Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,179
So we all know Aliens crash landed
here nearly 40 years ago.
2
00:00:05,180 --> 00:00:07,339
Which is a long, long time.
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,859
OK. So here to tell us
all about the important work
4
00:00:10,860 --> 00:00:14,739
of Border Control is Lewis, who
works here as a border guard.
5
00:00:14,740 --> 00:00:16,019
Don't you, Lewis?
6
00:00:16,020 --> 00:00:18,179
Certainly do. Hello, 2G.
7
00:00:18,180 --> 00:00:21,179
So who here thinks it's OK to take
things that don't belong to them
8
00:00:21,180 --> 00:00:23,059
without asking?
9
00:00:23,060 --> 00:00:25,539
Anyone? Hands up, come on?
10
00:00:25,540 --> 00:00:26,819
Nobody. Well done.
11
00:00:26,820 --> 00:00:29,739
Because it's breaking
the law, isn't it?
12
00:00:29,740 --> 00:00:31,259
Do you know what, though?
13
00:00:31,260 --> 00:00:32,939
Some people do.
14
00:00:32,940 --> 00:00:34,179
"People".
15
00:00:34,180 --> 00:00:36,499
They know we're talking
about Morks, right?
16
00:00:36,500 --> 00:00:38,259
Aliens.
17
00:00:38,260 --> 00:00:39,579
Yeah...
18
00:00:39,580 --> 00:00:41,899
Let's go have a look at the border,
come on.
19
00:00:41,900 --> 00:00:45,900
TANNOY: All Aliens must return
to Troy immediately...
20
00:00:52,620 --> 00:00:56,620
BEEP
21
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
SHOUTING
22
00:01:10,620 --> 00:01:13,939
The wall was built in 1990
around the Alien zone
23
00:01:13,940 --> 00:01:17,379
and this is the checkpoint.
Busy, busy, busy.
24
00:01:17,380 --> 00:01:18,899
That there is where we ID them,
25
00:01:18,900 --> 00:01:21,019
and over there is where
we tag and spray them.
26
00:01:21,020 --> 00:01:25,020
These Aliens may look like us
but there are some big differences.
27
00:01:25,220 --> 00:01:26,859
Question.
28
00:01:26,860 --> 00:01:29,739
Who here thinks it's OK
to sell the hair off your body
29
00:01:29,740 --> 00:01:32,459
for people to smoke
as a life-destroying drug?
30
00:01:32,460 --> 00:01:33,779
Anybody?
31
00:01:33,780 --> 00:01:34,899
It's not, is it?
32
00:01:34,900 --> 00:01:38,099
And that's why we spray them,
to make their hair unsmokeable.
33
00:01:38,100 --> 00:01:41,979
Your mates, your brothers
your sisters -
34
00:01:41,980 --> 00:01:43,539
they get hooked on that,
35
00:01:43,540 --> 00:01:46,779
they can wave bye-bye
to full neurological function.
36
00:01:46,780 --> 00:01:49,259
Five years down the line
they're in a wheelchair,
37
00:01:49,260 --> 00:01:52,899
not a clue who you are.
Not a clue!
38
00:01:52,900 --> 00:01:55,699
All right, I can see some of
them are getting a bit upset.
39
00:01:55,700 --> 00:01:59,179
Some of them are fine. If they want
to come over here to this side
40
00:01:59,180 --> 00:02:01,819
and work and behave, great.
41
00:02:01,820 --> 00:02:04,499
But me and people like me are
going to make sure they're tagged
42
00:02:04,500 --> 00:02:06,819
and sprayed, and by eight o'clock,
every one of them
43
00:02:06,820 --> 00:02:09,939
is back the right side of that wall.
44
00:02:09,940 --> 00:02:11,419
So you lot sleep easy,
45
00:02:11,420 --> 00:02:14,059
cos I'm not going to let
anything bad happen.
46
00:02:14,060 --> 00:02:18,060
That's a promise.
47
00:02:22,820 --> 00:02:24,299
No to fur.
48
00:02:24,300 --> 00:02:26,939
Cheer up, little one, you're
on the good side. It's good here.
49
00:02:26,940 --> 00:02:30,940
I'm here to protect you all.
50
00:02:56,420 --> 00:03:00,059
HE BANGS ON DOOR
51
00:03:00,060 --> 00:03:03,059
Too short. Come back when
you've got something to sell.
52
00:03:03,060 --> 00:03:06,659
It's full body. Both of us.
53
00:03:06,660 --> 00:03:09,299
Look, look at it, it's premium.
54
00:03:09,300 --> 00:03:13,300
It ain't been sprayed.
55
00:03:18,180 --> 00:03:22,180
RAZORS HUM
56
00:03:43,340 --> 00:03:47,340
Take 'em off then.
57
00:03:53,260 --> 00:03:57,260
And the rest.
58
00:04:00,460 --> 00:04:02,019
GASP
59
00:04:02,020 --> 00:04:05,139
Don't. Too slow!
60
00:04:05,140 --> 00:04:06,939
Fell for my trick, didn't you?
61
00:04:06,940 --> 00:04:10,659
I made you look amateur besides me.
Yeah, I am so slick.
62
00:04:10,660 --> 00:04:12,819
No-one can compete
with my slickness.
63
00:04:12,820 --> 00:04:14,419
You know this is Fabian's fur house?
64
00:04:14,420 --> 00:04:16,659
- You're making a giant-sized
mistake here. - Wrong!
65
00:04:16,660 --> 00:04:20,660
I don't make mistakes.
I make on-purposes. Now, come on.
66
00:04:22,500 --> 00:04:26,419
You know once you go through that door,
you've got a life expectancy of about 15 minutes?
67
00:04:26,420 --> 00:04:29,339
Stick your door up your arse,
yeah? Come here.
68
00:04:29,340 --> 00:04:32,539
You tell Fabian that you got
a visit from The Silence Crew.
69
00:04:32,540 --> 00:04:33,779
Who?
70
00:04:33,780 --> 00:04:35,819
The Silence Crew.
71
00:04:35,820 --> 00:04:37,819
Because we're a crew.
If you go against us,
72
00:04:37,820 --> 00:04:39,099
then you get silenced, yeah?
73
00:04:39,100 --> 00:04:40,579
Sounds like silent screw.
74
00:04:40,580 --> 00:04:44,379
- Yep.
- You shut up. I told you, we're not doing a name change.
75
00:04:44,380 --> 00:04:46,859
- Ready?
- Yeah.
76
00:04:46,860 --> 00:04:48,859
What? What?
77
00:04:48,860 --> 00:04:50,179
Stupid bastard.
78
00:04:50,180 --> 00:04:51,939
What's that? Eh?
79
00:04:51,940 --> 00:04:53,659
Come here, put your hand on there.
80
00:04:53,660 --> 00:04:56,379
- Piss off. Why?
- You'll find out when I show you, mate.
81
00:04:56,380 --> 00:04:59,299
KNIFE SWIPES, BLOOD SPILLS
Argh!
82
00:04:59,300 --> 00:05:00,859
Silence!
83
00:05:00,860 --> 00:05:03,299
- Hurry up!
- What, what?
84
00:05:03,300 --> 00:05:06,979
Silence Crew!
85
00:05:06,980 --> 00:05:10,980
Come on, go, go, go, go!
86
00:05:12,780 --> 00:05:16,780
WHEELS SCREECH
87
00:06:14,660 --> 00:06:17,779
Dad, where's the pasta?
88
00:06:17,780 --> 00:06:20,499
Remember I said get pasta?
89
00:06:20,500 --> 00:06:23,099
- Do we need it?
- For spag bol?
