Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:40,100
This year's best actress is...
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,100
Anna Battista!
3
00:00:51,100 --> 00:00:53,200
What are your future projects?
4
00:00:53,600 --> 00:00:55,100
20 films at the age of 20...
5
00:00:56,500 --> 00:00:57,800
Don't the awards go to your head?
6
00:00:58,900 --> 00:01:00,500
Next stop, Hollywood?
7
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
Anna, what do you think of love?
Are you in love right now?
8
00:01:13,000 --> 00:01:17,700
-You want to direct?
-Is your decision final?
9
00:01:18,200 --> 00:01:19,500
Do you want children?
10
00:01:21,500 --> 00:01:23,800
Did the Dalai Lama impress you?
11
00:01:27,700 --> 00:01:29,700
How important is the family?
12
00:01:30,500 --> 00:01:31,600
And religion?
13
00:01:40,400 --> 00:01:42,200
How many hours
do you spend in the gym?
14
00:01:44,400 --> 00:01:47,300
Do you think Italian cinema is dying?
15
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
Roma
16
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
Just a second!
17
00:02:42,900 --> 00:02:43,700
Tyrone!
18
00:02:44,800 --> 00:02:47,000
- They need you on set.
- Just a second.
19
00:02:48,700 --> 00:02:50,900
The pause is over. Come on!
20
00:02:52,600 --> 00:02:53,700
What are they doing?
21
00:02:55,600 --> 00:02:57,700
Fuck it, I didn't come!
22
00:03:12,900 --> 00:03:14,200
Dirty stuff again.
23
00:03:14,700 --> 00:03:17,400
Enough. Enough already!
24
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
Remember what this ring means?
25
00:03:20,400 --> 00:03:22,600
- I was sleeping, mom.
- No.
26
00:03:23,100 --> 00:03:26,800
I don 't believe you!
I'll send you away to school.
27
00:03:27,200 --> 00:03:30,800
To that place in Switzerland
where Chaplin's kids went!
28
00:03:31,500 --> 00:03:35,100
I've got so much shit on,
so many scripts to read.
29
00:03:35,300 --> 00:03:38,500
She's too much of a pest,
I can't take any more!
30
00:03:40,000 --> 00:03:42,200
- Read that chapter of "Moby Dick"?
- Yes.
31
00:03:43,000 --> 00:03:46,900
Well done, sis, I'm gonn a make
a writer of you one day.
32
00:03:48,300 --> 00:03:50,000
I could act, like mom.
33
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
Then you'll end up like her.
34
00:03:52,500 --> 00:03:54,100
I keep my panties on.
35
00:03:55,000 --> 00:03:55,600
What?
36
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
When I do dirty things,
I keep them on.
37
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
Shut up!
38
00:04:05,500 --> 00:04:07,800
Enough, Alioscia, I'll wet myself.
39
00:04:12,800 --> 00:04:14,200
Dirty things...
40
00:05:15,100 --> 00:05:17,300
A tattooed eye.
It's Anna Battista.
41
00:05:17,600 --> 00:05:19,500
- Show me up!
- Are you Anna Battista?
42
00:05:19,900 --> 00:05:22,800
Have you really got a tattoo
on your fanny?
43
00:05:23,000 --> 00:05:27,500
No, I put it on every morning.
It's a fake, it's trendy.
44
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
How far does it go?
45
00:05:29,300 --> 00:05:32,700
Hands off!
Only my husband knows that.
46
00:05:33,100 --> 00:05:35,800
What husband? Where's your ring?
47
00:05:36,100 --> 00:05:38,200
- Her husband...
- Sorry, gotta go.
48
00:05:38,600 --> 00:05:40,300
- Come here!
- A photo!
49
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
- She wants to run off...
- Smile!
50
00:05:43,700 --> 00:05:45,700
Give me an autograph.
51
00:05:45,900 --> 00:05:47,100
Grab a pen, man!
52
00:05:47,700 --> 00:05:49,700
- What's your name?
- Maurizio.
53
00:05:50,100 --> 00:05:52,200
Do one for me too. I'm Dado.
54
00:05:54,500 --> 00:05:55,400
Guys...
55
00:05:55,700 --> 00:05:56,800
Gotta go.
56
00:06:00,300 --> 00:06:00,900
Come back!
57
00:06:02,600 --> 00:06:03,900
Anna, come back!
58
00:06:04,400 --> 00:06:06,100
Don't go!
59
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
Stay with us!
