Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
The Selfish Giant (2013)
Genre: Drama
2
00:00:20,001 --> 00:00:21,001
Sync & Corrections by:
aHruaia
3
00:01:08,000 --> 00:01:09,544
Can't stand you!
4
00:01:09,585 --> 00:01:11,462
Bastard!
5
00:01:11,504 --> 00:01:12,462
- Chill out.
6
00:01:12,504 --> 00:01:13,463
It's me.
7
00:01:14,673 --> 00:01:15,841
- Calm down, Arbor.
8
00:01:15,882 --> 00:01:17,134
- Fucking get off!
9
00:01:17,175 --> 00:01:18,468
- Just chill.
10
00:01:18,510 --> 00:01:19,469
Arbor.
11
00:01:19,511 --> 00:01:20,636
- Get off!
12
00:01:22,221 --> 00:01:23,180
Get off!
13
00:01:23,222 --> 00:01:24,265
- Arbor, it's me.
14
00:01:24,306 --> 00:01:26,600
It's Swifty.
15
00:01:29,602 --> 00:01:30,729
- Chill out.
16
00:01:34,566 --> 00:01:36,234
You're off your head, you,
aren't you?
17
00:01:37,443 --> 00:01:39,778
Fucking mad head, you.
18
00:01:42,614 --> 00:01:44,116
Gonna come out?
19
00:02:15,560 --> 00:02:17,228
- Want some?
- Yeah.
20
00:02:21,732 --> 00:02:22,691
Here.
21
00:02:22,733 --> 00:02:24,193
- Friends.
22
00:02:25,860 --> 00:02:27,152
- Friends.
23
00:02:30,740 --> 00:02:32,867
- What are them torches
down there?
24
00:02:38,955 --> 00:02:40,248
- Is that railway
people or pol-
25
00:02:41,708 --> 00:02:42,709
- Shit. Get down.
26
00:02:42,709 --> 00:02:43,709
Get down.
27
00:02:46,128 --> 00:02:47,088
What are they doing?
28
00:02:47,129 --> 00:02:48,756
- Fuck knows.
Should I go have a look?
29
00:02:48,798 --> 00:02:49,757
- No, wait here.
30
00:02:49,799 --> 00:02:51,092
I want to see what
they're doing.
31
00:02:51,132 --> 00:02:52,092
- Come on, we'll go look.
32
00:02:52,133 --> 00:02:53,134
- Go on, then.
33
00:03:26,455 --> 00:03:27,455
Oh, shit.
34
00:04:27,968 --> 00:04:29,094
- Yeah.
35
00:04:29,136 --> 00:04:30,802
I'm almost there, yeah.
36
00:04:34,014 --> 00:04:35,807
Yeah.
37
00:04:35,849 --> 00:04:37,142
Tools.
38
00:04:37,184 --> 00:04:38,643
Definitely.
39
00:04:38,685 --> 00:04:40,771
Get some of your boys
down here now, yeah?
40
00:04:42,481 --> 00:04:43,940
- Oy! Fuck off!
41
00:04:50,696 --> 00:04:51,614
- Hey!
42
00:04:53,491 --> 00:04:54,784
Hey!
- Go, go, go!
43
00:04:54,824 --> 00:04:56,826
- You thieving little bastards!
44
00:05:06,417 --> 00:05:07,710
- Let us in!
45
00:05:12,548 --> 00:05:13,841
- Oh, he's coming now.
He's got a big ax.
46
00:05:13,883 --> 00:05:15,051
- We're not open yet!
47
00:05:15,093 --> 00:05:16,052
Who the fuck are you?
48
00:05:16,094 --> 00:05:17,220
What do you want?
49
00:05:18,596 --> 00:05:20,222
Is that my-
50
00:05:20,263 --> 00:05:22,391
What the fuck are you doing
with my fucking horse?
51
00:05:26,061 --> 00:05:27,479
- What's that?
Where'd you get that?
52
00:05:27,521 --> 00:05:28,437
- It's cable.
53
00:05:28,479 --> 00:05:29,355
We found it.
- Oh, yeah?
54
00:05:29,397 --> 00:05:32,023
Get off my fucking horse!
55
00:05:38,487 --> 00:05:39,780
Take it inside.
56
00:05:51,291 --> 00:05:54,085
- Would you put the ax down?
57
00:05:54,127 --> 00:05:55,920
What the hell's going on?
58
00:05:55,962 --> 00:05:58,089
- Found these two at the gate
with Tommy.
59
00:05:58,131 --> 00:06:00,049
- We lent him,
went for a ride for a laugh.
60
00:06:00,091 --> 00:06:01,258
Didn't know he were your horse.
61
00:06:01,299 --> 00:06:02,758
He were tethered up
in that field.
62
00:06:02,800 --> 00:06:04,176
We got you some cable, though,
don't we?
63
00:06:04,218 --> 00:06:05,970
- Right, bring it in here.
64
00:06:06,012 --> 00:06:08,681
- What?
- It's all right.
65
00:06:08,723 --> 00:06:10,348
- Away, lad.
- Come on. Simba!
66
00:06:12,309 --> 00:06:13,977
Come on!
67
00:06:14,019 --> 00:06:15,478
Every twat knows,
68
00:06:15,520 --> 00:06:17,148
you've got to strip it
before I can take it
69
00:06:17,189 --> 00:06:18,398
'cause the number on casing.
70
00:06:37,956 --> 00:06:39,249
See that?
71
00:06:41,126 --> 00:06:42,293
Bright wire.
72
00:06:44,628 --> 00:06:46,088
- You burn it off
if it's marked.
73
00:06:46,130 --> 00:06:47,256
- What do you mean "marked"?
74
00:06:47,298 --> 00:06:49,092
- That's what I mean, marked.
75
00:06:49,134 --> 00:06:50,593
Look at yous.
76
00:06:50,634 --> 00:06:52,303
All over you.
77
00:06:52,345 --> 00:06:54,221
Hands.
- How did we get that?
78
00:06:54,263 --> 00:06:55,473
- SmartWater.
79
00:06:55,514 --> 00:06:57,975
Don't ever come back here
with that shite on you.
80
00:06:58,059 --> 00:06:59,017
Out.
81
00:07:02,187 --> 00:07:03,313
Here.
82
00:07:09,317 --> 00:07:10,276
Go on.
83
00:07:14,530 --> 00:07:15,906
- We'll strip it next time.
84
00:07:15,947 --> 00:07:16,907
Do it proper.
85
00:07:16,948 --> 00:07:18,033
Burn it off.
86
00:07:18,075 --> 00:07:19,076
- There won't be a next time.
87
00:07:19,159 --> 00:07:20,118
Now fuck off.
88
00:07:59,487 --> 00:08:00,446
- You lot, up.
89
00:08:00,488 --> 00:08:02,824
Fucking hell.
90
00:08:05,659 --> 00:08:06,784
Have one
of your little freak-outs
91
00:08:06,826 --> 00:08:08,411
last night, spazzy boy?
92
00:08:08,452 --> 00:08:09,912
- Fuck off, you crackhead.
93
00:08:09,954 --> 00:08:11,247
Tell you what.
94
00:08:11,288 --> 00:08:12,415
This is the first night
I've not seen
95
00:08:12,456 --> 00:08:14,874
you and your boyfriend
fucking spooning.
96
00:08:14,916 --> 00:08:16,626
Why is this smelly pikey
on my floor, anyway?
97
00:08:16,668 --> 00:08:17,627
What are you doing?
98
00:08:17,669 --> 00:08:18,837
- Fuck off, you druggy bastard.
99
00:08:18,878 --> 00:08:20,171
- "Fuck off,
you druggy bastard"?
100
00:08:20,213 --> 00:08:21,839
How about you fuck off,
you pikey bastard?
101
00:08:21,880 --> 00:08:22,965
- Martin!
- Get him a horse and cart...
102
00:08:23,007 --> 00:08:24,341
- Leave him alone!
- And get him out the house.
103
00:08:24,383 --> 00:08:25,510
Pikey scruff.
- Shut up!
104
00:08:25,552 --> 00:08:27,512
Just ignore him Swifty, love.
You're always welcome here.
105
00:08:27,595 --> 00:08:29,222
- I don't want a skanky Swift
in my house.
106
00:08:29,263 --> 00:08:31,140
- Will you shut up?
It's not your house!
107
00:08:31,181 --> 00:08:32,141
- I can smell him!
108
00:08:32,182 --> 00:08:33,475
I can fucking smell him.
Move him.
109
00:08:33,517 --> 00:08:34,643
- Will you get up?
110
00:08:34,685 --> 00:08:36,145
We got an appointment
at clinic.
111
00:08:36,186 --> 00:08:37,353
And no messing me about
this time.
112
00:08:37,395 --> 00:08:38,395
You're going.
113
00:08:38,437 --> 00:08:40,480
You two, can you get up, please?
114
00:08:40,522 --> 00:08:42,024
Not again.
115
00:08:43,025 --> 00:08:44,818
Truancy fine.
116
00:08:46,694 --> 00:08:48,112
Sorry, Mum.
117
00:08:48,154 --> 00:08:50,156
- I can't see no stains.
118
00:08:50,197 --> 00:08:52,158
- Remember when Kitten put
that torch on us?
119
00:08:52,199 --> 00:08:53,284
We could see it.
120
00:08:53,326 --> 00:08:55,452
- What are you doing?
- Nowt.
121
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
- Since when did you put
your own clothes in wash?
122
00:08:57,537 --> 00:08:58,497
- Don't know, Mum.
123
00:08:58,539 --> 00:09:00,207
- Today.
124
00:09:00,249 --> 00:09:01,751
- I earned you some money
for that fine.
125
00:09:01,792 --> 00:09:03,084
- Where'd you get that?
126
00:09:03,126 --> 00:09:04,377
- Just said I earned it.
127
00:09:04,419 --> 00:09:06,171
- Tell me where you got it from!
128
00:09:06,212 --> 00:09:08,505
I worked my arse off,
yeah, for this.
129
00:09:08,547 --> 00:09:09,506
For you, yeah?
130
00:09:09,548 --> 00:09:10,673
And you don't even accept it!
131
00:09:10,715 --> 00:09:12,342
You ungrateful bastard!
132
00:09:12,383 --> 00:09:13,343
- I'm not ungrateful.
- Fuck off!
133
00:09:13,384 --> 00:09:14,761
- Arbor, I'm just saying.
- Fuck off!
134
00:09:14,802 --> 00:09:15,762
Fuck's sake!
135
00:09:15,803 --> 00:09:17,221
- I just want you to go-
- Fuck's sake!
136
00:09:17,263 --> 00:09:18,556
- If you'd go to school
in first place-
137
00:09:18,598 --> 00:09:19,556
- Don't want to!
138
00:09:19,598 --> 00:09:21,558
- All right, all right!
139
00:09:21,600 --> 00:09:22,934
Have you taken your tablet?
140
00:09:22,976 --> 00:09:24,436
- Yeah, I fucking have!
141
00:09:24,478 --> 00:09:25,646
- Has he?
142
00:09:25,687 --> 00:09:26,647
Oh, not again.
143
00:09:26,688 --> 00:09:27,980
Martin!
144
00:09:28,022 --> 00:09:29,023
Get in here!
145
00:09:29,065 --> 00:09:30,734
- What?
- Have you chorred his tablets?
146
00:09:30,776 --> 00:09:31,860
- No.
147
00:09:31,902 --> 00:09:33,487
- I can't believe you,
you selfish bastard!
148
00:09:33,528 --> 00:09:34,946
- Don't fucking chat shit,
Arbor,
149
00:09:34,988 --> 00:09:35,946
you little fucking muppet.
150
00:09:35,988 --> 00:09:37,114
- As if I ain't got enough to do
151
00:09:37,156 --> 00:09:38,157
without having to get
a repeat prescription.
152
00:09:38,199 --> 00:09:40,116
- Are you gonna pin it on me now
'cause of this little spazzo?
153
00:09:40,158 --> 00:09:41,785
- Fuck off now!
154
00:09:41,826 --> 00:09:43,161
- What you doing, little prick!
155
00:09:43,203 --> 00:09:44,828
- Martin, just get out.
Arbor!
156
00:09:44,870 --> 00:09:46,038
- Fuck off!
157
00:09:46,080 --> 00:09:47,206
- Fucking crackhead!
158
00:09:47,247 --> 00:09:48,707
- All right, Arbor, listen.
