Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:43,249
DESHABITADO
2
00:00:46,408 --> 00:00:48,982
INSPIRADO EN HECHOS REALES
3
00:00:53,116 --> 00:00:55,583
LA GRAN BARRERA DE CORAL
SE EXTIENDE POR MAS DE 1.600 MILLAS...
4
00:00:55,552 --> 00:00:57,604
DE LA COSTA NORESTE DE AUSTRALIA.
5
00:00:57,587 --> 00:00:59,497
ES EL ARRECIFE DE CORAL
M�S GRANDE DEL MUNDO
6
00:00:59,489 --> 00:01:01,708
Y UNA DE LAS SIETE MARAVILLAS
NATURALES DE LA TIERRA.
7
00:01:03,663 --> 00:01:05,952
HAY MAS DE 600 ISLAS
8
00:01:05,930 --> 00:01:08,848
ESTA ES UNA DE ELLAS.
9
00:02:03,930 --> 00:02:05,318
Guau.
10
00:02:12,740 --> 00:02:14,128
Jes�s, qu� hermoso.
11
00:02:33,696 --> 00:02:34,727
Hey.
12
00:02:35,899 --> 00:02:37,002
Hey.
13
00:02:39,302 --> 00:02:40,311
�Vamos!
14
00:02:47,745 --> 00:02:48,813
Estamos aqu�.
15
00:02:50,348 --> 00:02:51,736
- Vamos.
- S�.
16
00:02:54,053 --> 00:02:56,306
- Vamos, vamos.
- Dios m�o.
17
00:02:57,824 --> 00:02:59,591
- �Guau!
- Fant�stico.
18
00:03:00,827 --> 00:03:02,001
Guau.
19
00:03:02,729 --> 00:03:03,868
Solo mira esto.
20
00:03:06,499 --> 00:03:07,673
�D�nde est� el caf�?
21
00:03:07,767 --> 00:03:10,864
Escucha, en dos d�as,
ni vas a necesitar el caf�,
22
00:03:12,174 --> 00:03:15,508
�C�mo pudiste traerme aqu� as�?
Va a ser horrible.
23
00:03:15,776 --> 00:03:17,853
�D�nde quieren hacer el campamento?
24
00:03:18,013 --> 00:03:20,374
- All�, al sudoeste.
- Ok.
25
00:03:20,448 --> 00:03:22,702
- �Necesitas ayuda?
- No, est� bien.
26
00:03:22,685 --> 00:03:24,239
Vamos, echemos un vistazo.
27
00:03:24,586 --> 00:03:25,725
- �Querido?
- �S�?
28
00:03:25,756 --> 00:03:26,787
Ven aqu�.
29
00:03:27,857 --> 00:03:31,226
- Este lugar es tan genial.
- Este ser� nuestro hogar por diez d�as.
30
00:03:31,262 --> 00:03:33,587
Diez d�as. Podr�amos quedarnos
aqu� por un mes.
31
00:03:48,114 --> 00:03:50,191
- Gracias, Jackson.
- De nada.
32
00:03:50,183 --> 00:03:52,200
- �Este es el �ltimo?
- S�, termi�.
33
00:03:52,720 --> 00:03:54,380
S�, ya tenemos todo.
34
00:03:55,087 --> 00:03:57,685
Ustedes tienen el localizador
de emergencia, botiqu�n m�dico.
35
00:03:57,659 --> 00:03:59,604
- �Tienen el celular?
- S�, tenemos el celular.
36
00:04:00,060 --> 00:04:02,421
Si decidieran irse antes,
ll�menme.
37
00:04:02,398 --> 00:04:03,751
Llego aqu� en cinco horas.
38
00:04:04,999 --> 00:04:06,944
�Por qu� la gente querr�a irse antes?
39
00:04:09,505 --> 00:04:11,558
- Bien, nos vemos.
- Gracias.
40
00:04:11,540 --> 00:04:12,549
Nos vemos.
41
00:04:14,009 --> 00:04:15,289
Buen viaje, amigos.
42
00:04:18,314 --> 00:04:21,649
- Beth, ese tipo es extra�o.
- Los veo en diez d�as.
43
00:04:22,153 --> 00:04:24,206
Te veo en diez d�as.
44
00:04:26,524 --> 00:04:27,496
�Beth?
45
00:04:28,459 --> 00:04:29,883
Qued�monos aqu�.
46
00:04:32,097 --> 00:04:33,378
- Muy bien.
- �Muy bien?
47
00:04:33,633 --> 00:04:34,772
S�.
48
00:04:35,199 --> 00:04:36,338
Eres linda.
49
00:04:37,570 --> 00:04:39,100
Te amo.
50
00:04:40,873 --> 00:04:42,118
- Vamos a nadar.
- S�.
51
00:04:43,244 --> 00:04:44,489
�T� sabes nadar?
52
00:04:45,244 --> 00:04:47,842
�Est�s bromeando?
Claro que s� nadar.
53
00:04:48,015 --> 00:04:49,260
Soy como un pez.
54
00:04:49,516 --> 00:04:52,398
�En serio? �Entonces por qu�
no sacas algo para la cena?
55
00:04:52,354 --> 00:04:53,635
De ninguna manera, sal de all�.
56
00:04:54,355 --> 00:04:55,814
Vamos, te voy a ganar.
57
00:04:58,661 --> 00:05:01,959
- Genial, hay piedras en la arena.
- Son corales, tonto.
58
00:05:01,898 --> 00:05:05,931
Tonta eres t�.
Oh. Pis� algo.
59
00:05:06,101 --> 00:05:08,604
Es un tripango, un pepino de mar.
60
00:05:08,639 --> 00:05:11,236
- Parece un coco gigante.
- Es una exquisitez.
61
00:05:11,308 --> 00:05:13,420
�Hay cocos aqu� que sean exquisitos?
62
00:05:13,479 --> 00:05:15,353
Solo ten cuidado
con los tiburones.
63
00:05:15,379 --> 00:05:16,624
Est�s bromeando. �No?
64
00:05:16,648 --> 00:05:18,629
Son tiburones de arrecifes.
Peque�os, inofensivos.
65
00:05:18,616 --> 00:05:20,597
�Est�s loca?
Ning�n tibur�n es inofensivo.
66
00:05:20,586 --> 00:05:21,902
Pobrecito.
67
00:05:22,388 --> 00:05:23,847
Deber�amos estar nadando desnudos.
68
00:05:23,855 --> 00:05:25,836
- Me da verg�enza.
- �Verg�enza?
69
00:05:25,957 --> 00:05:28,069
�Qu�? �Un micro con
turistas va a llegar?
70
00:05:33,567 --> 00:05:35,192
Vamos a nadar hasta el arrecife.
71
00:06:31,532 --> 00:06:32,885
Hay una serpiente all�.
72
00:06:32,967 --> 00:06:36,408
Es una morena. Solo no pongas
tus manos en su boca.
73
00:06:38,807 --> 00:06:39,946
Ok.
74
00:06:46,182 --> 00:06:48,330
Dime toda la mierda
que hay ah�.
75
00:06:48,752 --> 00:06:53,023
Bueno, hay tiburones, serpientes
marinas, rayas, medusas.
76
00:06:53,757 --> 00:06:56,817
En el arrecife hay caracoles venenosos,
peces piedra.
77
00:06:57,628 --> 00:06:59,051
�Ya est�s asustado?
78
00:06:59,196 --> 00:07:02,292
�Asustado? �Yo?
D�jame decirte algo.
79
00:07:03,267 --> 00:07:04,726
No tengo miedo de nada.
80
00:07:08,373 --> 00:07:09,345
Solo de ti.
81
00:09:22,660 --> 00:09:23,941
Hey, mira esto.
82
00:09:26,163 --> 00:09:27,231
�Qu� es eso?
83
00:09:28,866 --> 00:09:30,005
Huellas.