60
00:06:09,900 --> 00:06:10,900
Where's she going?
61
00:06:40,400 --> 00:06:44,800
Leave a message for Veronica
after the tone.
62
00:06:45,400 --> 00:06:47,600
Veronica, hi, it's Anna.
63
00:06:47,900 --> 00:06:50,600
I'm in Locarno for a TV interview.
64
00:06:50,900 --> 00:06:53,500
I'll be in Paris tomorrow.
Be there.
65
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
People say...
66
00:07:03,800 --> 00:07:05,200
...you're a man-eater.
67
00:07:05,400 --> 00:07:05,800
Locarno
68
00:07:07,100 --> 00:07:09,400
How would you define yourself?
69
00:07:09,800 --> 00:07:11,700
A relentless romantic.
70
00:07:13,500 --> 00:07:15,900
A fundamentally lonely girl.
71
00:07:16,700 --> 00:07:20,000
It's very hard for me to love someone.
72
00:07:20,300 --> 00:07:22,600
I've been single for two years now.
73
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
- How about you?
- Me?
74
00:07:26,500 --> 00:07:28,300
Tell me about your sex life.
75
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
I haven't had sex in five years.
76
00:07:33,500 --> 00:07:34,600
I understand.
77
00:07:36,300 --> 00:07:38,700
Can I sit next to you?
78
00:07:40,900 --> 00:07:41,700
Please do.
79
00:07:45,900 --> 00:07:47,700
Can I give you a hug?
80
00:08:09,700 --> 00:08:11,400
Paris
81
00:08:12,600 --> 00:08:16,100
Veronica, I'm in Paris.
Where the fuck are you?
82
00:09:20,600 --> 00:09:21,100
Oh my God!
83
00:09:22,300 --> 00:09:23,900
What the fuck's happened?
84
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
Anyone home?
85
00:09:50,800 --> 00:09:51,400
Veronica?
86
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Gross...
87
00:10:14,700 --> 00:10:15,400
Oh my God!
88
00:10:17,900 --> 00:10:18,600
Help!
89
00:10:19,500 --> 00:10:20,400
What the fuck...
90
00:10:20,800 --> 00:10:22,700
- Anna, untie me!
- How the fuck do I?
91
00:10:23,300 --> 00:10:27,900
Untie the knots. Use the pincers.
Do something!
92
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
Calm down...
93
00:10:32,500 --> 00:10:33,900
Where's she keep the pincers?
94
00:10:34,200 --> 00:10:36,700
Hurry, I can 't go on!
95
00:10:37,100 --> 00:10:40,000
Give me a fucking second.
I'm doing my best!
96
00:10:41,400 --> 00:10:44,700
I can't go on! Untie me!
97
00:10:45,400 --> 00:10:46,900
Untie me, Anna!
98
00:10:47,600 --> 00:10:49,800
I'm hurting all over!
99
00:10:50,800 --> 00:10:51,600
Here I am.
100
00:10:55,300 --> 00:10:57,200
Calm down. Stop moving.
101
00:11:02,900 --> 00:11:03,800
Fuck!
102
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
Who the fuck did this?
103
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
Who was it?
104
00:11:16,100 --> 00:11:16,900
Come here.
105
00:11:19,500 --> 00:11:21,300
Who the fuck was it?
106
00:11:21,900 --> 00:11:26,000
It was Hamid. We fought,
he tied me up like this...
107
00:11:27,100 --> 00:11:28,400
...and then he left.
108
00:11:29,400 --> 00:11:30,700
How long ago?
109
00:11:30,800 --> 00:11:32,400
Two days, I think.
110
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
It's not my fault, Anna.
111
00:11:39,800 --> 00:11:41,200
I'm mad about him.
112
00:11:41,800 --> 00:11:43,900
Why does he have to be like this?
113
00:11:48,800 --> 00:11:49,700
Hamid...
114
00:11:51,300 --> 00:11:54,100
We went to Les Halles.
Where the fuck else?
115
00:11:54,300 --> 00:11:57,100
Yeah, Barbes... Where's the hash?
116
00:12:00,900 --> 00:12:03,500
Hi, how's it going?
117
00:12:03,800 --> 00:12:06,300
- I'm looking for some shit.
- See the Yank.
118
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
- The Yank?
- Take her.
119
00:12:08,800 --> 00:12:10,300
- Go with her.
- With me?
120
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
My friend waits?
121
00:12:12,300 --> 00:12:13,900
- I'll wait.
- Won't be long.
