All language subtitles for The.Keeping.Hours.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:20,469 --> 00:00:25,469 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:17,318 --> 00:01:18,685 You nervous? 4 00:01:34,702 --> 00:01:36,536 Jacob? 5 00:01:47,815 --> 00:01:49,880 Jacob, are you hiding? 6 00:02:03,363 --> 00:02:05,029 Jacob? 7 00:02:08,668 --> 00:02:09,735 Hmm. 8 00:02:09,737 --> 00:02:13,372 I wonder where Jacob could be. 9 00:02:13,374 --> 00:02:14,973 Hey! 10 00:02:14,975 --> 00:02:18,142 - I got you. - Yeah, you got me. 11 00:02:18,144 --> 00:02:21,513 What are you doing up in the attic? You know you're not supposed to be up here. 12 00:02:21,515 --> 00:02:23,581 I, um, was hiding. 13 00:02:23,583 --> 00:02:25,616 Yeah. Well, why don't we get your best-man clothes on 14 00:02:25,618 --> 00:02:27,753 - so we can get this show on the road. - No thank you. 15 00:02:27,755 --> 00:02:30,055 Whoa! 16 00:02:30,057 --> 00:02:32,758 Hey, hey, hey. The sooner we get this over with, 17 00:02:32,760 --> 00:02:35,063 the sooner we can all have cake. 18 00:02:36,397 --> 00:02:38,930 I don't wanna wear the tie. 19 00:02:38,932 --> 00:02:40,398 You're gonna look really good with the tie on. 20 00:02:40,400 --> 00:02:41,699 You're gonna look like me. 21 00:02:41,701 --> 00:02:45,771 Then I want two... 22 00:02:45,773 --> 00:02:47,572 - pieces of cake. - Deal. 23 00:02:47,574 --> 00:02:53,912 And I want a real train set, with lights, bridges and houses. 24 00:02:53,914 --> 00:02:55,947 You drive a hard bargain. 25 00:02:55,949 --> 00:02:58,849 Let's go get married. 26 00:02:58,851 --> 00:03:03,054 And now, Mark and Elizabeth will recite their vows. 27 00:03:03,056 --> 00:03:05,657 No pressure, just pretend like we're not here. 28 00:03:07,761 --> 00:03:10,865 I, uh... 29 00:03:12,632 --> 00:03:15,499 Uh, summer before law school 30 00:03:15,501 --> 00:03:20,771 I spent half my financial-aid money on a really expensive bike, 31 00:03:20,773 --> 00:03:24,475 and then I crashed it in some middle-of-nowhere trail, 32 00:03:24,477 --> 00:03:26,812 but was lucky, 33 00:03:26,814 --> 00:03:30,681 because there was this beautiful girl out hiking that day. 34 00:03:30,683 --> 00:03:34,618 - Me. - And she gave me her whole pack of Life Savers. 35 00:03:35,988 --> 00:03:37,858 And kissed me... 36 00:03:38,892 --> 00:03:40,728 to take my mind off the pain. 37 00:03:43,564 --> 00:03:45,764 Thank you for saving my life. 38 00:03:45,766 --> 00:03:49,166 I vow to make it up to you every day. 39 00:03:49,168 --> 00:03:51,703 I was kinda hoping you'd vow to fix up this house. 40 00:03:51,705 --> 00:03:54,708 Yeah, all right. I'll do that, too. 41 00:03:56,243 --> 00:03:58,679 - And Elizabeth. - Oh. 42 00:04:00,247 --> 00:04:01,749 Hold that. 43 00:04:02,516 --> 00:04:04,816 We had, um, eight years, 44 00:04:04,818 --> 00:04:08,118 one child, one unrealized dream house, 45 00:04:08,120 --> 00:04:10,955 your law school, and my MFA to think about this whole marriage thing, 46 00:04:10,957 --> 00:04:15,259 and now I don't know why it took us so long, 47 00:04:15,261 --> 00:04:17,598 because there is no me without you. 48 00:04:19,699 --> 00:04:21,266 Is that it? Are we married? 49 00:04:21,268 --> 00:04:22,533 Ring. 50 00:04:22,535 --> 00:04:25,138 - OK. - All right? 51 00:04:27,508 --> 00:04:28,609 Thank you. 52 00:04:35,883 --> 00:04:37,785 OK. 53 00:04:44,223 --> 00:04:46,624 - And now, by the power vested in me - It fits. 54 00:04:46,626 --> 00:04:49,961 - by the Church of Universal Life and the Internet, - Come here. 55 00:04:49,963 --> 00:04:52,596 I finally pronounce you husband and wife, 56 00:04:52,598 --> 00:04:54,031 and you're already kissing the bride, 57 00:04:54,033 --> 00:04:56,167 So my work here is done. 58 00:04:56,169 --> 00:04:57,836 Time for cake! 59 00:04:57,838 --> 00:04:59,207 Cake! 60 00:06:17,884 --> 00:06:19,216 Time for the honeymoon? 61 00:06:19,218 --> 00:06:22,155 Yeah, it's time for the honeymoon. 62 00:06:38,237 --> 00:06:42,973 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 63 00:06:42,975 --> 00:06:46,845 ♪ Brother John, Brother John ♪ 64 00:06:46,847 --> 00:06:51,649 ♪ Morning bells are ringing, Morning bells are ringing ♪ 65 00:06:51,651 --> 00:06:56,387 ♪ Ding, dang, dong Ding, dang, dong ♪ 66 00:06:56,389 --> 00:07:00,792 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 67 00:07:00,794 --> 00:07:04,728 ♪ Brother John, Brother John ♪ 68 00:07:04,730 --> 00:07:09,434 ♪ Morning bells are ringing, Morning bells are ringing ♪ 69 00:07:09,436 --> 00:07:15,643 ♪ Ding, dang, dong Ding, dang, dong ♪ 70 00:08:36,756 --> 00:08:38,059 New interns? 71 00:08:42,862 --> 00:08:45,163 I am so sorry. 72 00:08:45,165 --> 00:08:46,931 It's parent-teacher conference day 73 00:08:46,933 --> 00:08:48,866 and I-I totally missed the memo. 74 00:08:48,868 --> 00:08:50,368 But my sister's on her way in to get them. 75 00:08:50,370 --> 00:08:52,903 - So... - Guys. 76 00:08:54,306 --> 00:08:55,405 Is that my monkey? 77 00:08:55,407 --> 00:09:00,077 Um, Riley, we don't take things that are not ours, OK? 78 00:09:00,079 --> 00:09:04,982 That-that belongs to Mr. Bennett, so let's please bring it inside. 79 00:09:04,984 --> 00:09:06,953 Go on. 80 00:09:16,463 --> 00:09:17,932 Thank you. 81 00:09:20,967 --> 00:09:23,504 Sorry about that. That's good, thank you. 82 00:09:35,448 --> 00:09:38,515 Hi, Dad. 83 00:09:38,517 --> 00:09:41,451 It's me. It's Mark. 84 00:09:41,453 --> 00:09:45,889 I know. I know my own son when I see him. 85 00:09:45,891 --> 00:09:47,524 Why you eating this crap? 86 00:09:47,526 --> 00:09:49,894 It's all sugar. 87 00:09:49,896 --> 00:09:51,929 I thought you moved away. 88 00:09:51,931 --> 00:09:53,965 I did, Chicago. 89 00:09:53,967 --> 00:09:58,068 But I'm back. Been back a year. 90 00:09:58,070 --> 00:10:02,407 - How you doin'? - I'm up for a promotion. Head of the department. 91 00:10:02,409 --> 00:10:05,210 Not sure I'm gonna take it, obviously. 92 00:10:05,212 --> 00:10:08,178 I don't know if I wanna manage a whole department. 93 00:10:08,180 --> 00:10:10,181 You're retired, Dad. 94 00:10:10,183 --> 00:10:12,417 You don't have to manage anything. 95 00:10:12,419 --> 00:10:14,985 That woman looks just like Elizabeth. 96 00:10:14,987 --> 00:10:16,387 Up next, author Elizabeth Wells 97 00:10:16,389 --> 00:10:18,022 celebrating a remarkable year 98 00:10:18,024 --> 00:10:20,158 - on the bestseller list... - It is Elizabeth. 99 00:10:20,160 --> 00:10:21,426 ...Upwelling: A Year By The Sea. 100 00:10:21,428 --> 00:10:23,595 Now, Elizabeth, are you surprised... 101 00:10:23,597 --> 00:10:25,096 What's she doin' on TV? 102 00:10:25,098 --> 00:10:28,398 - She wrote a book. - Well, that's wonderful. 103 00:10:28,400 --> 00:10:31,001 How is she? 104 00:10:31,003 --> 00:10:33,006 We're divorced, Dad. 105 00:10:34,907 --> 00:10:37,010 We've been divorced for six years. 106 00:10:38,444 --> 00:10:41,512 I hope you're not letting her raise that boy all alone, 107 00:10:41,514 --> 00:10:44,081 because a boy needs his father. 108 00:10:44,083 --> 00:10:46,386 Jacob's dead. 109 00:10:47,953 --> 00:10:49,556 Seven years. 110 00:10:51,123 --> 00:10:52,859 Seven years ago today. 111 00:11:01,067 --> 00:11:02,499 Hey, Gary, what's up? 112 00:11:02,501 --> 00:11:04,067 Hey, buddy, how's it goin'? 113 00:11:04,069 --> 00:11:05,937 Uh, look, I got some bad news for you. 114 00:11:05,939 --> 00:11:08,005 Your tenants moved out in the middle of the night 115 00:11:08,007 --> 00:11:10,475 and managed to trash the place before they went. 116 00:11:10,477 --> 00:11:11,442 They just moved in. 117 00:11:11,444 --> 00:11:12,911 Gary, what is so hard 118 00:11:12,913 --> 00:11:14,645 about finding a nice, long-term tenant? 119 00:11:14,647 --> 00:11:18,249 What can I say? People are pigs. Do you want me to list it again? 120 00:11:18,251 --> 00:11:20,920 I can get a crew in there to clean up. 121 00:11:22,488 --> 00:11:24,522 - Sell it. - You sure? 122 00:11:24,524 --> 00:11:27,991 Let me stop by, pick up some stuff out of the attic. 