84
00:09:31,002 --> 00:09:32,212
�Huellas?
85
00:09:33,772 --> 00:09:35,195
No son nuestras. �No?
86
00:09:35,372 --> 00:09:37,733
No, no son m�as.
Son muy peque�as.
87
00:09:41,347 --> 00:09:42,415
Solo van hacia arriba.
88
00:09:44,883 --> 00:09:48,145
Es como si alguien hubiese
venido del arrecife.
89
00:09:50,925 --> 00:09:51,933
Vamos.
90
00:09:53,126 --> 00:09:55,000
- �Deber�amos seguirlas?
- Echemos un vistazo.
91
00:09:59,934 --> 00:10:01,108
Parecen frescas.
92
00:10:01,537 --> 00:10:03,518
Cre� que dijiste que
�ramos los �nicos aqu�.
93
00:10:04,039 --> 00:10:05,497
Tambi�n yo lo cre�.
94
00:10:05,740 --> 00:10:07,757
Debe haber alguien m�s
acampando en otro lado.
95
00:10:07,811 --> 00:10:09,163
Pero a mi no me gusta esto.
96
00:10:09,178 --> 00:10:10,838
Alguien nos observ�
mientras dorm�amos.
97
00:10:10,915 --> 00:10:13,762
Probablemente es un ni�o.
Vamos, ser� divertido.
98
00:10:14,783 --> 00:10:17,071
- Voy a rastrearlo.
- S�.
99
00:10:17,295 --> 00:10:18,993
Y despu�s, voy a acabar
con el chico.
100
00:10:19,691 --> 00:10:21,767
- No lo hagas.
- Estoy bromeando.
101
00:10:31,571 --> 00:10:33,101
- �Ad�nde fueron?
- Pararon.
102
00:10:36,944 --> 00:10:40,278
- Es extra�o.
- Hey. Miremos alrededor.
103
00:10:40,948 --> 00:10:42,336
- Ok.
- Vamos.
104
00:10:45,486 --> 00:10:46,731
�Hola?
105
00:10:47,933 --> 00:10:50,152
Hey, deber�as estar
filmando la isla.
106
00:10:50,159 --> 00:10:52,626
S�, pero quer�a estar
film�ndote a ti.
107
00:10:52,661 --> 00:10:54,606
Qu� grandiosa idea tuve �no?
108
00:10:54,596 --> 00:10:57,657
S�, genial idea, Harry.
�No quer�as ir a Fiji?
109
00:10:57,600 --> 00:11:01,278
- �Fiji? �Con hoteles cinco estrellas?
- No.
110
00:11:02,871 --> 00:11:04,117
Hey, eso est� genial.
111
00:11:05,943 --> 00:11:08,161
�Qu�? �Hay alguien all�?
112
00:11:10,080 --> 00:11:11,325
�Qu� est�s buscando?
113
00:11:12,051 --> 00:11:14,483
Una piedra.
Solo hay conchas.
114
00:11:14,952 --> 00:11:16,861
�En serio? �En una playa?
115
00:11:16,862 --> 00:11:19,066
Hey. Filma esto.
116
00:11:21,194 --> 00:11:22,748
Espectacular.
117
00:11:23,328 --> 00:11:24,644
�Oye, paparazzi!
118
00:11:30,003 --> 00:11:32,673
Piernas, m�s piernas,
Vamos, muestra los ojos,
119
00:11:33,972 --> 00:11:35,562
Oye, querida.
120
00:11:36,777 --> 00:11:37,808
�No es lindo?
121
00:11:37,979 --> 00:11:39,604
Una juntos. Mira.
122
00:11:41,016 --> 00:11:42,084
Mi cabello.
123
00:11:45,387 --> 00:11:47,261
Harry, ven,
nosotros dos juntos.
124
00:11:51,962 --> 00:11:54,880
Es incre�ble.
No hay sonido mec�nico.
125
00:11:54,831 --> 00:11:57,084
Es como la nada.
Nunca escuch� eso.
126
00:11:57,167 --> 00:11:59,872
- Es tan primitivo.
- Mira, mira esto.
127
00:12:01,272 --> 00:12:03,217
Hasta las hojas
parecen algas.
128
00:12:03,240 --> 00:12:05,529
Tomemos un poco,
Hagamos una sopa de hojas.
129
00:12:08,513 --> 00:12:10,802
Te encanta esto �no?
Pareces tan feliz.
130
00:12:10,783 --> 00:12:13,939
Estoy feliz, de verdad.
T�, yo, la isla.
131
00:12:15,888 --> 00:12:17,656
A�n no vi a nadie.
132
00:12:17,923 --> 00:12:19,547
Ellos deben estar en el interior.
133
00:12:26,134 --> 00:12:27,487
�No fue aqu� donde comenzamos?
134
00:12:28,236 --> 00:12:29,339
S�.
135
00:12:30,239 --> 00:12:32,291
- Deber�amos verificarlo.
- Olv�dalo.
136
00:12:33,608 --> 00:12:34,924
No voy a caminar hasta all�.
137
00:12:36,010 --> 00:12:37,813
Ahora, vamos a acampar,
est� oscureciendo.
138
00:12:41,552 --> 00:12:42,655
Ok.
139
00:12:50,394 --> 00:12:51,889
�Ya montaste una tienda antes?
140
00:12:52,329 --> 00:12:53,360
S�.
141
00:12:53,630 --> 00:12:54,804
�En serio?
142
00:12:54,805 --> 00:12:56,301
�S�? �D�nde?
143
00:12:56,302 --> 00:12:58,449
En los Himalayas,
�t� no estabas all�?
144
00:12:58,570 --> 00:13:00,646
No, debes haberte
confundido de novia.
145
00:13:01,174 --> 00:13:02,527
S�, es posible.
146
00:13:02,641 --> 00:13:05,418
Una vez por aqu�.
Despu�s, pasa...
147
00:13:05,378 --> 00:13:10,065
S�, aquello va por all�
y esto entra aqu� y t� haces as�.
148
00:13:10,083 --> 00:13:11,673
Entonces, est� bien.
Ven hasta aqu�.
149
00:13:11,685 --> 00:13:13,702
Y esto sale de aqu� y
da la vuelta por aqu� as�.
150
00:13:13,853 --> 00:13:16,356
�Conoces el libro?
�El libro sobre tiendas?
151
00:13:17,692 --> 00:13:20,018
�T� lo escribiste? S�.
152
00:13:21,697 --> 00:13:23,286
Dios, qu� incre�ble.
153
00:13:24,465 --> 00:13:29,223
Esta isla es tan parecida como
a la que yo viaj� en mi curso.
154
00:13:30,607 --> 00:13:35,091
La estructura del arrecife,
los �rboles, los p�jaros.
155
00:13:36,012 --> 00:13:37,080
Es asombrosa.
156
00:13:38,014 --> 00:13:42,119
- Hey. T� no trabajar�s aqu� �no?
- No. Estoy de vacaciones.
157
00:13:43,187 --> 00:13:44,717
Entonces, lo prometes �S�?
158
00:13:46,124 --> 00:13:47,513
No mucho trabajo.
159
00:13:47,525 --> 00:13:49,542
Pero ya que estoy aqu�,
puedo hacer algo.
160
00:13:50,062 --> 00:13:52,079
Nada de trabajo. Dilo.
161
00:13:53,764 --> 00:13:54,903
Nada de trabajo.
162
00:13:55,068 --> 00:13:56,871
- Genial.
- Solo nosotros. Lo prometo.
163
00:14:07,515 --> 00:14:08,938
�Me ayudas con la finalizaci�n?
164
00:14:08,948 --> 00:14:13,777
S�. Ven aqu� y despu�s
hacemos esto ...
165
00:14:16,324 --> 00:14:17,712
�Sal!