122
00:12:16,400 --> 00:12:19,800
- What's that guy's name?
- Who? Hamid?
123
00:12:20,200 --> 00:12:21,700
Yeah, Hamid...
124
00:12:24,500 --> 00:12:26,700
Gimme some of your apple?
125
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
I've finished it.
126
00:13:35,400 --> 00:13:38,900
It's tough today.
In fact, I'm here in Paris...
127
00:13:39,200 --> 00:13:42,200
...because I'm an actress and...
You know?
128
00:13:42,700 --> 00:13:45,700
- What's "to fuck" in French?
- "Baiser".
129
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Let's go.
130
00:14:33,100 --> 00:14:34,600
A real piece of shit...
131
00:14:36,300 --> 00:14:39,700
We used to be a threesome,
then she went solo.
132
00:15:17,000 --> 00:15:18,600
Veronica, forget Hamid.
133
00:15:19,100 --> 00:15:22,400
This thing has to stop.
Enough already.
134
00:15:22,800 --> 00:15:26,100
I know, but subconsciously
I'm asking him to do it.
135
00:15:26,400 --> 00:15:30,500
What the fuck do you mean?
You're like those American housewives...
136
00:15:31,300 --> 00:15:34,300
...who get beaten up
and don't rat on their men.
137
00:15:34,500 --> 00:15:37,800
Get dressed,
we're going to the fucking police
138
00:15:38,100 --> 00:15:41,000
and that piece of shit's going to jail.
139
00:15:42,800 --> 00:15:45,000
Not dead yet, you dirty whore?
140
00:15:45,300 --> 00:15:46,500
Bastard!
141
00:15:46,600 --> 00:15:49,200
Let me do the talking. Calm down.
142
00:15:49,400 --> 00:15:52,400
A man who beats a woman
has got no balls.
143
00:15:53,100 --> 00:15:54,800
What do you do?
144
00:15:55,100 --> 00:15:57,100
Beat up girls? You're a shithead.
145
00:15:57,600 --> 00:16:01,300
I'm going to the police
about you, get it?
146
00:16:02,500 --> 00:16:03,900
Don't!
147
00:16:04,100 --> 00:16:07,200
You're evil!
You can't treat me like a whore!
148
00:16:07,500 --> 00:16:09,400
Leave me alone. Don't touch me!
149
00:16:09,500 --> 00:16:13,400
This time, I'll kill you,
I swear I will!
150
00:16:13,700 --> 00:16:14,900
I'm not a whore!
151
00:16:25,000 --> 00:16:26,200
I love you.
152
00:17:43,800 --> 00:17:48,400
Guys, I'm outta here...
See you after the gig, okay.
153
00:19:44,000 --> 00:19:44,600
Shall I go?
154
00:19:44,800 --> 00:19:46,300
I'll wait for you.
155
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Bye, see you later.
156
00:19:54,300 --> 00:19:58,400
Hold on, I'll show you something.
It's really important.
157
00:19:59,900 --> 00:20:02,400
You like it? It's a gun.
158
00:28:34,500 --> 00:28:37,900
You're my love.
I'll wait for you forever.
159
00:29:25,000 --> 00:29:25,900
Roma
160
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
Who the fuck do
you think you are, bitch?
161
00:29:59,600 --> 00:30:01,700
I'll get you, you whore!
162
00:30:12,100 --> 00:30:13,400
It's Veronica.
163
00:30:15,300 --> 00:30:17,100
Hamid's left me.
164
00:30:18,400 --> 00:30:21,100
I caught him screwing another woman.
165
00:30:22,000 --> 00:30:23,400
I want to die.
166
00:30:25,100 --> 00:30:27,600
If you don't call, I'm killing myself.
167
00:30:29,300 --> 00:30:30,700
The wasteland...
168
00:30:31,500 --> 00:30:32,700
Anna, it's grandma.
169
00:30:33,300 --> 00:30:34,600
Where are you?
170
00:30:35,200 --> 00:30:38,200
Recently you've seemed
so detached and sceptical...
171
00:30:38,800 --> 00:30:40,600
You seem unattainable.
172
00:30:41,500 --> 00:30:43,300
I love you all the same.
173
00:31:21,400 --> 00:31:22,000
Who is it?
174
00:31:23,900 --> 00:31:24,700
Quelou.
175
00:31:36,400 --> 00:31:37,200
Who are you?
176
00:31:37,400 --> 00:31:38,100
Quelou.