123 00:11:27,993 --> 00:11:29,562 I'll call you when I'm done. 124 00:11:55,988 --> 00:11:57,989 - Ow. - Shoot! 125 00:11:57,991 --> 00:12:02,527 Hey! Hey. 126 00:12:02,529 --> 00:12:04,629 - What? What is going on? - Oh! 127 00:12:04,631 --> 00:12:08,166 Huh? Oh, my God! Are you OK? 128 00:12:08,168 --> 00:12:11,735 I'm so sorry. I promised to take him fishing. 129 00:12:11,737 --> 00:12:13,604 - It's totally my fault... - That's not a toy. 130 00:12:13,606 --> 00:12:15,572 Can I get you a Band-Aid? 131 00:12:15,574 --> 00:12:18,176 Have you had a tetanus shot in the last ten years? 132 00:12:18,178 --> 00:12:20,179 You might wanna get a tetanus shot. 133 00:15:42,748 --> 00:15:45,316 Peggy! 134 00:15:45,318 --> 00:15:47,652 - Peg? - What? 135 00:15:47,654 --> 00:15:50,421 Hey. Uh, is Peggy around? 136 00:15:50,423 --> 00:15:52,322 No. Peggy is not around. Who are you? 137 00:15:52,324 --> 00:15:55,592 I'm Janice. I come in peace. 138 00:15:55,594 --> 00:15:56,927 You know when she'll be back? 139 00:15:56,929 --> 00:15:58,828 Never, by the look of things. 140 00:15:58,830 --> 00:16:00,664 She and her boyfriend, Steve, 141 00:16:00,666 --> 00:16:02,933 trashed the place and skipped out on the rent. 142 00:16:02,935 --> 00:16:04,835 - Are you the landlord? - Owner. 143 00:16:04,837 --> 00:16:07,304 You know where I can find Peggy and Steve? 144 00:16:07,306 --> 00:16:09,740 No. I had their number in my phone 145 00:16:09,742 --> 00:16:12,610 but it bricked when I tried to upgrade my operating system, 146 00:16:12,612 --> 00:16:13,911 that is why I stopped by. 147 00:16:13,913 --> 00:16:16,246 All right. Good night. 148 00:16:16,248 --> 00:16:20,784 Well, is everything, um... OK? You know, with the house? 149 00:16:20,786 --> 00:16:22,586 Why? 150 00:16:22,588 --> 00:16:26,456 Well, you said it was trashed, and I noticed the broken windows. 151 00:16:26,458 --> 00:16:28,558 What can I say? People are pigs. 152 00:16:28,560 --> 00:16:32,363 Yeah, well, just in case you need to reach me, 153 00:16:32,365 --> 00:16:34,631 here's my card. 154 00:16:34,633 --> 00:16:36,634 I'm a medium. 155 00:16:36,636 --> 00:16:39,903 I was doing some consulting for Peggy and Steve, you know. 156 00:16:39,905 --> 00:16:43,407 So if you feel like you need some consulting, 157 00:16:43,409 --> 00:16:45,375 - then you know where to reach me. - Great. 158 00:16:45,377 --> 00:16:47,979 I also walk dogs. You got dogs? 159 00:16:47,981 --> 00:16:49,746 No dogs. Good night. 160 00:16:49,748 --> 00:16:51,282 Hey... 161 00:16:51,284 --> 00:16:52,718 Good night. 162 00:16:55,554 --> 00:16:57,355 You've reached Elizabeth Wells, 163 00:16:57,357 --> 00:16:59,456 please leave a message and I'll return your call. 164 00:16:59,458 --> 00:17:01,558 Uh, hi. 165 00:17:01,560 --> 00:17:04,028 Um, Elizabeth, Mark here. 166 00:17:04,030 --> 00:17:06,797 I wanted to let you know that I'm finally selling the house. 167 00:17:06,799 --> 00:17:09,467 Uh, there's a lot of stuff up in the attic. 168 00:17:09,469 --> 00:17:12,002 Uh, figured you might want some of it. 169 00:17:12,004 --> 00:17:14,605 So why don't you call me back on this number, and... 170 00:18:07,327 --> 00:18:10,763 ♪ The first time ♪ 171 00:18:13,800 --> 00:18:19,740 ♪ Ever I saw your face ♪ 172 00:18:23,443 --> 00:18:28,679 ♪ I thought the sun ♪ 173 00:18:28,681 --> 00:18:37,624 ♪ Rose in your eyes ♪ 174 00:18:40,059 --> 00:18:47,434 ♪ And the moon and the stars ♪ 175 00:18:48,901 --> 00:18:55,542 ♪ Were the gifts you gave ♪ 176 00:18:57,676 --> 00:19:03,382 ♪ To the dark ♪ 177 00:19:03,883 --> 00:19:11,558 ♪ And the endless skies, my love ♪ 178 00:19:12,724 --> 00:19:17,560 ♪ To the dark ♪ 179 00:19:37,582 --> 00:19:39,852 Daddy. 180 00:20:25,130 --> 00:20:27,066 Shit. 181 00:20:41,981 --> 00:20:44,882 Mark, I've been trying to call you. 182 00:20:44,884 --> 00:20:46,916 - What... - My phone is dead. 183 00:20:46,918 --> 00:20:48,919 - And there are some pictures on here that I need. - All right. 184 00:20:48,921 --> 00:20:51,055 I will take care of it. I'm sure it won't be a problem. 185 00:20:51,057 --> 00:20:53,057 Listen... No, no, no. Don't go in there yet. 186 00:20:53,059 --> 00:20:55,259 Kate's in the conference room with everyone already, OK? 187 00:20:55,261 --> 00:20:59,933 They've been waiting for you. Mark, are you all right? 188 00:21:01,032 --> 00:21:03,703 OK. Um... 189 00:21:04,569 --> 00:21:06,569 Here. 190 00:21:06,571 --> 00:21:07,938 Eat these. 191 00:21:07,940 --> 00:21:11,509 I'll tell 'em you'll be right in, OK? 192 00:21:11,511 --> 00:21:13,978 We know your project is on an accelerated schedule 193 00:21:13,980 --> 00:21:16,247 with extensive environmental issues. 194 00:21:16,249 --> 00:21:18,682 Our firm is prepared to represent your interests 195 00:21:18,684 --> 00:21:21,285 at every level of local and state government. 196 00:21:21,287 --> 00:21:23,287 Mark actually has a lot of expertise in the area, 197 00:21:23,289 --> 00:21:25,556 he used to counsel the other side. 198 00:21:25,558 --> 00:21:26,690 Mark? 199 00:21:28,994 --> 00:21:31,731 Mark? 200 00:21:45,278 --> 00:21:47,243 Hey, new phone. 201 00:21:47,245 --> 00:21:48,746 They couldn't bring your old one back to life, 202 00:21:48,748 --> 00:21:50,847 but they recovered all your data. 203 00:21:50,849 --> 00:21:53,086 Thank you. 204 00:21:54,020 --> 00:21:56,223 Y-you're welcome 205 00:22:45,937 --> 00:22:49,205 Thanks for those Goldfish, and the Band-Aids. 206 00:22:49,207 --> 00:22:50,974 How is your shoulder? Are you OK? 207 00:22:50,976 --> 00:22:53,644 Listen, I would appreciate it 208 00:22:53,646 --> 00:22:55,980 if you asked your kid not to play in my house anymore. 209 00:22:55,982 --> 00:22:59,249 - Dash? In your house? - Yeah. 210 00:22:59,251 --> 00:23:03,153 No, no. He... he stays here. 211 00:23:03,155 --> 00:23:05,055 Sometimes he plays out in the yard, but... 212 00:23:05,057 --> 00:23:08,028 Well, someone was running around in my attic last night. 213 00:23:09,995 --> 00:23:12,898 Um, maybe you have rats. 214 00:24:46,392 --> 00:24:48,128 Where's Mommy? 215 00:24:50,261 --> 00:24:51,931 Where's Mommy? 216 00:25:30,301 --> 00:25:33,136 - Elizabeth. - Mm-hmm? 217 00:25:33,138 --> 00:25:35,806 - Someone's here. - Hmm? 218 00:25:35,808 --> 00:25:37,508 - I'm sorry. I'm sorry. - Mark. 219 00:25:37,510 --> 00:25:40,246 - I, uh... I called you. - Wow. Um... 220 00:25:41,113 --> 00:25:42,813 Hi. 221 00:25:42,815 --> 00:25:44,080 Did you get my messages? 222 00:25:44,082 --> 00:25:46,215 I'm not sure. I've just... I've been, um... 223 00:25:46,217 --> 00:25:47,384 Who is he? 224 00:25:47,386 --> 00:25:48,786 Oh, um... 225 00:25:48,788 --> 00:25:51,024 Emma, Isabelle, this is my friend, Mark. 226 00:25:54,059 --> 00:25:56,026 - OK... OK. - Just five minutes. 227 00:25:56,028 --> 00:25:57,560 I'm gonna go over there. Will you stay with Marta? 228 00:25:57,562 --> 00:25:59,262 Come, niñas. 229 00:25:59,264 --> 00:26:02,332 If it's about the house, you don't need my permission. 230 00:26:02,334 --> 00:26:04,134 I need to talk to you. 231 00:26:04,136 --> 00:26:05,803 Look, I don't really have time to chat. 232 00:26:05,805 --> 00:26:07,104 It's your house now, you bought me out. 233 00:26:07,106 --> 00:26:10,106 I need you to come out there with me. 234 00:26:10,108 --> 00:26:12,175 I-I'm busy, Mark. 235 00:26:12,177 --> 00:26:14,310 I-I'm working. I have a deadline. 236 00:26:14,312 --> 00:26:16,413 - I have the girls. - It's important. 237 00:26:16,415 --> 00:26:18,882 Elizabeth, it's about Jacob. 238 00:26:18,884 --> 00:26:23,287 I don't need things to remind me of my son. 239 00:26:23,289 --> 00:26:25,288 It's been six years. 240 00:26:25,290 --> 00:26:27,825 - I don't ask you for anything. - OK. 241 00:26:27,827 --> 00:26:30,126 Um, obviously there's something going on with you. 242 00:26:30,128 --> 00:26:32,261 Whatever it is, I-I hope it works out. 243 00:26:32,263 --> 00:26:33,564 Sell the house or don't sell the house, 244 00:26:33,566 --> 00:26:35,835 you do whatever you need to do, OK? 245 00:26:37,368 --> 00:26:39,204 Goodbye, Mark. 246 00:26:41,106 --> 00:26:43,108 Girls, are you almost ready for lunch? 