All language subtitles for The.Librarian.Quest.for.the.Spear.2004.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:36,700 I can't find the translation for any of these hieroglyphs. 2 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 That's because you're focusing on the Fourth Dynasty... 3 00:00:42,600 --> 00:00:48,100 ...while these particular glyphs are derived from Third Dynasty regional variants. 4 00:00:49,800 --> 00:00:54,000 "And so through these stones, we summon down the powers of the gods. " 5 00:00:54,100 --> 00:00:55,800 Slow down. Slow down. 6 00:00:56,000 --> 00:00:58,300 A square on every level. 7 00:00:59,000 --> 00:01:03,331 No more than. 01 percent error in any of these walls. 8 00:01:03,331 --> 00:01:06,968 As Napoleon himself exclaimed: 9 00:01:09,359 --> 00:01:12,454 And for 4000 years, until just 100 years ago... 10 00:01:12,846 --> 00:01:15,567 ...it stood as the tallest structure on Earth. 11 00:01:20,738 --> 00:01:23,703 Look at those support stones along the edge. 12 00:01:24,057 --> 00:01:27,630 If even one of these stones was but an inch out of alignment... 13 00:01:28,468 --> 00:01:31,727 ...the entire Great Pyramid would come crashing down. 14 00:01:36,244 --> 00:01:38,466 How did they do it? 15 00:01:38,883 --> 00:01:42,360 How did these primitives... 16 00:01:42,748 --> 00:01:44,440 ...unlock the majesty... 17 00:01:44,957 --> 00:01:47,091 ...the mystery of trigonometry... 18 00:01:47,685 --> 00:01:50,075 ...and calculus... 19 00:01:51,151 --> 00:01:54,253 ...engineering centuries ahead of their time? 20 00:01:59,323 --> 00:02:01,152 The answer? 21 00:02:02,327 --> 00:02:04,755 They reached past themselves... 22 00:02:05,791 --> 00:02:07,762 ...and they touched the divine. 23 00:02:08,211 --> 00:02:10,399 Summoned the muse. 24 00:02:11,237 --> 00:02:13,701 Forged what is indeed the greatest... 25 00:02:14,052 --> 00:02:16,659 ...of the original Seven Wonders of the World! 26 00:02:21,044 --> 00:02:23,905 Sorry. Somebody spill a mochaccino? 27 00:02:24,569 --> 00:02:26,615 Yeah, right over there. 28 00:02:27,009 --> 00:02:28,203 Thanks. 29 00:02:34,731 --> 00:02:38,196 Hey, Flynn, you wanna stop fricking posing and join the rest of the students? 30 00:02:49,801 --> 00:02:51,052 Bravo! 31 00:02:51,836 --> 00:02:53,027 Well done! 32 00:02:55,927 --> 00:02:57,298 I want to thank... 33 00:02:57,645 --> 00:03:00,836 I want to thank you all for a great semester. 34 00:03:04,377 --> 00:03:09,996 And despite what the naysayers have been spouting... 35 00:03:10,499 --> 00:03:13,600 Yes. We will show, for the first time... 36 00:03:14,009 --> 00:03:17,271 ...at perfect one-twentieth scale, using real pyramid stones... 37 00:03:17,677 --> 00:03:19,451 ...exactly what the Great Pyramid looked like... 38 00:03:19,897 --> 00:03:22,185 ...complete with its missing capstone. 39 00:03:22,887 --> 00:03:24,804 Right. Right. 40 00:03:25,286 --> 00:03:27,595 Let's go back to work, shall we? Well done. 41 00:03:32,136 --> 00:03:33,727 - Professor. - Yes? 42 00:03:34,020 --> 00:03:35,466 I've been doing some thinking. 43 00:03:35,789 --> 00:03:38,787 I think I might be more useful managing the translation team. 44 00:03:39,120 --> 00:03:40,821 - Yes. - They don't seem to grasp... 45 00:03:40,821 --> 00:03:42,294 Alas, Flynn... 46 00:03:42,700 --> 00:03:45,076 ...you won't be continuing on with the pyramid project. 47 00:03:45,399 --> 00:03:46,858 Sorry. 48 00:03:47,205 --> 00:03:48,583 But I'm your best student. 49 00:03:48,858 --> 00:03:52,309 That's the problem. You are my best student. 50 00:03:52,638 --> 00:03:54,132 You are everyone's best student. 51 00:03:54,432 --> 00:03:56,392 You've never been anything but the best student. 52 00:03:56,643 --> 00:03:59,253 Honestly, Flynn, I'd be doing you a disservice to let you continue. 53 00:03:59,590 --> 00:04:01,246 Well, that's unfair and confusing... 54 00:04:01,532 --> 00:04:04,733 How many degrees do you have in total, Flynn? 55 00:04:04,733 --> 00:04:07,223 - Not that many. - I checked your transcript. 56 00:04:07,611 --> 00:04:09,370 You have 22. 57 00:04:09,741 --> 00:04:12,061 Professor, school is what I know. It's what I'm good at. 58 00:04:12,382 --> 00:04:14,998 It's where I feel most like myself. 59 00:04:15,329 --> 00:04:18,211 You've been in this class with these kids for three months now. 60 00:04:18,550 --> 00:04:19,964 Do you even know their names? 61 00:04:20,401 --> 00:04:22,214 - Of course I do. - Oh, come on. 62 00:04:22,214 --> 00:04:24,470 That's insulting. Okay, I don't know anybody's name. 63 00:04:24,470 --> 00:04:26,082 The reason is because we all use nicknames. 64 00:04:26,082 --> 00:04:27,436 Yes. 65 00:04:27,875 --> 00:04:28,977 Hey. 66 00:04:29,293 --> 00:04:30,931 Sweater guy. 67 00:04:31,255 --> 00:04:33,211 Freak. 68 00:04:34,287 --> 00:04:36,533 Right back at you. 69 00:04:37,504 --> 00:04:39,499 You're a professional student, Flynn. 70 00:04:39,846 --> 00:04:41,548 You're avoiding life. 71 00:04:41,923 --> 00:04:44,926 This is a serious problem that I will no longer enable. 72 00:04:45,257 --> 00:04:48,339 Professor, I have a very full life... 73 00:04:48,668 --> 00:04:50,109 Oh, come on, don't give me that. 74 00:04:50,356 --> 00:04:51,574 Have you ever been out of the city? 75 00:04:51,574 --> 00:04:54,024 When was the last time you went dancing or to a ball game? 76 00:04:54,024 --> 00:04:55,805 Okay, wait a second now! 77 00:04:56,118 --> 00:04:59,503 - What is it exactly that you're doing...? - You need to find a job, Flynn! 78 00:04:59,836 --> 00:05:01,931 To get some real-life experiences. 79 00:05:02,337 --> 00:05:05,548 Flynn, I've already spoken with the administration. 80 00:05:05,924 --> 00:05:07,817 - And I have signed off on your degree here. - No, no. 81 00:05:08,121 --> 00:05:09,765 Congratulations. 82 00:05:10,117 --> 00:05:12,585 - It's the middle of the semester! - Yes, it is. 83 00:05:12,899 --> 00:05:15,279 - I can't sign up for a program for months. - Exactly. 84 00:05:15,585 --> 00:05:17,638 No, no. Please, no. Don't. 85 00:05:17,945 --> 00:05:20,136 All I wanna do is learn. 86 00:05:20,468 --> 00:05:22,885 We never stop learning, Flynn. Never. 87 00:05:23,222 --> 00:05:25,424 It's only where we learn that changes. 88 00:05:25,724 --> 00:05:30,590 And it's about time you started doing it in the big, bad real world. 89 00:05:30,931 --> 00:05:34,277 - Professor... - Sink or swim, Flynn. 90 00:05:34,651 --> 00:05:36,866 - Professor... - No, no, look ahead, that way. 91 00:05:37,342 --> 00:05:38,689 Come on. 92 00:05:38,985 --> 00:05:40,450 Good luck. 93 00:05:40,748 --> 00:05:42,412 Off you go. 94 00:06:14,230 --> 00:06:18,297 My brilliant boy has returned from a long day of getting more brilliant. 95 00:06:18,653 --> 00:06:20,106 Mom, please. 96 00:06:20,423 --> 00:06:21,793 Not today. 97 00:06:27,947 --> 00:06:29,030 Come in. 98 00:06:32,519 --> 00:06:33,898 More books? 99 00:06:35,060 --> 00:06:37,016 These aren't just books. 100 00:06:38,022 --> 00:06:41,092 This is Aristotle. Voltaire. Jung. 101 00:06:43,325 --> 00:06:46,798 These books are slices of the ultimate truth... 102 00:06:47,822 --> 00:06:50,304 ...from the greatest thinkers of all time. 103 00:06:52,534 --> 00:06:54,303 And they speak to me. 104 00:06:54,687 --> 00:06:56,649 They speak to you? 105 00:06:57,421 --> 00:06:59,147 Like nothing else. 106 00:07:00,300 --> 00:07:02,814 Do they tell you to do bad things? 107 00:07:04,454 --> 00:07:07,754 - I'm going out. - Do they tell you to set fires? 108 00:07:08,248 --> 00:07:10,728 Don't listen to the books if they tell you to set fires... 109 00:07:11,165 --> 00:07:13,694 ...or to hurt small animals. 110 00:07:14,084 --> 00:07:17,138 Wait. Wait. 111 00:07:17,598 --> 00:07:18,924 Where are you going? 112 00:07:19,284 --> 00:07:20,705 I'm going to the bookstore. 113 00:07:21,049 --> 00:07:22,576 Oh, good, she's here. 114 00:07:22,881 --> 00:07:25,055 - Who? - She's a nice girl. You'll just say hello. 115 00:07:25,424 --> 00:07:28,854 And one more thing, don't do what you always do. 116 00:07:30,577 --> 00:07:32,214 Come in. Come in. 117 00:07:34,847 --> 00:07:36,880 Debra, Flynn. 118 00:07:37,248 --> 00:07:38,764 Flynn, Debra. 119 00:07:39,052 --> 00:07:40,602 You two look great together. 120 00:07:43,752 --> 00:07:45,671 I'll leave you two kids alone. 