Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,587 --> 00:01:19,459
T.J. Brennon.
2
00:01:20,179 --> 00:01:20,822
Yeah.
3
00:02:52,900 --> 00:02:54,314
She's alive.
- He ain't.
4
00:02:54,697 --> 00:02:55,569
Agent Harris.
5
00:02:56,347 --> 00:02:57,248
I'll call him.
6
00:03:08,447 --> 00:03:10,520
That face is familiar.
What's her name?
7
00:03:10,974 --> 00:03:13,100
Lynn Brennon. Sings at the Blue Swan.
8
00:03:13,563 --> 00:03:14,654
T.J.'s wife?
- Yep.
9
00:03:15,016 --> 00:03:15,859
T.J.'s wife.
10
00:03:18,301 --> 00:03:19,479
Harris. Narcotic Squad.
11
00:03:23,343 --> 00:03:24,711
He was working with Meyers.
12
00:03:28,030 --> 00:03:31,339
Call Captain Hampton of the Narcotics
Office and tell him what happened.
13
00:03:32,227 --> 00:03:33,418
I'll check the building.
14
00:03:33,518 --> 00:03:35,516
Alright, folks. Let's all
go home and go to bed.
15
00:03:35,717 --> 00:03:36,846
The party is all over.
16
00:03:38,518 --> 00:03:40,220
It's been two days
since T.J. was killed.
17
00:03:40,607 --> 00:03:41,565
That's his wife.
18
00:03:42,632 --> 00:03:44,162
I was at the funeral this afternoon.
19
00:03:44,535 --> 00:03:45,550
I was on that one.
20
00:03:45,871 --> 00:03:47,659
The car went off that
embankment on Route 40.
21
00:03:48,042 --> 00:03:49,789
Exploded. Didn't have a chance.
22
00:03:50,342 --> 00:03:51,214
Yeah. I know.
23
00:03:52,205 --> 00:03:53,134
Any connection?
24
00:03:54,025 --> 00:03:54,897
I don't know.
25
00:04:33,213 --> 00:04:34,703
We'd like a nice double, please.
26
00:04:34,803 --> 00:04:36,545
Certainly. How long do
you expect to stay?
27
00:04:37,078 --> 00:04:38,911
Just a few days.
- I see.
28
00:04:42,022 --> 00:04:44,307
Mister Santoni, Mister Hart.
29
00:04:45,094 --> 00:04:46,748
The rate will be eleven dollars a day.
30
00:04:46,967 --> 00:04:48,783
Will that be alright?
- Sure. That's fine.
31
00:04:53,868 --> 00:04:54,552
Front.
32
00:04:56,061 --> 00:04:58,112
Show the gentlemen to 304.
- Yes, sir.
33
00:05:02,492 --> 00:05:03,642
This way, please.
34
00:05:24,662 --> 00:05:25,623
Thank you, sir.
35
00:05:28,958 --> 00:05:30,145
Let's check out of here.
36
00:05:30,590 --> 00:05:32,532
It's a nice room.
- It's not that.
37
00:05:33,248 --> 00:05:35,176
That old lady downstairs
gave me the creeps.
38
00:05:35,754 --> 00:05:38,199
You're imagining things.
She's just an old lady.
39
00:05:38,582 --> 00:05:40,556
She looked at me like we'd
served time together.
40
00:05:44,041 --> 00:05:45,142
Ever seen her before?
41
00:05:45,783 --> 00:05:46,442
No.
42
00:05:46,902 --> 00:05:47,688
Forget it.
43
00:05:49,099 --> 00:05:50,171
Look up the address.
44
00:05:50,631 --> 00:05:51,605
T.J. Brennon.
45
00:06:01,465 --> 00:06:03,327
Come up with anything?
- Not yet, Captain.
46
00:06:04,161 --> 00:06:06,183
Send over those samples
as soon as you've finished.
47
00:06:07,097 --> 00:06:09,378
If you come up with any
narcotics, I'll buy you a new hat.
48
00:06:09,628 --> 00:06:10,414
You're on.
49
00:06:10,619 --> 00:06:12,035
I'll be over at Sloane's office.
50
00:06:25,083 --> 00:06:26,670
Sorry, Mack. We don't open until noon.
51
00:06:27,225 --> 00:06:28,216
Where is T.J.?
52
00:06:29,857 --> 00:06:30,729
He's dead.
53
00:06:31,434 --> 00:06:32,220
He's what?
54
00:06:32,765 --> 00:06:33,580
Yeah, dead.
55
00:06:36,205 --> 00:06:37,249
I don't believe it.
56
00:06:38,077 --> 00:06:39,450
He just sent me this telegram.
57
00:06:40,140 --> 00:06:41,511
He was killed three days ago.
58
00:06:42,273 --> 00:06:43,202
A car accident.
59
00:06:44,582 --> 00:06:46,279
What's he sending telegrams to you for?
60
00:06:47,447 --> 00:06:48,451
How'd it happen?
61
00:06:49,314 --> 00:06:50,186
I don't know.
62
00:06:50,845 --> 00:06:51,717
He was alone.
63
00:06:52,276 --> 00:06:53,239
A bad accident.
64
00:06:54,915 --> 00:06:56,447
What about his wife? Where is she?
65
00:06:56,946 --> 00:06:58,075
She's in the hospital.
66
00:06:59,349 --> 00:07:00,772
Something happened last night.
67
00:07:01,785 --> 00:07:03,547
They say she got a shock or something.
68
00:07:05,438 --> 00:07:06,681
Probably grief-stricken.
69
00:07:08,179 --> 00:07:09,132
Look, Mack.
70
00:07:10,101 --> 00:07:13,157
I don't know who you are coming round
here and asking all sorts of questions.
71
00:07:14,082 --> 00:07:15,419
But don't get wise with me.
72
00:07:15,854 --> 00:07:17,078
What hospital is she in?
73
00:07:17,469 --> 00:07:18,484
You can't see her.
74
00:07:18,956 --> 00:07:19,908
What hospital?
75
00:07:20,166 --> 00:07:21,861
You can't see her. I can't even see her.
76
00:07:21,961 --> 00:07:22,903
Well, I can.
77
00:07:24,071 --> 00:07:25,430
Say, are you T.J.'s brother?
78
00:07:27,241 --> 00:07:27,884
Yeah.
79
00:07:29,006 --> 00:07:30,336
Well, you sure look like him.
80
00:07:31,622 --> 00:07:32,648
She's in St Luke's.
81
00:07:33,871 --> 00:07:35,315
They still won't let you see her.
82
00:07:35,805 --> 00:07:36,681
Thanks.
83
00:07:40,889 --> 00:07:42,602
Look Captain, what about the dame?
84
00:07:43,037 --> 00:07:44,310
Well, who murdered the guy?
85
00:07:44,602 --> 00:07:46,322
Fill me in with some details, will you.
86
00:07:46,780 --> 00:07:48,642
Come on, I've got a
wife and kid to support.
87
00:07:48,742 --> 00:07:50,032
Nothing now. Maybe later.
88
00:07:52,423 --> 00:07:53,397
Ah .. reporters.
89
00:07:54,560 --> 00:07:56,653
The men are searching
T.J.'s apartment now.
90
00:07:56,993 --> 00:07:58,640
Oh? They come across anything?
91
00:07:58,980 --> 00:07:59,834
No. Not yet.
92
00:08:00,618 --> 00:08:02,320
About how much junk
do you figure he had?
93
00:08:02,581 --> 00:08:03,967
About two pounds pure stuff.
94
00:08:05,830 --> 00:08:08,465
We figure that T.J. was the
middle man in the operation.
95
00:08:08,986 --> 00:08:11,910
That he got his stuff from Mexico
and delivered it into Chicago.
96
00:08:12,565 --> 00:08:14,758
We hoped to find this last
shipment in his apartment.
97
00:08:16,024 --> 00:08:18,816
I'm afraid whoever killed Meyers
and Harris made off with the stuff.
98
00:08:19,359 --> 00:08:21,433
I don't think so. I don't think
there was time enough.
99
00:08:21,705 --> 00:08:24,547
I think that Harris and Meyers
walked in and surprised him.
100
00:08:24,893 --> 00:08:25,791
Or them.
101
00:08:27,504 --> 00:08:28,262
Could be.
102
00:08:28,653 --> 00:08:29,681
[ Telephone ]
103
00:08:31,682 --> 00:08:32,640
Sloane speaking.
104
00:08:33,632 --> 00:08:34,218
Oh?
105
00:08:35,097 --> 00:08:36,570
Well, hold him until we get there.
106
00:08:36,672 --> 00:08:38,982
A guy turned up at the hospital
claims to be T.J.'s brother.
107
00:08:39,082 --> 00:08:40,536
He's with the Kansas City police.
108
00:08:40,853 --> 00:08:42,062
Did T.J. have a brother?
109
00:08:42,542 --> 00:08:44,809
Get me Captain Thomas in Kansas City.
110
00:08:45,882 --> 00:08:46,867
I don't know.
111
00:08:49,166 --> 00:08:50,210
Are you Mr Brennon?
112
00:08:50,581 --> 00:08:52,283
Yeah, that's right.
- My name is Hampton.
113
00:08:52,646 --> 00:08:53,747
This is Chief Sloane.
114
00:08:53,874 --> 00:08:55,003
How are you?
- Hello.
115
00:08:55,308 --> 00:08:57,034
May we see your credentials, Mr Brennon?
116
00:09:02,631 --> 00:09:03,760
What's this all about?
117
00:09:06,380 --> 00:09:07,420
They look alright.
118
00:09:07,863 --> 00:09:09,279
I didn't see you at the funeral.
119
00:09:10,046 --> 00:09:11,820
I didn't know he was
dead. I just got here.
120
00:09:12,633 --> 00:09:14,749
Some character at the
Blue Swan told me about it.
121
00:09:16,054 --> 00:09:18,070
Supposed to have been killed
in an automobile wreck.
122
00:09:18,640 --> 00:09:19,569
Who killed him?
123
00:09:20,225 --> 00:09:21,784
What makes you think he was murdered?
124
00:09:22,345 --> 00:09:24,766
I got a telegram. He said he was
in trouble and needed my help.
125
00:09:25,207 --> 00:09:27,367
I got here as soon as I could
arrange a leave of absence.
126
00:09:27,903 --> 00:09:29,776
Did he tell you what kind
of trouble he was in?
127
00:09:30,466 --> 00:09:32,984
No, but it must have been serious
or he wouldn't have sent for me.
128
00:09:33,459 --> 00:09:35,595
We haven't spoken to each
other for fifteen years.
129
00:09:37,272 --> 00:09:38,030
Sit down.
130
00:09:43,673 --> 00:09:44,684
Some time ago ..
131
00:09:44,784 --> 00:09:48,601
we received an anonymous tip that your
brother was tied in to a narcotics ring.
132
00:09:49,372 --> 00:09:51,257
We investigated the
story and it checked out.
133
00:09:52,079 --> 00:09:54,095
Then why didn't you arrest
him? He'd still be alive.
134
00:09:54,384 --> 00:09:55,628
We couldn't have held him.
135
00:09:55,851 --> 00:09:58,366
It's no good unless you catch
him with the stuff or selling it.
136
00:09:59,121 --> 00:10:02,364
He was connected in some way
with a local big-shot gambler. Minelli.
137
00:10:02,720 --> 00:10:04,118
And that's about all we know.
138
00:10:04,218 --> 00:10:07,600
Except we suspect there's a shipment
of narcotics around town somewhere ..
139
00:10:07,781 --> 00:10:08,996
And we've got to find it.
140
00:10:09,560 --> 00:10:11,319
What about his wife?
Where does she fit in?
141
00:10:11,806 --> 00:10:13,336
That's what we want you to find out.