247 00:26:46,878 --> 00:26:48,481 Jacob? 248 00:26:53,385 --> 00:26:55,555 I tried. 249 00:26:56,521 --> 00:26:58,558 But your Mommy's... 250 00:27:00,425 --> 00:27:02,326 on a trip. 251 00:27:02,328 --> 00:27:04,294 So she can't see you right now, 252 00:27:04,296 --> 00:27:08,265 but... she told me to bring you a present. 253 00:27:08,267 --> 00:27:10,403 You wanna see it? 254 00:27:11,569 --> 00:27:13,373 Army men. 255 00:27:14,973 --> 00:27:17,607 You always wanted army men, but... 256 00:27:17,609 --> 00:27:20,877 we never let you have them because they're violent, 257 00:27:20,879 --> 00:27:23,980 and barbaric, and probably toxic, but... 258 00:27:23,982 --> 00:27:26,919 all that seems pretty stupid now, so... 259 00:27:30,588 --> 00:27:33,123 Army men. 260 00:27:36,395 --> 00:27:38,530 All right, Mr. Bananas... 261 00:27:39,530 --> 00:27:41,434 it's me or you. 262 00:27:50,475 --> 00:27:53,210 Stress. 263 00:27:53,212 --> 00:27:56,980 Early-onset dementia. 264 00:27:56,982 --> 00:28:01,384 Accidental mescaline ingestion. 265 00:28:01,386 --> 00:28:04,323 Drunk. You're drunk. 266 00:28:18,604 --> 00:28:20,604 I lied. I want the stuff. 267 00:28:20,606 --> 00:28:23,009 Cool. Good. 268 00:28:24,376 --> 00:28:25,578 Come in. 269 00:28:28,012 --> 00:28:30,681 Um... you want a drink? 270 00:28:30,683 --> 00:28:33,386 Nice army men. 271 00:28:34,586 --> 00:28:36,219 Uh... 272 00:28:36,221 --> 00:28:37,287 Thank you. 273 00:28:37,289 --> 00:28:39,492 I thought you stopped drinking. 274 00:28:40,559 --> 00:28:43,262 I did, mostly. 275 00:28:44,495 --> 00:28:46,565 Mostly... 276 00:28:47,499 --> 00:28:49,001 I did. 277 00:28:52,637 --> 00:28:55,471 I just want the stuff, Mark. 278 00:28:55,473 --> 00:28:57,676 Is this it? Did you already take what you wanted? 279 00:28:59,310 --> 00:29:01,246 Yeah. 280 00:29:08,052 --> 00:29:11,323 - I gotta show you something. - What are you doing? 281 00:29:12,424 --> 00:29:15,295 - I gotta show you this. - Mark. 282 00:29:16,427 --> 00:29:18,260 Mark, stop it! 283 00:29:19,697 --> 00:29:21,501 Boo! 284 00:29:25,570 --> 00:29:29,442 Boo, Mommy! 285 00:29:35,246 --> 00:29:37,213 Wait! That was him! 286 00:29:37,215 --> 00:29:40,517 Elizabeth! That-that was Jacob. 287 00:29:40,519 --> 00:29:42,786 Hey, he was there! 288 00:29:42,788 --> 00:29:44,156 You didn't see him? 289 00:29:48,426 --> 00:29:50,996 You're sick, Mark. You get yourself some help. 290 00:30:32,070 --> 00:30:34,374 Jacob. 291 00:30:51,757 --> 00:30:53,359 Hey. 292 00:30:55,828 --> 00:31:00,463 - Hey. - Hey. 293 00:31:00,465 --> 00:31:02,432 I know I'm not supposed to be in your house, 294 00:31:02,434 --> 00:31:03,866 but the door was wide open. 295 00:31:03,868 --> 00:31:05,669 And I wanted to see if you were dead. 296 00:31:12,478 --> 00:31:14,313 Thanks. 297 00:31:27,326 --> 00:31:30,126 She hit you really hard. 298 00:31:30,128 --> 00:31:31,627 I'll live. 299 00:31:31,629 --> 00:31:34,131 Keep your hands up in front of your face, like this, 300 00:31:34,133 --> 00:31:35,731 if she wants to fight again. 301 00:31:35,733 --> 00:31:37,701 Who taught you that? 302 00:31:37,703 --> 00:31:41,238 My taekwondo teacher. 303 00:31:41,240 --> 00:31:43,108 It's a good tip. 304 00:31:44,276 --> 00:31:45,842 Is she your girlfriend? 305 00:31:45,844 --> 00:31:49,546 My wife. We're divorced. 306 00:31:49,548 --> 00:31:51,448 My parents are divorced. 307 00:31:51,450 --> 00:31:54,317 I don't see my dad. He doesn't like kids. 308 00:31:54,319 --> 00:31:55,719 I'm sure that's not true. 309 00:31:55,721 --> 00:31:57,621 I don't think you like kids either. 310 00:31:57,623 --> 00:31:59,655 I like kids. 311 00:31:59,657 --> 00:32:01,924 Why don't you have any? 312 00:32:01,926 --> 00:32:04,129 I did. 313 00:32:06,298 --> 00:32:08,201 I had a son. 314 00:32:10,501 --> 00:32:12,405 He died when he was five. 315 00:32:13,371 --> 00:32:15,505 My cat died last year. 316 00:32:15,507 --> 00:32:17,740 He had eye cancer. 317 00:32:17,742 --> 00:32:20,245 What happened to your son? 318 00:32:31,589 --> 00:32:33,326 Car crash. 319 00:32:35,626 --> 00:32:39,628 It was raining, I swerved, 320 00:32:39,630 --> 00:32:43,768 he was thrown from his booster seat and his head hit the glass. 321 00:32:46,471 --> 00:32:48,641 It happened fast. 322 00:32:51,309 --> 00:32:52,942 I always wear my seatbelt. 323 00:32:52,944 --> 00:32:56,313 Even on the school bus. All the other kids make fun of me. 324 00:32:56,315 --> 00:32:57,446 Fuck 'em. 325 00:33:01,419 --> 00:33:02,952 Dash! Time for school. 326 00:33:02,954 --> 00:33:06,291 OK, don't-don't tell my mom I'm here! 327 00:33:09,761 --> 00:33:13,797 So, uh, you're a dog walker slash medium, huh? 328 00:33:13,799 --> 00:33:15,932 I walk dogs on the side. 329 00:33:15,934 --> 00:33:18,535 It's good money, it's steady work. 330 00:33:18,537 --> 00:33:22,638 Plus, dogs are awesome, unlike people. 331 00:33:25,676 --> 00:33:27,280 So what's goin' on? 332 00:33:28,746 --> 00:33:31,448 I saw my dead son in the house. 333 00:33:31,450 --> 00:33:34,651 You saw him? 334 00:33:34,653 --> 00:33:37,519 - You didn't conjure him, did you? - No. 335 00:33:37,521 --> 00:33:40,457 You have a brain tumor or some other terminal condition? 336 00:33:40,459 --> 00:33:42,892 Not that I'm aware of, no. 337 00:33:42,894 --> 00:33:44,994 Family history of mental illness? 338 00:33:44,996 --> 00:33:47,564 My father has dementia. 339 00:33:47,566 --> 00:33:51,934 Technically that's a cognitive disorder, not a mental illness, so... 340 00:33:53,972 --> 00:33:56,573 What did he want? Wh-what did you talk about? 341 00:33:56,575 --> 00:34:01,544 It wasn't exactly a conversation, but, uh... 342 00:34:01,546 --> 00:34:02,912 He wants his mother. 343 00:34:02,914 --> 00:34:06,519 Oh. Well, bring her to him. 344 00:34:07,319 --> 00:34:09,421 I tried, and, um... 345 00:34:10,321 --> 00:34:12,855 she didn't believe it was him. 346 00:34:16,495 --> 00:34:18,328 Then I guess it's up to you. 347 00:34:18,330 --> 00:34:19,995 What is up to me? 348 00:34:19,997 --> 00:34:22,365 Your son is dead. 349 00:34:22,367 --> 00:34:25,000 So what is he doing here, in the land of the living? 350 00:34:25,002 --> 00:34:29,406 Maybe he's lost, maybe he has some unfinished business. 351 00:34:29,408 --> 00:34:31,741 What kind of unfinished business could a five-year-old have? 352 00:34:31,743 --> 00:34:34,778 How should I know? I'm not a child psychiatrist. 353 00:34:34,780 --> 00:34:37,984 The point is he needs you to help him move on. 354 00:34:40,484 --> 00:34:42,651 What if I don't want him to move on? 355 00:34:42,653 --> 00:34:44,520 Your son does not belong here. 356 00:34:44,522 --> 00:34:47,991 He's lost, and he needs something from you. 357 00:34:47,993 --> 00:34:52,529 You need to ask him what he wants, be direct, 358 00:34:52,531 --> 00:34:55,034 and then give it to him. 359 00:34:57,635 --> 00:34:59,604 OK. 360 00:35:00,339 --> 00:35:02,475 Good luck. 361 00:35:13,818 --> 00:35:15,884 Hey. 362 00:35:15,886 --> 00:35:18,624 My room's all back. 363 00:35:19,624 --> 00:35:21,526 My fort! 364 00:35:36,874 --> 00:35:39,444 You made this train. 365 00:35:40,511 --> 00:35:41,944 I remember. 366 00:35:41,946 --> 00:35:43,546 I stayed up all night sanding it 367 00:35:43,548 --> 00:35:45,651 so I could give it to you on your birthday. 368 00:35:48,486 --> 00:35:50,588 Can I ask you something? 369 00:35:51,122 --> 00:35:52,955 OK. 370 00:35:52,957 --> 00:35:56,024 Do you know why you're here? 371 00:35:56,026 --> 00:35:58,530 I lived here. 372 00:36:00,499 --> 00:36:03,566 Do you need something from me? 373 00:36:03,568 --> 00:36:06,169 You promised me 374 00:36:06,171 --> 00:36:08,571 you would get me a real train set, 375 00:36:08,573 --> 00:36:14,176 that runs by itself, with bridges, lights, and little houses. 376 00:36:14,178 --> 00:36:16,879 - I did? - At the wedding. 377 00:36:16,881 --> 00:36:20,015 That rings a bell. 378 00:36:20,017 --> 00:36:23,021 When's Mommy coming back? 379 00:36:24,955 --> 00:36:26,723 Hey. 380 00:36:26,725 --> 00:36:30,493 It might just be you and me for a while, buddy. 