177
00:31:45,400 --> 00:31:48,100
- What a great apartment.
- You like it?
178
00:31:48,300 --> 00:31:50,700
I didn't get a good look last time.
179
00:31:51,000 --> 00:31:52,200
Last time?
180
00:31:53,500 --> 00:31:54,500
Quelou...
181
00:31:55,600 --> 00:31:56,400
Quelou?
182
00:31:57,300 --> 00:32:01,100
I'm sorry, I remember you but...
183
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
I feel kind of...
184
00:32:03,900 --> 00:32:05,500
Tell me, where was it we met?
185
00:32:06,800 --> 00:32:07,500
At a party?
186
00:32:09,300 --> 00:32:10,200
On a plane?
187
00:32:13,200 --> 00:32:14,100
What do you do?
188
00:32:15,100 --> 00:32:16,600
You really don't remember?
189
00:32:17,200 --> 00:32:18,700
Listen...
190
00:32:19,300 --> 00:32:23,100
I've got a cab waiting down stairs...
191
00:32:23,900 --> 00:32:27,100
...and I have to leave in half an hour.
Do you want...
192
00:32:28,100 --> 00:32:29,100
...to get off?
193
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
You're scaring me.
194
00:32:44,700 --> 00:32:46,400
What do you mean, scaring you?
195
00:32:46,800 --> 00:32:49,500
Remember
how you licked me last time?
196
00:32:51,100 --> 00:32:52,000
When?
197
00:33:09,400 --> 00:33:11,000
You're like a child...
198
00:33:15,500 --> 00:33:18,200
I have to be going now.
199
00:33:18,600 --> 00:33:20,200
- You have to go?
- Yes.
200
00:33:22,300 --> 00:33:24,400
I don't want to miss my flight.
201
00:33:29,900 --> 00:33:33,200
Give me your number and I'll call you.
202
00:33:38,200 --> 00:33:41,300
You know, I'm really catching a plane.
203
00:33:44,200 --> 00:33:45,300
Thanks.
204
00:33:47,500 --> 00:33:50,100
- In case I lose it...
- You mustn't.
205
00:37:05,100 --> 00:37:08,400
Are you crazy?
All this fuss over measles!
206
00:37:10,100 --> 00:37:11,400
Did you bring my Roip?
207
00:37:14,000 --> 00:37:14,800
I'm cold.
208
00:37:15,200 --> 00:37:17,500
- So cold.
- Anna, dear...
209
00:37:18,000 --> 00:37:21,200
...aren't you pleased
to stay at home for a few days?
210
00:37:26,400 --> 00:37:28,500
Don't say that in front of her.
211
00:37:28,600 --> 00:37:30,700
What does she know
about pharmaceuticals?
212
00:37:34,400 --> 00:37:35,600
Alioscia?
213
00:37:41,100 --> 00:37:44,000
If I die,
you can have all my stickers.
214
00:38:03,000 --> 00:38:05,400
Mom! Wake up,
we've made your breakfast.
215
00:38:18,000 --> 00:38:18,900
Overdose.
216
00:38:32,800 --> 00:38:34,800
Who the hell do we call?
217
00:40:54,000 --> 00:40:57,800
You forgot to feed them again.
218
00:41:02,900 --> 00:41:04,900
You're like your mother.
219
00:41:05,800 --> 00:41:08,000
I don't know why I married you.
220
00:41:09,100 --> 00:41:10,600
Married me?
221
00:41:12,000 --> 00:41:12,900
What do you mean?
222
00:41:13,400 --> 00:41:15,700
I'm the father of your son.
223
00:41:16,300 --> 00:41:17,800
I don't know who you are.
224
00:41:28,200 --> 00:41:29,100
My baby!
225
00:41:30,500 --> 00:41:33,700
My baby! Help!
226
00:41:34,100 --> 00:41:35,200
In the head!
227
00:41:41,800 --> 00:41:45,300
- Who is it?
- Mrs... or Miss Battista?
228
00:41:47,300 --> 00:41:48,200
What time is it?
229
00:41:48,500 --> 00:41:49,800
Just a second.
230
00:41:50,300 --> 00:41:52,100
Half past ten.
231
00:41:52,300 --> 00:41:54,900
It's Vessi, your gynecologist.
232
00:41:55,300 --> 00:41:56,800
It's about the test...
233
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
Yes.
234
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
The pregnancy test.
235
00:42:06,700 --> 00:42:07,600
And?
236
00:42:09,700 --> 00:42:10,600
Pregnant.
