओह 310 00:20:34,194 --> 00:20:36,726 - पांच रुपये - वह बहुत खड़ी है। 311 00:20:36,728 --> 00:20:39,159 आपको बताओ, आप क्या देते हैं मुझे एक गीत के लिए एक डॉलर, 312 00:20:39,161 --> 00:20:40,825 मैं कागज में फेंक दूंगा। 313 00:20:40,827 --> 00:20:43,558 मैं आपको बताऊंगा क्या, मैं आपको 20 रुपये दूंगा, 314 00:20:43,560 --> 00:20:45,028 लेकिन गाते नहीं, ठीक है? 315 00:20:45,660 --> 00:20:46,792 डील। 316 00:20:46,794 --> 00:20:48,692 - धन्यवाद। - आपका स्वागत है। 317 00:20:48,694 --> 00:20:52,525 नहीं, आपका स्वागत है। 318 00:20:52,527 --> 00:20:54,826 हे, श्रीमती चेन। 319 00:20:54,828 --> 00:20:57,093 - आप कैसे कर रहे हैं, एडी? - आह, दर्द और पीड़ा, 320 00:20:57,095 --> 00:20:59,093 आप जानते हैं, दर्द और पीड़ा। 321 00:20:59,095 --> 00:21:00,261 तुम बकवास की तरह लग रहे हो। 322 00:21:01,162 --> 00:21:02,659 माफ़ कीजियेगा? 323 00:21:02,661 --> 00:21:04,028 तुम बकवास की तरह लग रहे हो। 324 00:21:05,595 --> 00:21:08,227 और तुम देखो हमेशा के रूप में सुंदर। 325 00:21:08,229 --> 00:21:10,959 - जीसस - मन शरीर है, एडी। 326 00:21:10,961 --> 00:21:12,827 क्या आप ध्यान कर रहे हैं जैसे मैंने तुम्हें दिखाया? 327 00:21:12,829 --> 00:21:14,827 - नहीं, मेरे पास नहीं है। और यह काम नहीं करता है। - यह काम नहीं करता है, 328 00:21:14,829 --> 00:21:16,959 - क्योंकि आप इसे मौका नहीं देते हैं। - नहीं, यह काम नहीं करता है, 329 00:21:16,961 --> 00:21:20,160 क्योंकि मैंने आपके पास एक डीवीडी खरीदी है चचेरे भाई, और यह मंदारिन में था। 330 00:21:20,162 --> 00:21:22,960 हाँ, मैं समझ में नहीं आता, या तो। 331 00:21:22,962 --> 00:21:24,693 देखो, वह वहीं है, मैं नहीं करता समझो कि आपने अभी क्या कहा है। 332 00:21:24,695 --> 00:21:25,860 यही दिक्कत है। 333 00:21:30,829 --> 00:21:33,727 व्हिस्की की बोतल, और मेरा परिवर्तन मत भूलना। 334 00:21:33,729 --> 00:21:36,127 कृप्या। 335 00:21:36,129 --> 00:21:37,593 चलिए चलते हैं। 336 00:21:37,595 --> 00:21:39,095 कीमत बढ़ने से पहले मेरी सुरक्षा के लिए। 337 00:21:41,896 --> 00:21:45,128 पूरा भुगतान देय है। अभी व। 338 00:21:45,130 --> 00:21:47,228 आप सुनिश्चित करें कि आपके पास मेरा पैसा तैयार, चेन। 339 00:21:47,230 --> 00:21:48,930 मुझे इंतजार करना पसंद नहीं है। 340 00:22:07,098 --> 00:22:08,198 लाइफ दर्द होता है, एडी। 341 00:22:08,930 --> 00:22:10,197 यह बस करता है। 342 00:22:27,530 --> 00:22:30,528 मुझे जाना पड़ेगा। 343 00:22:30,530 --> 00:22:34,596 - ठीक है। तुम्हें प्यार करता हूँ प्रिय। - आप देखिए, बेब। 344 00:22:37,999 --> 00:22:39,230 क्या डिक है 345 00:23:08,732 --> 00:23:10,564 मैं भी नहीं हूँ वहाँ कर्मचारियों से पूछना। 346 00:23:10,566 --> 00:23:12,097 मैं ऐसा क्यों करूंगा? मैं अपने नाम का उपयोग नहीं कर सकता। 347 00:23:12,099 --> 00:23:13,563 मैं एक छद्म नाम का उपयोग कर सकते हैं। 348 00:23:13,565 --> 00:23:15,031 कोई नाम। सोच... आप एक नाम चुनते हैं। 349 00:23:15,033 --> 00:23:17,030 मैं एक औरत हो सकता था। क्या आपने Tootsie देखा है? 350 00:23:22,865 --> 00:23:23,930 मैं आपको वापस बुलाऊंगा। 351 00:23:23,932 --> 00:23:25,799 ठीक है, मैं नहीं करूँगा। धन्यवाद। अलविदा। 352 00:23:31,799 --> 00:23:37,231 गहराई से समझें कि वर्तमान क्षण आपके पास है। 353 00:23:37,233 --> 00:23:41,064 अब प्राथमिक बनाओ अपने जीवन का ध्यान केंद्रित करें। 354 00:23:41,066 --> 00:23:43,530 कोई भी कार्रवाई अक्सर बेहतर होती है कोई कार्रवाई नहीं, 355 00:23:43,532 --> 00:23:45,165 खासकर अगर आप अटक गया है 356 00:23:45,167 --> 00:23:48,898 एक दुखी स्थिति में लंबे समय तक। 357 00:23:48,900 --> 00:23:51,898 यदि यह कम से कम एक गलती है आपने कुछ सीखा, 358 00:23:51,900 --> 00:23:53,531 किस मामले में यह अब नहीं है ... 359 00:24:13,035 --> 00:24:15,765 सभी के लिए धन्यवाद हमें इस पल में ला रहा है। 360 00:24:15,767 --> 00:24:20,200 हमारे नाम बोले जाएंगे हम धूल के बाद बहुत लंबे हैं। 361 00:24:20,202 --> 00:24:21,867 इतिहास अब शुरू होता है। 362 00:24:22,800 --> 00:24:24,566 यह दिन एक है। 363 00:24:24,568 --> 00:24:27,833 यह पहला संपर्क है। 364 00:24:27,835 --> 00:24:30,200 चलो काम पर लगें। 365 00:24:43,035 --> 00:24:45,169 विषय आधार रेखा स्थापित करना। 366 00:24:47,202 --> 00:24:49,501 सभी महत्वपूर्ण संकेत सामान्य हैं। 367 00:24:56,103 --> 00:24:58,234 मुझसे संपर्क कराया। 368 00:24:58,236 --> 00:25:00,069 होने की कोई जरूरत नहीं है भयभीत, इसहाक। 369 00:25:02,502 --> 00:25:03,867 कोई जरूरत नहीं है। 370 00:25:03,869 --> 00:25:06,900 इसहाक। तुम्हे पता हैं वह बाइबिल का नाम है? 371 00:25:06,902 --> 00:25:08,934 हां, महोदय। 372 00:25:08,936 --> 00:25:11,067 भगवान ने इब्राहीम से कहा, "मुझे अपना बेटा दो, 373 00:25:11,069 --> 00:25:13,800 "मुझे दिखाओ कि आप तैयार हैं एक चीज़ बलिदान करने के लिए 374 00:25:13,802 --> 00:25:16,967 "आप के लिए सबसे कीमती," और इब्राहीम तैयार था। 375 00:25:16,969 --> 00:25:19,034 आप जानते हैं कि हमेशा क्या होता है उस कहानी के बारे में मुझे प्रभावित किया? 376 00:25:19,036 --> 00:25:22,104 यह अब्राहम का बलिदान नहीं है। यह इसहाक है। 377 00:25:26,737 --> 00:25:29,634 अब, मुझे नहीं पता कि किस तरह का भगवान किसी के बारे में पूछेंगे, 378 00:25:29,636 --> 00:25:30,968 लेकिन यह नहीं बदलता है मेरे लिए कुछ भी। 379 00:25:30,970 --> 00:25:35,768 इसहाक अभी भी नायक है इस कहानी का। 380 00:25:35,770 --> 00:25:38,668 अपने आसपास देखो। दुनिया को देखो। 381 00:25:38,670 --> 00:25:40,135 आप क्या देखते हैं? युद्ध, गरीबी, 382 00:25:40,137 --> 00:25:42,270 कगार पर एक ग्रह पतन का। 383 00:25:42,503 --> 00:25:45,568 मैं उस भगवान का तर्क दूंगा हमें छोड़ दिया है। 384 00:25:45,570 --> 00:25:47,202 उसने नहीं रखा सौदा, आइजैक, 385 00:25:47,204 --> 00:25:50,235 तो अब यह आपके और मेरे नीचे है यह अधिकार डालने के लिए। 386 00:25:50,237 --> 00:25:52,770 और इस बार, इसहाक, हम कर सकते हैं। 387 00:25:57,138 --> 00:25:58,768 हम करेंगे। 388 00:25:58,770 --> 00:26:01,838 इस बार, मैं हमें नहीं छोड़ूंगा। 389 00:26:04,171 --> 00:26:05,238 हां। 390 00:26:08,139 --> 00:26:09,138 खोलो इसे। 391 00:26:22,106 --> 00:26:24,203 आख़िर ये बला है क्या? क्या? नहीं क्या... 392 00:26:24,205 --> 00:26:25,937 कृपया मुझे दो ... नहीं। 393 00:26:25,939 --> 00:26:28,104 ओह, कृपया, कृपया, कृपया! 394 00:26:45,538 --> 00:26:48,237 उनकी राजधानियां स्थिर रह रही हैं। 395 00:26:48,239 --> 00:26:50,938 - यह कहाँ गया था? - अविश्वसनीय। 396 00:26:50,940 --> 00:26:52,506 यह कहां गया? 397 00:26:57,107 --> 00:26:58,670 यह कहां है? 398 00:27:36,640 --> 00:27:37,941 अगले स्वयंसेवक में लाओ। 399 00:28:06,974 --> 00:28:09,673 तुम्हे पता हैं, मैं एक संवाददाता होता था। 400 00:28:09,675 --> 00:28:11,073 मैं था... 401 00:28:11,075 --> 00:28:13,806 मैं बहुत सफल था, साथ ही, आप जानते हैं? 402 00:28:13,808 --> 00:28:17,973 मेरा काम, यह आपको चाहिए ... आप लोगों का अनुसरण करने के लिए जानते हैं 403 00:28:17,975 --> 00:28:23,276 वह पीछा नहीं करना चाहता था और सादे दृष्टि में छुपाएं। 404 00:28:23,509 --> 00:28:25,073 मेरा मतलब... 405 00:28:25,075 --> 00:28:26,876 आप को पता होना चाहिए गायब कैसे करें 406 00:28:28,575 --> 00:28:31,941 मैं बहुत अच्छा था, लेकिन, तुम खुद को जानते हो... 407 00:28:31,943 --> 00:28:33,876 आप जो भी हो, तुम चूस जाओ। 408 00:28:34,876 --> 00:28:36,840 ठीक है। 409 00:28:36,842 --> 00:28:38,907 - उह, मेरा नाम डोरा स्कार्थ है। - एमएमएम 410 00:28:38,909 --> 00:28:40,241 मुझे आपकी मदद चाहिए। 411 00:28:40,243 --> 00:28:41,941 - मैं लाइफ फाउंडेशन में काम करता हूं। - तुम करो? 412 00:28:41,943 --> 00:28:43,674 - हाँ। - वाह। आपके लिए अच्छा हैं। 413 00:28:43,676 --> 00:28:45,674 हो गया था। 414 00:28:45,676 --> 00:28:47,274 नहीं... 415 00:28:47,276 --> 00:28:50,607 श्री ब्रॉक, कृपया ... कृपया मेरी बात सुने। 416 00:28:50,609 --> 00:28:52,674 सब कुछ जो आप उसका आरोप लगाया, 417 00:28:52,676 --> 00:28:54,008 तुम सही थे। यह सब सच है। 418 00:28:54,010 --> 00:28:55,540 - मुझे अब परवाह नहीं है। - वास्तव में? 419 00:28:55,542 --> 00:28:57,607 क्योंकि उसे एक प्रयोगशाला मिली है गरीब लोगों से भरा, 420 00:28:57,609 --> 00:28:59,941 और वे सभी छूट छूट रहे हैं कि वे समझ में नहीं आता है, 421 00:28:59,943 --> 00:29:01,775 और वह उनका उपयोग कर रहा है गिनी सूअरों की तरह, 422 00:29:01,777 --> 00:29:03,842 और वे मर रहे हैं। 423 00:29:03,844 --> 00:29:05,941 वे सभी मर रहे हैं। 424 00:29:05,943 --> 00:29:07,510 - तुमने देखा है? - हाँ। 425 00:29:08,478 --> 00:29:09,677 यहाँ आओ। 426 00:29:11,709 --> 00:29:12,908 मैं तुम पर विश्वास क्यों करूंगा? 427 00:29:12,910 --> 00:29:14,075 क्योंकि यह सच है। 428 00:29:14,077 --> 00:29:15,842 मैं उस पर विश्वास करता था, और मैं ... 429 00:29:15,844 --> 00:29:17,775 मैंने खुद को बताया कि यह इसके लायक था 430 00:29:17,777 --> 00:29:19,943 क्योंकि हम कैंसर का इलाज कर रहे थे, लेकिन अब यह अलग है। 431 00:29:19,945 --> 00:29:21,277 - कुछ और। - पुलिस पर जाओ। 432 00:29:21,510 --> 00:29:22,808 मैं ऐसा नहीं कर सकता 433 00:29:22,810 --> 00:29:24,609 मुझे डर है कि क्या मेरे परिवार के साथ होगा। 434 00:29:24,611 --> 00:29:26,242 वह एक बहुत ही खतरनाक आदमी है, और वह एक बहुत शक्तिशाली आदमी है ... 435 00:29:26,244 --> 00:29:27,909 मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ वह कितना खतरनाक है, 436 00:29:27,911 --> 00:29:29,576 क्योंकि पहली बार मैंने उससे मुलाकात की, 437 00:29:29,578 --> 00:29:31,776 सिर्फ एक बार, मैं अपना काम खो देता हूं अगले ही दिन। 438 00:29:31,778 --> 00:29:34,143 मैंने अपना करियर खो दिया, मैंने अपना रिश्ता खो दिया, 439 00:29:34,145 --> 00:29:36,908 मैंने अपना अपार्टमेंट खो दिया, मैं हार गया सब कुछ मैंने कभी परवाह की है। 