Listen.
159
00:09:48,749 --> 00:09:50,084
You'll just have
to get one at school, yeah?
160
00:09:50,125 --> 00:09:51,085
- No!
161
00:09:51,126 --> 00:09:52,585
- Arbor, I need you
to go to school.
162
00:09:52,627 --> 00:09:55,088
Arbor, I need you
to go to school, yeah?
163
00:09:55,129 --> 00:09:57,590
- Yeah! God's sake!
- Right, Swifty?
164
00:09:57,632 --> 00:09:59,592
Can you get him to school,
please?
165
00:10:18,066 --> 00:10:19,734
- Now just sip it with water.
166
00:10:23,238 --> 00:10:24,239
Okay.
167
00:10:59,728 --> 00:11:00,937
- Swifty.
168
00:11:10,864 --> 00:11:11,864
Swifty.
169
00:11:19,662 --> 00:11:21,664
- Right, Fenton, that's enough!
170
00:11:23,081 --> 00:11:24,875
Where's that pencil?
171
00:11:24,916 --> 00:11:27,127
Why don't you just leave him-
172
00:11:27,169 --> 00:11:28,170
Pick that up.
173
00:11:28,170 --> 00:11:29,463
- You.
174
00:11:29,504 --> 00:11:31,797
- Pick that up now!
175
00:11:31,839 --> 00:11:33,341
- Suck out, you little tramp.
176
00:11:33,382 --> 00:11:34,342
- What did you just say?
177
00:11:34,383 --> 00:11:35,343
- Fuck off.
178
00:11:35,384 --> 00:11:36,927
- Oh, I see.
we're a bit special, are we?
179
00:11:36,969 --> 00:11:38,220
I mean, maybe you can come and-
180
00:11:38,262 --> 00:11:39,220
Since you're so special,
181
00:11:39,262 --> 00:11:40,890
you can come and join me
at the table, no?
182
00:11:40,931 --> 00:11:42,058
- No.
183
00:11:42,099 --> 00:11:43,725
You stink.
184
00:11:43,767 --> 00:11:44,893
- Ah, funny guy.
185
00:11:44,935 --> 00:11:46,895
Get out your seat
and pick that up now!
186
00:11:46,937 --> 00:11:47,895
- You pick it up.
187
00:11:48,896 --> 00:11:50,522
- Stop laughing, everyone.
188
00:11:50,564 --> 00:11:53,067
Fenton, pick it up, now!
189
00:11:55,069 --> 00:11:56,527
Oy, yeah?
Funny, is it?
190
00:11:56,569 --> 00:11:57,528
Fenton, come here.
191
00:11:57,570 --> 00:11:58,571
- Oy, quick!
192
00:11:58,613 --> 00:12:00,323
- Fenton.
193
00:12:00,365 --> 00:12:03,326
Fenton!
194
00:12:03,368 --> 00:12:05,661
Study room!
195
00:12:05,702 --> 00:12:07,245
- Every fucking day, man.
196
00:12:07,287 --> 00:12:08,246
I hate the study room.
197
00:12:08,288 --> 00:12:10,165
- You're not meant to like it.
- Shut up.
198
00:12:21,591 --> 00:12:22,550
- Hey!
199
00:12:22,592 --> 00:12:24,427
Get in here now.
200
00:12:30,349 --> 00:12:31,976
- Here. Who's having this?
201
00:12:32,017 --> 00:12:32,977
- What's up, mate?
202
00:12:33,018 --> 00:12:35,479
- Beans again, Mum! Wow!
203
00:12:35,521 --> 00:12:36,813
- Big boy, aren't you?
204
00:12:36,854 --> 00:12:38,147
Hey, watch your language!
205
00:12:38,189 --> 00:12:39,983
When you've got your food,
get in the living room.
206
00:12:40,024 --> 00:12:41,401
- Take him in there,
will you, love?
207
00:12:41,442 --> 00:12:43,236
- When you've got your food...
- Go on into living room.
208
00:12:43,278 --> 00:12:44,237
- Where's my tea?
209
00:12:44,279 --> 00:12:46,405
- Look at you.
You're useless, aren't you?
210
00:12:46,446 --> 00:12:47,823
You're supposed
to put money aside
211
00:12:47,864 --> 00:12:49,658
for the electric.
212
00:12:49,700 --> 00:12:51,660
When you've got your food,
get in the living room.
213
00:12:51,702 --> 00:12:53,494
- Right, go on.
Sit down and eat.
214
00:12:53,536 --> 00:12:54,996
- It's cold!
215
00:12:55,037 --> 00:12:56,163
- Yes, I know it's cold.
216
00:12:56,205 --> 00:12:57,164
- Sit there.
217
00:12:58,374 --> 00:12:59,417
- Hey, hey, hey, hey!
218
00:12:59,458 --> 00:13:00,584
Clear off there.
219
00:13:00,626 --> 00:13:01,626
Get off that settee.
220
00:13:01,668 --> 00:13:03,086
And be quiet, the lot of you.
221
00:13:03,128 --> 00:13:05,422
Quiet. Shh.
222
00:13:06,381 --> 00:13:07,799
Hiya, mate, come in.
Come in.
223
00:13:11,051 --> 00:13:12,845
There you go, mate.
224
00:13:12,886 --> 00:13:14,179
300 quid.
225
00:13:14,221 --> 00:13:17,850
- I'll give you 250 quid,
Price Drop.
226
00:13:17,891 --> 00:13:18,975
- You want to sit down?
227
00:13:19,017 --> 00:13:20,310
- Be no comebacks.
- No comebacks.
228
00:13:20,351 --> 00:13:21,811
- No comebacks. 250.
229
00:13:21,853 --> 00:13:22,812
Deal.
230
00:13:22,854 --> 00:13:23,980
Hey, kids, away from there.
231
00:13:24,022 --> 00:13:25,315
I need to get this out.
232
00:13:25,356 --> 00:13:26,565
- Give it up, yous two.
233
00:13:26,607 --> 00:13:29,401
- Hey, would you stop fighting
and sit down?
234
00:13:29,443 --> 00:13:31,528
Sit down and eat your tea.
235
00:13:32,904 --> 00:13:33,947
- It's not bleedin' funny.
236
00:13:33,989 --> 00:13:35,281
You try lifting one of these.
237
00:13:35,323 --> 00:13:36,449
- Ha-ha, ha-ha.
238
00:13:37,491 --> 00:13:38,451
- Weakling!
239
00:13:38,492 --> 00:13:39,785
- That's right.
Put it down.
240
00:13:39,827 --> 00:13:40,828
Turn it round.
- Weakling!
241
00:13:40,870 --> 00:13:42,371
- What we gonna sit on now?
242
00:13:42,371 --> 00:13:43,580
- Just sit on the floor.
- Fuck!
243
00:13:43,622 --> 00:13:45,081
- You watch your language, you.
244
00:13:45,123 --> 00:13:46,832
- Can I go out, Mum?
245
00:13:48,208 --> 00:13:51,337
Ah, me fucking leg!
246
00:13:51,378 --> 00:13:53,339
You got me fucking arm trapped,
Price Drop.
247
00:13:53,380 --> 00:13:54,673
Jesus!
248
00:13:59,011 --> 00:14:00,303
Down here. Down here.
249
00:14:00,345 --> 00:14:02,805
Fucking hell.
250
00:14:02,847 --> 00:14:05,183
You get in and finish your tea!
251
00:14:09,519 --> 00:14:11,229
Come on, let's get it shifted.
252
00:14:47,470 --> 00:14:49,428
- Look at the state
of Swift's house.
253
00:14:49,470 --> 00:14:50,805
It's fucking disgusting.
254
00:14:52,306 --> 00:14:53,766
- Mate, you're gonna get
lurgy now.
255
00:14:53,808 --> 00:14:54,768
- Yeah, he's gonna start
256
00:14:54,810 --> 00:14:56,270
frothing at the mouth
in a minute.
257
00:14:56,311 --> 00:14:57,270
- Retard rabies, yeah.
258
00:14:57,311 --> 00:14:58,354
- Shut up, you bell ends.
259
00:14:58,396 --> 00:15:00,523
- He's got retard rabies.
260
00:15:00,564 --> 00:15:02,191
- Oh, yeah, whatever.
261
00:15:02,233 --> 00:15:03,359
Dickheads. Chip.
262
00:15:03,401 --> 00:15:04,360
- Tramp!
263
00:15:05,402 --> 00:15:06,736
Little scruff.
264
00:15:08,113 --> 00:15:09,906
- Where'd you get
your jacket from?
265
00:15:41,309 --> 00:15:42,810
About time.
What you been doing?
266
00:15:42,810 --> 00:15:44,437
- What have you been doing?
267
00:15:44,478 --> 00:15:46,771
- Just been climbing that,
waiting for you.
268
00:15:46,813 --> 00:15:48,356
- Trying to look through
me bedroom window?
269
00:15:48,398 --> 00:15:49,524
- Oh, yeah.
270
00:15:49,566 --> 00:15:50,733
Come on.
271
00:15:52,318 --> 00:15:53,777
- Back in your bush.
272
00:16:06,247 --> 00:16:07,123
- Go on.
273
00:16:08,583 --> 00:16:09,584
Come on, Diesel.
274
00:16:09,626 --> 00:16:10,877
- Hey, look, it's Kitten.
275
00:16:11,919 --> 00:16:13,837
Go on!
276
00:16:13,879 --> 00:16:15,172
- Come on.
277
00:16:16,465 --> 00:16:17,424
- Go on.
278
00:16:17,466 --> 00:16:18,926
Go on.
- No, come on.
279
00:16:18,967 --> 00:16:19,926
- Go on, Diesel.
280
00:16:20,968 --> 00:16:22,260
Go on.
281
00:16:22,302 --> 00:16:23,261
- Yeah, Kitten.
282
00:16:23,303 --> 00:16:24,554
You want some more
of that cable?
283
00:16:24,596 --> 00:16:25,513
- I'm busy.
284
00:16:25,555 --> 00:16:26,848
You can handle him better
than that.
285
00:16:26,890 --> 00:16:28,182
What are you doing?
286
00:16:28,223 --> 00:16:29,683
- He's holding his reins
too tight.
287
00:16:29,725 --> 00:16:30,768
- What?
288
00:16:30,809 --> 00:16:32,228
- He's holding his reins
too tight.
289
00:16:32,270 --> 00:16:33,647
He's pulling it back.
290
00:16:33,688 --> 00:16:35,190
- Loosen reins.
291
00:16:40,194 --> 00:16:41,153
Where'd you learn that?
292
00:16:41,195 --> 00:16:44,656
- Taken to road races
when I were younger.
293
00:16:44,697 --> 00:16:46,658
- He's mad for horses,
him, you know.
294
00:16:46,699 --> 00:16:47,825
- Come on.
295
00:16:47,867 --> 00:16:49,035
- Oy, wait here.
296
00:16:50,161 --> 00:16:51,663
- Go on, off you go.
297
00:16:54,080 --> 00:16:55,206
That's better.
298
00:16:55,248 --> 00:16:57,250
Why didn't you do that
first time?
299
00:16:57,250 --> 00:16:58,209
Go on.
300
00:16:58,251 --> 00:16:59,418
- Go on again.
301
00:17:16,726 --> 00:17:18,519
- Face forward and get on
with your work, mate.
302
00:17:18,561 --> 00:17:19,853
- I can't be arsed
doing my work.
303
00:17:19,895 --> 00:17:21,063
- Well,
that's your first warning.
304
00:17:21,105 --> 00:17:22,856
Get another one,
I'll see you again tomorrow.
305
00:17:22,898 --> 00:17:24,232
- Oy, faggot!
306
00:17:24,274 --> 00:17:26,567
Did your mum get fucked
by a horse, Swifty?
307
00:17:26,608 --> 00:17:27,943
Is that what's got
bothering you?
308
00:17:27,985 --> 00:17:30,320
- You're a fucking tramp.
309
00:17:30,362 --> 00:17:31,655
- Don't drink that, mate.
310
00:17:31,697 --> 00:17:32,739
Seen the state of his lips?
311
00:17:32,781 --> 00:17:33,906
You'll have something on that.
312
00:17:33,948 --> 00:17:34,949
- Your mum's a mong.
313
00:17:34,949 --> 00:17:36,577
- Your dad, yeah,
is an inbred retard.
314
00:17:36,618 --> 00:17:38,745
Look at me.