90
00:06:23,100 --> 00:06:27,019
Yeah, otherwise it's just
bol, isn't it?
91
00:06:27,020 --> 00:06:29,459
All right, Hol?
92
00:06:29,460 --> 00:06:32,139
- All right, Ivan?
- All right.
93
00:06:32,140 --> 00:06:33,939
Ivan's doing the stair
thing, yeah...
94
00:06:33,940 --> 00:06:35,939
All right if we leave
Ely here for a bit?
95
00:06:35,940 --> 00:06:38,299
'Course it is.
96
00:06:38,300 --> 00:06:41,539
Got some business
meetings to attend to.
97
00:06:41,540 --> 00:06:43,539
He'll be no trouble, though.
He's had his tea.
98
00:06:43,540 --> 00:06:45,299
No, he hasn't.
99
00:06:45,300 --> 00:06:47,499
What, has he not?
100
00:06:47,500 --> 00:06:50,059
Well, give him his tea then.
101
00:06:50,060 --> 00:06:51,339
What's this?
102
00:06:51,340 --> 00:06:55,340
- Excuse me, hello?
- Urgh.
103
00:06:56,620 --> 00:06:58,699
What?
104
00:06:58,700 --> 00:07:02,700
Oh, he's all right. He thinks
they're e-cigarettes.
105
00:07:10,220 --> 00:07:12,099
Here you are, have some
of this, loosen up.
106
00:07:12,100 --> 00:07:14,219
No, thanks. It does nothing
to me. You know that.
107
00:07:14,220 --> 00:07:16,739
Where are you going anyway?
I've got things to do?
108
00:07:16,740 --> 00:07:20,459
- SHE LAUGHS
- Like what, hot date?
109
00:07:20,460 --> 00:07:22,659
- SHE LAUGHS
- No, I didn't think so.
110
00:07:22,660 --> 00:07:24,379
We'll be back before 11,
see you then.
111
00:07:24,380 --> 00:07:26,019
Well, just be careful.
112
00:07:26,020 --> 00:07:28,899
Yeah, I always am. See you later.
113
00:07:28,900 --> 00:07:32,900
See ya.
114
00:07:35,900 --> 00:07:39,900
LAUGHTER ON TV
115
00:08:13,220 --> 00:08:15,939
Hello, Lilyhot.
116
00:08:15,940 --> 00:08:18,299
How're things in Montpellier?
117
00:08:18,300 --> 00:08:22,300
THICK FRENCH ACCENT:
Things are very good. Very sunny today.
118
00:08:23,660 --> 00:08:25,339
- You?
- Yeah, good.
119
00:08:25,340 --> 00:08:28,139
It's my birthday tomorrow,
as a matter of fact.
120
00:08:28,140 --> 00:08:31,779
Oh, special day.
Tomorrow you celebrate.
121
00:08:31,780 --> 00:08:33,779
Having a quiet one, actually.
Just family.
122
00:08:33,780 --> 00:08:35,339
That is nice celebration.
123
00:08:35,340 --> 00:08:36,859
Well, you haven't met my family.
124
00:08:36,860 --> 00:08:40,860
I say family - it's more
a collection of horrible people.
125
00:08:42,620 --> 00:08:44,899
You have a luminous beauty to you,
Lilyhot.
126
00:08:44,900 --> 00:08:48,900
It brightens my world.
127
00:08:52,140 --> 00:08:54,099
Would you mind... um...
128
00:08:54,100 --> 00:08:58,100
turning around and quite slowly
taking your knickers off?
129
00:08:59,260 --> 00:09:03,260
Happy birthday.
130
00:09:03,500 --> 00:09:07,500
ZIP
131
00:09:22,940 --> 00:09:26,139
I memorised the date.
132
00:09:26,140 --> 00:09:27,979
That's nice. Mm, what's that?
133
00:09:27,980 --> 00:09:30,979
- Dove for men.
- Dove for men, nice. Yeah.
134
00:09:30,980 --> 00:09:32,899
HE SNIFFS
135
00:09:32,900 --> 00:09:35,499
- That's a lot of sniffing there, mate.
- Sorry, sorry,
136
00:09:35,500 --> 00:09:38,379
It's an alien thing. We sniff!
We consider it normal.
137
00:09:38,380 --> 00:09:40,499
Right. Well, we consider
it very unnerving.
138
00:09:40,500 --> 00:09:42,779
Yeah. So are you going
to have a mad one tonight?
139
00:09:42,780 --> 00:09:45,779
Do you know what I wish? Imagine
if you could come to Troy.
140
00:09:45,780 --> 00:09:48,219
I know what you're thinking.
"They'd never let me in."
141
00:09:48,220 --> 00:09:51,979
- No, that's not what I was thinking.
- There's ways.
142
00:09:51,980 --> 00:09:54,979
Secret tunnel.
143
00:09:54,980 --> 00:09:56,619
You'd like it there.
144
00:09:56,620 --> 00:09:59,059
It's honestly
not as bad as they say.
145
00:09:59,060 --> 00:10:02,139
You want to go home, do you?
146
00:10:02,140 --> 00:10:05,259
Go on, on your way.
147
00:10:05,260 --> 00:10:07,939
Do you want to lodge a complaint?
Yeah, yeah?
148
00:10:07,940 --> 00:10:09,659
What? Huh?
149
00:10:09,660 --> 00:10:12,219
Go on, get on your way.
What's wrong with you?
150
00:10:12,220 --> 00:10:15,939
TANNOY: Curfew is in one hour.
151
00:10:15,940 --> 00:10:19,459
Morks, always the same at curfew.
152
00:10:19,460 --> 00:10:21,699
What were you doing on
the human side today?
153
00:10:21,700 --> 00:10:23,739
- Work.
- And what kind of work is that?
154
00:10:23,740 --> 00:10:27,740
BOTH: Contract cleaning.
155
00:10:29,700 --> 00:10:33,700
What?
156
00:10:34,660 --> 00:10:38,660
Pull over to the left, turn off your
engine and get out of the car.
157
00:10:41,140 --> 00:10:44,659
Pull over to the left,
turn off your engine
158
00:10:44,660 --> 00:10:48,660
and get out of the car.
159
00:10:50,220 --> 00:10:51,539
Oi!
160
00:10:51,540 --> 00:10:55,540
- ALARM BEEPS
- Get back!
161
00:11:01,860 --> 00:11:04,859
- Suits on!
- What, are we going after them?
162
00:11:04,860 --> 00:11:07,139
Yeah, do you need a minute
to fit your panty liners?
163
00:11:07,140 --> 00:11:10,099
Those fucking Morks
are loose on our side.
164
00:11:10,100 --> 00:11:14,100
- Get the money, get the fur!
- Yeah, yeah, I'm on it.
165
00:11:14,620 --> 00:11:18,620
SIREN
166
00:11:18,940 --> 00:11:21,379
- First time, Garvey?
- Yeah.
167
00:11:21,380 --> 00:11:24,779
You'd never guess.
168
00:11:24,780 --> 00:11:26,419
Kent, Butler, team up.
169
00:11:26,420 --> 00:11:28,099
Truss, stick with Garvey.
170
00:11:28,100 --> 00:11:30,139
Seriously, chief,
171
00:11:30,140 --> 00:11:32,539
anyone else but him.
172
00:11:32,540 --> 00:11:34,139
Going to need the dog whistles.
173
00:11:34,140 --> 00:11:35,539
The what?
174
00:11:35,540 --> 00:11:39,540
Alien sound grenades, Garvey.
Only Morks affected.
175
00:11:42,340 --> 00:11:46,340
Dead end! Ditch it!
176
00:11:50,140 --> 00:11:52,819
Go, go, go!