440 00:29:36,910 --> 00:29:39,211 तुम जानते हो क्यों? कार्लटन ड्रेक मुझे बर्बाद कर दिया। ख़त्म होना। 441 00:29:40,644 --> 00:29:42,743 अब, यदि आप हैं आप कौन कहते हैं कि आप हैं, 442 00:29:42,745 --> 00:29:45,043 सही मायने में, और आपके पास सबूत है, 443 00:29:45,045 --> 00:29:48,110 तो आप होना चाहिए बहुत, बहुत, बहुत डरते हैं। 444 00:29:48,112 --> 00:29:50,143 मैं हूँ। 445 00:29:50,145 --> 00:29:52,143 आपको खुद को एक और खोजने की जरूरत है सफेद नाइट, सुश्री Skirth, 446 00:29:52,145 --> 00:29:53,609 क्योंकि मैं कर रहा हूँ। 447 00:29:53,611 --> 00:29:54,978 मैंने कर लिया है इस सब बकवास के साथ। 448 00:29:55,846 --> 00:29:57,210 क्या बकवास है? 449 00:29:57,212 --> 00:30:00,176 यह सब "मेरी बचत साथी आदमी "बकवास। 450 00:30:00,178 --> 00:30:01,746 ठीक है? शुभ रात्रि। 451 00:30:20,912 --> 00:30:21,912 एडी? 452 00:30:22,979 --> 00:30:24,279 अच्छा हे। वाह। 453 00:30:24,513 --> 00:30:27,543 ऐनी, मैं बस चल रहा था, और, ओह ... 454 00:30:27,545 --> 00:30:28,877 मैंने श्री बेलवेदरे को देखा। 455 00:30:28,879 --> 00:30:30,644 मुझे इसके लिए चिंतित महसूस हुआ उसका कल्याण, तो ... 456 00:30:30,646 --> 00:30:32,246 एडी ... 457 00:30:32,480 --> 00:30:34,078 यह दान है। 458 00:30:34,080 --> 00:30:36,112 - दान, यह एडी है। - हाँ। 459 00:30:36,114 --> 00:30:37,845 - अरे। - अरे दोस्त। 460 00:30:37,847 --> 00:30:39,279 - हाँ। - एनी ने मुझे आपके बारे में बहुत कुछ बताया। 461 00:30:39,513 --> 00:30:40,577 - वास्तव में? - हाँ। 462 00:30:40,579 --> 00:30:42,578 मैं आपके काम का बड़ा प्रशंसक हूं। 463 00:30:42,580 --> 00:30:44,911 - धन्यवाद। - वास्तव में? 464 00:30:44,913 --> 00:30:47,114 यह बहुत अच्छा है, सब कुछ लोग जो उन्होंने नीचे ले लिया। 465 00:30:48,014 --> 00:30:49,546 हाँ, मैं उनमें से एक था। 466 00:30:51,713 --> 00:30:53,078 देखना, मैं तुम्हें लोगों को पकड़ने दूँगा। 467 00:30:53,080 --> 00:30:54,713 - तो मैं तुम्हें अंदर देखूंगा? - आप सर्वश्रेष्ठ हैं। 468 00:30:56,680 --> 00:30:58,580 - वास्तव में आपसे मिलकर अच्छा लगा, आदमी। - ओह, आप भी। 469 00:31:05,613 --> 00:31:07,781 उसके पास एक कुंजी है आप जानते हैं कि उसके पास एक कुंजी है? 470 00:31:08,914 --> 00:31:11,146 हाँ। और कैसे क्या वह अंदर आएगा? 471 00:31:13,048 --> 00:31:16,612 हाँ। अच्छा, ओह ... 472 00:31:16,614 --> 00:31:19,013 तो, ओह, तुम क्या कर रहे हो? 473 00:31:19,015 --> 00:31:22,213 आप महसूस करते हैं कि हल्के सालों दूर है अपने किसी भी व्यवसाय होने से, है ना? 474 00:31:22,215 --> 00:31:24,248 अरे, ठीक है, बस पूछो, तुम्हे पता हैं। 475 00:31:25,482 --> 00:31:27,812 तो, दान, ओह, एक वकील है? 476 00:31:27,814 --> 00:31:29,779 नहीं, वह एक डॉक्टर है। 477 00:31:29,781 --> 00:31:31,815 सर्जन, वास्तव में। - ओह 478 00:31:33,181 --> 00:31:34,812 श्री बेल्वेदेरे कैसे हैं, वैसे भी? 479 00:31:34,814 --> 00:31:36,247 में कहना चाहूंगा कि वह तुम्हें याद करता है, 480 00:31:36,249 --> 00:31:38,013 लेकिन वह बकवास होगा, क्योंकि ... 481 00:31:38,015 --> 00:31:39,713 - वह एक बिल्ली है। - नहीं, क्योंकि उसने आपको कभी पसंद नहीं किया। 482 00:31:39,715 --> 00:31:41,114 नहीं, वह एक बिल्ली है, और बिल्लियों को किसी को पसंद नहीं है। 483 00:31:41,116 --> 00:31:43,249 आप वैसे, अच्छे लग रहे हो। तुम अच्छा कर रहे हो? 484 00:31:43,483 --> 00:31:44,680 आप क्या हैं यहाँ कर, एडी? 485 00:31:44,682 --> 00:31:45,749 मैं यहाँ हूं क्योंकि मुझे तुम्हारी याद आती है। 486 00:31:46,849 --> 00:31:48,746 बहुत। 487 00:31:48,748 --> 00:31:50,147 आप जानते हैं, हम जा रहे थे शादी कर लो। 488 00:31:50,149 --> 00:31:52,713 वह बहुत पहले नहीं था, और अब, आप जानते हैं ... 489 00:31:52,715 --> 00:31:54,616 मैं वास्तव में विश्वास नहीं कर सकता कि हम नहीं हैं ... 490 00:31:56,548 --> 00:31:59,016 क्या हम कोशिश करेंगे और अपना रास्ता वापस ढूंढें? 491 00:31:59,982 --> 00:32:01,516 नहीं, हम नहीं कर सकते। 492 00:32:04,050 --> 00:32:05,648 आपने यह किया, एडी। 493 00:32:07,549 --> 00:32:10,215 कार्लटन ड्रेक नहीं, नेटवर्क नहीं 494 00:32:10,217 --> 00:32:11,283 आप। 495 00:33:08,739 --> 00:33:10,303 उह, हैलो। यह डॉ। स्कार्थ है। 496 00:33:10,305 --> 00:33:11,705 हाँ, एडी ब्रॉक यहाँ। 497 00:33:13,405 --> 00:33:14,538 मुझसे बात करो। 498 00:33:18,472 --> 00:33:20,636 क्या आपको यकीन है यह काम करेगा? 499 00:33:20,638 --> 00:33:21,972 बस नीचे रहो और चुप रहो, कृपया। 500 00:33:24,238 --> 00:33:26,839 53.5, जीत -90 9 आरपीएम। 501 00:33:32,605 --> 00:33:33,903 वाह। 502 00:33:33,905 --> 00:33:36,471 जनसंख्या और जलवायु परिवर्तन। 503 00:33:36,473 --> 00:33:38,604 ये दो चीजें हैं कि ड्रेक नियंत्रण नहीं कर सकता है। 504 00:33:38,606 --> 00:33:40,571 हाँ, मिल गया, ठीक है। 505 00:33:40,573 --> 00:33:43,604 हम सचमुच एक पीढ़ी हैं एक निर्जन पृथ्वी से दूर। 506 00:33:43,606 --> 00:33:46,437 - ओह, हाँ। - ड्रेक अपने निजी रॉकेट का उपयोग कर रहा है 507 00:33:46,439 --> 00:33:48,537 अचल संपत्ति स्काउट करने के लिए। 508 00:33:48,539 --> 00:33:50,404 आप जानते हैं, यह वास्तव में है दिलचस्प कहानी, 509 00:33:50,406 --> 00:33:52,538 लेकिन हमें बस पहुंचने की जरूरत है वह हिस्सा जहां वह लोगों की हत्या कर रहा है। 510 00:33:52,540 --> 00:33:55,604 ड्रेक ने एक जहाज भेजा एक recon मिशन पर। 511 00:33:55,606 --> 00:33:58,438 वापसी में, उन्हें एक धूमकेतु मिला। 512 00:33:58,440 --> 00:34:00,739 एक धूमकेतु? 513 00:34:00,741 --> 00:34:03,804 ऑनबोर्ड कंप्यूटर ने उपस्थिति का संकेत दिया जीवन के लाखों जीवों का। 514 00:34:03,806 --> 00:34:05,739 रुको, रुको, रुको, जब आप "लाखों जीवों" कहें 515 00:34:05,741 --> 00:34:07,538 - आपका मतलब क्या है? - हमने कुछ नमूने वापस लाए। 516 00:34:07,540 --> 00:34:08,974 आप एलियंस के बारे में बात कर रहे हैं? 517 00:34:09,208 --> 00:34:11,605 एलियंस की तरह? 518 00:34:11,607 --> 00:34:12,972 E.T. फोन घर। 519 00:34:12,974 --> 00:34:14,705 एलियंस, हाँ। 520 00:34:14,707 --> 00:34:17,007 हाँ। 521 00:34:17,240 --> 00:34:18,440 लेकिन हम नहीं करते हैं उन्हें बुलाओ। 522 00:34:20,273 --> 00:34:22,305 - हम उन्हें सिम्बायोट कहते हैं। - सिंबियोट्स? 523 00:34:22,307 --> 00:34:24,973 और वे जीवित नहीं रह सकते हैं मदद के बिना हमारे पर्यावरण। 524 00:34:24,975 --> 00:34:29,439 ड्रेक का मानना ​​है कि संघ मानव और सिम्बियोट के बीच 525 00:34:29,441 --> 00:34:32,305 हमारे अस्तित्व की कुंजी है, लेकिन पृथ्वी पर नहीं। 526 00:34:32,307 --> 00:34:36,773 ड्रेक मानव डालने की कोशिश कर रहा है प्राणियों और एलियंस एक साथ? 527 00:34:36,775 --> 00:34:38,271 तो वे अंतरिक्ष में रह सकते हैं? 528 00:34:38,273 --> 00:34:39,705 हम उन्हें मेजबान कहते हैं। 529 00:34:39,707 --> 00:34:42,506 वह पागल है, है ना? यह पूरी तरह से पागल है। 530 00:34:42,508 --> 00:34:44,606 हाँ। कोई प्रोटोकॉल नहीं है इस बात के लिए। 531 00:34:44,608 --> 00:34:45,873 वह सिर्फ उन्हें खिला रहा है। 532 00:34:45,875 --> 00:34:47,839 अगर मैच सटीक नहीं है ... 533 00:34:47,841 --> 00:34:48,942 लिफ्ट चेक गलती। 534 00:34:52,875 --> 00:34:54,773 कृपया, बस अंदर जाओ। कुछ भी मत छूओ। 535 00:34:54,775 --> 00:34:56,308 - मैं नहीं करूँगा। मैं नहीं करूँगा - जाओ जाओ जाओ। मैं उसका ख्याल रखूंगा। 536 00:34:59,209 --> 00:35:00,607 डॉ। स्कार्थ। 537 00:35:00,609 --> 00:35:01,907 मैंने सोचा कि तुम सब घर चले जाओगे। 538 00:35:01,909 --> 00:35:04,442 अरे हाँ। अच्छा आप जानते हैं वे क्या कहते हैं। 539 00:35:05,709 --> 00:35:06,876 विज्ञान कभी सोता नहीं है। 540 00:36:14,845 --> 00:36:17,542 - एडी! यह मैं हूँ। मुझे बाहर निकालो! मारिया? मारिया? 541 00:36:17,544 --> 00:36:19,309 - कृप्या! मुझे बाहर निकालो! - मुझे नहीं पता कि आपको कैसे प्राप्त किया जाए ... 542 00:36:19,311 --> 00:36:22,476 - मुझे बाहर निकालो। बाहर। - मुझे नहीं पता कि कैसे। 543 00:36:22,478 --> 00:36:23,576 हे भगवान। 544 00:36:37,912 --> 00:36:39,979 हे भगवान! मारिया, नहीं! मारिया! 545 00:36:40,213 --> 00:36:42,345 मारिया! नहीं, मारिया, नहीं! 546 00:36:53,846 --> 00:36:55,643 एक रहा है लैब सेक्टर 3 में सुरक्षा उल्लंघन। 547 00:36:55,645 --> 00:36:56,977 अरे नहीं। मारिया? 548 00:36:56,979 --> 00:36:59,443 मारिया! हे भगवान। 549 00:36:59,445 --> 00:37:03,343 दोहराना, यह है एक कोड रजत सुरक्षा उल्लंघन। 550 00:37:03,345 --> 00:37:06,813 कृपया सभी सुरक्षा कर्मियों लैब सेक्टर 3 का जवाब दें। 551 00:37:08,245 --> 00:37:09,810 फ्रीज! 552 00:37:41,314 --> 00:37:42,380 आंखों पर आ गया! 553 00:37:57,347 --> 00:37:58,645 चले जाओ! 554 00:37:58,647 --> 00:37:59,848 चले जाओ! चले जाओ! 555 00:38:10,881 --> 00:38:12,313 वह कहाँ गया था? 556 00:38:12,315 --> 00:38:13,813 - मैं उसे नहीं देख रहा हूँ। - प्रशंसक बाहर। 557 00:38:13,815 --> 00:38:16,279 - उसे खोजों। - कुछ भी तो नहीं। अभी तक कुछ नही। 558 00:38:16,281 --> 00:38:18,682 खोज टीम 4, खोज टीम 4। 559 00:38:28,248 --> 00:38:30,513 देख-भाल करना 200 फुट पूर्व। 560 00:38:34,316 --> 00:38:35,847 यह डोरा है। एक संदेश छोड़ दो। 561 00:38:35,849 --> 00:38:38,680 परिधि, हाँ, यह मैं हूँ। मैं अभी तुरंत लौटा हूं। 562 00:38:38,682 --> 00:38:40,747 क्या तुम ठीक हो? मैंने तुमसे नहीं सुना है, 563 00:38:40,749 --> 00:38:42,447 तो मैं जानना चाहता हूँ अगर तुम ठीक हो 564 00:38:42,449 --> 00:38:44,313 लेकिन, हाँ, वह था प्रयोगशाला पर एक महान कॉल। 565 00:38:44,315 --> 00:38:46,016 आप बिल्कुल सही कह रहे है। 566 00:38:46,249 --> 00:38:47,646 हाँ। बात सुनो। 567 00:38:47,648 --> 00:38:49,981 मुझे मिल गया ... मुझे एक लड़का मिला। 568 00:38:49,983 --> 00:38:51,750 मैं उसे बुलाऊंगा और, ओह ... 569 00:38:52,883 --> 00:38:54,913 Mmm। ओह ... 570 00:38:54,915 --> 00:38:56,948 ओह, मुझे एक गुच्छा मिला तस्वीरों। 