All language subtitles for The Aliens s01e01 Pilot Fight Human Oppression.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:05,179 So we all know Aliens crash landed here nearly 40 years ago. 2 00:00:05,180 --> 00:00:07,339 Which is a long, long time. 3 00:00:07,340 --> 00:00:10,859 OK. So here to tell us all about the important work 4 00:00:10,860 --> 00:00:14,739 of Border Control is Lewis, who works here as a border guard. 5 00:00:14,740 --> 00:00:16,019 Don't you, Lewis? 6 00:00:16,020 --> 00:00:18,179 Certainly do. Hello, 2G. 7 00:00:18,180 --> 00:00:21,179 So who here thinks it's OK to take things that don't belong to them 8 00:00:21,180 --> 00:00:23,059 without asking? 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,539 Anyone? Hands up, come on? 10 00:00:25,540 --> 00:00:26,819 Nobody. Well done. 11 00:00:26,820 --> 00:00:29,739 Because it's breaking the law, isn't it? 12 00:00:29,740 --> 00:00:31,259 Do you know what, though? 13 00:00:31,260 --> 00:00:32,939 Some people do. 14 00:00:32,940 --> 00:00:34,179 "People". 15 00:00:34,180 --> 00:00:36,499 They know we're talking about Morks, right? 16 00:00:36,500 --> 00:00:38,259 Aliens. 17 00:00:38,260 --> 00:00:39,579 Yeah... 18 00:00:39,580 --> 00:00:41,899 Let's go have a look at the border, come on. 19 00:00:41,900 --> 00:00:45,900 TANNOY: All Aliens must return to Troy immediately... 20 00:00:52,620 --> 00:00:56,620 BEEP 21 00:00:57,700 --> 00:01:01,700 SHOUTING 22 00:01:10,620 --> 00:01:13,939 The wall was built in 1990 around the Alien zone 23 00:01:13,940 --> 00:01:17,379 and this is the checkpoint. Busy, busy, busy. 24 00:01:17,380 --> 00:01:18,899 That there is where we ID them, 25 00:01:18,900 --> 00:01:21,019 and over there is where we tag and spray them. 26 00:01:21,020 --> 00:01:25,020 These Aliens may look like us but there are some big differences. 27 00:01:25,220 --> 00:01:26,859 Question. 28 00:01:26,860 --> 00:01:29,739 Who here thinks it's OK to sell the hair off your body 29 00:01:29,740 --> 00:01:32,459 for people to smoke as a life-destroying drug? 30 00:01:32,460 --> 00:01:33,779 Anybody? 31 00:01:33,780 --> 00:01:34,899 It's not, is it? 32 00:01:34,900 --> 00:01:38,099 And that's why we spray them, to make their hair unsmokeable. 33 00:01:38,100 --> 00:01:41,979 Your mates, your brothers your sisters - 34 00:01:41,980 --> 00:01:43,539 they get hooked on that, 35 00:01:43,540 --> 00:01:46,779 they can wave bye-bye to full neurological function. 36 00:01:46,780 --> 00:01:49,259 Five years down the line they're in a wheelchair, 37 00:01:49,260 --> 00:01:52,899 not a clue who you are. Not a clue! 38 00:01:52,900 --> 00:01:55,699 All right, I can see some of them are getting a bit upset. 39 00:01:55,700 --> 00:01:59,179 Some of them are fine. If they want to come over here to this side 40 00:01:59,180 --> 00:02:01,819 and work and behave, great. 41 00:02:01,820 --> 00:02:04,499 But me and people like me are going to make sure they're tagged 42 00:02:04,500 --> 00:02:06,819 and sprayed, and by eight o'clock, every one of them 43 00:02:06,820 --> 00:02:09,939 is back the right side of that wall. 44 00:02:09,940 --> 00:02:11,419 So you lot sleep easy, 45 00:02:11,420 --> 00:02:14,059 cos I'm not going to let anything bad happen. 46 00:02:14,060 --> 00:02:18,060 That's a promise. 47 00:02:22,820 --> 00:02:24,299 No to fur. 48 00:02:24,300 --> 00:02:26,939 Cheer up, little one, you're on the good side. It's good here. 49 00:02:26,940 --> 00:02:30,940 I'm here to protect you all. 50 00:02:56,420 --> 00:03:00,059 HE BANGS ON DOOR 51 00:03:00,060 --> 00:03:03,059 Too short. Come back when you've got something to sell. 52 00:03:03,060 --> 00:03:06,659 It's full body. Both of us. 53 00:03:06,660 --> 00:03:09,299 Look, look at it, it's premium. 54 00:03:09,300 --> 00:03:13,300 It ain't been sprayed. 55 00:03:18,180 --> 00:03:22,180 RAZORS HUM 56 00:03:43,340 --> 00:03:47,340 Take 'em off then. 57 00:03:53,260 --> 00:03:57,260 And the rest. 58 00:04:00,460 --> 00:04:02,019 GASP 59 00:04:02,020 --> 00:04:05,139 Don't. Too slow! 60 00:04:05,140 --> 00:04:06,939 Fell for my trick, didn't you? 61 00:04:06,940 --> 00:04:10,659 I made you look amateur besides me. Yeah, I am so slick. 62 00:04:10,660 --> 00:04:12,819 No-one can compete with my slickness. 63 00:04:12,820 --> 00:04:14,419 You know this is Fabian's fur house? 64 00:04:14,420 --> 00:04:16,659 - You're making a giant-sized mistake here. - Wrong! 65 00:04:16,660 --> 00:04:20,660 I don't make mistakes. I make on-purposes. Now, come on. 66 00:04:22,500 --> 00:04:26,419 You know once you go through that door, you've got a life expectancy of about 15 minutes? 67 00:04:26,420 --> 00:04:29,339 Stick your door up your arse, yeah? Come here. 68 00:04:29,340 --> 00:04:32,539 You tell Fabian that you got a visit from The Silence Crew. 69 00:04:32,540 --> 00:04:33,779 Who? 70 00:04:33,780 --> 00:04:35,819 The Silence Crew. 71 00:04:35,820 --> 00:04:37,819 Because we're a crew. If you go against us, 72 00:04:37,820 --> 00:04:39,099 then you get silenced, yeah? 73 00:04:39,100 --> 00:04:40,579 Sounds like silent screw. 74 00:04:40,580 --> 00:04:44,379 - Yep. - You shut up. I told you, we're not doing a name change. 75 00:04:44,380 --> 00:04:46,859 - Ready? - Yeah. 76 00:04:46,860 --> 00:04:48,859 What? What? 77 00:04:48,860 --> 00:04:50,179 Stupid bastard. 78 00:04:50,180 --> 00:04:51,939 What's that? Eh? 79 00:04:51,940 --> 00:04:53,659 Come here, put your hand on there. 80 00:04:53,660 --> 00:04:56,379 - Piss off. Why? - You'll find out when I show you, mate. 81 00:04:56,380 --> 00:04:59,299 KNIFE SWIPES, BLOOD SPILLS Argh! 82 00:04:59,300 --> 00:05:00,859 Silence! 83 00:05:00,860 --> 00:05:03,299 - Hurry up! - What, what? 84 00:05:03,300 --> 00:05:06,979 Silence Crew! 85 00:05:06,980 --> 00:05:10,980 Come on, go, go, go, go! 86 00:05:12,780 --> 00:05:16,780 WHEELS SCREECH 87 00:06:14,660 --> 00:06:17,779 Dad, where's the pasta? 88 00:06:17,780 --> 00:06:20,499 Remember I said get pasta? 