Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,226 --> 00:00:03,635
Mr Brophy, I want to get us
back on an even keel...
2
00:00:03,835 --> 00:00:05,580
Huh? Back to normal.
3
00:00:05,605 --> 00:00:06,928
What're doing here, anyway?
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,200
Hobnobbing with the rich
and famous, my friend.
5
00:00:09,545 --> 00:00:11,300
- This place ain't so special.
6
00:00:11,481 --> 00:00:13,600
- Are you kidding?
I'd sell my soul to have a place like this.
7
00:00:14,243 --> 00:00:16,962
You are a sight for sore eyes.
Come here.
8
00:00:16,963 --> 00:00:19,002
You OK? You all in one piece?
You look good!
9
00:00:19,003 --> 00:00:20,643
- What's your name?
- Lorna Kelly.
10
00:00:21,803 --> 00:00:24,362
- What's yours?
- You don't know?
11
00:00:24,363 --> 00:00:26,482
I'm not like other girls, Les.
12
00:00:26,483 --> 00:00:28,042
You're not taking advantage.
13
00:00:28,043 --> 00:00:29,803
I would never do that.
14
00:00:31,203 --> 00:00:32,682
Les is my fella,
15
00:00:32,683 --> 00:00:35,122
but he's also a pickpocket,
a sly grogger and my pimp.
16
00:00:35,123 --> 00:00:37,202
No, I don't believe you.
17
00:00:37,203 --> 00:00:39,322
We love each other
and we're getting married
18
00:00:39,323 --> 00:00:40,803
and I'm having his baby.
19
00:00:42,843 --> 00:00:44,442
So I've got your blessing?
20
00:00:44,443 --> 00:00:45,962
Oh, a million times over.
21
00:00:45,963 --> 00:00:48,042
You two are
a match made in heaven.
22
00:00:48,043 --> 00:00:50,283
We're gonna start a war
between Long Harry and Stokes.
23
00:00:53,243 --> 00:00:55,163
And then we'll take over
this town.
24
00:01:09,803 --> 00:01:13,849
Long Harry Slater refused to
testify against Henry Stokes.
25
00:01:13,894 --> 00:01:16,482
Police don't bail,
He fled to Sidney.
26
00:01:16,483 --> 00:01:18,362
Stokes was foud guilty
27
00:01:18,401 --> 00:01:20,401
of discharging firearm in public.
28
00:01:20,403 --> 00:01:22,402
His six-month sentence
was suspended,
29
00:01:22,403 --> 00:01:25,322
provided he too leave
the state of Victoria.
30
00:01:25,323 --> 00:01:28,202
So Henry and his wife
packed up their belongings
31
00:01:28,203 --> 00:01:30,642
and sailed back to Tasmania.
32
00:01:30,643 --> 00:01:33,402
And who did he leave
in charge of his empire?
33
00:01:33,403 --> 00:01:35,922
You guessed it.
34
00:01:35,923 --> 00:01:38,722
Would you like to choose
a fabric now, Mr Taylor?
35
00:01:38,723 --> 00:01:41,522
Yeah, I'm fond of something
with a stripe, Leo.
36
00:01:41,523 --> 00:01:43,803
- Makes a man look...
- Taller.
37
00:01:46,203 --> 00:01:49,602
Oh, Mr Taylor, sorry,
I meant no disrespect...
38
00:01:49,603 --> 00:01:51,442
Makes a man look more powerful,
Leo.
39
00:01:51,443 --> 00:01:53,243
Yes, Mr Taylor, it does.
40
00:01:57,683 --> 00:01:59,923
"Happy is the man
who findeth wisdom."
41
00:02:06,123 --> 00:02:08,203
with a shitload of dosh,
says I.
42
00:02:12,883 --> 00:02:14,482
I'm king of the castle.
43
00:02:14,483 --> 00:02:17,923
And all the dirty rascals
out there are doing my bidding.
44
00:02:18,963 --> 00:02:20,443
God bless them all.
45
00:02:26,243 --> 00:02:29,362
Trust you're having a good
evening, ladies and gentlemen.
46
00:02:29,363 --> 00:02:31,482
Your Honour,
what a pleasure to meet you.
47
00:02:31,483 --> 00:02:33,802
Come here, we'll have a photo.
48
00:02:33,803 --> 00:02:36,963
From here on in,
it's only the finest for me.
49
00:02:41,523 --> 00:02:43,602
The best of everything.
50
00:02:43,603 --> 00:02:46,162
Let's get four champagnes
for these lads, on the house.
51
00:02:46,163 --> 00:02:47,483
Thank you.
52
00:02:50,243 --> 00:02:52,202
Who knows
what's around the corner?
53
00:02:52,256 --> 00:02:54,535
War. Spanish flu.
54
00:02:54,536 --> 00:02:57,015
There could even be a bullet
with my name on it.
55
00:02:57,016 --> 00:02:58,735
What's Lady Luck's maiden name?
56
00:02:58,736 --> 00:03:01,176
Well, it's Miss Fortune,
of course!
57
00:03:02,416 --> 00:03:05,975
From here on in, live in clover,
58
00:03:05,976 --> 00:03:10,016
'cause when you're dead,
you're dead all over.
59
00:03:20,216 --> 00:03:22,976
Stokes wants an update
on our financial situation.
60
00:03:23,976 --> 00:03:27,079
- What are you gonna tell him?
- That we're going great guns.
61
00:03:27,574 --> 00:03:29,526
As said a few out-of-pocket expenses.
62
00:03:29,957 --> 00:03:32,912
Like the new car, the parties
and the clothes?
63
00:03:32,937 --> 00:03:34,335
I've to worry about Stokes.
64
00:03:34,336 --> 00:03:35,815
He's not back for months.
65
00:03:35,816 --> 00:03:38,135
And when he does come back,
I'm gonna have the jacks
66
00:03:38,136 --> 00:03:40,255
so far up his arse
67
00:03:40,256 --> 00:03:42,415
After all, it's the hottest
betting club in town.
68
00:03:42,416 --> 00:03:44,415
- What about Stokes's boys?
- Well...
69
00:03:44,416 --> 00:03:47,655
Boss, we got a problem.
70
00:03:47,656 --> 00:03:50,776
Caught him red-handed
with a pocket full of aces.
71
00:03:54,176 --> 00:03:55,855
No-one likes a cheat, Cecil.
72
00:03:55,856 --> 00:03:57,855
- I wasn't cheating, Mr Taylor.
- Shut the fuck up!
73
00:03:59,336 --> 00:04:02,655
Now, I could give you
a stern warning and let you go.
74
00:04:02,656 --> 00:04:04,135
Thank you, Mr...
75
00:04:04,136 --> 00:04:06,656
But then that would make me
look weak as piss.
76
00:04:08,296 --> 00:04:11,776
And for someone in my position,
that's a dangerous thing.