Is an inbred retard, yeah?
315
00:17:38,787 --> 00:17:40,080
And your family's gonna be
in debt
316
00:17:40,122 --> 00:17:42,331
for the rest
of their fucking lives.
317
00:17:42,373 --> 00:17:43,874
- Oy, his psycho mate's coming.
318
00:17:46,043 --> 00:17:47,753
- Go on, Swifty, hit him!
319
00:17:47,795 --> 00:17:50,755
Go on, Swifty!
Don't let 'em bully you!
320
00:17:50,797 --> 00:17:52,090
Fucking hit him!
321
00:17:53,675 --> 00:17:55,217
- Fight! Fight! Fight!
322
00:17:55,259 --> 00:17:58,012
Fight! Fight! Fight!
323
00:18:00,638 --> 00:18:01,681
- Fuck off me!
324
00:18:01,723 --> 00:18:03,850
- Fenton, Swift,
Headmaster's office now.
325
00:18:03,892 --> 00:18:04,934
- Fuck off.
326
00:18:04,976 --> 00:18:06,436
- Oh, yeah, big boy.
327
00:18:06,477 --> 00:18:07,519
Go on.
- Dickhead.
328
00:18:07,561 --> 00:18:09,105
- Go on!
329
00:18:09,147 --> 00:18:10,982
- His team leader
administered his medication.
330
00:18:11,024 --> 00:18:12,483
- Why do you use
this stupid language?
331
00:18:12,483 --> 00:18:13,610
To make me feel intimidated?
332
00:18:13,651 --> 00:18:15,652
Well, I'll tell you something.
I don't feel intimidated by you.
333
00:18:15,652 --> 00:18:17,029
I've had two kids
through this school,
334
00:18:17,070 --> 00:18:18,530
and you've failed both of 'em.
335
00:18:18,572 --> 00:18:20,365
- You have to look at
the bigger picture.
336
00:18:20,407 --> 00:18:21,533
- Where's he gonna go now
337
00:18:21,575 --> 00:18:22,868
now you've kicked him out?
338
00:18:22,910 --> 00:18:24,368
'Cause nobody else
is gonna take him, are they?
339
00:18:24,410 --> 00:18:26,369
- Mrs. Fenton, if we both speak
at the same time,
340
00:18:26,411 --> 00:18:28,371
neither of us will hear
what each other is saying.
341
00:18:28,413 --> 00:18:29,623
- Well, I've heard enough
from you.
342
00:18:29,664 --> 00:18:31,124
- I don't think
mainstream school's
343
00:18:31,166 --> 00:18:33,792
the right place for him.
344
00:18:33,834 --> 00:18:35,169
I'm sorry.
345
00:18:36,795 --> 00:18:38,130
Is there anything I can-
- No.
346
00:18:40,716 --> 00:18:42,843
You've been excluded
permanently.
347
00:18:42,885 --> 00:18:44,136
- Sick.
348
00:18:44,178 --> 00:18:45,638
- Arbor!
349
00:18:45,679 --> 00:18:47,473
- He's been excluded
for 10 days.
350
00:18:47,514 --> 00:18:48,806
Lad's got concussion.
351
00:18:48,848 --> 00:18:49,974
He had to go to hospital.
352
00:18:50,016 --> 00:18:51,476
That's what he said.
353
00:18:51,517 --> 00:18:54,270
You need to get an education.
354
00:18:54,312 --> 00:18:56,437
- It's all right, Mum.
355
00:18:56,479 --> 00:18:58,272
- Our Arbor were protecting him.
356
00:18:58,314 --> 00:18:59,774
Arbor stood up for him.
357
00:19:01,484 --> 00:19:04,903
- Didn't mean for him
to get into trouble, Mrs. Swift.
358
00:19:04,986 --> 00:19:06,613
- I'm sorry, love.
359
00:19:10,784 --> 00:19:12,077
- Brilliant, eh?
360
00:19:12,118 --> 00:19:13,745
Don't have to go to school.
361
00:19:13,787 --> 00:19:16,081
I can go out scrapping
and make some money.
362
00:19:16,122 --> 00:19:17,749
You coming or what?
363
00:19:40,810 --> 00:19:42,937
Guess what.
364
00:19:49,527 --> 00:19:51,320
- Are you joking?
- No.
365
00:19:51,362 --> 00:19:52,989
- We're like fucking right divs
with that.
366
00:19:53,030 --> 00:19:54,698
- We got to start somewhere.
367
00:19:54,739 --> 00:19:55,699
Come on.
368
00:19:55,740 --> 00:19:56,992
- Oh, my God.
369
00:19:58,158 --> 00:19:59,326
- Come on, then.
370
00:20:05,790 --> 00:20:07,417
- Smell you from round
the corner, Swifty.
371
00:20:07,458 --> 00:20:08,543
- Go fuck off, you.
372
00:20:08,585 --> 00:20:09,919
- Fucking stink, you.
373
00:20:11,086 --> 00:20:12,421
- Oh, there's a pan there.
374
00:20:12,462 --> 00:20:13,547
Watch that lot
375
00:20:13,589 --> 00:20:15,132
so it don't get nicked.
376
00:20:18,969 --> 00:20:20,137
- Oy, Swift.
377
00:20:20,178 --> 00:20:22,180
Did you lose that baby
or did your dad sell it?
378
00:20:29,853 --> 00:20:32,188
- They'll be worth something,
won't they, Swifty?
379
00:20:32,188 --> 00:20:33,273
- Take that.
380
00:20:33,315 --> 00:20:34,274
- Yeah.
381
00:20:34,316 --> 00:20:35,274
- Leave these.
382
00:20:35,316 --> 00:20:36,275
- Yeah, yeah, ain't it.
383
00:20:36,317 --> 00:20:37,860
- Take these bits as well.
384
00:20:37,902 --> 00:20:40,446
- Oy, what the fuck
are you doing?
385
00:20:40,487 --> 00:20:42,281
- What does it look like?
We're scrapping 'em.
386
00:20:42,323 --> 00:20:43,698
- You're fucking not
scrapping 'em.
387
00:20:43,740 --> 00:20:45,700
I'm fixing 'em up
and selling 'em.
388
00:20:45,742 --> 00:20:47,535
- Seriously,
you're fixing them up?
389
00:20:47,577 --> 00:20:49,370
Don't fucking think so.
390
00:20:49,412 --> 00:20:51,873
- Who the fucking hell
do you think you are, eh?
391
00:20:51,915 --> 00:20:54,542
Coming round here
and thieving my fucking stuff.
392
00:20:54,584 --> 00:20:57,045
- Get away. He's me mate.
- Hey!
393
00:20:57,128 --> 00:20:59,255
Now fuck off out me sight,
the pair of you.
394
00:20:59,297 --> 00:21:00,296
- Shut the fuck up.
395
00:21:00,338 --> 00:21:03,299
- Go on and take your fucking
shitty pram with you.
396
00:21:03,341 --> 00:21:05,509
You fucking get in now.
397
00:21:10,347 --> 00:21:12,933
- Fenton, you thieving bastard!
398
00:21:12,974 --> 00:21:14,267
I'll break your fucking legs!
399
00:21:14,309 --> 00:21:15,602
It's your brother. Look.
400
00:21:27,029 --> 00:21:28,656
- We look like fucking
smackheads.
401
00:21:28,697 --> 00:21:29,657
- Oh, well.
402
00:21:29,698 --> 00:21:31,199
- We look stupid, Arbor.
403
00:21:32,824 --> 00:21:34,243
- Doesn't matter
if we look stupid,
404
00:21:34,284 --> 00:21:35,410
does it, though?
405
00:21:35,452 --> 00:21:37,079
We're not stupid.
406
00:21:37,120 --> 00:21:38,747
Just going out
to earn a bit of money.
407
00:21:38,789 --> 00:21:39,748
Know what I mean?
408
00:21:41,958 --> 00:21:44,418
Got about 3 quid there
or summat.
409
00:21:46,546 --> 00:21:48,047
We'll bang halves.
410
00:21:56,514 --> 00:21:58,640
That's sick, mate.
411
00:22:03,102 --> 00:22:05,354
- Look at that.
412
00:22:05,396 --> 00:22:07,355
- That is massive.
413
00:22:07,397 --> 00:22:08,690
Bradford massive.
414
00:22:09,858 --> 00:22:10,984
Bradford massive.
415
00:22:11,025 --> 00:22:12,026
Wicked, wicked.
416
00:22:14,028 --> 00:22:16,029
- Fuck me!
417
00:22:19,741 --> 00:22:21,243
Hey, come on.
Hurry up.
418
00:22:25,288 --> 00:22:26,539
What?
419
00:22:26,581 --> 00:22:27,875
- What's this crap?
420
00:22:29,960 --> 00:22:31,127
- Aluminum, that.
421
00:22:32,253 --> 00:22:33,879
Hang on.
422
00:22:33,920 --> 00:22:35,547
And a bit of brass.
423
00:22:35,589 --> 00:22:37,048
- Right, dump that over there
424
00:22:37,090 --> 00:22:38,841
and help them lads get
bright wire out of that lot.
425
00:22:38,883 --> 00:22:39,884
- All right.
426
00:22:39,925 --> 00:22:41,260
- Steve.
427
00:22:46,974 --> 00:22:49,475
- Swifty, get wire out of that.
428
00:22:54,063 --> 00:22:56,523
- Hey, what time
do you call this?
429
00:22:56,565 --> 00:22:59,151
You got to be back by 5:00
for weigh-in.
430
00:22:59,193 --> 00:23:00,695
Hey, what's with the face?
431
00:23:00,695 --> 00:23:02,822
Do you want to go round
with a pram like them two divs?
432
00:23:05,031 --> 00:23:06,824
25 quid to hire
the horse and cart.
433
00:23:06,866 --> 00:23:08,159
- I thought it were 20.
- Yeah, well, you thought wrong.
434
00:23:08,201 --> 00:23:09,202
Price of copper's gone up.
435
00:23:09,243 --> 00:23:10,328
My price has gone up too.
436
00:23:10,369 --> 00:23:11,579
- Tight bastard.
437
00:23:11,621 --> 00:23:14,039
- What did you say?
438
00:23:14,080 --> 00:23:15,373
Pay up or fuck off!
439
00:23:18,168 --> 00:23:20,044
If you haven't got the money,
you can't take him out.
440
00:23:20,085 --> 00:23:21,086
Simple.
441
00:23:21,128 --> 00:23:23,172
Now turn round
and see to fucking Diesel.
442
00:23:29,469 --> 00:23:30,762
What are you looking at?
443
00:23:30,803 --> 00:23:33,057
Get on with what
I asked you to do!
444
00:23:33,098 --> 00:23:35,099
- You lads working for Telecom?
445
00:23:35,141 --> 00:23:36,184
Thought you worked for Railway.
446
00:23:37,226 --> 00:23:38,519
- Right, what you got for me,
lads?
447
00:23:38,560 --> 00:23:40,354
- We got bright wire,
448
00:23:40,395 --> 00:23:41,813
legacy cables,
449
00:23:41,855 --> 00:23:43,982
unmarked, untraceable.
450
00:23:44,024 --> 00:23:45,149
- Poly-sheathed cable.
451
00:23:45,191 --> 00:23:46,317
- Processed?
- Aye.
452
00:23:46,359 --> 00:23:47,985
And 40 of these.
453
00:23:48,027 --> 00:23:49,320
10 kilo copper bales.
454
00:23:49,362 --> 00:23:50,321
- What are you giving?
455
00:23:50,363 --> 00:23:51,489
- I reckon 21/2 grand,
tops.
456
00:23:51,531 --> 00:23:52,657
- Fuck off. 31/2.
457
00:23:52,698 --> 00:23:53,823
- 21/2 grand.
- 31/2.
458
00:23:53,865 --> 00:23:55,158
- If you took it in
and weighed it for 3,
459
00:23:55,200 --> 00:23:56,159
it'd be no less.
460
00:23:56,201 --> 00:23:57,160
Weigh it in then.
461
00:23:57,202 --> 00:23:58,286
- Fuck weighing it in.
462
00:23:58,328 --> 00:23:59,287
- Hey, you two.
463
00:23:59,329 --> 00:24:01,455
Get that barrow
and bring it over here.
464
00:24:01,497 --> 00:24:03,123
21/2 grand.
465
00:24:03,165 --> 00:24:04,291
- And put fucking kettle on.
466
00:24:04,333 --> 00:24:05,293
31/2.