89 00:06:20,500 --> 00:06:23,099 - Do we need it? - For spag bol? 90 00:06:23,100 --> 00:06:27,019 Yeah, otherwise it's just bol, isn't it? 91 00:06:27,020 --> 00:06:29,459 All right, Hol? 92 00:06:29,460 --> 00:06:32,139 - All right, Ivan? - All right. 93 00:06:32,140 --> 00:06:33,939 Ivan's doing the stair thing, yeah... 94 00:06:33,940 --> 00:06:35,939 All right if we leave Ely here for a bit? 95 00:06:35,940 --> 00:06:38,299 'Course it is. 96 00:06:38,300 --> 00:06:41,539 Got some business meetings to attend to. 97 00:06:41,540 --> 00:06:43,539 He'll be no trouble, though. He's had his tea. 98 00:06:43,540 --> 00:06:45,299 No, he hasn't. 99 00:06:45,300 --> 00:06:47,499 What, has he not? 100 00:06:47,500 --> 00:06:50,059 Well, give him his tea then. 101 00:06:50,060 --> 00:06:51,339 What's this? 102 00:06:51,340 --> 00:06:55,340 - Excuse me, hello? - Urgh. 103 00:06:56,620 --> 00:06:58,699 What? 104 00:06:58,700 --> 00:07:02,700 Oh, he's all right. He thinks they're e-cigarettes. 105 00:07:10,220 --> 00:07:12,099 Here you are, have some of this, loosen up. 106 00:07:12,100 --> 00:07:14,219 No, thanks. It does nothing to me. You know that. 107 00:07:14,220 --> 00:07:16,739 Where are you going anyway? I've got things to do? 108 00:07:16,740 --> 00:07:20,459 - SHE LAUGHS - Like what, hot date? 109 00:07:20,460 --> 00:07:22,659 - SHE LAUGHS - No, I didn't think so. 110 00:07:22,660 --> 00:07:24,379 We'll be back before 11, see you then. 111 00:07:24,380 --> 00:07:26,019 Well, just be careful. 112 00:07:26,020 --> 00:07:28,899 Yeah, I always am. See you later. 113 00:07:28,900 --> 00:07:32,900 See ya. 114 00:07:35,900 --> 00:07:39,900 LAUGHTER ON TV 115 00:08:13,220 --> 00:08:15,939 Hello, Lilyhot. 116 00:08:15,940 --> 00:08:18,299 How're things in Montpellier? 117 00:08:18,300 --> 00:08:22,300 THICK FRENCH ACCENT: Things are very good. Very sunny today. 118 00:08:23,660 --> 00:08:25,339 - You? - Yeah, good. 119 00:08:25,340 --> 00:08:28,139 It's my birthday tomorrow, as a matter of fact. 120 00:08:28,140 --> 00:08:31,779 Oh, special day. Tomorrow you celebrate. 121 00:08:31,780 --> 00:08:33,779 Having a quiet one, actually. Just family. 122 00:08:33,780 --> 00:08:35,339 That is nice celebration. 123 00:08:35,340 --> 00:08:36,859 Well, you haven't met my family. 124 00:08:36,860 --> 00:08:40,860 I say family - it's more a collection of horrible people. 125 00:08:42,620 --> 00:08:44,899 You have a luminous beauty to you, Lilyhot. 126 00:08:44,900 --> 00:08:48,900 It brightens my world. 127 00:08:52,140 --> 00:08:54,099 Would you mind... um... 128 00:08:54,100 --> 00:08:58,100 turning around and quite slowly taking your knickers off? 129 00:08:59,260 --> 00:09:03,260 Happy birthday. 130 00:09:03,500 --> 00:09:07,500 ZIP 131 00:09:22,940 --> 00:09:26,139 I memorised the date. 132 00:09:26,140 --> 00:09:27,979 That's nice. Mm, what's that? 133 00:09:27,980 --> 00:09:30,979 - Dove for men. - Dove for men, nice. Yeah. 134 00:09:30,980 --> 00:09:32,899 HE SNIFFS 135 00:09:32,900 --> 00:09:35,499 - That's a lot of sniffing there, mate. - Sorry, sorry, 136 00:09:35,500 --> 00:09:38,379 It's an alien thing. We sniff! We consider it normal. 137 00:09:38,380 --> 00:09:40,499 Right. Well, we consider it very unnerving. 138 00:09:40,500 --> 00:09:42,779 Yeah. So are you going to have a mad one tonight? 139 00:09:42,780 --> 00:09:45,779 Do you know what I wish? Imagine if you could come to Troy. 140 00:09:45,780 --> 00:09:48,219 I know what you're thinking. "They'd never let me in." 141 00:09:48,220 --> 00:09:51,979 - No, that's not what I was thinking. - There's ways. 142 00:09:51,980 --> 00:09:54,979 Secret tunnel. 143 00:09:54,980 --> 00:09:56,619 You'd like it there. 144 00:09:56,620 --> 00:09:59,059 It's honestly not as bad as they say. 145 00:09:59,060 --> 00:10:02,139 You want to go home, do you? 146 00:10:02,140 --> 00:10:05,259 Go on, on your way. 147 00:10:05,260 --> 00:10:07,939 Do you want to lodge a complaint? Yeah, yeah? 148 00:10:07,940 --> 00:10:09,659 What? Huh? 149 00:10:09,660 --> 00:10:12,219 Go on, get on your way. What's wrong with you? 150 00:10:12,220 --> 00:10:15,939 TANNOY: Curfew is in one hour. 151 00:10:15,940 --> 00:10:19,459 Morks, always the same at curfew. 152 00:10:19,460 --> 00:10:21,699 What were you doing on the human side today? 153 00:10:21,700 --> 00:10:23,739 - Work. - And what kind of work is that? 154 00:10:23,740 --> 00:10:27,740 BOTH: Contract cleaning. 155 00:10:29,700 --> 00:10:33,700 What? 156 00:10:34,660 --> 00:10:38,660 Pull over to the left, turn off your engine and get out of the car. 157 00:10:41,140 --> 00:10:44,659 Pull over to the left, turn off your engine 158 00:10:44,660 --> 00:10:48,660 and get out of the car. 159 00:10:50,220 --> 00:10:51,539 Oi! 160 00:10:51,540 --> 00:10:55,540 - ALARM BEEPS - Get back! 161 00:11:01,860 --> 00:11:04,859 - Suits on! - What, are we going after them? 162 00:11:04,860 --> 00:11:07,139 Yeah, do you need a minute to fit your panty liners? 163 00:11:07,140 --> 00:11:10,099 Those fucking Morks are loose on our side. 164 00:11:10,100 --> 00:11:14,100 - Get the money, get the fur! - Yeah, yeah, I'm on it. 165 00:11:14,620 --> 00:11:18,620 SIREN 166 00:11:18,940 --> 00:11:21,379 - First time, Garvey? - Yeah. 167 00:11:21,380 --> 00:11:24,779 You'd never guess. 168 00:11:24,780 --> 00:11:26,419 Kent, Butler, team up. 169 00:11:26,420 --> 00:11:28,099 Truss, stick with Garvey. 170 00:11:28,100 --> 00:11:30,139 Seriously, chief, 171 00:11:30,140 --> 00:11:32,539 anyone else but him. 172 00:11:32,540 --> 00:11:34,139 Going to need the dog whistles. 173 00:11:34,140 --> 00:11:35,539 The what? 174 00:11:35,540 --> 00:11:39,540 Alien sound grenades, Garvey. Only Morks affected. 175 00:11:42,340 --> 00:11:46,340 Dead end! Ditch it! 176 00:11:50,140 --> 00:11:52,819 Go, go, go! 177 00:11:52,820 --> 00:11:56,820 - Entrance that way! - Entrance. 178 00:11:57,660 --> 00:12:01,660 What you doing? 179 00:12:02,180 --> 00:12:06,180 Sh, sh, sh. Shut your fucking mouth, right? 180 00:12:08,500 --> 00:12:11,139 ON RADIO: Anything, anyone? Garvey? 