142
00:10:13,491 --> 00:10:15,229
Ah, no thanks. He's dead.
143
00:10:15,973 --> 00:10:17,274
I don't want any part of it.
144
00:10:17,933 --> 00:10:18,948
Now look, Brennon.
145
00:10:19,845 --> 00:10:22,342
Last night two of our men,
Harris and Meyers were killed.
146
00:10:22,625 --> 00:10:24,126
Searching your brother's apartment.
147
00:10:24,900 --> 00:10:28,780
Last week we found a teenage girl in a
parked car with a needle in her arm.
148
00:10:28,880 --> 00:10:29,666
Dead.
149
00:10:30,582 --> 00:10:34,144
Last year we shipped fifty
screaming kids to institutions.
150
00:10:36,152 --> 00:10:38,168
They weren't dead, but they
might as well have been.
151
00:10:38,442 --> 00:10:39,686
And this is only one city.
152
00:10:41,181 --> 00:10:42,682
Alright. What do you want me to do?
153
00:10:43,531 --> 00:10:45,514
In the first place I think
you should know that ..
154
00:10:45,614 --> 00:10:48,571
I had you transferred to the local
narcotics bureau to work with me.
155
00:10:49,355 --> 00:10:50,914
Your boss tells me you're a good man.
156
00:10:51,502 --> 00:10:53,058
You fellows work fast.
157
00:10:53,247 --> 00:10:54,710
We had to make sure about you.
158
00:10:54,810 --> 00:10:57,647
Your sister-in-law Lynn, may
have seen who killed our men.
159
00:10:58,112 --> 00:11:00,500
If she did, for some reason
or other, she is not telling us.
160
00:11:01,345 --> 00:11:02,389
Maybe she's scared.
161
00:11:02,974 --> 00:11:04,522
Yeah. Maybe she is part of the ring?
162
00:11:05,041 --> 00:11:05,913
That's right.
163
00:11:06,171 --> 00:11:09,032
Make sure she doesn't suspect
that you're shadowing her.
164
00:11:11,879 --> 00:11:15,285
Maybe I'd better send some
flowers up first, to break the ice?
165
00:11:15,491 --> 00:11:17,237
Good idea.
- She's not a bad looker.
166
00:11:21,072 --> 00:11:22,439
I'd like to see Mrs Brennon.
167
00:11:22,752 --> 00:11:24,511
I'm her brother-in-law.
She's expecting me.
168
00:11:24,667 --> 00:11:25,510
Go right in.
169
00:11:27,735 --> 00:11:28,684
Bill Brennon.
170
00:11:29,976 --> 00:11:30,837
Hello, Lynn.
171
00:11:30,937 --> 00:11:32,467
Thanks for the lovely flowers, Bill.
172
00:11:33,491 --> 00:11:34,583
How did you find me?
173
00:11:35,113 --> 00:11:36,618
I went to the Blue Swan.
174
00:11:37,365 --> 00:11:39,487
I had to pry the information
out of that bartender.
175
00:11:40,762 --> 00:11:43,399
Then .. you know about T.J.'s death?
176
00:11:44,805 --> 00:11:45,502
Yup.
177
00:11:45,697 --> 00:11:46,998
Must have been rough on you.
178
00:11:47,331 --> 00:11:48,120
Sorry.
179
00:11:49,336 --> 00:11:51,112
He left the club and never came back.
180
00:11:53,927 --> 00:11:55,843
I received a call and they told me.
181
00:11:56,650 --> 00:11:57,894
I went down to the morgue.
182
00:11:59,135 --> 00:12:01,427
There was hardly anything
left. It was horrible.
183
00:12:02,458 --> 00:12:05,242
You know, people get killed
in accidents every day, but ..
184
00:12:06,528 --> 00:12:08,550
You never figure it will
happen to one of your own.
185
00:12:10,324 --> 00:12:12,045
What kind of trouble was T.J. in?
186
00:12:13,283 --> 00:12:14,012
Trouble?
187
00:12:15,130 --> 00:12:16,145
It's why I'm here.
188
00:12:16,789 --> 00:12:17,890
He sent me this wire.
189
00:12:23,225 --> 00:12:24,359
I don't understand.
190
00:12:26,026 --> 00:12:28,716
He never mentioned anything
about getting in touch with you.
191
00:12:29,667 --> 00:12:31,688
And if he was in trouble,
he would have told me.
192
00:12:32,768 --> 00:12:34,241
Maybe he didn't want to worry you?
193
00:12:35,126 --> 00:12:37,762
Well, I knew T.J. had a brother, but ..
194
00:12:38,714 --> 00:12:40,416
He seldom mentioned you. I ..
195
00:12:40,880 --> 00:12:42,610
Didn't think he even
knew where you lived.
196
00:12:44,209 --> 00:12:45,010
Well ..
197
00:12:45,374 --> 00:12:47,190
I didn't want to come up
here and bother you.
198
00:12:47,495 --> 00:12:48,189
Bill.
199
00:12:48,689 --> 00:12:50,405
It all happened so fast.
200
00:12:51,712 --> 00:12:53,042
Then with last night, it's ..
201
00:12:53,646 --> 00:12:54,763
It's just too much.
202
00:12:55,583 --> 00:12:56,998
But I'm really glad to see you.
203
00:12:58,808 --> 00:13:00,180
What did happen last night?
204
00:13:02,599 --> 00:13:03,594
I don't know.
205
00:13:05,279 --> 00:13:06,408
There was an accident.
206
00:13:07,039 --> 00:13:08,283
In front of the apartment.
207
00:13:09,555 --> 00:13:10,577
A man was killed.
208
00:13:11,135 --> 00:13:12,707
The police were in here this morning.
209
00:13:13,425 --> 00:13:14,188
Please.
210
00:13:14,420 --> 00:13:16,047
Do we have to talk about that now.
211
00:13:16,711 --> 00:13:18,241
I'll be here for a couple of weeks.
212
00:13:18,551 --> 00:13:19,554
Oh, wonderful.
213
00:13:20,128 --> 00:13:21,920
Why don't you go over to the club and ..
214
00:13:22,319 --> 00:13:25,266
Make yourself at home.
You've met Brett, the bartender.
215
00:13:26,128 --> 00:13:26,774
Yup.
216
00:13:27,225 --> 00:13:29,650
Besides, the doctor said I
could leave her this afternoon.
217
00:13:30,663 --> 00:13:33,406
When I'm ready, I'll call.
And you can pick me up.
218
00:13:33,970 --> 00:13:36,223
Fine .. anything I can
do in the meantime?
219
00:13:36,524 --> 00:13:37,447
No thanks.
220
00:13:39,144 --> 00:13:40,010
Bill, I ..
221
00:13:41,100 --> 00:13:43,975
I'm sorry we had to meet
under such circumstances.
222
00:13:45,127 --> 00:13:45,928
So am I.
223
00:13:59,406 --> 00:14:00,604
Harry.
- Hmm?
224
00:14:00,704 --> 00:14:02,234
Bring me that screwdriver over here.
225
00:14:03,758 --> 00:14:04,773
What have you got?
226
00:14:05,290 --> 00:14:06,276
I don't know yet.
227
00:14:14,707 --> 00:14:16,091
Take a look at that.
- Wow.
228
00:14:16,347 --> 00:14:17,611
Bingo.
- Looks like it.
229
00:14:18,409 --> 00:14:21,169
Well let's get it down to the lab and
run a test on it. - Right.
230
00:14:26,160 --> 00:14:26,965
Señorita.
231
00:14:27,707 --> 00:14:29,210
You've won me a new hat.
232
00:14:31,123 --> 00:14:32,391
[ Telephone ]
233
00:14:33,056 --> 00:14:35,278
Well that's nobody we know.
Come on, let's get out of here.
234
00:14:36,105 --> 00:14:37,885
[ Telephone ]
235
00:14:50,945 --> 00:14:53,311
She's not home.
We'll have to wait until tonight.
236
00:14:57,566 --> 00:14:58,921
I said she's not home.
237
00:14:59,578 --> 00:15:00,442
I heard you.
238
00:15:27,873 --> 00:15:29,448
Where did that come from?
239
00:15:36,110 --> 00:15:38,250
Hey. That's three stories down.
240
00:15:42,403 --> 00:15:43,676
What's the matter with you?
241
00:15:45,764 --> 00:15:46,493
Nothing.
242
00:15:47,751 --> 00:15:49,207
Look, if there is anything wrong.
243
00:15:49,307 --> 00:15:51,497
If there is one little thing,
I don't care what it is.
244
00:15:51,858 --> 00:15:53,791
If you don't feel up
to it, take off now.
245
00:15:54,096 --> 00:15:55,082
I don't need you.
246
00:15:57,087 --> 00:15:57,874
Leave it.
247
00:15:59,220 --> 00:16:00,396
I said, leave it.
248
00:16:04,411 --> 00:16:05,951
[ Telephone ]
249
00:16:07,383 --> 00:16:08,026
Yeah?
250
00:16:08,749 --> 00:16:09,621
That's right.
251
00:16:10,349 --> 00:16:11,185
Chicago.
252
00:16:13,432 --> 00:16:14,190
Yes, sir?
253
00:16:15,197 --> 00:16:16,241
We just checked in.
254
00:16:18,058 --> 00:16:19,674
No, we're just relaxing this afternoon.
255
00:16:19,990 --> 00:16:21,778
Going to take in some
of the sights tonight.
256
00:16:21,890 --> 00:16:24,096
But there is no reason we can't
make one appointment now.
257
00:16:25,960 --> 00:16:27,923
Okay. We'll get in touch tomorrow night.
258
00:16:30,321 --> 00:16:32,825
Must have been important.
- He wants us to kill Minelli.
259
00:16:34,101 --> 00:16:34,744
Good.
260
00:16:35,227 --> 00:16:37,309
Who's he?
- Carl Minelli.
261
00:16:38,811 --> 00:16:40,455
He used to run a game on the South Side.
262
00:16:40,999 --> 00:16:41,985
A cheap operator.
263
00:16:42,245 --> 00:16:44,323
Until he left Chicago,
came here and got big.
264
00:16:44,923 --> 00:16:45,947
What's the beef?
265
00:16:46,628 --> 00:16:48,278
The man says he's dealing in junk.
266
00:16:49,124 --> 00:16:51,044
So what? Free enterprise.
267
00:16:51,561 --> 00:16:54,229
Not when Minelli hijacked
the junk for the syndicate.
268
00:16:55,221 --> 00:16:56,328
What's his source?
269
00:16:56,523 --> 00:16:58,149
Minelli was shaking T.J. down.
270
00:16:58,776 --> 00:16:59,515
Oh.
271
00:17:00,404 --> 00:17:01,612
You in the mood now?
272
00:17:02,089 --> 00:17:03,304
Yeah, I feel lots better.
273
00:17:03,922 --> 00:17:04,991
Alright. Let's go.
274
00:17:10,109 --> 00:17:11,518
I'm going to call Maggie.
275
00:17:11,927 --> 00:17:13,114
Call her at the airport.
276
00:17:13,443 --> 00:17:14,572
Well, she wasn't home.
277
00:17:14,990 --> 00:17:16,786
Look, it's 2:30 in Chicago.
278
00:17:17,044 --> 00:17:18,402
She out getting her hair done.
279
00:17:18,893 --> 00:17:20,697
She went to a movie. Forget it.
280
00:17:28,181 --> 00:17:29,503
I put on a new label.
281
00:17:30,525 --> 00:17:31,586
What did you put inside?
282
00:17:31,686 --> 00:17:33,740
A little sugar and some
chemicals, weighs the same.
283
00:17:33,840 --> 00:17:35,447
I left an ounce in, so it's still hot.
284
00:17:35,846 --> 00:17:36,977
Okay, put it back.
