Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:48,698 --> 00:00:51,032
My name's Ralph,and I'm a bad guy.
3
00:00:53,636 --> 00:00:58,873
Let's see. I'm nine feet tall.I weigh 643 pounds,
4
00:00:58,875 --> 00:01:00,141
got a bit of a temper on me.
5
00:01:00,143 --> 00:01:01,776
Hey, you moved my stump!
6
00:01:04,081 --> 00:01:06,047
My passion level's
very near the surface,
7
00:01:06,049 --> 00:01:07,649
I guess, not gonna lie.
8
00:01:09,685 --> 00:01:11,219
Anyhoo, what else, uh...
9
00:01:12,989 --> 00:01:15,957
I'm a wrecker. I wreck thing.Professionally.
10
00:01:15,959 --> 00:01:17,892
I'm gonna wreck it!
11
00:01:17,894 --> 00:01:20,195
I'm very good at what I do.Probably the best I know.
12
00:01:21,898 --> 00:01:24,733
The thing is, fixingis the name of the game.
13
00:01:24,735 --> 00:01:26,668
Literally, Fix-it Felix, Jr.
14
00:01:26,670 --> 00:01:28,403
Fix-It, Felix!
15
00:01:28,405 --> 00:01:29,938
I can fix it!
16
00:01:29,940 --> 00:01:31,773
So, yeah, naturally,
17
00:01:31,775 --> 00:01:34,175
The guy with the nameFix-It Felix is the good guy.
18
00:01:34,177 --> 00:01:36,411
He's nice enoughas good guys go.
19
00:01:36,413 --> 00:01:38,647
Definitely fixesstuff really well.
20
00:01:38,649 --> 00:01:41,249
But, if you'vegot a magic hammer
21
00:01:41,251 --> 00:01:42,984
from your father,
22
00:01:42,986 --> 00:01:44,886
how hard can it be?
23
00:01:44,888 --> 00:01:47,956
If he was a regular contractorcarpenter guy,
24
00:01:47,958 --> 00:01:50,191
I guarantee you,you would not be able
25
00:01:50,193 --> 00:01:51,713
to fix the damagethat I do as quickly.
26
00:01:53,963 --> 00:01:57,232
And when Felix doesa good job, he gets a medal.
27
00:01:57,234 --> 00:02:00,135
But are there medals forwrecking stuff really well?
28
00:02:00,137 --> 00:02:02,270
To that I say, "ha!"
29
00:02:04,074 --> 00:02:06,307
And, no, there aren't.
30
00:02:09,712 --> 00:02:11,780
Thirty years I'vebeen doing this.
31
00:02:11,782 --> 00:02:14,449
And I've seen a lot of othergames come and go.
32
00:02:14,451 --> 00:02:17,285
How sad.
Think about those guys at Asteroids?.
33
00:02:17,287 --> 00:02:20,055
Boom! Gone. Centipede?
34
00:02:20,057 --> 00:02:22,724
Who knows wherethat guy is, you know?
35
00:02:22,726 --> 00:02:24,759
Look, a steady arcade gigis nothing to sneeze at.
36
00:02:24,761 --> 00:02:25,427
I'm very lucky.
37
00:02:27,430 --> 00:02:29,931
It's just, I gotta say,
38
00:02:29,933 --> 00:02:32,300
It becomes kinda hardto love your job...
39
00:02:32,302 --> 00:02:34,002
when no one else seems to like you for doing it.
40
00:02:38,207 --> 00:02:40,742
All clear!
The arcade is closed!
41
00:02:40,744 --> 00:02:42,811
Shoryuken!
42
00:02:42,813 --> 00:02:46,481
Whoo! What a day! So, you want
to head to Tapper's, Ken?
43
00:02:46,483 --> 00:02:47,449
If you're buying, buddy.
44
00:02:51,921 --> 00:02:52,754
Quitting time!
45
00:03:05,167 --> 00:03:07,268
I don't know.
46
00:03:07,270 --> 00:03:08,870
Maybe I wouldn't befeeling this way.
47
00:03:08,872 --> 00:03:10,272
If things weredifferent after work.
48
00:03:11,207 --> 00:03:12,974
But it is what it is.
49
00:03:12,976 --> 00:03:14,275
Good job, everyone!
50
00:03:14,277 --> 00:03:15,977
Felix and the Nicelanders
51
00:03:15,979 --> 00:03:18,146
go hang out in their homes,
52
00:03:18,148 --> 00:03:20,014
which he's just fixed.And everyone, you know,
53
00:03:22,918 --> 00:03:25,754
they go to their homes,I go to mine,
54
00:03:25,756 --> 00:03:28,289
which happens to be a dump.
55
00:03:28,291 --> 00:03:30,191
And when I say "a dump".
56
00:03:30,193 --> 00:03:31,392
I don't mean likea shabby place.
57
00:03:31,394 --> 00:03:34,095
I mean an actual dump,
58
00:03:34,097 --> 00:03:36,798
where the garbage goes,
59
00:03:36,800 --> 00:03:39,200
and a bunch of bricksand smashed building parts.
60
00:03:40,770 --> 00:03:43,404
That's what I call home.
61
00:03:43,406 --> 00:03:45,306
I guess I can'tbellyache too much.
62
00:03:45,308 --> 00:03:46,941
I got my bricks,I got my stump.
63
00:03:50,780 --> 00:03:53,948
It looks uncomfortable.It's actually fine. I'm good.
64
00:03:58,220 --> 00:04:03,558
But if I'm reallyhonest with myself...
65
00:04:03,560 --> 00:04:07,862
I see Felix up theregetting patted on the back,
66
00:04:07,864 --> 00:04:11,966
People are giving him pieand thanking him.
67
00:04:11,968 --> 00:04:14,869
And so happyto see him all the time.
68
00:04:14,871 --> 00:04:17,305
Sometimes I think...
69
00:04:17,307 --> 00:04:21,943
Man, it sure must be nice
being the good guy.
70
00:04:26,182 --> 00:04:27,882
Nice share, Ralph.
71
00:04:27,884 --> 00:04:29,417
As fellow bad guys,
72
00:04:29,419 --> 00:04:31,119
we've all felt
what you're feeling.
73
00:04:31,121 --> 00:04:32,453
And we've come
to terms with it.
74
00:04:32,455 --> 00:04:33,335
- Really?
- Right here.
75
00:04:34,323 --> 00:04:35,957
I am Zangief. I am bad guy.
76
00:04:35,959 --> 00:04:38,359
- Hi, Zangief!
- Hi, Zangief.
77
00:04:38,361 --> 00:04:41,262
I relate to you, Ralph.
When I hit bottom,
78
00:04:41,264 --> 00:04:43,031
I was crushing man's skull
79
00:04:43,033 --> 00:04:45,500
like sparrow egg
between my thighs.
80
00:04:47,237 --> 00:04:50,305
And I think, "Why do you have
to be so bad, Zangief?"
81
00:04:50,307 --> 00:04:52,540
"Why can't you be
more like good guy?"
82
00:04:52,542 --> 00:04:55,376
Then I have moment of clarity.
83
00:04:55,378 --> 00:04:57,345
If Zangief is good guy,
84
00:04:57,347 --> 00:04:59,514
who'll crush man's skull
85
00:04:59,516 --> 00:05:01,950
like sparrow's egg
between thighs?
86
00:05:01,952 --> 00:05:04,085
And I say, "Zangief,
you are bad guy",
87
00:05:04,087 --> 00:05:06,921
"but this does not mean
you are 'bad' guy."
88
00:05:10,426 --> 00:05:13,528
Right. I'm sorry.
You lost me there.
89
00:05:13,530 --> 00:05:14,929
- Zombie! Bad guy!
- Hi, zombie.
90
00:05:14,931 --> 00:05:16,965
Hi, zombie.
91
00:05:16,967 --> 00:05:19,868
Zangief saying
labels not make you happy.
92
00:05:19,870 --> 00:05:22,103
Good! Bad!
93
00:05:23,373 --> 00:05:25,940
You must love you.
94
00:05:25,942 --> 00:05:28,443
Yeah! Inside here! Yes.
95
00:05:28,445 --> 00:05:31,212
Okay. All right, I get you.
Watch out. It's dripping.
96
00:05:31,214 --> 00:05:32,947
Question, Ralph.
97
00:05:32,949 --> 00:05:35,450
We've been asking you
to Bad-Anon for years now.
98
00:05:35,452 --> 00:05:38,353
And tonight you
finally show up.
99
00:05:38,355 --> 00:05:40,121
- Why is that?
- I don't know.
100
00:05:40,123 --> 00:05:42,190
I just felt like coming.
101
00:05:42,192 --> 00:05:46,494
I mean, I suppose it has something
to do with the fact that...
102
00:05:46,496 --> 00:05:49,530
Well, today is the 30th
anniversary of my game.
103
00:05:49,532 --> 00:05:51,232
Well, happy anniversary, Ralph.
104
00:05:51,234 --> 00:05:52,967
Thanks, Satan.
105
00:05:52,969 --> 00:05:55,403
It's Sateen, actually.
106
00:05:55,405 --> 00:05:57,372
Got it. But here's the thing.
107
00:06:00,476 --> 00:06:02,010
I don't want to be
the bad guy anymore.
108
00:06:05,314 --> 00:06:07,649
You can't mess with
the program, Ralph.
109
00:06:07,651 --> 00:06:10,518
You're not going turbo,
are you?
110
00:06:10,520 --> 00:06:14,322
Turbo? No, I'm not going
turbo! Come on, guys!
111
00:06:14,324 --> 00:06:17,025
Is it turbo to want a friend?
Or a medal?
112
00:06:17,027 --> 00:06:19,093
Or a piece of pie
every once in a while?
113
00:06:19,095 --> 00:06:20,261
Is it turbo to want
more out of life?
114
00:06:20,263 --> 00:06:22,163
Yes!
115
00:06:22,165 --> 00:06:24,265
Ralph, Ralph, we get it.
116
00:06:24,267 --> 00:06:26,100
But we can't change who we are.
117
00:06:26,102 --> 00:06:28,603
And the sooner you accept that,
118
00:06:28,605 --> 00:06:31,539
the better off your game
and your life will be.
119
00:06:31,541 --> 00:06:35,209
Hey. One game at a time, Ralph.
120
00:06:35,211 --> 00:06:36,971
Now let's close out with
the bad guy affirmation.
121
00:06:41,417 --> 00:06:44,619
I'm bad, and that's good.
122
00:06:44,621 --> 00:06:48,389
I will never be good,
and that's not bad.
123
00:06:48,391 --> 00:06:50,124
There's no one
I'd rather be than me.
124
00:06:51,961 --> 00:06:53,728
Okay, gang, see you next week.
125
00:06:53,730 --> 00:06:55,530
Listen, I can't do
snacks next week.
126
00:06:55,532 --> 00:06:57,532
Hang in there, Ralph.
127
00:06:57,534 --> 00:06:59,534
Hey, zombie,
don't forget your hatchets.
128
00:06:59,536 --> 00:07:00,401
There you go.
129
00:08:02,465 --> 00:08:04,465
Step aside, sir.
Random security check.
130
00:08:04,467 --> 00:08:06,701
Random my behind!
You always stop me.
131
00:08:06,703 --> 00:08:08,803
I'm just a Surge Protector
doing my job, sir.
132
00:08:08,805 --> 00:08:10,605
- Name?
- Lara Croft.
133
00:08:10,607 --> 00:08:12,407
- Name?
- Wreck-It Ralph!
134
00:08:12,409 --> 00:08:13,574
And where are you coming from?
135
00:08:13,576 --> 00:08:15,343
Pac-man.
136
00:08:15,345 --> 00:08:16,577
Did you bring
any fruit with you?
137
00:08:16,579 --> 00:08:18,446
No! No. No fruit.
138
00:08:18,448 --> 00:08:19,514
Okay, then.
Where are you heading?
139
00:08:19,516 --> 00:08:21,115
Fix-It Felix, Jr.
140
00:08:21,117 --> 00:08:22,717
- Anything to declare?
- I hate you.
141
00:08:22,719 --> 00:08:24,218
I get that a lot. Proceed.
142
00:08:29,324 --> 00:08:30,291
Bad guy coming!
143
00:08:32,561 --> 00:08:34,062
If you leave your game,
144
00:08:34,064 --> 00:08:36,364
stay safe, stay alert,
145
00:08:36,366 --> 00:08:39,100
And whatever you do, don't die.
146
00:08:39,102 --> 00:08:40,735
Because if you dieoutside your own game,
147
00:08:40,737 --> 00:08:42,370
you don't regenerate.
148
00:08:42,372 --> 00:08:43,771
Ever. Game ove.
149
00:08:53,849 --> 00:08:55,116
Here you go, buddy.
150
00:08:56,685 --> 00:08:59,821
It's fresh.
Straight from Pac-man's.
151
00:08:59,823 --> 00:09:01,689
Hang in there, guys.
152
00:09:01,691 --> 00:09:02,757
Name?
153
00:09:38,660 --> 00:09:42,163
"Happy 30th anniversary"?
154
00:09:42,165 --> 00:09:43,486
They're having
a party without me.
155
00:09:45,901 --> 00:09:49,303
Pac-man? They invited pac-man?
156
00:09:49,305 --> 00:09:51,506
That cherry-chasing dot-muncher
157
00:09:51,508 --> 00:09:52,668
isn't even part of this game!
158
00:09:53,375 --> 00:09:54,709
Great party, Felix.
159
00:09:54,711 --> 00:09:56,611
Why, thank you, friend.
160
00:09:56,613 --> 00:09:58,174
Felix. You're needed on
the dance floor!
161
00:10:01,518 --> 00:10:02,717
Whoo!
162
00:10:05,587 --> 00:10:07,722
Fix-It Felix!
Whoo-whoo! Fix-It Felix!
163
00:10:09,792 --> 00:10:11,159
I'll bet that's Mario.
164
00:10:11,161 --> 00:10:13,594
Fashionably late, per the norm.
165
00:10:13,596 --> 00:10:14,795
I'll get it, Felix.
166
00:10:20,702 --> 00:10:22,236
It's Ralph!
167
00:10:22,238 --> 00:10:23,804
He'll wreck the party!
168
00:10:23,806 --> 00:10:25,173
Hide the stemware!
169
00:10:25,175 --> 00:10:26,340
Get rid of him, Felix.
170
00:10:26,342 --> 00:10:28,876
Oh, right. I'll go talk to him.
171
00:10:28,878 --> 00:10:30,778
Carry on, everyone.
172
00:10:32,482 --> 00:10:34,849
Ralph, can I help you?
173
00:10:34,851 --> 00:10:36,484
Hey, Felix.
Just wanted to check on you.
174
00:10:36,486 --> 00:10:38,786
I saw a big explosion
175
00:10:38,788 --> 00:10:41,355
or something go
over the building there.
176
00:10:41,357 --> 00:10:43,758
Those were just fireworks.
177
00:10:43,760 --> 00:10:44,792
Fireworks. Okay. Phewf.
178
00:10:45,661 --> 00:10:47,495
Somebody's birthday, or...
179
00:10:47,497 --> 00:10:51,199
Well, it's more
of an anniversary.
180
00:10:51,201 --> 00:10:53,968
The 30th anniversary
of our game, actually.
181
00:10:53,970 --> 00:10:56,270
What? Is that today?
182
00:10:56,272 --> 00:10:57,538
I know!
183
00:10:57,540 --> 00:10:59,307
I'm such a dummy with dates.
184
00:10:59,309 --> 00:11:01,609
Anyway, congratulations.
185
00:11:01,611 --> 00:11:04,845
Thank you, Ralph.
And to you, too.
186
00:11:11,920 --> 00:11:13,821
Hi. Just a heads-up, Felix.
187
00:11:13,823 --> 00:11:15,223
They're bringing out the cake
in a few shakes.
188
00:11:15,225 --> 00:11:16,757
- Hey, Glen.
- Ralph.
189
00:11:18,794 --> 00:11:21,762
Cake? Heard about this cake stuff.
190
00:11:21,764 --> 00:11:23,364
Never had it.
191
00:11:23,366 --> 00:11:24,632
No one ever seems to throw it out.
192
00:11:24,634 --> 00:11:25,967
So it never ends up in the dump.
193
00:11:25,969 --> 00:11:29,303
I never actually tasted it.
194
00:11:29,305 --> 00:11:30,805
I've always wanted to try cake.
195
00:11:32,007 --> 00:11:34,275
I don't suppose you'd like to
196
00:11:34,277 --> 00:11:35,643
come in and have a slice, would you?
197
00:11:35,645 --> 00:11:38,279
Hey-o, everybody!
198
00:11:44,386 --> 00:11:47,622
I'm okay. I'm okay.
Fit as a fiddle.
199
00:11:47,624 --> 00:11:49,790
Now, you all know Ralph.
200
00:11:49,792 --> 00:11:51,892
Evening.
201
00:11:51,894 --> 00:11:55,329
Evening, Nell, Lucy,
Don, Dana...
202
00:11:55,331 --> 00:11:56,998
- Deanna.
- Big Gene!
203
00:11:57,000 --> 00:11:58,733
Why is he here?
204
00:11:58,735 --> 00:12:01,302
He's just here
for a slice of cake.
205
00:12:01,304 --> 00:12:02,670
And I'm a big part of the game,
206
00:12:02,672 --> 00:12:04,639
technically speaking.
207
00:12:04,641 --> 00:12:06,274
Why are you here, Gene?
208
00:12:06,276 --> 00:12:07,508
Oh look! The cake!
209
00:12:09,946 --> 00:12:14,548
Well, I'll be dipped.
You've really outdone yourself, Mary.
210
00:12:14,550 --> 00:12:17,318
Oh, and look!