181 00:12:11,140 --> 00:12:12,779 They're here. 182 00:12:12,780 --> 00:12:16,780 Use the dog whistle. We're coming to you. 183 00:12:20,780 --> 00:12:24,780 HIGH-PITCHED BEEP Argh! 184 00:12:25,900 --> 00:12:29,900 BEEP CONTINUES 185 00:12:35,180 --> 00:12:37,339 BEEP STOPS 186 00:12:37,340 --> 00:12:39,339 Garvey, what are you doing? 187 00:12:39,340 --> 00:12:41,139 Argh! 188 00:12:41,140 --> 00:12:42,979 Shit, Truss! 189 00:12:42,980 --> 00:12:46,980 Sorry, sorry! 190 00:13:14,740 --> 00:13:17,179 Moron. 191 00:13:17,180 --> 00:13:19,459 Nice bit of kit, those sound grenades. 192 00:13:19,460 --> 00:13:21,579 Not much use when the Morks know it's coming. 193 00:13:21,580 --> 00:13:25,139 Do you reckon they've done much research into them affecting humans? 194 00:13:25,140 --> 00:13:26,419 Just thinking. 195 00:13:26,420 --> 00:13:28,139 No effect. It can't happen. Right. 196 00:13:28,140 --> 00:13:30,419 So maybe, like, one in 100,000, something like that? 197 00:13:30,420 --> 00:13:34,420 One in nothing. It's anatomically impossible. 198 00:14:03,060 --> 00:14:04,979 Hey, Dad, look, look. 199 00:14:04,980 --> 00:14:07,939 Come here, look at Lewis's face, when he realises. Look. 200 00:14:07,940 --> 00:14:10,139 LAUGHING: Look! 201 00:14:10,140 --> 00:14:12,499 "Sor-ry". 202 00:14:12,500 --> 00:14:15,819 - Could happen to anybody, that. - In all seriousness, though, 203 00:14:15,820 --> 00:14:17,939 I do feel safer knowing you're out there, 204 00:14:17,940 --> 00:14:19,619 and not in here... 205 00:14:19,620 --> 00:14:21,299 with access to the toaster. 206 00:14:21,300 --> 00:14:25,300 THEY LAUGH 207 00:14:26,060 --> 00:14:29,499 HE MAKES BOMB SOUND 208 00:14:29,500 --> 00:14:32,099 Hey, pay no attention to Holly. She's jealous. 209 00:14:32,100 --> 00:14:33,979 OK, bucket, yeah? 210 00:14:33,980 --> 00:14:36,499 It's because you're the favourite. 211 00:14:36,500 --> 00:14:40,339 I know, you're not supposed to say that, but you are. 212 00:14:40,340 --> 00:14:43,979 Right, but why? 213 00:14:43,980 --> 00:14:46,819 Why do you think your mum would never let you play out, 214 00:14:46,820 --> 00:14:50,820 made sure you never got into any trouble, hm? 215 00:14:52,260 --> 00:14:55,019 She said to me, 216 00:14:55,020 --> 00:14:58,179 "This one is special. 217 00:14:58,180 --> 00:15:02,059 "So we keep him close." 218 00:15:02,060 --> 00:15:04,259 Why do you think that was? 219 00:15:04,260 --> 00:15:06,739 I'm asking you that question, aren't I? Why? 220 00:15:06,740 --> 00:15:10,379 Because of how you came into our lives. 221 00:15:10,380 --> 00:15:14,339 Couples have rough patches. 222 00:15:14,340 --> 00:15:16,939 We had a fight. 223 00:15:16,940 --> 00:15:20,259 I don't know about what. 224 00:15:20,260 --> 00:15:23,419 She left. 225 00:15:23,420 --> 00:15:25,379 She was gone for two weeks. 226 00:15:25,380 --> 00:15:28,219 She came back, that's the point. 227 00:15:28,220 --> 00:15:30,219 And nine months later... 228 00:15:30,220 --> 00:15:34,220 you came along. 229 00:16:27,340 --> 00:16:29,739 Fuck. 230 00:16:29,740 --> 00:16:32,894 Fuck. Fuck. 231 00:16:56,220 --> 00:16:58,579 If you turn this the other way, 232 00:16:58,580 --> 00:17:01,099 they lose control of their sphincters. 233 00:17:01,100 --> 00:17:03,739 Watch, watch. 234 00:17:03,740 --> 00:17:06,579 DEVICE HUMS 235 00:17:06,580 --> 00:17:08,259 Oh... 236 00:17:08,260 --> 00:17:12,260 - Ah... - THEY LAUGH 237 00:17:12,820 --> 00:17:15,499 You all right, mate? You OK? 238 00:17:15,500 --> 00:17:18,459 Yes. 239 00:17:18,460 --> 00:17:21,699 How's the "cleaning up after people" business going? 240 00:17:21,700 --> 00:17:24,139 Not t-too bad. 241 00:17:24,140 --> 00:17:25,779 What, you off? 242 00:17:25,780 --> 00:17:29,780 THEY LAUGH 243 00:17:31,380 --> 00:17:32,739 What you laughing at? 244 00:17:32,740 --> 00:17:36,740 - I've got to go and do something. - Oh. 245 00:17:41,900 --> 00:17:44,459 FROM CUBICLE: Hello? Hello? Excuse me. 246 00:17:44,460 --> 00:17:48,460 Could you wet this for me and give it back, please? 247 00:17:50,980 --> 00:17:52,099 Thanks. 248 00:17:52,100 --> 00:17:53,939 I meant to say with tap water! 249 00:17:53,940 --> 00:17:55,259 Yeah, it is. 250 00:17:55,260 --> 00:17:59,259 - Is that Lewis? All right, Lewis, it's Dominic. - Yeah. 251 00:17:59,260 --> 00:18:02,659 I've shit myself quite badly. You haven't got a plastic bag on you... 252 00:18:02,660 --> 00:18:06,660 - Thank you... have you? - No. 253 00:18:08,660 --> 00:18:12,660 TOILET FLUSHES NEXT CUBICLE DOOR OPENS 254 00:18:17,780 --> 00:18:20,099 Are you going to leave? 255 00:18:20,100 --> 00:18:24,100 I'm not very comfortable with you there. 256 00:18:25,100 --> 00:18:26,419 Are you still there? 257 00:18:26,420 --> 00:18:28,539 What do you think of that guy Truss? 258 00:18:28,540 --> 00:18:29,939 - (Jesus Christ!) - I know. 259 00:18:29,940 --> 00:18:31,139 Oh, my God, he's such... 260 00:18:31,140 --> 00:18:32,819 No, we're not friends. 261 00:18:32,820 --> 00:18:34,939 - Yet. - No, listen, no. You're a Mork, 262 00:18:34,940 --> 00:18:37,539 that's a fundamental fact you're not seeming to be grasping. 263 00:18:37,540 --> 00:18:40,179 You're like a lost dog that won't take "piss off" for an answer. 264 00:18:40,180 --> 00:18:42,859 So, final warning, keep your distance, know your place 265 00:18:42,860 --> 00:18:46,860 and stay the fuck away from me. 266 00:19:17,940 --> 00:19:20,339 Shit! 267 00:19:20,340 --> 00:19:24,340 PHONE RINGS 268 00:19:26,460 --> 00:19:29,139 - Will you come round the pet shop? - What for? 269 00:19:29,140 --> 00:19:33,140 I need to talk to you. Face-to-face. 270 00:19:34,260 --> 00:19:35,659 What do you need to talk about? 271 00:19:35,660 --> 00:19:39,660 Summat I can't talk to you about on the phone. Come round. 272 00:19:49,900 --> 00:19:51,139 Ivan got mugged. 273 00:19:51,140 --> 00:19:54,179 All right. What did the police say? 274 00:19:54,180 --> 00:19:55,779 Did you tell the police, Ivan? 275 00:19:55,780 --> 00:19:57,059 No, you didn't. 276 00:19:57,060 --> 00:20:01,060 Look, Lewis, I don't want you to over-react. Do NOT over-react. 