121 00:07:47,550 --> 00:07:49,084 Would you like to sit down? 122 00:08:01,619 --> 00:08:04,095 - No, thanks. Carbs. - No? 123 00:08:04,888 --> 00:08:07,931 - How did my mom...? - Friends with my mom. 124 00:08:08,884 --> 00:08:11,678 They're so obsessed with getting us into relationships. 125 00:08:12,186 --> 00:08:13,409 Yes, exactly. 126 00:08:13,719 --> 00:08:17,094 You'd think that we were just sitting in our houses, locked in our rooms. 127 00:08:18,948 --> 00:08:21,405 I know, right? It's... 128 00:08:23,382 --> 00:08:25,423 So tell me, Debra, what do you do? 129 00:08:25,752 --> 00:08:27,341 I'm a social worker. 130 00:08:27,829 --> 00:08:29,296 Really? 131 00:08:29,650 --> 00:08:31,155 Oh, well, that's great. 132 00:08:31,546 --> 00:08:33,852 Do you work with kids or old people or...? 133 00:08:34,190 --> 00:08:36,054 No, no. Convicted felons. 134 00:08:36,781 --> 00:08:38,939 Killers, mainly. What do you do? 135 00:08:39,651 --> 00:08:41,143 Actually... 136 00:08:41,551 --> 00:08:43,075 ...I'm a student. 137 00:08:43,471 --> 00:08:46,818 You've been a college student your entire...? 138 00:08:47,180 --> 00:08:49,133 - I like to learn. Is that a crime? - No. 139 00:08:49,472 --> 00:08:52,502 I mean, so what? I've spent most, if not all, of my adult life in school. 140 00:08:52,828 --> 00:08:55,207 Maybe I've missed out on some "extracurricular" activities. 141 00:08:55,549 --> 00:08:57,979 - That doesn't make me a freak, does it? - Of course not. 142 00:08:58,315 --> 00:09:00,398 - I understand. - You do? 143 00:09:00,778 --> 00:09:02,794 Sure. You like to learn. 144 00:09:03,297 --> 00:09:06,403 - Yes. - And you're in your 30s and still in school. 145 00:09:06,721 --> 00:09:08,363 - Exactly. - And you live with your mother... 146 00:09:08,363 --> 00:09:10,117 ...and you're okay with that. - Yes. 147 00:09:10,469 --> 00:09:11,965 No. No. 148 00:09:12,324 --> 00:09:13,646 Wait. 149 00:09:14,905 --> 00:09:16,384 I have to change my life. 150 00:09:16,738 --> 00:09:19,115 - I would. - Anyone thirsty? 151 00:09:19,466 --> 00:09:23,410 Yeah, I wish I could stay, but I really have to get back to work. 152 00:09:23,723 --> 00:09:25,144 You're going? 153 00:09:25,697 --> 00:09:27,056 So soon? 154 00:09:27,344 --> 00:09:30,853 It was nice meeting you all. I hope things work out for you. 155 00:09:30,853 --> 00:09:32,697 Thank you. 156 00:09:35,847 --> 00:09:39,856 Mom, can you please not do that anymore? 157 00:09:40,209 --> 00:09:43,005 I just want my boy to find love. Is that so terrible? 158 00:09:43,388 --> 00:09:44,691 I will. 159 00:09:45,406 --> 00:09:46,919 One day. 160 00:09:47,240 --> 00:09:48,816 When it's right. 161 00:09:49,133 --> 00:09:51,166 The things that make life worth living... 162 00:09:51,882 --> 00:09:55,566 ...you know, they can't be thought here. 163 00:09:57,009 --> 00:10:00,406 They must be felt here. 164 00:10:04,660 --> 00:10:06,942 Maybe you don't know so much. 165 00:11:08,970 --> 00:11:13,085 You have been selected to interview for a prestigious position... 166 00:11:13,415 --> 00:11:15,859 ... with the Metropolitan Public Library. 167 00:11:17,924 --> 00:11:19,882 Now, how did you do that? 168 00:11:46,796 --> 00:11:48,849 How may I help you, sir? 169 00:12:07,217 --> 00:12:08,749 Next! 170 00:12:13,818 --> 00:12:15,265 Next! 171 00:12:28,529 --> 00:12:31,153 Next! 172 00:12:31,373 --> 00:12:33,567 I'm not... I'm not gonna... I'm not gonna... 173 00:12:35,206 --> 00:12:37,436 Where do you think you're going? 174 00:12:38,170 --> 00:12:40,146 Yes, you. Get in here. 175 00:13:17,505 --> 00:13:21,955 What makes you think you could be the Librarian? 176 00:13:23,799 --> 00:13:25,592 Well, I've read a lot of books. 177 00:13:26,623 --> 00:13:28,092 Don't try to be funny. 178 00:13:28,430 --> 00:13:29,747 I don't do funny. 179 00:13:30,207 --> 00:13:31,635 I'm sorry. 180 00:13:35,365 --> 00:13:39,763 What makes you think you could be the Librarian? 181 00:13:40,164 --> 00:13:42,485 I know the Dewey decimal system, Library of Congress... 182 00:13:42,801 --> 00:13:45,767 ...research paper orthodoxy, web searching. I can set up an RSS feed. 183 00:13:46,076 --> 00:13:47,634 Everybody knows that. 184 00:13:47,929 --> 00:13:49,683 They're librarians. 185 00:13:50,015 --> 00:13:54,646 What makes you think you're the Librarian? 186 00:13:56,265 --> 00:13:59,611 I know other stuff? 187 00:13:59,961 --> 00:14:01,441 Mr... 188 00:14:03,283 --> 00:14:04,946 ..."Flynn Carsen"... 189 00:14:05,305 --> 00:14:07,130 ...stop wasting my time. 190 00:14:07,464 --> 00:14:11,968 Tell me something you know that nobody else who has walked in here could tell me. 191 00:14:22,364 --> 00:14:24,258 You have mononucleosis. 192 00:14:24,686 --> 00:14:27,482 Your marriage broke up two months ago, you broke your nose when you were 4... 193 00:14:27,837 --> 00:14:29,825 ...and you live with three cats. 194 00:14:30,489 --> 00:14:33,356 Is that what you had in mind? 195 00:14:34,292 --> 00:14:38,270 Swollen parajugular lymph nodes and distended eyelids are clearly mono. 196 00:14:38,601 --> 00:14:42,075 It takes three months for an indentation on the ring finger to completely disappear. 197 00:14:42,075 --> 00:14:43,970 Yours is approximately two-thirds gone. 198 00:14:44,279 --> 00:14:46,619 Your surgeon gave you a terminus paralateral scar... 199 00:14:46,619 --> 00:14:49,175 ...which is given to children under the age of 6. 200 00:14:49,175 --> 00:14:51,775 And I can clearly see three distinct types of cat hair. 201 00:14:51,775 --> 00:14:56,791 A white Himalayan, a tortoiseshell and an orange-striped tabby. 202 00:14:58,849 --> 00:15:01,915 I didn't break my nose till I was 5. 203 00:15:02,868 --> 00:15:05,821 What's more important than knowledge? 204 00:15:07,929 --> 00:15:11,664 - Where did that come from? - Just answer the question. 205 00:15:11,541 --> 00:15:13,616 More important than... 206 00:15:18,050 --> 00:15:22,968 The things that make life worth living can't be thought here... 207 00:15:23,345 --> 00:15:26,524 ...they must be felt here? 208 00:15:30,148 --> 00:15:32,885 The interviews are over. Send everyone home. 209 00:15:36,582 --> 00:15:38,361 Not you. 210 00:15:38,720 --> 00:15:42,420 There will be a six-month trial period. If you don't screw up... 211 00:15:42,811 --> 00:15:46,269 ...then you will officially be the Librarian. 212 00:15:46,662 --> 00:15:50,391 Until then, if you are one minute late, I will dock your pay. 213 00:15:50,807 --> 00:15:52,990 If you break anything, I will dock your pay. 214 00:15:53,478 --> 00:15:56,088 - Got it? - Yeah. Tell me what I said... 215 00:15:56,451 --> 00:15:59,548 ...that was good so that I know for the next time. 216 00:15:59,883 --> 00:16:01,364 Mr. Carsen. 217 00:16:01,665 --> 00:16:05,301 There isn't going to be a next time, Mr. Carsen. 218 00:16:05,644 --> 00:16:09,182 You are about to begin a wondrous adventure, from which... 219 00:16:09,504 --> 00:16:11,791 ...you will never be the same. 220 00:16:13,134 --> 00:16:15,334 Welcome to the Library. 221 00:16:16,204 --> 00:16:18,635 I'll show you where you'll be working. 222 00:16:28,257 --> 00:16:32,525 I've never worked in a library before, but isn't this a lot of security for some books? 223 00:16:33,014 --> 00:16:35,650 This is the most secure place in the world. 224 00:16:36,050 --> 00:16:38,052 Soon you'll see why. 225 00:16:44,989 --> 00:16:46,909 If we shadows have offended... 226 00:16:47,267 --> 00:16:48,704 ...think but this... 227 00:16:49,077 --> 00:16:50,616 ...and all is mended. 228 00:16:50,979 --> 00:16:52,883 That we have but slumber'd here... 229 00:16:53,249 --> 00:16:55,047 ...whilst these visions did appear. 230 00:16:55,391 --> 00:16:57,732 - Very good. - Shakespeare. 231 00:17:08,020 --> 00:17:10,024 A Midsummer Night's Dream. 232 00:17:25,339 --> 00:17:28,337 Isn't that what the Army does with nuclear weapons? 233 00:17:28,695 --> 00:17:30,601 Where do you think the Army got the idea? 234 00:18:12,492 --> 00:18:17,208 You're about to see something that few men in the world have ever seen. 235 00:18:53,959 --> 00:18:57,266 It's 2 and a half cubits in length. Setim wood. Gold overlay. 236 00:18:59,883 --> 00:19:02,378 That is an exact replica of the Ark of the Covenant. 237 00:19:02,759 --> 00:19:04,971 It's not a replica. 238 00:19:08,106 --> 00:19:10,617 Don't touch it or you'll be electrocuted. 