571 00:38:56,950 --> 00:38:59,481 वह उन तस्वीरों को प्रकाशित करेगा, लेकिन मुझे तुम्हारे साथ आने की ज़रूरत है। 572 00:38:59,483 --> 00:39:01,516 ओह, क्या आप मुझे वापस बुला सकते हैं? मुझे वापस कॉल करना। 573 00:39:06,217 --> 00:39:08,249 वाह। 574 00:39:25,650 --> 00:39:26,784 हाँ। 575 00:39:28,218 --> 00:39:29,017 Mmm। 576 00:39:46,284 --> 00:39:47,817 मेरे साथ क्या समस्या है? 577 00:39:54,685 --> 00:39:56,318 एडी। 578 00:40:05,651 --> 00:40:07,683 कितना बूरा? 579 00:40:07,685 --> 00:40:08,883 यह बुरा है। 580 00:40:08,885 --> 00:40:10,416 कितना बूरा? 581 00:40:10,418 --> 00:40:12,852 अच्छा, हम मानते हैं घुसपैठिए ने इसे लिया। 582 00:40:14,853 --> 00:40:16,752 इसे ले लिया? इसे ले लिया? 583 00:40:18,452 --> 00:40:20,650 हम नहीं जानते कि क्या हुआ। 584 00:40:20,652 --> 00:40:22,616 मैं हर आदमी से बात करना चाहता हूँ जो कल रात कर्तव्य पर था। 585 00:40:22,618 --> 00:40:23,750 - पहले से ही किया, महोदय। - लेकिन मैंने नहीं किया। 586 00:40:23,752 --> 00:40:25,584 इसे मेरी दृष्टि से बाहर निकालो। 587 00:40:25,586 --> 00:40:27,717 - कार्लटन, आपको यह देखना होगा। - अब क्या? 588 00:40:27,719 --> 00:40:29,583 उसका खून दबाव सामान्य पर वापस आ गया है। 589 00:40:29,585 --> 00:40:31,350 लिवर समारोह भी। 590 00:40:33,786 --> 00:40:35,650 मुझे पता था। 591 00:40:35,652 --> 00:40:37,652 देखो, उसके शरीर की जरूरत है समायोजित करने के लिए समय। 592 00:40:40,652 --> 00:40:42,651 मैं और अधिक समय बर्बाद नहीं करना चाहता। मैं परीक्षण करना चाहता हूं। 593 00:40:42,653 --> 00:40:44,019 - ठीक है? - हाँ। 594 00:40:46,286 --> 00:40:47,386 आ जाओ। 595 00:40:48,487 --> 00:40:49,986 आपको बर्खास्त जाता है। 596 00:40:50,220 --> 00:40:51,586 मेरा सिंबियोट ढूंढें। 597 00:40:52,286 --> 00:40:53,453 अभी व! 598 00:41:13,954 --> 00:41:15,320 यीशु। 599 00:41:36,621 --> 00:41:39,686 ध्यान दें, फ्लाइट 2517 के लिए यात्रियों 600 00:41:39,688 --> 00:41:42,021 सैन फ्रांसिस्को के लिए हांगकांग के माध्यम से। 601 00:41:42,254 --> 00:41:46,452 हम बोर्डिंग करेंगे 15 मिनट में गेट 9 पर। 602 00:41:46,454 --> 00:41:48,453 कृपया अपना लें बोर्डिंग पास ... 603 00:41:48,455 --> 00:41:50,354 सूजी। चलो, यहाँ पर। 604 00:41:59,588 --> 00:42:01,687 क्या मैं एनी वीइंग से बात कर सकता हूं, कृप्या? 605 00:42:01,689 --> 00:42:03,920 क्या आप उसे बता सकते हैं यह एक आपात स्थिति है? 606 00:42:03,922 --> 00:42:05,288 खाद्य। 607 00:42:05,922 --> 00:42:07,920 यह किसने कहा? 608 00:42:07,922 --> 00:42:10,320 नहीं, मैं आपसे बात नहीं कर रहा हूँ। 609 00:42:10,322 --> 00:42:11,956 क्या आप मुझे बता सकते हैं वह कहाँ है? 610 00:42:13,355 --> 00:42:15,622 महान। धन्यवाद। 611 00:42:20,656 --> 00:42:21,855 ठीक है... 612 00:42:26,356 --> 00:42:28,353 हाँ, लाना दो के लिए? 613 00:42:28,355 --> 00:42:29,720 - मुझे माफ करें श्रीमान? - हाँ। हाँ। हां हां हां। 614 00:42:29,722 --> 00:42:31,021 - महोदय? - अरे हाँ। 615 00:42:31,023 --> 00:42:32,421 ओह, मेरे भगवान, एडी। आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 616 00:42:32,423 --> 00:42:33,654 - एनी ... - नहीं नहीं नहीं... 617 00:42:33,656 --> 00:42:35,287 नहीं, मुझे आपको बताना है कुछ कुछ। 618 00:42:35,289 --> 00:42:37,387 - नहीं नहीं नहीं। कृप्या। - अभी नहीं। मुझे करना होगा। 619 00:42:37,389 --> 00:42:38,321 काम ने मुझे बताया कि तुम यहाँ थे। तुम एकमात्र व्यक्ति जिसे मैं भरोसा करता हूं। 620 00:42:38,323 --> 00:42:39,588 क्या आप नशे में हैं? 621 00:42:39,590 --> 00:42:40,990 हाँ। नहीं, मैंने तोड़ दिया लाइफ फाउंडेशन। 622 00:42:41,224 --> 00:42:42,654 - एडी, तुमने क्या किया? - हाँ, लेकिन मैं कर सकता हूँ ... 623 00:42:42,656 --> 00:42:43,921 मुझे लगता है कि मैं हो सकता था संक्रमित। 624 00:42:43,923 --> 00:42:45,488 वह जल रहा है तुम सचमुच गर्म हो 625 00:42:45,490 --> 00:42:46,387 एडी, आप की तरह दिखते हैं आप एक बुरे तरीके से हैं। 626 00:42:46,389 --> 00:42:47,823 मैं हूँ। मैं एक बुरे तरीके से हूँ। 627 00:42:51,423 --> 00:42:52,590 एडी, जीसस! 628 00:42:53,590 --> 00:42:54,723 यह मर चुका है 629 00:42:55,390 --> 00:42:56,689 मृत। 630 00:42:56,691 --> 00:42:58,321 एडी, बैठ जाओ। 631 00:42:58,323 --> 00:43:00,288 ठीक है, ठीक है। ठीक है। 632 00:43:00,290 --> 00:43:01,855 - हे, हे, एडी, एडी, एडी। - बंद करो। 633 00:43:01,857 --> 00:43:03,489 - महोदय, महोदय, महोदय, मुझे बहुत खेद है। - एडी, इसे छोड़ दो। 634 00:43:03,491 --> 00:43:04,622 इसे नीचे रखें। एडी! 635 00:43:04,624 --> 00:43:06,656 इसे बाहर निकालो! 636 00:43:08,557 --> 00:43:09,689 नहीं। 637 00:43:09,691 --> 00:43:11,455 ठीक है। यह अच्छा नहीं है। 638 00:43:11,457 --> 00:43:12,889 बॉबी, क्या तुम ठीक हो? 639 00:43:12,891 --> 00:43:14,024 - अरे! - वाह! 640 00:43:14,257 --> 00:43:15,922 हे हे हे। 641 00:43:15,924 --> 00:43:16,924 मैं एक चिकित्सक हूं। मैं एक चिकित्सक हूं। 642 00:43:18,624 --> 00:43:20,555 मैं गर्म हूँ क्या कोई और गर्म है? 643 00:43:20,557 --> 00:43:21,756 चोट तो नहीं लगी? 644 00:43:21,758 --> 00:43:22,990 - महोदय, मुझे क्षमा करें। - नहीं! श्श्श! 645 00:43:22,992 --> 00:43:24,689 रुकिए, तुम कहाँ जा रहे हो? एडी? 646 00:43:24,691 --> 00:43:26,288 यह अस्वीकार्य है। मैं पुलिस को फोन करने वाला हूँ। 647 00:43:26,290 --> 00:43:27,723 तुम क्या कर रहे हो? नहीं, कृपया मत करो। 648 00:43:27,725 --> 00:43:29,289 - नहीं। - एडी, कृपया। 649 00:43:29,291 --> 00:43:30,389 हे भगवान। 650 00:43:30,391 --> 00:43:32,656 आह। 651 00:43:37,226 --> 00:43:38,857 - अब मैं पुलिस को फोन करने वाला हूँ। - नहीं नहीं। कृपया पुलिस को मत बुलाओ। 652 00:43:38,859 --> 00:43:40,258 यहां, एम्बुलेंस को कॉल करें। मैं एक चिकित्सक हूं। यह आदमी मेरा है, उम ... 653 00:43:40,959 --> 00:43:42,623 मरीज। 654 00:43:42,625 --> 00:43:44,289 ओह, यह बहुत बेहतर है। 655 00:43:44,291 --> 00:43:45,690 तुम पागल हो। 656 00:43:45,692 --> 00:43:46,992 - वह लोगों की हत्या कर रहा है। - लोगों को मार रहा है कौन? 657 00:43:47,227 --> 00:43:48,623 - कार्लटन ड्रेक। - ओह, भगवान, एडी, 658 00:43:48,625 --> 00:43:49,790 - फिर से नहीं। - हा वह है। वह है! 659 00:43:49,792 --> 00:43:52,323 और मेरे पास सबूत है! 660 00:43:52,325 --> 00:43:53,556 ओह। 661 00:43:59,825 --> 00:44:02,459 - अरे, एडी ... - हम्म? 662 00:44:07,593 --> 00:44:08,793 एडी। 663 00:44:09,993 --> 00:44:11,391 एडी? 664 00:44:12,526 --> 00:44:13,860 एडी, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 665 00:44:15,326 --> 00:44:16,392 यह दान आपसे बात कर रहा है। 666 00:44:17,693 --> 00:44:20,357 हे, दान। 667 00:44:20,359 --> 00:44:21,825 - वापस स्वागत है। - मैं कहाँ हूँ? 668 00:44:21,827 --> 00:44:23,291 ओह, आप एमआरआई में हैं। 669 00:44:23,293 --> 00:44:24,858 ठीक है, हमने आपको दिया है थोड़ा सा शामक। 670 00:44:24,860 --> 00:44:27,625 - ऐनी कहां है? - ऐनी अभी यहां नहीं है। 671 00:44:27,627 --> 00:44:29,027 हम दौड़ने वाले हैं कुछ परीक्षण, ठीक है? 672 00:44:29,260 --> 00:44:30,525 यह पूरी तरह से होने वाला है दर्द रहित। 673 00:44:30,527 --> 00:44:32,358 तो, आप जानते हैं, बस अभी भी रहने की कोशिश करें। 674 00:44:32,360 --> 00:44:34,027 उह, आराम करो, और, उम ... 675 00:44:35,260 --> 00:44:36,325 हाँ, हम यहां जाते हैं। 676 00:44:42,527 --> 00:44:43,859 एडी, क्या हो रहा है वहाँ पर? 677 00:44:43,861 --> 00:44:45,458 एडी, आप ठीक है? 678 00:44:49,727 --> 00:44:51,458 बंद कर दो। 679 00:44:51,460 --> 00:44:54,525 हे हे हे। 680 00:44:54,527 --> 00:44:55,725 क्या तुम ठीक हों। हाँ। 681 00:44:55,727 --> 00:44:57,860 बाहर आ रहा है। आप ठीक हैं? 682 00:44:57,862 --> 00:44:59,458 - हाँ। - यहाँ, मेरी तरफ देखो, मुझे देखो। 683 00:44:59,460 --> 00:45:00,959 - आप ठीक हो? - हाँ। 684 00:45:00,961 --> 00:45:02,893 - ठीक है। - बस एक गहरी सांस लें। ठीक है? क्या तुम ठीक हों। 685 00:45:02,895 --> 00:45:04,893 हाँ। 686 00:45:04,895 --> 00:45:06,692 अब, सुनो, तुम नहीं हो वहां पर फिक्र करने वाला पहला व्यक्ति। 687 00:45:06,694 --> 00:45:08,526 मुझे क्लॉस्ट्रोफोबिक भी मिलता है। 688 00:45:08,528 --> 00:45:10,028 डॉ लुईस? 689 00:45:10,260 --> 00:45:12,392 - ओह लड़का। - अरे, श्रीमती मैनफ्रेडी। क्या हाल है? 690 00:45:12,394 --> 00:45:13,960 ओह, मैंने मॉरिस को देखा। 691 00:45:13,962 --> 00:45:17,028 और वह चिल्ला रहा है और शिकायत कर रहा है एक पुराने बच्चे की तरह फिर से। 692 00:45:17,295 --> 00:45:18,995 - ओह अच्छा। - बहुत बहुत धन्यवाद। 693 00:45:19,229 --> 00:45:21,292 हाँ, मेरी खुशी। 694 00:45:21,294 --> 00:45:22,993 ठीक है, श्रीमती मैनफ्रेडी, हमने कुत्ते के बारे में बात की। 695 00:45:22,995 --> 00:45:24,593 ठीक है, कुत्ते से प्यार करो। आप कुत्ते नहीं हो सकता है। 696 00:45:24,595 --> 00:45:26,660 माफ़ कीजिये। मिथुन राशि। 697 00:45:26,662 --> 00:45:28,292 हम इसके नीचे पहुंचने वाले हैं। ठीक है? मैं आपको वादा कर सकता हूँ। 698 00:45:28,294 --> 00:45:29,726 - लेकिन अभी के लिए, घर जाओ, कुछ आराम करो। - अहां। 699 00:45:29,728 --> 00:45:31,293 मैं आपको कब कॉल करूंगा आपके परीक्षण में हैं। 700 00:45:31,295 --> 00:45:32,627 - ठीक है। धन्यवाद। - ठीक है? हां। 701 00:45:32,629 --> 00:45:33,763 - धन्यवाद, दान। धन्यवाद। - आपको यह मिला। 702 00:45:36,362 --> 00:45:37,760 - हैलो डॉक्टर। - नमस्ते। 703 00:45:37,762 --> 00:45:38,993 क्या आपके पास है वही प्रतिक्रियाएं 704 00:45:38,995 --> 00:45:40,660 परवाह किए बिना तापमान का ... 705 00:45:43,562 --> 00:45:45,262 नमस्कार, डॉ। स्कार्थ। 706 00:45:50,462 --> 00:45:52,594 प्राणी और मेजबान एक हैं। 707 00:45:52,596 --> 00:45:54,029 सब कुछ ठीक था। 708 00:45:54,263 --> 00:45:56,862 तो, मानव क्यों करता है दूर बर्बाद करना जारी रखें? 709 00:45:56,864 --> 00:45:59,861 मुझे नहीं पता। हमने उसे पर्याप्त दिया है एक हाथी को खिलाने के लिए तरल पोषण। 