All language subtitles for Wildlife (2018).en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,272 Do you want to hear a story? 2 00:00:44,345 --> 00:00:47,848 Do you want me to tell you about the Wildling? 3 00:00:51,985 --> 00:00:55,989 His teeth are long 4 00:00:56,857 --> 00:01:00,094 and sharp like this. 5 00:01:01,395 --> 00:01:04,165 And so are his nails. 6 00:01:05,032 --> 00:01:08,702 Long and sharp 7 00:01:08,736 --> 00:01:10,504 like this. 8 00:01:10,538 --> 00:01:15,376 And his hair is long and black. 9 00:01:16,344 --> 00:01:18,679 All over his whole body. 10 00:01:24,385 --> 00:01:25,686 Do you wanna hear more? 11 00:01:27,221 --> 00:01:28,289 No. 12 00:01:29,557 --> 00:01:30,824 Okay. 13 00:01:35,396 --> 00:01:37,265 You're my special little berry. 14 00:03:22,135 --> 00:03:23,604 Good morning, Anna. 15 00:03:23,637 --> 00:03:25,105 Good morning, Daddy. 16 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 I'm gonna listen to your heart 17 00:03:35,249 --> 00:03:36,684 and I'm gonna tell you to breathe. 18 00:03:38,352 --> 00:03:39,320 Okay now. 19 00:03:40,588 --> 00:03:41,588 Breathe in. 20 00:03:46,394 --> 00:03:47,761 Okay. 21 00:04:03,711 --> 00:04:04,878 The men are getting worried. 22 00:04:04,912 --> 00:04:06,847 They don't see you around anymore. 23 00:04:06,880 --> 00:04:08,482 Hunt's over. 24 00:04:08,516 --> 00:04:11,319 Sure, but that don't mean you can just disappear. 25 00:04:12,586 --> 00:04:15,222 Roger, I'm retired. 26 00:04:15,255 --> 00:04:17,325 Alright. I'll see yo.. 27 00:04:18,792 --> 00:04:21,362 I'm sorry the door gave you a sting. 28 00:04:22,696 --> 00:04:24,765 I told you about that. 29 00:04:24,798 --> 00:04:27,968 It's made so that the Wildling will get hurt 30 00:04:28,001 --> 00:04:29,537 if he tries to get in. 31 00:04:30,538 --> 00:04:32,272 Why does he wanna get in? 32 00:04:34,775 --> 00:04:37,244 Because you're the last one left. 33 00:04:38,846 --> 00:04:41,515 He ate all the other children. 34 00:04:46,687 --> 00:04:48,456 Who was that today? 35 00:04:50,023 --> 00:04:52,092 I heard someone talking. 36 00:05:11,345 --> 00:05:12,680 There is no one. 37 00:05:14,382 --> 00:05:18,352 There is only Anna and daddy. 38 00:05:19,887 --> 00:05:21,989 Anna and daddy. 39 00:05:23,123 --> 00:05:26,794 There is only Anna and daddy. 40 00:05:28,696 --> 00:05:31,532 But only daddy can go outside 41 00:05:31,565 --> 00:05:34,602 because Anna is too small. 42 00:05:34,635 --> 00:05:37,938 Anna must always stay inside. 43 00:05:40,073 --> 00:05:44,812 Anna must stay inside. 44 00:05:58,291 --> 00:06:02,763 ♪ Happy birthday to you 45 00:06:02,796 --> 00:06:08,135 ♪ Happy birthday dear Anna ♪♪ 46 00:06:08,168 --> 00:06:09,269 Close your eyes. 47 00:06:09,302 --> 00:06:11,772 Okay, now open. 48 00:06:13,441 --> 00:06:15,743 I plucked him from the berry-bush. 49 00:06:19,980 --> 00:06:21,449 "Was evident 50 00:06:21,482 --> 00:06:26,754 "that the youngster had become so accus... 51 00:06:26,787 --> 00:06:28,822 - Accustomed. - "Accustomed.. 52 00:06:28,856 --> 00:06:30,824 To the marvelous.." 53 00:06:32,292 --> 00:06:37,665 One, two, three, four, five, six, seven, eight.. 54 00:06:37,698 --> 00:06:40,734 Seven, eight, nine, ten. 55 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 He's in a better place. 56 00:07:20,373 --> 00:07:22,510 I'm gonna take him to where I plucked him 57 00:07:24,444 --> 00:07:26,647 and I'm going to bury him there 58 00:07:28,048 --> 00:07:31,218 and then after a while 59 00:07:31,251 --> 00:07:34,387 a bush will grow out of him 60 00:07:34,421 --> 00:07:37,057 and then when the spring comes 61 00:07:37,090 --> 00:07:38,992 it'll grow new berries. 62 00:07:39,860 --> 00:07:41,795 And Dusty will grow back? 63 00:07:42,763 --> 00:07:44,331 Yes, 64 00:07:44,364 --> 00:07:47,768 but it will be a new Dusty. 65 00:08:53,701 --> 00:08:55,335 What's wrong with me? 66 00:08:56,469 --> 00:08:58,038 You're sick. 67 00:09:28,669 --> 00:09:30,437 Anna, this is medicine 68 00:09:31,739 --> 00:09:33,707 and Daddy needs to see your tummy. 69 00:09:36,810 --> 00:09:38,378 Good girl. 70 00:09:38,411 --> 00:09:40,848 Now Daddy is gonna put the medicine in your tummy 71 00:09:40,881 --> 00:09:43,817 and it's gonna sting, okay? 72 00:09:43,851 --> 00:09:44,885 Anna, close your eyes. 73 00:09:44,918 --> 00:09:46,053 Now, one 74 00:09:46,787 --> 00:09:48,822 two.. 75 00:09:50,758 --> 00:09:52,059 ...three. 76 00:09:59,166 --> 00:10:00,634 Good girl. 77 00:10:03,871 --> 00:10:05,973 We're gonna have to do this every day. 78 00:11:16,209 --> 00:11:19,179 Hey, Anna. Anna. 79 00:11:22,850 --> 00:11:25,185 It's your birthday. 80 00:11:25,218 --> 00:11:27,487 Don't you wanna count your bears? 81 00:11:33,526 --> 00:11:36,596 Daddy... can.. 82 00:11:38,465 --> 00:11:40,934 Can you take me to the better place? 