239 00:19:10,985 --> 00:19:13,892 Or as they used to say, "smote down. " 240 00:19:17,528 --> 00:19:19,651 Am I on TV? 241 00:19:20,052 --> 00:19:23,092 Is this one of those hidden-camera shows? 242 00:19:23,656 --> 00:19:26,704 Trust me, Flynn, this... This is your destiny. 243 00:19:27,257 --> 00:19:30,535 You are now the guardian of all these great treasures. 244 00:19:30,760 --> 00:19:31,927 We are very careful... 245 00:19:32,307 --> 00:19:34,716 ...about who we allow to be the Librarian. 246 00:19:56,619 --> 00:20:00,463 This box once belonged to a girl named Pandora. 247 00:20:00,973 --> 00:20:02,840 She opened it one day... 248 00:20:03,715 --> 00:20:07,825 ...and evil controlled the land for 1000 years. 249 00:20:09,002 --> 00:20:13,055 So I think it's best not... Not to repeat her mistake. 250 00:20:20,419 --> 00:20:22,895 This cannot actually be Excalibur. 251 00:20:23,283 --> 00:20:26,647 Only the worthy can release the sword from the stone. 252 00:20:27,044 --> 00:20:29,311 - Try it. - No, no, no. 253 00:20:29,789 --> 00:20:31,695 Not worthy, trust me. 254 00:20:32,088 --> 00:20:33,940 How do you know if you don't try it? 255 00:20:34,282 --> 00:20:37,737 Because I'm still not exactly sure why it is that you chose me. 256 00:20:38,705 --> 00:20:42,320 We scour the educational system, both public and private... 257 00:20:42,320 --> 00:20:43,955 ...from a hundred countries. 258 00:20:43,955 --> 00:20:45,498 So there's a system. 259 00:20:45,498 --> 00:20:49,340 Oh, there's a system for finding candidates. 260 00:20:49,754 --> 00:20:52,424 When it comes to choosing the Librarian... 261 00:20:52,928 --> 00:20:56,798 ...well, that has an odd kind of way of working itself out. 262 00:20:58,108 --> 00:21:00,780 Flynn, you've been studying all your life. 263 00:21:01,324 --> 00:21:03,110 This is why. 264 00:21:03,524 --> 00:21:05,887 Oh, I cannot wait to tell my mom about this. 265 00:21:05,887 --> 00:21:08,330 I mean, she is going to... 266 00:21:09,109 --> 00:21:11,783 You are now part of a very special community. 267 00:21:12,167 --> 00:21:15,644 The secret of the Library has been kept for thousands of years. 268 00:21:16,091 --> 00:21:19,387 The sword is floating. 269 00:21:19,769 --> 00:21:21,347 Neck. 270 00:21:21,668 --> 00:21:23,056 Help. 271 00:21:23,742 --> 00:21:26,602 You cannot tell anyone anything about this. 272 00:21:26,960 --> 00:21:30,571 The Librarians are the only ones who know that this even exists. 273 00:21:33,280 --> 00:21:34,994 Give Flynn some time. 274 00:21:35,405 --> 00:21:37,442 You'll like him. 275 00:22:23,375 --> 00:22:25,412 I got it, I got it, I got it! 276 00:22:32,766 --> 00:22:34,489 I believe in you, Flynn. 277 00:22:34,885 --> 00:22:38,367 I think there's a possibility that you could be a great Librarian. 278 00:22:38,716 --> 00:22:43,361 As great as the... As Eldred the Truly Wonderful. 279 00:22:46,332 --> 00:22:48,370 Eldred the Truly Wonderful. 280 00:22:49,014 --> 00:22:53,299 Well, I would settle for Flynn the Not So Embarrassing. 281 00:22:54,031 --> 00:22:56,419 Flynn the Rather Pleasant at Parties. 282 00:22:59,431 --> 00:23:01,344 Edward Wilde. 283 00:23:01,653 --> 00:23:03,758 He... Oh, he must've been the last Librarian. 284 00:23:04,084 --> 00:23:05,718 Yes. Yes, he was. 285 00:23:06,215 --> 00:23:08,014 God rest his soul. 286 00:23:47,131 --> 00:23:49,560 Everything went exactly as you said. 287 00:24:07,607 --> 00:24:08,782 7:01. 288 00:24:09,109 --> 00:24:11,390 You're late. You're gonna have to dock your own pay. 289 00:24:14,116 --> 00:24:15,721 Coffee? 290 00:24:16,121 --> 00:24:18,798 Oh, I hate a kiss-ass. 291 00:24:24,323 --> 00:24:25,820 Why is this door open? 292 00:24:30,115 --> 00:24:31,462 Oh, my... 293 00:24:35,811 --> 00:24:37,469 I think he's up. 294 00:24:40,887 --> 00:24:42,430 The surveillance tape. 295 00:24:56,725 --> 00:24:58,913 They knew about the fail-safe. 296 00:24:59,451 --> 00:25:02,646 They only had time to take one item. 297 00:25:09,909 --> 00:25:11,003 They... 298 00:25:11,348 --> 00:25:13,173 ...took the Spear of Destiny. 299 00:25:14,193 --> 00:25:16,491 Do you know about the Spear of Destiny? 300 00:25:18,087 --> 00:25:19,622 It's the spear that... 301 00:25:19,899 --> 00:25:22,647 ...supposedly pierced the side of Jesus on the cross. 302 00:25:23,811 --> 00:25:25,846 An ancient talisman reported to have mystical powers. 303 00:25:26,234 --> 00:25:28,541 Whoever controls the Spear, controls the fate of the... 304 00:25:29,408 --> 00:25:32,094 ...world. - For thousands of years... 305 00:25:32,428 --> 00:25:35,068 ...whoever had the Spear, from Charlemagne to Napoleon... 306 00:25:35,503 --> 00:25:38,804 ...became the greatest conqueror in the world. 307 00:25:40,261 --> 00:25:42,691 Well, that's just a fragment of the Spear. 308 00:25:45,812 --> 00:25:49,017 The Spear was too powerful to remain intact. 309 00:25:49,419 --> 00:25:52,029 But since you can never completely destroy the Spear... 310 00:25:52,437 --> 00:25:55,483 ...the Librarian hundreds of years ago broke it into three pieces... 311 00:25:55,826 --> 00:25:59,106 ...and scattered the three pieces in secret places around the world. 312 00:25:59,567 --> 00:26:02,305 Well, with the Spear all broken up... 313 00:26:02,653 --> 00:26:04,797 ...it can't still be a threat, can it? 314 00:26:05,131 --> 00:26:07,305 Hitler had only one piece. 315 00:26:07,653 --> 00:26:11,752 One can only imagine how powerful all three are. 316 00:26:20,408 --> 00:26:22,112 The Serpent Brotherhood. 317 00:26:22,578 --> 00:26:23,902 Serpent Brotherhood? 318 00:26:24,512 --> 00:26:27,436 They incited the riot that led to the destruction of the first Library. 319 00:26:27,837 --> 00:26:29,809 Well, then we better call the police. 320 00:26:30,336 --> 00:26:32,852 Oh, yeah, call the police. 321 00:26:33,280 --> 00:26:38,127 Tell them about the Spear of Destiny, the golden goose, the lost Ark. 322 00:26:38,464 --> 00:26:40,487 Enjoy your stay in the psych ward. 323 00:26:40,803 --> 00:26:42,495 I understand Thorazine comes in vanilla now. 324 00:26:42,495 --> 00:26:43,555 Right. 325 00:26:43,927 --> 00:26:48,752 Nobody can understand the mysteries of the Library tradition unless they experience it. 326 00:26:49,132 --> 00:26:52,838 You are the only one who can bring the Spear piece back. 327 00:26:54,697 --> 00:26:57,596 No. No, no. 328 00:26:59,247 --> 00:27:01,085 There's gotta be somebody more qualified. 329 00:27:01,561 --> 00:27:03,738 Flynn, you are the only one for the task. 330 00:27:04,296 --> 00:27:08,062 You are the only one on Earth for the task. 331 00:27:08,589 --> 00:27:10,117 Look at it this way... 332 00:27:10,407 --> 00:27:12,838 ...if you come back, you'll be a hero. 333 00:27:13,458 --> 00:27:15,391 Well, that sounds very... 334 00:27:16,001 --> 00:27:18,275 - If I come back? - Things aren't as bad as they look. 335 00:27:18,611 --> 00:27:21,348 When she says, if I come back, I'm hearing I'm not coming back. 336 00:27:21,716 --> 00:27:23,837 I don't wanna go if I can't come back. 337 00:27:24,215 --> 00:27:26,038 They didn't take the book. 338 00:27:26,333 --> 00:27:29,023 If you ever wanna hide something, hide it in plain sight. 339 00:27:29,408 --> 00:27:33,854 This book contains all the clues you'll need to locate the other two pieces of the Spear. 340 00:27:34,617 --> 00:27:36,893 The only thing that I know for certain is that... 341 00:27:37,254 --> 00:27:41,714 ...the second piece is somewhere in the Amazon jungle. 342 00:27:42,058 --> 00:27:46,805 Well, good, that narrows it down to about 3 million square miles. 343 00:27:47,258 --> 00:27:48,335 Okay. 344 00:27:48,688 --> 00:27:50,887 Time is money. Come on. 345 00:27:52,400 --> 00:27:54,838 - Is this the Language of the Birds? - Yes. 346 00:27:55,223 --> 00:27:57,927 Mankind's universal language. 347 00:27:58,315 --> 00:28:02,244 That is, before God decided that man should speak many tongues... 348 00:28:02,542 --> 00:28:04,927 ...after the Tower of Babel. 349 00:28:05,342 --> 00:28:07,543 This has been a dead language for thousands of years. 350 00:28:07,855 --> 00:28:10,350 There's nobody alive that knows how to read it. 351 00:28:11,201 --> 00:28:13,554 So you better get cracking. 352 00:28:14,911 --> 00:28:19,437 Even with the Rosetta stone, it took hundreds of Egyptologists 17 years... 353 00:28:19,783 --> 00:28:21,693 ...to decipher the Egyptian hieroglyphics. 