710 00:45:59,863 --> 00:46:01,394 लेकिन जीव अप्रभावित है? 711 00:46:01,396 --> 00:46:02,762 - सिंबियोट संपन्न हो रहा है। - अच्छा। 712 00:46:02,764 --> 00:46:04,962 लेकिन एक बार फिर, यह मेजबान की हत्या कर रहा है। 713 00:46:04,964 --> 00:46:05,997 यह अपने अंगों का उपभोग कर रहा है। 714 00:46:07,330 --> 00:46:08,663 ओह, इसे देखो। 715 00:46:12,997 --> 00:46:14,661 वाह, वाह, तुम क्या कर रहे हो? आप इसे चोट पहुंचा रहे हैं इसे रोक! 716 00:46:16,563 --> 00:46:19,561 4,000 से 6,000 हर्ट्ज में लगता है सीमा इसके लिए बहुत हानिकारक हैं। 717 00:46:19,563 --> 00:46:21,998 - ठीक है, तो उन आवाज़ें मत बनाओ। - ठीक है। 718 00:46:23,497 --> 00:46:25,294 वह स्थिर था। क्या हुआ? 719 00:46:25,296 --> 00:46:26,430 वह आ रहा है तीव्र यकृत विफलता। 720 00:46:27,597 --> 00:46:29,528 हमें एक और मेजबान की आवश्यकता होगी। 721 00:46:29,530 --> 00:46:31,562 इस तरह के खराब डिजाइन। 722 00:46:31,564 --> 00:46:34,394 - माफ़ कीजियेगा? - मनुष्य। 723 00:46:34,396 --> 00:46:35,663 रोकने के लिए क्षमा चाहते हैं। 724 00:46:38,431 --> 00:46:40,031 सोचा था कि आप चाहते हैं कुछ अच्छी खबर। 725 00:46:40,263 --> 00:46:41,965 मुझे माफ कर दो। 726 00:46:52,698 --> 00:46:54,031 भूख! 727 00:46:54,265 --> 00:46:56,429 ओह, भगवान। 728 00:46:56,431 --> 00:46:58,329 मैं ठीक हूँ। मेरे बारे में चिंता मत करो। 729 00:46:58,331 --> 00:47:00,529 क्या मैं कर सकता हूं, कृपया? माफ़ कीजियेगा। 730 00:47:00,531 --> 00:47:01,829 धन्यवाद। 731 00:47:01,831 --> 00:47:03,395 मैं बस यहाँ रहूँगा, ठीक है? 732 00:47:03,397 --> 00:47:05,966 केबल कार बंद होने तक। 733 00:47:10,899 --> 00:47:12,997 अच्छे थे। ठीक है। धन्यवाद। 734 00:47:12,999 --> 00:47:14,998 माफ़ कीजियेगा। 735 00:47:20,332 --> 00:47:21,396 ओह, हे, ऐनी। 736 00:47:21,398 --> 00:47:24,364 एडी, हाय। तुम कैसा महसूस कर रहे हो? 737 00:47:24,366 --> 00:47:26,032 ओह, महसूस कर रहा हूँ ... मैं बीमार हूँ। 738 00:47:26,265 --> 00:47:29,363 खैर, एडी, आपके पास परजीवी है। 739 00:47:29,365 --> 00:47:30,999 वे बिल्कुल यकीन नहीं कर रहे हैं आप इसे कैसे मिला, 740 00:47:31,234 --> 00:47:32,964 लेकिन यह होगा बुखार की व्याख्या करो। 741 00:47:32,966 --> 00:47:34,563 यह समझ में आता है। 742 00:47:34,565 --> 00:47:38,431 इसके अलावा, मैं सुन रहा हूँ, ओह, एक आवाज। 743 00:47:38,433 --> 00:47:40,330 श्रवण भेदभाव वास्तव में बहुत आम हैं। 744 00:47:40,332 --> 00:47:41,698 ओह, अरे, दान। आप कैसे है? 745 00:47:41,700 --> 00:47:43,331 मुझे यह एहसास नहीं हुआ आप भी कॉल पर थे। 746 00:47:43,333 --> 00:47:45,564 - हाँ, मैं यहाँ हूँ। - एमएमएम 747 00:47:45,566 --> 00:47:47,464 अरे, दान, यह परजीवी होगा ... 748 00:47:47,466 --> 00:47:49,397 यह, जैसे, करने में सक्षम हो जाएगा मुझे बनाओ, मुझे नहीं पता ... 749 00:47:49,399 --> 00:47:52,531 जैसे, वास्तव में, वास्तव में चढ़ाई, वास्तव में लंबा पेड़, 750 00:47:52,533 --> 00:47:54,564 लेकिन सुपर, सुपर फास्ट? 751 00:47:54,566 --> 00:47:56,331 हां। हमने अभी किया। 752 00:47:56,333 --> 00:47:57,698 ओह, ठीक है, एडी, यह जैसा लगता है 753 00:47:57,700 --> 00:47:59,564 यह हो सकता है कुछ चयापचय असामान्यताओं 754 00:47:59,566 --> 00:48:01,731 जो आपके लिए मुश्किल बना रहे हैं होमियोस्टेसिस को बनाए रखने के लिए शरीर। 755 00:48:01,733 --> 00:48:04,631 आपने कहा "कारण" और "शरीर," और ... मैंने तुम्हें खो दिया। 756 00:48:04,633 --> 00:48:06,598 सुनो, एडी, उम, हम हैं आपको कुछ मेडों पर ले जाएगा, 757 00:48:06,600 --> 00:48:07,931 और हम जा रहे हैं इसे साफ़ करें। 758 00:48:07,933 --> 00:48:09,499 - हाँ। - कभी नहीं होने वाला। 759 00:48:09,501 --> 00:48:12,001 क्या आप अभी ऐसा करना बंद कर देंगे। अभी नहीं। 760 00:48:12,235 --> 00:48:13,898 - एडी, हम बस आपकी मदद करने की कोशिश कर रहे हैं। - मुझे पता है। 761 00:48:13,900 --> 00:48:16,432 मुझे पता है। मैं बस हूँ, मैं नहीं हूँ वास्तव में आपसे बात करते हैं, एनी। 762 00:48:16,434 --> 00:48:17,899 तुम्हारी किससे बातचीत हो रही है? 763 00:48:17,901 --> 00:48:19,799 मैं बस आपको वापस बुलाऊंगा, ठीक है? 764 00:48:19,801 --> 00:48:22,699 धन्यवाद। धन्यवाद, दान। धन्यवाद। आप दोनों को धन्यवाद। 765 00:48:37,968 --> 00:48:39,433 हाँ? 766 00:48:39,435 --> 00:48:41,002 अरे, क्या आप बदल सकते हैं आपका संगीत नीचे, कृपया? 767 00:48:41,235 --> 00:48:42,967 'क्योंकि मैं कर रहा हूँ वास्तव में कठिन समय। 768 00:48:42,969 --> 00:48:44,466 जो कुछ। 769 00:48:47,400 --> 00:48:49,399 हाँ, यकीन है, आदमी। हाँ। 770 00:48:49,401 --> 00:48:50,602 - मैं बस इसे ठीक कर दूंगा। माफ़ कीजिये। - धन्यवाद। धन्यवाद। 771 00:48:53,835 --> 00:48:56,335 मैं परेशान था 772 00:48:57,368 --> 00:48:58,968 हम क्या कर रहे हैं 773 00:48:58,970 --> 00:49:00,767 मैं समझ गया। 774 00:49:00,769 --> 00:49:02,035 मैं समझ गया। 775 00:49:03,301 --> 00:49:04,734 हम सभी परेशान हैं। 776 00:49:04,736 --> 00:49:07,302 यह प्रकृति है हम क्या करते हैं 777 00:49:08,935 --> 00:49:12,003 लेकिन मुझे आपको बताने की ज़रूरत है जो तुम्हारे साथ यहाँ था। 778 00:49:13,702 --> 00:49:15,002 मुझे तुम्हारी ज़रूरत है 779 00:49:18,003 --> 00:49:20,534 मैं ऐसा नहीं कर सकता 780 00:49:20,536 --> 00:49:23,970 हम चीजों को ठीक नहीं कर सकते हैं जब तक हम शुरू नहीं करते हैं 781 00:49:24,836 --> 00:49:26,269 तुम्हारा मित्र। 782 00:49:27,603 --> 00:49:29,334 वह व्यक्ति जो यहां था। 783 00:49:29,336 --> 00:49:30,636 क्योंकि वे मरने वाले हैं। वे गंभीर खतरे में हैं। 784 00:49:31,636 --> 00:49:33,869 वो तुम्हे पता हैना? 785 00:49:33,871 --> 00:49:36,367 वे मरने वाले हैं हम उन्हें यहाँ वापस लाते हैं, 786 00:49:36,369 --> 00:49:38,637 जहां आप मदद कर सकते हैं उन्हें जीवित रखने के लिए। 787 00:49:41,669 --> 00:49:43,303 अरे। डोरा। 788 00:49:44,903 --> 00:49:47,771 मैं वादा करता हूं, यहां से, हम चीजों को अलग-अलग करेंगे। 789 00:49:51,004 --> 00:49:52,303 क्या तुम मुझ पर भरोसा करेंगे? 790 00:49:59,270 --> 00:50:00,835 एडी ब्रॉक 791 00:50:00,837 --> 00:50:02,004 - एडी ब्रॉक? - एमएमएम-हम्म। 792 00:50:11,637 --> 00:50:13,338 आप हमारी पूरी थीं। 793 00:50:13,937 --> 00:50:15,669 खोलो इसे। 794 00:50:19,805 --> 00:50:21,003 नहीं! नहीं! 795 00:50:21,005 --> 00:50:23,005 नहीं! नहीं! नहीं! 796 00:50:27,838 --> 00:50:29,605 उस दरवाजे को मत खोलो। 797 00:50:31,239 --> 00:50:32,436 है ना? 798 00:50:44,905 --> 00:50:46,971 यहीं रहो। 799 00:50:46,973 --> 00:50:48,837 - अरे, एडी। - यह आदमी कौन है? 800 00:50:48,839 --> 00:50:51,039 मुझे ज़रूरत होगी श्री ड्रेक की संपत्ति वापस। 801 00:50:51,305 --> 00:50:52,971 वाह। 802 00:50:52,973 --> 00:50:55,737 - आप क्या कर रहे हैं? - मैं हूँ, ओह ... 803 00:50:55,739 --> 00:50:57,437 मैं अपना हाथ ऊपर रख रहा हूँ। 804 00:50:57,439 --> 00:50:59,737 आप हमें बना रहे हैं बुरा लग रहा है। 805 00:50:59,739 --> 00:51:02,704 मैं... नहीं मैं नहीं। 806 00:51:02,706 --> 00:51:04,006 हां, आप हैं। 807 00:51:04,240 --> 00:51:05,637 - नहीं, मैं नहीं हूँ। - हाँ, आप हैं! 808 00:51:05,639 --> 00:51:07,338 - नहीं, मैं नहीं हूँ। - आप ऐसा क्यों करेंगे? 809 00:51:07,340 --> 00:51:09,337 'क्योंकि यह है करने के लिए एक बहुत समझदार बात है। 810 00:51:09,339 --> 00:51:11,537 - एडी ... - मैं इसका ख्याल रखूंगा। 811 00:51:11,539 --> 00:51:13,437 - क्या? - एडी, बग कहां है? 812 00:51:15,241 --> 00:51:16,039 उससे बदला लो। 813 00:51:27,406 --> 00:51:28,807 मुझे खेद है अपने दोस्तों के बारे में 814 00:51:37,341 --> 00:51:40,007 - वो क्या है? - नहीं "क्या।" कौन। 815 00:51:41,707 --> 00:51:42,840 ओह। 816 00:51:52,341 --> 00:51:53,341 मल। 817 00:52:15,242 --> 00:52:17,572 बकाया। 818 00:52:17,574 --> 00:52:19,606 अब चलो अपने सभी सिर काट लें और उन्हें कोने में ढेर करें। 819 00:52:19,608 --> 00:52:20,706 हम ऐसा क्यों करेंगे? 820 00:52:20,708 --> 00:52:23,509 शरीर का ढेर, सिर के ढेर। 821 00:52:30,742 --> 00:52:32,342 क्या बकवास है, आदमी? 822 00:52:38,009 --> 00:52:39,942 नहीं! नहीं नहीं नहीं! 823 00:52:46,710 --> 00:52:48,740 - क्या बकवास है? - दोस्त! आपने ऐसा कैसे किया? 824 00:52:48,742 --> 00:52:51,009 जाहिर है, मेरे पास परजीवी है। 825 00:52:59,676 --> 00:53:02,010 श्री ड्रेक, हमारे विषय Symbiote ले जा रहा है। 826 00:53:02,244 --> 00:53:03,676 आपसे जुड़ रहा है अब फ़ीड के लिए। 827 00:53:08,843 --> 00:53:10,541 उन्होंने सिम्बियोसिस हासिल किया है। 828 00:53:10,543 --> 00:53:11,976 क्या आप इसे देख रहे हैं? 829 00:53:11,978 --> 00:53:13,977 क्या आप इसे देख रहे हैं? वह symbiosis हासिल किया है! 830 00:53:15,710 --> 00:53:16,975 Treece ... 831 00:53:16,977 --> 00:53:18,978 ट्रीस, मुझे वापस लाओ मेरा प्राणी 832 00:53:27,444 --> 00:53:28,677 एडी। 833 00:53:38,344 --> 00:53:40,709 तुम यहाँ भी नहीं हो, है ना? मैं सिर्फ चीजें देख रहा हूँ। 834 00:53:40,711 --> 00:53:42,809 यह वास्तविक नहीं है। तुम मेरे सिर में हो 835 00:53:42,811 --> 00:53:44,376 'क्योंकि आप सिर्फ एक परजीवी हैं। 836 00:53:44,378 --> 00:53:45,411 "परजीवी"? 837 00:53:52,612 --> 00:53:54,678 आपके पास मस्तिष्क ट्यूमर, एडी है। 838 00:53:58,512 --> 00:54:00,643 मैंने उसे पा लिया। वह गली में है शूएलर बिल्डिंग के पीछे। 839 00:54:00,645 --> 00:54:02,443 खेद है कि मैं आपको एक परजीवी कहा जाता है। 840 00:54:02,445 --> 00:54:04,843 हम इस पर चर्चा कर सकते हैं दो पुरुषों की तरह। 841 00:54:04,845 --> 00:54:06,345 वो क्या है? वो क्या है? 842 00:54:14,779 --> 00:54:16,844 क्या? 843 00:54:16,846 --> 00:54:19,309 उसे दूर जाने दो मत। क्या तुम मुझे समझते हो, वृक्ष? 844 00:54:19,311 --> 00:54:21,843 कॉपी। हथियार सशस्त्र और तैयार हैं। 845 00:54:21,845 --> 00:54:22,945 ड्रोन लॉन्च करें। 