381 00:36:30,495 --> 00:36:32,761 Mommy can't see you like I can. 382 00:36:32,763 --> 00:36:36,736 Yes, she can. She's just afraid. 383 00:36:58,756 --> 00:37:01,591 - I just wanna talk. - Talk to a shrink. 384 00:37:01,593 --> 00:37:03,593 Please come back to the house with me. 385 00:37:03,595 --> 00:37:06,229 You don't believe in God, now you believe in ghosts? 386 00:37:06,231 --> 00:37:08,564 He says you knew it was him. 387 00:37:08,566 --> 00:37:09,999 You were drunk. 388 00:37:10,001 --> 00:37:11,734 But you weren't. 389 00:37:11,736 --> 00:37:14,203 I can't explain it. I don't know why he's here. 390 00:37:14,205 --> 00:37:16,038 But he is. 391 00:37:16,040 --> 00:37:19,077 And he's asking for you. 392 00:37:36,127 --> 00:37:38,464 You can't touch him. 393 00:38:23,307 --> 00:38:25,008 Mommy! 394 00:38:25,010 --> 00:38:27,245 I knew you'd come. 395 00:38:29,080 --> 00:38:31,548 Elizabeth, you can't touch him. 396 00:38:50,935 --> 00:38:53,071 How is this possible? 397 00:38:59,778 --> 00:39:00,977 Again? 398 00:39:00,979 --> 00:39:03,345 - What? - Again? 399 00:39:03,347 --> 00:39:05,884 - Yeah. - OK. 400 00:39:34,713 --> 00:39:36,147 I don't understand. 401 00:39:39,283 --> 00:39:43,051 I mean, what? 402 00:39:43,053 --> 00:39:45,020 I know. 403 00:39:46,758 --> 00:39:49,227 He's got his little tooth, he never... 404 00:39:50,928 --> 00:39:52,328 He never lost his tooth. 405 00:39:52,330 --> 00:39:55,163 Yeah, he's got that sweet tooth. 406 00:39:55,165 --> 00:39:57,165 Oh, my God. 407 00:39:57,167 --> 00:39:59,102 He's so funny, isn't he? 408 00:39:59,104 --> 00:40:01,770 He is. Yeah, he is. 409 00:40:04,376 --> 00:40:07,343 I guess I'll, um... 410 00:40:07,345 --> 00:40:11,149 get some stuff and come back in the morning. 411 00:40:12,651 --> 00:40:15,084 I'm, uh, I'm gonna... 412 00:40:15,086 --> 00:40:17,986 I'm gonna tell Smith that I need an office outside the house, 413 00:40:17,988 --> 00:40:21,223 and I'm-I'm working on a follow-up to my book, so... 414 00:40:21,225 --> 00:40:23,426 um, so maybe we can switch off. 415 00:40:23,428 --> 00:40:25,995 I can-I can take the days, since you have to go to the office, 416 00:40:25,997 --> 00:40:28,600 and you can have the nights and the weekends, OK? 417 00:40:30,167 --> 00:40:32,003 OK. 418 00:40:39,910 --> 00:40:41,076 What else should we make? 419 00:40:41,078 --> 00:40:43,712 - Rocket ship. - Rocket ship? 420 00:40:43,714 --> 00:40:46,915 - Yep, rocket ship. - Rocket ship it is. 421 00:40:46,917 --> 00:40:49,017 OK, here it comes. 422 00:40:51,289 --> 00:40:54,089 OK, there's the-that part. 423 00:40:56,026 --> 00:40:57,225 The jets. 424 00:40:57,227 --> 00:40:59,227 Now we need some fire at the bottom. 425 00:40:59,229 --> 00:41:01,863 - OK. - And some boosters. 426 00:41:01,865 --> 00:41:04,033 Some boosters. OK. 427 00:41:04,035 --> 00:41:05,401 What do you think? 428 00:41:05,403 --> 00:41:08,136 It looks more like a popsicle. 429 00:41:13,278 --> 00:41:16,779 - I was gone for a few days. - Five days. 430 00:41:16,781 --> 00:41:19,948 120 billable hours. 431 00:41:19,950 --> 00:41:21,686 So what's going on? 432 00:41:23,722 --> 00:41:26,888 You've been with us for how long, six years now? 433 00:41:26,890 --> 00:41:30,058 Three different cities. You're a machine. 434 00:41:30,060 --> 00:41:31,761 I love that. 435 00:41:31,763 --> 00:41:34,199 But I have to be able to depend on you. 436 00:41:37,468 --> 00:41:39,334 - How did it go today? - Good. 437 00:41:39,336 --> 00:41:40,970 He was really good. 438 00:41:40,972 --> 00:41:42,337 So you taking off? 439 00:41:42,339 --> 00:41:43,975 Yeah. I'll see you tomorrow. 440 00:41:47,912 --> 00:41:52,017 You used to make monsters on the wall with your hands. 441 00:41:53,383 --> 00:41:55,752 Like this? 442 00:41:55,754 --> 00:41:57,819 Woof, woof! 443 00:42:00,758 --> 00:42:05,361 Here's my two-mouthed bull dog. 444 00:42:39,997 --> 00:42:41,531 Hello? 445 00:42:46,537 --> 00:42:48,171 Mark? 446 00:42:48,173 --> 00:42:49,305 You're supposed to be at work. 447 00:42:49,307 --> 00:42:52,174 - I quit. - You quit? 448 00:42:52,176 --> 00:42:55,410 So, what, you're just planning to... 449 00:42:55,412 --> 00:42:57,312 Spend some time here. 450 00:42:57,314 --> 00:43:00,452 As long as he's here, I'm gonna be with him. 451 00:43:02,153 --> 00:43:04,319 What's, uh, what's goin' on up there? 452 00:43:04,321 --> 00:43:06,191 What's he up to today? 453 00:43:09,426 --> 00:43:13,261 What's the problem? Can't stand to be in the same house with me? 454 00:43:13,263 --> 00:43:16,899 I need time. That's the problem. 455 00:43:16,901 --> 00:43:18,433 You don't get to take him away from me again. 456 00:43:18,435 --> 00:43:20,136 I'm not taking him away. What are you talking about? 457 00:43:20,138 --> 00:43:22,037 I have no idea what you're talking about. 458 00:43:22,039 --> 00:43:24,607 You took him away from me. You wouldn't talk about him. 459 00:43:24,609 --> 00:43:27,276 You put away his pictures. You wouldn't celebrate his birthday. 460 00:43:27,278 --> 00:43:29,044 - Because he was gone. - You put everything 461 00:43:29,046 --> 00:43:30,513 into a little box and you wouldn't let me in. 462 00:43:30,515 --> 00:43:32,915 You forgot him. You just sat in your chair 463 00:43:32,917 --> 00:43:35,319 and drank your whiskey and you forgot everything. 464 00:43:37,388 --> 00:43:38,620 I didn't forget. 465 00:43:38,622 --> 00:43:41,957 - You left me all alone. - No. That was you. 466 00:43:41,959 --> 00:43:43,292 You're the one who left. 467 00:43:43,294 --> 00:43:45,060 You walked out that door and never came back. 468 00:43:45,062 --> 00:43:47,263 Because I didn't wanna watch you drown yourself in denial. 469 00:43:47,265 --> 00:43:48,997 But I didn't drown, did I? 470 00:43:48,999 --> 00:43:52,067 Maybe it wasn't pretty and spiritual and poetic, 471 00:43:52,069 --> 00:43:53,636 but I got through just fine. 472 00:43:53,638 --> 00:43:55,604 You wanted to punish me, you still do. 473 00:43:55,606 --> 00:43:57,573 - What are you talking about? - It wasn't my fault! 474 00:43:57,575 --> 00:43:59,341 - So it was my fault? - Yes! 475 00:43:59,343 --> 00:44:01,877 - Because I swerved for a dog. - You were driving too fast! 476 00:44:01,879 --> 00:44:04,913 - It was raining! - Well, you should've hit the goddamn dog! 477 00:44:04,915 --> 00:44:07,649 How hard is it to buckle a goddamn seatbelt? 478 00:44:28,406 --> 00:44:31,176 I want it to be like before. 479 00:44:33,678 --> 00:44:36,044 - OK. - OK. 480 00:44:36,046 --> 00:44:37,312 We'll clean it up. 481 00:44:37,314 --> 00:44:40,586 No. I want you to be like before. 482 00:44:44,254 --> 00:44:45,923 Hold hands. 483 00:44:55,265 --> 00:44:57,635 Now you could read me a story. 484 00:45:05,475 --> 00:45:07,709 "No sooner had Pinocchio got into bed, 485 00:45:07,711 --> 00:45:11,046 then he fell asleep at once and began to dream. 486 00:45:11,048 --> 00:45:14,049 And he dreamt that he was in the middle of a field, 487 00:45:14,051 --> 00:45:18,955 and the field was full of vines covered with clusters of gold coins. 488 00:45:18,957 --> 00:45:23,158 And as they swung in the wind, they went, 'zin, zin, zin, ' 489 00:45:23,160 --> 00:45:26,595 almost as if they would say, 'Let who will come and take us.'" 490 00:45:26,597 --> 00:45:29,966 - OK. - OK? 491 00:45:29,968 --> 00:45:32,069 That's enough. 492 00:45:55,993 --> 00:45:58,426 - How'd you get cut? - Hmm? 493 00:45:58,428 --> 00:45:59,564 Your neck is cut. 494 00:46:08,772 --> 00:46:11,209 God, I loved this house. 495 00:46:12,642 --> 00:46:14,009 Me too. 496 00:46:14,011 --> 00:46:15,243 Oh, come on. No, you didn't. 497 00:46:15,245 --> 00:46:17,014 You hated this house. 498 00:46:17,682 --> 00:46:19,450 You're wrong. 499 00:46:22,452 --> 00:46:25,156 I just felt bad that I never fixed it up. 500 00:46:31,361 --> 00:46:33,763 I'm sorry. 501 00:46:33,765 --> 00:46:36,765 I didn't wanna leave. 502 00:46:36,767 --> 00:46:40,071 I just felt like I didn't have a choice. 