354 00:28:22,252 --> 00:28:24,585 Well, you have considerably less time. 355 00:28:25,127 --> 00:28:27,992 You know this is my first day, and I don't even have a parking place. 356 00:28:28,422 --> 00:28:31,731 You should have a parking place before you get assigned to fight an evil conspiracy. 357 00:28:32,125 --> 00:28:34,871 But just remember one thing, the most valuable object in the world... 358 00:28:35,303 --> 00:28:37,559 ...is not here in the Library. 359 00:28:38,253 --> 00:28:40,287 It's right here. 360 00:28:53,528 --> 00:28:56,824 The fate of the world is in my hands? 361 00:28:58,428 --> 00:29:00,406 That is just so... 362 00:29:02,046 --> 00:29:03,879 ...sad. 363 00:29:10,568 --> 00:29:12,460 Oh, God, help us all. 364 00:29:32,424 --> 00:29:35,689 ...and Indian and Hebrew. 365 00:29:36,390 --> 00:29:39,730 The genders are Sanskrit, the phonemes are Etruscan, with certain... 366 00:29:40,110 --> 00:29:42,208 Certain semantic features of V�teli�. 367 00:29:42,941 --> 00:29:44,965 Sorry, I was just... 368 00:29:45,241 --> 00:29:47,553 ...thinking out loud. 369 00:29:59,758 --> 00:30:04,099 It was sweet of you to let me watch from the cockpit, but I think I should take my... 370 00:30:04,526 --> 00:30:07,819 I was hoping to have the aisle seat. 371 00:30:11,714 --> 00:30:13,356 One sec. 372 00:30:16,274 --> 00:30:18,508 I'll come visit later. I promise. 373 00:30:18,508 --> 00:30:19,970 Any time. 374 00:30:28,857 --> 00:30:32,686 Believe it or not, this is actually my first plane flight. 375 00:30:33,092 --> 00:30:36,042 Let's stop for a moment and consider. 376 00:30:36,379 --> 00:30:39,790 I am way out of your league. Way out. 377 00:30:40,134 --> 00:30:42,312 If your league were to explode... 378 00:30:42,641 --> 00:30:45,488 ...I wouldn't hear the sound for another three days. 379 00:30:45,952 --> 00:30:49,628 So for everybody's sakes, let's just enjoy a companionable silence. 380 00:31:32,745 --> 00:31:33,860 I did it. 381 00:31:34,167 --> 00:31:37,544 I did it. I just learned the... I just learned the Language of the Birds. 382 00:31:38,765 --> 00:31:41,002 Didn't even have a Rosetta stone. I just did it in... 383 00:31:41,561 --> 00:31:44,141 ...seven hours and 26 minutes. 384 00:31:46,084 --> 00:31:49,464 Sorry, sorry. Go back to being radiant. 385 00:31:49,875 --> 00:31:53,650 I'd love for you to join us in the cabin, see the sunrise over the Amazon. 386 00:31:54,670 --> 00:31:56,570 Of course you would. 387 00:31:56,845 --> 00:31:58,789 I would... 388 00:32:01,965 --> 00:32:03,591 "Of course you would. " 389 00:32:04,656 --> 00:32:06,294 "Of course you would. " 390 00:32:06,979 --> 00:32:09,712 We're at 11,000 feet and starting our descent. 391 00:32:12,314 --> 00:32:16,183 Excuse me. We have a problem. Are you the air marshal? 392 00:32:16,805 --> 00:32:18,118 Yes, I am. 393 00:32:27,485 --> 00:32:29,050 That's the Librarian? 394 00:32:29,565 --> 00:32:31,235 Don't underestimate him. 395 00:32:36,952 --> 00:32:39,089 Sorry. I just need to get past you. I need to use the bathroom. 396 00:32:40,227 --> 00:32:41,649 Hey. 397 00:32:42,132 --> 00:32:43,839 Hey. 398 00:32:47,549 --> 00:32:49,255 Again, not impressed. 399 00:32:57,889 --> 00:32:59,716 - Who are you? - Would love to talk... 400 00:33:00,903 --> 00:33:03,668 ...but really don't have the time. 401 00:33:08,442 --> 00:33:11,127 - Who are you? - The woman who's trying to save your life. 402 00:33:12,043 --> 00:33:13,663 Get him! Get him! 403 00:33:15,561 --> 00:33:16,938 What are you doing? 404 00:33:18,060 --> 00:33:19,488 We're going out. 405 00:33:24,297 --> 00:33:26,425 Don't tell me you're afraid of heights! 406 00:33:26,839 --> 00:33:29,636 It's just that I know that the odds... 407 00:33:30,100 --> 00:33:35,399 ...of an untrained guy like me surviving a jump from 11,000 feet... 408 00:33:35,723 --> 00:33:38,696 ...is 7-2 against. 409 00:33:40,257 --> 00:33:42,163 What are your odds now? 410 00:33:57,346 --> 00:34:01,538 He brilliantly lowers our expectations and then jumps without a chute. 411 00:34:01,887 --> 00:34:03,710 Remarkable! 412 00:34:10,403 --> 00:34:11,709 Don't look down. 413 00:34:12,044 --> 00:34:13,579 I think I'm gonna be sick. 414 00:34:19,526 --> 00:34:20,856 Who in the hell are you? 415 00:34:21,190 --> 00:34:24,697 Don't get your knickers in a twist, Carsen. Judson told me to look out for you. 416 00:34:25,984 --> 00:34:28,122 Well, Judson told me to trust no one. 417 00:34:28,501 --> 00:34:29,545 Oh, yeah? 418 00:34:30,004 --> 00:34:31,776 Well, I'm Nicole Noone. 419 00:34:32,515 --> 00:34:34,197 No one. 420 00:34:35,878 --> 00:34:37,511 Didn't they tell you to expect me? 421 00:34:37,882 --> 00:34:40,277 No. Nobody told me anything. 422 00:34:41,470 --> 00:34:43,366 I have no idea what I'm doing. 423 00:34:43,804 --> 00:34:45,317 Really? 424 00:34:45,645 --> 00:34:48,798 No, no calls. They'll use the signal to triangulate our location. 425 00:34:49,266 --> 00:34:51,011 Well, that's against the law. 426 00:34:51,438 --> 00:34:55,141 They tried to kill you. You think they care about breaking phone-tapping regulations? 427 00:34:55,297 --> 00:34:56,904 They didn't just try to kill me. 428 00:34:57,253 --> 00:35:00,232 They just wanted to inject me with sodium pentothal so I'd tell them where I hid... 429 00:35:01,197 --> 00:35:03,577 ...the book. - Who'd have thunk it? 430 00:35:04,669 --> 00:35:06,956 You know, if you really wanna hide something... 431 00:35:07,320 --> 00:35:09,114 ...you do it in plain sight. 432 00:35:10,009 --> 00:35:11,882 How did you get that on the airplane? 433 00:35:12,166 --> 00:35:14,127 Where the hell are we? 434 00:35:15,413 --> 00:35:16,847 I have no idea. 435 00:35:17,404 --> 00:35:19,749 Well, you're the brains of the operation. Figure it out. 436 00:35:20,100 --> 00:35:21,970 Oh, you think I can't? 437 00:35:22,648 --> 00:35:24,546 I could just climb that tree right there. 438 00:35:24,851 --> 00:35:27,428 In a matter of seconds, I can tell us exactly where we are. 439 00:35:27,769 --> 00:35:30,324 Well, I'm not stopping you. 440 00:35:32,533 --> 00:35:34,189 That tree. 441 00:36:03,519 --> 00:36:05,177 Do you need a hand? 442 00:36:07,174 --> 00:36:08,328 I'm fine. 443 00:36:15,621 --> 00:36:17,425 You go get them, monkey boy. 444 00:36:44,101 --> 00:36:45,869 Let's hear it, genius. 445 00:36:48,582 --> 00:36:49,973 All right. 446 00:36:53,379 --> 00:36:54,676 Okay. 447 00:36:55,055 --> 00:36:56,558 Well... 448 00:36:59,686 --> 00:37:01,085 That... 449 00:37:01,445 --> 00:37:03,464 ...is an extremely rare blue condor. 450 00:37:03,800 --> 00:37:06,871 Found only within a 100-mile radius of the Amazon's Purus tributary. 451 00:37:08,772 --> 00:37:11,089 The only mountain tall enough to have a snowcap... 452 00:37:11,409 --> 00:37:13,749 ...this time of year in that radius is Mount P�rto Velho. 453 00:37:14,205 --> 00:37:19,691 We are at minus 5.2 degrees latitude and minus 64.6 degrees longitude. 454 00:37:20,083 --> 00:37:21,482 English? 455 00:37:21,801 --> 00:37:23,660 We need to go 24.7 miles... 456 00:37:23,987 --> 00:37:25,930 ...that way. 457 00:37:30,305 --> 00:37:31,744 Isn't this...? 458 00:37:39,682 --> 00:37:42,488 - You always travel with a machete? - I'm well-prepared. 459 00:37:42,919 --> 00:37:46,485 - That, or maybe you're a violent sociopath. - You say the sweetest things. 460 00:37:46,871 --> 00:37:50,564 How many miles have we walked anyway? Five? Ten? 461 00:37:50,935 --> 00:37:52,882 - Maybe one. - Hello. 462 00:37:53,378 --> 00:37:57,105 Another person here. A little consideration, please. 463 00:38:01,107 --> 00:38:02,850 Hey. 464 00:38:03,235 --> 00:38:05,508 Unknown plant phylum. 465 00:38:07,436 --> 00:38:08,648 I can't believe it. 466 00:38:09,020 --> 00:38:11,235 If you're nice, I'll name it after you. 467 00:38:11,657 --> 00:38:14,163 Be still, my heart. 468 00:38:14,505 --> 00:38:16,566 Ficus narcissus. 469 00:38:18,159 --> 00:38:19,558 Hey. 470 00:38:20,007 --> 00:38:22,792 You're supposed to be the best tracker in the Amazon. 471 00:38:23,297 --> 00:38:25,132 Get tracking. 472 00:38:37,533 --> 00:38:40,528 See, anything is possible in the world of books. 473 00:38:40,887 --> 00:38:42,768 I guess that makes me a dreamer. 474 00:38:43,102 --> 00:38:45,313 My mother said that my father was a dreamer. 475 00:38:46,479 --> 00:38:48,563 He died when I was little. 