There's all of us at the top.
211
00:12:17,320 --> 00:12:20,054
Each apartment is
everyone's favorite flavor.
212
00:12:20,056 --> 00:12:21,756
Norwood's is red velvet.
213
00:12:21,758 --> 00:12:23,391
Guilty!
214
00:12:23,393 --> 00:12:26,694
And lemon for Lucy,
rum cake for Gene,
215
00:12:26,696 --> 00:12:27,777
- And for Felix...
- Hey, Mary.
216
00:12:27,996 --> 00:12:29,830
Um...
217
00:12:29,832 --> 00:12:32,667
What's the flavor of that mud
that I'm stuck in there?
218
00:12:32,669 --> 00:12:36,070
Chocolate.
219
00:12:36,072 --> 00:12:38,406
I've never been
real fond of chocolate.
220
00:12:38,408 --> 00:12:40,341
Well, I did not know that.
221
00:12:40,343 --> 00:12:41,842
One other little thing.
222
00:12:41,844 --> 00:12:45,313
I hate to be picky, but
this angry little guy here...
223
00:12:45,315 --> 00:12:47,415
- My cake!
- ...might be a lot happier
224
00:12:47,417 --> 00:12:49,057
if you put him up here
with everyone else.
225
00:12:49,718 --> 00:12:51,852
See that? Look at that smile.
226
00:12:51,854 --> 00:12:54,355
No, no. You see, Ralph,
227
00:12:54,357 --> 00:12:55,723
there's no room
for you up here.
228
00:12:57,693 --> 00:12:59,994
What about this?
We can make room.
229
00:12:59,996 --> 00:13:02,530
Here. We could
take turns. Easy.
230
00:13:03,833 --> 00:13:05,833
How about we just eat the cake?
231
00:13:05,835 --> 00:13:08,069
Hang on. Felix needs
to be on the roof.
232
00:13:08,071 --> 00:13:10,404
Because he's about
to get his medal!
233
00:13:10,406 --> 00:13:12,506
Then how about we just
take that medal.
234
00:13:12,508 --> 00:13:13,974
And give it to Ralph for once?
235
00:13:13,976 --> 00:13:15,876
Would that be the
end of the world, Gene?
236
00:13:15,878 --> 00:13:17,478
Now you're just
being ridiculous.
237
00:13:17,480 --> 00:13:19,413
Only good guys win medals,
238
00:13:19,415 --> 00:13:21,982
And you, sir, are no good guy.
239
00:13:21,984 --> 00:13:23,384
I could be a good guy
if I wanted to,
240
00:13:23,386 --> 00:13:24,885
and I could win a medal!
241
00:13:24,887 --> 00:13:27,988
And when you do,
come and talk to us.
242
00:13:27,990 --> 00:13:30,391
And then would you finally let me be
on top of the cake with you guys?
243
00:13:30,393 --> 00:13:31,792
If you won a medal,
244
00:13:31,794 --> 00:13:33,494
We'd let you live
up here in the penthouse!
245
00:13:33,496 --> 00:13:36,097
But it will never happen.
246
00:13:36,099 --> 00:13:38,733
Because you're just the bad guy
who wrecks the building.
247
00:13:38,735 --> 00:13:40,134
No, I'm not.
248
00:13:40,136 --> 00:13:41,502
Yes, you are!
249
00:13:41,504 --> 00:13:43,437
No, I'm not!
250
00:13:52,914 --> 00:13:54,548
Yes, you are.
251
00:13:56,785 --> 00:13:59,420
All right, Gene. You know what?
252
00:13:59,422 --> 00:14:01,021
I'm gonna win a medal.
253
00:14:01,023 --> 00:14:03,691
I am gonna win a medal!
254
00:14:03,693 --> 00:14:06,427
The shiniest medal
this place has ever seen!
255
00:14:06,429 --> 00:14:08,996
A medal that will be so good
256
00:14:08,998 --> 00:14:11,465
that it will make Felix's
medals wet their pants!
257
00:14:13,135 --> 00:14:15,002
And good night!
Thank you for the party.
258
00:14:16,505 --> 00:14:18,672
- Is he serious?
- Oh please!
259
00:14:18,674 --> 00:14:20,574
Where's a bad guy
going to win a medal?
260
00:14:20,576 --> 00:14:23,077
Of course he's not serious.
261
00:14:23,079 --> 00:14:26,180
I've never been more serious
about anything in my life.
262
00:14:26,182 --> 00:14:27,882
That's why I came
straight here, Tapper.
263
00:14:27,884 --> 00:14:29,817
You've never given me a bum steer.
264
00:14:29,819 --> 00:14:33,687
Now, come on. Where can a guy
like me go and win a medal?
265
00:14:33,689 --> 00:14:35,956
I don't think such
a game exists, Ralph.
266
00:14:35,958 --> 00:14:38,726
Come on. You know people.
There's got to be...
267
00:14:38,728 --> 00:14:39,693
Tapper, I need a root beer.
268
00:14:39,695 --> 00:14:41,195
Coming! Hold that thought.
269
00:14:48,103 --> 00:14:50,171
Okay. As you were saying.
270
00:14:50,173 --> 00:14:53,073
I was saying, I can't spend another 30 years
271
00:14:53,075 --> 00:14:54,775
living alone in the garbage.
272
00:14:54,777 --> 00:14:56,677
I'm not going back
without a medal.
273
00:14:56,679 --> 00:14:58,112
Well, I don't know
what to tell you.
274
00:14:58,114 --> 00:15:00,781
Maybe somebody
left a medal here.
275
00:15:00,783 --> 00:15:02,750
You're welcome to dig
through the lost and found.
276
00:15:02,752 --> 00:15:05,786
Okay, let's see
what we got here.
277
00:15:05,788 --> 00:15:07,488
Shoo! Shoo!
Go on, get out of here.
278
00:15:10,058 --> 00:15:11,459
Mushroom? No.
279
00:15:12,561 --> 00:15:13,961
What is this? No.
280
00:15:15,130 --> 00:15:17,998
Come on, Zangief! Gross.
281
00:15:20,669 --> 00:15:21,769
What am I doing?
282
00:15:24,240 --> 00:15:26,674
- Hey, excuse you!
- We are humanity's last hope.
283
00:15:26,676 --> 00:15:28,075
Our mission?
Destroy all cy-bugs.
284
00:15:29,878 --> 00:15:31,712
We are humanity's last hope.
285
00:15:31,714 --> 00:15:34,915
You okay there, space cadet?
286
00:15:34,917 --> 00:15:36,884
We've only been
plugged in a week.
287
00:15:36,886 --> 00:15:40,187
And every day it's,
"Climb the building, then fight bugs."
288
00:15:40,189 --> 00:15:42,256
"Climb the building, fight more bugs!"
289
00:15:42,258 --> 00:15:44,024
Yeah, yeah. Right. Look.
290
00:15:44,026 --> 00:15:46,060
Easy on the overalls, spaceman.
291
00:15:46,062 --> 00:15:47,628
It's tough all over, all right?
292
00:15:47,630 --> 00:15:49,830
And all for what?
A lousy medal?
293
00:15:50,966 --> 00:15:52,933
Medal? You win a medal?
294
00:15:52,935 --> 00:15:54,902
Yeah, medal of heroes.
295
00:15:54,904 --> 00:15:56,504
Ooh. Is it shiny?
296
00:15:57,138 --> 00:15:58,873
Pretty shiny.
297
00:15:58,875 --> 00:16:00,774
Ooh! And it says "Hero" on it?
298
00:16:00,776 --> 00:16:02,042
Uh-huh.
299
00:16:02,044 --> 00:16:04,245
And you say you win it
by climbing a building?
300
00:16:04,247 --> 00:16:06,146
- And fighting bugs!
- Right, bugs.
301
00:16:06,148 --> 00:16:08,649
Listen. Is there any chance
I could go with you to your game
302
00:16:08,651 --> 00:16:10,885
and you know, maybe get one of those medals?
303
00:16:10,887 --> 00:16:12,820
- Negatory.
- Does that mean maybe?
304
00:16:12,822 --> 00:16:15,022
No! Look, only the bravest
305
00:16:15,024 --> 00:16:17,791
and the best serve in our corps.
306
00:16:17,793 --> 00:16:18,859
Bug!
307
00:16:27,936 --> 00:16:30,671
We are humanity's last hope.
308
00:16:36,812 --> 00:16:40,281
Attention. The arcade will openin five minutes.
309
00:16:40,283 --> 00:16:42,149
Please report to your games.
310
00:16:43,753 --> 00:16:47,021
I can't feel my legs.
What is all this stuff?
311
00:16:49,025 --> 00:16:50,090
Smells like ralph in here.
312
00:16:52,027 --> 00:16:54,628
Okay. All right.
What was it called again?
313
00:16:54,630 --> 00:16:56,764
Hero's something.
314
00:16:56,766 --> 00:16:57,998
Duty. Hero's duty.
315
00:16:58,000 --> 00:16:58,866
There it is.
316
00:17:03,939 --> 00:17:05,973
Sorry, Q*bert. It's me, Ralph.
317
00:17:06,708 --> 00:17:07,641
Shh!
318
00:17:12,314 --> 00:17:13,213
The wall.
319
00:17:22,290 --> 00:17:24,291
Morning, kids. Come on in.
320
00:17:24,293 --> 00:17:26,534
Good to see you. Good to see you.
You, too, little fella.
321
00:17:32,033 --> 00:17:33,867
Quarter alert! Quarter alert!
322
00:17:33,869 --> 00:17:34,902
This is not a drill.
323
00:17:34,904 --> 00:17:37,271
Ooh! Sweet golden medal!
324
00:17:43,979 --> 00:17:45,713
On a planet with no name,
325
00:17:45,715 --> 00:17:48,048
a top-secret experimenthas gone horribly wrong.
326
00:17:49,784 --> 00:17:52,152
You are humanity's last hope.
327
00:17:55,156 --> 00:17:57,124
Rooting-tooting, ready for
shooting!
328
00:17:57,126 --> 00:17:59,126
All right.
329
00:17:59,128 --> 00:18:02,096
Now listen up, because I'm
only going to say this once.
330
00:18:02,098 --> 00:18:04,665
Fear is
a four-letter word, ladies.
331
00:18:04,667 --> 00:18:06,867
If you want to go pee-pee
in your big-boy slacks,
332
00:18:06,869 --> 00:18:08,302
keep it to yourself.
333
00:18:08,304 --> 00:18:10,871
It's make your mamas proud time!
334
00:18:10,873 --> 00:18:12,740
I love my mama!
335
00:18:12,742 --> 00:18:13,841
Heads up! First-person shooter,
336
00:18:13,843 --> 00:18:14,908
coming through!
337
00:18:14,910 --> 00:18:16,977
Ooh, robot!
338
00:18:16,979 --> 00:18:17,660
Boop, boop, boop.
339
00:18:19,247 --> 00:18:20,648
Game play in three,
340
00:18:20,650 --> 00:18:21,715
Two, one.
341
00:18:24,319 --> 00:18:26,220
We are humanity's last hope.
342
00:18:26,222 --> 00:18:27,888
Our mission?
343
00:18:27,890 --> 00:18:30,391
Destroy all cy-bugs.
344
00:18:30,393 --> 00:18:31,992
You ready, rookie?
Let's find out.
345
00:18:34,963 --> 00:18:36,130
Sweet mother hubbard!
346
00:18:41,404 --> 00:18:42,803
No, no, no! Wait a second! Aah!
347
00:18:47,742 --> 00:18:49,303
Cy-bug, twelve o'clock.
Take it, newbie.
348
00:18:52,814 --> 00:18:54,281
No, no! Wait, wait!
349
00:18:58,053 --> 00:19:00,173
Watch it, rookie!
These monsters become what they eat.
350
00:19:03,425 --> 00:19:04,465
My gun! Give me that back.
351
00:19:09,297 --> 00:19:11,265
Shoot the eggs
before they hatch!
352
00:19:11,267 --> 00:19:12,833
No!
353
00:19:12,835 --> 00:19:14,355
Something's coming
out of their bottom!
354
00:19:16,137 --> 00:19:18,238
- Gross!
- Markowski!
355
00:19:18,240 --> 00:19:19,373
Get back in formation!
356
00:19:20,475 --> 00:19:22,342
All right, ladies,
357
00:19:22,344 --> 00:19:24,712
The kitten whispersand tickle fights stop now.
358
00:19:24,714 --> 00:19:26,380
The entrance to the lab
is straight ahead.
359
00:19:26,382 --> 00:19:28,115
- I'll meet you guys inside!
- No!
360
00:19:28,117 --> 00:19:30,417
Sanctuary! Sanctuary!
361
00:19:33,823 --> 00:19:35,723
I thought this was going
to be like Centipede!
362
00:19:35,725 --> 00:19:38,926
When did video games
become so violent and scary?
363
00:19:38,928 --> 00:19:40,394
Please, get me out of here!
364
00:19:42,430 --> 00:19:43,197
Take her!
365
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
Game over.
366
00:19:47,502 --> 00:19:48,368
What a rip-off!
367
00:19:49,938 --> 00:19:52,473
Get off me!
It's game over. Stop it!
368
00:19:56,010 --> 00:19:57,244
Beacon up!
369
00:20:01,516 --> 00:20:03,250
Cease fire! Cease fire!
370
00:20:10,091 --> 00:20:12,326
Attention!Return to start position.
371
00:20:12,328 --> 00:20:13,961
Return to start position.
372
00:20:15,831 --> 00:20:18,532
Here, let me help you.
Sorry about that.
373
00:20:18,534 --> 00:20:20,334
Yeah, you must be upset.
374
00:20:20,336 --> 00:20:22,503
- Markowski.
- Who?
375
00:20:22,505 --> 00:20:25,139
Whoa! Yeah, me. I'm Markowski.
376
00:20:26,809 --> 00:20:28,275
What's the first rule
of Hero's Duty?
377
00:20:28,277 --> 00:20:31,445
No cuts, no butts, no coconuts?
378
00:20:31,447 --> 00:20:35,415
Never interfere with
the first-person shooter.
379
00:20:35,417 --> 00:20:38,051
Our job is to get the gamers
to the top of that building.
380
00:20:38,053 --> 00:20:40,954
so they can get a medal,
and that's it!
381
00:20:40,956 --> 00:20:42,389
So stick to the program,
soldier!
382
00:20:42,391 --> 00:20:43,891
Right. Right. Aye, aye.
383
00:20:43,893 --> 00:20:45,559
Quarter alert! Quarter alert!
384
00:20:45,561 --> 00:20:48,095
All right, pussy willows.
Back to start positions!
385
00:20:50,398 --> 00:20:53,100
Yeah, right. No way I'm going
through that again.
386
00:20:55,403 --> 00:20:57,104
So that's where they
keep the medal huh?
387
00:21:02,143 --> 00:21:03,977
New racers daily.
388
00:21:04,813 --> 00:21:06,547
Sweet! I got next game.
389
00:21:06,549 --> 00:21:08,282
Go away, kid!
390
00:21:08,284 --> 00:21:10,050
- We're going to play all nine of today's racers!
- Yeah!
391
00:21:11,319 --> 00:21:12,319
Sorry.
392
00:21:26,868 --> 00:21:29,870
Where's the wrecking guy?
393
00:21:29,872 --> 00:21:32,439
Where's Ralph?
He should be wrecking the building.
394
00:21:32,441 --> 00:21:34,274
Shh! Stick with the program.
395
00:21:35,376 --> 00:21:36,510
Fix-It, Felix!
396
00:21:38,012 --> 00:21:39,012
I can fix it!
397
00:21:45,221 --> 00:21:47,955
Ralph! Quarter alert! Game on!
398
00:21:56,064 --> 00:21:57,564
Do something, Felix!
399
00:21:57,566 --> 00:21:59,533
Just act natural. I'll fix it.
400
00:22:04,305 --> 00:22:05,906
Ralph! Ralph!
401
00:22:05,908 --> 00:22:06,874
What the...
402
00:22:07,442 --> 00:22:09,076
Ralph? Ralph!
403
00:22:11,980 --> 00:22:14,281
Oh my land! Where is he?
404
00:22:15,350 --> 00:22:17,417
Mr. Litwak!
405
00:22:17,419 --> 00:22:18,485
What's the trouble, sweetheart?
406
00:22:18,487 --> 00:22:21,054
The game's busted.
407
00:22:21,056 --> 00:22:23,557
I can fix it! I can fix it!
408
00:22:23,559 --> 00:22:25,225
Oh boy.
409
00:22:25,227 --> 00:22:28,528
Looks like the game's
gone cuckoo, like my nana.
410
00:22:28,530 --> 00:22:30,664
Sorry, sweetie.
Here's your quarter back.
411
00:22:30,666 --> 00:22:32,532
But what about the game?
412
00:22:32,534 --> 00:22:34,234
I'll have someone
look at it tomorrow...
413
00:22:34,236 --> 00:22:35,269
But if he can't fix it,
414
00:22:35,271 --> 00:22:36,637
it might be time
415
00:22:36,639 --> 00:22:38,279
to put old Ralph
and Felix out to pasture.
416
00:22:38,907 --> 00:22:39,573
Like my nana.
417
00:22:51,119 --> 00:22:54,488
Ladies and gentlemen,
we're out of order.
418
00:22:54,490 --> 00:22:57,157
Sweet mercy!
Without Ralph, we're doomed!
419
00:22:57,159 --> 00:22:59,092
They're going to pull our plug!
420
00:23:00,329 --> 00:23:03,530
Okay, everybody, calm down.
421
00:23:04,399 --> 00:23:06,400
Ralph probably fell asleep
422
00:23:06,402 --> 00:23:07,723
in the washroom of Tapper's again.