467
00:24:05,335 --> 00:24:06,293
- Fucking hell, Swifty.
468
00:24:06,335 --> 00:24:08,212
- Come on.
Bring that barrow over.
469
00:24:17,095 --> 00:24:20,180
- Ay, don't forget
your fucking pan, kid.
470
00:24:20,222 --> 00:24:21,515
- 49 armored.
471
00:24:21,557 --> 00:24:22,683
Add it all up.
472
00:24:22,724 --> 00:24:23,851
Take it to the back.
473
00:24:23,892 --> 00:24:26,769
Give us your pan.
474
00:24:26,811 --> 00:24:28,604
One of ali.
475
00:24:29,814 --> 00:24:31,148
- And one of brass.
476
00:24:31,190 --> 00:24:32,316
- Aye, he's a good trotter.
477
00:24:32,358 --> 00:24:33,526
- The best.
478
00:24:33,568 --> 00:24:35,777
- Yeah, well, everyone you ask
got best, haven't they?
479
00:24:35,819 --> 00:24:37,821
I've had a lad training Diesel.
480
00:24:37,863 --> 00:24:39,364
He's fast, very fast.
481
00:24:40,156 --> 00:24:41,116
�5.
482
00:24:41,157 --> 00:24:42,158
That's for you.
483
00:24:42,200 --> 00:24:43,325
- Ta.
484
00:24:45,494 --> 00:24:47,454
- Hey.
And that's for you.
485
00:24:47,496 --> 00:24:48,831
- Ta.
486
00:24:49,498 --> 00:24:50,499
- Hiya, Mick.
487
00:24:50,541 --> 00:24:51,833
You all right, lads?
488
00:24:51,875 --> 00:24:54,002
- Bye-bye.
- Bye, darling.
489
00:24:54,043 --> 00:24:56,129
�2,960.
490
00:24:56,171 --> 00:24:57,755
That's one...
491
00:24:59,715 --> 00:25:01,175
Two...
492
00:25:01,216 --> 00:25:02,301
�2,960.
493
00:25:02,342 --> 00:25:03,218
All right?
494
00:25:03,260 --> 00:25:05,220
- Hey, ya.
495
00:25:05,262 --> 00:25:06,847
How you lend a horse and cart
for me and Swifty
496
00:25:06,889 --> 00:25:08,555
and we'll bring you back
some proper scrap?
497
00:25:08,597 --> 00:25:09,891
- You've no experience.
Fuck off.
498
00:25:09,932 --> 00:25:11,058
- Hang on. Hang on.
499
00:25:11,100 --> 00:25:12,768
His granddad used
to be a rag-and-bone man.
500
00:25:12,810 --> 00:25:13,978
- You should be at school.
501
00:25:14,020 --> 00:25:14,979
- I hate school.
502
00:25:15,021 --> 00:25:16,479
I'm a fucking scrap man, me.
503
00:25:17,522 --> 00:25:18,481
- Nah, nah, nah,
listen to this, mate.
504
00:25:18,523 --> 00:25:19,983
He's a proper grafter,
this one.
505
00:25:20,025 --> 00:25:21,067
- Does he ever shut up?
506
00:25:21,109 --> 00:25:23,320
- Are you up for it, then,
Kitten?
507
00:25:23,361 --> 00:25:25,946
Chip 'n' Pin v. Diesel.
Sunday, A-65.
508
00:25:26,030 --> 00:25:26,989
- Course.
509
00:25:27,072 --> 00:25:28,157
- Let's have a look at him,
then.
510
00:25:28,199 --> 00:25:29,158
- Who?
511
00:25:29,200 --> 00:25:30,534
- Shergar.
Who do you fucking think?
512
00:25:30,534 --> 00:25:32,327
Diesel. Come on.
513
00:25:32,368 --> 00:25:33,661
- All right.
514
00:25:33,703 --> 00:25:35,163
- See you later.
515
00:25:41,000 --> 00:25:42,169
- Come on.
516
00:25:44,338 --> 00:25:45,297
Here he is.
517
00:25:48,799 --> 00:25:51,135
- Whoa, here we go.
518
00:25:53,137 --> 00:25:55,431
- Hey, hey. Hey. hey.
519
00:25:55,473 --> 00:25:57,349
What are you doing,
you bloody idiot?
520
00:25:57,390 --> 00:25:59,351
Come here.
521
00:25:59,392 --> 00:26:01,061
Come here! Come here!
522
00:26:07,107 --> 00:26:08,901
- Steady.
Steady. Steady. Steady.
523
00:26:08,901 --> 00:26:10,401
Steady, lad.
524
00:26:10,401 --> 00:26:12,403
Steady, lad.
Steady.
525
00:26:12,403 --> 00:26:13,403
- Good lad.
526
00:26:13,403 --> 00:26:14,531
- Steady.
527
00:26:14,572 --> 00:26:16,699
- He's fast.
He's fast, you know.
528
00:26:16,741 --> 00:26:18,827
- Going backwards.
- Oh, fuck off.
529
00:26:20,036 --> 00:26:20,995
- Or with a rocket up its arse.
530
00:26:21,037 --> 00:26:23,205
- What the fucking hell
were you doing, doing that?
531
00:27:17,043 --> 00:27:18,086
Come on, Daniel.
532
00:27:18,128 --> 00:27:19,088
Come round here, now.
533
00:27:19,130 --> 00:27:20,088
Daniel. Daniel.
534
00:27:20,130 --> 00:27:21,590
- Are you nervous?
535
00:27:21,631 --> 00:27:23,884
You're sucking on that fag
well enough, aren't you?
536
00:27:23,925 --> 00:27:26,386
Do you think you're up
to driving this horse or what?
537
00:27:26,428 --> 00:27:28,220
Because if I don't think
you are,
538
00:27:28,262 --> 00:27:29,889
I'm gonna have
another few quid on...
539
00:27:35,311 --> 00:27:36,936
- I don't think he's gonna win.
540
00:27:36,978 --> 00:27:38,438
- All right, do you not?
- Nah.
541
00:27:38,480 --> 00:27:40,231
- 50 quid on Diesel.
542
00:27:40,273 --> 00:27:41,900
50 fucking quid.
543
00:27:41,941 --> 00:27:44,066
- Anybody else want a bet
or what?
544
00:27:49,405 --> 00:27:52,325
- Hey, Kitten,
he's shit himself.
545
00:27:52,366 --> 00:27:53,659
- Finish line, this.
- Yeah!
546
00:27:53,701 --> 00:27:55,661
- They go under here full go.
547
00:27:55,703 --> 00:27:56,704
It's sick!
548
00:27:56,746 --> 00:27:57,747
- Yeah!
549
00:28:07,756 --> 00:28:09,381
- Come on! Come on! Come on!
550
00:28:16,596 --> 00:28:18,764
- If Diesel wins,
Kitten'll be loaded.
551
00:28:20,474 --> 00:28:21,809
- Come on!
552
00:28:23,812 --> 00:28:25,938
- Get your money ready, Kitten!
553
00:28:25,979 --> 00:28:27,231
- Go on! Go on!
554
00:28:27,272 --> 00:28:28,232
- Come on!
555
00:28:28,273 --> 00:28:29,566
- Go on, Diesel!
556
00:28:35,613 --> 00:28:36,697
- Go on, lad!
557
00:28:36,781 --> 00:28:38,074
Go on!
558
00:28:39,325 --> 00:28:40,785
Go on, Diesel.
Good lad!
559
00:28:41,827 --> 00:28:43,411
- Come on, Diesel!
560
00:28:43,453 --> 00:28:44,537
Go on!
561
00:28:48,874 --> 00:28:49,875
- Diesel's in the lead!
562
00:28:49,875 --> 00:28:50,792
- Go on!
563
00:28:50,834 --> 00:28:52,544
- Go on, Diesel.
564
00:28:52,585 --> 00:28:54,671
Go on, lad.
565
00:28:54,712 --> 00:28:56,674
- Come on, Daniel!
Get up there!
566
00:29:02,053 --> 00:29:04,013
Get back, you!
567
00:29:04,055 --> 00:29:05,348
- Fuck off, man!
568
00:29:05,390 --> 00:29:06,640
What are you doing?
- Keep up, Daniel.
569
00:29:06,682 --> 00:29:08,642
He can't see the car!
570
00:29:08,642 --> 00:29:10,185
He's got his blinders on!
571
00:29:10,227 --> 00:29:11,854
- Get off me, man!
Fucking hell.
572
00:29:11,895 --> 00:29:13,647
- Daniel, get up there!
573
00:29:13,689 --> 00:29:15,188
- You're spooking him!
574
00:29:17,107 --> 00:29:18,233
He's gonna get him hurt.
575
00:29:18,275 --> 00:29:19,651
- Come on!
576
00:29:20,694 --> 00:29:22,696
Get back, you fucking asshole!
577
00:29:22,737 --> 00:29:24,029
- Stop pulling him back!
578
00:29:24,071 --> 00:29:25,364
Give him his head.
579
00:29:25,406 --> 00:29:26,365
Send him!
580
00:29:26,448 --> 00:29:28,535
- Fucking hell, you!
581
00:29:28,577 --> 00:29:29,744
Get back!
582
00:29:29,786 --> 00:29:32,454
- Go on! Keep going!
583
00:29:32,496 --> 00:29:34,290
You can do it!
Go on!
584
00:29:34,331 --> 00:29:36,667
- Get up there!
Come on!
585
00:29:36,709 --> 00:29:38,502
Come on!
- Yeah!
586
00:29:41,546 --> 00:29:43,548
- Fucking bastard!
587
00:29:51,554 --> 00:29:53,306
- Fuck! Fuck!
588
00:29:53,347 --> 00:29:55,475
Fuck!
589
00:29:56,475 --> 00:29:57,434
- What?
590
00:29:57,476 --> 00:29:58,602
What? What?
591
00:30:11,781 --> 00:30:13,574
- What the fuck
were you playing at?
592
00:30:13,616 --> 00:30:14,575
- Weren't my fault.
593
00:30:14,617 --> 00:30:15,576
A car got too close.
594
00:30:15,618 --> 00:30:16,744
- I'll have your balls off.
595
00:30:16,785 --> 00:30:18,077
- It's that horse.
It's spooked.
596
00:30:18,077 --> 00:30:20,413
- Don't blame it
on my fucking horse!
597
00:30:20,413 --> 00:30:22,414
- It's mental out there.
- Out of my sight.
598
00:30:22,414 --> 00:30:24,208
- They're all laughing at you
behind your back.
599
00:30:24,249 --> 00:30:25,709
Laughing at you playing
a hard man,
600
00:30:25,751 --> 00:30:27,211
when all you are is
a fucking wannabe Gypsy.
601
00:30:27,252 --> 00:30:28,545
- All right, all right,
all right, all right.
602
00:30:28,587 --> 00:30:30,087
Come on. Calm down.
603
00:30:32,548 --> 00:30:35,844
Don't let me ever see you again
or I'll fucking kill you!
604
00:30:38,346 --> 00:30:40,389
- We'll work for you.
605
00:30:42,975 --> 00:30:44,644
- Get my horse in that box.
606
00:30:47,813 --> 00:30:50,064
- Let me drive him for you.
607
00:30:50,105 --> 00:30:52,191
- Swifty,
we're gonna be scrap men, us.
608
00:31:00,490 --> 00:31:02,282
- Ain't got no money.
609
00:31:02,324 --> 00:31:03,492
- Well, if you haven't got
the money,
610
00:31:03,534 --> 00:31:05,327
we have to take the settee,
love.
611
00:31:05,369 --> 00:31:07,747
- Ain't got settee, neither.
612
00:31:07,789 --> 00:31:09,457
- Well, where the fuck is it,
love?
613
00:31:13,001 --> 00:31:14,837
- Where's this come from?
614
00:31:18,756 --> 00:31:20,132
You've been grafting, ain't you?
615
00:31:21,424 --> 00:31:22,884
I want better for you.
616
00:31:22,884 --> 00:31:25,178
If you're to get on,
you've got to go to school.
617
00:31:25,220 --> 00:31:26,513
- I'm excluded.
618
00:31:26,555 --> 00:31:28,139
I'm not supposed
to go to school.
619
00:31:29,515 --> 00:31:32,143
- You're breaking me heart,
love.
620
00:31:32,184 --> 00:31:35,186
If you show 'em you're sorry,
they'll let you back in.