476 00:38:48,927 --> 00:38:53,172 I guess I've subconsciously tried to make up for his absence by... 477 00:38:53,866 --> 00:38:55,066 Hey. 478 00:38:55,481 --> 00:38:58,144 By behaving like him as much as I possibly could. 479 00:39:00,005 --> 00:39:02,489 I can't believe I never made that realization before. 480 00:39:02,959 --> 00:39:05,177 Sorry, did you say something, cupcake? 481 00:39:05,467 --> 00:39:09,511 I figure that since we're gonna be spending so much time together, we might as well... 482 00:39:10,043 --> 00:39:12,195 ...get to know each other a little bit. 483 00:39:12,589 --> 00:39:14,352 You seem like the observant type. 484 00:39:14,677 --> 00:39:16,051 I like to think so. 485 00:39:16,419 --> 00:39:20,249 Then you must've observed that I'm not the type who's suddenly gonna open up to you. 486 00:39:20,561 --> 00:39:22,911 How long have you worked for the Library? 487 00:39:23,208 --> 00:39:25,292 And yet you keep trying. 488 00:39:25,569 --> 00:39:28,342 I just want to get to know the Nicole below the surface arrogance. 489 00:39:28,636 --> 00:39:30,816 Peel back the layers. 490 00:39:31,317 --> 00:39:33,814 What do you think's below the surface arrogance? 491 00:39:34,228 --> 00:39:35,530 More arrogance. 492 00:39:35,837 --> 00:39:38,876 And then perhaps a few delicious layers of flaky disdain... 493 00:39:39,153 --> 00:39:42,330 ...all around a creamy sweet center of homicidal rage. 494 00:39:42,641 --> 00:39:45,737 What do I have to do to get you to shut up? 495 00:39:46,046 --> 00:39:48,570 Okay, I won't ask you any more questions. 496 00:39:51,907 --> 00:39:53,923 So how long have you worked for the Library? 497 00:39:55,625 --> 00:39:57,789 - Five years. - Well, do these... 498 00:39:58,084 --> 00:40:01,524 ...jumping-out-of-airplane-jungle-adventure things happen to you often? 499 00:40:01,886 --> 00:40:05,159 What happened to the last Librarian? 500 00:40:05,600 --> 00:40:08,806 You don't need to know about me. I don't need to know about you. 501 00:40:09,077 --> 00:40:11,642 We just need to work together. 502 00:40:11,918 --> 00:40:13,893 So... 503 00:40:14,227 --> 00:40:16,131 ...nothing good, then. 504 00:40:28,040 --> 00:40:29,646 It's the only way across. 505 00:40:39,625 --> 00:40:41,214 There is no way. 506 00:40:41,762 --> 00:40:43,355 Look. 507 00:40:43,725 --> 00:40:46,269 The support beams, they're decomposed. This wood is completely rotted. 508 00:40:46,608 --> 00:40:49,204 There is no way that this bridge can structurally support our weight. 509 00:40:53,020 --> 00:40:54,383 Nicole. 510 00:40:55,289 --> 00:40:57,076 Nicole! 511 00:40:58,300 --> 00:40:59,988 Take a chance, big boy. 512 00:41:12,758 --> 00:41:14,438 Don't look down. 513 00:41:17,647 --> 00:41:18,930 Why? 514 00:41:19,284 --> 00:41:20,728 Why do I always do that? 515 00:41:21,019 --> 00:41:23,511 Focus on something else. You must have a girlfriend, right? 516 00:41:23,862 --> 00:41:28,691 Big glasses, dirndl skirt? Makes you watch a lot of subtitled documentaries. 517 00:41:30,830 --> 00:41:33,710 - I'm between girlfriends at the moment. - I had the feeling. 518 00:41:36,039 --> 00:41:38,837 Have you figured out exactly where the second piece is yet? 519 00:41:40,143 --> 00:41:42,926 You know, most of the clues are pretty self-explanatory. 520 00:41:44,356 --> 00:41:46,113 Except for this one. 521 00:41:46,580 --> 00:41:48,173 To get inside... 522 00:41:50,193 --> 00:41:54,685 ...you must know the time it takes a bird to become a bird again. 523 00:41:55,100 --> 00:41:56,843 Any idea what that means? 524 00:41:57,259 --> 00:41:59,694 You, brains. Me, brawn. 525 00:42:00,692 --> 00:42:03,366 I cannot believe that I was wrong about this bridge. 526 00:42:03,715 --> 00:42:05,905 I really didn't think that this would support our... 527 00:42:06,550 --> 00:42:08,121 Flynn! 528 00:42:09,145 --> 00:42:11,177 Flynn! Flynn! 529 00:42:12,052 --> 00:42:13,677 Take my hand! 530 00:42:14,007 --> 00:42:16,596 Reach. Reach for my hand! 531 00:42:17,245 --> 00:42:18,744 Come on, that's it. 532 00:42:19,409 --> 00:42:21,138 Keep coming. 533 00:42:21,439 --> 00:42:22,876 That's it, come on. 534 00:42:23,167 --> 00:42:25,315 Keep reaching. There you go. 535 00:42:25,651 --> 00:42:27,236 Well, I hope you're having fun. 536 00:42:27,574 --> 00:42:29,111 Actually, I am. 537 00:42:33,297 --> 00:42:34,709 That wasn't so bad, was it? 538 00:42:39,875 --> 00:42:41,368 - Run! - I told you! 539 00:42:41,712 --> 00:42:43,672 I told you this bridge couldn't support our weight! 540 00:42:44,511 --> 00:42:46,380 Less talk! More running! 541 00:42:46,788 --> 00:42:48,417 Jump! 542 00:43:01,764 --> 00:43:03,431 So, what do you do for fun? 543 00:43:04,892 --> 00:43:08,050 I can kill a man 57 different ways. 544 00:43:08,436 --> 00:43:13,127 That's good. Let that out, that sensitive soul inside of you that's yearning to be free. 545 00:43:13,506 --> 00:43:18,210 You may know everything in the world, but you have no idea what sets my soul free. 546 00:43:19,122 --> 00:43:20,733 Really? 547 00:43:42,647 --> 00:43:44,584 To get inside... 548 00:43:44,996 --> 00:43:48,236 ...you must know the time it takes a bird to become a bird again. 549 00:43:50,812 --> 00:43:54,144 Time it takes a bird to become a bird again. Bird, bird, bird. 550 00:43:54,539 --> 00:43:57,205 That's gotta be some kind of metaphor. 551 00:43:57,945 --> 00:44:02,307 Usually the bird stands for reaching some sort of unattainable height... 552 00:44:02,633 --> 00:44:04,306 ...like a mountain or... 553 00:44:06,603 --> 00:44:11,684 I don't know what the hell I'm talking about. Maybe I'm not as smart as I thought I was. 554 00:44:12,163 --> 00:44:16,468 Nobody talks about the Librarian like that. Not even the Librarian. 555 00:44:21,134 --> 00:44:23,050 Okay. 556 00:44:24,120 --> 00:44:28,176 Hey, you wouldn't happen to have any toilet paper anywhere... 557 00:44:28,533 --> 00:44:31,816 ...on your body, would you? 558 00:44:32,270 --> 00:44:35,475 Knock yourself out. 559 00:44:43,834 --> 00:44:46,273 Nicole. Come here. 560 00:44:49,783 --> 00:44:52,378 - Serpent Brotherhood. - Do you think they saw us? 561 00:44:52,813 --> 00:44:56,057 - No, but just to be safe... - Should we go, or are we staying? 562 00:44:56,431 --> 00:44:59,318 They wouldn't dare make that climb till morning. 563 00:44:59,734 --> 00:45:02,153 You can go to the bathroom. 564 00:45:02,452 --> 00:45:04,569 Lost the urge. 565 00:45:11,631 --> 00:45:13,864 Chilly without that fire. 566 00:45:14,812 --> 00:45:17,315 Wind-chill factor. 567 00:45:19,693 --> 00:45:21,063 Yeah. 568 00:45:21,426 --> 00:45:24,591 We're gonna have to do something pretty desperate to keep warm. 569 00:45:24,908 --> 00:45:29,510 This is where you tell me the only way we'll survive is if we huddle together for warmth. 570 00:45:29,852 --> 00:45:31,381 Well, if you insist. 571 00:45:31,786 --> 00:45:35,547 - Body warmth only. Got it? - Got it. 572 00:45:40,736 --> 00:45:43,209 That's Sheliak... 573 00:45:44,012 --> 00:45:47,390 ...and Terebellum, Cassiopeia. 574 00:45:47,751 --> 00:45:50,321 Don't tell me you memorized the universe. 575 00:45:50,642 --> 00:45:53,224 Well, the known universe. 576 00:45:57,223 --> 00:45:58,387 Nicole. 577 00:46:00,509 --> 00:46:03,486 What happened to the last Librarian? 578 00:46:05,441 --> 00:46:07,352 He died. 579 00:46:07,828 --> 00:46:09,339 End of story. 580 00:46:09,654 --> 00:46:13,067 - I'm no good at remembering details. - You're the type that remembers everything. 581 00:46:13,402 --> 00:46:14,684 You don't know anything about me. 582 00:46:15,000 --> 00:46:17,682 You're the youngest of three siblings and the only girl. 583 00:46:18,031 --> 00:46:21,700 Your mother's English, your father's South American, Argentinean, but you never... 584 00:46:22,578 --> 00:46:25,364 You never bothered to learn Spanish. 585 00:46:26,327 --> 00:46:28,192 You never had any pets. 586 00:46:28,554 --> 00:46:31,228 Your favorite stone is jade. 587 00:46:33,803 --> 00:46:39,756 And you wish more than anything that you could forget half of what you've seen. 588 00:46:40,172 --> 00:46:42,925 But you can't. 589 00:46:47,579 --> 00:46:50,712 - Well, I could do the same thing about you. - Be my guest. 590 00:46:54,261 --> 00:46:56,349 Nerd. 591 00:47:03,657 --> 00:47:05,790 Fair enough. 592 00:47:09,926 --> 00:47:12,082 The last Librarian... 