503 00:46:44,475 --> 00:46:46,310 Truce? 504 00:46:47,178 --> 00:46:49,181 Truce. 505 00:46:52,783 --> 00:46:54,549 ♪ No more sleeping ♪ 506 00:46:54,551 --> 00:46:59,120 ♪ Time to get up, Time to get up ♪ 507 00:46:59,122 --> 00:47:01,624 Oh, hey. 508 00:47:01,626 --> 00:47:04,459 Monkey, no jumping. 509 00:47:04,461 --> 00:47:06,127 Why not? 510 00:47:08,832 --> 00:47:11,734 You're right. Why not jump on the bed? 511 00:47:11,736 --> 00:47:14,136 Maybe we should both jump on the bed. 512 00:47:14,138 --> 00:47:15,837 Why don't we both jump on the bed? 513 00:47:15,839 --> 00:47:18,774 No, you're too big! 514 00:47:18,776 --> 00:47:21,109 - You're gonna break it. - Yeah, you're right. 515 00:47:21,111 --> 00:47:23,578 Good call. 516 00:47:23,580 --> 00:47:25,580 - Hey, buddy. - What? 517 00:47:25,582 --> 00:47:27,616 Yesterday, did you do that? 518 00:47:27,618 --> 00:47:30,255 Did you break the glass and throw the toys? 519 00:47:31,823 --> 00:47:33,823 You can't do that anymore. 520 00:47:33,825 --> 00:47:36,428 It's dangerous. Someone could get hurt. 521 00:47:37,727 --> 00:47:39,727 You shouldn't fight. 522 00:47:39,729 --> 00:47:41,532 We're working on it. 523 00:47:42,533 --> 00:47:45,533 I'm serious, Jacob. No more wigouts, OK? 524 00:47:45,535 --> 00:47:47,502 OK. 525 00:47:47,504 --> 00:47:49,508 I pushed the button. 526 00:47:50,408 --> 00:47:52,707 It's OK. 527 00:47:52,709 --> 00:47:54,678 Just don't do it again. 528 00:47:55,680 --> 00:47:58,580 - Rematch! - Whoa! Whoa! 529 00:47:58,582 --> 00:48:00,850 Whoa, whoa! 530 00:48:00,852 --> 00:48:04,289 Rematch! 531 00:48:05,689 --> 00:48:07,823 - Oh, my God! - What's up? 532 00:48:07,825 --> 00:48:10,392 I started this list before he was born. 533 00:48:10,394 --> 00:48:12,361 All the things I wanted to do with him. 534 00:48:12,363 --> 00:48:16,464 - I thought I lost it. - Hmm. 535 00:48:16,466 --> 00:48:17,732 "Ride a cable car. 536 00:48:17,734 --> 00:48:19,502 Watch shooting stars from the desert. 537 00:48:19,504 --> 00:48:22,738 Hike to Yosemite Falls. Teach him to make sun catchers. 538 00:48:22,740 --> 00:48:25,441 Watch the sun go down over the ocean and see the green flash," 539 00:48:25,443 --> 00:48:28,213 which somebody told me was blue because he's colorblind. 540 00:48:29,479 --> 00:48:32,483 - Wow. - It's long. 541 00:48:32,917 --> 00:48:34,482 Mm. 542 00:48:34,484 --> 00:48:36,588 I thought we had more time. 543 00:48:41,425 --> 00:48:42,390 Where do you want it, here? 544 00:48:42,392 --> 00:48:45,160 Uh, how 'bout the top? 545 00:48:45,162 --> 00:48:47,428 You know, my mom and I used to make sun catchers 546 00:48:47,430 --> 00:48:50,232 when I was your age. You probably don't remember your grandma. 547 00:48:50,234 --> 00:48:52,368 You were so little when she died. 548 00:48:52,370 --> 00:48:55,373 - I know, when I was just a baby. - You were. 549 00:48:55,939 --> 00:48:57,238 - Nice. - Yeah. 550 00:48:57,240 --> 00:48:58,640 I think that's good, 551 00:48:58,642 --> 00:49:02,544 - except for one finishing touch. - OK. 552 00:49:02,546 --> 00:49:04,446 All right. What do you think? Good? 553 00:49:04,448 --> 00:49:06,785 - It's perfect. - Perfect. 554 00:49:07,952 --> 00:49:11,220 - I pushed the button. - Yes, you did. 555 00:49:11,222 --> 00:49:14,522 Yeah. Bake. Should we set the timer? 556 00:49:14,524 --> 00:49:17,493 OK. Where is the timer? 557 00:49:25,970 --> 00:49:29,674 We don't have everything in stock, but I can order anything you see. 558 00:49:30,675 --> 00:49:32,410 I'll take the whole set. 559 00:49:37,647 --> 00:49:40,515 Daddy went to buy me a real train set 560 00:49:40,517 --> 00:49:42,785 with lights and houses. 561 00:49:42,787 --> 00:49:44,886 I don't know anything about real trains, 562 00:49:44,888 --> 00:49:46,622 that's between you and Daddy. 563 00:49:46,624 --> 00:49:49,258 Hey, which blue do you like? 564 00:49:49,260 --> 00:49:52,595 Do you like Pale Winter Dreams or Arctic Adventure? 565 00:49:56,399 --> 00:49:58,869 Maybe Blueberry Crush. What do you think? 566 00:50:01,872 --> 00:50:02,937 You OK? 567 00:50:05,876 --> 00:50:07,778 Mark? 568 00:50:11,448 --> 00:50:13,885 Stay right here, OK? 569 00:50:33,703 --> 00:50:36,904 There was someone or something in the house. 570 00:50:36,906 --> 00:50:38,607 Did you see anything? 571 00:50:38,609 --> 00:50:41,442 - No. - Whoa, Elizabeth. 572 00:50:41,444 --> 00:50:43,678 - What? - You-you blew a gasket. 573 00:50:43,680 --> 00:50:45,848 - What? - Your nose. 574 00:50:45,850 --> 00:50:47,649 - Are you OK? - Yeah. 575 00:50:47,651 --> 00:50:49,287 Oh, shit. 576 00:50:53,323 --> 00:50:55,624 Was I supposed to buy the kind of paint without the lead? 577 00:50:55,626 --> 00:50:57,725 You're not supposed to eat it. 578 00:51:02,999 --> 00:51:07,438 I just want to hold him, you know? 579 00:51:11,075 --> 00:51:14,042 His skin was so soft and he was always so warm, 580 00:51:14,044 --> 00:51:15,576 even in the winter. 581 00:51:15,578 --> 00:51:18,482 Like a little furnace. 582 00:51:20,718 --> 00:51:22,787 I need him to stay. 583 00:51:27,024 --> 00:51:31,560 How come she doesn't sleep here at night? 584 00:51:31,562 --> 00:51:33,729 What am I, chopped liver? 585 00:51:33,731 --> 00:51:36,098 You're chopped monkey guts. 586 00:51:36,100 --> 00:51:38,466 You're chopped mealy worms. 587 00:51:38,468 --> 00:51:41,606 You're chopped orc brains. 588 00:51:44,008 --> 00:51:47,011 She has the other kids now. 589 00:51:48,379 --> 00:51:50,578 Yeah, she does. 590 00:51:50,580 --> 00:51:52,416 But she loves you. 591 00:51:53,117 --> 00:51:54,685 Very much. 592 00:51:56,854 --> 00:51:58,687 She loves you, too. 593 00:51:58,689 --> 00:52:00,625 She just forgot. 594 00:52:10,133 --> 00:52:11,735 Elizabeth? 595 00:52:12,870 --> 00:52:14,705 I can't sleep. 596 00:52:21,511 --> 00:52:23,481 Let's get you in here. 597 00:52:25,950 --> 00:52:27,549 Is Daddy home? 598 00:52:27,551 --> 00:52:29,888 He'll be home soon. OK? 599 00:52:32,856 --> 00:52:34,723 You wanna see what I was looking at? 600 00:52:34,725 --> 00:52:35,927 Yes. 601 00:52:37,127 --> 00:52:39,060 Ready? 602 00:52:39,062 --> 00:52:40,932 Here it is. 603 00:52:46,136 --> 00:52:47,638 Here. 604 00:52:50,673 --> 00:52:52,508 Is this from your other wedding? 605 00:52:52,510 --> 00:52:54,845 Mm-hmm. There's me. 606 00:52:55,613 --> 00:52:57,515 That's the decoration. 607 00:52:58,883 --> 00:53:02,651 - Is that the man who came to the house? - Mm-hmm. 608 00:53:02,653 --> 00:53:04,122 He was my husband. 609 00:53:06,055 --> 00:53:08,059 I know. 610 00:53:10,493 --> 00:53:13,861 - Is that your son? - Yeah, that's Jacob. 611 00:53:13,863 --> 00:53:16,633 - He's cute. - Yeah, he is cute. 612 00:53:18,169 --> 00:53:20,769 - He looks like you. - He does, doesn't he? 613 00:53:20,771 --> 00:53:22,437 - Yeah. - Mm. 614 00:53:22,439 --> 00:53:26,677 - I look like my mom, too. - Yes, you do. 615 00:53:31,582 --> 00:53:32,850 Is that good? 616 00:53:47,131 --> 00:53:49,230 It won't happen again, cross my heart, 617 00:53:49,232 --> 00:53:51,403 'cause I'm gonna set two alarms now. 618 00:53:51,801 --> 00:53:54,569 Stop worrying about it, Smith. It's not a big deal. 619 00:53:54,571 --> 00:53:56,104 OK, I'll talk to you later. 620 00:53:56,106 --> 00:53:57,772 I love you, too. Bye. 621 00:53:57,774 --> 00:54:01,075 Where've you been? 622 00:54:01,077 --> 00:54:02,678 The paint store. 623 00:54:02,680 --> 00:54:04,645 Oh, first, I slept through the alarm 624 00:54:04,647 --> 00:54:06,747 and then I took the girls to get doughnuts and then school. 625 00:54:06,749 --> 00:54:09,151 Obviously, they were late, but, like, by a half an hour, 626 00:54:09,153 --> 00:54:12,022 - so what's the big deal? - You usually come earlier. 627 00:54:13,022 --> 00:54:14,490 I got stuff, Mark, responsibilities. 628 00:54:14,492 --> 00:54:16,627 Not everybody's blissfully unattached. 629 00:54:21,231 --> 00:54:23,232 I'm sorry, that was unnecessary. 630 00:54:23,234 --> 00:54:26,037 I get it. You have a life. 631 00:54:31,575 --> 00:54:33,977 Sometimes I think you had the right idea... 632 00:54:35,144 --> 00:54:37,078 to just forget everything. 