77
00:04:13,096 --> 00:04:14,455
No!
78
00:04:15,736 --> 00:04:17,415
So I'm gonna make sure
79
00:04:17,416 --> 00:04:20,455
the whole of Melbourne knows
how I deal with cheats.
80
00:04:29,096 --> 00:04:31,456
Go, Lorna!
81
00:04:35,216 --> 00:04:36,576
Hello?
82
00:04:38,336 --> 00:04:41,215
Thank you.
83
00:04:44,696 --> 00:04:46,176
You're having a baby.
84
00:04:52,369 --> 00:05:05,898
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
85
00:05:05,899 --> 00:05:20,899
Corrections by NSV
www.addic7ed.com
86
00:05:22,616 --> 00:05:24,136
Hello.
87
00:05:29,256 --> 00:05:34,975
Say hello to your daughter.
88
00:05:34,976 --> 00:05:37,815
She felt big enough coming out.
89
00:05:37,816 --> 00:05:40,015
Les, she looks like you.
90
00:05:41,016 --> 00:05:42,256
Come here, darlin'.
91
00:05:43,176 --> 00:05:46,175
Oh! I have a baby girl
92
00:05:48,176 --> 00:05:50,855
Hey? You're Daddy's girl,
are you?
93
00:05:50,856 --> 00:05:53,000
Call her June,
what do you reckon?
94
00:05:53,501 --> 00:05:54,001
It's something
95
00:05:54,656 --> 00:05:58,135
Oh, my baby.
96
00:05:58,136 --> 00:06:01,255
Too-ra-loo-ra-loo-ral
97
00:06:01,256 --> 00:06:04,735
Too-ra-loo-ra-li
98
00:06:04,736 --> 00:06:08,736
Too-ra-loo-ra-loo-ral
99
00:06:09,856 --> 00:06:12,256
Hush now, don't you cry.
100
00:06:22,616 --> 00:06:24,255
I'm gonna give her the world,
Ma.
101
00:06:24,256 --> 00:06:26,575
Then you'd better grow
a couple of breasts quick smart
102
00:06:26,576 --> 00:06:28,736
and give her a feed -
she's hungry.
103
00:06:34,616 --> 00:06:36,375
Now, Leslie, two things.
104
00:06:36,376 --> 00:06:38,015
She tore downstairs a bit
105
00:06:38,016 --> 00:06:40,899
so she's going to need some
time to mend, you understand?
106
00:06:40,924 --> 00:06:43,241
- You won't to do it.
- I know I have certainly.
107
00:06:43,248 --> 00:06:45,407
So you'll have to do the washing
by hand until she's better.
108
00:06:45,496 --> 00:06:46,975
I don't do the washing.
109
00:06:46,976 --> 00:06:49,615
You will now if you want
the dirty water off your chest.
110
00:06:49,616 --> 00:06:51,735
- Do you understand?
- I do, yeah, yep.
111
00:06:51,736 --> 00:06:53,336
Good. Come on.
112
00:06:55,296 --> 00:06:58,535
It's time to step up, provide
a roof over your family's head.
113
00:06:58,536 --> 00:07:01,616
You're a good boy. I know
you'll make your mother proud.
114
00:07:05,656 --> 00:07:07,135
Mind your step.
115
00:07:23,736 --> 00:07:25,815
How can we possibly afford
a place like this?
116
00:07:25,816 --> 00:07:27,655
Oh, you don't have to worry
about that, Lorn.
117
00:07:27,656 --> 00:07:30,255
- But I do worry, Les.
- Well, don't. Come on.
118
00:07:42,176 --> 00:07:44,427
It's a man's job to be
the breadwinner, right?
119
00:07:44,652 --> 00:07:46,415
It's his job to do whatever
120
00:07:46,416 --> 00:07:47,895
to put food on the table
121
00:07:47,896 --> 00:07:50,455
and keep a roof over the head
122
00:07:50,456 --> 00:07:52,615
None of her business
123
00:07:52,616 --> 00:07:54,815
Just like it's none
of his business
124
00:07:54,816 --> 00:07:57,295
if Monday night's corned beef
or shepherd's pie.
125
00:07:57,296 --> 00:08:00,535
The way I see it, marriage
is about supporting each other
126
00:08:00,536 --> 00:08:04,015
through thick and thin
127
00:08:04,016 --> 00:08:06,255
that are just likely
to upset me.
128
00:08:06,256 --> 00:08:08,496
Yes! Yes!
129
00:08:14,656 --> 00:08:17,775
You're short.
130
00:08:17,776 --> 00:08:19,975
We had to cut back
on some expenses.
131
00:08:19,976 --> 00:08:22,096
Les hopes you understand.
132
00:08:39,896 --> 00:08:43,295
You're getting sleepy,
very sleepy.
133
00:08:43,296 --> 00:08:45,656
More hocus-pocus, Fred.
134
00:08:47,896 --> 00:08:50,015
It's not my future, mate.
135
00:08:50,016 --> 00:08:51,615
Want to do yourself a favour?
136
00:08:51,616 --> 00:08:54,895
Turn up the heat on
the Stokes place in Richmond.
137
00:08:54,896 --> 00:08:58,215
Give that little turd Squizzy
some grief.
138
00:08:58,216 --> 00:08:59,695
Last time I did that
139
00:08:59,696 --> 00:09:01,815
I copped a kick in the balls
for my trouble.
140
00:09:01,816 --> 00:09:04,615
I reckon he's got friends
in high places.
141
00:09:04,616 --> 00:09:06,336
Not anymore, he doesn't.
142
00:09:10,416 --> 00:09:11,896
Smile for the birdie.
143
00:09:16,416 --> 00:09:18,055
This is the police!
Nobody move!
144
00:09:18,056 --> 00:09:19,816
Stay where you are!
145
00:09:22,856 --> 00:09:24,655
You're under arrest,
little man.
146
00:09:24,656 --> 00:09:26,695
- You can't do this to me.
- Can't I?
147
00:09:26,696 --> 00:09:30,335
- Do you know who I am?
- You're Squizzy Taylor.
148
00:09:30,336 --> 00:09:32,855
A jumped-up shrimp. A nobody.
149
00:09:32,856 --> 00:09:34,456
I'm the fucking
King of Melbourne.
150
00:09:42,256 --> 00:09:44,296
You're the King of Nowhere,
mate.
151
00:10:03,816 --> 00:10:06,095
He got off with a fine.
152
00:10:06,096 --> 00:10:08,136
Maybe now's the time
to get an honest job.
153
00:10:09,136 --> 00:10:12,415
Don't you want your daughter
to grow up proud of her dad?
154
00:10:12,416 --> 00:10:15,455
I manage a high-class
establishment.
155
00:10:15,456 --> 00:10:18,695
You sell sly grog and run
an illegal gambling house.