83 00:11:49,642 --> 00:11:54,514 Maybe a bush will grow out of me. 84 00:13:10,891 --> 00:13:12,659 You'll close your eyes.. 85 00:13:15,062 --> 00:13:16,529 ...and you'll go to sleep. 86 00:13:17,998 --> 00:13:19,632 Then there will be nothing. 87 00:13:38,385 --> 00:13:39,385 No. 88 00:13:43,156 --> 00:13:45,792 Very good, we're pushing 1000 milligrams. 89 00:14:51,258 --> 00:14:52,258 Hi. 90 00:14:53,660 --> 00:14:55,062 It's okay. 91 00:14:56,529 --> 00:14:57,965 I'm here to help you. 92 00:15:01,001 --> 00:15:02,869 I'm the one who found you. 93 00:15:02,902 --> 00:15:05,538 Your neighbors called me to report a gunshot. 94 00:15:07,941 --> 00:15:09,376 Sheriff Ellen Cooper. 95 00:15:15,248 --> 00:15:16,984 I have a few questions to ask you. 96 00:15:17,017 --> 00:15:18,451 Would that be okay? 97 00:15:21,221 --> 00:15:22,455 Yeah? 98 00:15:23,590 --> 00:15:24,924 What's your name? 99 00:15:30,197 --> 00:15:31,197 Anna. 100 00:15:31,764 --> 00:15:33,266 Anna. 101 00:15:33,300 --> 00:15:35,335 It's nice to meet you, Anna. 102 00:15:35,368 --> 00:15:36,703 What's your last name? 103 00:15:41,341 --> 00:15:42,342 Anna. 104 00:15:47,414 --> 00:15:49,116 Officer.. 105 00:15:49,149 --> 00:15:50,550 ...can I talk with you for a minute? 106 00:15:51,951 --> 00:15:54,487 You sit tight. 107 00:15:54,521 --> 00:15:58,091 We detected a high concentration of Leuprorelin in her system. 108 00:15:58,125 --> 00:15:59,568 One more day and we probably would've lost her. 109 00:15:59,592 --> 00:16:00,727 What's that? 110 00:16:00,760 --> 00:16:02,996 It's typically used to treat endometriosis 111 00:16:03,030 --> 00:16:05,432 uterine fibroids, or conditions such as paraphilia. 112 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 Thing is, she's got none of those. 113 00:16:08,335 --> 00:16:09,412 In fact, we couldn't find anything 114 00:16:09,436 --> 00:16:11,338 to justify this kind of treatment. 115 00:16:11,371 --> 00:16:12,939 Do you think he was poisoning her? 116 00:16:12,972 --> 00:16:16,043 Uh, it's a pretty heavy drug 117 00:16:16,076 --> 00:16:17,810 with a wide range of drastic side effects, 118 00:16:17,844 --> 00:16:21,348 but it is very efficient at down-regulating 119 00:16:21,381 --> 00:16:24,584 the secretion of estrogen in a woman's body. 120 00:16:24,617 --> 00:16:26,753 There is no evidence of any menstrual cycle 121 00:16:27,754 --> 00:16:28,754 at all. 122 00:16:29,622 --> 00:16:31,091 I think whoever did this to her 123 00:16:31,124 --> 00:16:33,793 wants to slow down her maturity. 124 00:16:35,628 --> 00:16:36,729 That's fucked up. 125 00:16:36,763 --> 00:16:39,199 Yeah, I'll leave you to it. 126 00:16:39,232 --> 00:16:40,500 - Thank you, doctor. - Yeah. 127 00:16:51,811 --> 00:16:53,180 Anna.. 128 00:16:55,115 --> 00:16:57,484 I'm gonna undo these straps for you, okay? 129 00:17:00,320 --> 00:17:01,521 It's okay. 130 00:17:02,622 --> 00:17:04,524 Just gonna undo these straps. 131 00:17:09,796 --> 00:17:11,164 Like that. 132 00:17:14,601 --> 00:17:15,902 It's okay. 133 00:17:20,640 --> 00:17:22,209 There you go. 134 00:17:31,351 --> 00:17:32,819 Where's Daddy? 135 00:17:36,223 --> 00:17:37,657 Is he in the better place? 136 00:18:17,597 --> 00:18:19,832 Good morning, everyone. 137 00:18:19,866 --> 00:18:21,934 So the doctors have told me 138 00:18:21,968 --> 00:18:24,137 what a bright young girl you are 139 00:18:24,171 --> 00:18:26,906 and how well you've responded over the past week 140 00:18:26,939 --> 00:18:28,908 to all their crazy tests. 141 00:18:28,941 --> 00:18:31,578 I bet you're just about ready to get out of here, huh? 142 00:18:31,611 --> 00:18:34,447 Well, we think you're ready to move on too. 143 00:18:34,481 --> 00:18:37,750 So the Belington House is a wonderful place. 144 00:18:37,784 --> 00:18:40,720 They have a wide variety of special therapeutic programs 145 00:18:40,753 --> 00:18:42,189 designed for girls just like you 146 00:18:42,222 --> 00:18:45,024 and it's a lot more fun than a hospital. 147 00:18:45,057 --> 00:18:48,495 Excuse me, I'm sorry to interrupt, but I gotta say 148 00:18:48,528 --> 00:18:50,430 locking her up again doesn't really sound like 149 00:18:50,463 --> 00:18:51,464 the right strategy here. 150 00:18:51,498 --> 00:18:52,665 With all due respect, sheriff 151 00:18:52,699 --> 00:18:54,701 I think we can trust Dr. Rooney's expertise. 152 00:18:54,734 --> 00:18:56,869 We haven't even received the DNA results yet. 153 00:18:56,903 --> 00:18:58,147 It seems a little bit premature... 154 00:18:58,171 --> 00:19:00,673 I was just explaining to our patient, the Belington House... 