166
00:14:18,627 --> 00:14:20,324
V� a buscar para hacer fuego.
167
00:14:22,931 --> 00:14:24,948
- D�jame ayudar. Vamos.
- No.
168
00:14:24,934 --> 00:14:26,464
- �V�!
- Quiero ayudar.
169
00:14:28,872 --> 00:14:30,675
Juguemos a la tienda
que se cae m�s tarde.
170
00:14:30,941 --> 00:14:32,958
V� a escribir otro
libro sobre tiendas.
171
00:15:38,818 --> 00:15:39,849
�Qu� tal?
172
00:15:41,087 --> 00:15:42,261
Es grandioso.
173
00:15:42,856 --> 00:15:44,908
�Y esa m�sica? �Te gusta?
174
00:15:46,493 --> 00:15:47,561
Es genial.
175
00:15:47,694 --> 00:15:49,082
- �S�?
- S�. Es genial.
176
00:15:49,162 --> 00:15:51,179
Es un peque�o grupo que vino
a la ciudad la otra noche.
177
00:15:51,165 --> 00:15:52,897
S�, me gusta.
178
00:15:53,868 --> 00:15:59,017
Tanto como me gustan estas pastas.
Es grandiosa. Es muy grandiosa.
179
00:15:59,609 --> 00:16:03,738
Genial. Es por eso que me
necesitas siempre que viajes.
180
00:16:04,380 --> 00:16:06,777
Cierto, deber�a traerte m�s veces.
181
00:16:07,117 --> 00:16:09,026
Sin frijoles en las tostadas.
182
00:16:09,285 --> 00:16:10,673
Comidas decentes.
183
00:16:10,689 --> 00:16:11,934
Con eso basta.
184
00:16:12,389 --> 00:16:14,157
Excelente. Genial.
185
00:16:14,792 --> 00:16:16,666
Tal vez deber�amos ir
a pescar ma�ana.
186
00:16:17,427 --> 00:16:21,011
Pescar unas truchas de coral.
Otros peces, tal vez una langosta.
187
00:16:22,134 --> 00:16:24,043
- Probar�as un tripango.
- �Hay langostas aqu�?
188
00:16:24,269 --> 00:16:25,478
S�.
189
00:16:26,538 --> 00:16:28,863
- Qu� maravilla.
- �Qu� es el tripango?
190
00:16:29,442 --> 00:16:31,067
Un pepino de mar.
191
00:16:31,244 --> 00:16:33,949
�Recuerdas aquel caracol
grande que vimos?
192
00:16:36,051 --> 00:16:37,818
�T� quieres comerlo?
193
00:16:37,984 --> 00:16:40,725
La gente de aqu� acostumbraba a
criarlos desde los a�os 20 en estas islas.
194
00:16:41,022 --> 00:16:42,481
- �En serio?
- S�.
195
00:16:43,224 --> 00:16:44,920
Pr�cticamente es afrodis�aco.
196
00:16:47,295 --> 00:16:48,540
�Qu� est�s suponiendo?
197
00:16:49,733 --> 00:16:51,014
Nada.
198
00:16:51,301 --> 00:16:53,175
Yo te voy a mostrar
lo que es afrodis�aco.
199
00:16:55,037 --> 00:16:56,911
Tal vez tendr�a que haber
puesto un poco en las pastas.
200
00:16:57,040 --> 00:16:58,215
�S�?
201
00:16:59,042 --> 00:17:01,853
De todos modos, creo
que no ser� necesario.
202
00:17:02,913 --> 00:17:05,728
- Hey. Escucha esto.
- �Qu� es?
203
00:17:07,451 --> 00:17:08,661
Huesos viejos.
204
00:17:09,488 --> 00:17:10,769
�Puedo mirar?
205
00:17:12,290 --> 00:17:15,066
Los encontr� en el bosque.
�De qu� son?
206
00:17:15,594 --> 00:17:18,335
Bueno, no son de p�jaros.
Son demasiado grandes.
207
00:17:19,200 --> 00:17:21,418
Pero no hay grandes
animales en esta isla.
208
00:17:23,435 --> 00:17:24,645
Es extra�o.
209
00:17:26,040 --> 00:17:27,914
�Deber�amos pensar en gallinas gigantes?
210
00:17:29,176 --> 00:17:30,421
Tal vez.
211
00:17:31,444 --> 00:17:32,939
�Qu� har�s con ellos?
212
00:17:33,880 --> 00:17:35,126
Es secreto.
213
00:17:49,266 --> 00:17:51,484
Entonces, es la primera noche
en una tienda juntos.
214
00:17:51,534 --> 00:17:54,239
- Esto va a ser interesante.
- S�, y tenemos que asegurar esto.
215
00:17:55,038 --> 00:17:56,319
�Qu� est� mal?
216
00:17:56,607 --> 00:17:59,146
�Qu� quieres decir con mal?
Hay dos bolsas de dormir.
217
00:17:59,210 --> 00:18:00,907
S�, una para mi y otra para ti.
218
00:18:01,147 --> 00:18:02,428
No.
219
00:18:02,447 --> 00:18:05,674
S�. Como en los a�os 50,
debo preservar mi integridad.
220
00:18:06,552 --> 00:18:08,664
No, vamos a dormir juntos.
221
00:18:08,822 --> 00:18:10,804
- �En serio?
- S�, en serio.
222
00:18:17,731 --> 00:18:19,427
- Oh �Lastima?
- S�, eso lastima.
223
00:18:19,433 --> 00:18:20,714
Oh, nene ...
224
00:19:31,014 --> 00:19:32,711
Harry, �qu� pasa?
225
00:19:39,625 --> 00:19:41,570
- �Escuchaste eso?
- �Qu�?
226
00:19:42,994 --> 00:19:44,310
Los carillones de viento.
227
00:19:46,365 --> 00:19:48,168
Fue una r�faga, es todo.
228
00:19:48,602 --> 00:19:50,227
Pero si no hay viento ...
229
00:19:52,204 --> 00:19:53,829
No fue nada. Vamos.
230
00:20:07,554 --> 00:20:08,764
�Escuchaste eso?
231
00:20:09,992 --> 00:20:11,273
�Qu� fue?
232
00:20:11,593 --> 00:20:12,981
No lo s�.
233
00:20:26,143 --> 00:20:27,840
Parecen como gemidos ...
234
00:20:29,781 --> 00:20:31,763
Vamos, vuelve a la cama.
No es nada.
235
00:20:32,283 --> 00:20:33,872
Vamos. �Harry?
236
00:20:37,423 --> 00:20:39,677
Todo ese ruido me vuelve loco.
237
00:21:39,160 --> 00:21:40,263
�Harry!
238
00:21:42,896 --> 00:21:43,999
�Harry!
239
00:21:47,101 --> 00:21:48,275
�Harry!
240
00:21:50,039 --> 00:21:51,011
Hey. Harry.
241
00:21:51,738 --> 00:21:53,577
Alguien estuvo tocando mis cosas.
242
00:21:55,512 --> 00:21:56,483
�Qu� quieres decir?
243
00:21:57,780 --> 00:21:59,583
Todas colgando del �rbol.
244
00:21:59,949 --> 00:22:01,752
- �Qu�?
- Mi ropa interior.
245
00:22:03,354 --> 00:22:05,537
Mira, son las mismas
huellas de antes.
246
00:22:10,861 --> 00:22:12,391
�Ahora, ven aqu�!
247
00:22:12,963 --> 00:22:15,632
�Hola?
�Hay alguien ah�?
248
00:22:20,317 --> 00:22:23,042
Hey. Sabemos que est�s ah�.
Te encontraremos.
249
00:22:24,977 --> 00:22:26,258
�Hola?
250
00:22:31,717 --> 00:22:32,749
�Hola?
251
00:22:39,495 --> 00:22:40,705
�Hey! �Vamos
252
00:22:42,763 --> 00:22:44,388
- �Hola?