156
00:10:18,696 --> 00:10:21,215
You've just been beaten up and
arrested, for goodness sake.
157
00:10:21,216 --> 00:10:23,187
If you saw the number
of lawyers and judges
158
00:10:23,212 --> 00:10:25,310
you'll come to my club
for a drinking a flatter.
159
00:10:25,336 --> 00:10:28,175
Doesn't make it right, Les.
And since when is it your club?
160
00:10:28,176 --> 00:10:29,656
Where's June?
161
00:10:32,496 --> 00:10:34,176
I should have been there.
162
00:10:46,736 --> 00:10:49,335
Hello, darlin'.
Oh, hello, darlin'.
163
00:10:50,976 --> 00:10:53,336
Hello, June. How are you?
164
00:10:54,776 --> 00:10:56,535
My little girl, huh?
165
00:10:56,536 --> 00:10:58,815
How's my little girl?
166
00:10:58,816 --> 00:11:00,416
Look at you, princess.
167
00:11:12,456 --> 00:11:15,096
Taylor! Where are you,
you little squirt?
168
00:11:17,896 --> 00:11:19,272
Come here.
169
00:11:47,856 --> 00:11:49,695
Bruce is his own man.
170
00:11:49,696 --> 00:11:53,335
Well, then
what am I paying you for?
171
00:11:53,336 --> 00:11:54,855
I shouldn't be in the courts,
Jack.
172
00:11:54,856 --> 00:11:57,495
I wouldn't be complaining
if I was you.
173
00:11:57,496 --> 00:12:00,336
You've only got yourself
to blame.
174
00:12:52,902 --> 00:12:54,511
So you didn't get
a good look at the bar?
175
00:12:54,609 --> 00:12:57,529
No. First concern was for
my wife and family.
176
00:12:58,329 --> 00:13:00,328
Of course.
Where are they now?
177
00:13:00,329 --> 00:13:02,568
Winnie's taken the children
to her sister's.
178
00:13:02,569 --> 00:13:04,448
Your wife, she said
she saw someone
179
00:13:04,449 --> 00:13:06,048
lurking around the place
earlier on.
180
00:13:06,049 --> 00:13:09,128
Yes, but I've already spoken
to her. She can't identify him.
181
00:13:09,819 --> 00:13:11,618
The bomb was apparently a tin
182
00:13:11,619 --> 00:13:13,698
packed with gelignite
and nuts and bolts.
183
00:13:13,699 --> 00:13:15,538
Anyone hurt?
184
00:13:15,539 --> 00:13:17,018
Miraculously, no.
185
00:13:17,019 --> 00:13:19,138
Heard the blast from my place.
How much damage?
186
00:13:19,139 --> 00:13:21,178
Detective Bruce's place
was blown to bits.
187
00:13:21,179 --> 00:13:22,498
Fuckin' hell.
188
00:13:22,499 --> 00:13:24,378
When might I get a chance
to talk to your wife?
189
00:13:25,036 --> 00:13:26,609
I just told, she can't identified
190
00:13:26,699 --> 00:13:28,578
Not consciously,
but I'd like to try
191
00:13:28,579 --> 00:13:30,138
to put her under
hypnotic trance.
192
00:13:30,139 --> 00:13:31,138
Jesus!
193
00:13:31,139 --> 00:13:32,458
Look, Brophy,
194
00:13:32,459 --> 00:13:34,378
the Bureau of Investigation
in the United States
195
00:13:34,379 --> 00:13:36,138
has had great success
in the area.
196
00:13:36,139 --> 00:13:37,618
We need evidence, witnesses.
197
00:13:37,619 --> 00:13:39,458
You could always try
the old-fashioned way.
198
00:13:39,459 --> 00:13:41,898
Bust a few heads instead of
trying to get inside 'em.
199
00:13:41,899 --> 00:13:44,618
Oh, we were at
a temperance meeting until ten
200
00:13:44,619 --> 00:13:46,618
and then we came home
and went to bed.
201
00:13:46,619 --> 00:13:48,418
Temperance meeting?
202
00:13:48,419 --> 00:13:50,178
Amazing the roof
didn't fall in.
203
00:13:50,179 --> 00:13:52,178
What about after that,
around one o'clock this morning?
204
00:13:52,179 --> 00:13:55,258
Oh, well, now you've
got me there, detective.
205
00:13:55,259 --> 00:13:57,178
- I was up and about.
- Doing?
206
00:13:57,179 --> 00:13:59,898
Making a bomb to blow you
and your loved ones to bits.
207
00:13:59,899 --> 00:14:01,818
Les, you shouldn't say
such wicked things.
208
00:14:01,819 --> 00:14:03,298
That's what he's accusing me of.
209
00:14:03,299 --> 00:14:04,778
I can vouch for my husband,
detective.
210
00:14:04,779 --> 00:14:06,578
I was up feeding June,
our baby daughter.
211
00:14:06,579 --> 00:14:09,539
Les got up and made me a cuppa.
212
00:14:11,259 --> 00:14:14,739
I looked at the clock.
It was about ten after one.
213
00:14:17,539 --> 00:14:19,018
Thank you, Mrs Taylor.
214
00:14:19,019 --> 00:14:21,983
I'm just glad to hear your
family is safe, detective.
215
00:14:22,299 --> 00:14:24,579
It must be terribly distressing
for your wife.
216
00:14:40,499 --> 00:14:42,498
You're gonna have to
pull your head in, sunshine.
217
00:14:42,499 --> 00:14:44,058
He's not going to
intimidate me.
218
00:14:44,059 --> 00:14:45,538
- Listen, Jim.
- No, you listen.
219
00:14:45,539 --> 00:14:47,018
- Mate...
- No, you listen.
220
00:14:47,019 --> 00:14:49,978
My wife's sister gave me a
white feather during the war for not enlisting.
221
00:14:49,979 --> 00:14:51,658
She's a stupid cow
'cause you're a copper.
222
00:14:51,659 --> 00:14:53,738
- Essential service.
- Doesn't matter.
223
00:14:53,739 --> 00:14:56,138
Not when every other man in
the family went off to fight.
224
00:14:56,139 --> 00:14:58,578
Her husband, her son.
225
00:14:58,579 --> 00:15:00,698
I keep that with me
as a reminder
226
00:15:00,699 --> 00:15:03,138
for how important it is
for me to do my duty
227
00:15:03,139 --> 00:15:04,698
as a police officer.
228
00:15:04,699 --> 00:15:06,458
That's very noble.
229
00:15:06,459 --> 00:15:09,298
Now, what about the safety
of your wife and kids?
230
00:15:09,299 --> 00:15:10,818
Does that come first?
231
00:15:10,819 --> 00:15:13,938
I think you should get off gambling
and sly grog for a while,
232
00:15:13,939 --> 00:15:15,538
take on other jobs.