621
00:31:35,186 --> 00:31:38,816
- How much did you get
for that scrap?
622
00:31:38,858 --> 00:31:39,817
- Nowt.
623
00:31:39,859 --> 00:31:41,277
- You must have got something
for it,
624
00:31:41,318 --> 00:31:42,611
you lying bastard!
625
00:31:46,114 --> 00:31:48,241
Fucking lying little bastard.
626
00:32:17,600 --> 00:32:18,726
- Is he coming out?
627
00:32:18,767 --> 00:32:20,060
- He's not here.
628
00:32:20,102 --> 00:32:21,352
He's at school.
629
00:32:21,394 --> 00:32:22,520
- School?
630
00:32:22,562 --> 00:32:24,022
- He's better off there
631
00:32:24,063 --> 00:32:26,398
than hanging round here
with you.
632
00:32:30,277 --> 00:32:32,070
- I stuck up for him, though.
633
00:32:32,112 --> 00:32:34,781
Stuck up for lot of you
when people were ripping you.
634
00:32:46,375 --> 00:32:48,002
- What's he still doing here?
635
00:32:48,044 --> 00:32:50,879
- He's been excluded,
but he comes anyway.
636
00:33:03,000 --> 00:33:10,000
*** Hmun dang zawng aia tlawma
thlawhnaa zin duh tan
637
00:33:10,001 --> 00:33:20,001
#9612136045
biak mai tur a ni e
638
00:33:20,002 --> 00:33:27,002
A thlawnin office/inah
tickets kan dahsak thei ***
639
00:33:59,939 --> 00:34:02,233
- All right, Cheech?
Where's Chong?
640
00:34:02,275 --> 00:34:03,942
- Leave him alone.
Come here.
641
00:34:08,155 --> 00:34:09,281
What are these?
642
00:34:09,322 --> 00:34:10,782
- Oh, from yesterday.
643
00:34:10,824 --> 00:34:12,616
You weren't here
and some good stuff came in.
644
00:34:12,658 --> 00:34:14,326
- Yeah, well, it's still got
to be accounted for.
645
00:34:14,368 --> 00:34:15,453
You know,
we've got to be careful.
646
00:34:15,494 --> 00:34:16,579
The laws are tightening up.
647
00:34:16,620 --> 00:34:17,955
- Should be out there
watching ports,
648
00:34:17,955 --> 00:34:19,582
not wasting time on us.
649
00:34:19,623 --> 00:34:20,749
What's that?
650
00:34:20,791 --> 00:34:23,252
- Can I finish yoking up Tommy
and go out scrapping for you?
651
00:34:23,294 --> 00:34:25,086
- Sod off.
652
00:34:27,088 --> 00:34:28,714
Come on, give me a chance.
653
00:34:28,756 --> 00:34:31,383
- Stop mithering us.
I said no.
654
00:34:31,425 --> 00:34:34,052
- Then Tommy'll just sit there
all day.
655
00:34:34,094 --> 00:34:36,221
I've seen a batch of cable.
I could get it for you.
656
00:34:36,263 --> 00:34:37,930
- Keep it above board, love.
657
00:34:39,015 --> 00:34:40,349
- Have to be processed.
658
00:34:42,226 --> 00:34:43,186
You got 25 quid?
659
00:34:43,227 --> 00:34:44,353
- I got 20.
660
00:34:54,237 --> 00:34:55,572
- Would you like one, love?
661
00:35:12,002 --> 00:35:13,837
Oh, no, not him.
662
00:35:21,803 --> 00:35:22,762
Stop.
663
00:35:23,805 --> 00:35:25,057
- You've been excluded, Fenton.
664
00:35:25,099 --> 00:35:25,932
- Easy now.
665
00:35:25,973 --> 00:35:27,265
- I'm calling security.
666
00:35:28,391 --> 00:35:30,268
What are you doing sat here,
you daft twat?
667
00:35:30,310 --> 00:35:31,603
Let's get out
and make some money.
668
00:35:31,645 --> 00:35:33,438
Come on.
669
00:35:33,480 --> 00:35:35,523
- You got that bridle too tight
on that horse.
670
00:35:39,026 --> 00:35:41,737
- Let me come sort it out
for you.
671
00:35:41,779 --> 00:35:43,071
- You're a bad influence,
Fenton!
672
00:35:43,113 --> 00:35:44,072
- Go, go, go.
673
00:35:44,114 --> 00:35:46,407
- Go, go, go.
Go! Go!
674
00:35:47,617 --> 00:35:49,619
Giddyap, Tommy!
675
00:35:53,455 --> 00:35:56,083
- I know where
we can get some cable.
676
00:35:56,125 --> 00:35:58,085
Make this horse go faster,
will you, yeah?
677
00:35:58,127 --> 00:35:59,627
- Yah!
678
00:36:01,045 --> 00:36:02,880
- Put your backs into it.
679
00:36:04,715 --> 00:36:05,842
- Thanks.
- There you go.
680
00:36:05,883 --> 00:36:07,217
- Good work, boys.
681
00:36:08,218 --> 00:36:09,845
- Pry that motor out now, then.
682
00:36:09,886 --> 00:36:11,179
- All right, then.
683
00:36:14,224 --> 00:36:15,683
There. It's out.
684
00:36:18,310 --> 00:36:19,437
Worth quite a bit.
685
00:36:19,478 --> 00:36:21,313
Copper wound, that.
686
00:36:49,588 --> 00:36:51,047
Hey, come on, hurry up.
687
00:36:51,089 --> 00:36:52,424
They haven't seen you.
688
00:36:53,425 --> 00:36:55,385
Let's smash this on the cart.
689
00:37:20,032 --> 00:37:23,159
Got to burn it off, ain't we,
'cause it's marked.
690
00:37:23,201 --> 00:37:24,869
- Sound like Kitten, you.
691
00:37:45,262 --> 00:37:47,222
- Piece of cable like that,
692
00:37:47,263 --> 00:37:49,057
length and width of your arm,
693
00:37:49,099 --> 00:37:51,559
probably about 500 quid.
694
00:37:51,601 --> 00:37:53,394
- Don't even think about it,
Arbor.
695
00:38:07,782 --> 00:38:09,117
- Steady.
696
00:38:10,535 --> 00:38:12,327
- All right, lads,
where's your pushchair?
697
00:38:12,369 --> 00:38:13,370
- Fuck off.
698
00:38:13,370 --> 00:38:14,996
- Much better load
than you had last time.
699
00:38:15,038 --> 00:38:16,832
- Good scrap, this.
200 pound a ton.
700
00:38:16,873 --> 00:38:17,916
- You reckon?
- Yeah.
701
00:38:17,958 --> 00:38:18,959
- We'll have a look.
702
00:38:19,000 --> 00:38:20,793
- I know.
- All right.
703
00:38:20,835 --> 00:38:22,294
It's better than last load
anyway.
704
00:38:22,336 --> 00:38:23,587
Do you just want to take it
round there?
705
00:38:48,025 --> 00:38:48,985
- Here are.
706
00:38:49,026 --> 00:38:50,153
We burnt all casing off
707
00:38:50,194 --> 00:38:52,029
and removed all SmartWater dye.
708
00:38:56,950 --> 00:38:58,702
- 37 on that?
709
00:38:58,744 --> 00:38:59,745
- Yeah.
710
00:39:11,629 --> 00:39:12,922
- All right, Arbor love?
711
00:39:12,964 --> 00:39:13,923
- Yeah.
712
00:39:13,965 --> 00:39:15,800
- 240 quid.
713
00:39:15,842 --> 00:39:18,135
That's all right,
ain't it?
714
00:39:18,177 --> 00:39:19,720
- Gonna go check on this horse.
715
00:39:19,762 --> 00:39:20,721
- Yeah, whatever.
716
00:39:20,763 --> 00:39:23,390
- 2, 3, 4, 5...
717
00:39:24,683 --> 00:39:26,142
There you go.
- Ta.
718
00:39:26,184 --> 00:39:27,143
- Hey, do you want your docket?
719
00:39:27,185 --> 00:39:28,311
- Yeah, please.
720
00:39:28,352 --> 00:39:29,312
- There you go.
721
00:39:29,353 --> 00:39:30,521
- Thanks.
722
00:39:31,522 --> 00:39:33,149
- Hey.
723
00:39:33,191 --> 00:39:34,648
- What are you doing?
Get off.
724
00:39:34,690 --> 00:39:36,150
- For tax.
You're under 16.
725
00:39:36,192 --> 00:39:37,151
Got to tax you at source.
726
00:39:37,193 --> 00:39:38,652
- Idiot.
727
00:39:38,694 --> 00:39:40,529
- What you doing?
728
00:39:41,238 --> 00:39:42,864
- Swifty!
729
00:39:42,906 --> 00:39:44,366
110 quid there.
730
00:39:44,408 --> 00:39:45,868
That'll sort
your mum's electric.
731
00:39:45,910 --> 00:39:46,869
Buzzing.
732
00:39:46,869 --> 00:39:47,870
- Sick, eh?
733
00:39:47,870 --> 00:39:49,413
What are you gonna
spend yours on, then?
734
00:39:49,455 --> 00:39:50,789
Buy a new settee and that?
735
00:39:50,830 --> 00:39:52,499
Yeah.
736
00:39:54,876 --> 00:39:56,628
- Here are, though, Swifty,
yeah?
737
00:39:56,669 --> 00:39:58,462
Just don't let your dad
get his hands on it.
738
00:39:58,504 --> 00:39:59,713
- No, I won't.
739
00:40:31,408 --> 00:40:32,909
Oy.
740
00:40:32,909 --> 00:40:35,245
- Hurry up, Swifty.
I want to get off.
741
00:40:37,871 --> 00:40:40,206
Reckon we could get
that cable off that pylon?
742
00:40:40,248 --> 00:40:41,708
- It's too risky.
743
00:40:43,626 --> 00:40:45,503
- Think of money, though,
Swifty.
744
00:40:45,545 --> 00:40:46,504
Oh, come on, man.
745
00:40:46,546 --> 00:40:47,671
I can't do it on me own.
746
00:40:47,713 --> 00:40:48,798
- Oy! Swifty.
747
00:40:48,840 --> 00:40:50,174
- All right, Kitten?
748
00:40:51,634 --> 00:40:53,177
- Meet me first thing, 6:00 a. m.
749
00:40:53,219 --> 00:40:55,680
I want you to have a go
at driving Diesel on road.
750
00:40:55,722 --> 00:40:57,139
See what you can do.
751
00:40:57,139 --> 00:40:58,390
All right?
752
00:41:02,978 --> 00:41:04,770
Get in.
753
00:41:04,812 --> 00:41:06,605
- What's the point
in a trotting horse?
754
00:41:06,647 --> 00:41:08,398
They can't pull a cart.
755
00:42:03,989 --> 00:42:05,616
- It's well soft, this one.
756
00:42:05,657 --> 00:42:07,451
- What? Shut up, Swifty.
757
00:42:07,493 --> 00:42:10,285
You're soft, you daft bastard.
758
00:42:10,327 --> 00:42:12,120
- Give us a footie on.
759
00:42:12,162 --> 00:42:14,956
- God's sake.
760
00:42:14,998 --> 00:42:16,792
You better not have shit
on your shoe.
761
00:42:16,833 --> 00:42:18,459
Oh, your arse is on me head.
762
00:42:18,501 --> 00:42:19,960
- Hurry up and stop
mucking about.
763
00:42:20,002 --> 00:42:20,961
- Get off!
764
00:42:21,045 --> 00:42:22,171
There, you're on now.
765
00:42:22,213 --> 00:42:23,339
Right.
766
00:42:25,800 --> 00:42:27,927
What the fuck's happening here,
then?
767
00:42:27,968 --> 00:42:29,428
There you are.
768
00:42:29,470 --> 00:42:30,930
- It's like a fucking advert,
isn't it, eh?
769
00:42:30,971 --> 00:42:32,765
- Summat worth nicking here.
770
00:42:34,808 --> 00:42:36,601
That your new dosser, Kitten?
771
00:42:36,643 --> 00:42:37,811
- What, are you gonna get him
to finish
772
00:42:37,852 --> 00:42:39,604
that job Daniel couldn't do, eh?
773
00:42:39,646 --> 00:42:41,939
- He'll not be able
to shift it either.
774
00:42:41,980 --> 00:42:45,400
Lad told me cable chamber
is still isolated.