846 00:54:52,279 --> 00:54:54,410 बतख। 847 00:54:55,781 --> 00:54:57,411 वाह! 848 00:54:57,413 --> 00:54:59,313 - धन्यवाद। - आपका स्वागत है। 849 00:55:05,347 --> 00:55:07,514 ओह! 850 00:55:15,647 --> 00:55:18,014 यह परे है हमने जो भी सोचा था वह संभव था। 851 00:55:24,848 --> 00:55:26,580 ओह, भगवान, नहीं! 852 00:55:48,782 --> 00:55:50,579 पवित्र बकवास! 853 00:55:57,815 --> 00:55:59,847 वृक्ष, मत करो उसे दूर जाने दो। 854 00:55:59,849 --> 00:56:02,315 मुझे मिल गया है सभी जमीन वाहन, में चले जाओ। 855 00:56:08,414 --> 00:56:10,549 लक्ष्य अब पूर्व की ओर है अनुदान पर 856 00:56:11,849 --> 00:56:13,349 हे भगवान! कुछ करो! 857 00:56:20,883 --> 00:56:21,883 क्या... 858 00:56:28,550 --> 00:56:30,850 अरे हां! हमें और दोस्त मिल गए। बहुत बढ़िया। 859 00:56:35,016 --> 00:56:36,016 नहीं नहीं नहीं! नहीं नहीं! 860 00:56:39,383 --> 00:56:40,383 नहीं! तुम्हारा दिमाग ख़राब हो गया है! 861 00:56:42,450 --> 00:56:44,784 नहीं! 862 00:57:04,618 --> 00:57:06,584 - यह एक मृत अंत है! - हमारे लिए नहीं। 863 00:57:08,284 --> 00:57:10,384 वाह! 864 00:57:16,551 --> 00:57:17,551 हाँ! 865 00:57:47,485 --> 00:57:48,652 वाह! 866 00:57:55,485 --> 00:57:56,917 मैं मरने वाला हूँ! 867 00:57:56,919 --> 00:57:58,353 आप नहीं हैं मरने जा रहा है! 868 00:58:10,419 --> 00:58:12,720 वाह! वह बहुत अच्छा था, वास्तव में। मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ ... 869 00:58:22,254 --> 00:58:23,518 मैंने उसे पा लिया। 870 00:58:23,520 --> 00:58:24,584 - उसे घर लाओ। - उस की नकल करें। 871 00:58:24,586 --> 00:58:26,520 यह अविश्वसनीय है। 872 00:58:32,820 --> 00:58:35,719 आप गंभीर हैं मेरे लिए गधे में दर्द, एडी। 873 00:58:35,721 --> 00:58:38,754 अच्छा आप जानते हैं, मैं खुश करना चाहता हूं। 874 00:58:50,554 --> 00:58:54,519 आंखें, फेफड़े, पैनक्रियास। 875 00:58:54,521 --> 00:58:56,988 इतने सारे स्नैक्स, बहुत कम वक्त। 876 00:59:07,622 --> 00:59:09,552 SFPD। हिलना मत! 877 00:59:09,554 --> 00:59:10,721 कार बंद करो! 878 00:59:27,488 --> 00:59:28,523 मेरे पैर। 879 00:59:30,790 --> 00:59:32,653 हे भगवान, मेरे पैर टूट गए थे। 880 00:59:32,655 --> 00:59:35,055 अब वे टूटे नहीं हैं। क्या हो रहा है? 881 00:59:50,389 --> 00:59:52,320 क्या बकवास है क्या आप? 882 00:59:52,322 --> 00:59:54,788 मैं जहर हूँ। 883 00:59:54,790 --> 00:59:57,554 और तुम मेरी हो। 884 00:59:57,556 --> 00:59:59,921 आप किसी के सिर को बंद कर देते हैं। 885 00:59:59,923 --> 01:00:01,989 टैंक में ईंधन। 886 01:00:01,991 --> 01:00:04,023 ध्यान से सुनो, एडी। 887 01:00:04,258 --> 01:00:06,488 आपको हमें नहीं मिला। 888 01:00:06,490 --> 01:00:09,057 हमने आपको पाया। 889 01:00:09,290 --> 01:00:11,321 अपने बारे में सोचो मेरी सवारी के रूप में। 890 01:00:11,323 --> 01:00:12,588 तुम कहाँ जा रहे हो? 891 01:00:12,590 --> 01:00:15,688 ज़रुरत है कार्लटन ड्रेक रॉकेट। 892 01:00:15,690 --> 01:00:17,655 तुम उसे याद करते हो 893 01:00:17,657 --> 01:00:19,054 आप कैसे जानते हैं उसके बारे में? 894 01:00:19,056 --> 01:00:21,555 - मुझे सबकुछ पता है, एडी। - तुम करो? 895 01:00:21,557 --> 01:00:23,388 - तुम्हारे बारे में सब कुछ। - किस तरह? 896 01:00:23,390 --> 01:00:25,822 मैं तुम्हारे सिर के अंदर हूँ। 897 01:00:25,824 --> 01:00:28,389 आप एक हारे हुए, एडी हैं। 898 01:00:32,957 --> 01:00:35,723 क्या आप खा रहे हैं किसी और को? 899 01:00:35,725 --> 01:00:37,022 सबसे अधिक संभावना। 900 01:00:37,024 --> 01:00:38,488 हे भगवान। 901 01:00:38,490 --> 01:00:41,489 इसीलिए हम सब यहाँ हैं। 902 01:00:41,491 --> 01:00:44,792 सहयोग, और आप बस जीवित रह सकते हैं। 903 01:00:45,958 --> 01:00:48,058 वह सौदा है। 904 01:00:51,558 --> 01:00:52,890 अच्छा शाम, महिलाओं और सज्जनो। 905 01:00:52,892 --> 01:00:54,790 सैन फ्रांसिस्को में आपका स्वागत है। 906 01:00:54,792 --> 01:00:56,691 आपकी सुरक्षा और आराम के लिए, कृपया बैठे रहें ... 907 01:01:17,725 --> 01:01:19,490 हे सुन्दरी। मैं लगभग घर हूँ 908 01:01:19,492 --> 01:01:21,322 - एडी कहां है? - क्यूं कर? क्या हो रहा है? 909 01:01:21,324 --> 01:01:23,392 मुझे एडी की प्रयोगशालाएं मिलीं, 910 01:01:24,793 --> 01:01:26,724 और यह मैंने सोचा से भी बदतर है। 911 01:01:26,726 --> 01:01:29,891 उनके सिस्टम, गुर्दे, एंडोक्राइन, वे असामान्य रूप से व्यवहार कर रहे हैं। 912 01:01:29,893 --> 01:01:31,624 मैंने कभी नहीं देखा है ऐसा कुछ भी। 913 01:01:31,626 --> 01:01:33,423 इसका क्या मतलब है, दान? तुम मुझे क्या बता रहे हो? 914 01:01:33,425 --> 01:01:35,059 - आपको उसे यहां लाने की ज़रूरत है। - मेरा भगवान। 915 01:01:39,027 --> 01:01:40,859 - एडी ब्रॉक यहाँ। एक संदेश छोड़ दो। - मल। 916 01:01:47,393 --> 01:01:50,725 आप कब थे यह डॉ। स्कार्थ के शरीर को छोड़ दिया? 917 01:01:50,727 --> 01:01:52,892 - वह कहाँ था? - मैं था... 918 01:01:52,894 --> 01:01:56,894 यह उच्च जीवन-रूप है। आप खड़ा था और देखा जब यह मर गया। 919 01:01:57,927 --> 01:01:58,960 अहंकार 920 01:02:04,693 --> 01:02:08,926 वृक्ष, मेरी बात सुनो। इसके बाद, हम ब्रॉक की हत्या का जोखिम नहीं उठा सकते हैं, 921 01:02:08,928 --> 01:02:11,060 जब तक हम पाते हैं एक और उपयुक्त मेजबान। 922 01:02:11,294 --> 01:02:15,691 मैं तुम्हें फिर से नहीं देखना चाहता जब तक आप ब्रॉक नहीं है! 923 01:02:20,394 --> 01:02:22,692 अधिकारी, क्या हो रहा है? मुझे वहां पहुंचने की ज़रूरत है। 924 01:02:22,694 --> 01:02:24,793 - यह मेरे दोस्त का अपार्टमेंट है। - इमारत को खाली कर दिया गया है। 925 01:02:24,795 --> 01:02:25,859 यह आपके लिए सुरक्षित नहीं है यहाँ रहने के लिए, महोदया। 926 01:02:25,861 --> 01:02:27,793 एक और मिला, बिल। 927 01:02:27,795 --> 01:02:29,692 सड़कों से उतर जाओ। घर जाओ। 928 01:02:29,694 --> 01:02:31,392 शरीर है आज रात पूरे शहर में। 929 01:02:31,394 --> 01:02:32,427 निकायों? 930 01:02:33,861 --> 01:02:35,828 मेरे भगवान, एडी, आप कहाँ हैं? 931 01:02:38,828 --> 01:02:40,793 ऐनी कौन है? आपकी नाड़ी तेज हो गई है। 932 01:02:40,795 --> 01:02:42,727 वह तुम्हारा कोई नहीं है देवता व्यवसाय 933 01:02:42,729 --> 01:02:45,062 तुम्हारा सब कुछ मेरा व्यवसाय है, एडी। 934 01:02:45,294 --> 01:02:46,859 हमारे पास कोई रहस्य नहीं है। 935 01:02:46,861 --> 01:02:48,493 हाँ? अच्छा, तो आप जानते हैं मैं यहाँ क्यों जा रहा हूँ 936 01:02:48,495 --> 01:02:49,994 इससे पहले कि हम आपके रॉकेट पर जाएं, है ना? 937 01:02:49,996 --> 01:02:53,527 ज़रूर। मैं अनुचित नहीं हूं। 938 01:02:53,529 --> 01:02:55,326 मल। हाँ? 939 01:02:55,328 --> 01:02:57,062 एडी। सुकर है। आप कहाँ हैं? मैं तुम्हें देखना चाहता हूं। 940 01:02:57,294 --> 01:02:59,027 नहीं, नहीं, तुम मुझे नहीं देख सकते। 941 01:02:59,029 --> 01:03:01,326 एडी, मुझे आपको यह बताने की ज़रूरत है कि आप कहां हैं। मैं आपको पाने के लिए आ रहा हूं। 942 01:03:01,328 --> 01:03:02,894 नहीं, आप नहीं आ सकते मेरे पास कहीं भी। 943 01:03:02,896 --> 01:03:05,461 तुम नहीं आ सकते अभी मेरे पास 944 01:03:05,463 --> 01:03:07,029 - रिचर्ड। अरे, रिचर्ड ... - नहीं! 945 01:03:07,263 --> 01:03:08,760 - एडी? - नहीं, मुझे वहां जाना होगा। 946 01:03:08,762 --> 01:03:09,794 आप जानते हैं कि आप नहीं हैं यहां होना चाहिए, एडी। 947 01:03:09,796 --> 01:03:11,062 मुझे वहाँ उठना पड़ा, आदमी। 948 01:03:11,296 --> 01:03:13,360 देखो, मुझे तुम्हारे लिए प्यार मिला, भाई, लेकिन कोई नहीं कर सकता। 949 01:03:13,362 --> 01:03:14,728 ऐसा कुछ भी नहीं है जैसा नहीं कर सकता 950 01:03:14,730 --> 01:03:15,897 मुझे खेद है, आदमी। 951 01:03:16,829 --> 01:03:19,327 ठीक है, ठीक है ... उह ... 952 01:03:19,329 --> 01:03:21,628 क्या आप, ओह, बस उसे यह दे दो? 953 01:03:21,630 --> 01:03:24,561 - उसे यह देखने की ज़रूरत है कि इसमें क्या है। - एडी, कृपया। मुझे वास्तव में इस नौकरी की ज़रूरत है। 954 01:03:24,563 --> 01:03:26,861 - चलो अपने दिमाग खाते हैं। - नहीं! तुम उसे छूओ नहीं! 955 01:03:26,863 --> 01:03:28,861 - वह मेरा दोस्त है। - तुम्हें क्या हुआ? 956 01:03:28,863 --> 01:03:30,928 वह सिर्फ तीन नौकरियों का काम करता है कि वह अपने परिवार का समर्थन कर सकता है। 957 01:03:30,930 --> 01:03:32,427 - एडी, क्या चल रहा है? - हम निकल रहे हैं। 958 01:03:32,429 --> 01:03:33,961 - "हम"? - हाँ। 959 01:03:33,963 --> 01:03:35,531 - आप किस बारे में बात कर रहे हैं, "हम"? - बस वापस रहो! 960 01:03:37,730 --> 01:03:39,563 हाँ। 961 01:03:45,429 --> 01:03:47,863 - मल। - आप चाहते हैं? 962 01:03:51,631 --> 01:03:53,964 ठीक है, आपने अभी क्यों नहीं कहा? 963 01:04:04,764 --> 01:04:07,064 हम्म। 964 01:04:07,297 --> 01:04:10,495 - यह यहाँ शांतिपूर्ण है। - मैं ऊंचाई के साथ बहुत अच्छा नहीं हूँ। 965 01:04:10,497 --> 01:04:14,696 आपकी दुनिया इतनी बदसूरत नहीं है आख़िरकार। 966 01:04:14,698 --> 01:04:17,032 मुझे लगभग खेद है इसे खत्म करने के लिए। 967 01:04:17,266 --> 01:04:18,429 इसका क्या अर्थ है? 968 01:04:26,698 --> 01:04:28,395 आप कहां जाओगे? आप कहाँ गए थे? 969 01:04:39,298 --> 01:04:40,696 मुझे मिल गया। 970 01:04:40,698 --> 01:04:41,799 वाह। 971 01:04:47,267 --> 01:04:50,831 फिर? तुम मुझे मारने वाले हो। 972 01:04:50,833 --> 01:04:52,964 आप मर जाते हैं, मैं मर जाता हूं। 973 01:04:52,966 --> 01:04:55,364 हाँ, ठीक है, आप हमेशा कर सकते हैं बस मेरे शव को छोड़ दिया 974 01:04:55,366 --> 01:04:57,864 और इसे दूसरे के लिए विनिमय करें जब भी आपको आवश्यकता हो। 975 01:04:57,866 --> 01:04:59,764 मैं ऐसा क्यों करूं? 976 01:04:59,766 --> 01:05:02,764 आप बहुत अच्छे हैं इतनी जल्दी फेंकने के लिए मैच। 977 01:05:02,766 --> 01:05:04,931 प्लस, मैं शुरू कर रहा हूँ आपको पसंद है। 978 01:05:04,933 --> 01:05:06,399 आप और मैं बहुत अलग नहीं हैं। 979 01:05:07,000 --> 01:05:08,066 धन्यवाद। 980 01:05:11,933 --> 01:05:12,966 ठीक है। 