285
00:17:37,170 --> 00:17:40,136
And when you're through, check into the
apartment we rented across the street.
286
00:17:40,308 --> 00:17:41,237
Number 24?
287
00:17:41,412 --> 00:17:43,428
Yeah, I'll send one of the
boys over with equipment.
288
00:17:44,086 --> 00:17:47,465
Whoever moves this out of the apartment
is our killer so keep your eyes glued.
289
00:17:47,697 --> 00:17:50,239
Of course, if anything
develops .. check in with me.
290
00:17:50,759 --> 00:17:52,289
We'll be in touch with you, Captain.
291
00:17:53,384 --> 00:17:54,256
Quite a doll.
292
00:17:54,470 --> 00:17:55,971
Yeah. With a heart full of heroine.
293
00:18:05,174 --> 00:18:06,571
Ah, you're quite a celebrity.
294
00:18:07,162 --> 00:18:08,229
Oh, how so?
295
00:18:08,744 --> 00:18:10,274
You've been in all the papers today.
296
00:18:10,604 --> 00:18:11,627
What did it say?
297
00:18:12,391 --> 00:18:13,916
They thought it was a burglar.
298
00:18:14,080 --> 00:18:16,468
A man who's been terrorising
the neighborhood.
299
00:18:16,708 --> 00:18:18,095
And hasn't been identified yet.
300
00:18:18,270 --> 00:18:19,104
Really?
301
00:18:19,990 --> 00:18:21,897
Bill, did you find a place to stay yet?
302
00:18:23,744 --> 00:18:24,387
Yeah.
303
00:18:24,818 --> 00:18:25,641
Where to?
304
00:18:26,388 --> 00:18:27,146
The club.
305
00:18:28,667 --> 00:18:29,911
You going to work tonight?
306
00:18:30,248 --> 00:18:30,905
Yes.
307
00:18:32,306 --> 00:18:34,069
Well. The show must go on, huh?
308
00:18:37,998 --> 00:18:39,337
Go on, get out of here.
309
00:18:39,893 --> 00:18:42,453
If I ever catch you hanging around
here again, I'll have you locked up.
310
00:18:42,869 --> 00:18:44,054
Get your hands off me.
311
00:18:44,302 --> 00:18:45,490
Go on home, you tramp.
312
00:18:46,472 --> 00:18:47,213
Rak.
313
00:18:47,670 --> 00:18:49,484
Well, she's been pestering
me for a drink.
314
00:18:49,905 --> 00:18:51,505
She's drunk. She ought to be put away.
315
00:18:52,243 --> 00:18:54,038
Well, I am sorry he was so rude to you.
316
00:19:00,665 --> 00:19:01,623
Leave her alone.
317
00:19:02,344 --> 00:19:04,227
I'm just going to give
her a couple of bucks.
318
00:19:06,759 --> 00:19:07,419
Hey.
319
00:19:13,986 --> 00:19:15,386
Get your hands off me.
320
00:19:15,624 --> 00:19:18,940
Look, you tramp. Don't you ever come
around here asking for any junk.
321
00:19:19,410 --> 00:19:20,606
Not here. Understand?
322
00:19:21,445 --> 00:19:22,460
Now, who sent you?
323
00:19:23,097 --> 00:19:25,067
Some guy. I don't know who he was.
324
00:19:25,557 --> 00:19:27,052
Well, I don't have any right now.
325
00:19:27,640 --> 00:19:28,519
Understand?
326
00:19:28,879 --> 00:19:30,071
Now get out of here.
327
00:19:44,635 --> 00:19:45,707
How did she take it?
328
00:19:46,810 --> 00:19:47,434
Huh?
329
00:19:48,245 --> 00:19:49,831
I understand you two have met.
330
00:19:50,870 --> 00:19:52,326
T.J.'s brother? Yeah.
331
00:19:53,551 --> 00:19:55,367
I wanted to come down
and pick you up, honey.
332
00:19:55,896 --> 00:19:56,997
I could have done it.
333
00:19:57,149 --> 00:19:59,691
Thanks, but Bill had
nothing else to do so ..
334
00:20:00,173 --> 00:20:02,186
Yeah, but I was sort-of planning on it.
335
00:20:05,136 --> 00:20:06,380
Let me tell you something.
336
00:20:07,352 --> 00:20:09,432
T.J. was the greatest. The best.
337
00:20:11,166 --> 00:20:12,639
They'll never be another like him.
338
00:20:14,305 --> 00:20:14,977
Never.
339
00:20:15,841 --> 00:20:16,539
Rak.
340
00:20:17,055 --> 00:20:19,314
I am sure Bill feels the same way.
341
00:20:20,656 --> 00:20:21,329
Yeah.
342
00:20:26,792 --> 00:20:27,979
What was all that about?
343
00:20:30,485 --> 00:20:32,209
T.J. was always very good to him.
344
00:20:33,508 --> 00:20:35,214
Rak just idolised him.
345
00:20:35,941 --> 00:20:37,394
When T.J. got killed ..
346
00:20:38,940 --> 00:20:40,863
I don't know what I would
have done without him.
347
00:20:41,042 --> 00:20:43,262
He took care of all the funeral
arrangements, everything.
348
00:20:45,233 --> 00:20:47,395
You know, he balled like a baby.
349
00:20:48,480 --> 00:20:49,524
A big guy like him.
350
00:20:50,677 --> 00:20:51,921
Hard to imagine, isn't it.
351
00:20:52,719 --> 00:20:53,660
But he did.
352
00:21:28,025 --> 00:21:28,802
Minelli.
353
00:21:37,309 --> 00:21:39,059
A tough break for Minelli, huh Lynn?
354
00:21:40,155 --> 00:21:41,141
Did you know him?
355
00:21:42,986 --> 00:21:43,671
Yeah.
356
00:21:45,307 --> 00:21:46,340
He was a customer.
357
00:21:46,903 --> 00:21:48,263
Everybody came in here.
358
00:21:49,231 --> 00:21:50,534
T.J. ran a good joint.
359
00:21:51,344 --> 00:21:52,674
We know how to handle people.
360
00:21:53,612 --> 00:21:55,558
You mean like that girl this afternoon?
361
00:21:57,070 --> 00:21:58,515
Yeah. Like that girl.
362
00:21:59,833 --> 00:22:01,964
You got to be able to spot
trouble or you're in trouble.
363
00:22:02,506 --> 00:22:04,826
Rak is a kind of an
amateur psychologist.
364
00:22:05,790 --> 00:22:06,649
Oh, sure.
365
00:22:06,855 --> 00:22:09,375
Give me two seconds with a guy
and I can size him up pretty good.
366
00:22:10,633 --> 00:22:11,513
Me, too?
367
00:22:13,517 --> 00:22:14,186
Yeah.
368
00:22:14,808 --> 00:22:16,191
You too, Mr Brennon.
369
00:22:18,254 --> 00:22:19,554
Well excuse me. I'm on.
370
00:22:33,073 --> 00:22:34,425
[ Singing: ]
371
00:22:35,059 --> 00:22:37,562
"There I was, in love."
372
00:22:38,608 --> 00:22:41,908
"I fell so fast that I .."
373
00:22:43,290 --> 00:22:46,094
"Never even had a chance."
374
00:22:46,646 --> 00:22:50,085
"To wave my heart goodbye."
375
00:22:51,291 --> 00:22:54,502
"You were in my arms."
376
00:22:55,101 --> 00:22:57,678
"Oh so close to me."
377
00:22:59,158 --> 00:23:01,039
"Suddenly I knew."
378
00:23:01,521 --> 00:23:04,895
"It had to be."
379
00:23:07,382 --> 00:23:09,938
"There I was .. in love."
380
00:23:10,347 --> 00:23:14,001
"And oh so much aware."
381
00:23:14,909 --> 00:23:18,059
"Of a feeling in my heart."
382
00:23:18,625 --> 00:23:21,637
"Quite beyond compare."
383
00:23:22,730 --> 00:23:24,969
"Swiftly it came."
384
00:23:25,649 --> 00:23:29,343
"Like a bolt from the blue."
385
00:23:30,487 --> 00:23:33,058
"There I was in love."
386
00:23:33,655 --> 00:23:37,084
"In love with only you."
387
00:23:38,534 --> 00:23:41,166
"There I was in love."
388
00:23:41,764 --> 00:23:44,621
"And oh so much aware."
389
00:23:45,948 --> 00:23:48,577
"Of a feeling in my heart .."
390
00:23:49,257 --> 00:23:50,429
How about a drink.
391
00:23:53,873 --> 00:23:55,352
Do I get a drink?
392
00:24:03,075 --> 00:24:06,701
"There I was in love."
393
00:24:08,135 --> 00:24:14,035
"In love with only .. you."
394
00:24:23,909 --> 00:24:25,696
Would you join us for
a drink, Mrs Brennon?
395
00:24:25,912 --> 00:24:27,598
Thank you, but I have a friend waiting.
396
00:24:27,698 --> 00:24:29,403
We're friends of T.J.'s.
397
00:24:29,770 --> 00:24:30,369
Oh.
398
00:24:30,469 --> 00:24:33,219
We heard about the accident.
Wanted to tell you how sorry we are.
399
00:24:33,873 --> 00:24:34,681
Thank you.
400
00:24:35,712 --> 00:24:37,504
I can't seem to place you.
401
00:24:37,885 --> 00:24:40,630
We were old friends. You know,
from the good old days.
402
00:24:42,113 --> 00:24:42,899
Thank you.
403
00:24:44,189 --> 00:24:45,925
How about you?
- No thanks.
404
00:24:47,272 --> 00:24:48,459
Oh, that's alright, Tom.
405
00:24:50,930 --> 00:24:51,945
The good old days.
406
00:24:52,094 --> 00:24:53,394
How long ago was that?
407
00:24:54,140 --> 00:24:55,387
Oh, a couple of weeks.
408
00:24:56,795 --> 00:24:57,867
I don't understand.
409
00:24:58,519 --> 00:25:00,751
Well you see, I never
knew T.J. personally.
410
00:25:01,227 --> 00:25:02,500
Just heard a lot about him.
411
00:25:03,139 --> 00:25:03,780
How?
412
00:25:04,468 --> 00:25:05,826
Yeah. Through a friend of his.
413
00:25:06,340 --> 00:25:08,843
I've heard so much about him,
I feel like I've known him all my life.
414
00:25:10,663 --> 00:25:12,765
Well, I hope you come back again.
415
00:25:13,306 --> 00:25:15,359
And if there is something
I can do for you ..
416
00:25:15,720 --> 00:25:19,091
You see, this friend was expecting
a little something in the Will.
417
00:25:19,742 --> 00:25:20,982
And he intends to get it.
418
00:25:21,391 --> 00:25:22,123
Look.
419
00:25:22,765 --> 00:25:24,248
If T.J. owed you any money.
420
00:25:24,526 --> 00:25:27,055
Why don't you say so?
I'll be very happy to pay it.
421
00:25:27,954 --> 00:25:29,484
Oh no. It wasn't anything like that.
422
00:25:30,083 --> 00:25:32,810
You see, T.J. was holding
something for my friend.
423
00:25:33,638 --> 00:25:35,280
It has a lot of sentimental value.
424
00:25:35,693 --> 00:25:36,869
And he'd like it back.
425
00:25:38,048 --> 00:25:40,662
I really don't know what you're
talking about. - No?
426
00:25:41,988 --> 00:25:43,276
Wasn't there a little package?
427
00:25:43,376 --> 00:25:46,112
Just a little package? Only
weighed a couple of pounds.
428
00:25:46,874 --> 00:25:48,948
It would make him very
happy if you knew where it was.
429
00:25:49,424 --> 00:25:51,312
It would make a lot
of people very happy.