177
00:11:52,820 --> 00:11:56,820
- Entrance that way!
- Entrance.
178
00:11:57,660 --> 00:12:01,660
What you doing?
179
00:12:02,180 --> 00:12:06,180
Sh, sh, sh.
Shut your fucking mouth, right?
180
00:12:08,500 --> 00:12:11,139
ON RADIO: Anything, anyone? Garvey?
181
00:12:11,140 --> 00:12:12,779
They're here.
182
00:12:12,780 --> 00:12:16,780
Use the dog whistle.
We're coming to you.
183
00:12:20,780 --> 00:12:24,780
HIGH-PITCHED BEEP
Argh!
184
00:12:25,900 --> 00:12:29,900
BEEP CONTINUES
185
00:12:35,180 --> 00:12:37,339
BEEP STOPS
186
00:12:37,340 --> 00:12:39,339
Garvey, what are you doing?
187
00:12:39,340 --> 00:12:41,139
Argh!
188
00:12:41,140 --> 00:12:42,979
Shit, Truss!
189
00:12:42,980 --> 00:12:46,980
Sorry, sorry!
190
00:13:14,740 --> 00:13:17,179
Moron.
191
00:13:17,180 --> 00:13:19,459
Nice bit of kit,
those sound grenades.
192
00:13:19,460 --> 00:13:21,579
Not much use when the Morks
know it's coming.
193
00:13:21,580 --> 00:13:25,139
Do you reckon they've done much
research into them affecting humans?
194
00:13:25,140 --> 00:13:26,419
Just thinking.
195
00:13:26,420 --> 00:13:28,139
No effect. It can't happen. Right.
196
00:13:28,140 --> 00:13:30,419
So maybe, like, one in 100,000,
something like that?
197
00:13:30,420 --> 00:13:34,420
One in nothing.
It's anatomically impossible.
198
00:14:03,060 --> 00:14:04,979
Hey, Dad, look, look.
199
00:14:04,980 --> 00:14:07,939
Come here, look at Lewis's face,
when he realises. Look.
200
00:14:07,940 --> 00:14:10,139
LAUGHING: Look!
201
00:14:10,140 --> 00:14:12,499
"Sor-ry".
202
00:14:12,500 --> 00:14:15,819
- Could happen to anybody, that.
- In all seriousness, though,
203
00:14:15,820 --> 00:14:17,939
I do feel safer knowing
you're out there,
204
00:14:17,940 --> 00:14:19,619
and not in here...
205
00:14:19,620 --> 00:14:21,299
with access to the toaster.
206
00:14:21,300 --> 00:14:25,300
THEY LAUGH
207
00:14:26,060 --> 00:14:29,499
HE MAKES BOMB SOUND
208
00:14:29,500 --> 00:14:32,099
Hey, pay no attention to Holly.
She's jealous.
209
00:14:32,100 --> 00:14:33,979
OK, bucket, yeah?
210
00:14:33,980 --> 00:14:36,499
It's because you're the favourite.
211
00:14:36,500 --> 00:14:40,339
I know, you're not supposed
to say that, but you are.
212
00:14:40,340 --> 00:14:43,979
Right, but why?
213
00:14:43,980 --> 00:14:46,819
Why do you think your mum would
never let you play out,
214
00:14:46,820 --> 00:14:50,820
made sure you never got
into any trouble, hm?
215
00:14:52,260 --> 00:14:55,019
She said to me,
216
00:14:55,020 --> 00:14:58,179
"This one is special.
217
00:14:58,180 --> 00:15:02,059
"So we keep him close."
218
00:15:02,060 --> 00:15:04,259
Why do you think that was?
219
00:15:04,260 --> 00:15:06,739
I'm asking you that question,
aren't I? Why?
220
00:15:06,740 --> 00:15:10,379
Because of how you came
into our lives.
221
00:15:10,380 --> 00:15:14,339
Couples have rough patches.
222
00:15:14,340 --> 00:15:16,939
We had a fight.
223
00:15:16,940 --> 00:15:20,259
I don't know about what.
224
00:15:20,260 --> 00:15:23,419
She left.
225
00:15:23,420 --> 00:15:25,379
She was gone for two weeks.
226
00:15:25,380 --> 00:15:28,219
She came back, that's the point.
227
00:15:28,220 --> 00:15:30,219
And nine months later...
228
00:15:30,220 --> 00:15:34,220
you came along.
229
00:16:27,340 --> 00:16:29,739
Fuck.
230
00:16:29,740 --> 00:16:32,894
Fuck. Fuck.
231
00:16:56,220 --> 00:16:58,579
If you turn this the other way,
232
00:16:58,580 --> 00:17:01,099
they lose control of their
sphincters.
233
00:17:01,100 --> 00:17:03,739
Watch, watch.
234
00:17:03,740 --> 00:17:06,579
DEVICE HUMS
235
00:17:06,580 --> 00:17:08,259
Oh...
236
00:17:08,260 --> 00:17:12,260
- Ah...
- THEY LAUGH
237
00:17:12,820 --> 00:17:15,499
You all right, mate? You OK?
238
00:17:15,500 --> 00:17:18,459
Yes.
239
00:17:18,460 --> 00:17:21,699
How's the "cleaning up after
people" business going?
240
00:17:21,700 --> 00:17:24,139
Not t-too bad.
241
00:17:24,140 --> 00:17:25,779
What, you off?
242
00:17:25,780 --> 00:17:29,780
THEY LAUGH
243
00:17:31,380 --> 00:17:32,739
What you laughing at?
244
00:17:32,740 --> 00:17:36,740
- I've got to go and do something.
- Oh.
245
00:17:41,900 --> 00:17:44,459
FROM CUBICLE: Hello? Hello? Excuse me.
246
00:17:44,460 --> 00:17:48,460
Could you wet this for me
and give it back, please?
247
00:17:50,980 --> 00:17:52,099
Thanks.
248
00:17:52,100 --> 00:17:53,939
I meant to say with tap water!
249
00:17:53,940 --> 00:17:55,259
Yeah, it is.
250
00:17:55,260 --> 00:17:59,259
- Is that Lewis? All right, Lewis,
it's Dominic. - Yeah.
251
00:17:59,260 --> 00:18:02,659
I've shit myself quite badly. You
haven't got a plastic bag on you...
252
00:18:02,660 --> 00:18:06,660
- Thank you... have you?
- No.
253
00:18:08,660 --> 00:18:12,660
TOILET FLUSHES
NEXT CUBICLE DOOR OPENS
254
00:18:17,780 --> 00:18:20,099
Are you going to leave?
255
00:18:20,100 --> 00:18:24,100
I'm not very comfortable with you
there.
256
00:18:25,100 --> 00:18:26,419
Are you still there?
257
00:18:26,420 --> 00:18:28,539
What do you think of that guy
Truss?
258
00:18:28,540 --> 00:18:29,939
- (Jesus Christ!)
- I know.
259
00:18:29,940 --> 00:18:31,139
Oh, my God, he's such...
260
00:18:31,140 --> 00:18:32,819
No, we're not friends.
261
00:18:32,820 --> 00:18:34,939
- Yet.
- No, listen, no. You're a Mork,
262
00:18:34,940 --> 00:18:37,539
that's a fundamental fact you're not
seeming to be grasping.
263
00:18:37,540 --> 00:18:40,179
You're like a lost dog that won't
take "piss off" for an answer.
264
00:18:40,180 --> 00:18:42,859
So, final warning, keep your
distance, know your place
265
00:18:42,860 --> 00:18:46,860
and stay the fuck away from me.
266
00:19:17,940 --> 00:19:20,339
Shit!