633 00:54:37,080 --> 00:54:39,881 Seems like you got everything you wanted, Elizabeth. 634 00:54:39,883 --> 00:54:45,053 Reliable husband, two cute kids, house that doesn't need fixing up. 635 00:54:45,055 --> 00:54:47,522 You let all the cold, hard grief pass through you 636 00:54:47,524 --> 00:54:49,790 and leave space for the happiness to grow. 637 00:54:49,792 --> 00:54:52,660 So you read my book? 638 00:54:52,662 --> 00:54:55,800 Yeah. I read it. 639 00:54:57,635 --> 00:54:59,968 I used to read everything you wrote. 640 00:54:59,970 --> 00:55:02,703 I remember. I just didn't think you'd wanna read it. 641 00:55:02,705 --> 00:55:04,772 Yeah, I wanted to know. 642 00:55:04,774 --> 00:55:06,677 Know what? 643 00:55:08,845 --> 00:55:10,912 How you got through it. 644 00:55:10,914 --> 00:55:13,080 Well... 645 00:55:13,082 --> 00:55:15,153 Don't believe everything you read. 646 00:55:16,220 --> 00:55:18,153 Any part in particular? 647 00:55:18,155 --> 00:55:19,990 I don't know. 648 00:55:20,990 --> 00:55:23,227 All of it, maybe. 649 00:55:24,961 --> 00:55:27,531 I thought I had gotten through it, but... 650 00:55:39,176 --> 00:55:41,142 That book is just a lie that I told myself, 651 00:55:41,144 --> 00:55:43,847 and I wrote it down, and I told it to everybody else. 652 00:55:45,348 --> 00:55:47,214 That's disappointing. 653 00:55:47,216 --> 00:55:48,883 Here I thought you had everything figured out. 654 00:55:48,885 --> 00:55:52,523 Well... 655 00:55:53,189 --> 00:55:55,756 No. 656 00:55:55,758 --> 00:55:57,661 Nope. 657 00:56:00,164 --> 00:56:02,934 You deserve to be happy. 658 00:56:06,236 --> 00:56:08,606 Mom! 659 00:56:14,211 --> 00:56:16,814 He hit his head on the window. 660 00:56:18,682 --> 00:56:20,285 He's broken. 661 00:56:24,921 --> 00:56:26,690 Do you think it hurt? 662 00:56:29,627 --> 00:56:32,230 No. I think it happened really fast. 663 00:56:34,031 --> 00:56:35,266 What do you think? 664 00:56:38,669 --> 00:56:40,571 It didn't hurt. 665 00:56:41,638 --> 00:56:44,075 We have to have a funeral. 666 00:56:44,975 --> 00:56:46,174 God bless this bird. 667 00:56:46,176 --> 00:56:50,748 She was so good at flying... 668 00:56:51,649 --> 00:56:52,980 except for today. 669 00:56:52,982 --> 00:56:55,783 She'll miss migrating south 670 00:56:55,785 --> 00:56:59,087 and laying eggs. We're really sad to see her go. 671 00:56:59,089 --> 00:57:01,256 Thanks for everything. Um... 672 00:57:01,258 --> 00:57:02,424 God bless you. Amen. 673 00:57:02,426 --> 00:57:04,062 Amen. 674 00:57:15,673 --> 00:57:17,372 Mark? 675 00:57:17,374 --> 00:57:18,839 - Hey. - Hi. 676 00:57:18,841 --> 00:57:20,241 Hi, I'm Amy. We haven't officially met. 677 00:57:20,243 --> 00:57:23,245 - Hi. - Um, I know this is a total imposition, 678 00:57:23,247 --> 00:57:25,212 but is there any way you can watch Dash? 679 00:57:25,214 --> 00:57:28,049 My sitter just called and she's got food poisoning, 680 00:57:28,051 --> 00:57:30,218 and I tried to find somebody at the hospital to cover my shift, 681 00:57:30,220 --> 00:57:32,120 but I couldn't. 682 00:57:32,122 --> 00:57:34,955 Um... I promise, I will make it up to you. 683 00:57:34,957 --> 00:57:37,024 - Yeah, sure. - Thank you! 684 00:57:37,026 --> 00:57:38,426 - I'm coming over. - Thank you so much. 685 00:57:38,428 --> 00:57:40,696 - What's up, buddy? - Well, my pole broke 686 00:57:40,698 --> 00:57:42,830 when I was trying to use it as a catapult. 687 00:57:42,832 --> 00:57:44,832 - Yeah, I see that. - You got him? 688 00:57:44,834 --> 00:57:47,035 - Come here, chief. Hey. - Yeah. 689 00:57:47,037 --> 00:57:49,303 Fixed it pretty good with super glue and duct tape, though. 690 00:57:49,305 --> 00:57:50,675 Yeah, it's all right. 691 00:57:53,410 --> 00:57:55,780 Do you think he's a crust or a no-crust guy? 692 00:57:56,345 --> 00:57:59,082 - No crust. - Yeah. 693 00:58:00,017 --> 00:58:02,283 I want-I want to play. 694 00:58:02,285 --> 00:58:03,884 I'll play with you. 695 00:58:03,886 --> 00:58:05,754 Do you wanna go upstairs and play in your fort? 696 00:58:05,756 --> 00:58:10,261 I wanna play outside with Daddy... and Dash. 697 00:58:12,162 --> 00:58:13,995 When you're fishing you just gotta go like this. 698 00:58:13,997 --> 00:58:15,897 Kind of shoot it like that. 699 00:58:19,502 --> 00:58:22,006 Jacob. 700 00:58:22,906 --> 00:58:24,709 Jacob. 701 00:58:26,176 --> 00:58:28,944 - I don't wanna go yet. - Jacob? 702 00:58:28,946 --> 00:58:30,879 I wanna play with Daddy, too. 703 00:58:30,881 --> 00:58:33,785 Ow. 704 00:58:38,321 --> 00:58:40,090 Jacob. 705 00:58:40,923 --> 00:58:42,359 Jacob, what's happening? 706 00:58:43,426 --> 00:58:45,762 Jacob, who are you talking to? 707 00:58:46,196 --> 00:58:47,732 Her. 708 00:58:51,100 --> 00:58:53,236 Daddy! 709 00:58:57,073 --> 00:58:58,276 Liz? 710 00:58:59,209 --> 00:59:00,142 Jake, what happened? 711 00:59:00,144 --> 00:59:02,377 - Mommy fell. - Hey. 712 00:59:02,379 --> 00:59:05,881 Hey, are you OK? Are you all right? 713 00:59:05,883 --> 00:59:07,182 - Someone was here. - What? 714 00:59:07,184 --> 00:59:08,886 Someone was here. 715 00:59:10,287 --> 00:59:12,957 - I don't see anything. - She was right... 716 00:59:13,890 --> 00:59:15,524 It was... 717 00:59:15,526 --> 00:59:17,228 It was right there. 718 00:59:18,162 --> 00:59:19,461 You all right? Liz, look at me. 719 00:59:19,463 --> 00:59:22,100 - Hmm. - Are you OK? 720 00:59:36,479 --> 00:59:38,979 Beat it. 721 00:59:38,981 --> 00:59:41,950 - Let me do the rest. - I can do it. 722 00:59:41,952 --> 00:59:44,553 No. Go sit down. 723 00:59:44,555 --> 00:59:46,257 I'll dry. 724 01:00:03,307 --> 01:00:08,910 ♪ I thought the sun ♪ 725 01:00:08,912 --> 01:00:16,154 ♪ Rose in your eyes ♪ 726 01:00:19,055 --> 01:00:22,357 ♪ And the moon ♪ 727 01:00:22,359 --> 01:00:27,095 ♪ And the stars ♪ 728 01:00:27,097 --> 01:00:29,997 What? I'm so good. 729 01:00:29,999 --> 01:00:32,500 I'm good. 730 01:00:32,502 --> 01:00:34,569 Yeah. Yeah, you still got it. 731 01:00:43,513 --> 01:00:49,821 ♪ And the endless skies ♪ 732 01:00:54,156 --> 01:00:59,995 ♪ And the first time ♪ 733 01:00:59,997 --> 01:01:07,271 ♪ Ever I kissed your mouth ♪ 734 01:01:11,240 --> 01:01:14,942 ♪ I felt the earth ♪ 735 01:01:14,944 --> 01:01:19,350 ♪ Move in my hands ♪ 736 01:01:30,394 --> 01:01:32,294 Knock, knock. 737 01:01:32,296 --> 01:01:34,296 - Hi, sorry, I, um... - Hi. 738 01:01:34,298 --> 01:01:36,096 I tried the front door, no one answered, so I just... 739 01:01:36,098 --> 01:01:38,035 That's OK. That's good. 740 01:01:39,202 --> 01:01:41,502 I'm really sorry. 741 01:01:41,504 --> 01:01:44,439 You know, oh, Dash is, he's sleeping on the couch in here. 742 01:01:44,441 --> 01:01:47,944 Oh, OK. Thanks. Sorry. I owe you one. 743 01:01:48,211 --> 01:01:49,213 It's fine. 744 01:01:51,214 --> 01:01:56,453 ♪ At my command ♪ 745 01:01:59,488 --> 01:02:02,357 Whoooo. 746 01:02:02,359 --> 01:02:04,191 Hey, buddy, can I ask you something? 747 01:02:04,193 --> 01:02:06,593 Your mom saw someone in the house today. 748 01:02:06,595 --> 01:02:08,899 Did you see it, too? 749 01:02:09,999 --> 01:02:12,035 Monkey, was someone in the house today? 750 01:02:13,035 --> 01:02:15,138 Not just today. 751 01:02:21,510 --> 01:02:23,310 I don't know what you want from me. 752 01:02:23,312 --> 01:02:26,413 I told you to send him back. 753 01:02:26,415 --> 01:02:28,649 But did you do that? No. 754 01:02:28,651 --> 01:02:31,352 Instead, you're playing house with him. 755 01:02:31,354 --> 01:02:32,754 No, I did what you told me to do. 756 01:02:32,756 --> 01:02:34,288 I asked him why he was here, 757 01:02:34,290 --> 01:02:36,156 I asked him what he wanted. 758 01:02:36,158 --> 01:02:39,526 - He won't answer me. - I don't wanna hand out parenting tips, 759 01:02:39,528 --> 01:02:43,330 but even I know you gotta ask a five-year-old, like, 15 times 760 01:02:43,332 --> 01:02:46,700 before you get an answer. How hard are you really trying to send him on his way? 761 01:02:46,702 --> 01:02:48,669 What if he wants to stay? 762 01:02:48,671 --> 01:02:50,537 You want him to stay. 763 01:02:50,539 --> 01:02:53,944 Is it possible to close whatever door he's opened? 