775
00:42:45,441 --> 00:42:47,860
At least 4 grand of copper
down there.
776
00:42:50,238 --> 00:42:51,530
- Make yourself useful.
777
00:42:51,571 --> 00:42:53,407
Get cable and put it in fire.
778
00:42:55,450 --> 00:42:58,245
Risk to reward ratio's
in our favor then.
779
00:42:58,287 --> 00:42:59,746
- Not on that job it ain't.
780
00:42:59,788 --> 00:43:02,708
What? 132,000 volts?
781
00:43:02,749 --> 00:43:04,543
You'd have to be mad
or desperate or stupid
782
00:43:04,584 --> 00:43:06,378
or summat to risk that.
783
00:43:46,871 --> 00:43:48,664
- Where you off?
784
00:43:48,706 --> 00:43:51,166
You're never up this early
to go scrapping.
785
00:43:51,207 --> 00:43:53,334
- No, I'm off to drive
Kitten's horse
786
00:43:53,376 --> 00:43:54,335
this morning, aren't I?
787
00:43:54,419 --> 00:43:55,545
- What for?
788
00:43:55,587 --> 00:43:57,546
- Arbor!
Where's your kiddie coke?
789
00:43:57,546 --> 00:43:59,173
Where's your fucking pills?
- Oh, shit. What's he doing?
790
00:43:59,214 --> 00:44:00,215
- Get the fuck off!
791
00:44:00,215 --> 00:44:01,216
- Where's your money?
You got money?
792
00:44:01,216 --> 00:44:02,301
Give me your fucking money!
793
00:44:02,342 --> 00:44:03,470
- Get the fuck off him!
794
00:44:03,511 --> 00:44:04,471
- Give me!
795
00:44:04,512 --> 00:44:06,472
Get off!
Get the fuck off me, Swifty!
796
00:44:06,513 --> 00:44:07,806
Please, mate, please!
797
00:44:07,848 --> 00:44:09,183
They're gonna do me
if I don't pay 'em back.
798
00:44:09,224 --> 00:44:10,351
- I hate you.
799
00:44:10,392 --> 00:44:11,685
I hate you!
800
00:44:11,727 --> 00:44:14,353
Fucking prick!
801
00:44:14,394 --> 00:44:16,396
- Fuck off, then!
802
00:44:29,241 --> 00:44:30,367
- Who invited you?
803
00:44:30,408 --> 00:44:32,327
- Are you gonna let Swifty drive
in the race for you?
804
00:44:33,912 --> 00:44:35,246
Well, are you?
805
00:44:37,041 --> 00:44:39,209
How do you make money
from a race?
806
00:44:42,587 --> 00:44:46,048
How much is Diesel worth,
then, eh?
807
00:44:46,090 --> 00:44:49,050
1 OK?
20K?
808
00:44:49,092 --> 00:44:52,387
If he wins in race,
he increases in value.
809
00:44:52,428 --> 00:44:54,722
Bet you could sell Diesel
for thousands, isn't it?
810
00:44:54,764 --> 00:44:56,598
- Shut the fuck up.
811
00:45:08,819 --> 00:45:10,612
He's good.
He's focused.
812
00:45:10,654 --> 00:45:11,862
- I could do that.
813
00:45:11,904 --> 00:45:13,406
- Oh, could you, heck?
814
00:45:21,704 --> 00:45:23,914
Takes skill, that.
815
00:45:28,751 --> 00:45:30,378
- Whoa, boy.
- Whoa, whoa.
816
00:45:30,420 --> 00:45:31,546
- You done good, Swifty.
817
00:45:31,587 --> 00:45:32,880
You done good.
818
00:45:32,922 --> 00:45:35,717
Handled him well.
819
00:45:35,717 --> 00:45:36,717
- Can't half boogie, can he?
820
00:45:36,717 --> 00:45:37,718
- Aye, he can boogie.
821
00:45:37,759 --> 00:45:38,844
You had a good feel for him.
822
00:45:38,885 --> 00:45:40,178
- Yeah, I thought it
were gonna be a bit hard,
823
00:45:40,220 --> 00:45:42,223
but it came back quite nicely.
824
00:45:43,891 --> 00:45:45,683
- Hey, Diesel, good lad.
825
00:45:46,851 --> 00:45:48,477
- Give us a bit of this.
826
00:45:48,519 --> 00:45:50,479
Well, open it, then!
827
00:45:50,521 --> 00:45:52,897
- Hey, what are you, his dosser?
828
00:45:52,939 --> 00:45:54,357
You shouldn't be drinking that
shite anyway.
829
00:45:54,399 --> 00:45:55,692
You're hyper enough as it is.
830
00:45:55,734 --> 00:45:56,776
You need tranquilizers.
831
00:45:56,818 --> 00:45:58,778
Bugger off.
832
00:45:58,820 --> 00:46:00,030
How were his mouth?
All right?
833
00:46:00,071 --> 00:46:01,780
- Yeah, thought it was gonna be
a bit hard,
834
00:46:01,822 --> 00:46:03,323
but he's easily pulled back,
isn't he?
835
00:46:03,365 --> 00:46:04,324
- Aye.
836
00:46:04,366 --> 00:46:05,993
His girth all right,
not too tight?
837
00:46:06,035 --> 00:46:07,077
- Yeah, he can breathe.
838
00:46:08,120 --> 00:46:09,871
- Hey! Where are you going?
Where the fuck are you going?
839
00:46:09,912 --> 00:46:11,539
Come back here now!
840
00:46:11,581 --> 00:46:13,542
Fucking get down there!
841
00:46:13,584 --> 00:46:15,044
Come back!
842
00:46:20,172 --> 00:46:21,423
- Steady.
- Arbor!
843
00:46:22,966 --> 00:46:24,384
Whoa, Diesel, whoa.
844
00:46:24,426 --> 00:46:25,385
Steady, lad.
845
00:46:27,720 --> 00:46:30,014
- Stay away from my horse!
846
00:46:33,225 --> 00:46:34,726
Turn him round.
847
00:46:38,229 --> 00:46:40,231
15 grand's worth of horse.
848
00:46:42,483 --> 00:46:43,942
Fucking idiot.
849
00:47:13,761 --> 00:47:15,261
- Fuck!
850
00:47:20,392 --> 00:47:21,393
- Yah!
851
00:47:32,276 --> 00:47:33,319
- Mum?
852
00:47:33,361 --> 00:47:35,321
- They were looking for Martin
853
00:47:35,363 --> 00:47:37,532
'cause he's been
nicking off people.
854
00:47:39,867 --> 00:47:42,494
- Every time I try to get us
out of trouble,
855
00:47:42,536 --> 00:47:44,538
he just gets us deeper in it.
856
00:47:46,790 --> 00:47:48,125
Where is he?
857
00:47:48,125 --> 00:47:49,417
- Laying low.
858
00:47:49,458 --> 00:47:51,127
His dad's, I think.
859
00:47:56,798 --> 00:47:58,591
- I'll sort it, Mum.
860
00:47:58,633 --> 00:48:00,427
- How can you sort it, love?
861
00:48:00,468 --> 00:48:02,762
- Make some money.
Pay off his debts.
862
00:48:02,804 --> 00:48:04,722
- No, Arbor, you're a kid.
863
00:48:08,600 --> 00:48:10,102
- Come here, Mum.
864
00:48:47,259 --> 00:48:48,886
- Bastards.
865
00:48:49,928 --> 00:48:50,888
I'm having that.
866
00:48:54,431 --> 00:48:56,893
Ah, just got electric shock.
867
00:48:56,893 --> 00:48:58,394
I'll bench you above me head.
868
00:49:02,898 --> 00:49:04,024
- Ah!
869
00:49:04,066 --> 00:49:05,317
- Watch yourself.
870
00:49:05,359 --> 00:49:07,778
Whoa, watch it.
You nearly took me arm off.
871
00:49:07,819 --> 00:49:08,945
Don't mess about there now.
872
00:49:08,987 --> 00:49:10,030
- I'm not messing about.
873
00:49:10,072 --> 00:49:12,031
- Go to sleep.
874
00:49:12,073 --> 00:49:13,199
- No way.
875
00:49:13,240 --> 00:49:15,076
Get away.
876
00:49:16,285 --> 00:49:17,745
Not hard enough, mate.
877
00:49:17,787 --> 00:49:18,746
- Yeah, I am.
878
00:49:18,788 --> 00:49:19,913
- You're not.
- Come here.
879
00:49:19,954 --> 00:49:20,914
- Don't-
880
00:49:20,955 --> 00:49:22,414
- Give you a little dig with it.
881
00:49:22,456 --> 00:49:23,415
- You wouldn't dare.
882
00:49:23,499 --> 00:49:24,792
Let me give you a little dig
with it.
883
00:49:24,792 --> 00:49:26,418
- No.
- Here are, then.
884
00:49:26,460 --> 00:49:27,586
Just in your arm.
885
00:49:27,628 --> 00:49:29,254
- No.
- Don't be tight.
886
00:49:29,296 --> 00:49:30,297
- Don't be tight?
887
00:49:30,297 --> 00:49:31,548
Let me give you a dig
in the head.
888
00:49:31,590 --> 00:49:32,591
- Give me a dig in arm
889
00:49:32,633 --> 00:49:34,927
if I can give you a dig in arm
with it.
890
00:49:34,968 --> 00:49:36,427
- No, 'cause your digs-Ah!
891
00:49:36,469 --> 00:49:38,429
You're crushing my foot!
892
00:49:38,471 --> 00:49:40,264
- Don't try and test me.
893
00:49:40,306 --> 00:49:41,307
You can't test me.
894
00:49:41,349 --> 00:49:42,725
- Stop squashing me foot, then.
895
00:49:45,143 --> 00:49:46,603
Mum, bizzies.
896
00:49:46,645 --> 00:49:49,439
- Fuck's sake.
897
00:49:49,481 --> 00:49:51,108
I'm sick of lying for him.
898
00:49:51,149 --> 00:49:53,275
They'll raid his dad's flat.
899
00:49:53,316 --> 00:49:54,901
He'll kick him out.
He'll come back here.
900
00:49:54,943 --> 00:49:56,903
And I'll get me windows
put through again.
901
00:49:56,945 --> 00:49:58,238
I've had enough now.
902
00:49:58,279 --> 00:50:00,407
Maybe a spell in jail
will do him good,
903
00:50:00,448 --> 00:50:01,408
sort him out.
904
00:50:01,449 --> 00:50:03,201
He can detox and all.
905
00:50:03,243 --> 00:50:04,369
- Can still get it inside, Mum.
906
00:50:04,411 --> 00:50:05,453
- How do you know that?
907
00:50:05,495 --> 00:50:07,789
- Everyone knows that.
908
00:50:07,831 --> 00:50:09,623
- He ain't here.
I've kicked him out.
909
00:50:09,665 --> 00:50:11,291
And don't ask me where he is,
'cause I don't know.
910
00:50:11,333 --> 00:50:12,793
- We've come about Arbor Fenton.
911
00:50:12,835 --> 00:50:14,920
- I don't think so.
912
00:50:14,962 --> 00:50:16,796
- Heard he had a bit of trouble.
913
00:50:16,796 --> 00:50:18,631
- It's all sorted now, thanks.
914
00:50:20,758 --> 00:50:23,928
- You should take
your shoes off.
915
00:50:23,970 --> 00:50:26,053
Shoes off.
916
00:50:35,062 --> 00:50:38,065
- This is a formal interview
under caution.
917
00:50:38,065 --> 00:50:39,358
Do you understand that, Fenton?
918
00:50:41,068 --> 00:50:42,360
Hey, do you understand?
919
00:50:42,402 --> 00:50:43,695
- Yeah.
920
00:50:43,737 --> 00:50:45,697
- A witness saw two youths
921
00:50:45,739 --> 00:50:48,033
burning railway
or communications cable.
922
00:50:48,074 --> 00:50:49,867
- That's nowt to do with him.
923
00:50:49,908 --> 00:50:53,245
- Cable theft is a very serious
crime, Mrs. Fenton.
924
00:50:53,287 --> 00:50:55,663
Trespass on the railway
is �1,000 fine.
925
00:50:55,705 --> 00:50:57,498
- I ain't been on railway.
926
00:50:57,540 --> 00:50:58,665
- Vandalism.
927
00:50:58,707 --> 00:51:00,000
Endangering lives.
928
00:51:00,042 --> 00:51:02,002
Maximum penalty
of life imprisonment.