430
00:25:51,870 --> 00:25:53,988
I'm sorry. There is no package.
431
00:25:57,191 --> 00:25:57,920
Too bad.
432
00:25:58,840 --> 00:26:00,399
Yeah. That's too bad.
433
00:26:02,464 --> 00:26:03,593
Are they alright here?
434
00:26:03,894 --> 00:26:04,480
No.
435
00:26:05,714 --> 00:26:07,402
Alright. Get out.
- Now wait a minute.
436
00:26:07,711 --> 00:26:09,181
Outside.
- Who are you?
437
00:26:10,060 --> 00:26:11,112
My brother-in-law.
438
00:26:11,319 --> 00:26:13,147
Oh there is another one. A live one.
439
00:26:13,737 --> 00:26:15,253
That's right. Any questions?
440
00:26:15,881 --> 00:26:16,812
No. Not now.
441
00:26:17,575 --> 00:26:19,004
I think he wants us to leave.
442
00:26:20,094 --> 00:26:21,681
If you ever lay a hand on her again ..
443
00:26:22,120 --> 00:26:23,070
I'll break it.
444
00:26:25,143 --> 00:26:25,869
Okay.
445
00:26:32,039 --> 00:26:33,497
You were very impressive.
446
00:26:35,313 --> 00:26:36,500
What was that all about?
447
00:26:36,632 --> 00:26:38,862
Oh I don't know. Something about T.J.
448
00:26:39,736 --> 00:26:42,903
Look Lynn, you can't live with a man for
3 months and not know a thing about him.
449
00:26:43,779 --> 00:26:44,994
What happened last night?
450
00:26:45,689 --> 00:26:46,980
I don't know.
451
00:26:48,168 --> 00:26:50,148
A man was killed in
front of your apartment.
452
00:26:50,710 --> 00:26:52,498
You saw it and you don't
know what happened?
453
00:26:54,445 --> 00:26:55,031
No.
454
00:26:56,842 --> 00:26:58,057
What about these two men?
455
00:26:59,702 --> 00:27:00,895
I don't know.
456
00:27:03,020 --> 00:27:06,089
So everything is sweetness and
light at the Blue Swan? Is that it?
457
00:27:06,327 --> 00:27:07,998
Yeah, that's right, Lynn. Run away.
458
00:27:08,599 --> 00:27:11,519
Don't listen to anything that'll distress
you or that you don't want to hear.
459
00:27:12,396 --> 00:27:14,327
And don't look at anything
you don't want to see.
460
00:27:15,967 --> 00:27:17,411
What are you trying to say, Bill?
461
00:27:18,800 --> 00:27:20,380
Why don't you just come out with it?
462
00:27:22,315 --> 00:27:23,044
Alright.
463
00:27:23,838 --> 00:27:25,580
T.J. was a great guy with a buck.
464
00:27:26,197 --> 00:27:27,670
He could buy anybody's friendship.
465
00:27:28,210 --> 00:27:30,071
He had lots of hangers-on like Rak.
466
00:27:31,488 --> 00:27:33,244
He talks about him like he was a saint.
467
00:27:33,776 --> 00:27:34,934
I know my brother.
468
00:27:35,661 --> 00:27:38,126
He was never friendly with
anybody that he couldn't use ..
469
00:27:38,226 --> 00:27:39,684
And didn't own after it was over.
470
00:27:40,825 --> 00:27:42,428
I didn't think you were in that class.
471
00:27:49,095 --> 00:27:50,736
Please take me home.
- Anything wrong?
472
00:27:51,397 --> 00:27:53,219
No, no. It's just been a hard day.
473
00:27:53,744 --> 00:27:55,727
Tell Tom to take over.
- Sure, honey. Sure.
474
00:27:55,984 --> 00:27:57,094
I'll get my coat.
475
00:28:00,953 --> 00:28:03,185
Help Tom take over, will you.
I'm taking her home.
476
00:29:17,129 --> 00:29:18,798
Come to mama.
477
00:29:19,369 --> 00:29:21,883
Now everything is going to be alright.
478
00:29:21,983 --> 00:29:23,725
Mama will take care of you.
479
00:29:24,348 --> 00:29:25,900
That's the pussy cat.
480
00:29:52,035 --> 00:29:53,289
Anyway, I don't trust him.
481
00:29:53,622 --> 00:29:55,343
How do you know he's
your brother-in-law?
482
00:29:55,443 --> 00:29:57,545
After all, you haven't seen
a picture of him, have you?
483
00:29:57,748 --> 00:29:58,794
Well no, but ..
484
00:29:59,382 --> 00:30:01,557
Oh, don't be so suspicious
of people, Rak.
485
00:30:10,376 --> 00:30:11,769
Thanks Rak. Goodnight.
486
00:30:12,351 --> 00:30:14,443
Well, you want I should
come up for a while?
487
00:30:14,773 --> 00:30:17,421
With T.J. gone maybe you're a little
nervous after what's happened?
488
00:30:18,002 --> 00:30:20,022
You know, I could cheer you up, maybe.
489
00:30:20,858 --> 00:30:23,092
That's very nice of you,
but not tonight.
490
00:30:23,460 --> 00:30:24,667
I just need some sleep.
491
00:30:25,095 --> 00:30:25,881
Goodnight.
492
00:30:27,093 --> 00:30:27,936
Goodnight.
493
00:31:45,956 --> 00:31:46,722
Whoops.
494
00:31:55,355 --> 00:31:56,592
No .. nothing.
495
00:31:57,443 --> 00:31:58,574
Not even any cars.
496
00:31:59,314 --> 00:32:01,073
Look, send us up some
sandwiches, will you.
497
00:32:02,450 --> 00:32:03,794
Bacon and tomato. Duke?
498
00:32:05,100 --> 00:32:06,111
It's Friday.
499
00:32:07,087 --> 00:32:07,805
Friday.
500
00:32:08,697 --> 00:32:10,335
Better make it tuna .. on toast.
501
00:32:11,294 --> 00:32:11,991
Yup.
502
00:32:12,763 --> 00:32:13,635
Okay, thanks.
503
00:32:30,968 --> 00:32:32,126
Sorry. We're closed.
504
00:32:32,710 --> 00:32:33,725
Where is the boss?
505
00:32:34,730 --> 00:32:35,541
He's dead.
506
00:32:35,793 --> 00:32:37,306
The new boy with a cheap suit.
507
00:32:37,585 --> 00:32:38,428
Where is he?
508
00:32:38,937 --> 00:32:39,818
Oh, in there.
509
00:32:41,272 --> 00:32:42,688
Wait a minute. What do you want?
510
00:32:43,364 --> 00:32:44,671
Now don't get excited.
511
00:32:45,084 --> 00:32:46,385
We just want to talk to him.
512
00:33:01,346 --> 00:33:02,590
Alright. What do you want?
513
00:33:03,021 --> 00:33:03,681
Junk.
514
00:33:05,060 --> 00:33:06,970
We're in the junk business, Mr Brennon.
515
00:33:07,721 --> 00:33:08,479
You wise?
516
00:33:09,208 --> 00:33:11,550
About two pounds and we want every drop.
517
00:33:13,552 --> 00:33:15,168
I don't know what you're talking about.
518
00:33:21,049 --> 00:33:22,480
"Mr William Brennon."
519
00:33:23,006 --> 00:33:26,216
"Dishonorably discharged
United States Army, 1952."
520
00:33:27,001 --> 00:33:30,656
"Convicted of car theft. 1953.
Suspended sentence."
521
00:33:31,727 --> 00:33:35,147
"Indicted for manslaughter
1954. No conviction."
522
00:33:35,654 --> 00:33:37,762
"1955-1957."
523
00:33:37,964 --> 00:33:40,916
"Served two years State Penitentiary,
Hudson, New York."
524
00:33:41,787 --> 00:33:42,996
"Petty larceny."
525
00:33:44,794 --> 00:33:46,267
Alright. So you know all about me.
526
00:33:46,923 --> 00:33:48,788
You read like a cheap comic book.
527
00:33:50,007 --> 00:33:50,993
I haven't got it.
528
00:33:51,750 --> 00:33:52,503
Get it.
529
00:33:55,023 --> 00:33:56,232
What's my percentage?
530
00:33:56,471 --> 00:33:58,214
Your life, Mr Brennon. Your life.
531
00:33:59,346 --> 00:34:02,749
The interest we represent want
the package and they want it now.
532
00:34:03,432 --> 00:34:04,275
Where is it?
533
00:34:04,776 --> 00:34:05,677
It's not here.
534
00:34:05,848 --> 00:34:07,371
You deliver it by tomorrow.
535
00:34:08,180 --> 00:34:12,626
Or you, the dame, and everyone connected
will be lying out there next to T.J.
536
00:34:14,643 --> 00:34:15,728
Like Minelli?
537
00:34:16,543 --> 00:34:20,429
My partner and I are very impatient men,
especially when we want something.
538
00:34:21,383 --> 00:34:25,202
So let's just concentrate on the package
and forget about current events, huh.
539
00:34:25,879 --> 00:34:27,407
Alright. Where do I contact you?
540
00:34:27,670 --> 00:34:29,152
You don't. We'll contact you.
541
00:34:29,395 --> 00:34:30,706
I still want my cut.
542
00:34:33,037 --> 00:34:33,766
Cut him.
543
00:34:42,733 --> 00:34:43,386
Hey.
544
00:34:52,506 --> 00:34:53,835
Later. We still need him.
545
00:34:55,270 --> 00:34:56,494
You're losing your touch.
546
00:34:58,077 --> 00:34:58,806
Come on.
547
00:35:16,532 --> 00:35:17,320
Rak.
548
00:35:18,300 --> 00:35:18,984
Oh.
549
00:35:20,189 --> 00:35:21,605
Why, you frightened me to death.
550
00:35:22,054 --> 00:35:23,092
Are you crazy?
551
00:35:23,728 --> 00:35:25,938
I'm sorry .. I didn't mean to scare you.
552
00:35:26,487 --> 00:35:28,252
What on earth are you doing here?
553
00:35:28,762 --> 00:35:30,609
Well .. after I dropped you off.
554
00:35:31,183 --> 00:35:32,829
I thought I saw someone hanging around.
555
00:35:33,199 --> 00:35:34,947
So I drove around the
block to make sure.
556
00:35:35,788 --> 00:35:37,908
I looked out of the window.
I didn't see anybody.
557
00:35:38,383 --> 00:35:40,178
You see, he was sat in a car.
558
00:35:40,979 --> 00:35:42,972
Anyhow, I think he saw
me so he drove off.
559
00:35:43,881 --> 00:35:45,371
Well .. who was it?
560
00:35:45,717 --> 00:35:47,533
When I got home and
got to thinking about it.
561
00:35:48,371 --> 00:35:49,493
I think it was Bill.
562
00:35:49,805 --> 00:35:51,135
He must have trailed us here.
563
00:35:52,217 --> 00:35:53,518
The more I thought about it.
564
00:35:54,041 --> 00:35:55,285
The more I couldn't sleep.
565
00:35:56,024 --> 00:35:57,983
So I thought I'd come back
here and check you out.
566
00:35:58,800 --> 00:36:00,592
Well, I didn't mean to
wake you up, honey.
567
00:36:01,676 --> 00:36:04,066
Rak, you're imagining
things. Now, go home.
568
00:36:04,533 --> 00:36:06,795
So .. I mean, you're alright now, huh?
569
00:36:08,366 --> 00:36:09,433
Not quite.
570
00:36:11,274 --> 00:36:12,967
How did you manage to get in here?
571
00:36:13,391 --> 00:36:14,582
I always had a key.
572
00:36:14,901 --> 00:36:16,966
T.J. gave it to me.
You know, just in case.