- �Hola?
253
00:23:06,287 --> 00:23:09,253
Hey. Es un mono.
Ya entend�.
254
00:23:09,328 --> 00:23:11,238
No hay monos en esta isla.
255
00:23:11,762 --> 00:23:13,459
Tal vez sean ni�os.
256
00:23:14,767 --> 00:23:16,570
S�, tal vez tratan de asustarnos.
257
00:23:16,902 --> 00:23:18,812
Bueno, est�n haciendo
un buen trabajo.
258
00:23:21,876 --> 00:23:22,848
Ahora ...
259
00:23:22,877 --> 00:23:25,415
Tendr�amos que ir a pescar
mientras la marea est� buena.
260
00:23:31,418 --> 00:23:34,265
Oh, mira, una estrella de
mar. Es hermosa.
261
00:23:35,056 --> 00:23:38,117
- Deber�amos regresarla.
- Linda, como tu trasero.
262
00:23:38,060 --> 00:23:39,969
No, t� tienes el mejor
trasero de toda la regi�n.
263
00:23:39,963 --> 00:23:41,493
Ok, competencia de traseros.
264
00:23:42,597 --> 00:23:45,444
Y all� hay un tripango.
�Recuerdas lo que te dije?
265
00:23:46,669 --> 00:23:48,650
- Babosas de mar.
- Pepinos de mar.
266
00:23:50,175 --> 00:23:51,800
Lo sabes todo �no?
267
00:23:52,142 --> 00:23:53,565
Me gustan estas cosas.
268
00:23:54,379 --> 00:23:56,431
Creo que vi un pez.
Parece que uno peque�o.
269
00:23:56,715 --> 00:23:59,182
S�, son muy peque�os para
agarrarlos con esto.
270
00:24:00,484 --> 00:24:01,588
�Alto!
271
00:24:01,920 --> 00:24:03,059
�Qu�?
272
00:24:03,155 --> 00:24:04,887
Solo qu�date justo donde est�s.
273
00:24:05,158 --> 00:24:06,687
�Qu�? �Qu� es?
274
00:24:07,259 --> 00:24:08,611
Qu�date y no te muevas.
275
00:24:08,962 --> 00:24:11,180
No te muevas �ok?
No te muevas.
276
00:24:11,731 --> 00:24:14,649
- �Est�s bien?
- Sujeta esto un poco. Suj�talo.
277
00:24:15,101 --> 00:24:16,275
�Qu� es eso?
278
00:24:17,071 --> 00:24:20,820
Esto parece una masa de coral.
Lo que lo hace a�n m�s peligroso.
279
00:24:20,975 --> 00:24:23,264
Es tan f�cil pisarlos,
pero si lo hicieras ...
280
00:24:25,079 --> 00:24:26,467
Oh, es un pez.
281
00:24:29,484 --> 00:24:30,872
Guau. Te pareces a mi cena.
282
00:24:31,019 --> 00:24:35,706
�No! �No! Es un pez piedra.
Y de los grandes.
283
00:24:35,725 --> 00:24:37,777
- �Ves estas espinas?
- S�.
284
00:24:38,395 --> 00:24:40,863
Si agujerearan tus zapatos,
estar�as muerto en media hora.
285
00:24:40,832 --> 00:24:42,741
Es una de las criaturas
m�s mort�feras del mundo.
286
00:24:44,169 --> 00:24:45,521
Y lo est�s sujetando.
287
00:24:45,837 --> 00:24:47,118
S�.
288
00:24:47,405 --> 00:24:48,994
Ok, ok, ya entend�.
289
00:24:49,007 --> 00:24:52,198
- Por favor, su�ltalo. Vamos.
- Est� bien. Puedo encargarme de �l.
290
00:24:52,142 --> 00:24:54,919
- �Est�s loca!
- No estoy loca. Necesito mostrarte.
291
00:24:54,880 --> 00:24:56,161
Dame aqu� ...
292
00:24:56,181 --> 00:24:58,329
No me importa si eres
bi�loga marina.
293
00:24:59,887 --> 00:25:02,734
Est� bien. Dame mis cosas.
�Est�s bien?
294
00:25:02,689 --> 00:25:03,828
- S�.
- �Ok!
295
00:25:03,857 --> 00:25:06,075
- Mira donde pisas.
- Vamos.
296
00:25:06,059 --> 00:25:08,657
Nunca m�s.
V� por ah�, ahora. Por favor.
297
00:25:08,730 --> 00:25:10,498
�Est�s listo para pescar?
298
00:25:10,664 --> 00:25:13,404
Tiburones, vamos a pescar
esos tiburones inofensivos.
299
00:25:23,647 --> 00:25:25,071
- �Qu�?
-Estaba mirando...
300
00:25:25,081 --> 00:25:27,133
aquel gran pez y
dej� escapar la lanza.
301
00:25:27,117 --> 00:25:28,671
- �La perdiste?
- S�.
302
00:25:35,059 --> 00:25:37,491
Se fue, Harry.
No la veo en ning�n lado.
303
00:25:37,996 --> 00:25:39,977
- Est�s bromeando
- No.
304
00:25:41,833 --> 00:25:43,042
Oh, grandioso.
305
00:26:06,061 --> 00:26:08,315
Todo lo que intent�
atrapar, lo perd�.
306
00:26:08,397 --> 00:26:09,429
�S�?
307
00:26:09,465 --> 00:26:12,206
S�, pero vi una gran tortuga.
308
00:26:12,301 --> 00:26:13,724
- �Lo hiciste? - S�.
- �Cu�n grande?
309
00:26:14,470 --> 00:26:16,095
No lo s�, un metro de di�metro.
310
00:26:16,105 --> 00:26:18,217
- �As�? �As� de grande?
- S�, as� de grande.
311
00:26:18,677 --> 00:26:22,604
Mira, si yo hubiera estado ah�,
tendr�amos sopa de tortuga para cenar.
312
00:26:22,512 --> 00:26:25,015
Lo s�. Pero fue as� que
perdiste una lanza de tu mano.
313
00:26:25,549 --> 00:26:27,625
- Lamento eso.
- Est� bien.
314
00:26:31,189 --> 00:26:32,399
�Qu� fue eso?
315
00:26:33,826 --> 00:26:35,451
No lo s�. Ven.
316
00:26:36,594 --> 00:26:38,148
Parece como alguien llorando.
317
00:27:06,162 --> 00:27:07,692
�C�mo no vimos esto antes?
318
00:27:08,132 --> 00:27:09,485
No tengo idea.
319
00:27:15,006 --> 00:27:16,180
�Hola?
320
00:27:17,776 --> 00:27:18,844
�Hola?
321
00:28:04,428 --> 00:28:07,726
Bueno, este lugar es tan viejo ...
Qu� olor ...
322
00:28:12,404 --> 00:28:15,359
Todas estas cosas,
deben ser de los a�os 20.
323
00:28:51,915 --> 00:28:53,374
Hey Harry, ven a ver esto.
324
00:28:56,187 --> 00:28:58,820
�Qu� es eso?
�Guau!
325
00:29:00,357 --> 00:29:02,017
S�.
326
00:29:06,798 --> 00:29:08,636
Tambi�n parece muy viejo.
327
00:29:43,674 --> 00:29:46,973
La caba�a debe haber sido abandonada
por los criadores de tripangos.
328
00:29:47,513 --> 00:29:50,431
S�, hab�a esos dise�os
interesantes en las paredes.
329
00:29:50,480 --> 00:29:51,904
- Genial.
- S�.
330
00:29:52,551 --> 00:29:53,904
�D�nde est� la c�mara?
331
00:30:00,526 --> 00:30:02,400
- �No la viste?
- No.
332
00:30:03,830 --> 00:30:05,633
No est� donde
la dejo siempre.