929
00:51:02,044 --> 00:51:03,045
- He's just a kid.
930
00:51:03,086 --> 00:51:04,797
He ain't nicked no cable.
931
00:51:04,797 --> 00:51:06,214
You're looking at wrong place.
932
00:51:06,256 --> 00:51:08,258
- He is, as you say,
Mrs. Fenton, a minor.
933
00:51:08,300 --> 00:51:10,427
There's unscrupulous people
out there getting kids
934
00:51:10,469 --> 00:51:11,762
to do their dirty work
935
00:51:11,803 --> 00:51:14,597
so they don't get into trouble
with the police themselves.
936
00:51:14,639 --> 00:51:16,098
- I do look out for him.
937
00:51:21,270 --> 00:51:23,229
- Is that it?
938
00:51:23,271 --> 00:51:25,690
Go on, then.
You can put your shoes back on.
939
00:51:29,902 --> 00:51:31,194
- See ya.
940
00:51:31,235 --> 00:51:32,528
- Bye.
941
00:51:39,369 --> 00:51:41,829
- You heard what
that policewoman said.
942
00:51:41,871 --> 00:51:43,665
That Kitten is using you.
943
00:51:43,665 --> 00:51:45,291
I don't want you
going down there no more.
944
00:51:45,333 --> 00:51:47,168
- Mum, I'm gonna make
a lot of money.
945
00:51:47,168 --> 00:51:49,670
- I said I don't want you
going down there no more.
946
00:51:49,670 --> 00:51:52,047
- For God's sake.
947
00:51:56,759 --> 00:51:58,551
- Don't do that.
948
00:51:58,593 --> 00:52:01,930
Can't you see it's pulling
on the corner of his mouth?
949
00:52:01,972 --> 00:52:03,223
How would you like it
if someone did it to you?
950
00:52:03,264 --> 00:52:04,223
- Fuck off.
951
00:52:04,264 --> 00:52:06,016
You think you know it all, you.
952
00:52:06,058 --> 00:52:07,935
- Hey, what are you doing here?
953
00:52:07,977 --> 00:52:09,270
I told you,
954
00:52:09,312 --> 00:52:10,605
I don't trust him near Diesel.
955
00:52:10,647 --> 00:52:12,189
Now get back.
Stay back.
956
00:52:12,272 --> 00:52:14,566
Have you yoked him?
- Yeah.
957
00:52:14,566 --> 00:52:16,193
- Right, come on, then.
Bring him round.
958
00:52:24,325 --> 00:52:25,493
It's all right.
959
00:52:28,661 --> 00:52:30,288
All right.
960
00:52:30,329 --> 00:52:31,872
You done?
961
00:52:31,914 --> 00:52:32,915
- Yeah.
- Come here.
962
00:52:37,877 --> 00:52:41,006
You all right?
- Yeah.
963
00:52:41,047 --> 00:52:42,258
- I want you to drive him
in re-match
964
00:52:42,300 --> 00:52:43,259
against Micky's horse.
965
00:52:43,342 --> 00:52:45,135
- Me?
966
00:52:45,135 --> 00:52:46,136
- You can do that?
967
00:52:46,136 --> 00:52:47,762
- Yeah.
968
00:52:47,804 --> 00:52:48,888
- It's a big race, Swifty.
969
00:52:48,930 --> 00:52:49,931
Don't let me down.
970
00:52:49,973 --> 00:52:52,976
Win and Diesel's worth
big bucks.
971
00:52:53,018 --> 00:52:55,185
Lose and he's worth nowt.
972
00:52:57,271 --> 00:52:58,731
Get off my car.
973
00:53:00,315 --> 00:53:01,690
- Get in.
974
00:53:01,732 --> 00:53:04,693
- He'll just keep money
from race, you know.
975
00:53:04,735 --> 00:53:06,903
How's that gonna get
your mum out of debt?
976
00:53:09,031 --> 00:53:11,824
You're just lining his pockets,
you know, Swifty.
977
00:53:11,866 --> 00:53:12,950
He's using you.
978
00:53:18,789 --> 00:53:20,750
We won't be able to move this.
979
00:53:20,791 --> 00:53:21,917
- Course we will.
980
00:53:21,959 --> 00:53:24,086
- Will we fuck, man?
Are you mad?
981
00:53:24,128 --> 00:53:25,588
- Right, take some
of that stuff off,
982
00:53:25,630 --> 00:53:27,922
and that, though, gut it out.
983
00:53:27,964 --> 00:53:29,257
- These won't come off.
984
00:53:29,299 --> 00:53:30,341
- What won't, that?
985
00:53:30,382 --> 00:53:31,342
Go on, pull it.
986
00:53:31,383 --> 00:53:32,509
Job's a good one.
987
00:53:33,886 --> 00:53:35,345
See that? It'll be easy.
988
00:53:35,386 --> 00:53:36,721
Go on. Get started.
989
00:53:39,974 --> 00:53:42,644
Let's just keep stripping it,
and we'll be able to do it.
990
00:53:44,353 --> 00:53:45,812
- You don't even know
what you're doing.
991
00:53:45,854 --> 00:53:47,148
- Course I do.
992
00:53:47,190 --> 00:53:49,150
- Daft cunt.
993
00:53:50,360 --> 00:53:53,654
Be able to get all roof off
and that at this rate.
994
00:53:53,695 --> 00:53:55,238
- How are we gonna put that
on there?
995
00:53:55,280 --> 00:53:57,908
- There's a way.
- Is there, fuck.
996
00:53:57,950 --> 00:53:59,076
- I got wheel off.
997
00:53:59,117 --> 00:54:01,576
- What you want me to do?
Shit Smarties?
998
00:54:01,618 --> 00:54:03,787
Fucking car!
999
00:54:07,665 --> 00:54:08,832
Pull it, girl.
1000
00:54:12,336 --> 00:54:13,796
Pull it. Pull it.
1001
00:54:16,839 --> 00:54:18,132
- Get yourself off the field.
1002
00:54:18,174 --> 00:54:19,635
You're gonna kill that pony,
lad.
1003
00:54:19,677 --> 00:54:21,428
- Fuck off
and mind your own business.
1004
00:54:29,435 --> 00:54:31,062
- Hey, ya, I need some boys
1005
00:54:31,104 --> 00:54:33,271
that'll be able to lift a car
on that cart.
1006
00:54:33,312 --> 00:54:34,605
I'll give yous a fiver.
1007
00:54:34,605 --> 00:54:36,607
- I'll do it.
1008
00:54:36,607 --> 00:54:38,276
But I want a tenner.
1009
00:54:38,317 --> 00:54:40,902
- All right, all right, Kevin.
A tenner.
1010
00:54:42,487 --> 00:54:44,572
- I'll do it for a fiver.
1011
00:54:44,614 --> 00:54:45,949
- You can hardly stand up, mate,
1012
00:54:45,991 --> 00:54:47,951
let alone lift a fucking car.
1013
00:54:47,993 --> 00:54:49,285
- Yeah, go on.
I'll give you a lift.
1014
00:54:49,326 --> 00:54:50,286
- Go on, now, get out.
1015
00:54:50,327 --> 00:54:51,288
- Fuck off, you smackheads,
1016
00:54:51,329 --> 00:54:53,331
fore I wrap a pool cue
round your head.
1017
00:54:53,373 --> 00:54:55,500
Fucking twat.
1018
00:55:00,129 --> 00:55:01,422
- Well done, lads.
1019
00:55:01,463 --> 00:55:02,756
- Sorted.
1020
00:55:02,798 --> 00:55:04,757
- Getting too old for this job,
me.
1021
00:55:06,466 --> 00:55:08,760
- Come on! Move over!
1022
00:55:08,802 --> 00:55:11,096
- Fuck off, wankers!
1023
00:55:11,138 --> 00:55:12,973
- Move out the way, you pikeys!
1024
00:55:13,015 --> 00:55:13,973
- Wankers!
1025
00:55:19,145 --> 00:55:20,646
- Put it by light iron!
1026
00:55:24,817 --> 00:55:27,612
- Sweet, Tommy.
Good boy.
1027
00:55:27,653 --> 00:55:29,739
- Where you going?
- Pay point.
1028
00:55:29,780 --> 00:55:30,739
- You owe me 25 quid
1029
00:55:30,780 --> 00:55:31,823
for the hire
of the horse and cart.
1030
00:55:31,865 --> 00:55:32,824
Value of burnt-out car?
1031
00:55:32,866 --> 00:55:34,158
Fuck all.
1032
00:55:34,199 --> 00:55:36,368
Now get back out there
and earn it.
1033
00:55:38,245 --> 00:55:40,079
- Robbing bastard.
1034
00:55:59,306 --> 00:56:00,265
Fucking hurry up!
1035
00:56:00,307 --> 00:56:01,767
I want to get out of here!
1036
00:56:03,309 --> 00:56:05,268
He's a bastard, him.
1037
00:56:05,310 --> 00:56:06,269
We don't need him.
1038
00:56:06,311 --> 00:56:08,939
I'm gonna get that cable off
of pylon and all.
1039
00:56:08,980 --> 00:56:11,440
Come on. Move.
1040
00:56:15,444 --> 00:56:17,780
- Shouldn't we do this down
at Kitten's?
1041
00:56:17,780 --> 00:56:19,281
- Why am I gonna go down there?
1042
00:56:19,281 --> 00:56:20,907
He's a muppet.
1043
00:56:20,949 --> 00:56:22,909
What's the point?
We're here.
1044
00:56:24,077 --> 00:56:26,371
- Where are you gonna get paid
up here?
1045
00:56:26,412 --> 00:56:28,038
- Take 'em down to another
scrapyard.
1046
00:56:28,081 --> 00:56:29,916
Not going down
to Kitten's again.
1047
00:56:35,004 --> 00:56:37,755
- Where the fuck have
you got all them from, Arbor?
1048
00:56:37,797 --> 00:56:39,465
You've chorred 'em off, Kitten,
ain't you?
1049
00:56:39,507 --> 00:56:41,133
Arbor, you're gonna get
your head kicked in.
1050
00:56:41,175 --> 00:56:42,635
- 15 bales. 600 quid.
1051
00:56:42,677 --> 00:56:43,636
- You've got to understand,
1052
00:56:43,678 --> 00:56:44,803
I'm dying to run that race.
1053
00:56:44,844 --> 00:56:45,804
- Yeah, and I know you are.
1054
00:56:45,845 --> 00:56:47,639
I'm dying to get some money
for us both.
1055
00:56:47,681 --> 00:56:48,807
Why's you a dosser?
1056
00:56:48,848 --> 00:56:49,766
If you don't stand up
for yourself, Swifty,
1057
00:56:49,808 --> 00:56:50,767
you'll never have owt.
1058
00:56:50,850 --> 00:56:52,643
You'll always be a poor bastard
under someone else's thumb.
1059
00:56:52,685 --> 00:56:54,144
- All you're bothered about
is metal.
1060
00:56:54,144 --> 00:56:55,771
- All you're bothered about
is horses.
1061
00:56:55,813 --> 00:56:57,439
You're soft.
1062
00:56:57,481 --> 00:56:59,483
You need to harden up.
1063
00:57:20,418 --> 00:57:21,377
Oy, what's that?
1064
00:57:21,419 --> 00:57:22,712
Side of that bin.
1065
00:57:22,753 --> 00:57:24,046
- Whoa, steady, Tommy.
1066
00:57:40,019 --> 00:57:41,812
We'll go weigh in now, yeah?
1067
00:57:44,188 --> 00:57:46,149
- Hang about, man.
1068
00:57:46,190 --> 00:57:48,484
I want to do something first.
1069
00:57:48,526 --> 00:57:49,569
Go on.
1070
00:57:57,659 --> 00:57:59,118
You think it's live?
1071
00:57:59,118 --> 00:58:00,953
- I don't know.
I wouldn't risk it.
1072
00:58:14,758 --> 00:58:16,216
Wha-what you doing?
1073
00:58:16,258 --> 00:58:18,218
You were gonna test it
on that foal, weren't you?
1074
00:58:18,260 --> 00:58:20,054
- Get off.
1075
00:58:20,095 --> 00:58:21,722
- You're a fucking psycho, you.
1076
00:58:21,764 --> 00:58:22,723
- Get off!
1077
00:58:22,765 --> 00:58:24,390
- Have your drugs
stopped working?