155 00:19:00,707 --> 00:19:02,309 I'm gonna go with her! 156 00:19:03,776 --> 00:19:05,612 Well, uh.. 157 00:19:06,513 --> 00:19:08,415 We'll see about that. 158 00:19:11,083 --> 00:19:12,385 So you're gonna be with me 159 00:19:12,419 --> 00:19:14,554 until your DNA results come in. 160 00:19:16,122 --> 00:19:18,325 DNA is something that we use to identify 161 00:19:18,358 --> 00:19:20,360 any relatives that you might have. 162 00:19:25,898 --> 00:19:28,501 Until then I'm gonna be responsible for you. 163 00:19:30,337 --> 00:19:31,904 You okay with that? 164 00:19:36,509 --> 00:19:38,645 You don't like my driving? 165 00:19:40,413 --> 00:19:42,382 We're going less than 20 miles an hour. 166 00:19:42,415 --> 00:19:43,415 It's safe. 167 00:19:44,284 --> 00:19:45,618 I mean, not in, in general. 168 00:19:45,652 --> 00:19:46,919 If, you know, for example 169 00:19:46,953 --> 00:19:49,155 if you're driving under the influence, 170 00:19:49,188 --> 00:19:51,057 but... I don't drink 171 00:19:51,090 --> 00:19:52,992 so no need to worry about that. 172 00:19:54,126 --> 00:19:55,562 You don't drink? 173 00:19:55,595 --> 00:19:57,029 Not anymore. 174 00:19:58,130 --> 00:19:59,999 You must be very thirsty. 175 00:20:20,687 --> 00:20:23,556 Not many vegetarians in this town. 176 00:20:32,832 --> 00:20:33,832 Little shit. 177 00:20:34,601 --> 00:20:35,602 What are you thinking? 178 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 Come on, let's go. 179 00:20:37,937 --> 00:20:39,939 You wanna stay away from guys like that. 180 00:21:07,133 --> 00:21:08,501 You hungry? 181 00:21:12,038 --> 00:21:13,172 I'm not a great cook, 182 00:21:13,205 --> 00:21:15,575 but I know what goes with ketchup. 183 00:21:26,953 --> 00:21:28,688 Pretty good, huh? 184 00:21:37,196 --> 00:21:38,565 Who's this? 185 00:21:38,598 --> 00:21:39,999 Anna, this is Ray. 186 00:21:40,032 --> 00:21:41,734 Ray, this is Anna 187 00:21:41,768 --> 00:21:44,604 the girl that I was telling you about from the hospital. 188 00:21:44,637 --> 00:21:46,539 Why is she wearing my clothes? 189 00:21:46,573 --> 00:21:48,074 Because she's our guest 190 00:21:48,107 --> 00:21:50,410 and because she needed something to wear. 191 00:21:50,443 --> 00:21:53,112 You never wear that shirt anyway, so why do you care. 192 00:21:53,145 --> 00:21:54,814 What happened to your head? 193 00:21:54,847 --> 00:21:55,958 It's none of your fuckin' business. 194 00:21:55,982 --> 00:21:58,551 Excuse me, language, young man. 195 00:22:02,254 --> 00:22:03,456 Are you his daddy? 196 00:22:05,224 --> 00:22:08,561 No, I'm not his daddy. I'm his sister. 197 00:22:08,595 --> 00:22:11,230 Only men can be daddies and women are moms. 198 00:22:11,998 --> 00:22:13,800 Everyone has them. 199 00:22:13,833 --> 00:22:15,435 Whether you like it or not. 200 00:22:19,806 --> 00:22:22,274 I'm sorry it smells a bit musty in here 201 00:22:22,308 --> 00:22:24,544 because we don't use this room very often. 202 00:22:25,878 --> 00:22:27,313 Okay, here you go. 203 00:22:35,121 --> 00:22:37,524 Well if you, uh, you need anything 204 00:22:37,557 --> 00:22:39,692 I'm, I'm just across the hall, okay? 205 00:22:40,560 --> 00:22:41,661 Okay? 206 00:22:44,130 --> 00:22:45,532 Can we close it? 207 00:22:45,565 --> 00:22:47,099 Are you cold? 208 00:22:51,270 --> 00:22:52,539 The Wildling. 209 00:22:53,339 --> 00:22:54,774 What's a Wildling? 210 00:22:57,243 --> 00:22:58,878 He eats children. 211 00:23:00,146 --> 00:23:03,750 Oh. Did your daddy tell you that? 212 00:23:07,186 --> 00:23:09,121 Have you ever seen him, a Wildling? 213 00:23:10,256 --> 00:23:11,658 In my dreams. 214 00:23:15,161 --> 00:23:16,796 Listen, Anna 215 00:23:16,829 --> 00:23:19,298 I've been to a lot of places 216 00:23:19,331 --> 00:23:21,668 and I've never seen a Wildling before. 217 00:23:24,003 --> 00:23:25,772 It's okay, you're safe here. 218 00:23:28,240 --> 00:23:31,177 You get some rest. You've had a long day. 219 00:23:36,248 --> 00:23:37,684 Goodnight. 220 00:24:27,667 --> 00:24:28,667 Hey. 221 00:24:30,402 --> 00:24:31,402 Good morning. 222 00:24:32,471 --> 00:24:34,440 You okay in there? 223 00:24:34,473 --> 00:24:36,475 It's 7:00, time for breakfast. 224 00:24:48,955 --> 00:24:49,955 Whoa! 225 00:25:46,746 --> 00:25:48,347 We only moved here for Ellen's job. 226 00:25:48,380 --> 00:25:50,316 Right after our parents died. 227 00:25:50,349 --> 00:25:51,450 If we were still in the city 228 00:25:51,483 --> 00:25:53,352 we'd be taking the subway. 229 00:25:53,385 --> 00:25:55,622 No, subway sucks. 230 00:25:55,655 --> 00:25:58,958 No cell phone signal anywhere, ever. Sucks. 231 00:25:58,991 --> 00:26:00,860 Only one single chain restaurant 232 00:26:00,893 --> 00:26:03,429 and that's Dairy Queen. Sucks. 233 00:26:07,499 --> 00:26:09,268 I told you. 234 00:26:09,301 --> 00:26:11,003 They're not hamsters. 235 00:26:11,037 --> 00:26:12,571 A... and they're not babies either. 