423
00:23:08,569 --> 00:23:09,970
See? There he is now.
424
00:23:16,144 --> 00:23:19,012
Why, it's Q*bert.
What brings you here, neighbor?
425
00:23:20,615 --> 00:23:22,516
What's he saying, Felix?
426
00:23:22,518 --> 00:23:25,052
Stand by. My Q*bert-ese
is a little rusty.
427
00:23:40,401 --> 00:23:42,002
Ralph's gone turbo!
428
00:23:55,083 --> 00:23:56,016
Ooh!
429
00:23:57,251 --> 00:23:58,218
Shiny.
430
00:23:59,721 --> 00:24:02,489
Attention!The arcade is now closed.
431
00:24:02,491 --> 00:24:04,124
Did you get
a load of Markowski?
432
00:24:04,126 --> 00:24:05,425
Shut your chew holes.
433
00:24:06,627 --> 00:24:07,728
Cy-bug.
434
00:24:17,505 --> 00:24:18,739
Taste it!
435
00:24:26,214 --> 00:24:28,448
Slick tiddlywinking, pint-size.
436
00:24:28,450 --> 00:24:30,183
I'm Fix-It Felix, Jr., ma'am.
437
00:24:30,185 --> 00:24:32,686
From the game Fix-It Felix, Jr.
438
00:24:34,023 --> 00:24:36,723
Jiminey jaminey!
439
00:24:36,725 --> 00:24:40,761
Look at that high definition.
Your face!
440
00:24:40,763 --> 00:24:43,663
It's amazing!
441
00:24:43,665 --> 00:24:46,767
Flattery don't charge
these batteries, civilian.
442
00:24:46,769 --> 00:24:48,802
Now, state your business.
443
00:24:48,804 --> 00:24:51,405
I'm looking for my
colleague, Wreck-It Ralph?
444
00:24:51,407 --> 00:24:53,407
Never heard of him.
445
00:24:53,409 --> 00:24:56,043
Well, Q*bert saw him
come in here.
446
00:24:56,045 --> 00:24:59,112
Impossible.
Nothing gets past me.
447
00:25:00,315 --> 00:25:01,748
That came from the tower.
448
00:25:21,102 --> 00:25:22,769
Nice eggs. Nice eggs!
449
00:25:24,439 --> 00:25:25,639
Okay. That was easy.
450
00:25:31,345 --> 00:25:33,447
Congratulations, soldier.
451
00:25:33,449 --> 00:25:34,781
It is my honor tobestow upon you
452
00:25:35,683 --> 00:25:37,084
The medal of heroes.
453
00:25:38,352 --> 00:25:39,686
Wow!
454
00:25:54,268 --> 00:25:55,502
No way!
455
00:25:55,504 --> 00:25:56,403
Ten-hut!
456
00:25:57,638 --> 00:25:59,172
Wow!
457
00:26:02,610 --> 00:26:04,778
History will long revereyour courage and sacrifice.
458
00:26:04,780 --> 00:26:06,313
Well, thank you!
459
00:26:06,315 --> 00:26:07,814
You have etchedin the rock of virtue.
460
00:26:07,816 --> 00:26:10,217
A legacy beyond compare.
461
00:26:10,219 --> 00:26:13,120
Thanks, guys. At ease!
462
00:26:13,122 --> 00:26:15,555
You are the universe'sgreatest hero.
463
00:26:15,557 --> 00:26:16,389
Oops!
464
00:26:19,761 --> 00:26:22,329
The living embodiment ofall this corps represent.
465
00:26:24,466 --> 00:26:28,635
Bravery. Integrity.Grace under pressure.
466
00:26:28,637 --> 00:26:30,871
And above all, dignity.
467
00:26:30,873 --> 00:26:32,339
Escape pod activated.
468
00:26:35,843 --> 00:26:36,810
Get off my face!
469
00:26:43,151 --> 00:26:44,184
Incoming!
470
00:26:50,224 --> 00:26:51,224
- Ralph!
- Cy-bug!
471
00:27:03,871 --> 00:27:04,938
A-ha!
472
00:27:04,940 --> 00:27:05,772
No!
473
00:27:45,713 --> 00:27:47,347
Sayonara, sucker!
474
00:27:58,893 --> 00:28:00,493
"Sugar rush"?
475
00:28:06,734 --> 00:28:08,268
No!
476
00:28:09,804 --> 00:28:11,438
This is that candy go-kart game
477
00:28:11,440 --> 00:28:13,240
over by the Whack-a-Mole.
478
00:28:13,242 --> 00:28:14,808
I gotta get out of here.
479
00:28:14,810 --> 00:28:16,743
Oh no! My medal!
480
00:28:19,680 --> 00:28:22,282
No, no, no, no, my medal!
481
00:28:26,388 --> 00:28:27,520
No, no, my medal!
482
00:28:49,377 --> 00:28:49,976
Hi, mister.
483
00:28:52,046 --> 00:28:52,912
Hello.
484
00:28:54,415 --> 00:28:58,952
Man, you scared me, kid.
I nearly soiled myself.
485
00:28:58,954 --> 00:29:00,954
What's your name?
486
00:29:00,956 --> 00:29:02,622
Ralph. Wreck-It Ralph.
487
00:29:02,624 --> 00:29:04,958
You're not from here, are you?
488
00:29:04,960 --> 00:29:07,961
No, well, yeah. I mean,
I mean not from right in this area.
489
00:29:07,963 --> 00:29:09,329
I'm just doing some work here.
490
00:29:09,331 --> 00:29:10,830
What kind of work?
491
00:29:10,832 --> 00:29:12,766
Some routine
candy tree trimming.
492
00:29:12,768 --> 00:29:14,034
You probably
want to stand back.
493
00:29:14,036 --> 00:29:16,569
In fact, this whole area
494
00:29:16,571 --> 00:29:17,837
is technically closed
while we're trimming.
495
00:29:17,839 --> 00:29:19,906
- Who's "we"?
- Candy tree department.
496
00:29:19,908 --> 00:29:21,641
Where is everybody else?
497
00:29:21,643 --> 00:29:23,376
It's just me today.
498
00:29:23,378 --> 00:29:25,545
So you just meant
like the royal "we"?
499
00:29:25,547 --> 00:29:27,714
Yep. That's right.
500
00:29:27,716 --> 00:29:30,550
Hey, are you a hobo?
501
00:29:30,552 --> 00:29:33,720
No. I'm not a hobo,
but I am busy.
502
00:29:33,722 --> 00:29:36,523
Okay? So you go home.
503
00:29:36,525 --> 00:29:38,491
What's that? Didn't hear you.
504
00:29:38,493 --> 00:29:40,527
Your breath is so bad
it made my ears numb.
505
00:29:40,529 --> 00:29:41,795
Listen, I tried to be nice.
506
00:29:41,797 --> 00:29:43,897
I tried to be nice.
507
00:29:43,899 --> 00:29:45,500
- You're mimicking me.
- You're mimicking me!
508
00:29:46,534 --> 00:29:47,901
- Okay.
- Okay.
509
00:29:47,903 --> 00:29:50,503
That is rude,
and this conversation is over.
510
00:29:50,505 --> 00:29:51,705
And this conversation is over.
511
00:29:53,641 --> 00:29:56,543
I wouldn't grab that
branch if I were you.
512
00:29:56,545 --> 00:29:57,844
I'm from the candy tree
department, so I know what...
513
00:29:57,846 --> 00:29:59,379
It's a double stripe.
514
00:30:01,682 --> 00:30:05,018
Double stripes break. Guh-doy!
515
00:30:05,020 --> 00:30:07,854
Why are your hands
so freakishly big?
516
00:30:07,856 --> 00:30:10,590
I don't know. Why are you
so freakishly annoying?
517
00:30:10,592 --> 00:30:13,360
Why are you so freakishly...
518
00:30:13,362 --> 00:30:15,729
Sweet mother of monkey milk!
A gold coin!
519
00:30:15,731 --> 00:30:17,397
Don't even think about it.
That is mine.
520
00:30:17,399 --> 00:30:19,132
Race you for it! Hey!
521
00:30:19,134 --> 00:30:21,501
I don't have to race for it
because it's mine!
522
00:30:21,503 --> 00:30:23,837
Double stripe! Come back here!
523
00:30:23,839 --> 00:30:25,572
The winner!
Give it back! Give it!
524
00:30:25,574 --> 00:30:26,473
Whoa!
525
00:30:29,610 --> 00:30:30,744
Double stripe.
526
00:30:34,048 --> 00:30:35,382
Thank you!
527
00:30:36,517 --> 00:30:39,819
Wait! Let me talk to you
for one second.
528
00:30:39,821 --> 00:30:41,755
Okay. Here's the thing.
529
00:30:41,757 --> 00:30:43,490
I'm not from
the candy tree department.
530
00:30:43,492 --> 00:30:47,394
Lying to a child.
Shame on you, Ralph.
531
00:30:47,396 --> 00:30:50,130
But I wasn't lying about
the medal. That is my medal!
532
00:30:50,132 --> 00:30:52,665
That's why I was climbing
the tree. It's mine!
533
00:30:52,667 --> 00:30:54,667
It's precious to me.
534
00:30:54,669 --> 00:30:57,070
That thing is my ticket
to a better life.
535
00:30:57,072 --> 00:30:59,506
Yeah, well, now it's my ticket.
536
00:30:59,508 --> 00:31:01,741
- What the...
- See you, chump!
537
00:31:01,743 --> 00:31:04,010
Come back! I'll find you!
538
00:31:04,012 --> 00:31:05,779
I will find you!
539
00:31:05,781 --> 00:31:06,780
Double stripe!
540
00:31:08,616 --> 00:31:09,516
Nowhere to hide!
541
00:31:12,453 --> 00:31:15,855
Yeah, he banged around in here
like some kind of hot shot,
542
00:31:15,857 --> 00:31:18,091
then he went barreling down
into that sweet little game
543
00:31:18,093 --> 00:31:18,925
like a crazy person.
544
00:31:19,860 --> 00:31:22,128
"Sugar Rush"
545
00:31:22,130 --> 00:31:24,197
Cy-bugs would chew up that game
546
00:31:24,199 --> 00:31:27,901
faster than a chicken hawk in
a coop of crippled roosters.
547
00:31:27,903 --> 00:31:30,170
- What was that, now?
- What are you, thick?
548
00:31:30,172 --> 00:31:31,604
There was a cy-bug
on that shuttle!
549
00:31:33,140 --> 00:31:35,909
Do you even know
what a cy-bug is?
550
00:31:35,911 --> 00:31:37,210
I can't say that I do, ma'am.
551
00:31:37,212 --> 00:31:39,212
Cy-bugs are like a virus.
552
00:31:39,214 --> 00:31:40,980
They don't know
they're in the game.
553
00:31:40,982 --> 00:31:44,017
All they know is eat,
kill, multiply.
554
00:31:44,019 --> 00:31:45,785
Without a beacon to stop them,
555
00:31:45,787 --> 00:31:47,854
They'll consume Sugar Rush.
556
00:31:47,856 --> 00:31:49,155
But do you think
they'll stop there?
557
00:31:49,157 --> 00:31:50,790
- Yes!
- Wrong!
558
00:31:50,792 --> 00:31:53,793
Viruses do not stop!
559
00:31:53,795 --> 00:31:56,696
Once those cy-bugs
finish off Sugar Rush,
560
00:31:56,698 --> 00:31:59,833
they'll invade every other
game until this arcade
561
00:31:59,835 --> 00:32:03,903
is nothing but a smoking husk
of forgotten dreams.
562
00:32:05,172 --> 00:32:06,773
Kohut! My cruiser.
563
00:32:10,211 --> 00:32:13,012
Jeepers. Is she
always this intense?
564
00:32:13,014 --> 00:32:15,181
It's not her fault.
565
00:32:15,183 --> 00:32:18,518
She's programmed with the most
tragic back-story ever.
566
00:32:18,520 --> 00:32:20,321
The one day she didn't do
a perimeter check...
567
00:32:21,755 --> 00:32:23,490
Her wedding day.
568
00:32:38,873 --> 00:32:41,741
Wait, ma'am!
I'm going with you.
569
00:32:41,743 --> 00:32:43,943
Like fun you are, short stack.
570
00:32:43,945 --> 00:32:45,945
You die outside your game,
you don't regenerate.
571
00:32:46,680 --> 00:32:49,516
Well, neither do you, ma'am.
572
00:32:49,518 --> 00:32:52,051
And it is my job to fix
what Ralph wrecks.
573
00:32:52,053 --> 00:32:53,953
And I cannot ask you
574
00:32:53,955 --> 00:32:56,623
to risk your life
cleaning up his mess.
575
00:32:56,625 --> 00:32:59,225
No flex on this one, ma'am.
I am coming along with you.
576
00:33:37,698 --> 00:33:40,266
Citizens of Sugar Rush...
577
00:33:41,101 --> 00:33:44,037
Just in time.
578
00:33:44,039 --> 00:33:48,608
All hail ourrightful ruler, King Candy.
579
00:33:48,610 --> 00:33:51,711
Hello, my royal subjects!
580
00:33:51,713 --> 00:33:54,113
Ha-ha! Have some candy!
581
00:33:56,851 --> 00:33:59,719
Thank you for that stirringintroduction, Sour Bill.
582
00:34:01,122 --> 00:34:04,290
And thank you totoday's avatars.
583
00:34:04,292 --> 00:34:07,093
It was a wonderfulday of racing. It was.
584
00:34:07,095 --> 00:34:09,062
But now the arcade is closed,
585
00:34:09,064 --> 00:34:11,364
so it's time towipe the slate clean.
586
00:34:11,366 --> 00:34:13,066
And race to decideour new roster.
587
00:34:16,036 --> 00:34:18,972
The first nine racersacross that finish line
588
00:34:18,974 --> 00:34:23,009
will represent Sugar Rushas tomorrow's avatars!
589
00:34:23,011 --> 00:34:23,943
Race! Race! Race!
590
00:34:24,979 --> 00:34:27,313
Yes. Okay, calm down.
591
00:34:27,315 --> 00:34:31,284
Listen! This event ispay-to-play. We all know this.
592
00:34:31,286 --> 00:34:33,620
The fee to competeis one gold coin
593
00:34:33,622 --> 00:34:36,089
from your previous winnings,
594
00:34:36,091 --> 00:34:38,024
if you've ever won,which I have.
595
00:34:38,826 --> 00:34:39,959
Let me go first!
596
00:34:45,866 --> 00:34:47,166
King Candy!
597
00:34:55,909 --> 00:34:56,809
Taffyta Muttonfudge!
598
00:34:56,811 --> 00:34:57,710
Stay sweet!
599
00:34:59,380 --> 00:35:01,214
Adorabeezle Winterpop!
600
00:35:02,416 --> 00:35:03,916
Gloyd Orangeboar!
601
00:35:06,421 --> 00:35:10,323
Little stealer!
Wait till I catch that brat.
602
00:35:10,325 --> 00:35:14,227
Minty Zaki. Snowanna Rainbeau.
603
00:35:14,229 --> 00:35:16,896
Rancis Fluggerbutter.Jubileena Bing-Bing.
604
00:35:18,399 --> 00:35:19,732
Swizzle Malarkey.
605
00:35:21,135 --> 00:35:22,135
Candlehead.
606
00:35:30,678 --> 00:35:32,045
Sour Bill, who's that last one?
607
00:35:36,183 --> 00:35:38,217
Vanellope von Schweetz!
608
00:35:38,219 --> 00:35:40,353
Yippee! I'm in the race!
609
00:35:40,355 --> 00:35:41,154
Vanellope?
610
00:35:42,856 --> 00:35:44,424
The glitch!
611
00:35:46,161 --> 00:35:48,394
Now, now!
612
00:35:48,396 --> 00:35:52,031
Everything is all right!Security!
613
00:35:52,033 --> 00:35:53,433
Come here, kid!
614
00:35:53,435 --> 00:35:55,735
We're not going to hurt you,
you little freak!
615
00:35:57,905 --> 00:35:59,272
Get back here!
616
00:35:59,274 --> 00:36:00,595
Slow down!
Slow down a little bit.
617
00:36:04,344 --> 00:36:08,247
You! Give me back
my medal right now!
618
00:36:08,249 --> 00:36:09,449
- Oh boy!
- Go!
619
00:36:10,284 --> 00:36:11,984
What is that?
620
00:36:11,986 --> 00:36:13,319
Come on! Go! Roll!
621
00:36:26,100 --> 00:36:27,900
Careful! What are you doing?
622
00:36:37,846 --> 00:36:38,811
Come back here!
623
00:36:41,782 --> 00:36:42,915
I can't move!
624
00:36:42,917 --> 00:36:45,151
Now we got him!
625
00:36:45,153 --> 00:36:47,320
Oh good, the cops.
She went that way!
626
00:36:47,322 --> 00:36:48,921
Hold still! Take that!
627
00:36:48,923 --> 00:36:50,189
What are you doing?
628
00:36:50,191 --> 00:36:52,091
Okay, folks.
629
00:36:52,093 --> 00:36:54,894
Calm down!Everything's all right.
630
00:36:54,896 --> 00:36:57,130
The monster's been caught!
631
00:36:57,132 --> 00:36:59,298
We'll repair all the damage.
632
00:36:59,300 --> 00:37:02,201
Don't worry. We will have our race
before the arcade open.
633
00:37:03,303 --> 00:37:06,038
And I'm in it. Yes!
634
00:37:10,778 --> 00:37:14,080
There's no way that I am
racing with a glitch.
635
00:37:14,082 --> 00:37:16,215
Rancis, Candlehead, come on.
636
00:37:16,217 --> 00:37:20,853
Sour Bill, that glitch
cannot be allowed to race!