593 00:47:13,550 --> 00:47:15,698 ...Edward Wilde. 594 00:47:17,745 --> 00:47:21,614 Edward was charming. 595 00:47:22,283 --> 00:47:23,973 Handsome. 596 00:47:24,310 --> 00:47:26,631 Absolutely brilliant. 597 00:47:27,043 --> 00:47:29,615 We spent two years working together. 598 00:47:30,003 --> 00:47:33,119 Two incredible years. 599 00:47:34,905 --> 00:47:37,620 But he wasn't just smart. 600 00:47:37,965 --> 00:47:41,636 He was generous, kind. 601 00:47:42,087 --> 00:47:44,446 He could look into your eyes... 602 00:47:44,760 --> 00:47:47,886 ...and see right into your soul. 603 00:47:48,685 --> 00:47:53,480 And I did the one thing I'm not supposed to do on this job. 604 00:47:55,019 --> 00:47:57,475 I fell in love with him. 605 00:47:57,958 --> 00:48:00,866 And because of that, he's dead. 606 00:48:01,198 --> 00:48:03,508 We were in the Antarctic. 607 00:48:03,808 --> 00:48:06,156 We were sleeping in an igloo that he built. 608 00:48:06,456 --> 00:48:08,436 When I woke up in the morning, he wasn't there. 609 00:48:08,714 --> 00:48:12,379 And I ran outside just in time to see the Serpent Brotherhood... 610 00:48:12,649 --> 00:48:14,884 ...cutting off his head. 611 00:48:15,188 --> 00:48:17,104 I had one job... 612 00:48:17,414 --> 00:48:20,280 ...protect the Librarian, and I failed. 613 00:48:27,271 --> 00:48:29,356 We're surrounded. 614 00:48:29,845 --> 00:48:32,261 I don't see anybody. 615 00:48:32,718 --> 00:48:35,114 Oh, them. 616 00:48:37,530 --> 00:48:40,845 - Talk to them. What are they speaking? - I can't quite make out their dialect. 617 00:48:41,260 --> 00:48:43,394 It has elements of Kugapakori... 618 00:48:43,722 --> 00:48:46,321 ...the syntax of the Yanomamis, maybe even the Amahuacas. 619 00:48:47,046 --> 00:48:48,980 You push me one more time with that... 620 00:48:49,373 --> 00:48:51,383 Don't piss them off. That's not a good idea. 621 00:49:29,519 --> 00:49:32,408 It was just Portuguese. I was overthinking it. 622 00:49:44,345 --> 00:49:46,803 Oh, they're doing a mongo dance. 623 00:49:47,166 --> 00:49:50,448 I did a master's thesis on native mating rituals. 624 00:49:50,758 --> 00:49:53,084 This is a huge honor for us. 625 00:50:17,010 --> 00:50:18,689 Flynn? 626 00:50:20,614 --> 00:50:23,324 Where's the funny guy I was with? 627 00:50:43,418 --> 00:50:46,083 They are here. 628 00:50:56,427 --> 00:50:57,925 Flynn! 629 00:51:00,237 --> 00:51:02,023 Move. Come on. 630 00:51:06,441 --> 00:51:09,037 Move! This way, through the hut. The book! 631 00:51:09,597 --> 00:51:11,544 I know, I know. I got it, I got it. 632 00:51:12,883 --> 00:51:14,729 They're right behind us. Move. 633 00:51:23,007 --> 00:51:25,292 Flynn, run. 634 00:51:29,932 --> 00:51:31,393 They're right behind us. 635 00:51:35,068 --> 00:51:38,108 - Flynn, come on, stop looking back. Move. - Nicole, wait. 636 00:51:38,486 --> 00:51:41,466 Bad guys chasing behind us. 637 00:51:48,560 --> 00:51:50,797 Don't ever leave my sight again, understand? 638 00:51:51,138 --> 00:51:53,719 What is this, Slap the Librarian Day? 639 00:51:54,272 --> 00:51:58,368 Oh, I get it, you're just being professional. It isn't as if you genuinely care for me. 640 00:51:58,817 --> 00:52:00,497 Shut up. 641 00:52:00,851 --> 00:52:03,622 Why are you smiling? I don't like it when you smile. 642 00:52:03,622 --> 00:52:05,815 That means you're about to do something dangerous. 643 00:52:06,157 --> 00:52:08,945 Oh, you know me so well. Don't look down. 644 00:52:16,221 --> 00:52:17,851 Did you see that? 645 00:52:18,175 --> 00:52:20,057 That Librarian is incredible. 646 00:52:23,152 --> 00:52:24,170 Flynn. 647 00:52:25,363 --> 00:52:27,159 Flynn, take my hand. 648 00:52:31,066 --> 00:52:32,927 - Nicole! - Come on! 649 00:52:33,361 --> 00:52:34,838 Flynn! 650 00:52:42,043 --> 00:52:43,359 Flynn! 651 00:52:46,222 --> 00:52:48,807 - Nicole. Nicole. - I got you. 652 00:52:54,185 --> 00:52:57,908 According to the book, we take this river and follow the sun until it ends. 653 00:53:05,269 --> 00:53:08,377 And I do believe the sun has ended. 654 00:53:26,068 --> 00:53:28,132 All right. Now we're close. 655 00:53:28,557 --> 00:53:30,271 All we have to do... 656 00:53:31,454 --> 00:53:33,670 ...is walk the circumference of the Earth... 657 00:53:33,989 --> 00:53:36,799 ...divided by the length of the Fortress of Ollantaytambo. 658 00:53:37,155 --> 00:53:40,732 Oh, yeah? And how the hell are we gonna figure that out? 659 00:53:41,048 --> 00:53:43,286 Seven hundred and ninety-two yards. 660 00:53:43,578 --> 00:53:44,979 That way. 661 00:53:45,452 --> 00:53:49,882 One, two, three, four. 662 00:53:50,794 --> 00:53:52,193 Five, six. 663 00:53:53,102 --> 00:53:56,712 Seven hundred and ninety, 791, 792. 664 00:53:59,792 --> 00:54:02,564 Well, there's nothing. You must have got something wrong. 665 00:54:03,366 --> 00:54:05,562 I don't get facts wrong. 666 00:54:06,771 --> 00:54:09,270 It's everything else I screw up. 667 00:54:15,484 --> 00:54:17,618 When the Toltecs invaded Chich�n Itz�... 668 00:54:17,944 --> 00:54:20,610 ...it was rumored that a group of Mayan priests... 669 00:54:20,928 --> 00:54:23,473 ...fled Mexico with their entire treasury. 670 00:54:23,805 --> 00:54:25,583 As the story goes... 671 00:54:25,926 --> 00:54:30,029 ...they built a Mayan temple deep in the Amazon jungle to hide the treasure... 672 00:54:32,034 --> 00:54:35,177 ...never to be heard from again. 673 00:54:41,142 --> 00:54:44,221 So how do we get inside, genius? 674 00:54:44,736 --> 00:54:47,258 Those are Mayan numbers. 675 00:54:49,593 --> 00:54:51,830 Mayan priests were obsessed with numbers. 676 00:54:51,830 --> 00:54:55,781 - Oh, you'd fit right in. - The time it takes a bird to become a bird. 677 00:54:56,106 --> 00:54:59,813 To get inside you must know the time it takes a bird to become a bird again. 678 00:55:01,444 --> 00:55:05,060 - The procession. - Yay! What is that? 679 00:55:05,439 --> 00:55:08,855 The time it takes the constellations, what Mayans called "birds of heaven"... 680 00:55:09,152 --> 00:55:13,070 ...to make a complete revolution around the galaxy, 25,765 years. 681 00:55:13,459 --> 00:55:16,189 The Mayans were the first to discover it. 682 00:55:17,009 --> 00:55:18,759 All right. 683 00:55:19,543 --> 00:55:21,449 Twenty-five thousand. 684 00:55:26,472 --> 00:55:28,454 Seven hundred. 685 00:55:31,583 --> 00:55:33,431 Sixty-five. 686 00:55:38,080 --> 00:55:40,300 Watch out! 687 00:56:09,008 --> 00:56:10,735 Where are we? 688 00:56:11,692 --> 00:56:13,773 I am not sure. 689 00:56:22,339 --> 00:56:24,869 We are in a Mayan death chamber. 690 00:56:25,300 --> 00:56:29,046 Escape is granted only to those who can solve the secret of the room. 691 00:56:30,452 --> 00:56:32,383 Yep. 692 00:56:32,895 --> 00:56:35,120 The only way out... 693 00:56:35,401 --> 00:56:37,843 ...is that doorway on the other side. 694 00:56:38,182 --> 00:56:42,283 Okay, so how do we get to that door? 695 00:56:43,186 --> 00:56:45,611 That's the secret. 696 00:56:55,512 --> 00:56:57,300 That's not good. 697 00:56:57,659 --> 00:57:00,242 We have to find a way to get to that doorway on the other side... 698 00:57:00,242 --> 00:57:02,332 ...before the wall pushes us into the abyss. 699 00:57:02,332 --> 00:57:03,983 - Oh, really? - Yep. 700 00:57:03,983 --> 00:57:07,094 - Any clues in that book of yours? - No, no. 701 00:57:07,915 --> 00:57:10,566 - Okay, we're on our own. - So now what? 702 00:57:11,127 --> 00:57:12,606 I'm not sure. 703 00:57:13,001 --> 00:57:15,629 Now would be a damn good time to come up with something brilliant. 704 00:57:15,970 --> 00:57:18,421 "Sure, Flynn, just figure it out. That's why you're on the mission. " 705 00:57:18,747 --> 00:57:21,488 Focus. Big mission. Fate of the world. 706 00:57:23,973 --> 00:57:27,523 - Nothing's coming to me. - Great. Choking, just like I knew you would. 707 00:57:27,956 --> 00:57:30,844 Hey. Oh, I get it, reverse psychology. 708 00:57:31,191 --> 00:57:32,852 - Good. - No, not reverse psychology. 709 00:57:33,108 --> 00:57:34,952 - Anger, annoyance. - Okay, I got it. 710 00:57:35,266 --> 00:57:37,784 This is an exact replica of their Great Temple of Teotihuac�n. 711 00:57:38,095 --> 00:57:40,554 Three hundred quahuitls by 20 quahuitls. 712 00:57:40,821 --> 00:57:43,437 There is a place in this chamber where all priests... 