233
00:15:15,539 --> 00:15:17,378
You can still be a good copper.
234
00:15:17,379 --> 00:15:19,098
Do it for them.
235
00:15:19,099 --> 00:15:21,658
Oh, bugger me, I've left
my bloody hat in there.
236
00:15:21,659 --> 00:15:23,459
Think about what I said, Jim.
237
00:15:26,659 --> 00:15:28,699
I'm heading out, Lorn.
I won't be long, alright?
238
00:15:30,179 --> 00:15:31,898
Now, you listen to me,
you little turd.
239
00:15:31,899 --> 00:15:34,018
You do not send
blokes with bombs
240
00:15:34,019 --> 00:15:35,498
around to coppers' houses.
241
00:15:35,499 --> 00:15:37,738
You do not make threats
to coppers' families.
242
00:15:37,739 --> 00:15:39,219
Is that understood?
243
00:15:45,659 --> 00:15:47,058
For now.
244
00:15:47,059 --> 00:15:49,378
- Then we're apples.
- No, we're not apples.
245
00:15:49,379 --> 00:15:51,978
Any arrangement we've had
is over, finished.
246
00:15:51,979 --> 00:15:54,658
What, are you trying to squeeze
me another fiver, Brophy?
247
00:15:54,659 --> 00:15:56,538
- You filthy mongrel!
- Just try it, Jack.
248
00:15:56,539 --> 00:15:58,179
I've dropped bigger blokes
than you.
249
00:16:01,597 --> 00:16:03,258
Just forgot my hat, Mrs Taylor.
250
00:16:03,383 --> 00:16:04,564
Good day to you.
251
00:16:10,339 --> 00:16:11,859
What? Forgot his hat.
252
00:16:17,819 --> 00:16:22,138
Seriously, what's his problem,
huh?
253
00:16:22,139 --> 00:16:24,778
If we were going to kill him
we woulda used a bigger bomb.
254
00:16:24,779 --> 00:16:27,161
He's a cop, Tank. You can't
expect him to use his brains.
255
00:16:33,482 --> 00:16:35,192
Someone's here.
256
00:16:51,299 --> 00:16:54,338
- Put your hands in the air!
- What's been going on?!
257
00:16:54,339 --> 00:16:56,658
Henry, why didn't you tell me
you were coming back?
258
00:16:56,659 --> 00:16:58,618
You've had your hand
259
00:16:58,619 --> 00:17:00,538
I ought to blow
your little tits off.
260
00:17:00,539 --> 00:17:02,778
From where I'm standing, Tank
and I have got you outgunned.
261
00:17:02,779 --> 00:17:04,579
Not from where I'm standing.
262
00:17:09,059 --> 00:17:10,758
Alright. Alright, come on.
263
00:17:10,759 --> 00:17:11,765
Fine, let me explain.
264
00:17:11,790 --> 00:17:14,648
Don't try talk your way
out of it, you little shit!
265
00:17:14,739 --> 00:17:16,218
Henry, come on.
266
00:17:16,219 --> 00:17:18,270
Get out of my sight before
I blow you fucking balls.
267
00:17:18,295 --> 00:17:20,458
Get out!
268
00:17:20,459 --> 00:17:23,220
And don't think this is over
for one moment it's not !
269
00:17:30,979 --> 00:17:33,298
I've never seen you handle
a gun like that before.
270
00:17:33,299 --> 00:17:34,779
No.
271
00:17:35,779 --> 00:17:38,539
- I thought you'd like that.
- I certainly did.
272
00:17:42,459 --> 00:17:44,538
What are we gonna do, Les?
273
00:17:46,019 --> 00:17:47,539
Fuck it.
274
00:17:51,379 --> 00:17:53,179
You know I was gonna shoot them.
275
00:18:09,499 --> 00:18:12,698
Alright. You got every reason
to be angry at me.
276
00:18:12,699 --> 00:18:14,978
- Let me have it.
- What?
277
00:18:14,979 --> 00:18:16,338
- Hit me.
- What?!
278
00:18:16,339 --> 00:18:17,659
Hit me.
279
00:18:19,659 --> 00:18:21,779
Annie, you pack quite a punch.
280
00:18:23,859 --> 00:18:25,698
Fuck!
281
00:18:25,699 --> 00:18:27,219
Thank you.
282
00:18:28,259 --> 00:18:30,469
You've got no idea
what it's been like, Henry.
283
00:18:30,679 --> 00:18:32,611
Brus is been giving us a furries talk.
284
00:18:32,619 --> 00:18:34,418
- That prick.
- We bombed his house.
285
00:18:34,419 --> 00:18:36,058
Who thought
that was a good idea?
286
00:18:36,059 --> 00:18:39,778
It was risky, but...
287
00:18:39,779 --> 00:18:42,218
No, Bruce is gonna back off
for the good of his family.
288
00:18:42,219 --> 00:18:43,698
It's a win, Henry.
289
00:18:43,699 --> 00:18:45,938
So what, you go and buy
yourself a big new house,
290
00:18:45,939 --> 00:18:47,538
a flash new car,
all with my money?
291
00:18:47,539 --> 00:18:51,098
Yes, I did, because, mate,
I'm representing you, alright?
292
00:18:51,099 --> 00:18:52,698
I had to look the part.
293
00:18:52,699 --> 00:18:55,098
- Didn't expect us back early?
- I can't say I did, Annie.
294
00:18:55,099 --> 00:18:57,738
You think I'd give you time to
organise a welcome home party?
295
00:18:57,739 --> 00:18:59,218
Come on, Henry.
296
00:18:59,219 --> 00:19:00,738
I didn't get to where I am
297
00:19:00,739 --> 00:19:02,418
by being outsmarted
by the likes of you.
298
00:19:02,419 --> 00:19:04,058
You've got me all wrong.
299
00:19:04,059 --> 00:19:07,698
But a welcome home party sounds
like a cracker of an idea.
300
00:19:07,699 --> 00:19:10,553
I'd like to have you two
as the guests of honour
301
00:19:10,578 --> 00:19:12,378
at a beat * tour at my place
302
00:19:12,379 --> 00:19:14,739
just to show you
how much you've been missed.
303
00:19:19,139 --> 00:19:21,058
As long as it's with
your money, not mine.
304
00:19:21,059 --> 00:19:23,259
Ha. Very funny.
305
00:19:25,899 --> 00:19:29,178
Fuck Henry Stokes.
I'm sick of that place anyway.
306
00:19:29,179 --> 00:19:31,298
Stokes's boys
like having their boss back.
307
00:19:31,299 --> 00:19:32,778
Yeah, dumb pricks.
308
00:19:32,779 --> 00:19:35,019
He gave 'em bonuses
to keep 'em staunch.
309
00:19:36,539 --> 00:19:40,258
Now, um, what do you want me
to do with these photographs?