637
00:37:20,855 --> 00:37:22,855
And bring that thing
to my castle.
638
00:37:22,857 --> 00:37:24,457
Guys! She took...
639
00:37:26,200 --> 00:37:39,775
♪ O-re-o, oreee-o ♪
640
00:37:47,047 --> 00:37:50,116
Sour Bill,
de-taffify this monster
641
00:37:50,118 --> 00:37:51,584
so we can see what
we're up against here.
642
00:37:51,586 --> 00:37:52,552
Kay.
643
00:37:55,824 --> 00:37:58,224
Milk my duds!
It's Wreck-It Ralph?
644
00:37:58,226 --> 00:38:01,227
Yeah. Who are you,
the guy that makes the donuts?
645
00:38:01,229 --> 00:38:03,863
Please. No. I'm King Candy!
646
00:38:05,232 --> 00:38:06,966
I see you're a fan of pink.
647
00:38:06,968 --> 00:38:09,202
Salmon. Salmon,
that's obviously sal...
648
00:38:09,204 --> 00:38:11,204
What are you doing here?
649
00:38:11,206 --> 00:38:15,241
Look, your candiness, this is
just a big misunderstanding.
650
00:38:15,243 --> 00:38:17,176
Just get me
out of this cupcake,
651
00:38:17,178 --> 00:38:19,245
I'll get my medal,
and I'll be out of your way.
652
00:38:19,247 --> 00:38:22,849
Your medal?
Bad guys don't win medals.
653
00:38:22,851 --> 00:38:24,584
Well, this one did.
654
00:38:24,586 --> 00:38:26,285
I earned it
over in Hero's Duty.
655
00:38:26,287 --> 00:38:27,920
You game-jumped?
656
00:38:27,922 --> 00:38:30,156
Ralph, you're not
going turbo, are you?
657
00:38:30,158 --> 00:38:32,124
What? No, no.
658
00:38:32,126 --> 00:38:35,895
Because if you think you can
come in here to my kingdom
659
00:38:35,897 --> 00:38:37,897
and take over my game, you've
got another thing coming!
660
00:38:37,899 --> 00:38:39,899
Easy, your puffiness.
661
00:38:39,901 --> 00:38:41,400
It's not my fault
one of your children
662
00:38:41,402 --> 00:38:43,536
of the candy corn
stole my medal.
663
00:38:43,538 --> 00:38:45,171
"Children of the candy corn"?
Who'd...
664
00:38:46,073 --> 00:38:47,974
The glitch!
665
00:38:47,976 --> 00:38:49,942
The coin she used to buy
her way into the race.
666
00:38:49,944 --> 00:38:51,244
That was your medal?
667
00:38:51,246 --> 00:38:53,646
She did what? I need that back!
668
00:38:53,648 --> 00:38:56,048
Well, I'm afraid I can't
help you. It's gone, you know.
669
00:38:56,050 --> 00:38:59,252
It's nothing but code now.
670
00:38:59,254 --> 00:39:01,888
It will stay that way until
someone wins the cup
671
00:39:01,890 --> 00:39:03,489
at the end of the race.
672
00:39:03,491 --> 00:39:05,558
Maybe I'll have
to have a little talk
673
00:39:05,560 --> 00:39:06,959
with the winner then.
674
00:39:06,961 --> 00:39:08,361
Is that a threat I smell?
675
00:39:10,163 --> 00:39:13,666
Beyond the halitosis you
so obviously suffer from.
676
00:39:13,668 --> 00:39:17,036
Listen, nilly-wafer, I'm not
leaving without my medal!
677
00:39:17,038 --> 00:39:19,005
Yes, you are.
678
00:39:19,007 --> 00:39:21,908
Wynchel, Duncan,
get him out of that cupcake
679
00:39:21,910 --> 00:39:23,976
and on the first train back home.
680
00:39:23,978 --> 00:39:25,738
And if I ever see you here again,
Wreck-It Ralph,
681
00:39:26,914 --> 00:39:28,447
I'll lock you in my fungeon.
682
00:39:28,449 --> 00:39:30,182
Fungeon?
683
00:39:30,184 --> 00:39:32,184
Fun dungeon, you know?
It's a play on words.
684
00:39:33,053 --> 00:39:35,254
It's the...
685
00:39:35,256 --> 00:39:39,458
Never mind! Now I've got a glitch
to deal with, thanks to you.
686
00:39:39,460 --> 00:39:42,361
Goodbye, Wreck-It Ralph!
It hasn't been a pleasure.
687
00:39:47,401 --> 00:39:48,301
This thing is hard as a rock.
688
00:39:48,303 --> 00:39:49,568
I can see that.
689
00:39:49,570 --> 00:39:51,170
- Get the tools.
- What tools?
690
00:39:51,172 --> 00:39:52,238
Quiet, you!
691
00:39:54,074 --> 00:39:56,042
What? No!
692
00:39:56,044 --> 00:39:57,443
- Take it easy, big boy!
- Stay away from me!
693
00:39:57,445 --> 00:39:58,277
He's getting away!
694
00:40:04,084 --> 00:40:06,319
Quick! Call out the devil dogs.
695
00:40:22,602 --> 00:40:24,036
Chocolate. I hate chocolate!
696
00:40:26,707 --> 00:40:27,788
I gotta get my medal back.
697
00:40:32,713 --> 00:40:35,114
The pot goes to
the winning racer!
698
00:40:35,116 --> 00:40:36,756
Hey, kids! Can I talk
to you for a second?
699
00:40:47,260 --> 00:40:49,695
Hello, fellow racers!
700
00:40:49,697 --> 00:40:53,065
It's that little
crumb snatcher.
701
00:40:53,067 --> 00:40:55,634
Candlehead, Taffyta,
Rancis, you're looking well.
702
00:40:55,636 --> 00:40:58,404
Came by to check out the competition, huh?
703
00:40:58,406 --> 00:41:01,407
Well, here it is,
the Lickity Split!
704
00:41:01,409 --> 00:41:03,275
Sheesh. Looks like
she built it herself.
705
00:41:03,277 --> 00:41:04,744
I built it myself.
706
00:41:04,746 --> 00:41:07,213
Fastest pedal-power,
west of the Whac-A-Mole.
707
00:41:07,215 --> 00:41:08,147
Check her out.
708
00:41:13,186 --> 00:41:17,223
Oh Vanellope, it's so... you.
709
00:41:18,526 --> 00:41:21,327
But you have to back
out of the race. Yeah.
710
00:41:21,329 --> 00:41:23,295
Oh no, I don't,
711
00:41:23,297 --> 00:41:26,165
Because I paid my fee
and I'm on the board...
712
00:41:26,167 --> 00:41:28,434
So, yeah,
I'm definitely racing.
713
00:41:28,436 --> 00:41:31,504
Yeah, well, King Candy says
glitches can't race.
714
00:41:31,506 --> 00:41:35,074
I'm not a glitch, Taffyta.
I've just got pixslexia, okay?
715
00:41:35,076 --> 00:41:36,809
The rules are there for a reason, Vanellope.
716
00:41:36,811 --> 00:41:40,246
To protect us. Say I'm you.
717
00:41:40,248 --> 00:41:42,715
I'm in my weird little car
and I'm driving.
718
00:41:42,717 --> 00:41:45,451
And I actually feel
kind of cool for once.
719
00:41:45,453 --> 00:41:47,453
And then, all of a sudden, oh no.
720
00:41:47,455 --> 00:41:50,089
I'm glitching!
721
00:41:50,091 --> 00:41:51,557
- Hey!
- See?
722
00:41:51,559 --> 00:41:53,592
You're an accident
just waiting to happen.
723
00:41:53,594 --> 00:41:56,228
Oh no! I glitched, too!
724
00:41:57,497 --> 00:41:59,365
Uncool.
725
00:41:59,367 --> 00:42:01,367
Stop it! Stop!
You're breaking it!
726
00:42:03,170 --> 00:42:04,603
Please!
727
00:42:04,605 --> 00:42:07,373
I just want to
race like you guys.
728
00:42:07,375 --> 00:42:10,476
You will never be a racer
because you're a glitch.
729
00:42:10,478 --> 00:42:12,111
And that's all you'll ever be!
730
00:42:14,414 --> 00:42:15,514
Hey! Leave her alone!
731
00:42:19,787 --> 00:42:21,387
Let's get out of here!
732
00:42:26,827 --> 00:42:28,561
Scram,
you rotten little cavities!
733
00:42:28,563 --> 00:42:29,763
Before I throw you in the mud!
734
00:42:36,636 --> 00:42:37,837
What are you looking at?
735
00:42:39,706 --> 00:42:42,308
You're welcome,
you rotten little thief.
736
00:42:42,310 --> 00:42:45,611
I'm not a thief!
I just borrowed your stupid coin.
737
00:42:45,613 --> 00:42:48,247
I was going to give it back to
you as soon as I won the race.
738
00:42:48,249 --> 00:42:50,616
It's not a coin. It is a medal.
739
00:42:50,618 --> 00:42:53,152
Coin, medal, whatever.
740
00:42:53,154 --> 00:42:55,421
Just go back to your own dumb
game and win another one.
741
00:42:55,423 --> 00:42:57,690
I can't. I didn't win it
in my game.
742
00:42:57,692 --> 00:42:59,158
I won it in Hero's Duty.
743
00:43:00,127 --> 00:43:01,594
Hero's Doodie?
744
00:43:03,864 --> 00:43:06,298
It's not that kind of duty.
745
00:43:06,300 --> 00:43:08,334
I bet you really got to watch
where you step
746
00:43:08,336 --> 00:43:10,236
in a game called Hero's Doodie!
747
00:43:11,739 --> 00:43:13,472
What did you win
the medal for, wiping?
748
00:43:15,842 --> 00:43:18,811
I hope you washed your hands
after you handled that medal.
749
00:43:18,813 --> 00:43:20,246
- Listen!
- One more, one more.
750
00:43:20,248 --> 00:43:22,181
Why did the hero
flush the toilet?
751
00:43:23,450 --> 00:43:25,684
- Say "why"?
- Why?
752
00:43:25,686 --> 00:43:28,320
Because it was his doodie!
753
00:43:28,322 --> 00:43:29,722
How dare you insult
Hero's Duty?
754
00:43:29,724 --> 00:43:30,856
You little guttersnipe!
755
00:43:30,858 --> 00:43:33,225
I earned that medal.
756
00:43:33,227 --> 00:43:35,261
You better get it back
for me toot-sweet, sister!
757
00:43:35,263 --> 00:43:37,163
Well, unless you've got
a go-kart
758
00:43:37,165 --> 00:43:38,764
hidden in the fat folds
of your neck,
759
00:43:38,766 --> 00:43:40,366
I can't help you!
760
00:43:46,306 --> 00:43:47,740
What a moron.
761
00:43:48,875 --> 00:43:51,477
Hey, genius! It's a jawbreaker.
762
00:43:51,479 --> 00:43:52,679
You're never going to break...
763
00:43:58,518 --> 00:44:01,620
Enjoy your little tantrum,
diaper baby?
764
00:44:01,622 --> 00:44:03,489
Leave me alone.
765
00:44:03,491 --> 00:44:07,493
Look, you want that medal,
right? And I want to race.
766
00:44:07,495 --> 00:44:09,495
So here's what I'm thinking.
767
00:44:09,497 --> 00:44:13,199
You help me get a new kart...
A real kart...
768
00:44:13,201 --> 00:44:15,701
And I'll win the race
and get you back your medal.
769
00:44:15,703 --> 00:44:18,604
You want me to help you?
770
00:44:18,606 --> 00:44:20,906
All you gotta do is
break something for me.
771
00:44:20,908 --> 00:44:23,709
Come on.
What do you say, friend?
772
00:44:23,711 --> 00:44:24,810
We are not friends.
773
00:44:26,279 --> 00:44:29,782
Come on, pal. You son of a gun.
774
00:44:29,784 --> 00:44:31,550
Come on, buddy.
Let's shake on it.
775
00:44:32,619 --> 00:44:34,486
Come on, chumbo.
776
00:44:34,488 --> 00:44:36,622
Ralph, my man. My main man.
777
00:44:37,457 --> 00:44:39,391
Hey!
778
00:44:39,393 --> 00:44:41,694
My arm's getting tired.
Do we have a deal or not?
779
00:44:43,430 --> 00:44:45,364
You better win.
780
00:44:48,702 --> 00:44:50,836
Well, I'll say this much,
781
00:44:50,838 --> 00:44:52,838
they don't call your friend
"Wreck-It" for nothing.
782
00:44:53,807 --> 00:44:55,241
There's the shuttle.
783
00:44:58,612 --> 00:44:59,545
Is he in there?
784
00:45:00,647 --> 00:45:03,582
Nope. Lucky for him.
785
00:45:03,584 --> 00:45:05,551
Otherwise I would have
slapped his corpse.
786
00:45:06,886 --> 00:45:09,388
No cy-bug, either.
787
00:45:09,390 --> 00:45:11,924
Gotta find it before
it lays its filthy eggs.
788
00:45:13,693 --> 00:45:15,294
It came this way,
789
00:45:15,296 --> 00:45:16,695
but the sugar particles
in the atmosphere
790
00:45:16,697 --> 00:45:18,430
are jamming my sensor.
791
00:45:18,432 --> 00:45:20,266
Can't get a read on it.
792
00:45:20,268 --> 00:45:22,334
So what is it with this
Wreck-It joker?
793
00:45:22,336 --> 00:45:23,535
Why did he go awol?
794
00:45:23,537 --> 00:45:25,638
I wish I knew, ma'am.
795
00:45:25,640 --> 00:45:28,340
He was acting
all squirrelly last night...
796
00:45:28,342 --> 00:45:31,010
going on about
cake and medals...
797
00:45:31,012 --> 00:45:33,779
But I never thought
he'd go turbo.
798
00:45:33,781 --> 00:45:35,481
"Go turbo"?
799
00:45:35,483 --> 00:45:38,517
That's right, you guys
just got plugged in.
800
00:45:38,519 --> 00:45:41,854
Well, back when the arcade
first opened,
801
00:45:41,856 --> 00:45:44,623
TurboTime was by farthe most popular game.
802
00:45:44,625 --> 00:45:47,359
And Turbo... Turbo-Tastic!
803
00:45:47,361 --> 00:45:49,962
- He loved the attention.- Turbo-Tastic!
804
00:45:49,964 --> 00:45:52,798
So, when Roadblasters
got plugged in
805
00:45:52,800 --> 00:45:54,366
and stole Turbo's thunder...
806
00:45:54,368 --> 00:45:55,868
New game. All right!
807
00:45:55,870 --> 00:45:57,469
Boy, was he jealous.
808
00:45:59,372 --> 00:46:02,608
So jealous that heabandoned his game
809
00:46:02,610 --> 00:46:04,777
and tried to takeover the new one.
810
00:46:04,779 --> 00:46:06,378
These are the greatest graphics
I've ever seen!
811
00:46:06,380 --> 00:46:07,012
Turbo-tastic!
812
00:46:08,815 --> 00:46:11,817
- Hey. Is that...
- That looks like Turbo.
813
00:46:11,819 --> 00:46:14,787
What's Turbo doing
in this game? Aw, come on!
814
00:46:14,789 --> 00:46:15,654
Mr. Litwak!
815
00:46:17,424 --> 00:46:20,793
Turbo ended up puttingboth games and himself
816
00:46:20,795 --> 00:46:24,797
out of order, for good.
817
00:46:24,799 --> 00:46:27,566
Yes, the selfish man
is like a mangy dog
818
00:46:27,568 --> 00:46:29,401
chasing a cautionary tale.
819
00:46:29,403 --> 00:46:30,536
I know, right?
820
00:46:31,638 --> 00:46:33,939
That's why I have
to get Ralph home.
821
00:46:33,941 --> 00:46:35,774
Or the same thing's gonna
happen to my game.
822
00:46:40,481 --> 00:46:41,613
What is this?
823
00:46:42,849 --> 00:46:45,984
- "Nesquik-sand"?
- Quicksand?
824
00:46:45,986 --> 00:46:48,487
I'll hop out and grab you
one of those vines.
825
00:46:53,994 --> 00:46:57,463
I can't hop. I'm hop-less.
This is hopeless!
826
00:46:57,465 --> 00:46:58,664
We're going to drown here.
827
00:46:58,666 --> 00:47:00,132
Stop thrashing. Stop moving.
828
00:47:00,134 --> 00:47:01,133
You're making us sink faster.
829
00:47:01,135 --> 00:47:02,401
We're going to die!
830
00:47:02,403 --> 00:47:03,569
Get a hold of yourself!
831
00:47:08,441 --> 00:47:11,143
The vines. They're laffy taffy.
832
00:47:11,145 --> 00:47:13,379
They're attracted to whatever
makes them laugh.
833
00:47:13,381 --> 00:47:14,546
Here, hit me again.
834
00:47:18,952 --> 00:47:21,453
That's not funny enough.
Harder!
835
00:47:21,455 --> 00:47:23,155
Look, you're a nice guy.
I can't...
836
00:47:23,157 --> 00:47:25,958
No, ma'am! The arcade
is depending on us.
837
00:47:25,960 --> 00:47:28,827
Now do your duty.
That's an ord...
838
00:47:31,731 --> 00:47:32,812
It's working! Hit me again.
839
00:47:33,666 --> 00:47:34,666
Ooh, your eye.
840
00:47:35,702 --> 00:47:37,703
I can fix it. Now...
841
00:47:39,072 --> 00:47:41,707
San Fran-tastic! Again!
842
00:47:42,809 --> 00:47:43,976
You mean business!
843
00:47:45,745 --> 00:47:46,979
Yikes on bikes!