267
00:19:20,340 --> 00:19:24,340
PHONE RINGS
268
00:19:26,460 --> 00:19:29,139
- Will you come round the pet shop?
- What for?
269
00:19:29,140 --> 00:19:33,140
I need to talk to you. Face-to-face.
270
00:19:34,260 --> 00:19:35,659
What do you need to talk about?
271
00:19:35,660 --> 00:19:39,660
Summat I can't talk to you about on
the phone. Come round.
272
00:19:49,900 --> 00:19:51,139
Ivan got mugged.
273
00:19:51,140 --> 00:19:54,179
All right. What did the police say?
274
00:19:54,180 --> 00:19:55,779
Did you tell the police, Ivan?
275
00:19:55,780 --> 00:19:57,059
No, you didn't.
276
00:19:57,060 --> 00:20:01,060
Look, Lewis, I don't want you to
over-react. Do NOT over-react.
277
00:20:01,860 --> 00:20:05,059
Ivan and me... have been selling
some fur on the side.
278
00:20:05,060 --> 00:20:06,939
Right, there's things I can't be
hearing
279
00:20:06,940 --> 00:20:08,459
because of the nature of my job.
280
00:20:08,460 --> 00:20:10,899
Well, the thing is...
281
00:20:10,900 --> 00:20:13,059
...the muggers got away with three
grand
282
00:20:13,060 --> 00:20:16,579
that we kind of owe the Morks
for the fur that they supplied. - Course you do! Yeah.
283
00:20:16,580 --> 00:20:19,219
- Will you put the frighteners on
them for us? - What?
284
00:20:19,220 --> 00:20:21,859
- They're on their way round!
- When? - Now!
285
00:20:21,860 --> 00:20:25,659
- Now?!
- It's all planned out. You just come in when you hear the code word.
286
00:20:25,660 --> 00:20:28,379
- They'll see the uniform and...
- How's that going to work?
287
00:20:28,380 --> 00:20:30,339
I'll steer the conversation
round to milk.
288
00:20:30,340 --> 00:20:34,139
No, Ivan, it doesn't matter where
you steer the conversation! It's not going to look real.
289
00:20:34,140 --> 00:20:36,579
- No, but I'll ask them if they want milk!
- It doesn't matter,
290
00:20:36,580 --> 00:20:40,059
- Border Control wouldn't do a raid
with one bloke! - I told you he'd be like this!
291
00:20:40,060 --> 00:20:42,579
Look it's a three-point plan.
They see you,
292
00:20:42,580 --> 00:20:46,580
they leg it back to Troy, we never
see them again.
293
00:20:48,420 --> 00:20:51,379
Oh, come on, Lewis!
I need your help.
294
00:20:51,380 --> 00:20:54,019
It's what families are for.
295
00:20:54,020 --> 00:20:57,539
- OK.
- Yeah? - Yes.
296
00:20:57,540 --> 00:21:01,540
You are right back in my good books.
Right, come on.
297
00:21:09,220 --> 00:21:10,739
Here you are.
298
00:21:10,740 --> 00:21:12,739
You'll be fine.
299
00:21:12,740 --> 00:21:16,740
Holly! This is a gun!
300
00:21:18,900 --> 00:21:22,539
MICE SQUEAK
301
00:21:22,540 --> 00:21:25,139
Hiya, Christophe. All right, Jerome?
302
00:21:25,140 --> 00:21:26,979
Hiya! J-just go to the back.
303
00:21:26,980 --> 00:21:28,899
Did you get over all right?
304
00:21:28,900 --> 00:21:31,819
Hello.
305
00:21:31,820 --> 00:21:35,820
I really appreciate you
taking the time.
306
00:21:36,820 --> 00:21:40,820
Aww, cute rabbit!
307
00:21:40,980 --> 00:21:44,659
- What's your name?
- Oi! - Na... No, just
308
00:21:44,660 --> 00:21:47,019
Don't worry about her
what her name is.
309
00:21:47,020 --> 00:21:50,619
Oi, stand over here at the back,
what's wrong with you?
310
00:21:50,620 --> 00:21:53,819
What you need to be worry about,
where's my?3,000?
311
00:21:53,820 --> 00:21:57,219
- I can give you a good price on that,
if you want! - We're not here for rabbits!
312
00:21:57,220 --> 00:22:00,659
- I'd clean the cage.
- Listen, we are NOT getting a rabbit!
313
00:22:00,660 --> 00:22:04,219
- Yeah, but I'd clean the...
- We're not getting a rabbit, all right?!
314
00:22:04,220 --> 00:22:05,779
Where's my money?
315
00:22:05,780 --> 00:22:07,219
Funny story, Christophe...
316
00:22:07,220 --> 00:22:09,339
Where. Is. My. Money?!
317
00:22:09,340 --> 00:22:10,539
Milk!
318
00:22:10,540 --> 00:22:13,299
Are we going to keep this nice
and affable, yeah, Christophe?
319
00:22:13,300 --> 00:22:15,259
- Milk! Milk! Milk! Milk!
- Milk?
320
00:22:15,260 --> 00:22:17,579
Right then...
321
00:22:17,580 --> 00:22:20,819
Everyone down on the ground, this is
a raid! Customs and Excise!
322
00:22:20,820 --> 00:22:24,099
You're under arrest on suspicion of
trafficking a controlled substance.
323
00:22:24,100 --> 00:22:25,859
I can't believe you fuckers set us
up!
324
00:22:25,860 --> 00:22:27,259
It's not a real raid.
325
00:22:27,260 --> 00:22:28,499
Yes, it is! It is.
326
00:22:28,500 --> 00:22:32,500
Since when did Border Control do
raids with one guy?
327
00:22:33,460 --> 00:22:36,139
- Give me that!
- Ahh-ahh-ahh...
328
00:22:36,140 --> 00:22:40,140
- Don't... you dare... point that gun...
- GUN FIRES
329
00:22:40,980 --> 00:22:42,819
Guy had the safety off!
330
00:22:42,820 --> 00:22:44,819
Hey, look, someone would have
heard the shot.
331
00:22:44,820 --> 00:22:46,779
Police are going to be on their way.
332
00:22:46,780 --> 00:22:48,459
- What shall we do?
- Take her.
333
00:22:48,460 --> 00:22:50,019
You what?
334
00:22:50,020 --> 00:22:52,059
Are you just going to let them
take me, are you?
335
00:22:52,060 --> 00:22:53,699
Fucking coward, Ivan!
336
00:22:53,700 --> 00:22:55,659
I'm coming back for the rabbit.
337
00:22:55,660 --> 00:22:57,099
- Get out!
- Twat!
338
00:22:57,100 --> 00:23:01,100
Listen, you want to see her alive
again...
339
00:23:01,420 --> 00:23:03,579
- ...bring me my money.
- All right. - Do you understand?
340
00:23:03,580 --> 00:23:05,979
- Yeah, I do. Yeah.
- Good. Come on.
341
00:23:05,980 --> 00:23:08,939
Silence!
342
00:23:08,940 --> 00:23:11,259
This has gone way too hardcore now.
343
00:23:11,260 --> 00:23:14,859
We've got to do something, they're
taken Holly! What am I going to do without my Holly,
344
00:23:14,860 --> 00:23:17,619
Those people kill people, they do,
it's like their calling card!
345
00:23:17,620 --> 00:23:20,785
I know, I know, I know, I know!
I'll think of something.
346
00:23:34,500 --> 00:23:36,659
OK, you can stop that.
347
00:23:36,660 --> 00:23:38,459
Stop all that right now.
348
00:23:38,460 --> 00:23:40,379
First of all,
you are not from Montpellier.
349
00:23:40,380 --> 00:23:43,499
Anything that may have passed
between us I take back. It doesn't count.