573
00:36:18,235 --> 00:36:21,539
From now on, if you ever decide
to anything like this again.
574
00:36:22,518 --> 00:36:23,333
Call first.
575
00:36:24,031 --> 00:36:25,128
Okay, okay.
576
00:36:25,796 --> 00:36:26,585
Sure.
577
00:36:27,866 --> 00:36:29,797
Look, I'd better stay here
the rest of the night.
578
00:36:30,204 --> 00:36:31,937
You know, just in case.
- No.
579
00:36:33,561 --> 00:36:35,496
I promised T.J. I'd look after you.
580
00:36:36,302 --> 00:36:37,575
I'll sack off on the couch.
581
00:36:38,453 --> 00:36:39,182
Alright.
582
00:36:40,443 --> 00:36:42,876
You know, it's not just because of T.J.
583
00:36:43,229 --> 00:36:43,958
You see.
584
00:36:44,674 --> 00:36:47,187
I like you .. I mean ..
- Goodnight.
585
00:36:49,575 --> 00:36:50,446
Goodnight.
586
00:37:56,180 --> 00:37:57,166
Is he coming out?
587
00:37:57,740 --> 00:37:58,845
No, not yet.
588
00:38:02,736 --> 00:38:03,876
Pretty cosy.
589
00:38:13,322 --> 00:38:14,780
Still gathering dust.
590
00:38:31,613 --> 00:38:33,401
Now wait a minute ..
- Lean against the car.
591
00:38:33,547 --> 00:38:35,334
What's wrong? I mean,
I didn't do anything.
592
00:38:35,434 --> 00:38:36,077
Move!
593
00:38:36,996 --> 00:38:39,367
I don't know what you're looking
for but you got the wrong guy.
594
00:38:39,467 --> 00:38:40,511
Empty your pockets.
595
00:38:40,839 --> 00:38:41,485
Sure.
596
00:38:41,860 --> 00:38:42,761
You live here?
597
00:38:43,428 --> 00:38:46,119
No, I was just visiting a friend.
- What's your friend's name?
598
00:38:46,667 --> 00:38:49,550
Well, look Sarge .. you know how it is.
599
00:38:50,823 --> 00:38:51,695
Yeah, I know.
600
00:38:52,017 --> 00:38:53,759
What's the big hurry?
- Well ..
601
00:38:54,252 --> 00:38:55,553
I got to get home. You know.
602
00:38:56,821 --> 00:38:58,774
Alright, take off.
- What's the trouble?
603
00:38:59,041 --> 00:39:00,948
Just checking, that's all. Go on, move.
604
00:39:21,678 --> 00:39:22,585
Okay, okay.
605
00:39:23,982 --> 00:39:26,510
Two of our men just trailed Bill
Brennon out to the cemetery.
606
00:39:26,813 --> 00:39:27,571
Woodlawn.
607
00:39:29,003 --> 00:39:30,705
Sally is outside, Captain.
- Send her in.
608
00:39:31,381 --> 00:39:33,882
Won't you step in, Mrs Hemphill.
- Thank you, Captain.
609
00:39:34,673 --> 00:39:35,756
"Sergeant", ma'am.
610
00:39:36,037 --> 00:39:36,695
Oh.
611
00:39:38,733 --> 00:39:40,034
Good morning, Miss Hemphill.
612
00:39:40,509 --> 00:39:42,272
He's such a nice boy.
613
00:39:42,372 --> 00:39:44,375
Isn't it about time he was promoted?
614
00:39:44,475 --> 00:39:46,117
I'll mention it to the Commissioner.
615
00:39:46,847 --> 00:39:48,612
Won't you sit down?
- No, thank you.
616
00:39:49,222 --> 00:39:50,580
I ..
- What can I do for you?
617
00:39:50,680 --> 00:39:53,083
I don't believe I've ever
met this gentleman.
618
00:39:53,265 --> 00:39:55,726
I beg your pardon.
Andy, this is Mrs Hemphill.
619
00:39:55,944 --> 00:39:57,125
An old friend of mine.
620
00:39:57,225 --> 00:39:59,375
How do you do.
- Pleased to meet you, ma'am.
621
00:39:59,876 --> 00:40:01,375
Then it's .. alright?
622
00:40:01,475 --> 00:40:03,080
Certainly, certainly. Go right ahead.
623
00:40:03,691 --> 00:40:05,630
Well, I have two live ones for you.
624
00:40:06,091 --> 00:40:08,685
They are staying in room 304
at the Georgian Courts.
625
00:40:09,136 --> 00:40:11,303
That's where I'm staying now.
I have a lovely room.
626
00:40:11,574 --> 00:40:13,161
I can look right out on to the street.
627
00:40:13,441 --> 00:40:15,518
The sun shines in so
beautifully in the morning.
628
00:40:16,246 --> 00:40:19,229
You gentlemen must
drop by for some tea ..
629
00:40:19,394 --> 00:40:21,153
Some time when you're
in the neighborhood.
630
00:40:21,481 --> 00:40:22,954
Thank you very much, Mrs Hemphill.
631
00:40:23,301 --> 00:40:25,616
Now, about these two men.
Did you get their names?
632
00:40:26,138 --> 00:40:28,422
A Mr Santoni and a Mr Hart.
633
00:40:29,040 --> 00:40:31,971
Must be from out of town. At least
I've never seen them before.
634
00:40:32,285 --> 00:40:33,477
You're sure about them?
635
00:40:33,577 --> 00:40:35,010
One of them was wearing a gun.
636
00:40:35,203 --> 00:40:37,775
Here .. you know. A shoulder holster.
637
00:40:38,147 --> 00:40:39,999
How do you know?
- Why, I saw it.
638
00:40:41,178 --> 00:40:43,880
They must be up to some mischief.
Don't you think so, Andy?
639
00:40:44,649 --> 00:40:47,326
Alright, thank you very much,
Mrs Hemphill. We'll check into it.
640
00:40:47,716 --> 00:40:49,113
Thank you, Captain.
641
00:40:52,672 --> 00:40:53,495
Oh, I ..
642
00:40:54,465 --> 00:40:56,911
We'll take care of you just
as soon as we've checked.
643
00:40:57,174 --> 00:40:58,774
Oh yes, of course.
644
00:40:59,013 --> 00:41:01,159
I didn't mean to press
you. It's just that ..
645
00:41:01,956 --> 00:41:02,742
Well, I ..
646
00:41:02,946 --> 00:41:06,020
I wanted to pick up some
cooking sherry on my way home.
647
00:41:06,680 --> 00:41:08,877
Of course, Mrs Hemphill,
I should have thought of that.
648
00:41:09,369 --> 00:41:10,725
Is that enough?
- Thank you.
649
00:41:10,825 --> 00:41:11,870
You are very kind.
650
00:41:12,815 --> 00:41:14,734
Well .. good day.
651
00:41:15,035 --> 00:41:16,980
Delighted to have met you, Andy.
652
00:41:24,851 --> 00:41:25,780
Cooking sherry.
653
00:41:26,833 --> 00:41:28,278
Professional informer?
- Yup.
654
00:41:29,023 --> 00:41:30,582
We've gotten some good tips from her.
655
00:41:30,787 --> 00:41:33,077
This could be the pair that
clobbered Brennon last night.
656
00:41:33,483 --> 00:41:35,273
Could be. Better look into it.
- Right.
657
00:41:35,835 --> 00:41:36,879
I'll check on Bill.
658
00:41:37,517 --> 00:41:38,940
Send in George and Frank.
659
00:41:42,107 --> 00:41:43,236
Come up with anything?
660
00:41:44,364 --> 00:41:44,950
No.
661
00:41:45,978 --> 00:41:47,394
Frankly, I don't think you will.
662
00:41:47,536 --> 00:41:49,891
If it's the same pair that
killed Minelli, they're not local.
663
00:41:49,991 --> 00:41:51,521
Could be they're from the syndicate.
664
00:41:52,152 --> 00:41:55,329
You know, that phony police record you
planted on me really impressed them.
665
00:41:55,816 --> 00:41:57,795
They get their information in a hurry.
- Yeah.
666
00:41:58,531 --> 00:42:00,186
Now, what about Mrs What's-her-name ..
667
00:42:01,317 --> 00:42:02,046
Brennon?
668
00:42:03,097 --> 00:42:06,268
Well, when I met her in the hospital,
I'd have bet my pension she's involved.
669
00:42:06,658 --> 00:42:07,752
Now I don't know.
670
00:42:07,852 --> 00:42:09,958
Involved or not, it's your
job to keep her alive.
671
00:42:10,058 --> 00:42:12,004
Why did you let her out
of your sight last night?
672
00:42:12,965 --> 00:42:14,487
I couldn't help it. She got mad.
673
00:42:15,575 --> 00:42:16,985
Maybe I pressed her too hard.
674
00:42:17,156 --> 00:42:18,898
She went home with that bartender, Rak.
675
00:42:19,544 --> 00:42:20,986
Yeah. He spent the night there.
676
00:42:21,163 --> 00:42:22,038
He what?
677
00:42:22,305 --> 00:42:23,835
He left at six o'clock this morning.
678
00:42:25,906 --> 00:42:27,035
I guessed wrong again.
679
00:42:28,261 --> 00:42:29,355
Now, what about Rak?
680
00:42:29,833 --> 00:42:31,277
Well, I thought he was connected.
681
00:42:31,631 --> 00:42:33,556
Frankly, I don't think he's
got that much sense.
682
00:42:33,727 --> 00:42:35,367
It doesn't take brains to kill anybody.
683
00:42:36,002 --> 00:42:37,902
Alright, so I am a lousy second-guesser.
684
00:42:39,220 --> 00:42:41,826
Look, I just want out of this,
Captain. It's too close to home.
685
00:42:42,061 --> 00:42:43,305
Take it easy. We need you.
686
00:42:44,475 --> 00:42:46,818
Mrs Brennon is out
at T.J.'s grave right now.
687
00:42:47,059 --> 00:42:47,817
Woodlawn.
688
00:42:48,065 --> 00:42:50,815
Why don't you go there and take over?
She knows a lot she's not telling us.
689
00:42:51,091 --> 00:42:52,962
Find out what she's
holding back and why.
690
00:42:53,393 --> 00:42:54,637
Don't take it easy on her.
691
00:42:56,273 --> 00:42:56,916
Okay.
692
00:42:57,744 --> 00:42:58,409
Bill.
693
00:42:59,364 --> 00:43:00,322
How is the head?
694
00:43:01,256 --> 00:43:02,028
It hurts.
695
00:43:05,919 --> 00:43:08,003
They are at the Georgian Court hotel.
696
00:43:08,716 --> 00:43:09,989
Now watch for the old lady.
697
00:43:10,676 --> 00:43:13,275
Tail 'em. And when you get a
chance, go through their room.
698
00:43:13,545 --> 00:43:14,867
And keep in touch with me.
699
00:43:15,310 --> 00:43:15,953
Okay.
700
00:43:25,533 --> 00:43:27,516
Don't cry for him. He's not worth it.
701
00:43:29,305 --> 00:43:30,866
You are wrong.
- Am I?
702
00:43:38,109 --> 00:43:39,226
Look, he is dead.
703
00:43:40,812 --> 00:43:41,770
Leave him alone.
704
00:43:43,418 --> 00:43:45,336
Please let me go.
- I'm not though yet.
705
00:43:46,898 --> 00:43:48,231
I know about T.J.
706
00:43:49,327 --> 00:43:50,916
All I want or need to know.
707
00:43:52,418 --> 00:43:54,349
Whatever you've got to say,
I don't want to hear.
708
00:43:54,600 --> 00:43:56,162
Well you're going to listen to this.
709
00:43:56,262 --> 00:43:58,179
The 2 friends of yours
came back last night ..