236 00:26:13,305 --> 00:26:14,807 No. 237 00:26:17,576 --> 00:26:19,296 Do you wanna see where you really came from? 238 00:26:23,249 --> 00:26:25,184 Well this should give you the general idea. 239 00:27:54,340 --> 00:27:56,275 Got a little something for you. 240 00:28:09,255 --> 00:28:11,090 You know that's what you use 241 00:28:11,123 --> 00:28:13,092 when you're bleeding down there. 242 00:28:13,125 --> 00:28:14,426 So it's medicine? 243 00:28:14,460 --> 00:28:16,929 No. No, no, you're not sick. 244 00:28:17,864 --> 00:28:19,265 You're a woman. 245 00:28:40,619 --> 00:28:43,355 Wooh, go Lady Grizzlies! 246 00:28:43,389 --> 00:28:45,624 Do you know where the library is? 247 00:28:45,657 --> 00:28:48,527 - Yeah, I'll show you. - Get all those girls back to the start. 248 00:28:48,560 --> 00:28:51,163 The party is this Saturday. 249 00:28:51,197 --> 00:28:52,731 It's at my house. 250 00:28:54,333 --> 00:28:55,968 So you should definitely come 251 00:28:56,002 --> 00:28:57,937 'cause you'll get to meet everyone. 252 00:28:57,970 --> 00:28:59,638 - Gonna be super fun. - Thank you. 253 00:28:59,671 --> 00:29:00,706 Bye. 254 00:29:01,340 --> 00:29:02,674 Bye. 255 00:29:34,640 --> 00:29:36,242 Oh, God, really? 256 00:29:37,276 --> 00:29:39,178 Yeah, I mean probably. 257 00:29:41,413 --> 00:29:42,581 She's barefoot. 258 00:29:44,550 --> 00:29:46,628 You think she's the girl who was kept in her father's attic? 259 00:29:46,652 --> 00:29:48,955 Oh, my God, really, like a sex slave? 260 00:29:48,988 --> 00:29:49,988 Yeah. 261 00:29:52,324 --> 00:29:53,826 She must be retarded. 262 00:30:03,235 --> 00:30:06,205 Uh, hi. Excuse me, miss. Hi. 263 00:30:06,238 --> 00:30:07,706 You lookin' for something? 264 00:30:07,739 --> 00:30:10,242 I'm... I'm looking for Ray. 265 00:30:10,276 --> 00:30:11,987 He was supposed to meet me at the library after school... 266 00:30:12,011 --> 00:30:13,488 You know you should really be more careful 267 00:30:13,512 --> 00:30:15,814 there's like broken glass and shit. 268 00:30:18,717 --> 00:30:20,219 We might be able to help you out. 269 00:30:31,730 --> 00:30:33,199 Come on, let me out! 270 00:30:33,232 --> 00:30:34,232 Whatcha think? 271 00:30:34,833 --> 00:30:35,833 Sure. 272 00:30:39,538 --> 00:30:40,772 You guys are so hilarious. 273 00:30:40,806 --> 00:30:42,608 Ray, you never told us you had a girlfriend. 274 00:30:42,641 --> 00:30:45,912 - I don't. - Well, then what are you, fuck-buddies? 275 00:30:45,945 --> 00:30:47,779 - Leave her out of this. - Hey, buddy. 276 00:30:47,813 --> 00:30:49,015 You forgot something. 277 00:30:50,549 --> 00:30:52,318 Who's smokin' pot? 278 00:30:52,351 --> 00:30:54,420 - No one. - Oh, good boy. 279 00:30:54,453 --> 00:30:55,587 That's a good boy. 280 00:30:55,621 --> 00:30:57,856 - Make sure he remembers that. - Mm-hmm 281 00:31:03,162 --> 00:31:06,032 Hey, that was very impressive. 282 00:31:06,065 --> 00:31:07,266 What's your name? 283 00:31:08,968 --> 00:31:10,970 You're not doing me any favors. 284 00:33:48,660 --> 00:33:50,229 You always go up like this 285 00:33:50,262 --> 00:33:51,497 against the grain. 286 00:33:56,968 --> 00:34:00,372 My dad taught me how to do this. 287 00:34:00,406 --> 00:34:04,476 He used to shave every single day of his life. 288 00:34:04,510 --> 00:34:06,478 Not his legs. His face. 289 00:34:13,018 --> 00:34:15,053 Anna, there is something that I need to 290 00:34:15,087 --> 00:34:16,622 talk to you about. 291 00:34:18,457 --> 00:34:20,626 Those DNA tests came back. 292 00:34:21,627 --> 00:34:23,195 They show that Gabriel Hanson 293 00:34:23,229 --> 00:34:24,796 is not your real father. 294 00:34:26,832 --> 00:34:28,500 He's not your daddy. 295 00:34:31,503 --> 00:34:32,503 What? 296 00:34:33,739 --> 00:34:34,806 Do you remember what I said 297 00:34:34,840 --> 00:34:36,275 about moms and dads? 298 00:34:37,343 --> 00:34:38,910 Everyone has 'em. 299 00:34:38,944 --> 00:34:39,944 Yeah. 300 00:34:41,647 --> 00:34:42,781 We're still not sure 301 00:34:42,814 --> 00:34:45,151 who your real mom and dad are. 302 00:34:45,184 --> 00:34:46,718 I don't think the state's gonna let you 303 00:34:46,752 --> 00:34:48,120 stay with me forever. 304 00:34:49,988 --> 00:34:51,190 We're gonna have to find you 305 00:34:51,223 --> 00:34:52,758 a more permanent home. 306 00:35:09,975 --> 00:35:11,777 You can't escape so easily. 307 00:35:14,613 --> 00:35:16,348 The test is Monday 308 00:35:16,382 --> 00:35:17,349 and you've only gone through 309 00:35:17,383 --> 00:35:18,750 half of your stuff. 310 00:35:20,486 --> 00:35:22,288 So? 311 00:35:22,321 --> 00:35:24,481 What do you know about the Declaration of Independence? 