350
00:23:43,500 --> 00:23:45,859
Now, I don't know what kind of
pressures you were under
351
00:23:45,860 --> 00:23:48,699
or how you got into this, but you
are potentially in a lot of trouble.
352
00:23:48,700 --> 00:23:51,339
The good news is, there is a way
out of this for you.
353
00:23:51,340 --> 00:23:53,499
I am prepared to see past
your mistakes if,
354
00:23:53,500 --> 00:23:57,500
if I get my sister back unharmed.
355
00:23:58,460 --> 00:24:00,739
Shit. Turn the music off.
356
00:24:00,740 --> 00:24:04,139
Is this what you're looking
for, yeah?
357
00:24:04,140 --> 00:24:05,619
Turn the music off!
358
00:24:05,620 --> 00:24:08,499
Now, are you ready to watch
this one bleed to death?
359
00:24:08,500 --> 00:24:10,779
SHE GROANS
Christophe, there is no need to...
360
00:24:10,780 --> 00:24:12,899
No, don't, please,
don't, don't, don't!
361
00:24:12,900 --> 00:24:15,139
The money's in your house.
362
00:24:15,140 --> 00:24:16,299
What the fuck?
363
00:24:16,300 --> 00:24:18,379
I'm the mugger, OK? Me.
364
00:24:18,380 --> 00:24:20,299
- Me.
- You're the mugger?!
365
00:24:20,300 --> 00:24:22,859
- It was a good plan!
- You mugged your own boyfriend!
366
00:24:22,860 --> 00:24:25,699
You and Ivan might want to consider
some relationship counselling
367
00:24:25,700 --> 00:24:27,019
after all this.
368
00:24:27,020 --> 00:24:31,020
Shut up, will you?!
Just go to the bathroom.
369
00:24:34,940 --> 00:24:36,859
It's under the sink.
370
00:24:36,860 --> 00:24:40,860
At the back. Have you got it?
Is it there?
371
00:24:41,860 --> 00:24:43,139
It's the full amount.
372
00:24:43,140 --> 00:24:45,979
- Hurry up or she's going to get it.
- I've got it, I've got it.
373
00:24:45,980 --> 00:24:48,139
Doesn't matter.
He can't get into Troy.
374
00:24:48,140 --> 00:24:49,379
Yes, I can. I can, actually.
375
00:24:49,380 --> 00:24:52,139
I can get it to you by midnight.
376
00:24:52,140 --> 00:24:56,140
I'm uniquely positioned.
377
00:26:22,940 --> 00:26:26,019
- Hi.
- I know you.
378
00:26:26,020 --> 00:26:28,739
- I am fucking talking to you.
- What's that?
379
00:26:28,740 --> 00:26:31,899
- You're off the checkpoint.
- Definitely not, some mistake there.
380
00:26:31,900 --> 00:26:34,099
Yeah, it is.
381
00:26:34,100 --> 00:26:36,939
He works at the checkpoint.
I seen him there earlier.
382
00:26:36,940 --> 00:26:38,299
Some sort of cop-spy.
383
00:26:38,300 --> 00:26:40,739
A cop-spy?
No-one even knows what that is.
384
00:26:40,740 --> 00:26:43,859
- Are you taking the piss out of me?
- Nah, I'm not... - Joking, were you?
385
00:26:43,860 --> 00:26:47,659
What were you doing? Eh?
386
00:26:47,660 --> 00:26:51,660
Hold that there, Bill.
387
00:26:52,020 --> 00:26:56,020
Let's see who you are.
388
00:26:59,900 --> 00:27:03,379
Go on, get out.
389
00:27:03,380 --> 00:27:07,380
LAUGHTER
390
00:27:17,860 --> 00:27:21,860
HE WHINES
391
00:27:26,260 --> 00:27:30,260
MANIC LAUGHTER
392
00:27:39,580 --> 00:27:43,539
Thank you for the directions
and that.
393
00:27:43,540 --> 00:27:47,540
Listen, about what happened
in the toilets, I'm sorry.
394
00:27:48,500 --> 00:27:51,739
How am I going to stay angry with
that face?
395
00:27:51,740 --> 00:27:55,740
Get in.
396
00:28:00,660 --> 00:28:03,499
We are going to have the best time.
I knew we were going to be friends.
397
00:28:03,500 --> 00:28:05,659
- I'm not here to make friends.
It's in and out. - Yeah.
398
00:28:05,660 --> 00:28:07,819
I'm getting my sister back and then
she, this place
399
00:28:07,820 --> 00:28:10,219
and everyone else can
fuck right off.
400
00:28:10,220 --> 00:28:12,099
From here on in it's solid
existentialism.
401
00:28:12,100 --> 00:28:15,819
Sure, but, you know, if you happen
to have fun along the way then...
402
00:28:15,820 --> 00:28:18,419
Do you want to come back to mine
first for a quick shower or...?
403
00:28:18,420 --> 00:28:20,179
Right, I'm just coming out and
saying it.
404
00:28:20,180 --> 00:28:22,499
I'm getting a really strong
homoerotic vibe from you.
405
00:28:22,500 --> 00:28:25,579
- From me? From this side?
- Yeah. - Because I am strictly a T&A man.
406
00:28:25,580 --> 00:28:29,059
Women's A.
407
00:28:29,060 --> 00:28:31,179
Oh, yeah, that's nice, nice Ts.
408
00:28:31,180 --> 00:28:33,419
There's a club. I need to get there
and find this girl.
409
00:28:33,420 --> 00:28:36,579
- I thought you needed
to find your sister. - Yeah, we do need to find my sister.
410
00:28:36,580 --> 00:28:39,979
She's the one I have to give the money to.
She's part of the gang who kidnapped her.
411
00:28:39,980 --> 00:28:43,980
Are they all wearing underwear,
or is it just her?
412
00:28:45,500 --> 00:28:47,659
- What time did you say we'd meet her?
- Now. - OK.
413
00:28:47,660 --> 00:28:50,859
This place can be a bit full on, all
right? So just stick to me.
414
00:28:50,860 --> 00:28:54,139
Getting drunk and getting high is
doing your oppressors' work...
415
00:28:54,140 --> 00:28:58,140
Are you ready to join the struggle
for alien autonomy, brother?
416
00:28:58,900 --> 00:29:02,659
Go home and educate yourselves!
417
00:29:02,660 --> 00:29:06,419
RAVE MUSIC PLAYS
418
00:29:06,420 --> 00:29:08,859
We'll have a look around, see
if she's here yet, all right?
419
00:29:08,860 --> 00:29:11,299
Keep up and don't talk to anyone
and stop staring.
420
00:29:11,300 --> 00:29:13,299
Will you stop freaking me out?
421
00:29:13,300 --> 00:29:17,300
RAVE MUSIC PLAYS
422
00:29:27,780 --> 00:29:30,539
One more, one more. Who wants it?
423
00:29:30,540 --> 00:29:34,540
You? You? Who wants it? Come on!
424
00:29:42,700 --> 00:29:46,619
Come on!
425
00:29:46,620 --> 00:29:50,339
One more! One more! Who wants it?
You? You?
426
00:29:50,340 --> 00:29:54,340
Dominic! Dominic!
427
00:29:54,940 --> 00:29:58,940
- Here! Over here! Here!
- You! Come on.
428
00:30:01,420 --> 00:30:03,579
There he is.
429
00:30:03,580 --> 00:30:06,339
CHEERING
430
00:30:06,340 --> 00:30:10,340
DJ, let's go!
431
00:30:33,100 --> 00:30:36,219
There you are. I thought
I told you to keep up.
432
00:30:36,220 --> 00:30:38,979
Right, Dominic, is it me or is
it quite finger-tingly in here?