844
00:47:49,048 --> 00:47:51,817
Wow! We're... Killing... Them!
845
00:47:53,153 --> 00:47:54,119
Comedy gold!
846
00:48:20,647 --> 00:48:22,781
All right, enough with
the goo-goo eyes.
847
00:48:22,783 --> 00:48:24,023
We've got work to do. Let's go.
848
00:48:26,787 --> 00:48:29,054
We lost the cy-bug.
849
00:48:29,056 --> 00:48:30,857
Come on. We'll get
a better view from the air.
850
00:48:30,858 --> 00:48:32,219
You think you can
fix that shuttle?
851
00:48:32,692 --> 00:48:33,992
Can do.
852
00:48:50,777 --> 00:48:51,710
Shh!
853
00:48:59,519 --> 00:49:01,954
All right, do your thing,
knuckles. Bust it open!
854
00:49:01,956 --> 00:49:04,690
What's this? You're a full-on
criminal, aren't you?
855
00:49:04,692 --> 00:49:06,058
Hey, we shook on it.
856
00:49:09,863 --> 00:49:11,630
Thank you, jeeves.
857
00:49:13,967 --> 00:49:16,101
What is this place?
Where are the karts?
858
00:49:16,103 --> 00:49:17,269
You gotta make one.
859
00:49:17,271 --> 00:49:18,871
What? No, no.
860
00:49:18,873 --> 00:49:21,006
Look, kid, bad idea. Trust me.
861
00:49:21,008 --> 00:49:23,575
I don't make things.
I break things.
862
00:49:23,577 --> 00:49:25,077
Well, it looks like you're
going to be stepping outside
863
00:49:25,079 --> 00:49:26,879
your comfort zone, then, gladys.
864
00:49:26,881 --> 00:49:29,214
Ooh, this is a good one!
865
00:49:29,216 --> 00:49:32,885
Welcome to the bakery!
Let's bake a kart!
866
00:49:32,887 --> 00:49:34,286
What is this, another game?
867
00:49:34,288 --> 00:49:35,921
Yeah, well, it's a mini-game.
868
00:49:35,923 --> 00:49:37,256
You have one minute to win it.
869
00:49:37,258 --> 00:49:38,724
What? Come on, Ralph!
870
00:49:38,726 --> 00:49:40,993
Go! Mixing.
871
00:49:40,995 --> 00:49:42,227
Put the ingredients in the bowl.
872
00:49:42,229 --> 00:49:43,795
And throw away the trash.
873
00:49:43,797 --> 00:49:44,796
Hairbrush. No!
874
00:49:45,732 --> 00:49:47,566
Underpants. No, no!
875
00:49:47,568 --> 00:49:48,834
You're getting
all the wrong stuff, kid.
876
00:49:48,836 --> 00:49:51,169
I'm trying!
877
00:49:51,171 --> 00:49:54,907
Let me up there.
I'll do it. No. Yes.
878
00:49:54,909 --> 00:49:56,575
Gross. Milk. Yes, yes, yes.
879
00:49:58,111 --> 00:49:59,011
Batter up!
880
00:50:04,751 --> 00:50:06,251
Come on!
No sleeping on the job!
881
00:50:07,620 --> 00:50:09,855
Baking! Pump up the heat
882
00:50:09,857 --> 00:50:11,890
and hold the perfect temperature.
883
00:50:11,892 --> 00:50:13,258
Ralph, a little help here?
884
00:50:13,260 --> 00:50:14,059
I'm on it.
885
00:50:16,930 --> 00:50:18,864
Yeah, no problem.
Give me this thing here.
886
00:50:20,667 --> 00:50:22,868
Okay, good. Little more.
887
00:50:22,870 --> 00:50:25,270
Yeah, that's it!
Hold it, hold it, hold it.
888
00:50:27,975 --> 00:50:31,243
Yes! Come on. Get up, Ralph!
Fifteen seconds!
889
00:50:31,245 --> 00:50:32,978
Decorating! Wheels first.
890
00:50:32,980 --> 00:50:34,146
- How many?
- Four, doy!
891
00:50:34,148 --> 00:50:35,013
Got it.
892
00:50:36,749 --> 00:50:38,984
Now frosting.
A buttload of frosting!
893
00:50:38,986 --> 00:50:39,751
No problem.
894
00:50:52,732 --> 00:50:55,834
Time's up! Congratulations.
895
00:50:55,836 --> 00:50:58,003
You did it, and here's your kart!
896
00:51:08,848 --> 00:51:13,151
Look, kid...
I tried to warn you.
897
00:51:13,153 --> 00:51:15,787
I can't make things.
I just break...
898
00:51:15,789 --> 00:51:16,989
I love it.
899
00:51:17,790 --> 00:51:19,157
You do?
900
00:51:19,159 --> 00:51:20,926
I love it.
901
00:51:20,928 --> 00:51:22,995
I love it!
I love it! I love it!
902
00:51:22,997 --> 00:51:24,763
Look, it's got a real engine!
903
00:51:24,765 --> 00:51:25,831
And look at these wheels.
904
00:51:27,901 --> 00:51:31,336
I love it!
I finally have a real kart!
905
00:51:31,338 --> 00:51:35,073
Come on. A work of art
like this must be signed.
906
00:51:37,878 --> 00:51:38,777
Cream puffs.
907
00:51:45,418 --> 00:51:48,720
This is Beard Papa.
908
00:51:48,722 --> 00:51:50,689
The glitch is in the bakery!
Get me King Candy!
909
00:51:55,862 --> 00:51:58,397
What? You have teeth?
910
00:51:58,399 --> 00:52:00,999
I don't think I've ever
seen you smile before.
911
00:52:01,001 --> 00:52:03,969
I'm not smiling. I was...
I'm gassy, okay?
912
00:52:06,939 --> 00:52:10,208
Hold it right there, glitch!
913
00:52:10,210 --> 00:52:11,376
And Wreck-It Ralph?
914
00:52:13,814 --> 00:52:15,347
Start the kart! Start the kart!
915
00:52:16,883 --> 00:52:18,750
What are you waiting for?
Come on. Let's go!
916
00:52:18,752 --> 00:52:22,888
I don't know how to
drive a real kart.
917
00:52:22,890 --> 00:52:24,289
You don't what?
918
00:52:24,291 --> 00:52:25,991
Are you hurt, sire?
919
00:52:25,993 --> 00:52:29,161
No, he just glazed me.
Get them!
920
00:52:29,163 --> 00:52:30,395
Gangway!
921
00:52:35,302 --> 00:52:38,070
Stop, in the name of the king!
That's me!
922
00:52:42,875 --> 00:52:43,875
Get off the road!
923
00:52:49,282 --> 00:52:50,982
Head for Diet Cola Mountain!
924
00:52:55,421 --> 00:52:57,422
- Drive into the wall!
- What?
925
00:52:57,424 --> 00:53:00,058
Right there, between the two
sugar-free lollipops!
926
00:53:00,060 --> 00:53:01,827
- Are you crazy?
- Just do it!
927
00:53:14,440 --> 00:53:17,175
Where did they go?
They should have just turned.
928
00:53:19,412 --> 00:53:22,380
Find that glitch!
Destroy that kart!
929
00:53:22,382 --> 00:53:24,316
She can't be allowed to race!
930
00:53:30,189 --> 00:53:33,525
So let me get this straight.
You don't know how to drive.
931
00:53:33,527 --> 00:53:35,494
Well, no, not technically.
932
00:53:35,496 --> 00:53:37,462
- I just thought that...
- What did you think?
933
00:53:37,464 --> 00:53:40,766
"I'll just magically
win the race"
934
00:53:40,768 --> 00:53:42,033
"just because
I really want to!"
935
00:53:42,035 --> 00:53:44,336
Look, wise guy.
I know I'm a racer.
936
00:53:44,338 --> 00:53:46,304
I can feel it in my code.
937
00:53:48,475 --> 00:53:51,343
That's it! I'm never
getting my medal back.
938
00:53:51,345 --> 00:53:54,479
What is the big whoop about
that crummy medal anyway?
939
00:53:54,481 --> 00:53:56,114
The big whoop?
940
00:53:56,116 --> 00:53:58,550
Well, this may come as a shock
to you, but in my game,
941
00:53:58,552 --> 00:54:00,886
I'm the bad guy
and I live in the garbage.
942
00:54:00,888 --> 00:54:03,121
- Cool.
- No. Not cool.
943
00:54:03,123 --> 00:54:06,925
Unhygienic and lonely
and boring.
944
00:54:06,927 --> 00:54:10,495
And that crummy medal
was going to change all that.
945
00:54:10,497 --> 00:54:12,364
I go home with that baby
around my neck
946
00:54:12,366 --> 00:54:14,299
and I'll get a penthouse. Pies.
947
00:54:14,301 --> 00:54:16,334
Ice sculptures. Fireworks!
948
00:54:19,206 --> 00:54:20,972
It's grown-up stuff.
You wouldn't understand.
949
00:54:20,974 --> 00:54:23,041
No, I get it!
950
00:54:23,043 --> 00:54:25,277
That's exactly what racing
would do for me!
951
00:54:25,279 --> 00:54:27,078
- Well, guess what?
- What?
952
00:54:27,080 --> 00:54:29,247
News flash! Neither one of us
is getting what we want!
953
00:54:32,385 --> 00:54:33,985
What was that?
954
00:54:46,866 --> 00:54:49,301
"Diet Cola Hot Springs."
955
00:54:49,303 --> 00:54:51,136
"Watch out for falling Mentos."
956
00:54:51,138 --> 00:54:52,138
Yeah! Check it out. Look!
957
00:54:59,178 --> 00:55:01,046
Whoa!
958
00:55:01,048 --> 00:55:02,480
You gotta watch out for the splash.
959
00:55:02,482 --> 00:55:04,316
That stuff is broiling hot.
960
00:55:04,318 --> 00:55:05,439
Yeah, I got that. Thank you.
961
00:55:07,019 --> 00:55:08,587
What is this dump?
962
00:55:08,589 --> 00:55:12,324
I think it's some sort of
unfinished bonus level.
963
00:55:12,326 --> 00:55:14,426
Yeah. It's pretty cool, huh?
964
00:55:14,428 --> 00:55:17,863
I found that secret opening,
and now I live here.
965
00:55:17,865 --> 00:55:19,130
See? Look, look, look.
966
00:55:20,266 --> 00:55:23,134
Welcome to my home!
967
00:55:23,136 --> 00:55:25,403
I sleep in these
candy wrappers.
968
00:55:25,405 --> 00:55:27,873
I bundle myself up like
a little homeless lady.
969
00:55:29,342 --> 00:55:30,275
By yourself?
970
00:55:32,278 --> 00:55:33,558
With all this garbage around you?
971
00:55:34,580 --> 00:55:37,115
Well, yeah.
972
00:55:37,117 --> 00:55:39,217
I mean, everyone here says
I'm just a mistake,
973
00:55:39,219 --> 00:55:41,219
and that I wasn't even supposed to exist.
974
00:55:41,221 --> 00:55:43,021
What do you expect?
975
00:55:43,023 --> 00:55:45,490
Listen, kid...
976
00:55:45,492 --> 00:55:48,059
I know it's none of my business,
977
00:55:48,061 --> 00:55:50,996
but why do you even
stick around this game?
978
00:55:50,998 --> 00:55:53,198
You really don't know anything, do you?
979
00:55:53,200 --> 00:55:54,599
Glitches can't leave their games.
980
00:55:56,936 --> 00:55:59,137
It's one of the joys of being me.
981
00:56:08,414 --> 00:56:11,349
Hey, what are you doing?
Come on!
982
00:56:11,351 --> 00:56:13,618
I know it's a dump,
but it's all I got.
983
00:56:13,620 --> 00:56:15,220
If you're going to be a racer,
984
00:56:15,222 --> 00:56:17,055
you have to learn how to drive.
985
00:56:17,057 --> 00:56:19,190
And you can't do that without a track.
986
00:56:23,963 --> 00:56:25,330
Whoa!
987
00:56:25,332 --> 00:56:27,198
All right, now.
988
00:56:27,200 --> 00:56:29,234
Let's hustle up.
We've got some driving to do.
989
00:56:29,236 --> 00:56:31,336
I'm going to learn to drive!
I'm going to learn to drive!
990
00:56:31,338 --> 00:56:33,038
Wait. Do you know how to drive?
991
00:56:33,040 --> 00:56:35,140
Yeah! I mean,
I haven't done it, but...
992
00:56:35,142 --> 00:56:36,408
Look, I flew
a spaceship today, okay?
993
00:56:36,410 --> 00:56:38,043
You crashed it.
994
00:56:38,045 --> 00:56:40,679
Just get in. How hard
can it be? Okay...
995
00:56:40,681 --> 00:56:41,713
Start it up.
996
00:56:44,685 --> 00:56:48,253
There we go. So there are
some buttons on the floor.
997
00:56:48,255 --> 00:56:50,288
- Pedals.
- Pedals. Right.
998
00:56:50,290 --> 00:56:55,226
Now, that's the go pedal.
999
00:56:55,228 --> 00:56:58,463
That I believe is the stopper.
1000
00:56:59,131 --> 00:57:02,400
And this... Wait.
1001
00:57:02,402 --> 00:57:04,736
What is this?
That doesn't do anything.
1002
00:57:04,738 --> 00:57:05,978
Ooh, what does this
joystick do?
1003
00:57:07,206 --> 00:57:09,733
Okay, good.
Let's try that again.
1004
00:57:09,734 --> 00:57:12,424
♪ I've been looking for
a driver who is qualified ♪
1005
00:57:12,425 --> 00:57:16,691
♪ So if you think that you're the one
step into my ride ♪
1006
00:57:16,692 --> 00:57:20,192
♪ I'm a fine-tuned supersonic speed machine ♪
1007
00:57:20,193 --> 00:57:24,456
♪ Got a sunroof top and a gangster lead ♪
1008
00:57:24,457 --> 00:57:27,392
♪ So if you feel it,
let me know, know, know ♪
1009
00:57:27,393 --> 00:57:31,256
♪ So start me up
and watch me go, go, go, go ♪
1010
00:57:31,257 --> 00:57:34,684
♪ Get you where you wanna go,
if you know what I mean ♪
1011
00:57:34,685 --> 00:57:37,569
♪ Got a ride that's smoother than a limousine ♪
1012
00:57:37,570 --> 00:57:40,138
♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5 ♪
1013
00:57:40,139 --> 00:57:40,772
Push pedal shift it.
1014
00:57:40,773 --> 00:57:43,541
♪ Baby, you got the keys ♪
1015
00:57:43,542 --> 00:57:46,144
That's good. Keep going!
Shift it again!
1016
00:57:46,145 --> 00:57:48,013
♪ Now shut up and drive, drive, drive ♪
1017
00:57:48,014 --> 00:57:50,716
♪ Shut up and drive, drive, drive ♪
1018
00:57:50,717 --> 00:57:54,119
I told you,
racing's in my code!
1019
00:57:54,120 --> 00:57:55,801
♪ So if you feel it,
let me know, know, know ♪
1020
00:57:56,656 --> 00:57:58,289
I got that medal in the bag!
1021
00:57:58,291 --> 00:58:00,359
Hey, Ralphie, watch this!
1022
00:58:00,360 --> 00:58:03,628
♪ Get you where you wanna go,
if you know what I mean ♪
1023
00:58:03,629 --> 00:58:05,430
♪ Got a ride that's smoother than a limousine ♪
1024
00:58:05,431 --> 00:58:07,311
Whoo-hoo!
1025
00:58:07,312 --> 00:58:10,135
♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5 ♪
1026
00:58:10,136 --> 00:58:13,571
♪ Baby, you got the keys ♪
1027
00:58:14,607 --> 00:58:15,607
- Look out!
- Whoa!
1028
00:58:19,745 --> 00:58:21,246
♪ Shut up and drive, drive, drive ♪
1029
00:58:26,285 --> 00:58:27,152
Hot cola!
1030
00:58:30,723 --> 00:58:32,657
♪ Now shut up and drive ♪
1031
00:58:32,659 --> 00:58:33,758
So how did I do?
1032
00:58:33,760 --> 00:58:36,061
Um...
1033
00:58:36,063 --> 00:58:37,783
Well, you almost blew up
the whole mountain.
1034
00:58:38,731 --> 00:58:40,665
Right, right.
That's a good note.
1035
00:58:40,667 --> 00:58:42,600
You got to get that
glitch under control, kid.
1036
00:58:42,602 --> 00:58:44,836
Okay, I will, I will.
1037
00:58:44,838 --> 00:58:46,638
And then you think
I got a chance?
1038
00:58:48,207 --> 00:58:49,107
Um...
1039
00:58:49,608 --> 00:58:51,076
Tiny.
1040
00:58:51,078 --> 00:58:53,078
Yes, I'm going to win!
1041
00:58:53,080 --> 00:58:54,746
I'm going to win!
I'm going to win!
1042
00:58:54,748 --> 00:58:56,481
- Top shelf.
- Top shelf.
1043
00:59:09,296 --> 00:59:10,857
Did you find her?
Tell me you found her.
1044
00:59:13,165 --> 00:59:13,798
You didn't?
1045
00:59:16,669 --> 00:59:18,470
Go. Leave me.
1046
00:59:40,259 --> 00:59:41,593
Up, up, down, down...
1047
00:59:44,296 --> 00:59:45,196
Start!
1048
00:59:48,701 --> 00:59:51,903
The code. It's the sweet
lifeblood of the game.
1049
00:59:58,744 --> 01:00:03,882
Where are you? Let's see...
Stadium, no. Jumbotron.
1050
01:00:03,884 --> 01:00:06,651
Ha-ha! There it is.
The winner's cup.