312 00:35:31,663 --> 00:35:33,165 Come on, if you flunk this 313 00:35:33,199 --> 00:35:34,633 Ellen is gonna kill me. 314 00:35:37,035 --> 00:35:39,271 Have you ever been to the Northern Lights? 315 00:35:41,740 --> 00:35:43,675 No, you can't see them from here. 316 00:35:43,709 --> 00:35:44,810 Why? 317 00:35:44,843 --> 00:35:46,321 'Cause they're really, really far north 318 00:35:46,345 --> 00:35:47,746 where there's no more people. 319 00:36:03,329 --> 00:36:05,597 I'd actually like to see the Northern Lights too. 320 00:36:09,768 --> 00:36:10,936 My mom.. 321 00:36:12,271 --> 00:36:16,342 She showed me pictures when I was like... this. 322 00:36:20,646 --> 00:36:23,215 Uh... what are you doing? 323 00:36:23,249 --> 00:36:24,550 You smell. 324 00:36:25,517 --> 00:36:26,517 I smell? 325 00:36:27,386 --> 00:36:30,789 Like a hamburger. 326 00:36:30,822 --> 00:36:32,491 I've never got that one before. 327 00:36:41,166 --> 00:36:42,534 What's that? 328 00:36:43,435 --> 00:36:44,435 What? 329 00:36:45,304 --> 00:36:46,872 There. 330 00:36:46,905 --> 00:36:49,241 I think Jen is having a party. 331 00:36:50,576 --> 00:36:51,910 I know Jen. 332 00:36:52,811 --> 00:36:54,212 How do you know her? 333 00:36:54,946 --> 00:36:56,214 She's my friend. 334 00:36:59,651 --> 00:37:01,453 Hey, where you guys goin'? 335 00:37:01,487 --> 00:37:02,554 To a party. 336 00:37:02,588 --> 00:37:04,923 Uh, you don't wanna party with me? 337 00:37:04,956 --> 00:37:06,658 I thought we were gonna fire up the grill. 338 00:37:06,692 --> 00:37:09,194 Yeah, but couldn't we do that tomorrow? 339 00:37:09,227 --> 00:37:11,172 - Yeah, sure. - Well, why don't you come to the party? 340 00:37:11,196 --> 00:37:13,107 Oh, I don't think Ellen would wanna come to this kinda party. 341 00:37:13,131 --> 00:37:15,967 - What kind of party is "This kinda party?" - It's at Jen's house. 342 00:37:16,001 --> 00:37:17,603 Yeah, were gonna be home before midnight. 343 00:37:32,050 --> 00:37:34,520 Hi. Who are you again? 344 00:37:34,553 --> 00:37:36,021 Anna. 345 00:37:36,054 --> 00:37:39,124 - Anna. Come on in. - Thank you. 346 00:37:40,359 --> 00:37:43,295 You're with a girl. Good for you. 347 00:38:01,413 --> 00:38:03,615 ♪ The voice in my head 348 00:38:03,649 --> 00:38:05,216 ♪ The voice in my head 349 00:38:05,250 --> 00:38:07,319 ♪ The voice in my head 350 00:38:10,021 --> 00:38:11,423 Hey, buddy. 351 00:38:12,758 --> 00:38:14,092 Why didn't you bring your mommy? 352 00:38:14,125 --> 00:38:15,761 She's my sister, asshole. 353 00:38:15,794 --> 00:38:18,897 Oh, wow, I didn't know you could fart out of your mouth. 354 00:38:18,930 --> 00:38:21,433 Hidden talents, man. Hidden talents. 355 00:38:23,001 --> 00:38:24,903 ♪ The voice in my head 356 00:38:24,936 --> 00:38:26,538 ♪ The voice in my head 357 00:38:26,572 --> 00:38:28,039 ♪ The voice in my head 358 00:38:28,073 --> 00:38:30,008 ♪ The voice in my head ♪ 359 00:38:37,349 --> 00:38:39,985 Here. Don't drink it too fast. 360 00:38:45,123 --> 00:38:46,492 That's great. 361 00:40:43,675 --> 00:40:45,410 Anna. 362 00:40:45,443 --> 00:40:46,812 Anna, what's the matter? 363 00:40:51,917 --> 00:40:54,452 Anna, I can take you home. 364 00:40:54,486 --> 00:40:56,254 Come out and let's go. 365 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Anna? 366 00:41:03,929 --> 00:41:05,864 Anna, can you please open the door? 367 00:44:16,221 --> 00:44:17,455 It's made 368 00:44:17,488 --> 00:44:19,457 so that the Wildling will get hurt 369 00:44:19,490 --> 00:44:20,859 if he tries to get in. 370 00:44:21,960 --> 00:44:24,229 Why does he wanna get in? 371 00:44:24,262 --> 00:44:26,865 Because you're the last one left. 372 00:44:34,105 --> 00:44:36,641 He ate all the other children. 373 00:45:23,654 --> 00:45:25,256 Anna! 374 00:45:28,860 --> 00:45:32,764 Are you okay? Where have you been? 375 00:45:32,798 --> 00:45:35,801 Anna, did someone hurt you? 376 00:45:40,205 --> 00:45:41,606 Come. 377 00:45:44,009 --> 00:45:47,078 Ray and I have been looking for you everywhere. 378 00:45:49,747 --> 00:45:51,682 Anna, listen, I.. 379 00:45:51,716 --> 00:45:54,385 I want you to know that you can trust me, okay? 380 00:45:54,419 --> 00:45:56,387 You can tell me anything. 381 00:45:57,755 --> 00:46:00,391 I really need to know what happened last night. 382 00:46:00,425 --> 00:46:03,895 Where you've been and what happened to your dress. 383 00:46:06,297 --> 00:46:10,435 Did someone try and hurt you or touch you in any way? 384 00:46:27,118 --> 00:46:29,354 - Roger. - You need any help with her? 385 00:46:29,387 --> 00:46:30,721 No, I'm fine, thank you. 386 00:46:30,755 --> 00:46:32,257 Well, here's the thing. 387 00:46:32,290 --> 00:46:33,658 Richard Fuller just called 388 00:46:33,691 --> 00:46:35,961 and his 18-year-old son Lawrence 389 00:46:35,994 --> 00:46:39,464 was also at that party and he didn't come home either. 