981 01:05:14,934 --> 01:05:16,432 यहां आपके सबूत हैं। 982 01:05:20,366 --> 01:05:21,566 कूद। 983 01:05:24,367 --> 01:05:25,732 पुसी। 984 01:05:35,834 --> 01:05:36,967 हाथ! 985 01:05:38,901 --> 01:05:40,634 जमीन पर! अभी व! 986 01:05:45,035 --> 01:05:47,865 दोस्तों, आप यह नहीं करना चाहते हैं। मुझ पर विश्वास करो। 987 01:05:47,867 --> 01:05:49,932 - मुखौटा! कॉपी करें! 988 01:05:49,934 --> 01:05:52,431 ठीक है, यह अपना रास्ता है। 989 01:05:52,433 --> 01:05:54,068 - मुखौटा! - प्रतिलिपि। 990 01:05:54,301 --> 01:05:55,833 क्या बकवास है क्या वह बात है? 991 01:06:01,434 --> 01:06:02,601 क्या बकवास है? 992 01:06:03,835 --> 01:06:05,432 गुस्सा काबू में रखें! 993 01:06:05,434 --> 01:06:07,566 फ्लेयर्स! 994 01:06:07,568 --> 01:06:08,666 वह वहाँ है! वह वहाँ है! 995 01:06:08,668 --> 01:06:09,868 पुनः लोड करें! 996 01:06:10,968 --> 01:06:12,699 कोई उसे देखता है? 997 01:06:23,601 --> 01:06:25,534 क्या किसी पर उसकी आंखें हैं? 998 01:06:27,269 --> 01:06:29,369 स्विचिंग थर्मल। लक्ष्य की तलाश है। 999 01:06:42,969 --> 01:06:44,700 मेरे पास नहीं है उसकी आँखें 1000 01:06:46,402 --> 01:06:47,469 कहाँ है? 1001 01:06:54,470 --> 01:06:55,568 फ्लैश ग्रेनेड! 1002 01:06:56,837 --> 01:06:57,968 उनको उछालना! 1003 01:06:57,970 --> 01:06:59,500 फ्लैश ग्रेनेड! 1004 01:07:10,537 --> 01:07:11,802 वह छत में है! 1005 01:07:11,804 --> 01:07:12,868 ऊपर! 1006 01:07:18,304 --> 01:07:19,336 वह वहाँ है! 1007 01:07:23,970 --> 01:07:25,404 चलो, हिलो, चले जाओ! 1008 01:07:55,338 --> 01:07:57,036 नहीं! हम नहीं पुलिसकर्मी खाओ! 1009 01:08:03,405 --> 01:08:04,904 एनी! एनी, रुको! 1010 01:08:04,906 --> 01:08:06,736 - कृपया प्रतीक्षा करें। - ओह, वह क्या है? 1011 01:08:06,738 --> 01:08:09,403 वह मैं नहीं हूं। मैं संक्रमित हो गया हूँ। 1012 01:08:09,405 --> 01:08:11,870 - एडी, क्या हो रहा है? - वह मेरे अंदर है। 1013 01:08:11,872 --> 01:08:13,470 - "वह"? - हाँ। 1014 01:08:13,472 --> 01:08:15,904 - मुझे पता है कि यह पागल लगता है, लेकिन ... - तुम बीमार हो। 1015 01:08:15,906 --> 01:08:18,605 - एडी, आप वास्तव में बीमार हैं। - नहीं, मैं डर गया हूँ! 1016 01:08:20,972 --> 01:08:23,672 - और मुझे मदद चाहिए। - अस्पताल। 1017 01:08:27,438 --> 01:08:28,438 अभी। 1018 01:08:31,640 --> 01:08:34,436 मैं तुम्हारे साथ नहीं जा सकता यह सुरक्षित नहीं है। 1019 01:08:34,438 --> 01:08:35,505 कार में जाओ, एडी। 1020 01:08:37,606 --> 01:08:40,673 - पीठ में। - मुझे वह पसंद है। अंदर आओ। 1021 01:08:47,740 --> 01:08:49,840 मैं नियंत्रण से बाहर हूँ। 1022 01:08:51,506 --> 01:08:53,006 दान बस करने की जरूरत है एक और एमआरआई 1023 01:08:53,008 --> 01:08:54,840 - कोई एमआरआई नहीं। - सं। सं। कोई एमआरआई नहीं। 1024 01:08:55,541 --> 01:08:57,040 क्या? क्यूं कर? 1025 01:08:57,274 --> 01:08:59,371 4,000 पर ध्वनि 6,000 हर्ट्ज तक घातक है। 1026 01:09:00,940 --> 01:09:04,705 एमआरआई में ध्वनि आवृत्ति उसके लिए वास्तव में हानिकारक है। 1027 01:09:04,707 --> 01:09:07,505 क्या, तो, ध्वनि उसकी क्रिप्टोनाइट की तरह है? 1028 01:09:07,507 --> 01:09:10,074 - सभी आवाज नहीं। - और आग। 1029 01:09:10,306 --> 01:09:13,340 आग। और आग वह आपसे बात कर रहा है? 1030 01:09:14,941 --> 01:09:16,374 हमेशा। 1031 01:09:17,474 --> 01:09:19,640 - क्या आपको दर्द हो रहा है? - नहीं। 1032 01:09:19,642 --> 01:09:22,338 नहीं, मुझे कुछ भी नहीं लगता है, वास्तव में, इसके अलावा ... 1033 01:09:22,340 --> 01:09:24,639 मैं हर समय भूख लगी हूँ। 1034 01:09:24,641 --> 01:09:27,975 और आप उदास महसूस करते हैं, क्या आप करते हैं नहीं, एडी, जब आप उसके साथ हों? 1035 01:09:29,276 --> 01:09:30,972 मेरे सिर से निकल जाओ, आदमी। 1036 01:09:30,974 --> 01:09:33,439 आपने कभी माफी नहीं मांगी। 1037 01:09:33,441 --> 01:09:36,042 आप नहीं रह सकते हैं एक और मौका पाने के लिए। 1038 01:09:41,909 --> 01:09:43,739 एनी। 1039 01:09:43,741 --> 01:09:47,406 मैं सिर्फ इतना कहना चाहता हूँ जो कुछ भी होता है, 1040 01:09:47,408 --> 01:09:53,406 कि मैं वास्तव में जो कुछ भी माफी चाहता हूँ ... और मैंने जो कुछ भी आपके साथ किया है। 1041 01:09:53,408 --> 01:09:55,009 मैं वास्तव में, वास्तव में माफी चाहता हूँ। 1042 01:09:56,408 --> 01:09:58,475 और मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 1043 01:09:59,043 --> 01:10:01,673 ओह, एडी ... 1044 01:10:01,675 --> 01:10:04,774 अब वास्तव में समय नहीं है। चलो बस आपको जिंदा रखो, ठीक है? 1045 01:10:04,776 --> 01:10:07,407 ओह, यह अच्छा है। 1046 01:10:10,609 --> 01:10:15,507 आप जानते हैं, मैं वास्तव में गीला हूँ और सर्दी। क्या मैं, यह पहन सकता हूँ? 1047 01:10:15,509 --> 01:10:18,707 हाँ, हाँ, आप पहन सकते हैं जो तुम्हे चाहिये। 1048 01:10:18,709 --> 01:10:19,776 धन्यवाद। 1049 01:10:38,377 --> 01:10:39,410 नमस्ते? 1050 01:10:50,610 --> 01:10:51,945 आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 1051 01:10:55,644 --> 01:10:56,645 क्या तुम खो गए? 1052 01:10:58,811 --> 01:11:00,811 मैं खो नहीं गया हूँ 1053 01:11:08,378 --> 01:11:09,876 आने के लिए धन्यवाद। 1054 01:11:09,878 --> 01:11:13,376 - एडी, मुझे खेद है। - क्या? 1055 01:11:13,378 --> 01:11:16,044 एडी, मुझे आपकी प्रयोगशालाएं वापस मिल गईं, और आपके दिल ने गंभीर रूप से आत्मसात किया है। 1056 01:11:16,279 --> 01:11:18,776 उसे मत सुनो। मैं इसे ठीक कर सकता हूं। 1057 01:11:18,778 --> 01:11:20,078 मैं नहीं चाहता कि आप इसे ठीक करें। 1058 01:11:20,311 --> 01:11:21,643 मैं आपको ठीक कर सकता हूं। 1059 01:11:23,845 --> 01:11:25,544 क्या तुम इसे ठीक कर सकते हो? 1060 01:11:25,546 --> 01:11:27,476 नहीं। मैंने कभी नहीं देखा है इससे पहले कुछ भी। 1061 01:11:27,478 --> 01:11:29,676 - यह परजीवी, जो कुछ भी है ... - "परजीवी"? 1062 01:11:29,678 --> 01:11:30,976 यह आपको खा रहा है अंदर से। 1063 01:11:30,978 --> 01:11:32,610 एक परजीवी नहीं है। वह नहीं है। 1064 01:11:32,612 --> 01:11:34,710 - तुम उसका इस्तेमाल कर रहे हो। - नहीं। वह गलत है। 1065 01:11:34,712 --> 01:11:37,743 - हमें आपको आईसीयू में लाने की जरूरत है। - रुकिए। श्श्श! 1066 01:11:37,745 --> 01:11:40,342 - मैं, एडी, क्या मैं मर रहा हूँ? - नहीं! 1067 01:11:40,344 --> 01:11:41,944 तुम उसे मार रहे हो 1068 01:11:41,946 --> 01:11:43,410 वे नहीं जानते वे किस बारे में बात कर रहे हैं। 1069 01:11:43,412 --> 01:11:44,976 बात सुनो, हमारे पास बहुत समय नहीं है ... 1070 01:11:44,978 --> 01:11:46,510 - हे भगवान! - हमें यहां से बाहर निकलना होगा। 1071 01:11:47,846 --> 01:11:48,911 - रुकें! - हे भगवान, वह तुम्हें मार रहा है। 1072 01:11:48,913 --> 01:11:50,046 मैं तुम्हें मार रहा हूँ मुझे खेद है। 1073 01:11:52,612 --> 01:11:55,612 नहीं! ऐसा मत करो! 1074 01:12:10,780 --> 01:12:13,811 क्या तुम ठीक हो? एडी, मुझे खेद है। मुझे उसे आप से बाहर निकालना पड़ा। 1075 01:12:13,813 --> 01:12:15,080 वो क्या है? 1076 01:12:22,047 --> 01:12:25,012 तुम मुझे मार रहे थे? 1077 01:12:25,014 --> 01:12:28,080 "हम" आदमी के साथ क्या हुआ? "हम" क्या हुआ? 1078 01:12:29,914 --> 01:12:34,580 हाँ, अब आप को देखो, हुह? अब आप भी मर रहे हैं। 1079 01:12:35,814 --> 01:12:36,947 हो गया था। 1080 01:12:39,313 --> 01:12:41,679 - तुम्हे क्या लगता हैं? तुम कहा जा रहे हो? - कहीं से भी कहीं भी। 1081 01:12:41,681 --> 01:12:43,445 आपको नहीं लगता कि हमारे पास है हमारे हाथों पर एक छोटी सी समस्या? 1082 01:12:43,447 --> 01:12:45,447 रुको, तुम नहीं जा रहे हो मुझे इस चीज़ के साथ यहाँ छोड़ दो। 1083 01:12:48,380 --> 01:12:49,913 तुम मुझे बताना चाहते हो क्या चल रहा है? 1084 01:12:49,915 --> 01:12:53,813 मैं करता हूँ। और तुम सही हो हमें इसके बारे में बात करने की ज़रूरत है, 1085 01:12:53,815 --> 01:12:56,046 लेकिन मुझे नहीं पता आप से ज्यादा कुछ। 1086 01:12:56,048 --> 01:12:59,014 मुझे लगता है कि वह था बारी करने के लिए कोई और नहीं। 1087 01:12:59,016 --> 01:13:02,746 वह एक बहुत ही जटिल आदमी है। लेकिन, दान, मैं वादा करता हूँ, 1088 01:13:02,748 --> 01:13:04,479 कुछ भी नहीं चल रहा है मेरे और एडी के बीच। 1089 01:13:04,481 --> 01:13:06,612 मैं बात नहीं कर रहा हूँ आप और एडी, ऐनी के बारे में। 1090 01:13:06,614 --> 01:13:07,881 - ओह - मैं इसके बारे में बात कर रहा हूँ। 1091 01:13:11,682 --> 01:13:12,681 दान। 1092 01:13:19,514 --> 01:13:20,748 कहाँ है? 1093 01:13:46,650 --> 01:13:48,650 एडी, एडी, एडी। 1094 01:14:14,750 --> 01:14:18,447 तुम मुझे मार सकते हो 'क्योंकि मैं वैसे भी मर रहा हूँ। 1095 01:14:18,449 --> 01:14:23,048 मैं तुम्हें मारने वाला नहीं हूँ। यह कोई मजेदार नहीं होगा। 1096 01:14:23,050 --> 01:14:27,084 नहीं नहीं नहीं। मैं तुम्हारी चीर जा रहा हूँ अपने चेहरे से जीभ बाहर। 1097 01:14:27,317 --> 01:14:29,615 वू! 1098 01:14:31,285 --> 01:14:34,950 रूक जा। तुम खून बह रहे हो मेरी सारी प्रयोगशाला में। चले जाओ। चले जाओ! 1099 01:14:44,518 --> 01:14:46,583 - वह कहाँ है? - मुझे नहीं पता। 1100 01:14:46,585 --> 01:14:49,615 और क्या आपको पता है? यहाँ तक की मैं किया, मैं तुम्हें वैसे भी नहीं बताऊंगा। 1101 01:14:49,617 --> 01:14:53,516 मुझे तुम पर भरोसा नहीं है, और तुम पागल हो 1102 01:14:53,518 --> 01:14:55,448 - उससे ठेस पहुँचती है। - माफ़ कीजिये। 1103 01:14:55,450 --> 01:14:56,917 लंबी जर्नल प्रविष्टि उस रात के बारे में। 1104 01:14:56,919 --> 01:14:58,683 तुम बेवकूफ हो, ब्रॉक। मैं पागल नहीं हूँ। 1105 01:14:58,685 --> 01:15:01,850 पागल क्या रास्ता है मनुष्य आज जीना चुनते हैं। 1106 01:15:01,852 --> 01:15:04,416 इसके बारे में सोचो। हम सब लेते हैं, लेते हैं, लेते हैं। 1107 01:15:04,418 --> 01:15:05,850 यह नहीं जा सकता 1108 01:15:05,852 --> 01:15:08,384 हमने ग्रह लाया है विलुप्त होने के कगार पर। 1109 01:15:08,386 --> 01:15:10,383 हम परजीवी हैं। आप एक अच्छे उदाहरण हैं। 