710
00:43:58,279 --> 00:44:00,237
And rapped my head in
with the butt end of a gun.
711
00:44:00,337 --> 00:44:03,286
I'm not going to be the fall guy for
some cheap deal that T.J. welshed on.
712
00:44:04,030 --> 00:44:05,545
Your head?
- Yeah.
713
00:44:06,979 --> 00:44:08,023
Nice and neat, huh?
714
00:44:08,331 --> 00:44:09,955
But why?
- You tell me.
715
00:44:11,580 --> 00:44:13,536
I don't know.
- Oh, naturally.
716
00:44:13,799 --> 00:44:15,298
You are nice and sweet and pure.
717
00:44:15,643 --> 00:44:18,566
That dirt you've been living with didn't
rub off because you looked the other way.
718
00:44:20,346 --> 00:44:21,297
Please don't.
719
00:44:22,371 --> 00:44:24,663
I'm not going to play patsy
for a couple of torpedoes ..
720
00:44:24,763 --> 00:44:26,808
While you're playing house
with that moron bartender.
721
00:44:29,056 --> 00:44:30,460
Rak came back last night.
722
00:44:32,338 --> 00:44:35,906
Because he said he saw you hanging
around. Parked down the street.
723
00:44:37,460 --> 00:44:40,334
And I think someone searched
my apartment yesterday.
724
00:44:40,522 --> 00:44:42,211
Rak was lying.
- Was he?
725
00:44:43,135 --> 00:44:45,681
Look, why don't you go to the police?
Have you ever thought of that?
726
00:44:46,638 --> 00:44:47,224
No.
727
00:44:49,244 --> 00:44:50,373
What good would it do?
728
00:44:51,155 --> 00:44:52,506
What would I tell them?
729
00:44:53,892 --> 00:44:55,380
That I'm losing my mind?
730
00:44:56,240 --> 00:44:57,141
Because I am.
731
00:44:59,548 --> 00:45:00,906
Come on, I'll buy you a drink.
732
00:45:05,330 --> 00:45:06,607
What's the matter with you?
733
00:45:08,555 --> 00:45:10,699
Every time I leave town,
my wife is never home.
734
00:45:11,064 --> 00:45:13,713
What do you expect her to do?
Sit at home and stare at your picture?
735
00:45:15,352 --> 00:45:16,367
You'll never know.
736
00:45:17,759 --> 00:45:19,369
Well, get it off your chest.
737
00:45:25,018 --> 00:45:26,101
You know Artie's?
738
00:45:27,952 --> 00:45:28,595
Well.
739
00:45:29,010 --> 00:45:32,107
After our last assignment, I stopped
off there for a couple of drinks.
740
00:45:32,876 --> 00:45:34,027
Frank, the bartender.
741
00:45:34,693 --> 00:45:36,709
Starts telling me about this
new dame he's sporting.
742
00:45:37,570 --> 00:45:38,716
Lots of class.
743
00:45:39,861 --> 00:45:41,477
Her husband is a salesman or something.
744
00:45:41,966 --> 00:45:44,205
And he takes over when her
old man goes out of town.
745
00:45:45,140 --> 00:45:46,570
So I says .. Frank.
746
00:45:47,353 --> 00:45:48,358
Share the wealth.
747
00:45:49,159 --> 00:45:50,424
I always tip pretty good.
748
00:45:51,807 --> 00:45:55,054
Before I leave, he writes her number
down on a match cover for me.
749
00:45:56,050 --> 00:45:58,827
I get home and I'm kinda high.
I forget all about it.
750
00:45:59,907 --> 00:46:02,050
When I wake up in the
morning, I remember it.
751
00:46:03,012 --> 00:46:05,274
So I figure if Maggie
finds it she'll kill me.
752
00:46:06,087 --> 00:46:08,353
So I go to the closet and
I look through the jacket.
753
00:46:08,883 --> 00:46:09,999
And it's still there.
754
00:46:11,714 --> 00:46:13,072
But then I look at the number.
755
00:46:14,578 --> 00:46:15,713
It's my own number.
756
00:46:21,437 --> 00:46:22,738
Well, that's not very funny.
757
00:46:22,912 --> 00:46:24,288
I'm sorry. I can't help it.
758
00:46:24,859 --> 00:46:26,184
What would you do about it?
759
00:46:26,284 --> 00:46:27,547
Honest, I don't know.
760
00:46:32,933 --> 00:46:33,820
Excuse me.
761
00:46:34,074 --> 00:46:35,741
I lost my cat.
762
00:46:36,875 --> 00:46:38,819
You gentlemen didn't
happen to see her, did you?
763
00:46:39,140 --> 00:46:40,729
So that's what happened to it.
764
00:46:41,164 --> 00:46:43,678
Please don't. I'm an old lady.
765
00:46:43,925 --> 00:46:44,932
You're a snooper.
766
00:46:45,239 --> 00:46:46,426
Where do you live, lady?
767
00:46:46,535 --> 00:46:48,944
Right upstairs. Room 404.
768
00:46:49,845 --> 00:46:51,210
Well shame on you, lady.
769
00:46:51,477 --> 00:46:53,832
You shouldn't go snooping
around hotel corridors.
770
00:46:54,921 --> 00:46:56,651
I'd better take you
upstairs to your room.
771
00:46:58,694 --> 00:47:00,928
I was only looking for my cat.
772
00:47:01,138 --> 00:47:03,511
Sure. Sure, it's alright. It's alright.
773
00:47:12,843 --> 00:47:14,259
I have your bill all ready, sir.
774
00:47:20,966 --> 00:47:21,895
Thank you, sir.
775
00:47:22,421 --> 00:47:23,207
Thank you.
776
00:47:46,890 --> 00:47:48,766
We've no reason to
check on our clientèle.
777
00:47:49,093 --> 00:47:50,459
This is a respectable hotel.
778
00:47:52,807 --> 00:47:54,427
I don't know what you expect to find.
779
00:47:56,224 --> 00:47:57,619
What do you expect to find?
780
00:48:01,494 --> 00:48:04,580
You just keep this room locked up.
Don't let anybody touch anything.
781
00:48:06,352 --> 00:48:07,575
That's Mrs Hemphill.
782
00:48:08,025 --> 00:48:09,813
That's the third time
she's let that happen.
783
00:48:09,968 --> 00:48:10,840
Mrs Hemphill?
784
00:48:11,107 --> 00:48:13,224
Yes. A charming old lady,
but very careless.
785
00:48:14,394 --> 00:48:15,169
Come on.
786
00:48:20,128 --> 00:48:21,082
Mrs Hemphill.
787
00:48:22,944 --> 00:48:24,789
This is the last time
this is going to happen.
788
00:48:25,305 --> 00:48:26,806
Her bills run higher than the rent.
789
00:48:27,904 --> 00:48:28,776
Mrs Hemphill.
790
00:48:30,587 --> 00:48:31,830
Absolutely the ..
791
00:48:32,720 --> 00:48:33,774
Last time.
792
00:48:51,443 --> 00:48:52,744
I think we're being trailed.
793
00:48:56,058 --> 00:48:57,075
Let's find out.
794
00:49:01,917 --> 00:49:03,564
I hope you stole a fast one.
795
00:49:37,445 --> 00:49:38,603
I think we've lost him.
796
00:49:39,127 --> 00:49:41,515
Yeah, we'd better ditch this thing
and get ourselves another car.
797
00:49:46,513 --> 00:49:47,871
They're going north on Summit.
798
00:49:48,217 --> 00:49:49,432
They're nowhere in sight.
799
00:49:49,697 --> 00:49:51,990
"Cruise around. We're sending
out an all-points bulletin."
800
00:49:59,718 --> 00:50:01,663
Then I heard Rak moving around.
801
00:50:02,354 --> 00:50:04,982
Looking through things.
- What was he looking for?
802
00:50:06,155 --> 00:50:07,411
I don't know.
803
00:50:07,797 --> 00:50:11,102
The same thing those two men were
looking for last night at the club.
804
00:50:11,554 --> 00:50:12,827
Or the man that was killed.
805
00:50:13,339 --> 00:50:14,526
The man that was killed?
806
00:50:14,630 --> 00:50:16,163
Yes, the newspaper said ..
807
00:50:16,460 --> 00:50:18,499
He was a burglar,
but I don't believe it.
808
00:50:19,767 --> 00:50:21,426
I saw something but I ..
809
00:50:23,991 --> 00:50:26,611
Bill, I can't seem to
piece anything together.
810
00:50:27,883 --> 00:50:29,294
Am I losing my mind?
811
00:50:30,344 --> 00:50:34,308
Is it possible to see something and
then not remember, to forget about it?
812
00:50:34,940 --> 00:50:36,480
Sometimes. It depends.
813
00:50:37,035 --> 00:50:38,374
It depends on what?
814
00:50:38,757 --> 00:50:40,287
Shock can do it. Fright.
815
00:50:41,055 --> 00:50:43,441
Sometimes it's just not wanting
to believe what you saw.
816
00:50:44,126 --> 00:50:44,757
Oh.
817
00:50:45,545 --> 00:50:46,989
You don't remember anything else?
818
00:50:48,696 --> 00:50:49,282
No.
819
00:50:50,580 --> 00:50:51,289
Except.
820
00:50:52,649 --> 00:50:54,307
He fell from my apartment.
821
00:50:55,012 --> 00:50:55,941
I'm sure of it.
822
00:50:56,886 --> 00:50:57,536
And.
823
00:50:59,444 --> 00:51:00,464
There was a shot.
824
00:51:02,604 --> 00:51:04,565
Bill .. there was a shot.
825
00:51:05,638 --> 00:51:06,700
I am sure of that.
826
00:51:08,198 --> 00:51:10,383
The newspapers didn't
say anything about that.
827
00:51:11,056 --> 00:51:12,343
But I am sure there was.
828
00:51:13,884 --> 00:51:15,326
And then ..
- Go on.
829
00:51:17,732 --> 00:51:19,759
I can't. That's where I go blank.
830
00:51:24,204 --> 00:51:25,062
Besides.
831
00:51:25,762 --> 00:51:28,895
I don't think T.J.'s death
was an accident either.
832
00:51:29,552 --> 00:51:30,281
Why not?
833
00:51:32,180 --> 00:51:34,438
I don't know.
It's just a feeling I have.
834
00:51:35,436 --> 00:51:38,103
Why T.J. was fast in many ways, but ..
835
00:51:38,963 --> 00:51:40,364
Not in an automobile.
836
00:51:40,859 --> 00:51:42,290
Did you tell that to the police?
837
00:51:43,810 --> 00:51:44,922
No.
- Why not?
838
00:51:47,437 --> 00:51:48,452
Bill, I am afraid.
839
00:51:50,989 --> 00:51:52,384
Besides, he's dead.
840
00:51:54,772 --> 00:51:56,371
I don't want to know any more.
841
00:51:57,881 --> 00:51:59,503
I wish you'd told me all this earlier.
842
00:52:00,702 --> 00:52:01,405
Why?
843
00:52:02,509 --> 00:52:04,840
It doesn't make any difference.
- It makes a lot of difference.
844
00:52:14,114 --> 00:52:14,774
Yeah?
845
00:52:16,344 --> 00:52:17,502
Who gave you my number?
846
00:52:18,946 --> 00:52:19,732
Look, kid.
847
00:52:20,032 --> 00:52:21,707
I told you yesterday. I don't have any.
848
00:52:23,524 --> 00:52:24,892
I'm not holding. I'm out.
849
00:52:26,488 --> 00:52:27,457
I said no.
850
00:52:29,710 --> 00:52:31,729
When I get the milk,
everybody will get fed.
851
00:52:33,208 --> 00:52:34,584
But the price is going up.
852
00:52:35,851 --> 00:52:36,723
That's right.