433
00:30:38,980 --> 00:30:40,339
Have you done a powerball?
434
00:30:40,340 --> 00:30:42,659
Yeah, it tasted like dishwasher
powder. What is it?
435
00:30:42,660 --> 00:30:44,459
- It's dishwasher powder.
- It is.
436
00:30:44,460 --> 00:30:47,339
Yeah, it's a short but intense high.
437
00:30:47,340 --> 00:30:50,939
- It shouldn't affect you.
It's alien-specific. - Right.
438
00:30:50,940 --> 00:30:54,940
It's actually quite bad for you.
439
00:30:56,340 --> 00:30:57,979
Who the important man, Dominic?
440
00:30:57,980 --> 00:30:59,139
That's Fabian.
441
00:30:59,140 --> 00:31:02,419
- He's in charge - of like everything.
- Everything?
442
00:31:02,420 --> 00:31:04,539
Oh, don't tell me
you signed up for a pill punch?
443
00:31:04,540 --> 00:31:06,179
- What's a pill punch?
- It's barbaric.
444
00:31:06,180 --> 00:31:08,139
- Yeah, but what is it?
- It's not even a sport.
445
00:31:08,140 --> 00:31:10,579
I think I need to splash some water
on my face or something.
446
00:31:10,580 --> 00:31:13,499
- Yeah, I think that's a good idea.
- Whoo!
447
00:31:13,500 --> 00:31:14,739
- In the toilet.
- In the toilet?
448
00:31:14,740 --> 00:31:17,299
Dominic, I'm not feeling very well.
449
00:31:17,300 --> 00:31:21,259
Come on. You're up. Let's go.
450
00:31:21,260 --> 00:31:25,260
CROWD CHEERS
451
00:31:26,420 --> 00:31:28,219
- What's your name, pal?
- What?
452
00:31:28,220 --> 00:31:30,179
Walt versus Marc.
453
00:31:30,180 --> 00:31:32,419
Do you even know the rules
to Pill Punch?
454
00:31:32,420 --> 00:31:33,979
No, what are the rules, Dominic?
455
00:31:33,980 --> 00:31:35,979
- OK, so we both know the rules.
- What?
456
00:31:35,980 --> 00:31:38,459
Let's pill punch!
457
00:31:38,460 --> 00:31:41,699
All right, fella? Thursday night,
do you know what I mean?
458
00:31:41,700 --> 00:31:43,259
I don't know what this is.
459
00:31:43,260 --> 00:31:45,979
I'm supposed to meet a girl,
I'm supposed to give her some money.
460
00:31:45,980 --> 00:31:48,499
Don't mention the money!
461
00:31:48,500 --> 00:31:50,739
- Fucking hell, man.
- Be discreet, all right?
462
00:31:50,740 --> 00:31:52,579
This is not the place you want
people to know
463
00:31:52,580 --> 00:31:55,699
you're carrying around?3,000.
- Three grand? - What do I do?
464
00:31:55,700 --> 00:31:58,739
Why would you do something you don't
know the rules to? It's suicide.
465
00:31:58,740 --> 00:32:01,419
And the window of response
is closed.
466
00:32:01,420 --> 00:32:05,420
Window of response? I don't really
want to play any more.
467
00:32:35,180 --> 00:32:39,180
Stop! We've got your money.
468
00:32:41,420 --> 00:32:43,459
Where'd she go?
469
00:32:43,460 --> 00:32:45,059
What are you doing?
470
00:32:45,060 --> 00:32:47,619
I thought there were some people
following us and, you know,
471
00:32:47,620 --> 00:32:50,019
that's what you do, you pretend
to be two gay men kissing.
472
00:32:50,020 --> 00:32:52,699
It throws people off the trail,
and this is a dodgy part of town
473
00:32:52,700 --> 00:32:54,499
so you've got to be careful.
474
00:32:54,500 --> 00:32:58,500
- Right, there's a new rule,
no kissing me. - All right?
475
00:32:59,940 --> 00:33:03,940
Yes, the guys, did you want to give
us that money?
476
00:33:05,180 --> 00:33:07,859
Three grand, wasn't it? Eh?
477
00:33:07,860 --> 00:33:11,860
I said about being discreet,
didn't I? In the club, I said.
478
00:33:12,420 --> 00:33:16,420
You sure you want it that bad?
479
00:33:17,540 --> 00:33:21,540
Sorry.
480
00:33:22,620 --> 00:33:24,099
"Sure you want it that bad"?
481
00:33:24,100 --> 00:33:27,699
- That was impressive, really,
wasn't it? - Yeah...
482
00:33:27,700 --> 00:33:31,700
Yeah, well, you made it to Troy.
Equally impressive.
483
00:33:33,540 --> 00:33:37,540
It's all there.
484
00:33:41,020 --> 00:33:45,020
- I'm going to go get your sister now.
- OK. - Don't move.
485
00:33:47,780 --> 00:33:50,419
There's something about her.
486
00:33:50,420 --> 00:33:54,259
I think she could answer a lot of
questions for me, like she's somehow
487
00:33:54,260 --> 00:33:58,260
my destiny or my destiny's tied up
with her in some way, you know?
488
00:33:59,900 --> 00:34:03,900
Yeah, I heard she was a bit of a
slag.
489
00:34:06,660 --> 00:34:10,139
- Yeah?
- Yeah.
490
00:34:10,140 --> 00:34:12,459
I thought I recognised her.
I've seen her around town.
491
00:34:12,460 --> 00:34:13,899
She'd shag anything apparently.
492
00:34:13,900 --> 00:34:17,900
Pretty low criteria then,
which is good.
493
00:34:25,300 --> 00:34:27,699
What's a normal amount of time
to wait for a hostage after
494
00:34:27,700 --> 00:34:31,700
you've given over ransom money?
495
00:34:31,860 --> 00:34:35,860
Something must have happened to her.
496
00:34:37,060 --> 00:34:40,459
You sure this is the best
time for that?
497
00:34:40,460 --> 00:34:44,460
Maybe she's stuck somewhere.
Maybe she left us a message.
498
00:34:45,220 --> 00:34:49,220
Ah, shit!
499
00:34:51,660 --> 00:34:55,379
Small crack in the screen there,
it doesn't matter.
500
00:34:55,380 --> 00:34:59,380
You know, I think she's taken that
money for herself.
501
00:34:59,700 --> 00:35:03,700
We have been sucked in to something
where we are way out of our depth.
502
00:35:04,420 --> 00:35:06,699
Would you stop talking to me
like we're on a date?
503
00:35:06,700 --> 00:35:10,379
15 minutes from now someone
is going to murder my sister by dismembering her.
504
00:35:10,380 --> 00:35:11,779
It's not a date situation, is it?
505
00:35:11,780 --> 00:35:13,179
I know it's not a date situation.
506
00:35:13,180 --> 00:35:15,419
Actually that clock's 15 minutes
slow.
507
00:35:15,420 --> 00:35:18,939
How am I going to go home
and tell Dad this happened? I can't, how can I?
508
00:35:18,940 --> 00:35:21,339
I'm going to be stuck in this place
for the rest of my life.
509
00:35:21,340 --> 00:35:24,619
Wouldn't be such a bad thing.
You know, you could sleep in my bed.
510
00:35:24,620 --> 00:35:27,059
Honestly, we'd have such a laugh!
511
00:35:27,060 --> 00:35:29,419
Not in bed, obviously, necessarily.
512
00:35:29,420 --> 00:35:31,019
There's spare keys here somewhere.
513
00:35:31,020 --> 00:35:34,739
No! None of this has been leading up
to me moving in with you.