1110 01:15:10,385 --> 01:15:12,053 इसके बारे में सोचो। आप सब कुछ लेते हैं। 1111 01:15:12,286 --> 01:15:15,983 आपने मेरा सिंबियोट लिया। आप एक महान आदमी पर potshots ले लो 1112 01:15:15,985 --> 01:15:17,784 - कुछ करने की कोशिश कर रहा है। - कौन? 1113 01:15:19,718 --> 01:15:21,983 क्या तुमने नहीं लिया जिस व्यक्ति को आप सबसे अधिक पसंद करते थे, 1114 01:15:21,985 --> 01:15:24,484 जिसने आपको सबसे ज्यादा भरोसा किया? यह पागलपन है। 1115 01:15:24,486 --> 01:15:28,984 मैंने जो शुरू किया है वह पूरी है नई दुनिया, एक नई प्रजातियां। 1116 01:15:28,986 --> 01:15:31,417 मैन और सिम्बायोट संयुक्त। 1117 01:15:31,419 --> 01:15:33,984 मुझे आपको कुछ बताने दो, दोस्त। ठीक है? बस आदमी से आदमी। 1118 01:15:33,986 --> 01:15:37,051 क्योंकि मैंने एक महत्वपूर्ण खर्च किया है समय की मात्रा, ठीक है, 1119 01:15:37,053 --> 01:15:40,450 इन प्राणियों में से एक के साथ मेरे गधे को ऊपर करो। 1120 01:15:40,452 --> 01:15:41,751 यह बहुत मजेदार नहीं है। 1121 01:15:41,753 --> 01:15:44,351 और फिर मुझे पता चला, सभी के साथ, 1122 01:15:44,353 --> 01:15:45,752 कि वे तुम्हें मार रहे हैं। 1123 01:15:45,754 --> 01:15:47,484 ये आखिरी बार है मैं आपसे पूछ रहा हूँ। 1124 01:15:47,486 --> 01:15:50,019 - मेरा सिंबियोट कहां है? - मुझे पता नहीं है। 1125 01:15:50,021 --> 01:15:52,552 - वह कहाँ है? - हे भगवान! 1126 01:15:52,554 --> 01:15:54,054 जहर कहाँ है? 1127 01:15:54,287 --> 01:15:57,851 वह सबसे उग्र दिखने वाला है जो चीज़ मैंने कभी देखी है। 1128 01:16:03,921 --> 01:16:07,718 आप जानते हैं, ब्रॉक, मेरे पास आपके लिए कोई उपयोग नहीं है। 1129 01:16:07,720 --> 01:16:10,385 Treece! आओ और साफ करो तुम्हारी गड़बड़ 1130 01:16:10,387 --> 01:16:14,618 वाह, उसके पास एक है अपने गधे को भी ऊपर। 1131 01:16:22,855 --> 01:16:28,055 आपके दोस्त, दूसरों, मैं क्षमा चाहता हूँ। मैंने उन्हें जिंदा रखने की कोशिश की। 1132 01:16:28,289 --> 01:16:31,686 हम में से अधिक हैं। लाखों और अधिक 1133 01:16:31,688 --> 01:16:33,888 वे पालन करेंगे जहां भी मैं नेतृत्व करता हूं। 1134 01:16:35,922 --> 01:16:37,686 हम कहाँ नेतृत्व करते हैं। 1135 01:16:37,688 --> 01:16:39,419 हाँ हम।" 1136 01:16:39,421 --> 01:16:42,688 लेकिन पहले, हमें उन्हें पुनः प्राप्त करना होगा। 1137 01:16:44,055 --> 01:16:45,622 मैं इसका ख्याल रख सकता हूं। 1138 01:16:50,655 --> 01:16:53,654 हाँ, आप क्या करेंगे, तुम मुझे मौत के लिए चलने वाले हो? 1139 01:16:53,656 --> 01:16:54,656 चुप रहो। 1140 01:16:58,489 --> 01:17:00,089 इतना कठिन नहीं है अपने दोस्त के बिना 1141 01:17:04,989 --> 01:17:06,656 क्या आपकी माँ तुमसे प्यार नहीं करती थी? 1142 01:17:09,557 --> 01:17:11,021 हे भगवान! 1143 01:17:12,889 --> 01:17:16,054 मुझे लगता है यह एक विशेषज्ञ होने का भुगतान करता है, हुह? 1144 01:17:16,056 --> 01:17:18,055 आप जानते हैं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता अगर तुम मुझे मारोगे, 1145 01:17:18,057 --> 01:17:19,821 क्योंकि कुछ है रास्ता बड़ा afoot 1146 01:17:19,823 --> 01:17:20,889 आप और मेरे से इस दुनिया में। 1147 01:17:21,823 --> 01:17:24,055 मेरे से बहुत बड़ा है। 1148 01:17:24,057 --> 01:17:28,557 और यह बहुत है, आप से बहुत बड़ा है। 1149 01:17:30,924 --> 01:17:32,755 कर्म एक कुतिया है। 1150 01:17:32,757 --> 01:17:33,990 मुझे कर्म में विश्वास नहीं है। 1151 01:17:35,723 --> 01:17:37,723 ओह! ऊह! 1152 01:17:42,423 --> 01:17:43,488 हाय, एडी। 1153 01:17:43,490 --> 01:17:45,522 वाह। वाह ... 1154 01:17:45,524 --> 01:17:48,354 ओह ... 1155 01:17:48,356 --> 01:17:49,356 Mmm ... 1156 01:17:50,391 --> 01:17:51,591 Mmm! 1157 01:18:07,825 --> 01:18:08,991 अरे नहीं। 1158 01:18:10,591 --> 01:18:12,989 मैं बस थोड़ा सा वह लड़का का सिर बंद 1159 01:18:12,991 --> 01:18:15,490 मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ। मैं भी वहां गया हूं। यह मज़ाक नहीं है। 1160 01:18:15,492 --> 01:18:18,091 - ड्रेक वाला एक दंगा है। - दंगा कौन है? 1161 01:18:18,324 --> 01:18:20,823 दंगा वह है जिसे आप बुलाएंगे एक टीम लीडर। 1162 01:18:20,825 --> 01:18:22,889 उसके पास हथियार का शस्त्रागार है। 1163 01:18:22,891 --> 01:18:25,092 - ड्रेक को अपना सिम्बियोट मिला। - वह अदम्य है। 1164 01:18:25,324 --> 01:18:26,889 - बहुत अच्छे। - हमें जाना होगा! 1165 01:18:26,891 --> 01:18:28,590 कहा जाये? हम कहाँ जा रहे हैं? 1166 01:18:28,592 --> 01:18:30,024 - ठीक है, मैं तुम्हारे साथ आ रहा हूँ। - नहीं! 1167 01:18:30,026 --> 01:18:31,924 यह बदसूरत हो जा रहा है। 1168 01:18:31,926 --> 01:18:34,026 - ठीक है, वह बदसूरत से लड़ सकती है। मुझ पर विश्वास करो। - हाँ, मैं बदसूरत से लड़ सकता हूँ। 1169 01:18:35,792 --> 01:18:37,358 आज नहीं। 1170 01:18:38,826 --> 01:18:40,425 ओह, वह बकवास है! 1171 01:18:42,592 --> 01:18:44,092 यह एक अनुकरण नहीं है। 1172 01:18:44,326 --> 01:18:46,490 खैर, फ्लाइट टीम अभी तक तैयार नहीं हैं। 1173 01:18:46,492 --> 01:18:48,925 मैं पायलट करूँगा अंतरिक्ष यान 1174 01:18:48,927 --> 01:18:50,657 - आप? - हाँ मुझे। 1175 01:18:50,659 --> 01:18:52,357 कितना लंबा? 1176 01:18:52,359 --> 01:18:54,057 हम जांच लोड कर रहे हैं और निदान चल रहा है। 1177 01:18:54,059 --> 01:18:57,426 लेकिन आप भी पूरी तरह से स्वचालित, आप अकेले शिल्प को पायलट नहीं कर सकते। 1178 01:18:59,660 --> 01:19:00,760 मैं अकेला नहीं हूँ। 1179 01:19:04,393 --> 01:19:07,691 हे भगवान! क्या बकवास है वहां हुआ हमने अभी एनी छोड़ा। 1180 01:19:07,693 --> 01:19:09,658 यह उसके लिए सुरक्षित नहीं है। 1181 01:19:09,660 --> 01:19:11,060 अगर हम दंगा को नहीं रोकते हैं, 1182 01:19:11,294 --> 01:19:14,691 वह यहाँ वापस आ जाएगा मेरी तरह के लाखों लोगों के साथ। 1183 01:19:14,693 --> 01:19:19,059 लाखों? क्या, तुम थे रॉकेट ले जाएगा, 1184 01:19:19,061 --> 01:19:21,093 और आप वापस आ रहे थे एक आक्रमण बल के साथ यहाँ? 1185 01:19:21,327 --> 01:19:23,025 तो आप क्या कर रहे थे, आप फ़ीड जा रहे थे 1186 01:19:23,027 --> 01:19:24,792 - पूरे ग्रह पर? - हां! 1187 01:19:24,794 --> 01:19:26,992 लेकिन यह है अब अलग, एडी। 1188 01:19:26,994 --> 01:19:29,559 - मैंने रहने का फैसला किया है। - वाह! 1189 01:19:29,561 --> 01:19:32,591 मेरे ग्रह पर, मैं हूं आपके जैसे एक हारे हुए। 1190 01:19:32,593 --> 01:19:35,094 - लेकिन यहां, हम और भी हो सकते हैं। - माफ़ कीजियेगा? 1191 01:19:35,327 --> 01:19:37,059 और मैं जा रहा हूँ इसे यहां पसंद है। 1192 01:19:37,061 --> 01:19:39,725 ओह, अब आप हमें पसंद करते हैं, क्या तुम, हुह? 1193 01:19:39,727 --> 01:19:42,358 हालांकि, कुछ भी नहीं छोड़ा जाएगा जैसे कि हम उस रॉकेट को नहीं रोकते हैं। 1194 01:19:42,360 --> 01:19:46,094 ओह मैं समझा। सही। जब वह आएगा पूरी तरह से नष्ट होने के लिए, 1195 01:19:46,360 --> 01:19:48,458 - तो यह वापस "हम" है। - यह "हम" है। 1196 01:19:48,460 --> 01:19:50,859 इसे पसंद है या नहीं, यह है हम दोनों को लेने जा रहे हैं। 1197 01:19:50,861 --> 01:19:52,560 अरे, चलो, आदमी। बकवास कटौती। 1198 01:19:52,562 --> 01:19:54,028 वास्तव में आपको क्या बनाया अपने विचारों को बदलो? 1199 01:19:57,828 --> 01:20:00,795 आप। आपने किया, एडी। 1200 01:20:02,795 --> 01:20:05,459 स्क्रब डायग्नोस्टिक्स। 1201 01:20:05,461 --> 01:20:07,829 - महोदय? - क्या तुमने मुझे सुना? लॉन्च शुरू करें। 1202 01:20:14,528 --> 01:20:17,593 टी शून्य से लॉन्च करने के लिए पांच मिनट। 1203 01:20:17,595 --> 01:20:19,929 ऑटो अनुक्रम रहा है शुरू की। 1204 01:20:32,628 --> 01:20:33,996 हे भगवान। 1205 01:20:43,563 --> 01:20:46,496 टी शून्य से चार मिनट, 30 सेकंड। 1206 01:20:53,963 --> 01:20:57,727 ओह, जीसस! आप इस लड़के को ले सकते हैं, है ना? 1207 01:20:57,729 --> 01:21:00,427 वह बकवास हो गया है आपने कभी नहीं देखा है 1208 01:21:00,429 --> 01:21:02,527 इसका क्या अर्थ है? हमारी संभावनाएं क्या हैं? 1209 01:21:02,529 --> 01:21:05,961 हम्म। बहुत ज्यादा शून्य। 1210 01:21:05,963 --> 01:21:08,864 ओह, इसे बकवास करो। कुंआ, चलो ग्रह को बचाओ। 1211 01:21:11,864 --> 01:21:13,964 टी-माइनस चार मिनट। 1212 01:21:17,664 --> 01:21:20,463 ऑर्बिटर आरंभ करें एरोसुरफेस प्रोफाइल। 1213 01:21:23,731 --> 01:21:26,562 जहर। रॉकेट में जाओ। 1214 01:21:26,564 --> 01:21:30,696 नहीं। हम आपको नष्ट नहीं होने देंगे इस दुनिया। 1215 01:21:30,698 --> 01:21:32,030 फिर मर जा। 1216 01:21:42,765 --> 01:21:44,763 - पवित्र बकवास! - तुमसे कहा था। 1217 01:21:44,765 --> 01:21:46,398 टी-माइनस तीन मिनट। 1218 01:21:58,832 --> 01:22:00,364 आपके पास एक मजबूत मेजबान है। 1219 01:22:02,631 --> 01:22:03,965 लेकिन पर्याप्त मजबूत नहीं है। 1220 01:22:42,700 --> 01:22:45,430 टी शून्य से दो मिनट, 30 सेकंड। 1221 01:22:47,633 --> 01:22:48,767 एडी। 1222 01:22:53,301 --> 01:22:54,667 ड्रेक, रुको! 1223 01:24:00,870 --> 01:24:03,336 आपको बताया कि मैं बदसूरत से लड़ सकता हूं। 1224 01:24:10,469 --> 01:24:12,770 टी-मिनट एक मिनट। 1225 01:24:30,737 --> 01:24:32,434 तुम बहुत देर से पहुंचे। 1226 01:24:32,436 --> 01:24:33,436 यह अगला चरण है ... 1227 01:24:35,504 --> 01:24:37,737 आप बहुत बोलते हैं। 1228 01:24:47,337 --> 01:24:49,070 टी-माइनस 30 सेकंड। 1229 01:24:49,305 --> 01:24:50,938 तुम कुछ नही हो। 1230 01:25:19,572 --> 01:25:20,872 दस सेकंड। 1231 01:25:21,638 --> 01:25:22,772 नौ ... 1232 01:25:23,605 --> 01:25:24,672 आठ ... 1233 01:25:25,605 --> 01:25:26,605 सात ... 1234 01:25:27,371 --> 01:25:28,371 छह ... 1235 01:25:28,905 --> 01:25:29,939 पांच ... 1236 01:25:30,739 --> 01:25:32,369 चार ... 1237 01:25:32,371 --> 01:25:33,903 तीन ... 1238 01:25:33,905 --> 01:25:35,770 दो ... 1239 01:25:35,772 --> 01:25:37,773 एक ... 1240 01:25:39,572 --> 01:25:40,738 Liftoff। 1241 01:25:48,073 --> 01:25:49,704 गद्दार! 1242 01:25:49,706 --> 01:25:51,471 एक अच्छा जीवन जियो। 1243 01:26:17,739 --> 01:26:19,106 अलविदा, एडी। 