853
00:52:38,408 --> 00:52:39,761
I'm your new mother.
854
00:53:30,428 --> 00:53:31,271
[ Singing: ]
855
00:53:31,528 --> 00:53:33,129
"Nowhere."
856
00:53:33,939 --> 00:53:37,052
"I'm one step from nowhere."
857
00:53:37,974 --> 00:53:40,558
"I wander in circles."
858
00:53:41,531 --> 00:53:44,186
"With no place to go."
859
00:53:46,737 --> 00:53:48,245
"Nowhere."
860
00:53:49,159 --> 00:53:53,453
"And that's where the blues begin."
861
00:53:54,556 --> 00:54:01,015
"Nowhere is better
than where I've been."
862
00:54:01,822 --> 00:54:04,045
"New loves .."
863
00:54:04,419 --> 00:54:07,419
Are turned into blue loves.
864
00:54:07,817 --> 00:54:10,025
Mr T.J. Brennon junior.
865
00:54:13,510 --> 00:54:15,347
You want to know something, Mr Brennon?
866
00:54:16,646 --> 00:54:17,708
I don't like you.
867
00:54:18,745 --> 00:54:20,409
And you don't like me either.
868
00:54:21,979 --> 00:54:23,433
Ain't that right, junior?
869
00:54:25,541 --> 00:54:26,678
You want to know why?
870
00:54:28,740 --> 00:54:29,380
Her.
871
00:54:30,031 --> 00:54:31,430
"Nowhere."
872
00:54:32,369 --> 00:54:35,537
"I'm one step from nowhere."
873
00:54:36,289 --> 00:54:38,944
Everything was going fine
until you came along.
874
00:54:41,658 --> 00:54:43,978
For three days, she needed me.
875
00:54:45,240 --> 00:54:46,663
She depended on me.
876
00:54:49,033 --> 00:54:51,278
Well, I ain't going to let nobody
touch her, you understand?
877
00:54:52,272 --> 00:54:54,317
You'd better go inside
and lie down, Rak.
878
00:54:56,035 --> 00:54:57,481
Don't tell me what to do.
879
00:54:59,002 --> 00:55:00,470
You ain't my boss.
880
00:55:01,393 --> 00:55:03,019
T.J. was my boss.
881
00:55:03,800 --> 00:55:04,934
And he's dead.
882
00:55:08,017 --> 00:55:09,310
But I'll make it up to her.
883
00:55:11,283 --> 00:55:12,209
Make what up?
884
00:55:14,220 --> 00:55:16,173
You don't think I'm too bright, do you?
885
00:55:18,760 --> 00:55:21,235
Everybody underestimates old Rak.
886
00:55:22,665 --> 00:55:24,865
But I'm smarter than
you think, Mr Brennon.
887
00:55:25,089 --> 00:55:26,823
Take it easy. Give her a break.
888
00:55:29,568 --> 00:55:31,639
"New loves."
889
00:55:31,911 --> 00:55:34,455
"Are turned into blue loves."
890
00:55:35,546 --> 00:55:38,228
"Too empty to matter."
891
00:55:39,444 --> 00:55:42,530
"So they never love."
892
00:55:44,402 --> 00:55:45,541
Pretty, ain't she.
893
00:55:48,497 --> 00:55:49,173
Yeah.
894
00:55:50,937 --> 00:55:52,222
She sure is pretty.
895
00:55:58,963 --> 00:56:00,578
"New loves."
896
00:56:00,848 --> 00:56:03,514
"Are turned into blue loves."
897
00:56:20,639 --> 00:56:21,673
That was a shot.
898
00:56:21,773 --> 00:56:23,546
Could have been a backfire.
- Keep singing.
899
00:56:34,230 --> 00:56:35,390
He's dead. Call Sloane.
900
00:56:54,404 --> 00:56:56,463
Come on. We'll get you out of here.
- What's happened?
901
00:56:56,563 --> 00:56:57,355
Nothing.
902
00:57:00,605 --> 00:57:02,174
You are lying. There was a shot.
903
00:57:02,677 --> 00:57:05,208
Alright, there was a shot. It's not
going to do any good to stay here.
904
00:57:05,358 --> 00:57:06,831
I'll tell you about it in the car.
905
00:57:07,085 --> 00:57:07,791
Rak?
906
00:57:40,436 --> 00:57:41,079
Well?
907
00:57:41,843 --> 00:57:42,754
He's mad.
908
00:57:43,174 --> 00:57:43,932
Why?
909
00:57:44,203 --> 00:57:45,819
You shouldn't have killed the old dame.
910
00:57:45,990 --> 00:57:47,182
What does he care?
911
00:57:48,018 --> 00:57:49,605
Why do you think they were tailing us?
912
00:57:49,831 --> 00:57:51,647
The old lady was a
professional stool-pigeon.
913
00:57:52,134 --> 00:57:54,775
Yeah, but you know the man.
He won't listen to any excuses.
914
00:57:55,234 --> 00:57:56,049
We bungled.
915
00:57:56,989 --> 00:57:58,290
You are the one who bungled.
916
00:57:58,488 --> 00:58:00,610
I told you about the old lady
when we first checked in.
917
00:58:00,790 --> 00:58:01,932
Alright, take it easy.
918
00:58:03,634 --> 00:58:04,907
What does he want us to do?
919
00:58:05,590 --> 00:58:07,446
We cool everybody and go home.
920
00:58:08,226 --> 00:58:09,327
What about the stuff?
921
00:58:09,754 --> 00:58:11,727
That's lost. We make sure it stays lost.
922
00:58:13,127 --> 00:58:14,142
Where do we start?
923
00:58:15,574 --> 00:58:16,752
T.J.'s wife.
924
00:58:17,900 --> 00:58:18,629
Come on.
925
00:58:24,616 --> 00:58:25,907
Hey, wait a minute.
926
00:58:26,500 --> 00:58:27,670
I want to call Maggie.
927
00:58:27,867 --> 00:58:29,059
You'll see her tomorrow.
928
00:58:29,452 --> 00:58:31,566
It will just take a
minute, just a minute.
929
00:58:33,158 --> 00:58:34,257
Make it quick.
930
00:58:40,592 --> 00:58:41,472
Warm this up.
931
00:58:47,951 --> 00:58:50,764
Well, go on .. cry, scream.
Do something.
932
00:58:51,586 --> 00:58:52,830
Just don't hold it inside.
933
00:58:55,035 --> 00:58:56,830
I'm not holding anything inside.
934
00:58:59,119 --> 00:59:00,449
You want to call it sympathy?
935
00:59:01,336 --> 00:59:02,551
Sympathy for whom?
936
00:59:05,269 --> 00:59:06,686
I used to watch Rak.
937
00:59:07,542 --> 00:59:08,834
Studying T.J.
938
00:59:09,867 --> 00:59:11,462
Copying his mannerisms.
939
00:59:13,027 --> 00:59:14,468
The way he held a drink.
940
00:59:15,527 --> 00:59:17,220
The way he would put out his cigarette.
941
00:59:18,601 --> 00:59:20,374
He admired everything T.J. did.
942
00:59:21,808 --> 00:59:22,797
Including you?
943
00:59:24,989 --> 00:59:27,670
Yes, sometimes .. I think he did.
944
00:59:29,559 --> 00:59:31,942
He wanted so much to be like T.J.
945
00:59:33,692 --> 00:59:35,216
Well, he finally made it.
946
00:59:44,037 --> 00:59:45,136
Come on, forget it.
947
00:59:45,975 --> 00:59:47,133
Keep ringing, operator.
948
00:59:47,820 --> 00:59:49,207
Keep your hands on the counter.
949
01:00:02,293 --> 01:00:04,928
"I'm sorry, your party
still does not answer."
950
01:00:05,465 --> 01:00:06,971
You can cancel the call, operator.
951
01:00:10,267 --> 01:00:11,153
Let's go.
952
01:00:15,794 --> 01:00:16,580
Goodnight.
953
01:00:33,673 --> 01:00:35,644
Make yourself comfortable.
- Thank you.
954
01:00:37,420 --> 01:00:38,693
Would you care for a drink?
955
01:00:39,058 --> 01:00:40,067
Yes, thank you.
956
01:00:54,732 --> 01:00:55,919
When were you in Mexico?
957
01:00:57,105 --> 01:00:59,114
Oh, T.J. bought it for
me on our honeymoon.
958
01:00:59,568 --> 01:01:00,154
Oh.
959
01:01:00,988 --> 01:01:02,840
There are probably hundreds like it.
960
01:01:03,531 --> 01:01:05,159
I hope not.
- What?
961
01:01:06,426 --> 01:01:07,155
Nothing.
962
01:01:08,646 --> 01:01:09,923
I love that little doll.
963
01:01:11,572 --> 01:01:12,762
To me, it's priceless.
964
01:01:15,075 --> 01:01:15,723
Bill.
965
01:01:16,732 --> 01:01:18,179
I want to apologise to you.
966
01:01:18,630 --> 01:01:19,401
What for?
967
01:01:20,369 --> 01:01:21,978
For .. mistrusting you.
968
01:01:24,133 --> 01:01:25,520
What made you change your mind?
969
01:01:25,814 --> 01:01:27,421
I guess I'm beginning to know you.
970
01:01:29,617 --> 01:01:32,133
You know, it's funny.
You don't seem like T.J. at all.
971
01:01:32,703 --> 01:01:33,890
Oh? What do I seem like?
972
01:01:36,255 --> 01:01:37,327
A lot more reserved.
973
01:01:38,226 --> 01:01:39,703
You even seem a little shy.
974
01:01:40,727 --> 01:01:41,975
Don't let it fool you.
975
01:01:42,075 --> 01:01:43,506
You don't fool me, Bill.
976
01:01:44,242 --> 01:01:45,423
You act hard, but ..
977
01:01:46,305 --> 01:01:48,397
Underneath it all,
you're a pretty nice person.
978
01:01:49,447 --> 01:01:51,006
You're a pretty nice person yourself.
979
01:01:51,307 --> 01:01:52,621
See, you can smile.
980
01:01:53,882 --> 01:01:54,987
It's the Irish in me.
981
01:01:55,087 --> 01:01:56,617
It sneaks out every once in a while.
982
01:01:57,118 --> 01:01:58,162
It's very becoming.
983
01:01:58,665 --> 01:02:00,081
I'd better get back to the club.
984
01:02:00,891 --> 01:02:02,112
Please don't go yet. I ..
985
01:02:05,152 --> 01:02:06,482
I am afraid.
986
01:02:07,683 --> 01:02:09,442
Afraid of what?
Nothing is going to happen.
987
01:02:11,648 --> 01:02:12,634
Bill, I am.
988
01:02:13,841 --> 01:02:15,202
That man that fell.
989
01:02:15,968 --> 01:02:16,876
He was pushed.
990
01:02:17,812 --> 01:02:19,680
I know that now.
- Who pushed him?
991
01:02:20,491 --> 01:02:21,334
What was it?
992
01:02:22,626 --> 01:02:23,777
I don't know. I ..
993
01:02:26,051 --> 01:02:28,114
What's wrong with me ..?
- Try to remember.
994
01:02:28,880 --> 01:02:30,166
I can't.
995
01:02:31,358 --> 01:02:33,099
Oh, I feel so helpless.
996
01:02:33,333 --> 01:02:34,606
Here, take a drink of this.
997
01:02:37,185 --> 01:02:38,314
How about some coffee?
998
01:02:38,637 --> 01:02:40,196
I'll make it. I'm a pretty good cook.
999
01:02:41,265 --> 01:02:42,505
No, I'll get it.
1000
01:02:54,220 --> 01:02:55,636
What are they talking about now?
1001
01:02:56,571 --> 01:02:58,232
Bill takes two lumps in his coffee.