333
00:30:09,436 --> 00:30:11,346
- �No la llevaste all�?
- S�.
334
00:30:15,543 --> 00:30:16,753
Oh. Aqu� est�.
335
00:30:16,878 --> 00:30:18,301
Es extra�o.
336
00:30:19,146 --> 00:30:20,605
�Est�s seguro que no la usaste?
337
00:30:21,582 --> 00:30:22,792
No lo hice.
338
00:30:25,821 --> 00:30:26,830
Ven a ver esto.
339
00:30:30,659 --> 00:30:32,913
�Qu� es eso?
�Todo lo que filmamos?
340
00:30:36,701 --> 00:30:38,124
Ese tipo es un idiota.
341
00:30:39,770 --> 00:30:42,688
- Tiene pelos en las narices.
- Un idiota como t�.
342
00:30:44,477 --> 00:30:45,793
Yo tambi�n te amo.
343
00:30:47,079 --> 00:30:49,096
La isla es asombrosa.
344
00:30:49,347 --> 00:30:52,052
S�, excepto por ese que
se esfuerza en posar.
345
00:30:54,787 --> 00:30:56,139
Oh, hombre ...
346
00:30:57,592 --> 00:30:59,087
Creo que a�n hay m�s.
347
00:30:59,793 --> 00:31:01,453
Voy a volver a la caba�a.
348
00:31:03,398 --> 00:31:04,857
�Qu� es esto?
349
00:31:10,103 --> 00:31:12,429
�Qu� demonios ...?
350
00:31:16,714 --> 00:31:18,102
�Jesucristo!
351
00:31:30,293 --> 00:31:31,467
�Harry?
352
00:31:32,363 --> 00:31:34,475
Mierda. Ok.
353
00:31:35,366 --> 00:31:38,249
�Quien hizo aquello?
Qu� cabrones.
354
00:31:42,541 --> 00:31:44,095
Esto no est� bien, Beth.
355
00:31:46,312 --> 00:31:47,558
Quero ir a casa.
356
00:31:48,450 --> 00:31:49,945
�Vas a irte a casa?
357
00:31:50,216 --> 00:31:51,948
- Beth, �podemos hablar de esto?
- �D�nde est� el celular?
358
00:31:52,020 --> 00:31:54,831
�De qu� tenemos que hablar?
359
00:31:54,789 --> 00:31:58,372
- Quiero irme.
- Ok. Mira, Beth.
360
00:31:58,394 --> 00:32:02,178
Algunos chicos encontraron la c�mara,
los mismos que dejaron las huellas.
361
00:32:02,098 --> 00:32:05,468
Ellos nos est�n jugando
una p�sima broma �Ok?
362
00:32:05,568 --> 00:32:07,964
No me gusta que me filmen
mientras estoy durmiendo.
363
00:32:08,071 --> 00:32:10,740
- A mi tampoco me gusta.
- Bien �qu� vamos a hacer al respecto?
364
00:32:10,805 --> 00:32:12,537
Vamos a asegurarnos que eso
no pase nuevo. Pero nosotros ...
365
00:32:12,542 --> 00:32:16,089
- No, quiero irme ahora.
- Hey, vamos, Beth, no exageres.
366
00:32:16,414 --> 00:32:18,431
�Qu�?
�Qu� vamos a hacer?
367
00:32:19,416 --> 00:32:21,669
No vamos a dejarlos
estropear nuestro viaje �ok?
368
00:32:21,653 --> 00:32:24,014
- Ellos ya lo hicieron.
- No, no lo hicieron.
369
00:32:24,356 --> 00:32:27,167
Est�s en el mejor momento
desde que llegaste aqu�.
370
00:32:27,327 --> 00:32:32,405
�Ok? Est�s resplandeciente.
No te veo tan feliz desde hace tiempo.
371
00:32:32,265 --> 00:32:34,174
Ya no estoy m�s feliz �Ok?
372
00:32:34,167 --> 00:32:36,219
Ok, ni yo lo estoy.
No quiero que esto suceda.
373
00:32:36,237 --> 00:32:40,093
- �Qu� vamos a hacer?
- Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos ...
374
00:32:42,776 --> 00:32:45,350
No dejemos que estropeen
nuestras vacaciones �Ok?
375
00:32:48,183 --> 00:32:49,536
Ok.
376
00:32:51,019 --> 00:32:52,407
Esto es lo que vamos a hacer.
377
00:32:53,455 --> 00:32:55,531
Est�n aqu� en la isla �ok?
378
00:32:55,891 --> 00:32:58,073
Entonces, no estamos
solos y eso est� claro.
379
00:33:00,462 --> 00:33:04,626
Entonces vamos a usar alg�n
tipo de camuflaje ...
380
00:33:04,635 --> 00:33:06,545
o algo as�... t� sabes �s�?
381
00:33:06,538 --> 00:33:10,050
Vamos a poner unas hojas
sobre nosotros ...
382
00:33:10,174 --> 00:33:12,392
y vamos a encontrarlos,
y vamos a asustarlos ...
383
00:33:12,377 --> 00:33:14,631
y vamos a hacer que se vayan �ok?
384
00:33:15,513 --> 00:33:16,794
Porque esto no est� bien.
385
00:33:17,016 --> 00:33:19,898
- No, no est� bien.
- No quiero arruinar las cosas.
386
00:33:19,851 --> 00:33:22,034
Convirt�moslo en un juego �ok?
387
00:33:23,190 --> 00:33:25,657
- Vamos, di que s�.
- S�.
388
00:34:29,764 --> 00:34:31,258
Vamos, no est�n aqu�.
389
00:34:49,251 --> 00:34:50,568
�Esos fueron disparos?
390
00:34:51,022 --> 00:34:52,303
No lo s�.
391
00:34:55,961 --> 00:34:59,117
Vino del barco. Deben estar
tirando a los tiburones.
392
00:35:02,267 --> 00:35:03,691
Harry, tienen un arma.
393
00:35:11,244 --> 00:35:12,597
Est�n observ�ndonos.
394
00:35:13,781 --> 00:35:15,204
Vamos, largu�monos de aqu�.
395
00:35:38,408 --> 00:35:40,211
Tus carillones de viento
suenan bien.
396
00:35:40,543 --> 00:35:42,560
S�.
397
00:35:44,615 --> 00:35:45,824
�Hey, Beth?
398
00:35:46,885 --> 00:35:48,794
�Por qu� querr�an
meterse con nosotros?
399
00:35:49,787 --> 00:35:51,626
T� sabes, con el video y todo.
400
00:35:52,057 --> 00:35:53,480
No lo s�.
401
00:35:55,127 --> 00:35:57,345
Esos tipos no hicieron las pisadas.
402
00:35:59,165 --> 00:36:03,092
Eran demasiado grandes.
�Y por qu� har�an zoom en ti?
403
00:36:09,578 --> 00:36:10,894
�Qu� fue eso?
404
00:36:29,266 --> 00:36:30,582
Ok.
405
00:36:31,201 --> 00:36:32,340
Mira ...
406
00:36:34,204 --> 00:36:37,051
voy a mirar alrededor y
t� te quedas aqu� �ok?
407
00:36:37,176 --> 00:36:38,564
Solo qu�date aqu�.
408
00:38:27,301 --> 00:38:28,925
Jesucristo.
409
00:38:29,000 --> 00:38:30,316
Lo siento.
410
00:38:30,803 --> 00:38:33,306
- �Qu� est�s haciendo aqu�?
-No puedo vigilarme a mi misma.
411
00:38:35,876 --> 00:38:37,335
Qu�date aqu� �ok?
412
00:39:09,814 --> 00:39:11,023
�Harry!
413
00:39:21,394 --> 00:39:23,541
Jes�s. �Qui�n hizo esto?
414
00:39:29,502 --> 00:39:31,447
Deben haber sido
aquellos tipos del barco.