277 00:20:01,860 --> 00:20:05,059 Ivan and me... have been selling some fur on the side. 278 00:20:05,060 --> 00:20:06,939 Right, there's things I can't be hearing 279 00:20:06,940 --> 00:20:08,459 because of the nature of my job. 280 00:20:08,460 --> 00:20:10,899 Well, the thing is... 281 00:20:10,900 --> 00:20:13,059 ...the muggers got away with three grand 282 00:20:13,060 --> 00:20:16,579 that we kind of owe the Morks for the fur that they supplied. - Course you do! Yeah. 283 00:20:16,580 --> 00:20:19,219 - Will you put the frighteners on them for us? - What? 284 00:20:19,220 --> 00:20:21,859 - They're on their way round! - When? - Now! 285 00:20:21,860 --> 00:20:25,659 - Now?! - It's all planned out. You just come in when you hear the code word. 286 00:20:25,660 --> 00:20:28,379 - They'll see the uniform and... - How's that going to work? 287 00:20:28,380 --> 00:20:30,339 I'll steer the conversation round to milk. 288 00:20:30,340 --> 00:20:34,139 No, Ivan, it doesn't matter where you steer the conversation! It's not going to look real. 289 00:20:34,140 --> 00:20:36,579 - No, but I'll ask them if they want milk! - It doesn't matter, 290 00:20:36,580 --> 00:20:40,059 - Border Control wouldn't do a raid with one bloke! - I told you he'd be like this! 291 00:20:40,060 --> 00:20:42,579 Look it's a three-point plan. They see you, 292 00:20:42,580 --> 00:20:46,580 they leg it back to Troy, we never see them again. 293 00:20:48,420 --> 00:20:51,379 Oh, come on, Lewis! I need your help. 294 00:20:51,380 --> 00:20:54,019 It's what families are for. 295 00:20:54,020 --> 00:20:57,539 - OK. - Yeah? - Yes. 296 00:20:57,540 --> 00:21:01,540 You are right back in my good books. Right, come on. 297 00:21:09,220 --> 00:21:10,739 Here you are. 298 00:21:10,740 --> 00:21:12,739 You'll be fine. 299 00:21:12,740 --> 00:21:16,740 Holly! This is a gun! 300 00:21:18,900 --> 00:21:22,539 MICE SQUEAK 301 00:21:22,540 --> 00:21:25,139 Hiya, Christophe. All right, Jerome? 302 00:21:25,140 --> 00:21:26,979 Hiya! J-just go to the back. 303 00:21:26,980 --> 00:21:28,899 Did you get over all right? 304 00:21:28,900 --> 00:21:31,819 Hello. 305 00:21:31,820 --> 00:21:35,820 I really appreciate you taking the time. 306 00:21:36,820 --> 00:21:40,820 Aww, cute rabbit! 307 00:21:40,980 --> 00:21:44,659 - What's your name? - Oi! - Na... No, just 308 00:21:44,660 --> 00:21:47,019 Don't worry about her what her name is. 309 00:21:47,020 --> 00:21:50,619 Oi, stand over here at the back, what's wrong with you? 310 00:21:50,620 --> 00:21:53,819 What you need to be worry about, where's my?3,000? 311 00:21:53,820 --> 00:21:57,219 - I can give you a good price on that, if you want! - We're not here for rabbits! 312 00:21:57,220 --> 00:22:00,659 - I'd clean the cage. - Listen, we are NOT getting a rabbit! 313 00:22:00,660 --> 00:22:04,219 - Yeah, but I'd clean the... - We're not getting a rabbit, all right?! 314 00:22:04,220 --> 00:22:05,779 Where's my money? 315 00:22:05,780 --> 00:22:07,219 Funny story, Christophe... 316 00:22:07,220 --> 00:22:09,339 Where. Is. My. Money?! 317 00:22:09,340 --> 00:22:10,539 Milk! 318 00:22:10,540 --> 00:22:13,299 Are we going to keep this nice and affable, yeah, Christophe? 319 00:22:13,300 --> 00:22:15,259 - Milk! Milk! Milk! Milk! - Milk? 320 00:22:15,260 --> 00:22:17,579 Right then... 321 00:22:17,580 --> 00:22:20,819 Everyone down on the ground, this is a raid! Customs and Excise! 322 00:22:20,820 --> 00:22:24,099 You're under arrest on suspicion of trafficking a controlled substance. 323 00:22:24,100 --> 00:22:25,859 I can't believe you fuckers set us up! 324 00:22:25,860 --> 00:22:27,259 It's not a real raid. 325 00:22:27,260 --> 00:22:28,499 Yes, it is! It is. 326 00:22:28,500 --> 00:22:32,500 Since when did Border Control do raids with one guy? 327 00:22:33,460 --> 00:22:36,139 - Give me that! - Ahh-ahh-ahh... 328 00:22:36,140 --> 00:22:40,140 - Don't... you dare... point that gun... - GUN FIRES 329 00:22:40,980 --> 00:22:42,819 Guy had the safety off! 330 00:22:42,820 --> 00:22:44,819 Hey, look, someone would have heard the shot. 331 00:22:44,820 --> 00:22:46,779 Police are going to be on their way. 332 00:22:46,780 --> 00:22:48,459 - What shall we do? - Take her. 333 00:22:48,460 --> 00:22:50,019 You what? 334 00:22:50,020 --> 00:22:52,059 Are you just going to let them take me, are you? 335 00:22:52,060 --> 00:22:53,699 Fucking coward, Ivan! 336 00:22:53,700 --> 00:22:55,659 I'm coming back for the rabbit. 337 00:22:55,660 --> 00:22:57,099 - Get out! - Twat! 338 00:22:57,100 --> 00:23:01,100 Listen, you want to see her alive again... 339 00:23:01,420 --> 00:23:03,579 - ...bring me my money. - All right. - Do you understand? 340 00:23:03,580 --> 00:23:05,979 - Yeah, I do. Yeah. - Good. Come on. 341 00:23:05,980 --> 00:23:08,939 Silence! 342 00:23:08,940 --> 00:23:11,259 This has gone way too hardcore now. 343 00:23:11,260 --> 00:23:14,859 We've got to do something, they're taken Holly! What am I going to do without my Holly, 344 00:23:14,860 --> 00:23:17,619 Those people kill people, they do, it's like their calling card! 345 00:23:17,620 --> 00:23:20,785 I know, I know, I know, I know! I'll think of something. 346 00:23:34,500 --> 00:23:36,659 OK, you can stop that. 347 00:23:36,660 --> 00:23:38,459 Stop all that right now. 348 00:23:38,460 --> 00:23:40,379 First of all, you are not from Montpellier. 349 00:23:40,380 --> 00:23:43,499 Anything that may have passed between us I take back. It doesn't count. 350 00:23:43,500 --> 00:23:45,859 Now, I don't know what kind of pressures you were under 351 00:23:45,860 --> 00:23:48,699 or how you got into this, but you are potentially in a lot of trouble. 352 00:23:48,700 --> 00:23:51,339 The good news is, there is a way out of this for you. 353 00:23:51,340 --> 00:23:53,499 I am prepared to see past your mistakes if, 354 00:23:53,500 --> 00:23:57,500 if I get my sister back unharmed. 