1002
01:03:02,498 --> 01:03:03,242
Did you get them?
1003
01:03:03,342 --> 01:03:05,387
Yeah. One is in hospital,
the other is ready to talk.
1004
01:03:05,731 --> 01:03:07,318
Says he wants to make a deal with you.
1005
01:03:07,441 --> 01:03:09,193
Good. He'll talk, but no deal.
1006
01:03:09,293 --> 01:03:11,590
The guy that runs the diner said
they were there for an hour.
1007
01:03:11,690 --> 01:03:13,506
Made a couple of
long-distance phone calls.
1008
01:03:13,606 --> 01:03:16,451
They can't have been in on this. There
must be two mobs fighting over the junk.
1009
01:03:17,036 --> 01:03:19,257
How long ago did it happen?
- About 45 minutes.
1010
01:03:19,740 --> 01:03:21,445
No, that's when we picked him up.
1011
01:03:22,161 --> 01:03:24,178
Well, we're going to keep
a couple of men here tonight.
1012
01:03:24,278 --> 01:03:26,822
You won't close us down, will you?
Not for something like this.
1013
01:03:27,091 --> 01:03:28,933
Go on home. We'll
worry about it tomorrow.
1014
01:03:29,866 --> 01:03:31,024
Are you feeling better?
1015
01:03:31,368 --> 01:03:32,119
Yes.
1016
01:03:32,577 --> 01:03:33,242
Good.
1017
01:03:33,813 --> 01:03:35,979
That's good coffee.
Almost as good as I can make.
1018
01:03:36,596 --> 01:03:37,954
You'll have to prove it to me.
1019
01:03:38,819 --> 01:03:39,548
Alright.
1020
01:03:40,144 --> 01:03:41,589
Tomorrow morning?
- Fine.
1021
01:03:42,039 --> 01:03:43,083
I'll make the eggs.
1022
01:03:43,323 --> 01:03:44,781
Oh no, I can do that too.
1023
01:03:45,914 --> 01:03:47,330
We'll start you out on coffee.
1024
01:03:48,205 --> 01:03:49,106
Are you going?
1025
01:03:49,730 --> 01:03:50,945
Yeah, if you feel better.
1026
01:03:51,671 --> 01:03:53,203
I'm okay.
- You sure?
1027
01:03:53,541 --> 01:03:54,184
Sure.
1028
01:03:54,979 --> 01:03:56,630
Goodnight. I'll let myself out.
1029
01:04:13,715 --> 01:04:14,469
T.J.!
1030
01:04:14,725 --> 01:04:15,998
Hi, honey. I've missed you.
1031
01:04:17,361 --> 01:04:18,731
Come on now, honey. It's me.
1032
01:04:19,053 --> 01:04:20,056
How about a kiss?
1033
01:04:22,477 --> 01:04:23,702
Oh, T.J.
1034
01:04:24,936 --> 01:04:27,107
I've missed you, honey.
I've really missed you.
1035
01:04:27,595 --> 01:04:29,495
That's T.J. alright.
You'd better call Hampton.
1036
01:04:30,824 --> 01:04:33,507
Hey, you know I was tempted
to go out and say hello to Bill.
1037
01:04:33,819 --> 01:04:35,206
He's a real nice guy, isn't he.
1038
01:04:35,524 --> 01:04:37,586
I knew you'd like him.
- Why didn't you?
1039
01:04:38,264 --> 01:04:40,811
There was too much to explain.
He wouldn't understand.
1040
01:04:41,933 --> 01:04:43,749
You know, you looked
right at me, that night.
1041
01:04:43,991 --> 01:04:45,550
I'm glad you didn't tell the police.
1042
01:04:46,078 --> 01:04:47,494
You played it real smart, honey.
1043
01:04:49,326 --> 01:04:50,843
Then it was you, wasn't it?
1044
01:04:51,992 --> 01:04:53,121
You were on the patio.
1045
01:04:53,849 --> 01:04:55,684
Come on, honey. You know it was me.
1046
01:04:58,058 --> 01:04:59,164
You pushed him.
1047
01:04:59,671 --> 01:05:00,347
Hey.
1048
01:05:00,753 --> 01:05:02,898
It was unfair, it was unfortunate but ..
1049
01:05:03,416 --> 01:05:04,357
I was cornered.
1050
01:05:05,671 --> 01:05:07,369
It's all so clear to me now.
1051
01:05:08,271 --> 01:05:10,248
I blacked it out of my mind because I ..
1052
01:05:10,664 --> 01:05:13,129
I couldn't accept it. I couldn't.
- What are you talking about?
1053
01:05:13,976 --> 01:05:15,826
"I couldn't face the truth."
1054
01:05:17,005 --> 01:05:18,322
"So I ran away from it."
1055
01:05:18,905 --> 01:05:19,806
"Look, honey."
1056
01:05:20,759 --> 01:05:22,513
"You don't have to
figure everything out."
1057
01:05:22,886 --> 01:05:24,674
"You didn't tell them
because you loved me."
1058
01:05:24,818 --> 01:05:26,359
It's your brother. He's still alive.
1059
01:05:27,101 --> 01:05:29,379
How can you love someone
you don't even know.
1060
01:05:33,945 --> 01:05:36,133
Cover the exits. Get over there.
I'll be right over there.
1061
01:05:36,727 --> 01:05:38,779
T.J. made suckers out of us.
He's alive. Let's go.
1062
01:05:40,213 --> 01:05:41,933
I had to identify your body.
1063
01:05:42,755 --> 01:05:44,285
Well, you should have looked closer.
1064
01:05:44,467 --> 01:05:45,625
You know I have a scar.
1065
01:05:46,123 --> 01:05:47,865
There was nothing left to look at.
1066
01:05:49,044 --> 01:05:51,137
And the police saw you
just before the accident.
1067
01:05:51,806 --> 01:05:53,193
"Yeah, I know. It worked fine."
1068
01:05:54,196 --> 01:05:54,954
"Then .."
1069
01:05:55,413 --> 01:05:56,472
"Who was killed?"
1070
01:05:56,997 --> 01:05:57,755
Let's go.
1071
01:05:57,966 --> 01:06:01,123
"It was one of Minelli's boys. He was
knocked out in the back of the car."
1072
01:06:02,043 --> 01:06:02,884
Minelli?
1073
01:06:03,687 --> 01:06:05,242
What has he got to do with it?
1074
01:06:05,818 --> 01:06:07,062
I owed him a lot of money.
1075
01:06:07,624 --> 01:06:09,354
He sent one of his
boys around to collect.
1076
01:06:10,025 --> 01:06:12,491
When I couldn't give him what
he wanted, I had to kill him.
1077
01:06:14,785 --> 01:06:15,546
Killed?
1078
01:06:16,943 --> 01:06:17,815
That's right.
1079
01:06:18,400 --> 01:06:20,699
It was my only option.
He was going to kill me.
1080
01:06:21,379 --> 01:06:22,635
You got to understand.
1081
01:06:23,001 --> 01:06:24,514
No. I can't understand.
1082
01:06:26,901 --> 01:06:28,708
I owed him $300,000.
1083
01:06:29,386 --> 01:06:32,780
So, to pay him off, I went to
work for a friend in Chicago.
1084
01:06:35,156 --> 01:06:36,171
What kind of work?
1085
01:06:36,944 --> 01:06:37,604
Dope.
1086
01:06:41,170 --> 01:06:41,890
Dope?
1087
01:06:42,858 --> 01:06:44,128
That's right. Narcotics.
1088
01:06:45,044 --> 01:06:46,588
And everything was working fine.
1089
01:06:47,011 --> 01:06:49,559
I was paying Minelli a little
each month, until he got greedy.
1090
01:06:50,466 --> 01:06:52,817
I knew I was double-crossed
in Chicago to pay him.
1091
01:06:54,127 --> 01:06:55,404
He really had me in a spot.
1092
01:06:56,182 --> 01:06:57,168
And he was right.
1093
01:07:00,383 --> 01:07:01,275
Get out.
1094
01:07:02,138 --> 01:07:03,153
Now wait a minute.
1095
01:07:04,804 --> 01:07:05,620
Get out.
1096
01:07:06,599 --> 01:07:08,100
I don't want to ever see you again.
1097
01:07:08,690 --> 01:07:10,373
I was better off thinking you were dead.
1098
01:07:10,651 --> 01:07:12,318
I tell you, I had to have the money.
1099
01:07:12,739 --> 01:07:14,097
Without the money, I was dead.
1100
01:07:15,036 --> 01:07:15,971
Get out.
1101
01:07:17,935 --> 01:07:18,659
Okay.
1102
01:07:20,191 --> 01:07:23,419
Hey, you'll be alright. You've
got the club and the insurance.
1103
01:07:24,871 --> 01:07:25,829
I don't want it.
1104
01:07:26,438 --> 01:07:28,389
I don't want anything
from you ever again.
1105
01:07:36,538 --> 01:07:38,326
You don't have to stay
if you don't want to.
1106
01:07:39,196 --> 01:07:41,426
Well, he's my brother.
Maybe I can talk to him.
1107
01:07:46,508 --> 01:07:47,552
Get me the doll.
1108
01:07:49,084 --> 01:07:49,874
The doll?
1109
01:07:51,627 --> 01:07:52,359
Why?
1110
01:07:53,771 --> 01:07:56,472
Let's just say I .. I want something
to remember you with.
1111
01:08:04,426 --> 01:08:05,792
The stuff is inside, isn't it?
1112
01:08:06,761 --> 01:08:08,428
This is why you came back.
1113
01:08:08,815 --> 01:08:09,687
That's right.
1114
01:08:10,212 --> 01:08:11,196
Hand it over.
1115
01:08:16,477 --> 01:08:18,049
Stay back!
- Come on, give it to me.
1116
01:08:18,362 --> 01:08:19,558
I said stay back.
1117
01:08:19,766 --> 01:08:22,276
Look, that's my life. With it, I can
buy my way out of the country.
1118
01:08:22,541 --> 01:08:23,613
Without it I'm dead.
1119
01:08:23,788 --> 01:08:24,546
Murderer.
1120
01:08:24,710 --> 01:08:26,078
I tell you I had to kill him.
1121
01:08:26,178 --> 01:08:27,107
You killed Rak.
1122
01:08:27,271 --> 01:08:30,410
Sure! He informed on me. Got ambitious.
Wanted to take over the whole show.
1123
01:08:31,228 --> 01:08:33,191
Look, if you're throw
that doll over the side ..
1124
01:08:33,291 --> 01:08:35,336
You'll follow it over.
- No, you can't have it!
1125
01:08:40,937 --> 01:08:41,866
Hold your fire.
1126
01:09:05,696 --> 01:09:06,402
T.J.
1127
01:09:06,718 --> 01:09:07,692
Stick 'em up!
1128
01:09:07,977 --> 01:09:09,455
Look, you got to help më, Bill.
1129
01:09:10,889 --> 01:09:12,466
I can't help you, T.J.
1130
01:09:13,134 --> 01:09:14,553
You are one of them, aren't you.
1131
01:09:38,803 --> 01:09:39,877
You understand?
1132
01:09:42,043 --> 01:09:43,670
Okäy, now what's the story?
- Later.
1133
01:09:44,068 --> 01:09:45,504
Come on, will you.
- No. Later.
1134
01:09:58,696 --> 01:10:00,048
You want to question her now?
1135
01:10:00,401 --> 01:10:01,776
No .. let her go.
1136
01:10:02,554 --> 01:10:04,671
I think I know the answers.
1137
01:10:06,018 --> 01:10:06,747
Alright.
1138
01:10:06,947 --> 01:10:08,584
Wrap it up, folks. Let's go home.
1139
01:10:19,227 --> 01:10:20,293
T-G öö
79862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.