415
00:39:32,106 --> 00:39:33,980
Esto est� asust�ndome, Harry.
416
00:39:34,308 --> 00:39:36,290
S�, a mi tambi�n.
417
00:39:38,279 --> 00:39:40,853
- Quiero dormir al aire libre esta noche.
- Ok.
418
00:39:40,817 --> 00:39:42,869
Quiero poder ver lo que
est� sucediendo.
419
00:39:44,587 --> 00:39:45,939
Ok, seguro.
420
00:39:47,789 --> 00:39:49,522
Est� bien, no te preocupes.
421
00:40:36,980 --> 00:40:38,048
Beth.
422
00:41:15,424 --> 00:41:17,500
- �Qu� es todo esto?
- Es tripango.
423
00:41:19,728 --> 00:41:21,981
Quien hizo esto sab�a lo
que estaba haciendo.
424
00:41:22,231 --> 00:41:24,484
�Ves como ese cuchillo
deb�a estar afilado?
425
00:41:24,935 --> 00:41:26,180
S�.
426
00:41:26,336 --> 00:41:28,662
Estos no son chicos bromeando.
427
00:41:31,141 --> 00:41:33,917
- Quiero ir a casa.
- S�, ok.
428
00:41:41,018 --> 00:41:42,263
�D�nde est� el tel�fono?
429
00:41:43,654 --> 00:41:44,626
No lo s�.
430
00:41:47,291 --> 00:41:49,059
Harry, no est� donde
lo dejamos.
431
00:41:51,431 --> 00:41:52,819
Ok, aqu� est�.
432
00:41:54,935 --> 00:41:56,738
- El tel�fono desapareci�.
- �Qu�?
433
00:41:56,737 --> 00:41:59,026
- El tel�fono desapareci�.
- Pero estaba en esa funda.
434
00:42:17,526 --> 00:42:19,543
Harry, tranquil�zate �ok?
435
00:42:20,297 --> 00:42:21,471
�Harry?
436
00:42:38,015 --> 00:42:39,154
Gracias.
437
00:42:40,386 --> 00:42:41,418
�D�nde est�?
438
00:42:48,662 --> 00:42:52,969
No... no hablo ingl�s, se�or.
No hablo.
439
00:42:56,704 --> 00:42:58,163
Tonter�as.
440
00:43:08,518 --> 00:43:10,047
Juegan con nosotros.
441
00:43:10,253 --> 00:43:12,365
Escuchen, ahora,
basta de juegos, �ok?
442
00:43:12,355 --> 00:43:14,502
Solo quiero el celular
para irnos de aqu�.
443
00:43:14,491 --> 00:43:15,499
Ya me cans� de esto. �Ok?
444
00:43:16,660 --> 00:43:17,764
�Bien?
445
00:43:19,264 --> 00:43:23,951
Yo me cans�, ella se cans�,
y ser�a bueno que pararan ahora.
446
00:43:25,570 --> 00:43:28,667
Hablen en ingl�s.
Vamos, hablen en ingl�s.
447
00:43:36,949 --> 00:43:38,302
�Qu� es tan divertido?
448
00:43:51,033 --> 00:43:53,145
- Ustedes nos est�n jodiendo.
- Harry.
449
00:43:54,704 --> 00:43:57,966
Jugaron con la tienda, tomaron el
tel�fono. Devu�lvanlo. Vamos.
450
00:43:57,906 --> 00:43:59,603
- Vamos.
-Vamos, ahora.
451
00:44:02,079 --> 00:44:03,324
Hable ingl�s.
452
00:44:03,980 --> 00:44:05,260
C�lmate, Harry.
453
00:44:06,816 --> 00:44:09,213
- En serio, basta de esta mierda.
- Vamos.
454
00:44:09,288 --> 00:44:11,684
Diga alguna palabra, diga
algo, pero hable ingl�s.
455
00:44:11,656 --> 00:44:14,326
- Al�, al�, al� ...
- �Al�, al�, al�?
456
00:44:14,294 --> 00:44:15,610
�Maldito imb�cil!
457
00:44:17,327 --> 00:44:22,643
�D�jelo ir! �D�jelo ir!
�No me toque!
458
00:44:23,636 --> 00:44:25,296
�D�jelo!
459
00:44:27,072 --> 00:44:30,097
�D�jelo ir!
�No me toque!
460
00:44:31,244 --> 00:44:33,676
�No me toque!
�Harry!
461
00:44:37,385 --> 00:44:38,559
�Harry!
462
00:44:39,787 --> 00:44:41,068
�Est�s bien?
463
00:44:43,925 --> 00:44:45,870
- Ven conmigo.
- �No se van a zafar as�!
464
00:44:45,961 --> 00:44:48,287
�Ellos tienen un arma!
Harry, vamos.
465
00:44:48,496 --> 00:44:50,679
Voy a volver para
tomar mi tel�fono �ok?
466
00:44:55,073 --> 00:44:56,947
Harry, d�jalos. Vamos.
467
00:45:16,562 --> 00:45:17,842
�Est�s lastimado?
468
00:45:19,166 --> 00:45:20,340
No.
469
00:45:21,300 --> 00:45:23,068
- Est� bien.
- Est� bien.
470
00:45:23,336 --> 00:45:24,795
Gracias, est� bien.
471
00:45:27,475 --> 00:45:29,065
El tel�fono no estaba
en el campamento.
472
00:45:29,076 --> 00:45:31,437
- Ten�a que estar.
- No, no estaba. Me fij�.
473
00:45:34,817 --> 00:45:38,328
�D�nde m�s podr�a estar?
Voy a caminar un poco.
474
00:45:38,821 --> 00:45:40,210
Harry, espera.
475
00:45:43,192 --> 00:45:45,339
- �Los ves?
- No.
476
00:45:45,896 --> 00:45:47,320
Ten cuidado.
477
00:45:54,874 --> 00:45:56,606
Muy bien, se fueron.
478
00:46:03,984 --> 00:46:06,131
Buesquemos en los alrededores.
479
00:46:09,023 --> 00:46:10,719
Bueno, si no estaba all�
y no est� aqu� ...
480
00:46:10,724 --> 00:46:11,791
y no est� alrededor de aqu�...
481
00:46:14,963 --> 00:46:16,279
No est� aqu�.
482
00:46:18,597 --> 00:46:20,222
Debe estar en aquel barco.
483
00:47:39,224 --> 00:47:40,362
�Hola?
484
00:47:43,262 --> 00:47:44,329
�Hola?
485
00:47:48,167 --> 00:47:49,306
Maldici�n.
486
00:50:17,235 --> 00:50:18,860
�Auxilio!
487
00:50:22,875 --> 00:50:24,607
�D�jala en paz!
488
00:50:26,513 --> 00:50:27,972
�Vamos!
489
00:50:29,149 --> 00:50:30,738
�D�jala en paz!
490
00:50:39,494 --> 00:50:43,563
�Te matar�!
�D�jala en paz, hijo de perra!
491
00:50:50,640 --> 00:50:52,479
�D�jala en paz!
492
00:51:07,393 --> 00:51:10,133
�J�dete! �J�dete!
�J�dete!
493
00:51:28,183 --> 00:51:31,445
�J�dete! �Cerdo! �Animal!
494
00:51:44,903 --> 00:51:48,414
�Bastardo, juro que voy a matarte!
495
00:51:49,741 --> 00:51:51,853
Te amo. Te amo.
496
00:53:19,009 --> 00:53:20,289
Qu�talo de mi.
497
00:53:20,310 --> 00:53:21,698
- �Qu�talo de mi!
- �Est�s bien?
498
00:53:31,857 --> 00:53:33,481
�Harry, r�pido!
Est�n viniendo.
499
00:53:33,493 --> 00:53:34,987
La bruja.
500
00:53:35,793 --> 00:53:38,047
Qu�date conmigo, hombre.