237
00:42:16,600 --> 00:42:17,600
Hello?
238
00:42:19,500 --> 00:42:22,400
What shall we do now?
Another abortion?
239
00:42:24,800 --> 00:42:26,500
No, doctor.
240
00:42:27,400 --> 00:42:29,000
Not an abortion.
241
00:42:30,200 --> 00:42:31,700
Okay, no abortion.
242
00:42:32,300 --> 00:42:33,700
See you soon.
243
00:42:51,700 --> 00:42:55,000
Paaradei's buying
the US distribution rights.
244
00:42:55,200 --> 00:42:56,900
It's a great opportunity.
245
00:42:57,200 --> 00:43:00,500
Barry Paar came here in person
to sign the deal.
246
00:43:00,900 --> 00:43:02,600
I mean, it's incredible.
247
00:43:03,200 --> 00:43:04,500
Totally incredible!
248
00:47:10,600 --> 00:47:12,100
What the fuck?
249
00:49:33,900 --> 00:49:35,400
Congratulations on the award!
250
00:49:35,700 --> 00:49:37,300
Good to see you!
251
00:50:00,400 --> 00:50:02,400
Cleopatra... What's up?
252
00:50:02,800 --> 00:50:04,300
I've lost my shoes...
253
00:50:04,600 --> 00:50:06,600
...my fur, the award, everything!
254
00:50:06,900 --> 00:50:08,100
What happened?
255
00:50:08,200 --> 00:50:10,500
Who the fuck
did you leave me with?
256
00:50:10,700 --> 00:50:11,700
What do you mean?
257
00:50:12,000 --> 00:50:13,700
The guy's a top producer.
258
00:50:13,800 --> 00:50:16,500
Barry Paar wanted to screw me.
259
00:50:16,900 --> 00:50:18,700
He said, "l wanna eat your fur pie."
260
00:50:19,200 --> 00:50:20,200
Calm down, okay.
261
00:50:20,500 --> 00:50:22,800
Look at the mess I'm in!
262
00:50:23,000 --> 00:50:23,900
Okay, forget that now.
263
00:50:24,100 --> 00:50:26,100
You fly to London tomorrow.
264
00:50:27,000 --> 00:50:29,400
London... God, she's forgotten!
265
00:50:29,800 --> 00:50:31,400
The Vogue shoot with Luke Ford.
266
00:50:31,600 --> 00:50:34,800
That's actress shit. I wanna direct.
267
00:50:35,600 --> 00:50:36,300
For God's sake...
268
00:50:36,600 --> 00:50:38,900
Why do they all want
to be directors here?
269
00:50:39,100 --> 00:50:42,500
You're my agent.
You have to help me direct.
270
00:50:42,800 --> 00:50:44,500
I sent you to Barry Paar.
271
00:50:44,700 --> 00:50:47,100
You sent me to a shithead
who wanted to rape me!
272
00:50:49,000 --> 00:50:51,100
What is this place?
Shining?
273
00:50:56,600 --> 00:50:57,400
London
274
00:54:05,900 --> 00:54:07,800
I don't believe it...
275
00:54:09,500 --> 00:54:10,600
Calm down!
276
00:54:15,300 --> 00:54:17,200
Anna, get up.
277
00:54:18,900 --> 00:54:20,100
The crapper...
278
00:55:19,200 --> 00:55:20,700
This isn't me.
279
00:55:21,500 --> 00:55:22,900
This isn't me...
280
00:55:25,600 --> 00:55:26,800
They're laughing at me.
281
00:55:28,100 --> 00:55:29,500
They can see me.
282
00:55:33,100 --> 00:55:34,700
Let's wash our face.
283
00:55:35,300 --> 00:55:37,000
Like this...
284
00:55:48,900 --> 00:55:50,400
My baby...
285
00:55:56,500 --> 00:55:57,700
My belly...
286
00:57:06,800 --> 00:57:08,400
Get away from me!
287
00:57:50,500 --> 00:57:52,600
Let her die.
288
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
Roma
289
00:59:44,300 --> 00:59:45,800
Anna, its Margherita.
290
00:59:48,500 --> 00:59:49,900
I've got the Cleopatra pages...
291
00:59:50,300 --> 00:59:51,900
...for Saturday's screen-test in LA.
292
00:59:52,200 --> 00:59:55,300
As for the flight, there's one at...
293
01:01:08,200 --> 01:01:12,900
We shall be landing in LA
in 20 minutes.