390 00:46:42,567 --> 00:46:44,369 He was last seen around 11:00 p.m. 391 00:46:44,402 --> 00:46:47,772 Tom and I asked the kids, but no one seems to see him leave, so.. 392 00:46:47,805 --> 00:46:49,450 Well, I, I thought maybe we should ask her. 393 00:46:49,474 --> 00:46:51,742 I think you should let me handle that. 394 00:47:09,327 --> 00:47:11,796 Anna, you need to talk to me. 395 00:47:14,265 --> 00:47:16,301 Anna, you need to tell me 396 00:47:16,334 --> 00:47:19,404 what happened at that party last night. 397 00:47:19,437 --> 00:47:22,173 You don't wanna be painting your nails right now. 398 00:47:22,207 --> 00:47:23,474 I'm trying to help you. 399 00:47:23,508 --> 00:47:25,643 - I can't help you if you won't talk to me. - Ellen. 400 00:47:27,212 --> 00:47:29,847 What's going on? Are you okay? 401 00:47:29,881 --> 00:47:32,483 Ray, what do you know about Lawrence Fuller? 402 00:47:32,517 --> 00:47:34,552 You mean besides being an asshole? 403 00:47:34,585 --> 00:47:36,654 Well, that asshole is missing. 404 00:47:36,687 --> 00:47:38,856 You think that Anna has something to do with this? 405 00:47:38,890 --> 00:47:40,134 I... is that what's going on here? 406 00:47:40,158 --> 00:47:41,802 I want her to tell me where she was last night. 407 00:47:41,826 --> 00:47:43,494 - She won't talk. - Ellen. 408 00:47:43,528 --> 00:47:45,072 - I need for you to tell me where you were last night. - I think it would be better 409 00:47:45,096 --> 00:47:47,532 if I talk to her. - Oh, you do? Yeah? 410 00:47:47,565 --> 00:47:49,700 - Yes, alone. Yeah. 411 00:47:49,734 --> 00:47:50,868 Thank you. 412 00:47:57,275 --> 00:48:00,611 Don't worry, I won't tell her about the blood. 413 00:48:02,780 --> 00:48:06,551 Anna, you can't do stuff like this. 414 00:48:06,584 --> 00:48:08,619 How am I supposed to protect you? 415 00:48:13,959 --> 00:48:15,460 Let me see. 416 00:48:28,639 --> 00:48:31,809 Ellen! 417 00:48:32,843 --> 00:48:34,245 Ellen! 418 00:48:34,279 --> 00:48:36,881 - Yeah? - We need to take her to the hospital. 419 00:51:05,062 --> 00:51:06,597 Thought so. 420 00:51:09,434 --> 00:51:13,638 You're looking for the others... like you. 421 00:51:15,873 --> 00:51:19,810 I haven't seen one of your kind in 16 years 422 00:51:19,844 --> 00:51:22,012 since the last purge. 423 00:51:23,248 --> 00:51:27,918 Yeah, I remember that night. 424 00:51:27,952 --> 00:51:29,720 I'll never forget it. 425 00:51:32,857 --> 00:51:37,061 Men from the town said they got every last one of them. 426 00:51:41,366 --> 00:51:43,868 But that isn't quite true, is it? 427 00:51:56,981 --> 00:51:59,550 Do you wanna know where your mother is? 428 00:53:00,911 --> 00:53:03,648 Gabe, you okay? 429 00:53:03,681 --> 00:53:05,416 I'm fine! 430 00:53:20,531 --> 00:53:24,335 Any more of them bastards back there? 431 00:53:24,369 --> 00:53:27,338 No, we got 'em all. 432 00:53:30,308 --> 00:53:33,511 Every last one of them. 433 00:53:46,891 --> 00:53:49,193 You're my special little berry. 434 00:55:07,838 --> 00:55:09,039 What's going on? 435 00:55:09,073 --> 00:55:10,975 We found Lawrence.. 436 00:55:12,142 --> 00:55:14,144 ...and her dress by his body. 437 00:55:38,703 --> 00:55:41,038 I'm sorry, Anna. 438 00:55:41,071 --> 00:55:43,474 I really wanna understand. 439 00:55:48,145 --> 00:55:49,814 I'll be back. 440 00:56:52,342 --> 00:56:54,211 - Goodnight, Roger. - Goodnight 441 00:57:35,953 --> 00:57:41,025 Before I got you, I had a dog. 442 00:57:42,392 --> 00:57:45,730 His name was Jasper. Good dog. 443 00:57:45,763 --> 00:57:47,965 Always a bit of a rebel. 444 00:57:50,568 --> 00:57:54,371 But then after the night I got you 445 00:57:54,404 --> 00:57:58,242 Jasper got crazier and crazier. 446 00:58:00,177 --> 00:58:03,213 And then finally one day he snapped. 447 00:58:05,783 --> 00:58:08,653 So I had to send him to the better place.. 448 00:58:10,420 --> 00:58:11,756 ...you know. 449 00:58:16,927 --> 00:58:19,196 I swore an oath, Anna. 450 00:58:21,065 --> 00:58:23,467 That I would kill the Wildlings. 451 00:58:25,636 --> 00:58:27,037 If I had been.. 452 00:58:28,438 --> 00:58:30,841 ...half the true hunter Jasper was 453 00:58:31,976 --> 00:58:34,912 there would be no Anna.. 454 00:58:34,945 --> 00:58:37,715 ...and Jasper would still be at my side. 455 00:58:45,455 --> 00:58:47,892 There's a better place for you. 456 00:58:58,468 --> 00:59:00,504 Lift up your shirt. 457 00:59:07,311 --> 00:59:09,179 Find the place.. 458 00:59:11,281 --> 00:59:13,150 ...and put it in. 459 00:59:15,920 --> 00:59:20,290 Now, push it in. Push it all the way in. 460 00:59:20,324 --> 00:59:23,861 Daddy, why didn't you tell me 461 00:59:23,894 --> 00:59:25,830 that I'm a Wildling? 