1051
01:00:09,622 --> 01:00:12,690
One of these things is not
like the others... It's you!
1052
01:00:12,692 --> 01:00:15,160
We're going to give you
a nice new home.
1053
01:00:27,173 --> 01:00:28,540
Success!
1054
01:00:30,577 --> 01:00:32,677
Sour Bill, I'm going out.
1055
01:00:32,679 --> 01:00:34,559
You're in charge of the castle
until I get back.
1056
01:00:46,559 --> 01:00:47,959
Your face is still red.
1057
01:00:47,961 --> 01:00:49,961
You might want to hit it
again with your hammer.
1058
01:00:49,963 --> 01:00:52,830
Oh, that's not blunt force trauma, ma'am.
1059
01:00:52,832 --> 01:00:54,899
That's just the honey glow
in my cheeks.
1060
01:00:55,734 --> 01:00:57,702
Okay.
1061
01:00:57,704 --> 01:01:00,705
Ma'am, I just gotta tell you...
1062
01:01:00,707 --> 01:01:02,907
You are one dynamite gal.
1063
01:01:05,344 --> 01:01:08,880
Wow, you are one dynamite gal.
1064
01:01:09,715 --> 01:01:11,616
One dynamite gal.
1065
01:01:12,218 --> 01:01:13,718
Dynamite gal.
1066
01:01:13,720 --> 01:01:15,286
Dynamite gal.
1067
01:01:15,288 --> 01:01:16,387
Dynamite...
1068
01:01:22,328 --> 01:01:23,761
Get out.
1069
01:01:23,763 --> 01:01:25,496
All I said is
you're a dynamite gal.
1070
01:01:25,498 --> 01:01:26,664
I said get out!
1071
01:01:35,274 --> 01:01:37,275
Jiminey jaminey.
1072
01:01:43,549 --> 01:01:44,949
Yes?
1073
01:01:47,520 --> 01:01:51,789
I'm Fix-It Felix, Jr., sir,
from the game Fix-It Felix, Jr.
1074
01:01:51,791 --> 01:01:52,991
Have you seen my friend Ralph?
1075
01:01:53,626 --> 01:01:54,892
Wreck-It Ralph?
1076
01:01:54,894 --> 01:01:57,395
Yes. Yes, that's him!
1077
01:01:57,397 --> 01:01:59,764
Should have locked him up
when we had the chance.
1078
01:01:59,766 --> 01:02:01,566
Locked him up?
1079
01:02:01,568 --> 01:02:03,668
I'm not making
the same mistake with you.
1080
01:02:08,674 --> 01:02:10,441
Hurry, hurry!
Let's go. Time's a-wastin'.
1081
01:02:10,443 --> 01:02:11,809
Come on, Ralph!
1082
01:02:11,811 --> 01:02:13,711
This is it.
This is really happening.
1083
01:02:13,713 --> 01:02:15,480
I almost don't believe it.
1084
01:02:15,482 --> 01:02:18,449
I mean, I have dreamt about it
for so long, and now...
1085
01:02:18,451 --> 01:02:20,451
And now... Now I think I'm
going to puke, actually.
1086
01:02:20,453 --> 01:02:21,986
I mean, I think I might puke.
1087
01:02:21,988 --> 01:02:23,621
You know, like a "vurp."
a what?
1088
01:02:23,623 --> 01:02:25,790
Vomit and a burp together,
1089
01:02:25,792 --> 01:02:27,725
And you can taste it,
and it's just like rising up.
1090
01:02:27,727 --> 01:02:29,460
This is so exciting!
1091
01:02:29,462 --> 01:02:31,029
Yes, it is. It's exciting.
1092
01:02:31,031 --> 01:02:33,631
Am I ready to be a real racer?
1093
01:02:33,633 --> 01:02:35,867
Ralph, what if the gamers
don't like me?
1094
01:02:35,869 --> 01:02:39,737
Who doesn't love a brat
with dirty hair? Come on.
1095
01:02:39,739 --> 01:02:43,408
Those people are going
to love you. You know why?
1096
01:02:43,410 --> 01:02:45,510
- Because you're a winner.
- I'm a winner.
1097
01:02:45,512 --> 01:02:48,379
- And you're adorable!
- I'm adorable!
1098
01:02:48,381 --> 01:02:49,814
And everyone loves
an adorable winner!
1099
01:02:49,816 --> 01:02:51,549
Yeah!
1100
01:02:51,551 --> 01:02:54,018
Okay, come on. Listen to me.
1101
01:02:54,020 --> 01:02:57,322
If you get nervous,
just keep telling yourself,
1102
01:02:57,324 --> 01:03:01,693
"I must win Ralph's medal
or his life will be ruined."
1103
01:03:01,695 --> 01:03:02,994
- And have fun. Got it?
- Got it.
1104
01:03:03,829 --> 01:03:04,862
Whoa!
1105
01:03:04,864 --> 01:03:06,664
Wait!
1106
01:03:07,567 --> 01:03:08,900
Hold on!
1107
01:03:08,902 --> 01:03:10,535
Where are you going?
1108
01:03:10,537 --> 01:03:12,057
I forgot something!
I'll be right back!
1109
01:03:14,441 --> 01:03:15,106
Kids.
1110
01:03:18,778 --> 01:03:20,878
Ralph! There you are. Hello!
1111
01:03:20,880 --> 01:03:24,082
You! I come alone, unarmed.
1112
01:03:24,084 --> 01:03:26,551
I've had enough of you,
pillow pants!
1113
01:03:26,553 --> 01:03:28,073
Please. Calm down!
Please, look. Don't!
1114
01:03:29,589 --> 01:03:32,056
I'm going to beat
the filling out of you!
1115
01:03:32,058 --> 01:03:34,659
You wouldn't hit a guy
with glasses, would you? Ha!
1116
01:03:34,661 --> 01:03:38,029
You hit a guy with glasses.
That's... Well played.
1117
01:03:38,031 --> 01:03:40,365
What do you want, Candy?
1118
01:03:40,367 --> 01:03:42,033
Listen, I just want to
talk to you.
1119
01:03:42,035 --> 01:03:45,503
I'm not interested in anything
you have to say.
1120
01:03:45,505 --> 01:03:48,873
But how about this?
Are you interested in this?
1121
01:03:48,875 --> 01:03:51,376
My medal. How did you...
1122
01:03:51,378 --> 01:03:54,679
It doesn't matter.
It's yours! Go ahead, take it.
1123
01:03:56,382 --> 01:03:57,081
Whoa.
1124
01:03:59,017 --> 01:04:00,818
All I ask
is that you hear me out.
1125
01:04:00,820 --> 01:04:02,687
About what?
1126
01:04:02,689 --> 01:04:05,123
Ralph, do you know
what the hardest part
1127
01:04:05,125 --> 01:04:07,392
about being a king is?
1128
01:04:07,394 --> 01:04:09,827
Doing what's right,
no matter what.
1129
01:04:09,829 --> 01:04:10,962
Get to the point.
1130
01:04:10,964 --> 01:04:13,798
Point being, I need your help.
1131
01:04:13,800 --> 01:04:18,102
Sad as it is, Vanellope
cannot be allowed to race.
1132
01:04:18,104 --> 01:04:20,538
Why are you people
so against her?
1133
01:04:20,540 --> 01:04:23,441
I'm not against her!
I'm trying to protect her!
1134
01:04:23,443 --> 01:04:24,842
If Vanellope wins that race,
1135
01:04:26,645 --> 01:04:29,113
she'll be addedto the race roster.
1136
01:04:29,115 --> 01:04:31,582
Then gamers can choose heras their avatar.
1137
01:04:33,051 --> 01:04:35,019
And when they see her glitching
1138
01:04:35,021 --> 01:04:37,922
and twitchingand just being herself,
1139
01:04:37,924 --> 01:04:39,204
they'll think our gameis broken.
1140
01:04:40,859 --> 01:04:42,460
We'll be putout of order for good.
1141
01:04:44,530 --> 01:04:46,531
All my subjectswill be homeless.
1142
01:04:48,902 --> 01:04:52,770
But there's one who cannotescape because she's a glitch.
1143
01:04:52,772 --> 01:04:55,840
Help! Somebody, help! Help!
1144
01:04:55,842 --> 01:04:57,809
And when the game's plug is pulled,
1145
01:04:57,811 --> 01:04:58,876
No!
1146
01:05:00,779 --> 01:05:02,213
she'll die with it.
1147
01:05:04,049 --> 01:05:05,883
You don't know
that will happen.
1148
01:05:05,885 --> 01:05:06,925
The gamers could love her.
1149
01:05:07,619 --> 01:05:09,020
And if they don't?
1150
01:05:16,562 --> 01:05:19,063
I know it's tough,
1151
01:05:19,065 --> 01:05:21,632
But heroes have to make
the tough choices, don't they?
1152
01:05:22,935 --> 01:05:28,673
She can't race, Ralph,
but she won't listen to me.
1153
01:05:28,675 --> 01:05:30,975
So can I count on you to talk
a little sense into her?
1154
01:05:33,912 --> 01:05:35,880
Very good.
1155
01:05:35,882 --> 01:05:38,516
I'll give you two
some time alone.
1156
01:06:04,978 --> 01:06:05,910
I'm back!
1157
01:06:07,513 --> 01:06:09,113
Did you miss me?
1158
01:06:09,115 --> 01:06:12,950
Yeah...
Can we talk for a second?
1159
01:06:12,952 --> 01:06:15,520
Wait. First, kneel down.
1160
01:06:15,522 --> 01:06:17,202
- What? No, we really...
- Will you just do it?
1161
01:06:17,990 --> 01:06:18,923
Okay.
1162
01:06:20,726 --> 01:06:23,594
- Now, close your eyes.
- Vanellope...
1163
01:06:23,596 --> 01:06:24,695
Shush! Close them!
1164
01:06:28,700 --> 01:06:29,834
Okay. Open them up.
1165
01:06:33,238 --> 01:06:35,973
"To stinkbrain". Gee, thanks.
1166
01:06:35,975 --> 01:06:36,841
Turn it over.
1167
01:06:39,311 --> 01:06:41,612
I made it for you.
1168
01:06:41,614 --> 01:06:43,748
Just in case we don't win.
1169
01:06:43,750 --> 01:06:45,750
Not that I think there's even
a remote chance
1170
01:06:45,752 --> 01:06:46,918
we're not going to win.
1171
01:06:46,920 --> 01:06:50,054
Thanks, kid. Listen...
1172
01:06:50,056 --> 01:06:54,091
Now rise, my royal chump.
I've got a date with destiny.
1173
01:06:55,260 --> 01:06:57,628
Ralph, come on.
Move your molasses.
1174
01:06:57,630 --> 01:06:59,664
Um...
1175
01:06:59,666 --> 01:07:02,233
- I've been thinking.
- That's dangerous.
1176
01:07:02,235 --> 01:07:05,703
Who cares about this
stupid race anyway? Right?
1177
01:07:05,705 --> 01:07:07,672
That's not very funny, Ralph.
1178
01:07:07,674 --> 01:07:09,774
No, I'm serious,
and it was really fun
1179
01:07:09,776 --> 01:07:10,875
to build the car and everything...
1180
01:07:10,877 --> 01:07:14,078
But maybe you shouldn't do it.
1181
01:07:14,080 --> 01:07:16,847
Hello? Is Ralph in there?
1182
01:07:16,849 --> 01:07:18,649
I'd like to speak to him,
please.
1183
01:07:18,651 --> 01:07:20,251
Look, what I'm saying is
you can't be a racer.
1184
01:07:20,253 --> 01:07:21,118
What?
1185
01:07:23,021 --> 01:07:23,888
Why would you...
1186
01:07:25,090 --> 01:07:26,791
Wait a minute.
1187
01:07:27,326 --> 01:07:28,759
No!
1188
01:07:28,761 --> 01:07:29,682
Where did you get this?
1189
01:07:31,129 --> 01:07:33,164
Look, I'm going to be
straight with you, kid.
1190
01:07:33,166 --> 01:07:34,699
I've been talking
to King Candy.
1191
01:07:34,701 --> 01:07:36,100
- King Candy?
- Yeah.
1192
01:07:36,102 --> 01:07:38,035
You sold me out?
1193
01:07:38,037 --> 01:07:39,937
No, I didn't... Listen.
You don't understand.
1194
01:07:39,939 --> 01:07:42,206
No, I understand plenty.
Traitor!
1195
01:07:42,208 --> 01:07:43,140
I'm not a traitor. Listen.
1196
01:07:43,142 --> 01:07:45,176
You're a rat!
1197
01:07:45,178 --> 01:07:48,346
And I don't need you, and
I can win the race on my own.
1198
01:07:48,348 --> 01:07:50,014
But I'm trying
to save your skin, kid!
1199
01:07:50,016 --> 01:07:51,916
Put me down! Let me go!
1200
01:07:51,918 --> 01:07:53,217
No, you listen to me.
1201
01:07:53,219 --> 01:07:55,306
Do you know what's gonna happen
when the players see you glitching?
1202
01:07:55,307 --> 01:07:56,921
They gonna think the game's broken.
1203
01:07:56,923 --> 01:07:58,268
I don't care! You're a liar!
1204
01:07:58,269 --> 01:08:00,992
No! You better care, because if
your game goes out of order,
1205
01:08:00,994 --> 01:08:03,194
- you go down with the ship, little sister!
- I'm not listening to you!
1206
01:08:03,196 --> 01:08:05,963
Get out of my way!
I'm going to that race!
1207
01:08:05,965 --> 01:08:07,264
No, you're not!
1208
01:08:09,235 --> 01:08:12,703
Take me down from here,
Ralph, right now!
1209
01:08:12,705 --> 01:08:14,145
No. I'm doing this
for your own good!
1210
01:08:16,408 --> 01:08:17,208
Wait, wait, wait.
1211
01:08:18,176 --> 01:08:19,110
No. No.
1212
01:08:20,245 --> 01:08:21,379
No, no, no, no, no!
1213
01:08:21,381 --> 01:08:22,880
Please, Ralph!
1214
01:08:22,882 --> 01:08:24,949
No!
1215
01:08:24,951 --> 01:08:26,851
Stop it! Stop it! No!
1216
01:08:44,736 --> 01:08:46,370
You really are a bad guy.
1217
01:09:22,307 --> 01:09:25,176
Hello? Anybody home?
1218
01:09:26,078 --> 01:09:28,713
Felix? Mary?
1219
01:09:28,715 --> 01:09:31,282
Well, you actually went and did it.
1220
01:09:31,284 --> 01:09:34,218
Gene. Where is everybody?
1221
01:09:34,220 --> 01:09:36,387
They're gone.
1222
01:09:36,389 --> 01:09:39,757
After Felix went to find you
and then didn't come back...
1223
01:09:39,759 --> 01:09:41,892
everyone panicked
and abandoned ship.
1224
01:09:41,894 --> 01:09:44,028
But I'm here now.
1225
01:09:44,030 --> 01:09:46,263
It's too late, Ralph.
1226
01:09:46,265 --> 01:09:47,998
Litwak's pulling our plug
in the morning.
1227
01:10:00,912 --> 01:10:03,314
But never let it be said
that I'm not a man of my word.
1228
01:10:04,750 --> 01:10:06,417
The place is yours, Ralph.
Enjoy.
1229
01:10:10,188 --> 01:10:11,222
Gene, wait! Wait!
1230
01:10:13,024 --> 01:10:16,060
Listen, this is not
what I wanted!
1231
01:10:16,062 --> 01:10:18,162
Well, what did you want, Ralph?
1232
01:10:18,164 --> 01:10:20,064
I don't know. I just...
1233
01:10:23,936 --> 01:10:26,103
I was just tired of
living alone in the garbage.
1234
01:10:28,106 --> 01:10:30,040
Well, now you can live alone
in the penthouse.
1235
01:11:37,510 --> 01:11:38,409
Hey, cough drop.
1236
01:11:39,544 --> 01:11:41,445
Explain something to me.
1237
01:11:41,447 --> 01:11:44,081
If Vanellope was never meant to exist,
1238
01:11:44,083 --> 01:11:46,417
then why is her picture on
the side of the game console?
1239
01:11:50,956 --> 01:11:52,323
What's going on
1240
01:11:52,325 --> 01:11:53,490
in this candy-coated
heart of darkness?
1241
01:11:53,492 --> 01:11:54,859
Nothing.
1242
01:11:54,861 --> 01:11:56,093
- Talk!
- No.
1243
01:11:56,095 --> 01:11:57,294
- I'll lick you.
- You wouldn't.
1244
01:11:57,296 --> 01:11:59,163
Yeah?
1245
01:11:59,165 --> 01:12:01,332
That's like sandpaper!
1246
01:12:01,334 --> 01:12:03,567
Wonder how many
licks it will take
1247
01:12:03,569 --> 01:12:05,336
to get to your center?
1248
01:12:05,338 --> 01:12:06,904
It'll take it to my grave!
1249
01:12:06,906 --> 01:12:07,538
Fair enough.
1250
01:12:11,277 --> 01:12:13,310
They call you
Sour Bill for a reason.
1251
01:12:15,080 --> 01:12:18,215
- Had enough yet?
- Okay, okay. I'll talk, I'll talk!
1252
01:12:18,217 --> 01:12:20,150
Vanellope was a racer
1253
01:12:20,152 --> 01:12:22,486
until King Candy tried to delete her code!
1254
01:12:22,488 --> 01:12:25,055
Tried to delete her code?
1255
01:12:25,057 --> 01:12:27,658
So that's why she's a glitch!Why is he doing this to her?
1256
01:12:27,660 --> 01:12:28,959
I don't know!
1257
01:12:28,961 --> 01:12:30,461
Suit yourself.