294
01:01:13,900 --> 01:01:15,900
Would all passengers
295
01:01:16,500 --> 01:01:19,400
please remain seated...
296
01:01:26,900 --> 01:01:27,600
Los Angeles
297
01:09:10,700 --> 01:09:13,900
You don't give a shit
about Aaron Ulrich now?
298
01:09:15,200 --> 01:09:16,900
He's always been your idol.
299
01:09:17,600 --> 01:09:21,500
I'm not saying I don't give a shit
about working with him.
300
01:09:21,700 --> 01:09:25,100
Why else would I spend
hours on a train to Amsterdam?
301
01:09:26,500 --> 01:09:29,500
He's the world's greatest living
writer-director.
302
01:09:29,900 --> 01:09:34,100
But I don't want to work for him,
I'd like him to work for me.
303
01:09:34,800 --> 01:09:38,400
You can call by here, right?
Come to Paris.
304
01:09:38,800 --> 01:09:41,300
Come on, come to Paris.
305
01:09:42,400 --> 01:09:43,300
Please...
306
01:09:45,700 --> 01:09:46,600
Shit!
307
01:10:06,900 --> 01:10:08,200
Amsterdam
308
01:16:30,000 --> 01:16:32,800
Snow started falling softly...
309
01:16:33,200 --> 01:16:34,600
Roma
310
01:16:37,900 --> 01:16:39,800
...as light as candy-floss...
311
01:16:46,100 --> 01:16:46,900
THE END
312
01:17:35,400 --> 01:17:37,000
Read that chapter of "Moby Dick"?
313
01:17:37,900 --> 01:17:39,900
Well done, sis, you'll be a writer.
314
01:18:06,300 --> 01:18:07,500
See that, Alioscia?
315
01:18:12,800 --> 01:18:13,600
Fuck it!
316
01:18:18,900 --> 01:18:20,100
You're irresponsible.
317
01:18:21,800 --> 01:18:25,100
Your first check-up
in five months of pregnancy.
318
01:18:26,300 --> 01:18:27,500
Just tell me...
319
01:18:28,400 --> 01:18:30,000
...if it's alive or dead.
320
01:18:39,700 --> 01:18:41,300
It's alive and it's a girl.
321
01:18:49,800 --> 01:18:51,300
My baby...
322
01:18:52,900 --> 01:18:54,600
She's clenching her fists...
323
01:18:56,800 --> 01:19:00,200
And you 're both in perfect health.
Look at her.
324
01:19:05,400 --> 01:19:07,300
Doctor, thank you.
325
01:19:08,200 --> 01:19:09,800
Thank you, doctor.
326
01:19:15,300 --> 01:19:16,400
Seven months.
327
01:19:18,800 --> 01:19:22,200
You mean you're still going
after that Australian guy?
328
01:19:22,500 --> 01:19:23,500
His name's Kirk.
329
01:19:25,500 --> 01:19:28,500
I don't know.
He's never been in touch...
330
01:19:31,600 --> 01:19:34,200
He's never called, I know it's over.
331
01:19:34,600 --> 01:19:36,600
He's dumped me, okay?
332
01:19:37,000 --> 01:19:40,600
I know his group's
playing the Cigale tonight.
333
01:19:40,900 --> 01:19:43,100
The very place where I met him.
334
01:19:44,500 --> 01:19:46,300
I'm going to surprise him.
335
01:19:47,300 --> 01:19:50,100
God, Anna, surprises suck.
336
01:19:51,400 --> 01:19:53,400
I'm sure it'll all go well.
337
01:19:53,700 --> 01:19:57,400
I'm sure
he'll knock me out tonight.
338
01:20:03,600 --> 01:20:06,700
You always make me late.
Fuck, it's already started.
339
01:20:07,000 --> 01:20:08,900
It'll all be okay.
340
01:20:09,100 --> 01:20:11,400
Love isn't always poison
as Bob Dylan said.
341
01:20:12,100 --> 01:20:14,200
Or my mom. I forget now.
342
01:20:19,800 --> 01:20:22,900
God, he's so good-looking!
It's just like last year.
343
01:20:26,700 --> 01:20:27,800
- Go on.
- Really?
344
01:20:27,900 --> 01:20:28,800
Come with me?
345
01:20:30,000 --> 01:20:31,400
Go on your own, everything's okay.
346
01:23:00,300 --> 01:23:01,200
Let go!
347
01:25:42,900 --> 01:25:46,800
Dedicated to Anna
22711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.