310
00:19:40,259 --> 00:19:43,219
Tank, we're destined
for bigger things.
311
00:19:44,379 --> 00:19:45,859
Much bigger things.
312
00:19:47,939 --> 00:19:49,669
Look out, you bastards.
313
00:20:04,361 --> 00:20:06,201
Just breathe in
and breathe out.
314
00:20:07,441 --> 00:20:09,881
You're getting sleepy. You can
hardly keep your eyes open.
315
00:20:11,881 --> 00:20:15,601
You're falling into
a deep, deep sleep.
316
00:20:21,241 --> 00:20:22,840
Is she, um...
317
00:20:22,841 --> 00:20:26,921
I do believe she is.
Good Lord, I've done it.
318
00:20:29,361 --> 00:20:31,881
Winifred, can you hear me?
319
00:20:33,241 --> 00:20:35,280
Yes, I can hear you.
320
00:20:35,281 --> 00:20:37,201
I'm taking you back.
321
00:20:38,201 --> 00:20:41,560
You saw a man outside your home
on the evening of the bombing.
322
00:20:42,531 --> 00:20:45,477
- Do you remember him?
- Yes.
323
00:20:45,481 --> 00:20:48,000
Excellent.
324
00:20:48,001 --> 00:20:51,857
Now I want you to describe him
to me. Every last detail.
325
00:20:53,401 --> 00:20:56,760
He was a tall man
with blond hair...
326
00:20:58,401 --> 00:21:00,600
- Sorry for the intrusion.
- What happened?!
327
00:21:00,601 --> 00:21:02,680
How's the hocus-pocus
coming along, Fred?
328
00:21:02,681 --> 00:21:04,360
We're going to have to
begin again.
329
00:21:04,361 --> 00:21:06,840
- No. I didn't like it.
- Please, Mrs Bruce.
330
00:21:06,841 --> 00:21:09,440
You were just about to give us
a description of the bomber.
331
00:21:09,441 --> 00:21:11,840
No, I don't think it's proper
for a Christian lady.
332
00:21:11,841 --> 00:21:13,840
- I'm leaving.
- Sorry, Fred.
333
00:21:13,841 --> 00:21:16,400
Never would have held up
in court anyway, Fred.
334
00:21:16,401 --> 00:21:18,201
Christ, it's dark in here!
335
00:21:20,841 --> 00:21:25,201
Well, there's Archer's,
McIntosh and the railyards.
336
00:21:26,201 --> 00:21:29,080
It's easier to move and harder
to trace than the good stuff.
337
00:21:29,081 --> 00:21:30,840
It's like spun fuckin' gold.
338
00:21:30,841 --> 00:21:32,840
- We're off.
- You are?
339
00:21:32,841 --> 00:21:35,160
Oh, you have a good day,
my darlin'.
340
00:21:35,161 --> 00:21:37,880
Hey? You be a good girl
for Mummy, won't you?
341
00:21:37,881 --> 00:21:40,120
She's always a good girl, Dad.
342
00:21:40,121 --> 00:21:42,080
- You have a good day too.
- We will.
343
00:21:42,081 --> 00:21:43,601
'Bye, Bert.
344
00:21:46,841 --> 00:21:48,320
Mum's in a good mood.
345
00:21:48,321 --> 00:21:51,320
Yeah, I told her I'd start
looking for a legit job.
346
00:21:51,321 --> 00:21:54,000
Really?
347
00:21:54,001 --> 00:21:55,920
Oh, an honest job.
348
00:21:55,921 --> 00:21:58,200
What I'd do, I'd probably
become a watchmaker.
349
00:21:58,201 --> 00:21:59,343
I'd really love to do that.
350
00:21:59,368 --> 00:22:01,890
Tank, I said I'll do it, because
it's much you wanna to hear.
351
00:22:02,401 --> 00:22:04,120
Rightio, so you're not
seriously, you know,
352
00:22:04,121 --> 00:22:05,600
really thinking about it?
353
00:22:05,601 --> 00:22:08,161
Well, I actually did for a bit.
354
00:22:24,281 --> 00:22:26,366
I have to say,
I love a nice piece of fabric.
355
00:22:26,788 --> 00:22:29,896
chinese silk, a lovely bit of *,
356
00:22:30,493 --> 00:22:32,835
even a yard of quality twid
get's make out.
357
00:22:34,121 --> 00:22:36,800
It all started when I was
a babe in arms, I suppose.
358
00:22:36,801 --> 00:22:38,280
I can still remember
359
00:22:38,281 --> 00:22:40,760
my mum giving me a scrap of
crushed velvet to play with
360
00:22:40,761 --> 00:22:42,361
to keep me quiet.
361
00:23:19,001 --> 00:23:21,900
We've got a partial handprint
taken from the railyard robbery.
362
00:23:21,961 --> 00:23:23,560
What's that supposed to tell us,
363
00:23:23,561 --> 00:23:25,640
that one of our crooks
has at least one hand?
364
00:23:25,641 --> 00:23:27,120
The size of the print
365
00:23:27,121 --> 00:23:29,080
would indicate that the thief
was an average size
366
00:23:29,081 --> 00:23:31,320
- Let's drag him in.
- Hang on, hang on.
367
00:23:31,321 --> 00:23:32,000
What more do you want?
368
00:23:32,001 --> 00:23:33,200
A all lot bloody more
369
00:23:33,601 --> 00:23:36,600
So one of our crooks
is a short-arse. So what?
370
00:23:36,601 --> 00:23:38,360
Could be Squizzy.
Might be a kid.
371
00:23:38,361 --> 00:23:40,240
I know a hundred kids
that'd fit that bill.
372
00:23:40,241 --> 00:23:42,000
- It's Squizzy Taylor.
- What if it's a sheila?
373
00:23:42,001 --> 00:23:43,640
It's not a bloody woman,
it's Squizzy Taylor.
374
00:23:43,641 --> 00:23:45,120
Didn't you hear him?
He has a partial handprint
375
00:23:45,121 --> 00:23:48,320
There is nothing I'd like more
than to lock him up for keeps.
376
00:23:48,321 --> 00:23:51,160
But he has no form
in warehouse robberies.
377
00:23:51,161 --> 00:23:53,560
Who's to say he's not
broadening his horizons, Brophy?
378
00:23:53,561 --> 00:23:55,440
I say we take
a harder look at him.
379
00:23:55,441 --> 00:23:58,440
Good luck. I've got a very
urgent appointment at the pub.
380
00:23:58,441 --> 00:24:00,361
Course you do.
381
00:24:08,561 --> 00:24:11,041
- How do I look?
- Peachy.
382
00:24:13,361 --> 00:24:15,121
Jacks! Run for it!
383
00:24:16,721 --> 00:24:18,401
No, Ed, you can't leave me...
Shit!