1258
01:12:30,463 --> 01:12:32,563
No, no, no!
I swear I don't know!
1259
01:12:32,565 --> 01:12:35,165
He literally locked upour memories.
1260
01:12:35,167 --> 01:12:36,433
And I cannot remember!
1261
01:12:36,435 --> 01:12:37,368
Nobody can!
1262
01:12:38,103 --> 01:12:40,237
But I do know this.
1263
01:12:40,239 --> 01:12:41,972
He'll do anything
to keep her from racing.
1264
01:12:41,974 --> 01:12:44,508
Because if she crosses
the finish line,
1265
01:12:44,510 --> 01:12:47,278
the game will reset and
she won't be a glitch anymore!
1266
01:12:47,280 --> 01:12:48,579
Where is she now?
1267
01:12:48,581 --> 01:12:49,914
In the fungeon
with Fix-It Felix.
1268
01:12:49,916 --> 01:12:51,215
Felix?
1269
01:12:51,217 --> 01:12:53,417
I'm sorry! That's all I know!
That's all I know, I swear!
1270
01:12:53,419 --> 01:12:56,587
Now, please, don't put me back
in your filthy mouth again!
1271
01:12:59,524 --> 01:13:00,991
Stick around.
1272
01:13:00,993 --> 01:13:03,494
Yes, okay, I will. I will.
Thank you!
1273
01:13:07,565 --> 01:13:09,667
Come on.
I know you're out there.
1274
01:13:11,270 --> 01:13:13,203
Saccharine-saturated nightmare!
1275
01:13:15,574 --> 01:13:18,075
But... Where?
1276
01:13:36,027 --> 01:13:40,097
Doomsday and armageddon just
had a baby and it is ugly!
1277
01:13:42,367 --> 01:13:44,001
Hello? Hello?
1278
01:13:45,537 --> 01:13:48,272
Somebody! Anybody!
Please let me out!
1279
01:13:50,542 --> 01:13:52,710
What's he say?
1280
01:13:52,712 --> 01:13:54,011
I'm gonna wreck it!
1281
01:13:58,417 --> 01:14:01,318
Why do I fix
everything I touch?
1282
01:14:03,288 --> 01:14:04,121
Bam!
1283
01:14:05,323 --> 01:14:07,157
- Felix!
- Ralph!
1284
01:14:07,159 --> 01:14:09,727
I'm so glad to see you!
1285
01:14:09,729 --> 01:14:13,464
Wait. No, I'm not.
What do you have to say for yourself?
1286
01:14:13,466 --> 01:14:16,233
Wait! I don't want to hear it.
I'm not talking to you!
1287
01:14:16,235 --> 01:14:18,402
Okay, don't talk. That's fine.
1288
01:14:18,404 --> 01:14:20,371
But you have to fix
this go-kart for me pronto.
1289
01:14:20,373 --> 01:14:23,474
I don't have to do boo!
Forgive my potty mouth.
1290
01:14:23,476 --> 01:14:27,144
I'm just so, so cross with you!
1291
01:14:27,146 --> 01:14:29,380
Do you have any idea
what you put me through?
1292
01:14:29,382 --> 01:14:32,483
I ran higgledy-piggledy all
over creation looking for you.
1293
01:14:32,485 --> 01:14:34,785
I almost drowned
in chocolate milk-mix!
1294
01:14:34,787 --> 01:14:39,189
And then... I met
the most dynamite gal.
1295
01:14:39,191 --> 01:14:41,625
She gives me the honey
glow something awful.
1296
01:14:42,594 --> 01:14:45,362
But she rebuffed my affections.
1297
01:14:45,364 --> 01:14:47,631
And then I got thrown in jail!
1298
01:14:47,633 --> 01:14:50,200
Felix, pull yourself together.
1299
01:14:50,202 --> 01:14:53,303
No! Ralph. You don't know what
it's like to be rejected
1300
01:14:53,305 --> 01:14:55,205
and treated like a criminal!
1301
01:14:55,207 --> 01:14:57,341
Yes, I do.
That's every day of my life.
1302
01:14:58,476 --> 01:15:00,377
It is?
1303
01:15:00,379 --> 01:15:04,114
Which is why I ran off and tried
to be a good guy, but I'm not!
1304
01:15:04,116 --> 01:15:07,217
I'm just a bad guy,
and I need your help.
1305
01:15:07,219 --> 01:15:09,119
There's a little girl
whose only hope is this kart.
1306
01:15:09,121 --> 01:15:11,722
Please, Felix, fix it.
1307
01:15:11,724 --> 01:15:14,391
And I promise I will never try
to be good again.
1308
01:15:38,316 --> 01:15:40,250
I know, I know, I'm an idiot.
1309
01:15:41,553 --> 01:15:43,387
- And?
- And a real numskull.
1310
01:15:44,622 --> 01:15:47,224
- And?
- A selfish diaper baby.
1311
01:15:47,226 --> 01:15:48,258
And?
1312
01:15:48,260 --> 01:15:50,394
And...
1313
01:15:51,162 --> 01:15:52,596
A stinkbrain?
1314
01:15:52,598 --> 01:15:55,165
The stinkiest brain ever.
1315
01:16:18,323 --> 01:16:20,491
My sweet subjects,
1316
01:16:20,493 --> 01:16:23,827
I can without a pinchof hesitation assure you
1317
01:16:23,829 --> 01:16:26,530
that I have never beenso happy in all my life
1318
01:16:26,532 --> 01:16:29,399
to say the following words:
1319
01:16:29,401 --> 01:16:32,402
Let the random roster race commence!
1320
01:16:49,354 --> 01:16:53,157
Okay, remember,
you don't have to win.
1321
01:16:53,159 --> 01:16:54,925
Just cross that finish line,
and you'll be a real racer.
1322
01:16:54,927 --> 01:16:56,727
I'm already a real racer.
1323
01:16:59,464 --> 01:17:00,664
And I'm going to win.
1324
01:17:25,723 --> 01:17:26,590
Power up!
1325
01:17:31,729 --> 01:17:32,629
Whoa!
1326
01:17:33,831 --> 01:17:35,365
A la mode!
1327
01:17:40,371 --> 01:17:42,372
Sweet seekers!
1328
01:17:42,374 --> 01:17:43,607
Have some candy.
1329
01:18:02,560 --> 01:18:03,360
Behind you!
1330
01:18:04,462 --> 01:18:05,429
In front of you!
1331
01:18:13,839 --> 01:18:16,707
- It's the glitch!
- The glitch?
1332
01:18:16,709 --> 01:18:17,749
Light them up, Candlehead.
1333
01:18:22,300 --> 01:18:24,781
What's this? Cherry bombs!
1334
01:18:32,084 --> 01:18:34,524
I told you. You're just
an accident waiting to happen.
1335
01:18:52,578 --> 01:18:53,814
My candle!
1336
01:18:55,014 --> 01:18:57,714
All right.
Gotta keep it under control.
1337
01:18:57,716 --> 01:18:58,582
No more glitching.
1338
01:19:00,785 --> 01:19:02,819
Okay, kid.
Let's finish this thing
1339
01:19:02,821 --> 01:19:03,902
without any more surprises.
1340
01:19:05,858 --> 01:19:07,824
Hope you're happy, junkpile.
1341
01:19:07,826 --> 01:19:10,027
This game is going down,
and it's all your fault.
1342
01:19:10,029 --> 01:19:11,895
My lady, you came back.
1343
01:19:11,897 --> 01:19:13,597
Can it, Fix-It!
1344
01:19:13,599 --> 01:19:16,600
That cy-bug you brought
with you multiplied.
1345
01:19:16,602 --> 01:19:18,482
No. It died in the taffy
swamp. Believe me, I...
1346
01:19:21,974 --> 01:19:23,473
Bullroar.
1347
01:19:31,416 --> 01:19:34,751
Listen up, people. Head to
game central station now!
1348
01:19:34,753 --> 01:19:36,553
Move it! Let's go! Let's go!
1349
01:19:37,588 --> 01:19:38,422
Go! Go! Go!
1350
01:19:46,097 --> 01:19:46,930
No!
1351
01:20:28,973 --> 01:20:30,941
Get off of my track!
1352
01:20:30,943 --> 01:20:31,808
Hey!
1353
01:20:32,744 --> 01:20:34,845
What, are you crazy!
1354
01:20:34,847 --> 01:20:39,783
I forbid you to cross
that finish line!
1355
01:20:40,618 --> 01:20:41,818
Knock it off!
1356
01:20:45,056 --> 01:20:46,490
Ralph, look!
1357
01:20:47,125 --> 01:20:48,158
Kid!
1358
01:20:50,762 --> 01:20:51,695
Stop it!
1359
01:20:53,498 --> 01:20:55,832
I'm not letting you undo
all my hard work!
1360
01:20:57,902 --> 01:20:59,002
Is that...
1361
01:21:01,606 --> 01:21:03,073
No way!
1362
01:21:05,042 --> 01:21:07,444
What the... Who are you?
1363
01:21:07,446 --> 01:21:11,415
I'm Turbo,
the greatest racer ever!
1364
01:21:11,417 --> 01:21:14,484
And I did not reprogram
this world to let you
1365
01:21:14,486 --> 01:21:17,087
and that halitosis-riddled warthog
1366
01:21:17,089 --> 01:21:18,889
take it away from me!
1367
01:21:20,192 --> 01:21:21,591
Turbo-tastic.
1368
01:21:23,195 --> 01:21:25,195
End of the line, glitch!
1369
01:21:25,197 --> 01:21:27,597
Glitch. That's it.
1370
01:21:29,100 --> 01:21:30,734
Come on, Vanellope.
1371
01:21:30,736 --> 01:21:32,135
I know you said
you wouldn't do it again.
1372
01:21:32,137 --> 01:21:34,438
But you're going to do it one more time.
1373
01:21:34,440 --> 01:21:36,473
Just focus and concentrate.
1374
01:21:36,475 --> 01:21:39,209
And glitch!
1375
01:21:44,983 --> 01:21:46,583
Sweet mother of monkey milk!
I did it!
1376
01:21:48,653 --> 01:21:49,619
No!
1377
01:21:56,627 --> 01:21:59,029
Bring it home, kid!
The finish line is wide open!
1378
01:22:14,011 --> 01:22:14,878
No!
1379
01:22:16,647 --> 01:22:18,882
Kid! Are you okay?
1380
01:22:18,884 --> 01:22:21,751
I'm fine. I'm fine.
Let's finish this race!
1381
01:22:24,822 --> 01:22:26,823
Oh my land.
1382
01:22:26,825 --> 01:22:28,258
All right. Come on.
We gotta get out of here.
1383
01:22:28,260 --> 01:22:29,621
But I didn't cross
the finish line!
1384
01:22:30,094 --> 01:22:33,063
There is no finish line!
1385
01:22:33,065 --> 01:22:34,998
Move it or lose it, people.
Everybody, out. Now!
1386
01:22:37,902 --> 01:22:39,636
Ralph, it's not going to work!
1387
01:22:39,638 --> 01:22:40,537
We gotta try!
1388
01:22:43,541 --> 01:22:44,941
Kid!
1389
01:22:44,943 --> 01:22:46,544
Ralph, I told you
I can't leave the game.
1390
01:22:47,778 --> 01:22:49,913
- Come on. Get through.
- Ralph! Stop!
1391
01:22:49,915 --> 01:22:52,682
It's got to work!
1392
01:22:52,684 --> 01:22:54,885
Stop, it's no use.
1393
01:23:02,960 --> 01:23:03,927
It's okay, Ralph.
1394
01:23:06,664 --> 01:23:07,998
All right, Fix-It.
1395
01:23:08,000 --> 01:23:10,080
That's everyone. Now, we've
got to blow up this exit.
1396
01:23:12,870 --> 01:23:14,704
Just go. Go without me.
1397
01:23:16,607 --> 01:23:19,309
- But what about this game?
- Nothing we can do about it.
1398
01:23:19,311 --> 01:23:22,045
Without a beacon, there's no way
to stop these monsters.
1399
01:23:25,616 --> 01:23:26,583
Beacon?
1400
01:23:28,085 --> 01:23:29,920
Stay with Felix.
1401
01:23:29,922 --> 01:23:31,588
Let me borrow that thing, lady.
1402
01:23:31,590 --> 01:23:33,924
- Ralph! Where are you going?
- I got some wrecking to do!
1403
01:23:34,992 --> 01:23:36,126
I'll meet you
at the finish line!
1404
01:23:36,128 --> 01:23:37,327
No! Wait!
1405
01:23:37,329 --> 01:23:38,595
Fix-It, get behind me!
1406
01:23:53,644 --> 01:23:54,678
Come on!
1407
01:23:59,216 --> 01:24:00,884
One more! One...
1408
01:24:02,955 --> 01:24:05,355
Welcome to the boss level!
1409
01:24:05,357 --> 01:24:07,324
Turbo.
1410
01:24:07,326 --> 01:24:10,193
Because of you, Ralph,
1411
01:24:10,195 --> 01:24:15,031
I'm now the most powerful
virus in the arcade!
1412
01:24:15,033 --> 01:24:16,800
I can take over
any game I want.
1413
01:24:16,802 --> 01:24:18,735
I should thank you.
1414
01:24:18,737 --> 01:24:20,303
But it would be more fun
to kill you.
1415
01:24:23,207 --> 01:24:24,975
Get back here, little guy!
1416
01:24:30,281 --> 01:24:32,148
Have some candy!
1417
01:24:33,918 --> 01:24:35,318
Where do you think
you're going?
1418
01:24:40,791 --> 01:24:43,026
I'm not through with you yet.
Up we go!
1419
01:24:43,661 --> 01:24:44,327
No!
1420
01:24:46,097 --> 01:24:47,030
Ralph!
1421
01:24:51,202 --> 01:24:52,702
Fall back.
1422
01:24:54,271 --> 01:24:55,171
Kid!
1423
01:25:01,212 --> 01:25:02,912
Vanellope!
1424
01:25:02,914 --> 01:25:06,016
Look at that.
It's your little friend.
1425
01:25:06,018 --> 01:25:08,752
Let's watch her die together,
shall we?
1426
01:25:08,754 --> 01:25:10,120
No!
1427
01:25:12,324 --> 01:25:14,357
It's game over for both of you.
1428
01:25:15,059 --> 01:25:17,894
No. Just for me!
1429
01:25:21,032 --> 01:25:21,798
- Ralph!
- Vanellope!
1430
01:25:27,872 --> 01:25:30,373
I'm bad, and that's good.
1431
01:25:31,842 --> 01:25:33,777
I will never be good,
and that's not bad.
1432
01:25:37,148 --> 01:25:38,782
There's no one I'd rather be...
1433
01:25:40,985 --> 01:25:41,851
than me.
1434
01:26:10,414 --> 01:26:12,048
Kid!
1435
01:26:12,050 --> 01:26:14,718
Don't worry.
I got it under control.
1436
01:26:39,510 --> 01:26:42,912
You fools! Why are you
going into the light...
1437
01:26:45,483 --> 01:26:48,151
No! No, no, no. Yes...
1438
01:26:48,153 --> 01:26:50,887
No! Yes... No!
1439
01:26:52,156 --> 01:26:54,190
Go into the light!
1440
01:26:58,829 --> 01:26:59,462
Whoa!
1441
01:27:02,199 --> 01:27:03,066
Chocolate?
1442
01:27:04,970 --> 01:27:07,370
It's chocolate!
I love chocolate!
1443
01:27:07,372 --> 01:27:10,006
Beautiful chocolate!
1444
01:27:10,008 --> 01:27:10,774
Yeah!
1445
01:27:12,276 --> 01:27:15,378
You did it, Ralph!
Way to go, brother!
1446
01:27:21,519 --> 01:27:23,019
I... Excuse...
1447
01:27:30,027 --> 01:27:32,328
All fixed.
1448
01:27:32,330 --> 01:27:34,831
- You ready for this?
- As ready as I'll ever be.
1449
01:27:42,173 --> 01:27:43,206
Whoa!
1450
01:27:44,375 --> 01:27:46,242
What's with
all the magic sparkles?
1451
01:28:15,372 --> 01:28:17,173
Princess Vanellope?
1452
01:28:17,175 --> 01:28:18,942
Now I remember.
1453
01:28:20,544 --> 01:28:24,848
All hail the rightful ruler of
Sugar Rush...
1454
01:28:24,850 --> 01:28:26,416
Princess Vanellope.
1455
01:28:28,119 --> 01:28:29,319
I remember. She's our princess!
1456
01:28:29,321 --> 01:28:31,254
Oh! That's right!
1457
01:28:31,256 --> 01:28:32,856
We are so sorry
about the way we treated you.
1458
01:28:32,858 --> 01:28:35,024
Yeah, those were jokes!
1459
01:28:35,026 --> 01:28:36,893
I was just doing
what Taffyta told me to do!
1460
01:28:37,862 --> 01:28:39,562
Tut-tut.
1461
01:28:39,564 --> 01:28:43,366
As your merciful princess,
I hereby decree
1462
01:28:43,368 --> 01:28:47,036
that everyone who was ever
mean to me shall be
1463
01:28:47,504 --> 01:28:48,938
executed.
1464
01:28:48,940 --> 01:28:51,274
What? No, please!
1465
01:28:51,276 --> 01:28:53,142
Oh my land.
1466
01:28:53,144 --> 01:28:55,411
This place just got interesting.
1467
01:28:55,413 --> 01:28:57,914
I don't want to die!
1468
01:28:57,916 --> 01:29:01,317
I'm just kidding.
Stop crying, Taffyta.
1469
01:29:01,319 --> 01:29:02,886
I'm trying, but it won't stop.
1470
01:29:04,288 --> 01:29:06,155
Wow.