462 00:59:30,267 --> 00:59:32,369 I wanted to spare you. 463 00:59:34,038 --> 00:59:35,472 Why? 464 00:59:38,075 --> 00:59:40,177 Why did you spare me? 465 00:59:47,852 --> 00:59:50,287 Anna was a mistake.. 466 00:59:55,660 --> 00:59:57,594 ...and so is daddy. 467 01:00:02,199 --> 01:00:03,734 Roger. 468 01:00:41,005 --> 01:00:43,207 Good morning, Anna. 469 01:00:54,284 --> 01:00:55,753 You okay under there? 470 01:00:57,287 --> 01:00:59,456 Come on get up, I need to take you to the district.. 471 01:01:00,825 --> 01:01:05,562 Ah! No! No! Anna! 472 01:01:09,366 --> 01:01:11,635 - Anna? - Drive! 473 01:01:14,604 --> 01:01:17,074 - Anna, seriously... - Can you go a bit quicker, please? 474 01:01:17,107 --> 01:01:18,943 Where are we even going? 475 01:01:18,976 --> 01:01:21,445 - To the Northern Light. - Seriously? 476 01:01:21,478 --> 01:01:23,280 This is crazy. I mean, you're a fugitive. 477 01:01:23,313 --> 01:01:25,582 No, I'm a Wildling. 478 01:01:26,884 --> 01:01:29,519 Why are you slowing down? 479 01:01:29,553 --> 01:01:31,655 Why are we stopping? 480 01:01:31,688 --> 01:01:33,023 What is it, a Wildling? 481 01:01:33,057 --> 01:01:35,425 - Keep driving! - What is a Wildling, Anna? 482 01:01:35,459 --> 01:01:37,561 I wanna help you, but you can't honestly 483 01:01:37,594 --> 01:01:39,830 think that we can just steal a cop car like this. 484 01:01:39,864 --> 01:01:41,766 They can trace this thing! 485 01:01:50,875 --> 01:01:53,844 Hey. Hey, Wildling! 486 01:02:41,225 --> 01:02:43,227 Aw, fuck, that's cold. 487 01:03:10,354 --> 01:03:12,789 You're gonna get sick in those wet clothes. 488 01:03:19,596 --> 01:03:22,766 Hey, come on, Anna. 489 01:03:22,799 --> 01:03:24,101 Get up. 490 01:03:26,871 --> 01:03:28,405 Raise your arms. 491 01:04:04,774 --> 01:04:06,110 I won't bite you. 492 01:05:42,206 --> 01:05:43,907 You track her down? 493 01:05:45,542 --> 01:05:47,611 Get the men. 494 01:05:47,644 --> 01:05:49,479 I can't do that, Gabe. 495 01:05:49,513 --> 01:05:52,116 Not if she's with the kid. 496 01:05:52,149 --> 01:05:54,051 I ran into Cooper this mornin'. 497 01:05:55,452 --> 01:05:58,822 I tell ya she's asking too many questions. 498 01:05:58,855 --> 01:06:01,025 I'm not going to jail for this, Gabe. 499 01:06:01,058 --> 01:06:02,592 Not for your mist.. 500 01:06:02,626 --> 01:06:05,129 You let her get away! 501 01:06:32,922 --> 01:06:35,025 It's not that bad really. 502 01:06:40,730 --> 01:06:42,799 It won't stay like this. 503 01:07:14,598 --> 01:07:16,233 What is it? 504 01:07:18,935 --> 01:07:21,037 - Run. - What? 505 01:07:34,818 --> 01:07:36,753 Ray, stay down. 506 01:07:50,534 --> 01:07:52,136 Come. 507 01:08:05,715 --> 01:08:07,351 - You gotta jump! - What? 508 01:08:21,231 --> 01:08:24,734 If we follow the river, it's probably gonna take us back to the lake. 509 01:08:24,768 --> 01:08:26,970 From there, we can find our way back to the car 510 01:08:27,003 --> 01:08:28,505 and find Ellen. 511 01:08:39,849 --> 01:08:41,518 Come on, let's go. 512 01:09:14,484 --> 01:09:16,085 Ellen. 513 01:09:16,119 --> 01:09:18,188 Ray! 514 01:09:18,222 --> 01:09:19,589 Oh, my God. 515 01:09:21,591 --> 01:09:24,994 - Who did this to you? - No fucking idea. 516 01:09:29,966 --> 01:09:31,335 Where is Anna? 517 01:09:32,869 --> 01:09:34,404 Gone. 518 01:11:24,881 --> 01:11:26,149 Over there. 519 01:11:37,961 --> 01:11:40,096 Let's head over this way. 520 01:11:56,480 --> 01:11:58,314 ...the lead suspect in the murder of 521 01:11:58,348 --> 01:12:01,385 fellow high school class mate Lawrence Fuller. 522 01:12:01,418 --> 01:12:04,053 Fuller was found dead at a party three months ago 523 01:12:04,087 --> 01:12:06,956 and his killer is still at large. 524 01:12:06,990 --> 01:12:09,192 Anna was arrested shortly after the murder 525 01:12:09,225 --> 01:12:11,628 but escaped and is still missing 526 01:12:11,661 --> 01:12:14,263 several months into the investigation. 527 01:12:14,297 --> 01:12:17,000 An important warning, authorities are urging residents 528 01:12:17,033 --> 01:12:19,603 not to take matters into their own hands 529 01:12:19,636 --> 01:12:23,773 as they fear this female suspect may be dangerous. 530 01:12:23,807 --> 01:12:25,442 She has been linked to.. 531 01:13:23,633 --> 01:13:25,602 - Watch where you're going. - I'm sorry. 532 01:13:43,119 --> 01:13:44,253 We gotta go. 533 01:13:47,624 --> 01:13:49,358 Now. 534 01:13:55,164 --> 01:13:56,566 Go, go! 535 01:13:58,167 --> 01:14:00,103 - Ray? - E... Ellen... Ellen, where are you? 536 01:14:00,136 --> 01:14:01,738 Fern Creek. Why? 537 01:14:01,771 --> 01:14:04,373 Listen, listen, they're on the move. 538 01:14:04,407 --> 01:14:05,709 And Roger's with them. 539 01:14:39,408 --> 01:14:40,577 Whoa! 540 01:14:58,662 --> 01:14:59,863 She killed him. 541 01:15:01,798 --> 01:15:03,633 Come on. Move! Move! 542 01:16:11,835 --> 01:16:13,870 Watch your step, sheriff. 