384
00:24:26,521 --> 00:24:29,160
Looks like we've
found lovers' lane, Frank.
385
00:24:29,161 --> 00:24:31,120
Finish up there and move along.
386
00:24:35,761 --> 00:24:37,241
Come on.
387
00:24:39,201 --> 00:24:41,081
That's all I could think of.
388
00:24:46,081 --> 00:24:48,440
I will make it up to you.
389
00:24:48,441 --> 00:24:51,320
I will take you out
for a hundred fancy dinners
390
00:24:51,321 --> 00:24:53,040
to a hundred beautiful
restaurants.
391
00:24:53,041 --> 00:24:55,800
You poor, sweet,
stupid little girl!
392
00:24:55,801 --> 00:24:59,521
We can do whatever
your lovely heart desires.
393
00:25:01,681 --> 00:25:03,161
Hi, Lorna.
394
00:25:07,401 --> 00:25:10,520
- Is everything alright?
- They asked me to leave.
395
00:25:10,521 --> 00:25:13,680
What? What,
the temperance people? Why?
396
00:25:13,681 --> 00:25:16,480
There was a story about you
in this afternoon's paper.
397
00:25:16,481 --> 00:25:18,721
- Have you seen it?
- No.
398
00:25:20,721 --> 00:25:22,560
God, look at that photo.
That's awful.
399
00:25:22,561 --> 00:25:24,680
That's why they asked me
to leave, you bastard!
400
00:25:24,681 --> 00:25:26,160
Lorna, come on.
401
00:25:26,161 --> 00:25:27,840
You said you'd given
all of that up.
402
00:25:27,841 --> 00:25:29,640
I said I wasn't running
Stokes' place anymore.
403
00:25:29,641 --> 00:25:31,360
But you've got
a respectable job now.
404
00:25:31,361 --> 00:25:32,960
Which unfortunately
doesn't pay as well.
405
00:25:32,961 --> 00:25:34,440
What about what's right?
406
00:25:34,441 --> 00:25:36,563
What about doing what's right
for me and June?
407
00:25:36,588 --> 00:25:39,204
I've lost my friends!
I've lost all of my friends!
408
00:25:39,229 --> 00:25:40,680
You've got plenty of friends.
409
00:25:40,681 --> 00:25:42,640
We're having a party here
Friday night.
410
00:25:42,641 --> 00:25:45,000
You're going to make
plenty of new ones.
411
00:25:45,001 --> 00:25:46,680
- I won't come down.
- Yes, you will.
412
00:25:46,681 --> 00:25:49,160
- No, I won't.
- You will. That's the end of it.
413
00:25:49,161 --> 00:25:51,720
We've got to put on a good turn
for the Stokes,
414
00:25:51,721 --> 00:25:53,360
otherwise it's going to end
very badly.
415
00:25:53,361 --> 00:25:56,281
- And what does that mean?
- Just what I said.
416
00:26:00,041 --> 00:26:01,920
I've seen the way
that woman looks at you,
417
00:26:01,921 --> 00:26:03,400
and it's not decent!
418
00:26:03,401 --> 00:26:05,040
You're imagining things, Lorna.
419
00:26:05,041 --> 00:26:07,121
Hey, get my scrapbook!
420
00:26:32,601 --> 00:26:34,080
Gotta hand it to you, Les.
421
00:26:34,081 --> 00:26:35,680
You've gone to
a lot of trouble.
422
00:26:35,681 --> 00:26:37,721
Oh, nothing's too much for you,
Henry.
423
00:26:40,161 --> 00:26:43,000
So have you had any more trouble
from the jacks lately?
424
00:26:43,001 --> 00:26:46,520
- No.
- Good.
425
00:26:46,521 --> 00:26:48,681
So we're back to
business partners?
426
00:26:50,921 --> 00:26:52,641
Partners, Les.
427
00:26:54,721 --> 00:26:56,800
With 50% discount
on the grog supply
428
00:26:56,801 --> 00:26:58,441
until you've paid your debt.
429
00:26:59,561 --> 00:27:01,241
That sounds fair and equitable,
doesn't it?
430
00:27:04,161 --> 00:27:07,465
Did you just check Justice
O'Toole fondling that girl?
431
00:27:12,041 --> 00:27:15,160
Wouldn't have thought this was
to your wife's taste, Les.
432
00:27:15,161 --> 00:27:16,703
Oh, no, you'd be surprised.
433
00:27:17,835 --> 00:27:20,706
Where is she anyway?
434
00:27:21,514 --> 00:27:23,437
She's having a lot of deals upstairs.
435
00:27:24,001 --> 00:27:27,280
- Oh, not the flu, I hope?
- No, no, nothing contagious.
436
00:27:27,281 --> 00:27:29,041
Oh, a migraine.
437
00:27:32,801 --> 00:27:34,481
I'll be back.
438
00:27:47,361 --> 00:27:49,600
Lorna, it's only me, Bert.
439
00:27:49,601 --> 00:27:51,801
- Can I come in?
- Yes.
440
00:27:54,641 --> 00:27:57,841
Les, he, um... he asked me to
come up and see how you were.
441
00:27:59,281 --> 00:28:01,201
He couldn't come himself?
442
00:28:02,761 --> 00:28:06,360
He's in the middle of things.
443
00:28:06,361 --> 00:28:09,601
- Course he is.
- I brought you some brandy.
444
00:28:11,921 --> 00:28:13,720
- I don't drink.
- I know.
445
00:28:13,721 --> 00:28:17,080
It's, um, for medicinal
purposes, you know.
446
00:28:23,721 --> 00:28:25,641
Annie. You're missing the show.
447
00:28:28,001 --> 00:28:32,481
Oh, well, some like to watch.
Some have other preferences.
448
00:28:36,001 --> 00:28:37,961
Well, I hope
you're enjoying yourself.
449
00:28:39,521 --> 00:28:41,721
Oh, I'm having a ball.
450
00:28:49,321 --> 00:28:50,920
I know.
451
00:28:50,921 --> 00:28:53,441
See, I-I just want him to be
a better person.
452
00:28:59,361 --> 00:29:01,841
- He's a criminal.
- I'm a criminal.
453
00:29:05,681 --> 00:29:07,961
You'd do whatever you had to do
to get out.
454
00:29:10,081 --> 00:29:12,920
Tell Les I won't be down
this evening.
455
00:29:12,921 --> 00:29:16,380
I hope you feel better soon.
456
00:29:16,381 --> 00:29:17,391
Thanks, Bert.
457
00:30:09,009 --> 00:30:10,689
Everyone's missing you.
458
00:30:12,084 --> 00:30:14,483
Well, I'm missing you.
459
00:30:14,484 --> 00:30:16,924
Come down with me.
460
00:30:19,484 --> 00:30:21,283
- You look flushed.
- Oh, I am.