514
00:35:34,740 --> 00:35:36,379
You wouldn't be out of place.
515
00:35:36,380 --> 00:35:40,380
You would not be out of place.
Would you, you know?
516
00:35:40,500 --> 00:35:42,459
I've been watching you.
517
00:35:42,460 --> 00:35:45,219
- I know.
- What do you know?
518
00:35:45,220 --> 00:35:48,139
What you are. It's OK.
519
00:35:48,140 --> 00:35:49,979
I don't know what you're
talking about.
520
00:35:49,980 --> 00:35:53,980
You'll feel better if you just said it.
You know, just say the words. Just say...
521
00:35:54,340 --> 00:35:56,179
- "I'm gay."
- I'm half alien. I'm not gay.
522
00:35:56,180 --> 00:35:58,899
Neither am I. I thought I saw you
semi-erect once in the shower
523
00:35:58,900 --> 00:36:02,619
and maybe I'm reading too much
into it. But, oh, my God!
524
00:36:02,620 --> 00:36:05,779
Oh, my God!
525
00:36:05,780 --> 00:36:09,780
- But I thought that was impossible.
- So did I. Turns out not.
526
00:36:11,180 --> 00:36:12,979
You're a genetic leap!
527
00:36:12,980 --> 00:36:15,539
I don't want to be a genetic leap.
528
00:36:15,540 --> 00:36:18,739
Sure, but still, I bet it feels
better now that you've got it said.
529
00:36:18,740 --> 00:36:21,419
- It feels disgusting.
- Right.
530
00:36:21,420 --> 00:36:25,299
The shit that mums get away with.
531
00:36:25,300 --> 00:36:28,059
She sat me down and she told me
I was special.
532
00:36:28,060 --> 00:36:32,060
I'm not special, am I?
I'm a fucking mork!
533
00:36:33,540 --> 00:36:37,540
The worst part is I can feel this
attraction.
534
00:36:38,540 --> 00:36:42,459
Is it a boy attraction
or a girl attraction?
535
00:36:42,460 --> 00:36:44,539
- How did that even come into it?
- No, it wouldn't.
536
00:36:44,540 --> 00:36:47,259
If someone comes in the room and I'm
getting a blow job off a goat,
537
00:36:47,260 --> 00:36:49,899
their first reaction's not
going to be, "Is that a nanny goat
538
00:36:49,900 --> 00:36:51,499
"or a billy goat you got there,
Lew?"
539
00:36:51,500 --> 00:36:53,739
I bet, "Why have you got your
penis in a goat's mouth?"
540
00:36:53,740 --> 00:36:56,859
is going to come up first.
- Penis in a goat's mouth, yeah. - Yeah.
541
00:36:56,860 --> 00:37:00,860
Alien attraction, OK?
542
00:37:08,220 --> 00:37:10,259
I know that sunset.
543
00:37:10,260 --> 00:37:12,859
You know a sunset?
544
00:37:12,860 --> 00:37:15,459
It's from the cam girl site,
Holly's in there.
545
00:37:15,460 --> 00:37:18,379
All this time they're your
neighbours.
546
00:37:18,380 --> 00:37:21,579
Oh, yeah!
547
00:37:21,580 --> 00:37:25,580
What? It's not like they invite me
to their barbecues.
548
00:37:26,740 --> 00:37:30,539
Shit, they're going to kill her!
What do we do?! What do we do?!
549
00:37:30,540 --> 00:37:32,139
We get her back.
550
00:37:32,140 --> 00:37:34,019
We should be OK.
551
00:37:34,020 --> 00:37:36,539
The girl's gone, she's run off with
the money.
552
00:37:36,540 --> 00:37:40,540
Two of them, two of us.
553
00:37:42,380 --> 00:37:44,339
- I'll never forget you.
- What?
554
00:37:44,340 --> 00:37:47,059
- Nothing, look, just keep them outside.
- But how?
555
00:37:47,060 --> 00:37:50,699
Look at me.
You're spectacular, OK?
556
00:37:50,700 --> 00:37:54,700
You've so many resources.
557
00:37:55,420 --> 00:37:59,420
Something will come to you.
558
00:38:15,060 --> 00:38:17,819
Can you come outside, please?
559
00:38:17,820 --> 00:38:20,619
What for?
560
00:38:20,620 --> 00:38:23,219
Because you've won a competition
and if you come outside now,
561
00:38:23,220 --> 00:38:25,939
you can claim your prize.
- What is it?
562
00:38:25,940 --> 00:38:28,579
It's a car.
563
00:38:28,580 --> 00:38:32,580
Chris! Bloke says we've won a car.
564
00:38:34,180 --> 00:38:36,459
We've won a car.
565
00:38:36,460 --> 00:38:37,699
Yeah.
566
00:38:37,700 --> 00:38:41,179
It's a Ford,
Ford Focus and if you come...
567
00:38:41,180 --> 00:38:43,059
The thing is, I have to show you.
568
00:38:43,060 --> 00:38:47,060
So it will only take a second, so...
569
00:38:48,620 --> 00:38:51,779
Yep, diesel.
570
00:38:51,780 --> 00:38:54,899
Come on. No, no, no, this way.
571
00:38:54,900 --> 00:38:58,900
Faces forward.
572
00:39:06,780 --> 00:39:10,780
Agghrrh!
573
00:39:12,260 --> 00:39:16,260
(I'm saving you!)
574
00:39:20,340 --> 00:39:23,139
Er, OK, er...
575
00:39:23,140 --> 00:39:27,140
Congratulations!
576
00:39:27,220 --> 00:39:29,259
Where's the keys?
577
00:39:29,260 --> 00:39:31,659
Keys... Nah, cos this isn't
actually the...
578
00:39:31,660 --> 00:39:35,660
This isn't the prize car,
the prize car is round the corner.
579
00:39:35,780 --> 00:39:38,179
It's a... It's a lovely baby...
580
00:39:38,180 --> 00:39:40,139
It's a blue colour, it is.
581
00:39:40,140 --> 00:39:42,019
I'm going to fetch my baseball bat.
582
00:39:42,020 --> 00:39:44,339
Oh, don't do that, mate.
Don't do that, mate.
583
00:39:44,340 --> 00:39:45,699
One minute! Just hang on.
584
00:39:45,700 --> 00:39:49,700
Chris, Chris, have I won the car?
585
00:39:55,660 --> 00:39:59,660
SCREAMING
586
00:40:01,220 --> 00:40:07,500
HE GROANS
587
00:40:27,900 --> 00:40:29,979
Guess who I am?
588
00:40:29,980 --> 00:40:33,699
I'm the last thing
you see before you die.
589
00:40:33,700 --> 00:40:37,099
I'm Final Destination, pal.
590
00:40:37,100 --> 00:40:39,339
I'm death.
591
00:40:39,340 --> 00:40:41,179
- Hello.
- Hello.
592
00:40:41,180 --> 00:40:45,180
God, I'm sick of hearing your voice.
Get on with it.
593
00:40:45,260 --> 00:40:47,179
- Kill us!
- I don't feel that way at all!
594
00:40:47,180 --> 00:40:49,859
- Me neither.
- What are you waiting for, you Mork twat?
595
00:40:49,860 --> 00:40:53,860
Look, we brought the money!
Holly, shut the fuck up.
596
00:40:55,940 --> 00:40:58,779
- Come on, then.
- We gave it to her. I promise you, we gave it to her.
597
00:40:58,780 --> 00:41:01,499
- We really did.
- No, listen.
598
00:41:01,500 --> 00:41:03,459
We had it, yeah? I promise you.