543 01:16:17,373 --> 01:16:18,875 Put it down. 544 01:16:20,644 --> 01:16:22,311 Put it down! 545 01:16:27,350 --> 01:16:29,385 You shouldn't have been snoopin' around 546 01:16:29,418 --> 01:16:31,087 and you should've never taken that girl. 547 01:16:31,120 --> 01:16:33,256 You're never gonna get.. 548 01:17:42,491 --> 01:17:46,195 This is 185 to dispatch. I need backup. 549 01:17:47,630 --> 01:17:49,565 Copy please. 550 01:20:47,977 --> 01:20:50,313 You got a new little berry. 551 01:20:58,354 --> 01:21:01,457 It's almost ripe. 552 01:21:04,593 --> 01:21:07,430 Soon you will be in the better place. 553 01:21:10,599 --> 01:21:12,468 It's okay. 554 01:21:15,238 --> 01:21:16,605 It's okay. 555 01:21:18,407 --> 01:21:21,677 Alright. Almost, almost. 556 01:21:29,252 --> 01:21:32,956 Alright, come on. 557 01:21:32,989 --> 01:21:35,224 Come on. 558 01:21:35,258 --> 01:21:37,793 Come on, that's it. 559 01:21:37,826 --> 01:21:39,128 That's it. 560 01:21:40,596 --> 01:21:42,031 There. 561 01:21:44,367 --> 01:21:48,004 It's alright. That's it. 562 01:21:50,806 --> 01:21:54,477 I promise ya if it's a girl 563 01:21:54,510 --> 01:21:56,479 I'll name it Anna. 564 01:24:02,871 --> 01:24:04,407 Ellen. 565 01:25:44,207 --> 01:25:47,109 ♪ Light so blind 566 01:25:48,477 --> 01:25:52,781 ♪ Through these endless skies ♪ 567 01:25:54,082 --> 01:25:59,054 ♪ Feel so distant and far ♪ 568 01:26:01,690 --> 01:26:04,827 ♪ Trees that sway 569 01:26:06,094 --> 01:26:10,433 ♪ Under the moon so brave ♪ 570 01:26:11,834 --> 01:26:17,406 ♪ Is there life beyond these stars? ♪ 571 01:26:19,041 --> 01:26:22,110 ♪ I wanna wake up inside ♪ 572 01:26:22,144 --> 01:26:26,915 ♪ Oh I wanna wake up inside ♪ 573 01:26:26,949 --> 01:26:30,253 ♪ I wanna wake up inside ♪ 574 01:26:30,286 --> 01:26:34,590 ♪ Yeah I wanna wake up inside ♪ 575 01:26:34,623 --> 01:26:39,262 ♪ Wildling 576 01:26:39,295 --> 01:26:42,698 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 577 01:26:42,731 --> 01:26:47,135 ♪ Wildling 578 01:26:47,169 --> 01:26:50,673 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 579 01:26:50,706 --> 01:26:54,943 ♪ Wildling 580 01:26:54,977 --> 01:26:58,747 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 581 01:27:01,484 --> 01:27:05,254 ♪ And temper keeps me up at night ♪ 582 01:27:05,288 --> 01:27:09,658 ♪ As dreams flow under the door ♪ 583 01:27:09,692 --> 01:27:13,529 ♪ Wakin' up deep inside 584 01:27:13,562 --> 01:27:16,899 ♪ Afraid of wanting more ♪ 585 01:27:16,932 --> 01:27:20,168 ♪ I'm gonna wake up inside ♪ 586 01:27:20,202 --> 01:27:25,073 ♪ Yeah I'm gonna wake up inside ♪ 587 01:27:25,107 --> 01:27:28,176 ♪ I'm gonna wake up inside ♪ 588 01:27:28,210 --> 01:27:32,548 ♪ Yeah I'm gonna wake up inside ♪ 589 01:27:32,581 --> 01:27:36,885 ♪ Wildling 590 01:27:36,919 --> 01:27:40,656 ♪ You're the prettiest thing I've ever seen ♪ 591 01:27:40,689 --> 01:27:45,193 ♪ Wildling 592 01:27:45,227 --> 01:27:48,764 ♪ I know it's hard for you to see ♪ 593 01:27:48,797 --> 01:27:53,068 ♪ Wildling 594 01:27:53,101 --> 01:27:56,639 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 595 01:27:56,672 --> 01:28:00,843 ♪ Wildling 596 01:28:00,876 --> 01:28:04,380 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 597 01:28:06,281 --> 01:28:10,185 ♪ Ooh yeah 598 01:28:10,218 --> 01:28:14,089 ♪ Ooh yeah 599 01:28:14,122 --> 01:28:18,260 ♪ Ooh yeah 600 01:28:18,293 --> 01:28:20,529 ♪ Ooh 601 01:28:25,267 --> 01:28:28,737 ♪ Countin' every second 602 01:28:28,771 --> 01:28:31,707 ♪ Wanting to find what's next ♪ 603 01:28:32,808 --> 01:28:36,412 ♪ Bury me in the garden 604 01:28:36,445 --> 01:28:39,515 ♪ Another chance I'll get ♪ 605 01:28:39,548 --> 01:28:43,552 ♪ It's you I know why 606 01:28:43,586 --> 01:28:46,555 ♪ It's you I know why 607 01:28:47,590 --> 01:28:50,058 ♪ It's you I know why 608 01:28:51,394 --> 01:28:54,663 ♪ It's you I know why 609 01:28:54,697 --> 01:28:56,732 ♪ Why me? 610 01:28:58,667 --> 01:29:00,503 ♪ Why me? 611 01:29:02,471 --> 01:29:04,807 ♪ Why me? 612 01:29:06,442 --> 01:29:08,677 ♪ Why me? 613 01:29:10,713 --> 01:29:15,117 ♪ Wildling 614 01:29:15,150 --> 01:29:18,687 ♪ The prettiest thing I've ever seen ♪ 615 01:29:18,721 --> 01:29:22,858 ♪ Wildling 616 01:29:22,891 --> 01:29:26,629 ♪ Yeah I know it's hard for you to see ♪ 617 01:29:26,662 --> 01:29:31,133 ♪ Wildling 618 01:29:31,166 --> 01:29:34,670 ♪ You're the prettiest thing I've ever seen ♪ 619 01:29:34,703 --> 01:29:38,874 ♪ Wildling 620 01:29:38,907 --> 01:29:42,611 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 621 01:29:46,982 --> 01:29:50,519 ♪ I wanna run with you tonight ♪ 622 01:29:55,023 --> 01:29:58,561 ♪ I wanna run with you tonight ♪♪ 41593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.