461
00:30:21,284 --> 00:30:23,283
I've been running around
like a blue-arsed fly.
462
00:30:23,284 --> 00:30:25,603
You should see it down there.
It looks spectacular.
463
00:30:25,604 --> 00:30:27,123
It's like a Roman palace.
464
00:30:28,604 --> 00:30:31,084
No, it's...
it's very sophisticated.
465
00:30:33,004 --> 00:30:35,323
It's all the rage in Europe.
466
00:30:35,324 --> 00:30:37,044
And they're a very posh crowd.
467
00:30:38,884 --> 00:30:41,644
Come on,
come downstairs with me.
468
00:30:43,604 --> 00:30:45,924
And I promise you
from the bottom of my heart...
469
00:30:48,124 --> 00:30:49,844
that I will be a better man.
470
00:30:55,364 --> 00:30:56,764
Alright?
471
00:31:28,724 --> 00:31:30,203
Is your headache better, dear?
472
00:31:30,204 --> 00:31:32,483
Much better, thank you.
473
00:31:32,484 --> 00:31:34,523
Well done!
474
00:31:34,524 --> 00:31:37,124
Thank you so much.
That was wonderful.
475
00:31:38,204 --> 00:31:41,164
Look, I'm not one
for speechifying, but...
476
00:31:42,164 --> 00:31:46,283
But I'd actually like to make
a very public welcome home
477
00:31:46,284 --> 00:31:49,284
to my dear friends,
Henry and Annie Stokes.
478
00:31:51,284 --> 00:31:55,283
And I'd like to present them...
479
00:31:55,284 --> 00:31:57,603
just to show
my boundless affection
480
00:31:57,604 --> 00:32:00,123
and high esteem for you both.
481
00:32:00,124 --> 00:32:03,604
Raymond, let's get a photo
in here
482
00:32:19,524 --> 00:32:22,523
Those coats have been
in our family for generations.
483
00:32:22,524 --> 00:32:25,363
You're telling me these weren't
given to you by Squizzy Taylor?
484
00:32:25,364 --> 00:32:27,083
I put it to you
they were stolen
485
00:32:27,084 --> 00:32:28,963
from Edward Love and Company,
Chapel Street, South Yarra,
486
00:32:28,964 --> 00:32:30,443
three nights ago.
487
00:32:30,444 --> 00:32:32,644
- Pig's arse.
- Prove it.
488
00:32:34,404 --> 00:32:36,884
I have every intention
of doing just that.
489
00:32:43,204 --> 00:32:45,163
Bloody Piggott.
Who'd have thought?
490
00:32:45,164 --> 00:32:46,763
You should have, you show pony!
491
00:32:46,764 --> 00:32:48,843
You've got to admit, Henry,
it was a lovely photograph.
492
00:32:48,844 --> 00:32:51,243
What's the idea of giving us
stolen property in the first place?
493
00:32:51,244 --> 00:32:53,690
It was quality merchandise,
which I'll happily replace.
494
00:32:53,715 --> 00:32:55,116
- With a mink.
- With a mink, yeah.
495
00:32:55,164 --> 00:32:56,803
Oh, we should have
given you up.
496
00:32:56,804 --> 00:32:58,283
I'm very grateful
that you didn't.
497
00:32:58,284 --> 00:33:00,283
We didn't because I want to
kill you myself.
498
00:33:00,284 --> 00:33:02,443
Boys! Stop it!
499
00:33:02,444 --> 00:33:05,043
Les is gonna fix this,
aren't you, Les?
500
00:33:05,044 --> 00:33:07,363
- You have my word.
- Yeah? How?
501
00:33:07,364 --> 00:33:10,404
Just... just leave it with me,
alright?
502
00:33:11,644 --> 00:33:12,924
Ashtray.
503
00:33:29,004 --> 00:33:30,772
Here it is.
504
00:33:31,097 --> 00:33:32,988
She do it for two days.
505
00:33:33,444 --> 00:33:37,123
Justices of the Peace Tatnall,
Kelley and Whitney.
506
00:33:37,124 --> 00:33:39,093
Eenie, meanie, miney, mo,
507
00:33:39,141 --> 00:33:41,807
catch a nigger by the toe,
if he moves, let him go,
508
00:33:41,832 --> 00:33:43,252
eenie, meanie, miney, mo.
509
00:33:43,364 --> 00:33:46,164
Hello, Mr George Whitney.
510
00:33:53,294 --> 00:33:54,973
He's a chalkie
at the university.
511
00:33:54,974 --> 00:33:57,093
He teaches the classics -
Latin, Greek...
512
00:33:57,094 --> 00:34:00,693
Yeah, I know
what the classics are. Go on.
513
00:34:00,694 --> 00:34:02,813
- With his family?
- No family.
514
00:34:02,814 --> 00:34:06,733
Goes to church every Sunday,
doesn't drink,
515
00:34:06,734 --> 00:34:08,333
Well, there must be something,
516
00:34:08,334 --> 00:34:11,773
What does he do for fun?
517
00:34:11,774 --> 00:34:13,453
With these young men,
his students.
518
00:34:13,454 --> 00:34:15,654
And they go for coffee
afterwards at Tate's.
519
00:34:22,054 --> 00:34:23,533
Well, it's quite appropriate
520
00:34:23,534 --> 00:34:25,294
that he teaches Greek,
then, isn't it?
521
00:34:27,414 --> 00:34:29,414
Are you alright?
Here, let me help.
522
00:34:34,494 --> 00:34:36,454
- Oh, that's very kind of you.
- Not at all.
523
00:34:38,294 --> 00:34:40,134
My name's Daniel, by the way.
524
00:34:41,134 --> 00:34:43,173
I don't know
how blokes like George Whitney
525
00:34:43,174 --> 00:34:44,733
can look at themselves
in the mirror.
526
00:34:44,734 --> 00:34:47,374
Poor bastards ought to be
drowned at birth, I reckon.
527
00:34:48,494 --> 00:34:50,013
Gives me a funny feeling
528
00:34:50,014 --> 00:34:51,654
knowing I arranged
the whole affair.
529
00:34:53,254 --> 00:34:54,934
I've made him fall in love.
530
00:35:03,814 --> 00:35:06,493
Georgie Porgie,
puddin' and pie,
531
00:35:06,494 --> 00:35:09,253
kissed the girls
and made them cry.
532
00:35:09,254 --> 00:35:11,173
But you're not likely
to be kissing any girls,
533
00:35:11,174 --> 00:35:13,053
are you, Georgie?
534
00:35:13,054 --> 00:35:15,373
You bastard.
535
00:35:15,374 --> 00:35:17,374
Will the defendants rise?
536
00:35:18,654 --> 00:35:20,333
In the matter of the Crown
537
00:35:20,334 --> 00:35:22,293
versus Harold Stokes
and Anne Charlotte Stokes,
538
00:35:22,294 --> 00:35:24,013
we find the defendants guilty.