764 01:02:54,644 --> 01:02:55,709 Yeah. 765 01:02:55,711 --> 01:02:58,412 Let him go. Send him back. 766 01:02:58,414 --> 01:03:00,450 That's how you close the door. 767 01:03:00,783 --> 01:03:03,584 Mark, why are there two dogs tied up on the porch? 768 01:03:03,586 --> 01:03:07,756 - You must be the ex. I'm Janice. - Hi. 769 01:03:07,758 --> 01:03:11,493 She lives in the neighborhood. She's a dog walker. 770 01:03:11,495 --> 01:03:15,029 - Oh. - I'm more of a medium, actually. 771 01:03:15,031 --> 01:03:18,399 Spiritual advisement and such, the dog walking thing is on the side. 772 01:03:18,401 --> 01:03:20,037 Mark told me about your visitor. 773 01:03:22,539 --> 01:03:25,272 No offense, but that's really none of your business. 774 01:03:25,274 --> 01:03:27,441 I'm so sorry about your little boy. 775 01:03:27,443 --> 01:03:31,312 And I know it must feel like a miracle just to lay eyes on him again, 776 01:03:31,314 --> 01:03:34,381 but just so you know, you can't keep him here. 777 01:03:34,383 --> 01:03:37,285 - Please leave. - This world is for the living... 778 01:03:37,287 --> 01:03:39,457 Get out of my house now! 779 01:03:42,091 --> 01:03:44,294 Uh, you know where to find me. 780 01:03:46,830 --> 01:03:48,562 - You wanna send him away? - No, I don't. 781 01:03:48,564 --> 01:03:50,098 - I'm just... - Where is he? 782 01:03:50,100 --> 01:03:52,303 Jacob! 783 01:03:53,602 --> 01:03:55,669 Jacob. 784 01:03:55,671 --> 01:03:58,175 Jacob! Answer me! 785 01:04:04,381 --> 01:04:07,448 Look, Mommy. I have my sand castle bucket. 786 01:04:07,450 --> 01:04:08,716 I see that. 787 01:04:08,718 --> 01:04:11,022 Can we go to the beach? 788 01:04:11,421 --> 01:04:13,321 I don't know if you can. 789 01:04:13,323 --> 01:04:16,260 Last one to the car is a rotten egg! 790 01:04:18,794 --> 01:04:21,598 What are we waiting for? Let's go. 791 01:04:25,801 --> 01:04:28,303 Yay! We're at the beach! 792 01:04:28,305 --> 01:04:31,105 I wanna build a giant sand castle, 793 01:04:31,107 --> 01:04:33,243 as tall as the sky! 794 01:06:05,301 --> 01:06:07,738 I don't understand any of this. 795 01:06:08,805 --> 01:06:11,207 Maybe he'll stay forever. 796 01:06:12,475 --> 01:06:14,645 Maybe he's an angel. 797 01:06:28,457 --> 01:06:31,993 - So you're bunking with Dad now? - Right. 798 01:06:31,995 --> 01:06:34,928 Where's Mr. Bananas? Here he is. There you go. 799 01:06:34,930 --> 01:06:37,834 - Good night. - You could stay. 800 01:06:39,568 --> 01:06:42,437 - Please, stay. - Um... 801 01:06:42,439 --> 01:06:45,240 Please, please, please, with extra cheese. 802 01:06:45,242 --> 01:06:48,178 OK, but just for a little while. 803 01:06:49,979 --> 01:06:51,578 Can you read me a story? 804 01:06:51,580 --> 01:06:53,348 Well, um, 805 01:06:53,350 --> 01:06:55,486 I just so happen to have Pinocchio right here. 806 01:07:08,932 --> 01:07:10,301 Shit. 807 01:07:39,361 --> 01:07:40,630 Oh. 808 01:07:41,631 --> 01:07:43,765 - You OK? - Oh. 809 01:07:43,767 --> 01:07:46,370 Just dying of thirst. 810 01:07:51,941 --> 01:07:53,611 I fell asleep. 811 01:07:54,611 --> 01:07:55,879 I did, too. 812 01:08:04,821 --> 01:08:06,656 I should go. 813 01:08:08,024 --> 01:08:09,893 Don't go. 814 01:08:39,422 --> 01:08:41,859 Oh, God. Oh, God. 815 01:08:48,530 --> 01:08:50,434 Are you sorry? 816 01:09:02,145 --> 01:09:05,783 - See you later. - Yeah. Be back soon, OK? 817 01:09:08,118 --> 01:09:09,720 Newspaper. 818 01:09:11,687 --> 01:09:12,719 How's the book coming? 819 01:09:12,721 --> 01:09:14,490 Smith? 820 01:09:15,624 --> 01:09:18,559 - What are you doing here? - Uh... 821 01:09:18,561 --> 01:09:20,862 You told me he destroyed your life, so... 822 01:09:20,864 --> 01:09:24,831 What? This is what you want now? 823 01:09:24,833 --> 01:09:25,899 - Someone who... - No... 824 01:09:25,901 --> 01:09:30,106 abandons you, who's selfish, who destroys things? 825 01:09:30,573 --> 01:09:32,173 - It's more complicated than that. - Yeah? 826 01:09:32,175 --> 01:09:34,378 OK. What's complicated about it? 827 01:09:35,445 --> 01:09:36,710 Can we talk about this at home? 828 01:09:36,712 --> 01:09:38,645 No. Tell me right now. 829 01:09:38,647 --> 01:09:40,383 Please. 830 01:09:43,653 --> 01:09:45,856 I... I can't. 831 01:09:46,623 --> 01:09:49,657 Fine. You know what? Just stay. 832 01:09:49,659 --> 01:09:51,559 I'll figure out something to tell the girls. 833 01:09:51,561 --> 01:09:52,626 My girls. 834 01:09:52,628 --> 01:09:55,162 Smith, wait! 835 01:09:55,164 --> 01:09:56,930 Wait. 836 01:09:56,932 --> 01:09:58,068 Let me... 837 01:09:59,535 --> 01:10:01,805 Wait... wait. 838 01:10:04,039 --> 01:10:07,577 Oh, God. 839 01:10:09,779 --> 01:10:11,714 Okay. 840 01:10:35,003 --> 01:10:37,572 When's the real train coming? 841 01:10:37,574 --> 01:10:39,143 How soon do you need it? 842 01:10:40,109 --> 01:10:42,242 Soon. 843 01:10:42,244 --> 01:10:44,414 When's Mommy coming back? 844 01:10:45,080 --> 01:10:46,617 I don't know. 845 01:10:50,587 --> 01:10:53,190 - Daddy? - Yeah. 846 01:10:54,089 --> 01:10:56,726 I pushed the button. 847 01:10:58,127 --> 01:10:59,926 What button? 848 01:10:59,928 --> 01:11:01,798 Don't be mad. 849 01:11:02,598 --> 01:11:03,867 I'm not mad. 850 01:11:05,034 --> 01:11:06,036 What button? 851 01:11:07,537 --> 01:11:10,507 The red button on the strap. 852 01:11:12,641 --> 01:11:15,809 I wanted to touch the rain but I couldn't reach. 853 01:11:15,811 --> 01:11:18,047 You took off your seatbelt? 854 01:11:19,047 --> 01:11:20,716 You're not mad? 855 01:11:22,784 --> 01:11:24,587 Is that why you're here? 856 01:11:25,120 --> 01:11:27,153 It wasn't her fault. 857 01:11:27,155 --> 01:11:29,657 I know that. 858 01:11:29,659 --> 01:11:31,829 But she doesn't know that. 859 01:11:33,930 --> 01:11:36,165 Mommy! 860 01:11:51,180 --> 01:11:53,313 I told him that I was going through some stuff 861 01:11:53,315 --> 01:11:56,919 and that I needed some time to sort things out. 862 01:11:58,186 --> 01:11:59,922 What did he say? 863 01:12:00,957 --> 01:12:02,223 It doesn't matter. 864 01:12:02,225 --> 01:12:04,160 I'm here. 865 01:12:05,061 --> 01:12:06,930 I wanna be here. 866 01:12:10,132 --> 01:12:11,868 Can I ask you something? 867 01:12:12,769 --> 01:12:14,003 Maybe. 868 01:12:15,672 --> 01:12:19,176 Did you come back for Jacob or for me? 869 01:12:23,812 --> 01:12:27,281 I just wanna be happy, Mark, OK? 870 01:12:27,283 --> 01:12:29,720 Let's try and be happy. 871 01:12:38,127 --> 01:12:39,193 Happy birthday, Dad. 872 01:12:41,230 --> 01:12:42,665 Come on, make a wish. 873 01:12:47,169 --> 01:12:49,236 I know about the surprise. 874 01:12:49,238 --> 01:12:52,974 - What surprise? - The party your mother's throwing for me tonight. 875 01:12:52,976 --> 01:12:55,710 I've told her a thousand times I hate a fuss, 876 01:12:55,712 --> 01:12:57,877 - but you know how she is. - She loves a party. 877 01:12:57,879 --> 01:12:59,145 - Mm-hmm. - Huh? 878 01:12:59,147 --> 01:13:01,048 Oh, you want your present? 879 01:13:01,050 --> 01:13:05,118 Mm-hmm. 880 01:13:05,120 --> 01:13:06,653 Yeah. 881 01:13:06,655 --> 01:13:08,792 Oh. 882 01:13:09,324 --> 01:13:10,626 Oh. 883 01:13:12,195 --> 01:13:14,831 It looks like the real thing. 884 01:13:22,805 --> 01:13:24,772 I know there's no party. 885 01:13:24,774 --> 01:13:27,041 Your mother's been gone for years. 886 01:13:27,043 --> 01:13:29,676 Heart attack. 887 01:13:29,678 --> 01:13:31,911 That's OK, Pop. 888 01:13:31,913 --> 01:13:33,916 We're having a party right now. 889 01:13:35,685 --> 01:13:38,221 Maybe next week Jacob will come by. 890 01:13:42,425 --> 01:13:44,628 Jacob's gone, too. 891 01:13:51,868 --> 01:13:53,971 You're a good son. 892 01:14:01,310 --> 01:14:04,245 - We were camping. - I can't believe you remember that. 893 01:14:04,247 --> 01:14:06,080 - That's me. - Right. 