713 00:57:43,744 --> 00:57:47,490 ...could receive salvation no matter what, and that place would be... 714 00:57:49,230 --> 00:57:50,831 ...there? 715 00:57:51,250 --> 00:57:52,936 That's midair, Sherlock. 716 00:57:54,351 --> 00:57:55,894 You trust me? 717 00:57:59,298 --> 00:58:00,670 You only live once. 718 00:58:01,019 --> 00:58:03,191 - Unless you believe in Buddhism or Sikhism. - I hate you. 719 00:58:04,328 --> 00:58:05,363 Well... 720 00:58:15,777 --> 00:58:18,076 Optical illusion. Mirrors. 721 00:58:18,417 --> 00:58:22,930 The Mayans were the first tribe in the Americas to use them. 722 00:58:23,840 --> 00:58:25,088 Good. 723 00:58:54,873 --> 00:58:56,443 There it is. 724 00:58:56,887 --> 00:58:58,897 - There's the second piece. - No. 725 00:59:07,685 --> 00:59:10,027 Well, it's an exact rhythm. 726 00:59:11,715 --> 00:59:14,104 One, two, three. One, two, three. 727 00:59:14,669 --> 00:59:18,189 - Why does that sound so familiar? - It's called a waltz. 728 00:59:18,896 --> 00:59:21,103 We have to dance our way to the treasure. 729 00:59:23,254 --> 00:59:27,092 I broke every toe of every girl that I danced with at my high school prom. 730 00:59:27,495 --> 00:59:29,665 Even my mother wouldn't dance with me. 731 00:59:29,946 --> 00:59:32,939 - You took your mother to the high school...? - All right, all right. Don't start. 732 00:59:33,291 --> 00:59:37,176 Come on, we'll do it together. It's easy. It's all in the hips and the butt. 733 00:59:38,346 --> 00:59:41,526 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 734 00:59:41,795 --> 00:59:42,940 - No, no. - What? 735 00:59:43,241 --> 00:59:46,077 - Not yet. Not ready yet. - One, two, three. One, two, three. 736 00:59:47,241 --> 00:59:49,671 - One, two, three. One, two, three. - One, two, three. 737 00:59:49,984 --> 00:59:52,549 - One, two, three. One, two, three. - One, two, three. One, two, three. 738 01:00:06,386 --> 01:00:09,189 - Shouldn't I be the one dipping you? - Technically. 739 01:00:37,012 --> 01:00:39,097 You better have a damn good reason for doing that. 740 01:00:39,514 --> 01:00:42,189 Yeah, well, these things are always booby-trapped. 741 01:01:18,300 --> 01:01:22,180 This means that all biblical history has to be reevaluated. 742 01:01:22,549 --> 01:01:25,433 Why don't you get the last piece of the Spear... 743 01:01:25,763 --> 01:01:29,231 ...and then you and Judson can have a lovely long chat in Aramaic... 744 01:01:29,697 --> 01:01:32,381 ...about all the history stuff while I take a shower. 745 01:01:32,711 --> 01:01:35,051 I believe the phrase is "hands up. " 746 01:01:37,347 --> 01:01:39,188 Up. 747 01:01:46,683 --> 01:01:49,687 I really admire your work. 748 01:02:11,507 --> 01:02:13,954 I knew you'd bring me the piece, Nicole. 749 01:02:15,867 --> 01:02:18,509 - Edward? - You're the last Librarian. 750 01:02:19,414 --> 01:02:21,053 Wait a minute. 751 01:02:21,444 --> 01:02:24,571 - You're dead. - And yet, here I stand. 752 01:02:24,948 --> 01:02:28,943 - I saw you die. - You saw an elaborate special effect. 753 01:02:29,267 --> 01:02:32,784 Your tears were perfect. I couldn't have planned it better myself. 754 01:02:33,390 --> 01:02:36,591 So they really didn't cut off your head. 755 01:02:37,118 --> 01:02:39,255 You're the Librarian? 756 01:02:39,818 --> 01:02:41,628 But why? 757 01:02:41,953 --> 01:02:45,188 Absolute power is the ultimate aphrodisiac. 758 01:02:45,749 --> 01:02:49,761 You remember how I loved a good aphrodisiac. 759 01:02:50,417 --> 01:02:52,825 I'll kill you, you bastard. 760 01:02:57,123 --> 01:03:00,777 Goodbye, Nicole. It really was nice to see you again. 761 01:03:05,176 --> 01:03:07,053 - You can't kill her. - Why not? 762 01:03:07,451 --> 01:03:10,233 Because you need me to find the last piece. 763 01:03:10,581 --> 01:03:13,822 And I won't do it without her. 764 01:03:16,739 --> 01:03:18,761 I don't need you. 765 01:03:19,645 --> 01:03:22,396 I have this. 766 01:03:30,097 --> 01:03:32,343 The Language of the Birds. 767 01:03:33,498 --> 01:03:35,600 Nobody can read this. 768 01:03:35,949 --> 01:03:38,729 Nobody except a real Librarian. 769 01:03:44,473 --> 01:03:47,415 In the Language of the Birds, that means you're up the creek... 770 01:03:47,745 --> 01:03:50,133 ...and I've got the only paddle. 771 01:03:51,524 --> 01:03:54,038 Tell me where the piece is, and I'll let her live. 772 01:03:54,386 --> 01:03:56,543 - Don't tell him. - It's in Shangri-la. 773 01:03:56,834 --> 01:03:58,804 Don't screw with me. That's a legend. 774 01:03:59,123 --> 01:04:02,204 Shangri-la is in Mount Kailas. 775 01:04:02,838 --> 01:04:04,884 - In the Himalayas. - Idiot. 776 01:04:05,166 --> 01:04:07,176 Excuse me for trying to save your life again. 777 01:04:07,524 --> 01:04:10,160 The Spear is more important than my life. 778 01:04:10,482 --> 01:04:13,713 He's not gonna get anywhere near that spear. 779 01:04:14,048 --> 01:04:18,136 Unless I interpret the clues in that book. 780 01:04:42,650 --> 01:04:44,304 That's Mount Kailas. 781 01:04:44,778 --> 01:04:46,718 Where's your Shangri-la? 782 01:04:47,038 --> 01:04:50,125 We can't find it from the air. All the clues are on the ground. 783 01:04:53,133 --> 01:04:58,020 Lars, we're gonna have to climb. Get ready to take her down. 784 01:04:59,474 --> 01:05:01,906 At least you didn't fail at your job. 785 01:05:02,610 --> 01:05:04,870 He's still alive. 786 01:05:07,168 --> 01:05:08,853 No, he just faked his own death... 787 01:05:09,177 --> 01:05:12,180 ...and became head of the very evil organization we've been fighting. 788 01:05:12,523 --> 01:05:14,675 That's much better. 789 01:06:06,851 --> 01:06:08,423 It's this way. 790 01:06:17,584 --> 01:06:19,962 Flynn! No! 791 01:06:22,854 --> 01:06:24,386 I got you. 792 01:06:26,555 --> 01:06:27,799 Hold on. 793 01:06:29,151 --> 01:06:30,498 Nicole. 794 01:06:33,963 --> 01:06:35,347 Come on. 795 01:06:44,423 --> 01:06:46,356 Not on my watch. 796 01:06:57,974 --> 01:07:00,912 You're leading me on a wild-goose chase. 797 01:07:07,362 --> 01:07:09,711 I should kill you myself. 798 01:08:14,523 --> 01:08:15,909 Welcome. 799 01:08:16,295 --> 01:08:18,969 It's been long prophesied that you would come today. 800 01:08:20,574 --> 01:08:22,688 We want the Spear piece. 801 01:08:36,442 --> 01:08:38,161 It is hidden inside. 802 01:08:38,506 --> 01:08:40,304 Open it. 803 01:08:40,662 --> 01:08:42,573 We are the mere keepers. 804 01:08:42,852 --> 01:08:45,502 We have no idea how to open it. 805 01:08:47,009 --> 01:08:49,277 Well, fortunately, he does. 806 01:08:58,100 --> 01:09:01,762 Get the Spear piece, or I blow her brains out. 807 01:09:14,293 --> 01:09:16,717 - Oh, this can't be right. - What? 808 01:09:17,124 --> 01:09:20,207 Well, it says that this can only be opened... 809 01:09:20,569 --> 01:09:22,663 ...with the name of God. - So? 810 01:09:22,983 --> 01:09:26,035 So the name of God is only the biggest secret in the world. 811 01:09:26,372 --> 01:09:29,984 For 4000 years people have tried to find it. You want me to do it in 15 seconds? 812 01:09:48,911 --> 01:09:50,926 M- E. 813 01:10:01,514 --> 01:10:03,208 Me. 814 01:10:05,078 --> 01:10:06,945 God is within us all. 815 01:10:20,833 --> 01:10:23,455 Go ahead, take it. 816 01:10:31,590 --> 01:10:33,205 No. 817 01:10:34,922 --> 01:10:36,196 No. 818 01:10:36,615 --> 01:10:38,451 You take it. 819 01:10:50,432 --> 01:10:52,334 Problem? 820 01:10:53,725 --> 01:10:55,226 No. 821 01:11:07,145 --> 01:11:08,722 Lars, fly up here now. 822 01:11:09,094 --> 01:11:11,052 Track my signal. 823 01:11:12,162 --> 01:11:13,959 It's about time. 824 01:11:29,484 --> 01:11:31,016 I want the Spear piece, Nicole. 825 01:11:31,354 --> 01:11:34,343 A man in hell wants ice water. Doesn't mean he's gonna get it. 826 01:11:35,166 --> 01:11:36,486 No. 827 01:11:36,826 --> 01:11:39,629 Wait. Get back. Get the Spear. Get the Spear. 828 01:11:42,266 --> 01:11:44,183 Hold on. We have to get the Spear piece. 829 01:11:44,869 --> 01:11:46,926 Wanna hide something, do it in plain sight. 830 01:11:48,259 --> 01:11:51,743 Guard it well. The Spear opens a door that must be kept closed. 831 01:12:05,269 --> 01:12:07,454 - Mr. Carsen. - Hey. 832 01:12:07,825 --> 01:12:08,984 Judson. 833 01:12:09,343 --> 01:12:11,784 You and everyone at the Library can completely relax. 834 01:12:12,101 --> 01:12:15,089 We have the third piece of the Spear, and it is right... 