539
00:35:24,014 --> 00:35:25,853
However, as this was not
540
00:35:25,854 --> 00:35:27,893
a unanimous decision
of the bench -
541
00:35:27,894 --> 00:35:30,213
God only knows why -
542
00:35:30,214 --> 00:35:33,093
the penalty imposed
will not be as severe
543
00:35:33,094 --> 00:35:34,773
as it otherwise
might have been.
544
00:35:34,774 --> 00:35:38,493
Henry Stokes,
you are hereby fined ?25.
545
00:35:38,494 --> 00:35:42,013
Anne Charlotte Stokes,
you are fined ?5.
546
00:35:42,014 --> 00:35:43,574
Court is adjourned.
547
00:35:45,374 --> 00:35:47,054
What is going on here, Pat?
548
00:36:02,313 --> 00:36:03,792
A bloody fine!
549
00:36:03,793 --> 00:36:07,272
Stokes and his missus
get away with a bloody fine.
550
00:36:07,273 --> 00:36:09,792
Thought you had a watertight
case. Goods in custody.
551
00:36:09,793 --> 00:36:12,552
Well, obviously Stokes
has nobbled the bench.
552
00:36:12,553 --> 00:36:14,832
- That, or Taylor has.
- What, bribed the whole bench?
553
00:36:14,833 --> 00:36:18,192
It only takes one bad apple to
ruin everything for us, James.
554
00:36:18,193 --> 00:36:20,232
We just let them get away
with anything now?
555
00:36:20,233 --> 00:36:22,100
Bombing houses,
corrupting judges?
556
00:36:22,201 --> 00:36:24,501
The problem with you blokes
it's you play by the rules
557
00:36:24,702 --> 00:36:27,400
Then you look suprised
when you get a kick in the nuts
558
00:36:27,513 --> 00:36:30,232
What about you, eh?
What about your arrest record !
559
00:36:30,233 --> 00:36:31,232
Meaning?
560
00:36:31,233 --> 00:36:32,912
You've never
laid a glove on Taylor.
561
00:36:32,913 --> 00:36:35,352
Why is that, Jack?
Why are you protecting him?
562
00:36:35,353 --> 00:36:37,232
I'll bring him down
before you do, don't worry.
563
00:36:37,233 --> 00:36:39,632
- Oh, is that right?
- Yeah, that's right.
564
00:36:39,633 --> 00:36:42,112
I'll do it my way,
and when I do,
565
00:36:42,113 --> 00:36:45,268
I'll stick him up
your sanctimonious arses.
566
00:36:48,458 --> 00:36:51,274
I want a couple of
bubble number three-fifths.
567
00:36:51,313 --> 00:36:52,873
Bugger off, Brophy!
568
00:36:57,793 --> 00:36:59,632
What if I got
my bookmaking ticket?
569
00:36:59,633 --> 00:37:01,432
Would you see yourself
as my penciller?
570
00:37:01,433 --> 00:37:04,953
You serious?
571
00:37:06,193 --> 00:37:08,272
Hey, I tell you, Royal Order,
what do you reckon?
572
00:37:08,273 --> 00:37:12,752
She runs well in the wet.
*
573
00:37:12,753 --> 00:37:15,353
- Put a fiver on for me.
- On the nose.
574
00:37:33,473 --> 00:37:35,752
You're nicked, Squizzy.
575
00:37:35,753 --> 00:37:37,712
Alright, Jacko, very funny.
How much?
576
00:37:37,713 --> 00:37:39,392
- What, ten quid?
- You're not going anywhere.
577
00:37:39,393 --> 00:37:40,872
20 quid.
578
00:37:40,873 --> 00:37:43,832
I'm charging you, you little
pipsqueak, so shut the fuck up!
579
00:37:43,833 --> 00:37:45,832
No, I'm gonna be bailed
in an hour
580
00:37:45,833 --> 00:37:47,832
and be back
to the track by lunch.
581
00:37:47,833 --> 00:37:50,512
Not if I can't find a bail
justice in a hurry, you won't.
582
00:37:50,513 --> 00:37:52,552
You're a bastard.
583
00:37:52,553 --> 00:37:54,113
You're a bastard!
584
00:38:45,073 --> 00:38:47,112
By the beginning of 1921,
585
00:38:47,113 --> 00:38:49,592
the Spanish flu epidemic
was, by and large,
586
00:38:49,593 --> 00:38:51,592
considered to have passed.
587
00:38:51,593 --> 00:38:55,312
There were, however,
still the occasional victims,
588
00:38:55,313 --> 00:38:58,632
and June Lorraine Taylor,
aged seven months,
589
00:38:58,633 --> 00:39:00,792
was one of the last to succumb.
590
00:39:00,793 --> 00:39:02,673
She's dead, Les.
591
00:39:06,553 --> 00:39:09,513
Our little girl is dead.
592
00:40:20,113 --> 00:40:23,713
Too-ra-loo-ra-loo-ral
593
00:40:26,473 --> 00:40:30,513
Too-ra-loo-ra-li
594
00:40:35,753 --> 00:40:39,833
Too-ra-loo-ra-loo-ral
595
00:40:44,193 --> 00:40:48,073
Hush now, don't you cry.
596
00:41:05,154 --> 00:41:06,634
Where were you?
597
00:41:09,994 --> 00:41:13,193
Where were you
when we needed you?!
598
00:41:13,194 --> 00:41:15,714
When June needed you!
599
00:41:19,514 --> 00:41:21,354
Where were you?!
600
00:42:37,314 --> 00:42:41,193
I just wish
I knew where he goes.
601
00:42:41,194 --> 00:42:44,433
Every time we get close to him
he seems to give us the slip.
602
00:42:44,434 --> 00:42:47,753
Squizzy's
running from rival gangs...
603
00:42:47,754 --> 00:42:50,153
Do you want war?
I'll tell you when the time's right.
604
00:42:50,154 --> 00:42:51,953
Running from the law...
605
00:42:51,954 --> 00:42:53,473
Looks like the gloves are off.
606
00:42:53,474 --> 00:42:55,193
And running out of luck.
607
00:42:55,194 --> 00:42:57,994
Squizzy Taylor
needs a lesson in respect.
608
00:43:01,314 --> 00:43:03,993
Meet the woman...
609
00:43:03,994 --> 00:43:06,033
who steals more...
610
00:43:06,034 --> 00:43:08,153
than his heart.
611
00:43:08,154 --> 00:43:10,313
Someone's gonna end up
getting killed.
612
00:43:10,314 --> 00:43:12,393
It might be you.
613
00:43:12,394 --> 00:43:15,154
New Underbelly - Squizzy.
614
00:43:17,164 --> 00:43:37,216
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
615
00:43:37,266 --> 00:43:41,816
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.