355 00:23:58,460 --> 00:24:00,739 Shit. Turn the music off. 356 00:24:00,740 --> 00:24:04,139 Is this what you're looking for, yeah? 357 00:24:04,140 --> 00:24:05,619 Turn the music off! 358 00:24:05,620 --> 00:24:08,499 Now, are you ready to watch this one bleed to death? 359 00:24:08,500 --> 00:24:10,779 SHE GROANS Christophe, there is no need to... 360 00:24:10,780 --> 00:24:12,899 No, don't, please, don't, don't, don't! 361 00:24:12,900 --> 00:24:15,139 The money's in your house. 362 00:24:15,140 --> 00:24:16,299 What the fuck? 363 00:24:16,300 --> 00:24:18,379 I'm the mugger, OK? Me. 364 00:24:18,380 --> 00:24:20,299 - Me. - You're the mugger?! 365 00:24:20,300 --> 00:24:22,859 - It was a good plan! - You mugged your own boyfriend! 366 00:24:22,860 --> 00:24:25,699 You and Ivan might want to consider some relationship counselling 367 00:24:25,700 --> 00:24:27,019 after all this. 368 00:24:27,020 --> 00:24:31,020 Shut up, will you?! Just go to the bathroom. 369 00:24:34,940 --> 00:24:36,859 It's under the sink. 370 00:24:36,860 --> 00:24:40,860 At the back. Have you got it? Is it there? 371 00:24:41,860 --> 00:24:43,139 It's the full amount. 372 00:24:43,140 --> 00:24:45,979 - Hurry up or she's going to get it. - I've got it, I've got it. 373 00:24:45,980 --> 00:24:48,139 Doesn't matter. He can't get into Troy. 374 00:24:48,140 --> 00:24:49,379 Yes, I can. I can, actually. 375 00:24:49,380 --> 00:24:52,139 I can get it to you by midnight. 376 00:24:52,140 --> 00:24:56,140 I'm uniquely positioned. 377 00:26:22,940 --> 00:26:26,019 - Hi. - I know you. 378 00:26:26,020 --> 00:26:28,739 - I am fucking talking to you. - What's that? 379 00:26:28,740 --> 00:26:31,899 - You're off the checkpoint. - Definitely not, some mistake there. 380 00:26:31,900 --> 00:26:34,099 Yeah, it is. 381 00:26:34,100 --> 00:26:36,939 He works at the checkpoint. I seen him there earlier. 382 00:26:36,940 --> 00:26:38,299 Some sort of cop-spy. 383 00:26:38,300 --> 00:26:40,739 A cop-spy? No-one even knows what that is. 384 00:26:40,740 --> 00:26:43,859 - Are you taking the piss out of me? - Nah, I'm not... - Joking, were you? 385 00:26:43,860 --> 00:26:47,659 What were you doing? Eh? 386 00:26:47,660 --> 00:26:51,660 Hold that there, Bill. 387 00:26:52,020 --> 00:26:56,020 Let's see who you are. 388 00:26:59,900 --> 00:27:03,379 Go on, get out. 389 00:27:03,380 --> 00:27:07,380 LAUGHTER 390 00:27:17,860 --> 00:27:21,860 HE WHINES 391 00:27:26,260 --> 00:27:30,260 MANIC LAUGHTER 392 00:27:39,580 --> 00:27:43,539 Thank you for the directions and that. 393 00:27:43,540 --> 00:27:47,540 Listen, about what happened in the toilets, I'm sorry. 394 00:27:48,500 --> 00:27:51,739 How am I going to stay angry with that face? 395 00:27:51,740 --> 00:27:55,740 Get in. 396 00:28:00,660 --> 00:28:03,499 We are going to have the best time. I knew we were going to be friends. 397 00:28:03,500 --> 00:28:05,659 - I'm not here to make friends. It's in and out. - Yeah. 398 00:28:05,660 --> 00:28:07,819 I'm getting my sister back and then she, this place 399 00:28:07,820 --> 00:28:10,219 and everyone else can fuck right off. 400 00:28:10,220 --> 00:28:12,099 From here on in it's solid existentialism. 401 00:28:12,100 --> 00:28:15,819 Sure, but, you know, if you happen to have fun along the way then... 402 00:28:15,820 --> 00:28:18,419 Do you want to come back to mine first for a quick shower or...? 403 00:28:18,420 --> 00:28:20,179 Right, I'm just coming out and saying it. 404 00:28:20,180 --> 00:28:22,499 I'm getting a really strong homoerotic vibe from you. 405 00:28:22,500 --> 00:28:25,579 - From me? From this side? - Yeah. - Because I am strictly a T&A man. 406 00:28:25,580 --> 00:28:29,059 Women's A. 407 00:28:29,060 --> 00:28:31,179 Oh, yeah, that's nice, nice Ts. 408 00:28:31,180 --> 00:28:33,419 There's a club. I need to get there and find this girl. 409 00:28:33,420 --> 00:28:36,579 - I thought you needed to find your sister. - Yeah, we do need to find my sister. 410 00:28:36,580 --> 00:28:39,979 She's the one I have to give the money to. She's part of the gang who kidnapped her. 411 00:28:39,980 --> 00:28:43,980 Are they all wearing underwear, or is it just her? 412 00:28:45,500 --> 00:28:47,659 - What time did you say we'd meet her? - Now. - OK. 413 00:28:47,660 --> 00:28:50,859 This place can be a bit full on, all right? So just stick to me. 414 00:28:50,860 --> 00:28:54,139 Getting drunk and getting high is doing your oppressors' work... 415 00:28:54,140 --> 00:28:58,140 Are you ready to join the struggle for alien autonomy, brother? 416 00:28:58,900 --> 00:29:02,659 Go home and educate yourselves! 417 00:29:02,660 --> 00:29:06,419 RAVE MUSIC PLAYS 418 00:29:06,420 --> 00:29:08,859 We'll have a look around, see if she's here yet, all right? 419 00:29:08,860 --> 00:29:11,299 Keep up and don't talk to anyone and stop staring. 420 00:29:11,300 --> 00:29:13,299 Will you stop freaking me out? 421 00:29:13,300 --> 00:29:17,300 RAVE MUSIC PLAYS 422 00:29:27,780 --> 00:29:30,539 One more, one more. Who wants it? 423 00:29:30,540 --> 00:29:34,540 You? You? Who wants it? Come on! 424 00:29:42,700 --> 00:29:46,619 Come on! 425 00:29:46,620 --> 00:29:50,339 One more! One more! Who wants it? You? You? 426 00:29:50,340 --> 00:29:54,340 Dominic! Dominic! 427 00:29:54,940 --> 00:29:58,940 - Here! Over here! Here! - You! Come on. 428 00:30:01,420 --> 00:30:03,579 There he is. 429 00:30:03,580 --> 00:30:06,339 CHEERING 430 00:30:06,340 --> 00:30:10,340 DJ, let's go! 431 00:30:33,100 --> 00:30:36,219 There you are. I thought I told you to keep up. 432 00:30:36,220 --> 00:30:38,979 Right, Dominic, is it me or is it quite finger-tingly in here? 433 00:30:38,980 --> 00:30:40,339 Have you done a powerball? 434 00:30:40,340 --> 00:30:42,659 Yeah, it tasted like dishwasher powder. What is it? 435 00:30:42,660 --> 00:30:44,459 - It's dishwasher powder. - It is. 436 00:30:44,460 --> 00:30:47,339 Yeah, it's a short but intense high. 437 00:30:47,340 --> 00:30:50,939 - It shouldn't affect you. It's alien-specific. - Right. 