835 01:12:19,644 --> 01:12:21,492 Right here. Completely safe. 836 01:12:21,860 --> 01:12:26,194 Good work. I still can't believe that Wilde joined the Serpent Brotherhood. 837 01:12:26,585 --> 01:12:28,490 He was a fine Librarian. 838 01:12:28,808 --> 01:12:30,841 Thank goodness we have a... 839 01:12:31,564 --> 01:12:33,418 A better one now. 840 01:12:33,691 --> 01:12:35,968 You better get the door. 841 01:12:39,362 --> 01:12:42,453 Someday he's gonna have to tell me how he does that. 842 01:12:53,405 --> 01:12:58,002 Excuse me, but I didn't order any champagne. 843 01:13:02,135 --> 01:13:04,038 But I did. 844 01:13:55,407 --> 01:13:58,869 What's the matter? Haven't you guys seen a naked guy in a sheet before? 845 01:13:59,256 --> 01:14:01,590 Is something wrong, Flynn? 846 01:14:01,971 --> 01:14:04,202 Nicole is missing, and so is the Spear. 847 01:14:04,538 --> 01:14:06,388 Serpent Brotherhood may have taken her, or... 848 01:14:06,703 --> 01:14:07,687 Or... 849 01:14:07,989 --> 01:14:10,647 She may have been in cahoots with Wilde all along. 850 01:14:10,922 --> 01:14:12,765 Cahoots. 851 01:14:13,035 --> 01:14:14,719 I've been cahooted. 852 01:14:15,027 --> 01:14:16,682 All right, all right, all is not lost. 853 01:14:16,983 --> 01:14:19,651 It took a great power to sunder the Spear. 854 01:14:19,943 --> 01:14:22,790 It'll take even more to fuse the pieces together again. 855 01:14:23,059 --> 01:14:24,562 How much? 856 01:14:24,862 --> 01:14:27,428 Strip the mysticism aside, and you'll need a... 857 01:14:27,749 --> 01:14:32,656 A local electromagnetic field registering over 15 on the... 858 01:14:33,001 --> 01:14:34,901 On the Schumm scale. 859 01:14:35,250 --> 01:14:37,569 Okay. Good. 860 01:14:37,889 --> 01:14:40,304 Only time energy like that's been registered... 861 01:14:40,616 --> 01:14:43,617 ...was during a peak full moon at the Great Pyramid when it had its capstone. 862 01:14:43,899 --> 01:14:46,525 And the Egyptian government refuses to replace... 863 01:14:47,299 --> 01:14:50,135 ...the capstone. 864 01:14:51,411 --> 01:14:53,985 The next peak full moon is tomorrow night. 865 01:14:54,279 --> 01:14:56,405 Call the Marines, Judson. 866 01:14:56,735 --> 01:14:58,970 I'm coming home. 867 01:15:04,537 --> 01:15:06,865 Clothes. I need the clothes. 868 01:15:23,916 --> 01:15:25,307 Flynn. 869 01:15:25,678 --> 01:15:28,227 We can get in through the ventilation system. 870 01:15:30,463 --> 01:15:32,285 Where are the Marines? 871 01:15:32,719 --> 01:15:35,063 Semper fi. 872 01:15:35,937 --> 01:15:38,115 You were a Marine? 873 01:15:38,436 --> 01:15:40,050 Good. Wonderful. 874 01:15:40,407 --> 01:15:43,049 Well, now, let's... Let's get that spear back. 875 01:16:00,003 --> 01:16:01,463 Well, well. 876 01:16:01,900 --> 01:16:03,878 Professor Harris. 877 01:16:04,211 --> 01:16:06,052 I should've known he was evil. 878 01:16:06,389 --> 01:16:08,850 He gave me an A-minus. 879 01:16:19,672 --> 01:16:23,902 Serpent Brothers, our dream comes true tonight. 880 01:16:26,893 --> 01:16:29,048 Doesn't that guy ever die? 881 01:16:31,604 --> 01:16:33,611 There doesn't seem to be much... 882 01:16:33,983 --> 01:16:36,432 ...cahooting going on now. 883 01:16:36,760 --> 01:16:39,428 We call down the power of the gods. 884 01:16:39,707 --> 01:16:41,870 The ancient ones. 885 01:17:06,191 --> 01:17:08,366 Snake! Snake! 886 01:17:08,954 --> 01:17:10,895 Snake! Snake! 887 01:17:11,234 --> 01:17:12,775 Come on. 888 01:17:24,767 --> 01:17:26,156 This house... 889 01:17:26,499 --> 01:17:28,855 ...a gateway to eternal life. 890 01:17:29,259 --> 01:17:30,950 This weapon... 891 01:17:31,276 --> 01:17:34,035 ...with the blood of one who defied death. 892 01:17:34,527 --> 01:17:39,040 I claim power of life and death. 893 01:18:02,523 --> 01:18:03,802 I can't do this alone. 894 01:18:04,149 --> 01:18:05,923 Well, you got me, you know? 895 01:18:06,258 --> 01:18:08,528 Well, no offense, Judson, but you're... 896 01:18:09,756 --> 01:18:11,476 A bad mother. 897 01:18:11,811 --> 01:18:13,900 Well, I was a Librarian too, you know. 898 01:18:29,027 --> 01:18:30,425 Oh, yes. 899 01:18:31,466 --> 01:18:33,548 I feel the power. 900 01:18:34,766 --> 01:18:36,776 The power of life. 901 01:18:37,711 --> 01:18:39,979 And the power of death! 902 01:19:27,616 --> 01:19:29,579 At last, Nicole... 903 01:19:29,956 --> 01:19:31,934 ...we can be one. 904 01:19:43,264 --> 01:19:45,300 Kill them. 905 01:19:52,790 --> 01:19:55,023 Houdini, Prague, 1926. 906 01:19:57,668 --> 01:19:59,713 We have to get the Spear back to the Library. 907 01:20:09,788 --> 01:20:11,282 Get the Spear away from Wilde. 908 01:20:11,646 --> 01:20:13,535 Before he gets too powerful. 909 01:20:21,186 --> 01:20:22,885 There's no way I'm going to let you... 910 01:20:25,182 --> 01:20:27,290 You broke my nose. How dare you, Flynn. 911 01:20:27,732 --> 01:20:31,515 Yeah, I did what you said, learned a few things in the big, bad real world. 912 01:20:41,386 --> 01:20:43,504 It doesn't have to be this way. 913 01:20:43,871 --> 01:20:45,680 We're gonna rule the world. 914 01:20:45,990 --> 01:20:48,764 We could be together. 915 01:20:51,127 --> 01:20:53,041 Get your own geek. 916 01:21:17,984 --> 01:21:19,761 Too late, Flynn. 917 01:21:20,099 --> 01:21:22,231 The power of the Spear is mine. 918 01:21:27,175 --> 01:21:30,033 You're the best they could come up with? 919 01:21:31,366 --> 01:21:33,481 You're pathetic. 920 01:21:54,305 --> 01:21:56,525 You're too clumsy to even die properly. 921 01:21:56,860 --> 01:21:58,981 You say that now, but I danced with your girl. 922 01:22:24,678 --> 01:22:28,158 Die assured that the Librarian will be in far more capable hands. 923 01:22:28,540 --> 01:22:30,368 Mine. 924 01:22:46,996 --> 01:22:49,222 You keep your grubby hands to yourself. 925 01:22:53,031 --> 01:22:55,099 Anyone else want a piece of me? 926 01:23:12,720 --> 01:23:14,612 Goodbye, Librarian. 927 01:23:21,710 --> 01:23:25,708 If even one of the support stones are off even by an inch... 928 01:23:26,498 --> 01:23:29,354 ...the whole pyramid collapses. 929 01:23:29,796 --> 01:23:33,367 - I'd say this was out of alignment. - I will destroy you. 930 01:23:33,701 --> 01:23:35,115 You never will. 931 01:23:35,440 --> 01:23:36,925 Know why? 932 01:23:37,210 --> 01:23:41,005 Because the things that make life worth living can't be thought here. 933 01:23:41,315 --> 01:23:43,406 They must be felt here. 934 01:24:16,121 --> 01:24:17,995 I believe... 935 01:24:18,340 --> 01:24:21,185 ...this belongs to the Library. 936 01:25:23,718 --> 01:25:25,912 Left, left, left. 937 01:25:26,305 --> 01:25:28,745 Small steps. Small steps. 938 01:25:28,978 --> 01:25:30,836 What are you guys doing? 939 01:25:34,893 --> 01:25:36,846 Okay. Okay. 940 01:25:56,422 --> 01:25:58,535 I hope you saved receipts. 941 01:26:23,731 --> 01:26:28,421 Flynn is a librarian now, but he's capable of so much more. 942 01:26:28,912 --> 01:26:32,980 He just needs the right woman to push him. 943 01:26:33,487 --> 01:26:34,579 Mom. 944 01:26:34,875 --> 01:26:38,225 You don't understand. Being a Librarian is actually a pretty cool job. 945 01:26:39,048 --> 01:26:41,689 And you don't need to keep trying to fix me up. 946 01:26:42,015 --> 01:26:43,668 I told you that. 947 01:26:43,939 --> 01:26:46,370 The mysterious Nicole. 948 01:26:46,747 --> 01:26:49,918 She's never quite around to meet the mother. 949 01:26:50,303 --> 01:26:53,353 Well, it's complicated. 950 01:27:07,198 --> 01:27:08,985 Hey, handsome. 951 01:27:13,960 --> 01:27:16,108 Nicole, this is my mother. 952 01:27:16,561 --> 01:27:18,430 A pleasure to meet you, Mrs. Carsen. 953 01:27:18,790 --> 01:27:22,060 No, no, the pleasure is mine. 954 01:27:23,015 --> 01:27:25,840 The Deadly Scorpion League has found H.G. Wells' time machine. 955 01:27:26,133 --> 01:27:28,782 - Only we can get it back. - Deadly Scorpion League. 956 01:27:29,050 --> 01:27:31,915 What is it with bad guys and insect names for their cults? 957 01:27:32,505 --> 01:27:35,001 Mom, I gotta get going. 958 01:27:35,325 --> 01:27:37,923 See you soon. 959 01:27:38,573 --> 01:27:41,704 You're smiling. Why are you smiling? 960 01:27:42,046 --> 01:27:45,077 There's a dozen time-traveling ninjas out to kill us. 961 01:27:45,369 --> 01:27:47,954 - Psychopath. - Nerd. 962 01:27:48,285 --> 01:27:49,683 Hey, hey. 72298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.