1471
01:29:06,157 --> 01:29:09,492
So this is the real you.
Princess.
1472
01:29:09,494 --> 01:29:12,896
Aw, Ralph, what are you, nuts?
Come on. This isn't me.
1473
01:29:14,665 --> 01:29:16,666
This is me.
1474
01:29:18,503 --> 01:29:20,270
Look, the code may say
I'm a princess.
1475
01:29:20,272 --> 01:29:22,171
But I know who
I really am, Ralph,
1476
01:29:22,173 --> 01:29:25,041
I'm a racer with
the greatest superpower ever.
1477
01:29:25,043 --> 01:29:26,910
I was here, I was there.
1478
01:29:26,912 --> 01:29:28,478
I was glitching
through the walls.
1479
01:29:28,480 --> 01:29:29,646
I'm not giving that up.
1480
01:29:29,648 --> 01:29:32,148
Um, pardon me for asking,
1481
01:29:32,150 --> 01:29:35,118
but without a princess,
who's going to lead us?
1482
01:29:35,120 --> 01:29:36,986
Yeah. Who?
1483
01:29:36,988 --> 01:29:40,290
Me. I'm thinking
more along the lines of
1484
01:29:40,292 --> 01:29:42,558
a constitutional democracy.
1485
01:29:42,560 --> 01:29:46,229
President Vanellope von Schweetz.
1486
01:29:46,231 --> 01:29:47,751
Has a nice ring to it,
don't you think?
1487
01:29:49,400 --> 01:29:51,668
Fix-It, Wreck-It,
the arcade's about to open.
1488
01:29:51,670 --> 01:29:53,303
Let's move 'em out.
1489
01:30:01,211 --> 01:30:04,113
You know, you could just stay here
and live in the castle.
1490
01:30:04,115 --> 01:30:05,581
You'd have your own wing
1491
01:30:05,583 --> 01:30:07,317
where no one would ever
complain about your stench.
1492
01:30:07,319 --> 01:30:09,352
or treat you bad ever again.
1493
01:30:09,354 --> 01:30:10,987
You could be happy.
1494
01:30:11,989 --> 01:30:14,991
I'm already happy.
1495
01:30:14,993 --> 01:30:16,594
I've got the coolest friend in the world.
1496
01:30:17,528 --> 01:30:20,296
And besides,
I've got a job to do, too.
1497
01:30:20,298 --> 01:30:23,333
It may not be as fancy
as being president,
1498
01:30:23,335 --> 01:30:25,001
but it's my duty.
1499
01:30:25,003 --> 01:30:26,602
And it's a big duty!
1500
01:30:28,506 --> 01:30:29,746
Ralph, are you coming, brother?
1501
01:30:31,308 --> 01:30:34,310
See ya later, President Fart Feathers.
1502
01:30:34,312 --> 01:30:37,580
Au revoir, Admiral Nnderpants.
1503
01:30:37,582 --> 01:30:40,450
And farewell,
Baroness Boogerface.
1504
01:30:40,452 --> 01:30:43,252
Goodbye, Major Body Odor!
1505
01:30:43,254 --> 01:30:45,555
- Hasta la vista you...
- Ralph!
1506
01:30:45,557 --> 01:30:47,423
- All right. To be continued.
- Yeah!
1507
01:30:47,425 --> 01:30:48,691
Hooray!
1508
01:31:02,139 --> 01:31:03,373
I'm gonna wreck it!
1509
01:31:05,343 --> 01:31:08,678
Hey! Ralph's back!
Isn't that great!
1510
01:31:08,680 --> 01:31:11,214
The gang's all here!
1511
01:31:11,216 --> 01:31:15,418
So, I'm happy to report,
and you'll be happy to hear,
1512
01:31:15,420 --> 01:31:17,186
I'm taking life
one game at a time.
1513
01:31:17,188 --> 01:31:19,722
All right! Yeah, Ralph!
1514
01:31:19,724 --> 01:31:21,045
Of course,the job hasn't changed.
1515
01:31:22,026 --> 01:31:24,360
But, news flash,
1516
01:31:24,362 --> 01:31:27,196
The Nicelandersare being nice to me!
1517
01:31:27,198 --> 01:31:29,198
And that got me thinking aboutthose poor guys left
1518
01:31:29,200 --> 01:31:31,167
without a game.
1519
01:31:31,169 --> 01:31:33,436
- So here's what we did.
- We're gonna wreck it!
1520
01:31:33,438 --> 01:31:35,239
We asked them to help uston the bonus levels.
1521
01:31:36,140 --> 01:31:38,341
We can fix it!
1522
01:31:38,343 --> 01:31:41,177
I'm telling you guy: We haven't beenthis popular in years.
1523
01:31:41,179 --> 01:31:42,078
It's crazy. Wow!
1524
01:31:43,313 --> 01:31:45,448
The gamers say we're "retro",
1525
01:31:45,450 --> 01:31:48,418
which I think means"old but cool".
1526
01:31:48,420 --> 01:31:51,621
And I decided thatliving in the dump
1527
01:31:51,623 --> 01:31:53,489
wasn't making mefeel very good,
1528
01:31:53,491 --> 01:31:56,159
So I cleaned it up,built myself a little shack.
1529
01:31:56,161 --> 01:31:57,522
And a couplefor the new guys, too.
1530
01:31:59,097 --> 01:32:02,598
Well, with a little helpfrom Felix.
1531
01:32:02,600 --> 01:32:05,468
Oh. And guess who was the best manat his and calhoun's wedding.
1532
01:32:05,470 --> 01:32:08,738
That's right, my friends,old ham hands himself.
1533
01:32:08,740 --> 01:32:10,373
Very elegant affair.You should've seen it.
1534
01:32:10,375 --> 01:32:12,141
Lot of grandeur.
1535
01:32:12,143 --> 01:32:13,209
And not a single bug.
1536
01:32:17,648 --> 01:32:20,483
And let's just say,some tears were shed.
1537
01:32:23,220 --> 01:32:26,622
And you gotta say,the best part of my day
1538
01:32:26,624 --> 01:32:27,945
is when I get thrown off the roof.
1539
01:32:30,196 --> 01:32:33,329
Because when the Nicelanders lift me up,
1540
01:32:33,331 --> 01:32:34,797
I get a perfect view of Sugar Rush.
1541
01:32:36,100 --> 01:32:37,340
And I can see Vanellope racing.
1542
01:32:39,870 --> 01:32:40,736
Yes!
1543
01:32:42,339 --> 01:32:43,272
The kid's a natural.
1544
01:32:44,708 --> 01:32:46,375
And the players love her,glitch and all.
1545
01:32:47,444 --> 01:32:48,525
Just like I knew they would.
1546
01:32:50,945 --> 01:32:53,416
Turns out I don't need a medalto tell me I'm a good guy.
1547
01:32:55,586 --> 01:32:57,026
'cause if thatlittle kid likes me...
1548
01:33:00,858 --> 01:33:02,158
How bad can I be?
1549
01:33:15,000 --> 01:33:19,609
♪ When can I see you again? ♪
1550
01:33:18,810 --> 01:33:22,612
♪ Switch on the sky
and the stars glow for you ♪
1551
01:33:22,614 --> 01:33:26,350
♪ Go see the world
'cause it's all so brand new ♪
1552
01:33:26,352 --> 01:33:30,520
♪ Don't close your eyes
'cause your future's ready to shine ♪
1553
01:33:30,522 --> 01:33:33,590
♪ It's just a matter of time,
before we learn how to fly ♪
1554
01:33:34,992 --> 01:33:38,628
♪ Welcome to the rhythm of the night ♪
1555
01:33:38,630 --> 01:33:41,631
♪ There's something in the air
you can't deny ♪
1556
01:33:47,405 --> 01:33:50,941
♪ It's been fun
but now I've got to go ♪
1557
01:33:50,943 --> 01:33:53,043
♪ Life is way too short to take it slow ♪
1558
01:33:54,912 --> 01:33:59,049
♪ But before I go and hit the road ♪
1559
01:33:59,051 --> 01:34:02,886
♪ I gotta know, 'til then,
when can we do this again? ♪
1560
01:34:05,590 --> 01:34:06,990
♪ When can I see you again? ♪
1561
01:34:09,160 --> 01:34:10,894
♪ When can we do this again? ♪
1562
01:34:14,465 --> 01:34:18,068
♪ I gotta know,
when can I see you again? ♪
1563
01:34:22,673 --> 01:34:26,610
♪ Joined at the hip,
yeah your sidekick needs you ♪
1564
01:34:26,612 --> 01:34:30,580
♪ Life is a trip down the road that leads you ♪
1565
01:34:30,582 --> 01:34:34,418
♪ Look all around at all the mountains
you haven't climbed ♪
1566
01:34:34,420 --> 01:34:36,887
♪ It's just a matter of time,
before we learn how to fly ♪
1567
01:34:38,923 --> 01:34:42,692
♪ Welcome to the rhythm of the night ♪
1568
01:34:42,694 --> 01:34:45,061
♪ There's something in the air you can't deny ♪
1569
01:34:51,169 --> 01:34:54,671
♪ It's been fun
but now I've got to go ♪
1570
01:34:54,673 --> 01:34:56,840
♪ Life is way too short to take it slow ♪
1571
01:34:58,776 --> 01:35:00,911
♪ But before I go and hit the road ♪
1572
01:35:03,581 --> 01:35:06,750
♪ I gotta know, 'til then,
when can we do this again? ♪
1573
01:35:09,220 --> 01:35:10,720
♪ When can I see you again? ♪
1574
01:35:12,990 --> 01:35:14,724
♪ When can we do this again? ♪
1575
01:35:17,962 --> 01:35:22,499
♪ I gotta know,
When can I see you again? ♪
1576
01:35:30,241 --> 01:35:34,144
♪ Don't close your eyes
'cause your future's ready to shine ♪
1577
01:35:34,146 --> 01:35:38,982
♪ It's just a matter of time,
before we learn how to fly ♪
1578
01:35:38,983 --> 01:35:42,986
♪ Welcome to the rhythm of the night ♪
1579
01:35:42,988 --> 01:35:47,190
♪ There's something in the air you can't deny ♪
1580
01:35:47,191 --> 01:35:49,593
♪ So let me know before I wave goodbye ♪
1581
01:35:50,695 --> 01:35:52,729
♪ When can I see you again? ♪
1582
01:35:54,599 --> 01:35:58,268
♪ When can we do this again? ♪
1583
01:35:58,270 --> 01:36:00,804
♪ When can I see you again? ♪
1584
01:36:02,039 --> 01:36:04,241
♪ When can we do this again? ♪
1585
01:36:06,644 --> 01:36:10,013
♪ Yeah, it's been fun
but now I've got to go ♪
1586
01:36:10,015 --> 01:36:13,200
♪ Life is way too short to take it slow ♪
1587
01:36:13,201 --> 01:36:19,256
♪ But before I go and hit the road
Tell me when ♪
1588
01:36:20,791 --> 01:36:24,060
♪ When can I see you again? ♪
1589
01:36:24,062 --> 01:36:26,563
♪ When can I see you again? ♪
1590
01:36:28,099 --> 01:36:30,000
♪ When can I see you again? ♪
1591
01:36:49,000 --> 01:36:52,064
♪ Donna michi datte, ♪
All roads
1592
01:36:52,100 --> 01:36:56,571
♪ Massugu janai darou ♪
Aren’t straight
1593
01:36:56,572 --> 01:36:59,354
♪ Sou magarikunette ♪
Yes, they’re windy
1594
01:36:59,700 --> 01:37:03,674
♪ Dekoboko shiteru hazusa ♪
And bumpy most likely
1595
01:37:03,675 --> 01:37:07,012
♪ Tsurai koto tokiniwa aruyone ♪
Things can get rough from time to time
1596
01:37:07,013 --> 01:37:10,951
♪ Bokutachi wa soredemo hashiruyo ♪
We’ll keep running though
1597
01:37:11,000 --> 01:37:16,706
♪ Amai mono demo ikaga? ♪
Would you care for something sweet?
1598
01:37:19,398 --> 01:37:22,949
♪ S-U-G-A-R
Jump into your racing car ♪
1599
01:37:22,950 --> 01:37:26,588
♪ It’s a SUGAR RUSH!
SUGAR RUSH! ♪
1600
01:37:26,600 --> 01:37:30,349
♪ S-U-G-A-R
Jump into your racing car ♪
1601
01:37:30,350 --> 01:37:33,657
♪ It’s a SUGAR RUSH!
SUGAR RUSH! ♪
1602
01:37:41,800 --> 01:37:44,798
♪ Kanashiku nattara ♪
If you get sad
1603
01:37:45,000 --> 01:37:49,194
♪ Mabuta wo tojite goran ♪
Just close your eyes
1604
01:37:49,198 --> 01:37:51,936
♪ Hora yume no naka nara ♪
See, in your dreams
1605
01:37:52,000 --> 01:37:56,305
♪ Namida mo wasurerareru ♪
You can forget your tears
1606
01:37:56,491 --> 01:37:59,768
♪ Moshi kokode ensuto shitatte ♪
Even if our engine stalls here
1607
01:37:59,769 --> 01:38:03,781
♪ Bokutachi wa awatetari shinai ♪
We won’t panic
1608
01:38:03,782 --> 01:38:09,480
♪ Amaimono demo ikaga? ♪
Would you care for something sweet?
1609
01:38:12,300 --> 01:38:15,707
♪ S-U-G-A-R
Jump into your racing car ♪
1610
01:38:15,708 --> 01:38:19,272
♪ It’s a SUGAR RUSH!
SUGAR RUSH! ♪
1611
01:38:19,600 --> 01:38:23,012
♪ S-U-G-A-R
Jump into your racing car ♪
1612
01:38:23,013 --> 01:38:26,573
♪ It’s a SUGAR RUSH!
SUGAR RUSH! ♪
1613
01:38:30,600 --> 01:38:32,277
♪ Come down the highway ♪
1614
01:38:32,278 --> 01:38:34,171
♪ Kakemeguruyo ♪
Running through
1615
01:38:34,172 --> 01:38:36,911
♪ Open Road ♪
1616
01:38:38,300 --> 01:38:41,282
♪ Genki no gasoline ♪
Gasoline of energy
1617
01:38:48,889 --> 01:38:52,221
♪ S-U-G-A-R
Jump into your racing car ♪
1618
01:38:52,221 --> 01:38:55,736
♪ It’s a SUGAR RUSH!
SUGAR RUSH! ♪
1619
01:38:55,736 --> 01:38:59,571
♪ S-U-G-A-R
Jump into your racing car ♪
1620
01:38:59,572 --> 01:39:03,445
♪ It’s a SUGAR RUSH!
SUGAR RUSH! ♪
1621
01:39:11,600 --> 01:39:14,589
♪ Wreck-It Ralph is a giant of a man ♪
1622
01:39:14,590 --> 01:39:18,004
♪ Nine feet tall with really big hands ♪
1623
01:39:18,200 --> 01:39:21,284
♪ Living in a stump on his very own land ♪
1624
01:39:21,300 --> 01:39:24,191
♪ Until his world went crazy ♪
1625
01:39:24,500 --> 01:39:27,808
♪ He was minding his own business
on the day they came ♪
1626
01:39:27,809 --> 01:39:31,489
♪ They showed a piece of paper
saying “eminent domain” ♪
1627
01:39:31,490 --> 01:39:34,790
♪ They built an apartment building
saying progress was to blame ♪
1628
01:39:34,791 --> 01:39:37,783
♪ So he got mad
And he turned bad ♪
1629
01:39:38,000 --> 01:39:41,320
♪ Brick by brick he’s gonna take his land back ♪
1630
01:39:41,650 --> 01:39:44,596
♪ Wreck it, Wreck-It Ralph,
as fast as you can ♪
1631
01:39:44,597 --> 01:39:48,103
♪ You know you can do it
with your colossal hands ♪
1632
01:39:48,104 --> 01:39:51,192
♪ So don’t let Fix-It Felix
and that building stand ♪
1633
01:39:51,200 --> 01:39:58,294
♪ I wreck it
I fix it ♪
1634
01:40:00,600 --> 01:40:01,838
♪ You fixed it! ♪
1635
01:40:08,638 --> 01:40:11,151
♪ Fix-It Felix is a really great guy ♪
1636
01:40:11,152 --> 01:40:14,780
♪ Watch him get all turbocharged
when he eats a pie ♪
1637
01:40:14,781 --> 01:40:18,090
♪ Not just a superintendent,
he’s a super super guy ♪
1638
01:40:18,200 --> 01:40:20,952
♪ And everybody loves him ♪
1639
01:40:21,000 --> 01:40:24,654
♪ With his trusty tool belt
and steel-toed shoes ♪
1640
01:40:24,680 --> 01:40:27,953
♪ Nicelanders believe that
Felix just can’t lose ♪
1641
01:40:28,200 --> 01:40:31,320
♪ So when Wreck-It Ralph
starts to come unglued ♪
1642
01:40:31,530 --> 01:40:34,519
♪ He doesn’t get mad
‘Cause he’s so rad ♪
1643
01:40:34,700 --> 01:40:37,971
♪ Brick by brick he’s gonna build it back ♪
1644
01:40:38,305 --> 01:40:41,251
♪ Fix it, Fix-It Felix,
as fast as you can ♪
1645
01:40:41,252 --> 01:40:44,688
♪ Use the magic hammer
you got from your old man ♪
1646
01:40:44,891 --> 01:40:47,949
♪ ‘Cause you know Wreck-It Ralph
won’t let that building stand ♪
1647
01:40:48,100 --> 01:40:54,809
♪ I wreck it
I fix it ♪
1648
01:40:57,200 --> 01:40:58,866
♪ You fixed it! ♪120920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.