438 00:30:50,940 --> 00:30:54,940 It's actually quite bad for you. 439 00:30:56,340 --> 00:30:57,979 Who the important man, Dominic? 440 00:30:57,980 --> 00:30:59,139 That's Fabian. 441 00:30:59,140 --> 00:31:02,419 - He's in charge - of like everything. - Everything? 442 00:31:02,420 --> 00:31:04,539 Oh, don't tell me you signed up for a pill punch? 443 00:31:04,540 --> 00:31:06,179 - What's a pill punch? - It's barbaric. 444 00:31:06,180 --> 00:31:08,139 - Yeah, but what is it? - It's not even a sport. 445 00:31:08,140 --> 00:31:10,579 I think I need to splash some water on my face or something. 446 00:31:10,580 --> 00:31:13,499 - Yeah, I think that's a good idea. - Whoo! 447 00:31:13,500 --> 00:31:14,739 - In the toilet. - In the toilet? 448 00:31:14,740 --> 00:31:17,299 Dominic, I'm not feeling very well. 449 00:31:17,300 --> 00:31:21,259 Come on. You're up. Let's go. 450 00:31:21,260 --> 00:31:25,260 CROWD CHEERS 451 00:31:26,420 --> 00:31:28,219 - What's your name, pal? - What? 452 00:31:28,220 --> 00:31:30,179 Walt versus Marc. 453 00:31:30,180 --> 00:31:32,419 Do you even know the rules to Pill Punch? 454 00:31:32,420 --> 00:31:33,979 No, what are the rules, Dominic? 455 00:31:33,980 --> 00:31:35,979 - OK, so we both know the rules. - What? 456 00:31:35,980 --> 00:31:38,459 Let's pill punch! 457 00:31:38,460 --> 00:31:41,699 All right, fella? Thursday night, do you know what I mean? 458 00:31:41,700 --> 00:31:43,259 I don't know what this is. 459 00:31:43,260 --> 00:31:45,979 I'm supposed to meet a girl, I'm supposed to give her some money. 460 00:31:45,980 --> 00:31:48,499 Don't mention the money! 461 00:31:48,500 --> 00:31:50,739 - Fucking hell, man. - Be discreet, all right? 462 00:31:50,740 --> 00:31:52,579 This is not the place you want people to know 463 00:31:52,580 --> 00:31:55,699 you're carrying around?3,000. - Three grand? - What do I do? 464 00:31:55,700 --> 00:31:58,739 Why would you do something you don't know the rules to? It's suicide. 465 00:31:58,740 --> 00:32:01,419 And the window of response is closed. 466 00:32:01,420 --> 00:32:05,420 Window of response? I don't really want to play any more. 467 00:32:35,180 --> 00:32:39,180 Stop! We've got your money. 468 00:32:41,420 --> 00:32:43,459 Where'd she go? 469 00:32:43,460 --> 00:32:45,059 What are you doing? 470 00:32:45,060 --> 00:32:47,619 I thought there were some people following us and, you know, 471 00:32:47,620 --> 00:32:50,019 that's what you do, you pretend to be two gay men kissing. 472 00:32:50,020 --> 00:32:52,699 It throws people off the trail, and this is a dodgy part of town 473 00:32:52,700 --> 00:32:54,499 so you've got to be careful. 474 00:32:54,500 --> 00:32:58,500 - Right, there's a new rule, no kissing me. - All right? 475 00:32:59,940 --> 00:33:03,940 Yes, the guys, did you want to give us that money? 476 00:33:05,180 --> 00:33:07,859 Three grand, wasn't it? Eh? 477 00:33:07,860 --> 00:33:11,860 I said about being discreet, didn't I? In the club, I said. 478 00:33:12,420 --> 00:33:16,420 You sure you want it that bad? 479 00:33:17,540 --> 00:33:21,540 Sorry. 480 00:33:22,620 --> 00:33:24,099 "Sure you want it that bad"? 481 00:33:24,100 --> 00:33:27,699 - That was impressive, really, wasn't it? - Yeah... 482 00:33:27,700 --> 00:33:31,700 Yeah, well, you made it to Troy. Equally impressive. 483 00:33:33,540 --> 00:33:37,540 It's all there. 484 00:33:41,020 --> 00:33:45,020 - I'm going to go get your sister now. - OK. - Don't move. 485 00:33:47,780 --> 00:33:50,419 There's something about her. 486 00:33:50,420 --> 00:33:54,259 I think she could answer a lot of questions for me, like she's somehow 487 00:33:54,260 --> 00:33:58,260 my destiny or my destiny's tied up with her in some way, you know? 488 00:33:59,900 --> 00:34:03,900 Yeah, I heard she was a bit of a slag. 489 00:34:06,660 --> 00:34:10,139 - Yeah? - Yeah. 490 00:34:10,140 --> 00:34:12,459 I thought I recognised her. I've seen her around town. 491 00:34:12,460 --> 00:34:13,899 She'd shag anything apparently. 492 00:34:13,900 --> 00:34:17,900 Pretty low criteria then, which is good. 493 00:34:25,300 --> 00:34:27,699 What's a normal amount of time to wait for a hostage after 494 00:34:27,700 --> 00:34:31,700 you've given over ransom money? 495 00:34:31,860 --> 00:34:35,860 Something must have happened to her. 496 00:34:37,060 --> 00:34:40,459 You sure this is the best time for that? 497 00:34:40,460 --> 00:34:44,460 Maybe she's stuck somewhere. Maybe she left us a message. 498 00:34:45,220 --> 00:34:49,220 Ah, shit! 499 00:34:51,660 --> 00:34:55,379 Small crack in the screen there, it doesn't matter. 500 00:34:55,380 --> 00:34:59,380 You know, I think she's taken that money for herself. 501 00:34:59,700 --> 00:35:03,700 We have been sucked in to something where we are way out of our depth. 502 00:35:04,420 --> 00:35:06,699 Would you stop talking to me like we're on a date? 503 00:35:06,700 --> 00:35:10,379 15 minutes from now someone is going to murder my sister by dismembering her. 504 00:35:10,380 --> 00:35:11,779 It's not a date situation, is it? 505 00:35:11,780 --> 00:35:13,179 I know it's not a date situation. 506 00:35:13,180 --> 00:35:15,419 Actually that clock's 15 minutes slow. 507 00:35:15,420 --> 00:35:18,939 How am I going to go home and tell Dad this happened? I can't, how can I? 508 00:35:18,940 --> 00:35:21,339 I'm going to be stuck in this place for the rest of my life. 509 00:35:21,340 --> 00:35:24,619 Wouldn't be such a bad thing. You know, you could sleep in my bed. 510 00:35:24,620 --> 00:35:27,059 Honestly, we'd have such a laugh! 511 00:35:27,060 --> 00:35:29,419 Not in bed, obviously, necessarily. 512 00:35:29,420 --> 00:35:31,019 There's spare keys here somewhere. 513 00:35:31,020 --> 00:35:34,739 No! None of this has been leading up to me moving in with you. 514 00:35:34,740 --> 00:35:36,379 You wouldn't be out of place. 