1244 01:26:20,373 --> 01:26:21,807 जहर, नहीं! 1245 01:27:09,979 --> 01:27:13,477 हम्म। तुम्हारी किस्मत अच्छी है। मैंने समर्थक काम करने का फैसला किया। 1246 01:27:13,479 --> 01:27:15,477 मैं शामिल हो रहा हूँ सार्वजनिक रक्षकों का कार्यालय। 1247 01:27:15,479 --> 01:27:17,442 तुम एक अच्छे इंसान हो, एनी। 1248 01:27:17,444 --> 01:27:18,944 आप क्या? आप क्या करने वाले है? 1249 01:27:18,946 --> 01:27:20,777 ओह, नेटवर्क ने मुझसे पूछा शो वापस लाने के लिए, 1250 01:27:20,779 --> 01:27:22,811 और वे शुरू करना चाहते हैं ड्रेक पर एक टुकड़ा के साथ। 1251 01:27:22,813 --> 01:27:24,911 ओह, वाह, वास्तव में? तो तुमने क्या कहा? 1252 01:27:24,913 --> 01:27:29,344 ओह, मैं इसमें नहीं हूँ। में चाहता हूं लिखित शब्द पर ध्यान केंद्रित करें। 1253 01:27:29,346 --> 01:27:31,444 मैंने साक्षात्कार किया एक जीवनभर का। 1254 01:27:31,446 --> 01:27:33,778 - अरे हां? कौन? - आपको इसे पढ़ना होगा। 1255 01:27:33,780 --> 01:27:36,411 ओह! बाकी सभी की तरह। 1256 01:27:36,413 --> 01:27:37,413 हाँ। 1257 01:27:39,847 --> 01:27:42,080 अरे, मुझे जहर के बारे में खेद है। 1258 01:27:43,779 --> 01:27:44,979 हे, उम ... 1259 01:27:47,647 --> 01:27:49,478 आप बात करना चाहते है उस चुंबन के बारे में? 1260 01:27:49,480 --> 01:27:52,680 ओह वो? आप इसे चुंबन कहते हैं... नहीं, वह था ... 1261 01:27:54,313 --> 01:27:58,046 ओह, वह तुम्हारा था दोस्त का विचार 1262 01:27:58,048 --> 01:28:00,447 अरे हाँ। कुंआ, जानकर खुशी हुई। 1263 01:28:02,947 --> 01:28:05,314 - हालांकि, यह बहुत अच्छा लग रहा था। - क्या? 1264 01:28:05,947 --> 01:28:07,379 मेरा मतलब है, ... 1265 01:28:07,381 --> 01:28:10,913 - शक्ति? - हाँ। जब यह है, आप जानते हैं ... 1266 01:28:10,915 --> 01:28:12,479 - तुम्हारे अंदर? - आप जानते हैं कि मेरा क्या मतलब है। 1267 01:28:12,481 --> 01:28:13,581 ठीक है। 1268 01:28:14,881 --> 01:28:16,479 अरे, एडी? - एमएम-हम्म? 1269 01:28:16,481 --> 01:28:18,712 हम नहीं जा रहे हैं इसके बारे में दान बताओ। ठीक है? 1270 01:28:18,714 --> 01:28:22,445 उसे देखो। उसके पास नहीं है विचार हम उसे वापस पाने जा रहे हैं। 1271 01:28:22,447 --> 01:28:25,379 नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। 1272 01:28:25,381 --> 01:28:27,846 क्षमा करें, वह क्या था? - हम दान को नहीं बताएंगे। 1273 01:28:27,848 --> 01:28:29,646 एडी, कुछ है तुम मुझे बताना चाहते हो? 1274 01:28:29,648 --> 01:28:32,048 - नहीं। - आप हमारे साथ हैं, एनी। 1275 01:28:32,282 --> 01:28:33,814 एडी, क्या आप निश्चित हैं? 1276 01:28:33,816 --> 01:28:35,813 अच्छा भगवान, उस पर देखो। 1277 01:28:35,815 --> 01:28:37,948 - समय पर देखने के लिए। - मुझे जाना पड़ेगा। 1278 01:28:39,715 --> 01:28:41,880 - अरे, यह आपको देखकर अच्छा लगा। - हाँ। 1279 01:28:41,882 --> 01:28:44,015 आप ख्याल रखते हैं, ठीक है? 1280 01:28:44,283 --> 01:28:46,082 - हाँ, आप अपना ख्याल रखते हैं। - अलविदा। 1281 01:28:50,016 --> 01:28:53,446 अरे। उसे छोड़ दो मत। 1282 01:28:53,448 --> 01:28:54,615 आप में से कोई। 1283 01:28:55,348 --> 01:28:56,713 हम नहीं करेंगे 1284 01:28:56,715 --> 01:28:58,413 - वह आदमी कौन है? - ठीक है। 1285 01:28:58,415 --> 01:29:00,980 प्रतीक्षा करें। यह चीज़ स्वादिष्ट लगती है। 1286 01:29:00,982 --> 01:29:03,647 मुझे बिल्कुल कोई समस्या नहीं है आप चारों ओर चिपके हुए, 1287 01:29:03,649 --> 01:29:06,580 लेकिन अगर आप करते हैं, तो हमें करना होगा कुछ जमीन नियम हैं, ठीक है? 1288 01:29:06,582 --> 01:29:10,346 आप बस खाने के आसपास नहीं जा सकते हैं कोई भी जो आप चाहते हैं। 1289 01:29:10,348 --> 01:29:12,083 - मैं नहीं कर सकता? - नहीं आप नहीं कर सकते। 1290 01:29:12,316 --> 01:29:14,014 ठीक है, हमें ... हमें इसे दोहराने की जरूरत है। 1291 01:29:14,016 --> 01:29:17,581 अच्छे लोग हैं इस दुनिया में, उनमें से बहुत सारे। 1292 01:29:17,583 --> 01:29:19,881 और फिर बुरे लोग हैं। 1293 01:29:19,883 --> 01:29:21,748 आपको बताना है अंतर। 1294 01:29:21,750 --> 01:29:25,614 सौदा है, आप केवल करेंगे कभी छूने की अनुमति दी जाएगी, 1295 01:29:25,616 --> 01:29:28,981 नुकसान, चोट, संभवतः, बहुत संभवतः, 1296 01:29:28,983 --> 01:29:31,414 बहुत, बहुत बुरे लोग खाते हैं, 1297 01:29:31,416 --> 01:29:34,083 लेकिन कभी नहीं, कभी नहीं, कभी अच्छे लोग ठीक है? 1298 01:29:34,316 --> 01:29:36,681 - ठीक है। - अच्छा। 1299 01:29:36,683 --> 01:29:38,448 लेकिन एक कैसे करता है अंतर बताओ? 1300 01:29:38,450 --> 01:29:40,548 अच्छा, यह बहुत आसान है। 1301 01:29:40,550 --> 01:29:43,448 मेरा मतलब है, आपको बस ... आप हैं इसे समझ सकते हैं, आप इसे समझ सकते हैं। 1302 01:29:43,450 --> 01:29:45,515 कभी-कभी आप कर सकते हैं इसे महसूस भी करें। 1303 01:29:45,517 --> 01:29:46,949 जो भी आप कहते हैं। 1304 01:29:46,951 --> 01:29:49,016 लेकिन क्या हम कुछ प्राप्त कर सकते हैं अब खाओ? 1305 01:29:49,018 --> 01:29:54,447 अन्यथा, आपका यकृत, यह शुरू हो रहा है वास्तव में, वास्तव में अच्छा और रसदार दिखने के लिए। 1306 01:29:54,449 --> 01:29:56,751 हाँ। निश्चित रूप से। मुझे यहां एक जगह पता है। 1307 01:29:58,317 --> 01:30:00,617 हे, श्रीमती सी 1308 01:30:01,684 --> 01:30:03,382 आप कैसे कर रहे हैं, एडी? 1309 01:30:03,384 --> 01:30:04,950 कुछ भी नहीं बदला है लेकिन मौसम। तुम्हे पता हैं। 1310 01:30:04,952 --> 01:30:07,916 नहीं। 1311 01:30:07,918 --> 01:30:11,052 तो, क्या पाक प्रसन्नता होगी आज रात अचार को गुदगुदी करें? 1312 01:30:11,285 --> 01:30:12,949 टाटर टट्टू और चॉकलेट। 1313 01:30:12,951 --> 01:30:14,616 सही। ठीक है, कोई समस्या नहीं है। 1314 01:30:15,885 --> 01:30:17,450 भुगतान देय है, चेन। 1315 01:30:18,952 --> 01:30:20,949 कृप्या। मैं यह नहीं कर सकता। 1316 01:30:20,951 --> 01:30:22,516 अभी व। 1317 01:30:22,518 --> 01:30:24,085 - बुरा लड़का, है ना? - हां। 1318 01:30:31,618 --> 01:30:33,683 आप यहाँ फिर से आते हैं ... 1319 01:30:33,685 --> 01:30:38,349 वास्तव में, आप इसमें कहीं भी जाते हैं शहर, निर्दोष लोगों पर preying, 1320 01:30:38,351 --> 01:30:41,850 और हम आपको मिलेंगे और अपनी बाहों दोनों खाते हैं 1321 01:30:41,852 --> 01:30:43,850 - और फिर आपके दोनों पैर। - नहीं नहीं। 1322 01:30:43,852 --> 01:30:46,918 और फिर हम आपका चेहरा सही खाएंगे अपने सिर से दूर क्या आप समझे? 1323 01:30:46,920 --> 01:30:48,818 - कृप्या... - हाँ। 1324 01:30:48,820 --> 01:30:52,717 तो, आप इस armless होगा, लापरवाह, बेकार चीज़, आप नहीं करेंगे, 1325 01:30:52,719 --> 01:30:57,484 सड़क नीचे रोलिंग, हवा में एक टर्ड की तरह? 1326 01:30:57,486 --> 01:30:59,853 - क्या आप मुझे महसूस करते हैं? - तुम अपने आपको क्या समझते हो? 1327 01:31:01,753 --> 01:31:04,319 हम जहर हैं। 1328 01:31:05,853 --> 01:31:07,920 - दोबारा सोचना... - कृप्या। 1329 01:31:14,986 --> 01:31:17,384 एडी? वह क्या था? 1330 01:31:17,386 --> 01:31:18,784 ओह ... 1331 01:31:18,786 --> 01:31:22,587 मेरे पास परजीवी है। हाँ। रात, श्रीमती चेन। 1332 01:31:23,921 --> 01:31:25,451 - "परजीवी"? - हाँ। 1333 01:31:25,453 --> 01:31:27,451 यह प्रेम की अवधि है, बस इतना ही। 1334 01:31:27,453 --> 01:31:29,451 - क्षमा करें! - नहीं। 1335 01:31:29,453 --> 01:31:32,385 - क्षमा करें! - ठीक है, ठीक है। 1336 01:31:32,387 --> 01:31:35,088 मुझे माफ कर दो। तो आप क्या करते हैं अब करना चाहते हैं? 1337 01:31:35,320 --> 01:31:39,451 जिस तरह से मैं इसे देखता हूं, हम जो कुछ भी चाहते हैं हम कर सकते हैं। 1338 01:34:06,592 --> 01:34:08,523 मुझे आपकी ज़रूरत है चुप रहने के लिए 1339 01:34:08,525 --> 01:34:11,490 यह एक "मुझे" चीज है। यह एक "हम" चीज नहीं है। 1340 01:34:11,492 --> 01:34:14,625 - तुम्हें वह मिल गया? - ठीक है, लेकिन इसे जल्दी बनाओ। 1341 01:34:18,960 --> 01:34:20,524 पांच पर खुला 1342 01:34:20,526 --> 01:34:23,658 चले जाओ। खोलने। 1343 01:34:25,725 --> 01:34:28,424 तुम मुझसे पूछो, वे गूंगा हैं उसे शॉट्स कॉल करने के लिए। 1344 01:34:28,426 --> 01:34:30,958 दूसरा उसने पूछा आप के लिए साक्षात्कार के लिए, 1345 01:34:30,960 --> 01:34:32,690 मैंने इसे बंद कर दिया होगा नीचे हिलाओ। 1346 01:34:32,692 --> 01:34:34,858 ओह, हाँ, आप एफबीआई जानते हैं। वे सिर्फ लाभ ले रहे हैं 1347 01:34:34,860 --> 01:34:37,491 एक और एकमात्र समय का वह कभी किसी से बात करेगा। 1348 01:34:37,493 --> 01:34:40,624 वे उम्मीद कर रहे हैं कि मैं उनकी मदद कर सकता हूं कुछ अतिरिक्त निकायों की पहचान करें। 1349 01:34:40,626 --> 01:34:44,060 एफबीआई करीब काम नहीं करता है और उसके साथ व्यक्तिगत। 1350 01:34:44,294 --> 01:34:47,760 एफबीआई आपको पहचानना होगा, यदि आप नियमों का पालन नहीं करते हैं। 1351 01:34:50,827 --> 01:34:53,727 अरे, लाल! मुझे आपके लिए एक आगंतुक मिला। 1352 01:35:13,861 --> 01:35:16,492 - हाय, एडी। - अरे। 1353 01:35:16,494 --> 01:35:20,926 अगर आप पूरे से गुजरते हैं तो क्या आपको बुरा लगता है यहाँ डरावना धारावाहिक हत्यारा बात? 1354 01:35:20,928 --> 01:35:22,094 निश्चित रूप से, यह मेरे साथ अच्छा है। 1355 01:35:22,327 --> 01:35:24,659 मेरा मतलब है, मैं इसे चालू कर सकता हूं अगर तुम चाहो। 1356 01:35:24,661 --> 01:35:31,525 मैं दादावादी के बारे में बात कर सकता हूं धमनी स्प्रे के पैटर्न। 1357 01:35:31,527 --> 01:35:33,593 मैं शर्त लगाता हूं, तुम कर सकते हो। 1358 01:35:33,595 --> 01:35:36,062 आपको देखने के लिए मुश्किल इस प्रकाश में, एडी। 1359 01:35:36,895 --> 01:35:37,929 खत्म हो गया आ जाओ। 1360 01:35:38,895 --> 01:35:40,361 ठीक है। 1361 01:35:45,395 --> 01:35:46,693 मैं यहाँ हुं। 1362 01:35:46,695 --> 01:35:50,427 जब मैं यहाँ से निकलता हूं, और मैं करूँगा, 1363 01:35:51,762 --> 01:35:53,729 नरसंहार होने वाला है। 1364 01:35:54,305 --> 01:36:00,402 हमें समर्थन दें और वीआईपी सदस्य बनें www.OpenSubtitles.org से सभी विज्ञापनों को निकालने के लिए 172903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.