Qu�date conmigo.
501
00:53:39,264 --> 00:53:41,447
Ya voy, ya voy.
Estoy contigo.
502
00:53:42,067 --> 00:53:43,277
La bruja.
503
00:53:43,370 --> 00:53:44,900
Estoy contigo. Estoy contigo.
504
00:53:46,973 --> 00:53:49,262
Espera. Espera.
Qu�date conmigo.
505
00:53:53,581 --> 00:53:56,084
Qu�date conmigo.
Qu�date conmigo.
506
00:53:59,321 --> 00:54:00,674
- Vamos.
- R�pido.
507
00:57:04,596 --> 00:57:05,984
Hay un fantasma en esta isla.
508
00:57:08,234 --> 00:57:09,302
Ok.
509
00:57:09,869 --> 00:57:11,185
�Leiste esto?
510
00:57:11,438 --> 00:57:13,062
Le ech� un vistazo.
511
00:57:13,273 --> 00:57:16,429
Su nombre es Coral.
Es su tumba la de all�.
512
00:57:17,479 --> 00:57:19,555
Etra una chica de la isla
del Estrecho de Torres ...
513
00:57:19,548 --> 00:57:21,600
y trabajaba para los criadores
de tripangos en los a�os 20.
514
00:57:21,581 --> 00:57:22,827
Ella viv�a ah�.
515
00:57:23,319 --> 00:57:25,751
Un d�a, ella estaba en el arrecife
recogiendo tripango ...
516
00:57:25,954 --> 00:57:29,501
y pis� un pez piedra.
El veneno comenz� a actuar ...
517
00:57:29,425 --> 00:57:31,050
pero ella logr� llegar a la playa.
518
00:57:31,260 --> 00:57:33,478
Y la gente de la compa��a
la estaba esperando.
519
00:57:34,098 --> 00:57:36,731
Se rieron de ella y la violaron.
520
00:57:37,701 --> 00:57:39,124
Siete hombres.
521
00:57:40,270 --> 00:57:42,323
Hab�a siete marcas
en la pared ah�.
522
00:57:44,175 --> 00:57:46,251
- Ella muri�.
- Ok.
523
00:57:47,079 --> 00:57:50,721
Y desde entonces ella se estuvo vengando
de todos los hombres que vienen aqu�.
524
00:57:52,886 --> 00:57:54,583
- �Y t� crees eso?
- Escucha, escucha.
525
00:57:55,321 --> 00:57:56,744
''Coral tiene un cuchillo.
526
00:57:56,857 --> 00:58:00,262
Ella lo usa para cortar tripango.
Ella se puso furiosa la �ltima noche.
527
00:58:00,427 --> 00:58:01,399
Jim.''
528
00:58:03,831 --> 00:58:06,049
Mira �es una broma?
529
00:58:06,050 --> 00:58:07,602
�Es en serio?
530
00:58:07,603 --> 00:58:09,655
�Qu�? �Lo encuentras divertido?
531
00:58:10,372 --> 00:58:11,617
Por supuesto.
532
00:58:13,342 --> 00:58:15,145
''Esperando para ver
el fantasma, Coral.
533
00:58:15,143 --> 00:58:18,168
Espero que ella tenga sexo conmigo
como hizo con algunos de los otros.''
534
00:58:18,113 --> 00:58:19,572
- �Jes�s!
- Y despu�s, m�s tarde ...
535
00:58:19,581 --> 00:58:20,755
Ok, aqu� viene.
536
00:58:21,117 --> 00:58:24,142
''Coral nos visit� la noche anterior,
al menos creo que lo hizo.
537
00:58:24,086 --> 00:58:25,510
No estoy seguro si fue un sue�o.
538
00:58:25,621 --> 00:58:27,698
Ella es muy linda y
nos cuid� toda la noche.
539
00:58:27,925 --> 00:58:30,392
Intentamos acercarnos,
pero ella desapareci�.''
540
00:58:30,461 --> 00:58:33,344
- �En serio crees en estas cosas?
- Yo lo creo. Tiene sentido.
541
00:58:33,298 --> 00:58:35,587
No tiene ning�n sentido.
No tiene sentido.
542
00:58:35,666 --> 00:58:38,548
Mira, todo lo que nos pas�
desde que llegamos.
543
00:58:38,603 --> 00:58:40,679
Lo que pas� la noche anterior con esos tipos.
544
00:58:41,072 --> 00:58:42,626
�Por qu� desaparecieron as�?
545
00:58:42,943 --> 00:58:44,367
Quiero decir, �a qu� le
estaban tirando?
546
00:58:44,377 --> 00:58:46,844
Se tiraban entre ellos.
Por supuesto.
547
00:58:46,913 --> 00:58:49,202
No. Esc�chame.
''Dejando Coral ...''
548
00:58:49,181 --> 00:58:51,613
- �Esc�chame!
- Adelante, ok.
549
00:58:51,585 --> 00:58:53,245
''Coral acab� con Bobby, la noche
anterior. De mala manera.
550
00:58:53,253 --> 00:58:55,720
Fue feo. No se si se recuperar�.''
551
00:58:56,691 --> 00:58:59,123
Ok, Beth, alguien
escribi� estas cosas aqu� ...
552
00:58:59,093 --> 00:59:01,418
solo para jugar con gente
como nosotros. Es una broma.
553
00:59:01,396 --> 00:59:03,200
S�, las escribieron.
No est�n jugando con nosotros.
554
00:59:03,197 --> 00:59:05,071
- Bien. Est�n jugando contigo.
- ''Cosas extra�as han sucedido...
555
00:59:05,066 --> 00:59:07,355
desde que llegamos hace dos d�as.
Cosas est�n desapareciendo.''
556
00:59:07,735 --> 00:59:09,953
''Un agujero en nuestra canoa,
no podemos salir de la isla.
557
00:59:09,940 --> 00:59:12,122
No sabemos lo que sucede.
Estamos aqu� solos.''
558
00:59:12,108 --> 00:59:14,326
Debe haber un fantasma, �no?
Pero qu� carajo.
559
00:59:14,643 --> 00:59:19,994
Ok. Alg�n idiota vino aqu�, tuvo la
buena idea de hacer un diario ...
560
00:59:19,850 --> 00:59:22,175
para asustar a la gente
y tener la isla solo para �l.
561
00:59:22,153 --> 00:59:23,363
- Eso fue lo que sucedi�.
- No, no lo creo.
562
00:59:23,387 --> 00:59:25,819
Y ahora, la gente que viene aqu�
la sigue alimentando �no?
563
00:59:25,789 --> 00:59:27,283
Es una gran y est�pida broma.
564
00:59:27,693 --> 00:59:29,390
Debe haber hecho la tumba y todo.
565
00:59:29,527 --> 00:59:32,647
Escucha: ''Hendo desapareci�. Se fue.
No lo encuentro en ning�n lugar.
566
00:59:32,599 --> 00:59:33,738
Busqu� en toda la isla.''
567
00:59:33,766 --> 00:59:35,675
No quiero escuchar m�s
nada de esto. Por favor.
568
00:59:35,667 --> 00:59:37,364
''Encontr� sangre.
Mucha sangre.''
569
00:59:37,370 --> 00:59:39,279
- �Por favor!
- �Qu� carajo est� pasando aqu�?
570
00:59:40,674 --> 00:59:43,936
�Puedes largar eso?
Esto me est� irritando ahora �Ok?
571
00:59:43,875 --> 00:59:46,413
''Si lees este diario y est�s
en esta isla, hay un fantasma aqu� ...
572
00:59:46,380 --> 00:59:49,750
y ella va a matarte.
L�rgate de aqu� r�pido.''
573
00:59:52,355 --> 00:59:55,024
�Vamos, es rid�culo!
574
00:59:55,890 --> 00:59:58,216
No deber�as seguir
leyendo de eso.