515 00:35:36,380 --> 00:35:40,380 You would not be out of place. Would you, you know? 516 00:35:40,500 --> 00:35:42,459 I've been watching you. 517 00:35:42,460 --> 00:35:45,219 - I know. - What do you know? 518 00:35:45,220 --> 00:35:48,139 What you are. It's OK. 519 00:35:48,140 --> 00:35:49,979 I don't know what you're talking about. 520 00:35:49,980 --> 00:35:53,980 You'll feel better if you just said it. You know, just say the words. Just say... 521 00:35:54,340 --> 00:35:56,179 - "I'm gay." - I'm half alien. I'm not gay. 522 00:35:56,180 --> 00:35:58,899 Neither am I. I thought I saw you semi-erect once in the shower 523 00:35:58,900 --> 00:36:02,619 and maybe I'm reading too much into it. But, oh, my God! 524 00:36:02,620 --> 00:36:05,779 Oh, my God! 525 00:36:05,780 --> 00:36:09,780 - But I thought that was impossible. - So did I. Turns out not. 526 00:36:11,180 --> 00:36:12,979 You're a genetic leap! 527 00:36:12,980 --> 00:36:15,539 I don't want to be a genetic leap. 528 00:36:15,540 --> 00:36:18,739 Sure, but still, I bet it feels better now that you've got it said. 529 00:36:18,740 --> 00:36:21,419 - It feels disgusting. - Right. 530 00:36:21,420 --> 00:36:25,299 The shit that mums get away with. 531 00:36:25,300 --> 00:36:28,059 She sat me down and she told me I was special. 532 00:36:28,060 --> 00:36:32,060 I'm not special, am I? I'm a fucking mork! 533 00:36:33,540 --> 00:36:37,540 The worst part is I can feel this attraction. 534 00:36:38,540 --> 00:36:42,459 Is it a boy attraction or a girl attraction? 535 00:36:42,460 --> 00:36:44,539 - How did that even come into it? - No, it wouldn't. 536 00:36:44,540 --> 00:36:47,259 If someone comes in the room and I'm getting a blow job off a goat, 537 00:36:47,260 --> 00:36:49,899 their first reaction's not going to be, "Is that a nanny goat 538 00:36:49,900 --> 00:36:51,499 "or a billy goat you got there, Lew?" 539 00:36:51,500 --> 00:36:53,739 I bet, "Why have you got your penis in a goat's mouth?" 540 00:36:53,740 --> 00:36:56,859 is going to come up first. - Penis in a goat's mouth, yeah. - Yeah. 541 00:36:56,860 --> 00:37:00,860 Alien attraction, OK? 542 00:37:08,220 --> 00:37:10,259 I know that sunset. 543 00:37:10,260 --> 00:37:12,859 You know a sunset? 544 00:37:12,860 --> 00:37:15,459 It's from the cam girl site, Holly's in there. 545 00:37:15,460 --> 00:37:18,379 All this time they're your neighbours. 546 00:37:18,380 --> 00:37:21,579 Oh, yeah! 547 00:37:21,580 --> 00:37:25,580 What? It's not like they invite me to their barbecues. 548 00:37:26,740 --> 00:37:30,539 Shit, they're going to kill her! What do we do?! What do we do?! 549 00:37:30,540 --> 00:37:32,139 We get her back. 550 00:37:32,140 --> 00:37:34,019 We should be OK. 551 00:37:34,020 --> 00:37:36,539 The girl's gone, she's run off with the money. 552 00:37:36,540 --> 00:37:40,540 Two of them, two of us. 553 00:37:42,380 --> 00:37:44,339 - I'll never forget you. - What? 554 00:37:44,340 --> 00:37:47,059 - Nothing, look, just keep them outside. - But how? 555 00:37:47,060 --> 00:37:50,699 Look at me. You're spectacular, OK? 556 00:37:50,700 --> 00:37:54,700 You've so many resources. 557 00:37:55,420 --> 00:37:59,420 Something will come to you. 558 00:38:15,060 --> 00:38:17,819 Can you come outside, please? 559 00:38:17,820 --> 00:38:20,619 What for? 560 00:38:20,620 --> 00:38:23,219 Because you've won a competition and if you come outside now, 561 00:38:23,220 --> 00:38:25,939 you can claim your prize. - What is it? 562 00:38:25,940 --> 00:38:28,579 It's a car. 563 00:38:28,580 --> 00:38:32,580 Chris! Bloke says we've won a car. 564 00:38:34,180 --> 00:38:36,459 We've won a car. 565 00:38:36,460 --> 00:38:37,699 Yeah. 566 00:38:37,700 --> 00:38:41,179 It's a Ford, Ford Focus and if you come... 567 00:38:41,180 --> 00:38:43,059 The thing is, I have to show you. 568 00:38:43,060 --> 00:38:47,060 So it will only take a second, so... 569 00:38:48,620 --> 00:38:51,779 Yep, diesel. 570 00:38:51,780 --> 00:38:54,899 Come on. No, no, no, this way. 571 00:38:54,900 --> 00:38:58,900 Faces forward. 572 00:39:06,780 --> 00:39:10,780 Agghrrh! 573 00:39:12,260 --> 00:39:16,260 (I'm saving you!) 574 00:39:20,340 --> 00:39:23,139 Er, OK, er... 575 00:39:23,140 --> 00:39:27,140 Congratulations! 576 00:39:27,220 --> 00:39:29,259 Where's the keys? 577 00:39:29,260 --> 00:39:31,659 Keys... Nah, cos this isn't actually the... 578 00:39:31,660 --> 00:39:35,660 This isn't the prize car, the prize car is round the corner. 579 00:39:35,780 --> 00:39:38,179 It's a... It's a lovely baby... 580 00:39:38,180 --> 00:39:40,139 It's a blue colour, it is. 581 00:39:40,140 --> 00:39:42,019 I'm going to fetch my baseball bat. 582 00:39:42,020 --> 00:39:44,339 Oh, don't do that, mate. Don't do that, mate. 583 00:39:44,340 --> 00:39:45,699 One minute! Just hang on. 584 00:39:45,700 --> 00:39:49,700 Chris, Chris, have I won the car? 585 00:39:55,660 --> 00:39:59,660 SCREAMING 586 00:40:01,220 --> 00:40:07,500 HE GROANS 587 00:40:27,900 --> 00:40:29,979 Guess who I am? 588 00:40:29,980 --> 00:40:33,699 I'm the last thing you see before you die. 589 00:40:33,700 --> 00:40:37,099 I'm Final Destination, pal. 590 00:40:37,100 --> 00:40:39,339 I'm death. 591 00:40:39,340 --> 00:40:41,179 - Hello. - Hello. 592 00:40:41,180 --> 00:40:45,180 God, I'm sick of hearing your voice. Get on with it. 593 00:40:45,260 --> 00:40:47,179 - Kill us! - I don't feel that way at all! 594 00:40:47,180 --> 00:40:49,859 - Me neither. - What are you waiting for, you Mork twat? 595 00:40:49,860 --> 00:40:53,860 Look, we brought the money! Holly, shut the fuck up. 596 00:40:55,940 --> 00:40:58,779 - Come on, then. - We gave it to her. I promise you, we gave it to her. 597 00:40:58,780 --> 00:41:01,499 - We really did. - No, listen. 598 00:41:01,500 --> 00:41:03,459 We had it, yeah? I promise you. 599 00:41:03,460 --> 00:41:06,939 We tried to give it to her, but she ran away and then these guys 600 00:41:06,940 --> 00:41:10,019 came with weapons, they were pool cues, and they got it off us. 601 00:41:10,020 --> 00:41:12,019 But then she, she got it off them 602 00:41:12,020 --> 00:41:14,299 and she said she'd come back, but she never did. 603 00:41:14,300 --> 00:41:17,619 She's got the money. She's holding out on you. 604 00:41:17,620 --> 00:41:20,659 Why would I hold out on you? 605 00:41:20,660 --> 00:41:24,660 You're Christophe. 