599
00:41:03,460 --> 00:41:06,939
We tried to give it to her, but
she ran away and then these guys
600
00:41:06,940 --> 00:41:10,019
came with weapons, they were pool
cues, and they got it off us.
601
00:41:10,020 --> 00:41:12,019
But then she, she got it off them
602
00:41:12,020 --> 00:41:14,299
and she said she'd come back,
but she never did.
603
00:41:14,300 --> 00:41:17,619
She's got the money.
She's holding out on you.
604
00:41:17,620 --> 00:41:20,659
Why would I hold out on you?
605
00:41:20,660 --> 00:41:24,660
You're Christophe.
606
00:41:24,740 --> 00:41:27,539
Argh!
607
00:41:27,540 --> 00:41:29,859
You just got caught
out in your lie, pal.
608
00:41:29,860 --> 00:41:32,699
- How is that getting caught out?
How is that caught out?! - You heard.
609
00:41:32,700 --> 00:41:35,419
- You heard. I'm Christophe.
- Christophe, yeah, Christophe.
610
00:41:35,420 --> 00:41:37,939
- That's his name.
- Right, we're going to do this slow
611
00:41:37,940 --> 00:41:40,819
and abominably painful, yeah?
612
00:41:40,820 --> 00:41:43,459
Something so nasty that it puts
Silence Crew on the map,
613
00:41:43,460 --> 00:41:45,819
for being fuckers that you don't
want to mess with.
614
00:41:45,820 --> 00:41:47,219
Nice negotiating skills, pal!
615
00:41:47,220 --> 00:41:49,339
Christophe, slowest and most painful
death -
616
00:41:49,340 --> 00:41:51,739
razor blades up the arse.
- What? No way! - I vote nay on that.
617
00:41:51,740 --> 00:41:53,979
- Absolutely not.
- Literally anything else, please.
618
00:41:53,980 --> 00:41:56,499
They're going to find us
with blood coming out of our arses.
619
00:41:56,500 --> 00:41:59,419
You know what people are going to
think when they see that, don't you?
620
00:41:59,420 --> 00:42:02,299
Yeah, I'm not sure that's the kind
of message we want to send.
621
00:42:02,300 --> 00:42:04,979
- No, it's not. Cut their heads off?
- Not again. - "Again"?!
622
00:42:04,980 --> 00:42:08,980
- These are my best trainers.
- Right, you want to send a message?
623
00:42:10,060 --> 00:42:14,060
Bury them alive.
624
00:42:21,340 --> 00:42:22,379
What's the plan here?
625
00:42:22,380 --> 00:42:24,779
You're not really
going to go through with this?
626
00:42:24,780 --> 00:42:28,780
I was thinking, what
if you let one of us go, any of us,
627
00:42:29,580 --> 00:42:32,939
and then we'll tell everyone
how hardcore you are.
628
00:42:32,940 --> 00:42:36,219
You have been
a consistently shit sister.
629
00:42:36,220 --> 00:42:39,899
Oh, fuck you.
Right, I was never nurtured.
630
00:42:39,900 --> 00:42:43,900
I was always second best, because,
"Lewis was so special, Lewis was..."
631
00:42:44,860 --> 00:42:46,379
HE GRUNTS
632
00:42:46,380 --> 00:42:49,019
- Holly, no!
- Lewis!
633
00:42:49,020 --> 00:42:51,299
Whoa, whoa, can I just say one
thing, one thing?
634
00:42:51,300 --> 00:42:53,819
Because I think you are going
to feel very differently
635
00:42:53,820 --> 00:42:55,379
when I'm finished.
636
00:42:55,380 --> 00:42:57,019
I have run up massive credit card
debts
637
00:42:57,020 --> 00:42:59,259
watching you take your clothes off
on that cam site.
638
00:42:59,260 --> 00:43:00,499
Yeah, part of me was saying,
639
00:43:00,500 --> 00:43:02,659
"turn around," so I could see your
bum in the air,
640
00:43:02,660 --> 00:43:04,459
but there was something else,
you know.
641
00:43:04,460 --> 00:43:06,299
Otherwise, why you,
out of all the girls
642
00:43:06,300 --> 00:43:08,619
on that site,
some of who do way ruder stuff?
643
00:43:08,620 --> 00:43:10,899
See, what I think it was was,
part of me was yearning
644
00:43:10,900 --> 00:43:13,299
for the person I saw behind your
eyes.
645
00:43:13,300 --> 00:43:16,499
And when I found out you were
an alien, there was nausea,
646
00:43:16,500 --> 00:43:20,500
massive self-disgust, you know?
But I still wanted to look.
647
00:43:21,020 --> 00:43:25,020
I'm more like you than
I thought. I'm half-alien.
648
00:43:26,100 --> 00:43:28,699
You see, I thought I was a pervert.
649
00:43:28,700 --> 00:43:31,659
It turns out I'm in love.
650
00:43:31,660 --> 00:43:34,019
Argh!
651
00:43:34,020 --> 00:43:38,020
You're not like I thought
you were at all.
652
00:43:40,740 --> 00:43:43,339
Hold it steady, yeah?
I want it to look professional.
653
00:43:43,340 --> 00:43:47,339
- Yes, I know how to hold a phone.
- Right, don't backchat me. Don't.
654
00:43:47,340 --> 00:43:50,779
Yes. Sending a message!
655
00:43:50,780 --> 00:43:54,539
Don't cross Silence Crew,
cos this is how you end up!
656
00:43:54,540 --> 00:43:57,099
- Argh!
- What are you doing?
657
00:43:57,100 --> 00:43:58,339
Wide shot.
658
00:43:58,340 --> 00:44:01,739
Silence Crew!
Come on, come on. Silence Crew!
659
00:44:01,740 --> 00:44:04,259
- Silence Crew!
- No remorse!
660
00:44:04,260 --> 00:44:06,539
- No remorse!
- No remorse.
661
00:44:06,540 --> 00:44:08,779
CAR WHEELS SCREECH
662
00:44:08,780 --> 00:44:12,780
GUNSHOTS
663
00:44:38,660 --> 00:44:40,819
She was working for another
gang all the time.
664
00:44:40,820 --> 00:44:44,139
She had it all planned out.
665
00:44:44,140 --> 00:44:46,179
She got her boyfriend shot.
666
00:44:46,180 --> 00:44:48,499
She put us in the pit,
so we wouldn't get killed.
667
00:44:48,500 --> 00:44:52,500
She saved our lives. What a woman.
668
00:45:41,100 --> 00:45:43,499
- Hi.
- Hello.
669
00:45:43,500 --> 00:45:45,139
Thanks for what you did.
670
00:45:45,140 --> 00:45:48,219
I knew you weren't like them.
I could see it.
671
00:45:48,220 --> 00:45:51,539
Hmm. You've got it wrong.
672
00:45:51,540 --> 00:45:54,739
I saved you so that I could use you.
673
00:45:54,740 --> 00:45:57,499
Now, if you want to keep that
half-alien thing secret,
674
00:45:57,500 --> 00:45:59,739
you should listen up.
675
00:45:59,740 --> 00:46:03,740
From now on, you work for me.
676
00:46:08,500 --> 00:46:11,619
I know who your real father
is, Lewis.
677
00:46:11,620 --> 00:46:15,299
Oh, alleged alien hit man
and notorious drug lord.
678
00:46:15,300 --> 00:46:18,499
Antoine Berry. I need you to help me
break him out of prison.
679
00:46:18,500 --> 00:46:22,419
Live life to the max.
680
00:46:22,420 --> 00:46:25,059
What did you say your name
was, darling?
681
00:46:25,060 --> 00:46:29,060
Kill Antoine Berry for us.
Get out there, find him, have him!
682
00:46:29,110 --> 00:46:33,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.