1078
00:58:24,432 --> 00:58:25,892
How would you like it?!
1079
00:58:25,934 --> 00:58:27,226
- Swifty!
1080
00:58:28,811 --> 00:58:30,939
Swifty! Get off!
1081
00:58:32,606 --> 00:58:34,608
- Get off! Swifty!
1082
00:59:12,141 --> 00:59:13,475
- Here you are.
1083
01:00:15,697 --> 01:00:18,658
- Hey, you can't bring
that horse in here.
1084
01:00:20,492 --> 01:00:21,994
- I've come all the way
from Bradford.
1085
01:00:22,036 --> 01:00:24,371
- Well, you're a daft bastard,
then, aren't you?
1086
01:00:24,413 --> 01:00:26,290
- What am I meant to do
with that lot, then?
1087
01:00:26,332 --> 01:00:27,624
- Go on, sling your hook.
1088
01:00:27,665 --> 01:00:28,666
Go on.
1089
01:00:30,418 --> 01:00:32,086
- Fucking dickhead.
1090
01:00:43,222 --> 01:00:44,721
- What the fuck are you doing,
Arbor?
1091
01:00:44,721 --> 01:00:46,556
- Hey! Hey!
1092
01:00:49,018 --> 01:00:51,479
Isn't that Kitten's horse?
1093
01:00:51,520 --> 01:00:53,813
- He'll fucking mince you, mate.
1094
01:00:53,855 --> 01:00:54,981
- They won't let me
in scrapyard
1095
01:00:55,023 --> 01:00:56,024
with horse and cart.
1096
01:00:58,860 --> 01:01:00,152
We'll do you a favor, eh?
1097
01:01:00,194 --> 01:01:02,821
We'll take scrap in van,
get it weighed in for you.
1098
01:01:02,863 --> 01:01:04,823
We take a cut.
1099
01:01:04,823 --> 01:01:06,367
You get the rest.
1100
01:01:10,828 --> 01:01:11,788
- All right, then.
1101
01:01:11,829 --> 01:01:12,789
- Good lad. Come on.
1102
01:01:24,633 --> 01:01:26,926
- You nicked this off of Kitten,
didn't you?
1103
01:01:26,968 --> 01:01:28,970
This is the stuff I brought in.
1104
01:01:33,223 --> 01:01:35,350
Ah, what do I care, eh?
1105
01:01:35,392 --> 01:01:36,893
I got paid for it.
1106
01:01:36,893 --> 01:01:39,563
Take a cut now,
I get paid for it twice.
1107
01:02:16,260 --> 01:02:18,888
That's for nicking
my railway cable,
1108
01:02:18,929 --> 01:02:20,389
thieving little twat.
1109
01:03:03,000 --> 01:03:10,000
*** Hmun dang zawng aia tlawma
thlawhnaa zin duh tan
1110
01:03:10,001 --> 01:03:20,001
#9612136045
biak mai tur a ni e
1111
01:03:20,002 --> 01:03:21,002
A thlawnin office/inah
tickets kan dahsak thei ***
1112
01:04:08,193 --> 01:04:10,152
Fucking hate you, Arbor.
1113
01:05:00,321 --> 01:05:01,488
- Come here.
1114
01:05:03,157 --> 01:05:04,325
Come with me.
1115
01:05:12,499 --> 01:05:14,126
- You owe me 1 grand.
1116
01:05:14,168 --> 01:05:15,294
- Mick took money.
1117
01:05:15,336 --> 01:05:16,502
- Too fucking bad.
1118
01:05:18,588 --> 01:05:22,466
Those bales were marked,
you stupid little twat!
1119
01:05:22,507 --> 01:05:24,467
Put it to widest setting,
Swifty.
1120
01:05:25,676 --> 01:05:26,928
Get off!
1121
01:05:30,306 --> 01:05:32,516
- Come here. Come here.
1122
01:05:32,557 --> 01:05:33,850
Give me your hand.
- Get off!
1123
01:05:33,892 --> 01:05:34,893
- Come here!
1124
01:05:35,977 --> 01:05:37,771
- Get off!
1125
01:05:37,812 --> 01:05:40,941
- I'm gonna take your hand off,
you thieving little bastard!
1126
01:05:40,982 --> 01:05:42,609
Come here.
- Swifty!
1127
01:05:42,651 --> 01:05:45,320
- Don't fuck me about!
1128
01:05:51,867 --> 01:05:54,702
- You're gonna replace
that copper you stole off me.
1129
01:05:58,580 --> 01:06:00,874
Look for a concrete block
over a manhole.
1130
01:06:00,916 --> 01:06:02,751
That's cable chamber.
1131
01:06:04,503 --> 01:06:06,003
Take chain off.
1132
01:06:08,339 --> 01:06:09,507
Put them boots on.
1133
01:06:19,392 --> 01:06:20,685
Zips.
1134
01:06:20,726 --> 01:06:22,686
Take these off before you start.
1135
01:06:22,727 --> 01:06:23,728
Now go.
1136
01:06:45,373 --> 01:06:47,165
Fuck are you looking at?
Go and see to Diesel.
1137
01:06:48,959 --> 01:06:49,918
- Come on.
1138
01:07:05,431 --> 01:07:06,599
Shit.
1139
01:07:30,578 --> 01:07:32,538
- I came for Tommy.
1140
01:07:32,580 --> 01:07:34,749
Make sure you were
treating him right.
1141
01:07:40,086 --> 01:07:41,213
You killed that foal.
1142
01:07:41,254 --> 01:07:43,548
- I don't even know what
you're on about, Swifty.
1143
01:07:43,590 --> 01:07:45,257
- You're a fucking mental case!
Course you did.
1144
01:07:45,299 --> 01:07:46,383
You're out of control.
1145
01:07:48,678 --> 01:07:51,473
- Did you grass me up, though,
Swifty?
1146
01:07:51,515 --> 01:07:53,349
- No, but I wished
I had've done.
1147
01:07:55,309 --> 01:07:57,268
You fucked it all up, Arbor.
1148
01:07:59,395 --> 01:08:01,021
- Well, if you hate me so much,
1149
01:08:01,063 --> 01:08:03,148
then how come
you've come back, huh?
1150
01:08:03,190 --> 01:08:06,151
- 'Cause I'm thick
like everyone says.
1151
01:08:06,193 --> 01:08:07,861
I'm soft, aren't I?
1152
01:08:09,862 --> 01:08:10,988
- Swifty, wait there.
1153
01:08:11,030 --> 01:08:12,156
Listen.
1154
01:08:12,198 --> 01:08:15,034
I swear down on my life
I did not do it.
1155
01:08:16,577 --> 01:08:18,203
I need your help, Swifty.
1156
01:08:18,245 --> 01:08:19,204
Please.
1157
01:08:32,466 --> 01:08:33,925
- Well, get behind it, then,
1158
01:08:33,967 --> 01:08:35,468
or we'll never shift it.
1159
01:08:39,931 --> 01:08:41,307
Giddyap.
1160
01:09:04,452 --> 01:09:05,745
- Fucking hell.
1161
01:09:05,787 --> 01:09:08,122
- Oh, shit, Arbor.
1162
01:09:08,164 --> 01:09:09,957
- I'm fucking shitting myself.
1163
01:09:32,185 --> 01:09:33,311
- Fuck's sake, Arbor.
1164
01:09:33,352 --> 01:09:34,353
Move.
1165
01:09:35,646 --> 01:09:37,273
- Here you are.
You need gloves.
1166
01:09:37,315 --> 01:09:38,608
Here you are.
1167
01:11:26,452 --> 01:11:27,578
Swifty?
1168
01:11:35,084 --> 01:11:36,252
Swifty!
1169
01:11:42,967 --> 01:11:44,134
Swifty!
1170
01:11:46,636 --> 01:11:47,846
Come on.
1171
01:12:05,986 --> 01:12:07,112
Swifty.
1172
01:12:53,821 --> 01:12:55,155
Steady.
1173
01:13:50,829 --> 01:13:53,290
- Fucking bastard!
1174
01:13:53,290 --> 01:13:55,291
Kill you!
1175
01:13:55,332 --> 01:13:56,959
- Get off him!
1176
01:13:57,001 --> 01:13:58,752
Fucking get off him!
1177
01:14:02,089 --> 01:14:05,592
Get off him!
1178
01:14:05,592 --> 01:14:07,719
Get off him.
1179
01:14:07,760 --> 01:14:08,760
- Let go of him!
1180
01:14:08,760 --> 01:14:10,220
- Fucking bastard!
1181
01:14:10,262 --> 01:14:12,054
I'll fucking kill you!
1182
01:14:12,096 --> 01:14:13,723
You killed him!
1183
01:14:13,764 --> 01:14:14,891
- Grab his legs.
1184
01:14:14,932 --> 01:14:16,726
- Ah! Get off!
1185
01:14:16,767 --> 01:14:18,395
Get off of me!
1186
01:14:21,189 --> 01:14:22,648
- You twats!
1187
01:14:25,193 --> 01:14:26,319
- Get him in the cabin.
1188
01:14:34,951 --> 01:14:37,077
You bastard!
1189
01:14:55,886 --> 01:14:57,346
- Oh, no.
1190
01:15:15,861 --> 01:15:18,279
- Fucking bastard!
1191
01:15:18,321 --> 01:15:19,781
- Calm down.
- Fuck off!
1192
01:15:19,823 --> 01:15:21,533
Fucking hate you!
1193
01:15:22,993 --> 01:15:24,787
- Don't say owt.
- Fuck off!
1194
01:15:25,995 --> 01:15:27,288
Fuck off!
1195
01:15:27,330 --> 01:15:29,457
- I made him do it.
1196
01:15:29,499 --> 01:15:31,584
It were my fault the lad died.
1197
01:15:34,628 --> 01:15:35,963
- Step down, mate.
1198
01:18:07,847 --> 01:18:10,015
- She doesn't want to see you.
1199
01:19:18,365 --> 01:19:19,533
Hey, it's me.
1200
01:20:21,672 --> 01:20:22,631
- You all right, bro?
1201
01:20:26,008 --> 01:20:27,343
You all right?
1202
01:20:34,850 --> 01:20:36,184
You gonna come out?
1203
01:20:39,020 --> 01:20:40,438
Arbor, come on.
I'll make you a brew.
1204
01:20:40,479 --> 01:20:41,564
We'll go and-
1205
01:20:41,605 --> 01:20:43,607
We'll go and have a kickabout
or something.
1206
01:20:44,984 --> 01:20:45,986
What you say?
1207
01:20:48,112 --> 01:20:49,280
Play a bit of footie?
1208
01:20:55,285 --> 01:20:56,410
Arbor, seriously, mate.
1209
01:20:56,452 --> 01:20:58,245
Mum's really...
1210
01:20:58,287 --> 01:20:59,246
really worried.
1211
01:20:59,288 --> 01:21:00,247
Please come down.
1212
01:21:00,289 --> 01:21:01,290
Please.
1213
01:21:04,292 --> 01:21:05,585
Arbor, come on.
Stop being a dick.
1214
01:21:05,626 --> 01:21:06,753
Please, mate.
1215
01:21:06,794 --> 01:21:09,088
Oy, look at me at least, bro.
1216
01:21:09,130 --> 01:21:10,131
Arbor.
1217
01:21:11,799 --> 01:21:12,758
Mate, please come out.
1218
01:21:12,799 --> 01:21:14,301
I don't want to drag you out.
1219
01:21:15,886 --> 01:21:16,845
Mate, come on.
1220
01:21:16,887 --> 01:21:17,846
Come on, bro.
1221
01:21:17,888 --> 01:21:18,848
Mate, don't, please.
1222
01:21:18,890 --> 01:21:19,849
Don't struggle,
1223
01:21:19,891 --> 01:21:20,932
'cause I'm gonna have
to drag you out of there.
1224
01:21:21,016 --> 01:21:22,475
Come on, please, get out.
1225
01:21:22,475 --> 01:21:24,477
Arbor, come-
1226
01:21:24,477 --> 01:21:25,770
Come the fuck out now.
1227
01:21:25,811 --> 01:21:26,854
Get the-
1228
01:21:28,980 --> 01:21:30,106
Get out, Arbor!
1229
01:21:30,148 --> 01:21:31,232
Fucking hell!
1230
01:22:39,000 --> 01:22:40,669
- I appreciate it, love.
1231
01:22:41,000 --> 01:22:51,000
� 2013 D&L Infotainment
80232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.