606 00:41:24,740 --> 00:41:27,539 Argh! 607 00:41:27,540 --> 00:41:29,859 You just got caught out in your lie, pal. 608 00:41:29,860 --> 00:41:32,699 - How is that getting caught out? How is that caught out?! - You heard. 609 00:41:32,700 --> 00:41:35,419 - You heard. I'm Christophe. - Christophe, yeah, Christophe. 610 00:41:35,420 --> 00:41:37,939 - That's his name. - Right, we're going to do this slow 611 00:41:37,940 --> 00:41:40,819 and abominably painful, yeah? 612 00:41:40,820 --> 00:41:43,459 Something so nasty that it puts Silence Crew on the map, 613 00:41:43,460 --> 00:41:45,819 for being fuckers that you don't want to mess with. 614 00:41:45,820 --> 00:41:47,219 Nice negotiating skills, pal! 615 00:41:47,220 --> 00:41:49,339 Christophe, slowest and most painful death - 616 00:41:49,340 --> 00:41:51,739 razor blades up the arse. - What? No way! - I vote nay on that. 617 00:41:51,740 --> 00:41:53,979 - Absolutely not. - Literally anything else, please. 618 00:41:53,980 --> 00:41:56,499 They're going to find us with blood coming out of our arses. 619 00:41:56,500 --> 00:41:59,419 You know what people are going to think when they see that, don't you? 620 00:41:59,420 --> 00:42:02,299 Yeah, I'm not sure that's the kind of message we want to send. 621 00:42:02,300 --> 00:42:04,979 - No, it's not. Cut their heads off? - Not again. - "Again"?! 622 00:42:04,980 --> 00:42:08,980 - These are my best trainers. - Right, you want to send a message? 623 00:42:10,060 --> 00:42:14,060 Bury them alive. 624 00:42:21,340 --> 00:42:22,379 What's the plan here? 625 00:42:22,380 --> 00:42:24,779 You're not really going to go through with this? 626 00:42:24,780 --> 00:42:28,780 I was thinking, what if you let one of us go, any of us, 627 00:42:29,580 --> 00:42:32,939 and then we'll tell everyone how hardcore you are. 628 00:42:32,940 --> 00:42:36,219 You have been a consistently shit sister. 629 00:42:36,220 --> 00:42:39,899 Oh, fuck you. Right, I was never nurtured. 630 00:42:39,900 --> 00:42:43,900 I was always second best, because, "Lewis was so special, Lewis was..." 631 00:42:44,860 --> 00:42:46,379 HE GRUNTS 632 00:42:46,380 --> 00:42:49,019 - Holly, no! - Lewis! 633 00:42:49,020 --> 00:42:51,299 Whoa, whoa, can I just say one thing, one thing? 634 00:42:51,300 --> 00:42:53,819 Because I think you are going to feel very differently 635 00:42:53,820 --> 00:42:55,379 when I'm finished. 636 00:42:55,380 --> 00:42:57,019 I have run up massive credit card debts 637 00:42:57,020 --> 00:42:59,259 watching you take your clothes off on that cam site. 638 00:42:59,260 --> 00:43:00,499 Yeah, part of me was saying, 639 00:43:00,500 --> 00:43:02,659 "turn around," so I could see your bum in the air, 640 00:43:02,660 --> 00:43:04,459 but there was something else, you know. 641 00:43:04,460 --> 00:43:06,299 Otherwise, why you, out of all the girls 642 00:43:06,300 --> 00:43:08,619 on that site, some of who do way ruder stuff? 643 00:43:08,620 --> 00:43:10,899 See, what I think it was was, part of me was yearning 644 00:43:10,900 --> 00:43:13,299 for the person I saw behind your eyes. 645 00:43:13,300 --> 00:43:16,499 And when I found out you were an alien, there was nausea, 646 00:43:16,500 --> 00:43:20,500 massive self-disgust, you know? But I still wanted to look. 647 00:43:21,020 --> 00:43:25,020 I'm more like you than I thought. I'm half-alien. 648 00:43:26,100 --> 00:43:28,699 You see, I thought I was a pervert. 649 00:43:28,700 --> 00:43:31,659 It turns out I'm in love. 650 00:43:31,660 --> 00:43:34,019 Argh! 651 00:43:34,020 --> 00:43:38,020 You're not like I thought you were at all. 652 00:43:40,740 --> 00:43:43,339 Hold it steady, yeah? I want it to look professional. 653 00:43:43,340 --> 00:43:47,339 - Yes, I know how to hold a phone. - Right, don't backchat me. Don't. 654 00:43:47,340 --> 00:43:50,779 Yes. Sending a message! 655 00:43:50,780 --> 00:43:54,539 Don't cross Silence Crew, cos this is how you end up! 656 00:43:54,540 --> 00:43:57,099 - Argh! - What are you doing? 657 00:43:57,100 --> 00:43:58,339 Wide shot. 658 00:43:58,340 --> 00:44:01,739 Silence Crew! Come on, come on. Silence Crew! 659 00:44:01,740 --> 00:44:04,259 - Silence Crew! - No remorse! 660 00:44:04,260 --> 00:44:06,539 - No remorse! - No remorse. 661 00:44:06,540 --> 00:44:08,779 CAR WHEELS SCREECH 662 00:44:08,780 --> 00:44:12,780 GUNSHOTS 663 00:44:38,660 --> 00:44:40,819 She was working for another gang all the time. 664 00:44:40,820 --> 00:44:44,139 She had it all planned out. 665 00:44:44,140 --> 00:44:46,179 She got her boyfriend shot. 666 00:44:46,180 --> 00:44:48,499 She put us in the pit, so we wouldn't get killed. 667 00:44:48,500 --> 00:44:52,500 She saved our lives. What a woman. 668 00:45:41,100 --> 00:45:43,499 - Hi. - Hello. 669 00:45:43,500 --> 00:45:45,139 Thanks for what you did. 670 00:45:45,140 --> 00:45:48,219 I knew you weren't like them. I could see it. 671 00:45:48,220 --> 00:45:51,539 Hmm. You've got it wrong. 672 00:45:51,540 --> 00:45:54,739 I saved you so that I could use you. 673 00:45:54,740 --> 00:45:57,499 Now, if you want to keep that half-alien thing secret, 674 00:45:57,500 --> 00:45:59,739 you should listen up. 675 00:45:59,740 --> 00:46:03,740 From now on, you work for me. 676 00:46:08,500 --> 00:46:11,619 I know who your real father is, Lewis. 677 00:46:11,620 --> 00:46:15,299 Oh, alleged alien hit man and notorious drug lord. 678 00:46:15,300 --> 00:46:18,499 Antoine Berry. I need you to help me break him out of prison. 679 00:46:18,500 --> 00:46:22,419 Live life to the max. 680 00:46:22,420 --> 00:46:25,059 What did you say your name was, darling? 681 00:46:25,060 --> 00:46:29,060 Kill Antoine Berry for us. Get out there, find him, have him! 682 00:46:29,110 --> 00:46:33,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.