575
00:59:59,027 --> 01:00:00,724
Es horrible lo que le sucedi�.
576
01:00:03,166 --> 01:00:04,696
S�. Si sucedi� ...
577
01:00:05,667 --> 01:00:07,221
Si sucedi� ...
578
01:00:08,238 --> 01:00:10,077
- �No me toques!
- �Hey!
579
01:00:14,311 --> 01:00:15,342
Bien.
580
01:00:22,722 --> 01:00:24,596
VIOLACION
581
01:00:24,589 --> 01:00:25,977
SIETE HOMBRES
582
01:00:25,991 --> 01:00:29,111
REIAN MIENTRAS ME PEGABAN
583
01:03:51,426 --> 01:03:53,229
Harry, �c�mo quieres tu pescado?
584
01:03:55,261 --> 01:03:56,542
�Harry?
585
01:03:57,130 --> 01:03:58,138
�Harry?
586
01:04:00,969 --> 01:04:02,701
�Qu� quieres hacer con el pescado?
587
01:04:03,503 --> 01:04:07,572
Escucha, solo envu�lvelo en
aluminio y despu�s decido.
588
01:04:13,948 --> 01:04:15,407
Estoy segura que ella existe.
589
01:04:17,121 --> 01:04:20,241
Fui hasta la caba�a y
escuch� a alguien llorando.
590
01:04:20,290 --> 01:04:25,438
Mira, yo tambi�n escuch� algo as�.
Y era el viento.
591
01:04:26,163 --> 01:04:28,216
- No era el viento.
- Hey, vamos.
592
01:04:28,198 --> 01:04:30,274
- Lo escuch�. Era una persona.
- No.
593
01:04:32,405 --> 01:04:36,368
Ok, tendr�a m�s sentido
si fuera un reality show.
594
01:04:36,374 --> 01:04:40,823
�Sabes? En esta isla, es todo tan
grande, una cosa conspiratoria ...
595
01:04:43,282 --> 01:04:45,334
�No viste los dise�os en la pared?
596
01:04:46,421 --> 01:04:49,018
Podr�a ser parte �sabes?
597
01:04:49,055 --> 01:04:50,715
No, no ...
598
01:04:58,700 --> 01:05:01,203
Entiendo perfectamente
por qu� ella quiere venganza.
599
01:05:01,270 --> 01:05:02,373
�Qu�?
600
01:05:02,405 --> 01:05:04,457
Si alguien hiciera algo
como eso conmigo ...
601
01:05:06,508 --> 01:05:08,133
�T� querr�as matar
hombres inocentes?
602
01:05:08,745 --> 01:05:10,655
Estar�a furiosa, s�,
absolutamente.
603
01:05:13,116 --> 01:05:14,776
Jesucristo ...
604
01:05:16,788 --> 01:05:18,555
es as� como las guerras empiezan.
605
01:05:26,398 --> 01:05:28,201
�Contin�a! �Contin�a!
606
01:05:28,201 --> 01:05:32,994
La chica fue violada siete veces y
ellos se re�an mientras lo hac�an.
607
01:05:33,705 --> 01:05:35,259
�Cu�n furiosa se pondr�a?
608
01:05:35,275 --> 01:05:37,743
Imagina como estar�as de
furioso si fuera yo.
609
01:05:37,811 --> 01:05:40,029
Eso sucedi� hace cien a�os. �Ok?
610
01:05:40,113 --> 01:05:42,095
Hace cien a�os.
Y ella est� muerta ahora.
611
01:05:42,182 --> 01:05:43,428
- �Y entonces?
- Entonces ...
612
01:05:43,449 --> 01:05:44,765
�Por qu� nos estamos
peleando por eso?
613
01:05:44,785 --> 01:05:46,375
Nada muere para siempre.
614
01:05:47,522 --> 01:05:49,254
Las cosas solo se transforman.
615
01:05:49,991 --> 01:05:52,589
No, no, no, no.
616
01:05:53,227 --> 01:05:54,852
Yo puedo sentirla.
617
01:05:57,199 --> 01:05:58,409
Ok.
618
01:05:58,735 --> 01:05:59,980
Mira ...
619
01:06:00,404 --> 01:06:03,774
si ella estuviera en esta isla y estuviera
matando hombres inocentes ...
620
01:06:03,806 --> 01:06:05,300
�d�nde me deja eso ahora, eh?
621
01:06:06,277 --> 01:06:07,735
�D�nde me deja eso?
622
01:06:45,021 --> 01:06:46,480
Es la hora de regresar,
623
01:06:46,588 --> 01:06:48,700
sino ella va a acabar contigo.
624
01:06:50,026 --> 01:06:51,236
M�rame...
625
01:06:51,327 --> 01:06:53,403
Ella va a matarte,
eres el siguiente.
626
01:06:53,396 --> 01:06:55,863
No seas tonto, l�rgate ahora.
627
01:06:55,834 --> 01:06:57,744
Vas a morir si te quedas en la isla.
628
01:06:57,734 --> 01:07:00,095
Ella te est� dando
tus �ltimos momentos.
629
01:07:00,171 --> 01:07:01,524
�Fuera! �Fuera!
630
01:07:07,612 --> 01:07:08,857
Jes�s.
631
01:07:11,049 --> 01:07:12,224
�Qu�?
632
01:07:19,526 --> 01:07:21,293
Dios m�o, Dios m�o.
633
01:07:48,324 --> 01:07:50,057
�Mira, mira!
634
01:07:52,696 --> 01:07:54,843
Ok. Tenemos que salir
ahora mismo.
635
01:09:15,890 --> 01:09:17,029
�Hey Beth!
636
01:11:14,358 --> 01:11:15,746
�Harry!
637
01:11:18,997 --> 01:11:22,603
N�MERO NO IDENTIFICADO
638
01:11:28,707 --> 01:11:30,617
Oh, Coral, sigue cogiendo,
639
01:11:30,811 --> 01:11:34,560
Eso es, mant�n las
piernas abiertas.
640
01:11:34,481 --> 01:11:38,122
Eso es, �brelas bien, Jes�s ...
641
01:11:38,051 --> 01:11:39,367
�Qu�?
642
01:11:40,055 --> 01:11:42,628
- Voy a acabar de nuevo, Coral,
- �Qu� es esto?
643
01:11:44,259 --> 01:11:47,071
- �Qu� demonios es esto?
- Oh Dios ...
644
01:11:47,163 --> 01:11:48,966
�Te gusta esto?
�Te gusta esto?
645
01:11:48,963 --> 01:11:52,474
Lo siento pero me gusta,
En serio me gusta, Coral,
646
01:11:52,635 --> 01:11:55,173
Coral, Coral, Coral ...
Te gusta, s�,
647
01:11:55,138 --> 01:11:58,745
Es un pedazo de carne, eso es,
648
01:11:58,675 --> 01:12:02,780
Lo haces bien, est� entrando todo,
649
01:12:02,979 --> 01:12:08,780
Qu� cosa sucia, saca eso
de mi, sucia, perra.
650
01:12:40,022 --> 01:12:41,196
�Harry?
651
01:12:49,067 --> 01:12:50,206
�Harry?
652
01:13:49,535 --> 01:13:50,674
�Harry?
653
01:14:34,951 --> 01:14:36,161
�Harry?
654
01:14:43,394 --> 01:14:44,533
�Harry?
655
01:15:02,716 --> 01:15:03,784
�Harry?
656
01:15:22,240 --> 01:15:23,271
�Harry?
657
01:15:41,593 --> 01:15:42,767
�Harry?
658
01:17:27,214 --> 01:17:28,494
�D�nde est�n?
659
01:18:08,860 --> 01:18:10,105
�Qui�n eres t�?
660
01:18:15,500 --> 01:18:16,745
�Qu� es lo que quieres?
47641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.