894 01:14:06,082 --> 01:14:09,282 - What's Upwelling? - What? 895 01:14:09,284 --> 01:14:12,152 That's your book. What's it mean? 896 01:14:12,154 --> 01:14:15,889 Oh. Well, it's when the current 897 01:14:15,891 --> 01:14:18,858 pushes the dark, cold water from the bottom of the ocean 898 01:14:18,860 --> 01:14:20,428 all the way up to the surface 899 01:14:20,430 --> 01:14:22,996 and it wipes out all the worn-out water 900 01:14:22,998 --> 01:14:25,366 and it feeds it nutrients and food. 901 01:14:25,368 --> 01:14:29,705 - Even though it's cold and dark. - That's right. Mm-hmm. 902 01:14:30,038 --> 01:14:31,974 You shouldn't be afraid. 903 01:14:33,709 --> 01:14:35,242 I'm not. 904 01:14:43,086 --> 01:14:44,751 OK. 905 01:14:44,753 --> 01:14:46,055 Jacob? 906 01:15:10,312 --> 01:15:11,411 Oh, my God. 907 01:15:13,915 --> 01:15:15,515 What's going on? 908 01:15:15,517 --> 01:15:17,484 Look, it's my mom. 909 01:15:17,486 --> 01:15:19,853 It was my mom in the house all along. 910 01:15:19,855 --> 01:15:21,388 She's trying to say something to me. 911 01:15:21,390 --> 01:15:23,858 Elizabeth, come on. It's just us. 912 01:15:23,860 --> 01:15:25,760 No, she's right there. She's right by the door. 913 01:15:25,762 --> 01:15:28,429 - She's trying to say... - Elizabeth! 914 01:15:28,431 --> 01:15:30,898 - Hey! Elizabeth, what's going on? - No. I'm OK. 915 01:15:30,900 --> 01:15:33,067 Oh, no, no. You're not OK. 916 01:15:33,069 --> 01:15:35,202 Elizabeth? Elizabeth, what's wrong? 917 01:15:35,204 --> 01:15:37,772 Help. 918 01:15:37,774 --> 01:15:41,008 Help. OK, Liz, stay with me. 919 01:15:41,010 --> 01:15:43,844 Help! I need some help. 920 01:15:58,427 --> 01:15:59,993 Hey. 921 01:15:59,995 --> 01:16:03,531 - Hi. - Hi. I heard your wife was brought in. 922 01:16:03,533 --> 01:16:05,131 Yeah. 923 01:16:05,133 --> 01:16:07,837 Come on. I'll take you to see her. 924 01:16:10,506 --> 01:16:12,876 Here you go. 925 01:16:14,043 --> 01:16:15,979 - Thank you. - Sure. 926 01:16:33,829 --> 01:16:35,895 What's going on? 927 01:16:35,897 --> 01:16:38,933 I stopped taking my antidepressants cold turkey. 928 01:16:38,935 --> 01:16:42,102 Stupid, I know. Apparently I'm in withdrawal. 929 01:16:42,104 --> 01:16:44,004 Have you ever heard of a brain shiver? 930 01:16:44,006 --> 01:16:46,340 It's like this tiny jolt of electricity 931 01:16:46,342 --> 01:16:49,012 zapping through your brain and then, boom, lights out. 932 01:16:51,180 --> 01:16:54,281 - And that's it? - That's it. 933 01:16:54,283 --> 01:16:57,053 Just need a little R and R and I'll be good as new. 934 01:16:58,921 --> 01:17:00,390 Ready to beam me outta here? 935 01:17:03,124 --> 01:17:05,261 - Yeah. I'll get the car. - OK. 936 01:17:36,191 --> 01:17:39,061 Hey! My trains came. 937 01:17:42,498 --> 01:17:44,331 I'm gonna go take a rest, OK? 938 01:17:44,333 --> 01:17:45,969 OK. 939 01:17:56,579 --> 01:17:58,381 Wow. You've been busy. 940 01:18:00,650 --> 01:18:03,186 I went on a train... 941 01:18:03,985 --> 01:18:05,551 by myself. 942 01:18:05,553 --> 01:18:07,955 You did? 943 01:18:07,957 --> 01:18:10,691 It was a long ride. 944 01:18:10,693 --> 01:18:12,459 Where was it going? 945 01:18:12,461 --> 01:18:14,431 Everywhere. 946 01:18:15,964 --> 01:18:18,601 Mommy's coming with me next time. 947 01:18:20,369 --> 01:18:21,504 What do you mean? 948 01:18:22,538 --> 01:18:25,008 She's coming with me. 949 01:18:37,453 --> 01:18:39,455 Are you sick? 950 01:18:42,324 --> 01:18:43,957 Don't bullshit me. 951 01:18:43,959 --> 01:18:46,229 Tell me what the doctor said. 952 01:18:57,339 --> 01:18:59,572 T-cell prolymphocytic leukemia. 953 01:18:59,574 --> 01:19:02,142 What? What does that... what does that mean? 954 01:19:02,144 --> 01:19:05,048 - It doesn't mean anything good. - Elizabeth! 955 01:19:06,649 --> 01:19:10,086 Very aggressive and very advanced. 956 01:19:14,489 --> 01:19:17,224 - I was sick before. - What? 957 01:19:17,226 --> 01:19:20,230 - When? - Right after Smith and I got married. 958 01:19:23,531 --> 01:19:25,465 Why didn't you call me? 959 01:19:25,467 --> 01:19:27,701 What was I supposed to say? 960 01:19:27,703 --> 01:19:30,339 "Hi, I married someone else, I might be dying." 961 01:19:34,709 --> 01:19:36,712 I thought I beat it, so... 962 01:19:51,226 --> 01:19:54,363 OK. So... 963 01:19:57,065 --> 01:19:59,568 What happens now? I mean... 964 01:20:01,137 --> 01:20:03,239 When do you start treatment? 965 01:20:04,806 --> 01:20:06,040 I don't. 966 01:20:06,042 --> 01:20:08,345 What are you talking about? 967 01:20:09,611 --> 01:20:11,577 I'm not gonna get better this time. 968 01:20:11,579 --> 01:20:13,313 You don't know that. 969 01:20:13,315 --> 01:20:14,447 Yes, I do. 970 01:20:14,449 --> 01:20:16,383 There has to be something! 971 01:20:16,385 --> 01:20:19,021 I don't want what they're offering me. 972 01:20:19,721 --> 01:20:20,854 It's not gonna save me, 973 01:20:20,856 --> 01:20:23,689 it's just gonna make the time I have left a living hell. 974 01:20:23,691 --> 01:20:26,229 Please understand that. 975 01:20:31,367 --> 01:20:33,399 No. Oh... 976 01:20:52,555 --> 01:20:54,457 Jacob told me something. 977 01:20:57,126 --> 01:20:58,427 He said... 978 01:21:00,128 --> 01:21:02,399 he took off his seatbelt. 979 01:21:05,400 --> 01:21:07,733 He took off his seatbelt before the crash. 980 01:21:10,138 --> 01:21:13,807 It wasn't your fault. 981 01:21:13,809 --> 01:21:15,509 It was nobody's fault. 982 01:22:42,698 --> 01:22:44,334 Seed bombs. 983 01:22:45,266 --> 01:22:46,465 I wanted wildflowers at the wedding 984 01:22:46,467 --> 01:22:48,568 so I threw a bunch of seed bombs, 985 01:22:48,570 --> 01:22:50,272 because I suck at gardening. 986 01:22:50,972 --> 01:22:52,809 And they worked. 987 01:22:53,842 --> 01:22:55,445 They're still working. 988 01:22:56,244 --> 01:22:58,778 Remember, you had to get Jacob out of the attic. 989 01:22:58,780 --> 01:23:01,417 He wouldn't put his tie on. 990 01:23:03,319 --> 01:23:05,652 And that dog barked the whole time. 991 01:23:05,654 --> 01:23:09,956 That dog barks through the whole wedding. 992 01:23:13,962 --> 01:23:15,931 I was scared I'd mess it all up. 993 01:23:16,798 --> 01:23:18,298 Well, we did. 994 01:23:23,872 --> 01:23:25,675 But we got it back. 995 01:23:35,417 --> 01:23:37,520 Thank you for picking me. 996 01:23:39,288 --> 01:23:42,258 I promise to always tell you the truth. 997 01:23:43,859 --> 01:23:45,895 I vow to love you. 998 01:23:46,794 --> 01:23:48,597 And I vow to forgive you. 999 01:23:50,466 --> 01:23:52,965 I vow to be a good father 1000 01:23:52,967 --> 01:23:54,836 to our boy. 1001 01:23:57,672 --> 01:23:59,372 I vow to make you laugh. 1002 01:24:00,876 --> 01:24:03,542 To tell the bike trail story, 1003 01:24:03,544 --> 01:24:06,548 and don't forget the Life Savers. 1004 01:24:07,548 --> 01:24:09,718 At least I got that part right. 1005 01:24:16,025 --> 01:24:18,394 We are so lucky. 1006 01:24:20,863 --> 01:24:22,498 Please don't forget that. 1007 01:24:28,470 --> 01:24:30,373 Don't forget. 1008 01:28:12,127 --> 01:28:13,993 Hey. 1009 01:28:13,995 --> 01:28:15,797 Hey. 1010 01:28:19,001 --> 01:28:22,935 - Guess what? I caught two rainbow trout yesterday. - Oh, yeah? 1011 01:28:22,937 --> 01:28:25,639 Mom took me fishing for my birthday. 1012 01:28:25,641 --> 01:28:27,807 - Happy birthday. - Thanks. 1013 01:28:27,809 --> 01:28:29,843 Having a party on Saturday. 1014 01:28:29,845 --> 01:28:33,179 Cake, clowns, balloons... 1015 01:28:33,181 --> 01:28:35,881 Kinda baby-ish, but... 1016 01:28:35,883 --> 01:28:38,151 makes my mom happy. 1017 01:28:38,153 --> 01:28:39,952 You can come if you want to. 1018 01:28:39,954 --> 01:28:42,022 OK. 1019 01:28:42,024 --> 01:28:43,258 Really? 1020 01:28:44,325 --> 01:28:46,162 Yeah. I like cake. 1021 01:28:49,163 --> 01:28:50,830 Do you still have the train? 1022 01:28:50,832 --> 01:28:52,602 Yeah. 1023 01:28:55,337 --> 01:28:56,937 Do you wanna go inside and look at it? 1024 01:28:56,939 --> 01:28:58,574 Cool! 1025 01:29:35,335 --> 01:29:40,335 Subtitles by explosiveskull 1025 01:29:41,305 --> 01:29:47,760 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6gxxb Help other users to choose the best subtitles70813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.