Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,000 --> 00:01:39,687
Again.
2
00:01:42,890 --> 00:01:44,432
Okay.
3
00:01:44,440 --> 00:01:45,902
That's fine for now.
4
00:01:46,502 --> 00:01:48,102
We might take some more blood.
5
00:01:48,106 --> 00:01:49,456
More blood?
6
00:01:49,684 --> 00:01:53,112
No, no. Dad?
7
00:01:53,114 --> 00:01:56,222
I thought you said, we can't be doing that any more.
8
00:02:04,894 --> 00:02:09,132
Well, I can only agree with the other doctor's.
9
00:02:09,134 --> 00:02:13,232
We need more allergy tests, and just continue with the innoculations.
10
00:02:14,240 --> 00:02:16,212
But, we've been through all of that.
11
00:02:16,220 --> 00:02:18,878
What about all the medications, she's been taking for the last year?
12
00:02:18,880 --> 00:02:21,332
Well, those were to control the condition.
13
00:02:21,334 --> 00:02:23,022
Control?
14
00:02:23,024 --> 00:02:25,004
She's getting worse, doc.
15
00:02:26,286 --> 00:02:28,676
What do you think causes it?
16
00:02:28,680 --> 00:02:30,924
If I knew that, we'd have the cure.
17
00:02:30,926 --> 00:02:32,862
Could be anything.
18
00:02:33,030 --> 00:02:36,704
Something in the air, the water, maybe even the stress of living here.
19
00:02:45,818 --> 00:02:47,234
What's the matter?
20
00:02:47,236 --> 00:02:48,896
I'm sorry.
21
00:02:50,546 --> 00:02:51,924
What is it?
22
00:02:52,896 --> 00:02:55,342
I just don't like the way our life is going.
23
00:02:55,344 --> 00:02:57,762
I'm always unloading on you and the kids.
24
00:02:58,116 --> 00:02:59,996
I'm worried about Jenny.
25
00:03:00,008 --> 00:03:02,620
I hate my job and I just hate this stinking city.
26
00:03:03,324 --> 00:03:05,456
Was I lacking?
27
00:03:06,458 --> 00:03:08,896
I don't know whether it's us or the way that we're living ...
28
00:03:08,898 --> 00:03:11,110
but, it's just not working any more.
29
00:03:11,186 --> 00:03:13,288
Well, what do you want to do about it?
30
00:03:13,290 --> 00:03:15,008
I want to get out of here.
31
00:03:15,012 --> 00:03:18,987
I want to go do the things we talked about, when we were younger.
32
00:03:18,990 --> 00:03:22,088
And what are we staying here for?
Look at this place.
33
00:03:25,904 --> 00:03:28,198
I don't know, Skip.
It's a big move.
34
00:03:28,800 --> 00:03:31,718
Well, what about the kids?
What about Jenny?
35
00:03:32,122 --> 00:03:34,854
Getting Jenny out of here, would be the best thing.
36
00:03:36,058 --> 00:03:38,322
What do ya think?
37
00:03:43,348 --> 00:03:45,702
Guess we can try.
38
00:03:45,968 --> 00:03:48,008
Are you sure?
39
00:03:53,106 --> 00:03:55,970
I'm sure we can't stay like this much longer.
40
00:03:55,972 --> 00:03:58,143
I mean we really clear out of here.
41
00:03:58,148 --> 00:04:00,766
We can sell everything.
We'll buy some land.
42
00:04:00,768 --> 00:04:02,666
We'll build our own house.
We'll raise our own food.
43
00:04:02,668 --> 00:04:04,774
We'll grow our food!
-Oh God.
44
00:04:04,778 --> 00:04:06,000
We'll live off the land.
45
00:04:06,202 --> 00:04:07,662
I'm serious!
46
00:04:07,666 --> 00:04:09,586
Let's ... We're going to do it!
Right ?!
47
00:04:09,588 --> 00:04:11,474
- Ok.
Let's do it! Come on!
48
00:04:11,976 --> 00:04:13,994
We're getting out of here !!
49
00:05:17,578 --> 00:05:20,490
You folks sure you know what you're getting into up here?
50
00:05:20,502 --> 00:05:22,004
Yep.
51
00:05:22,786 --> 00:05:24,688
It sure is a wild life.
52
00:05:24,895 --> 00:05:27,566
I'd think twice, before I brought my family up.
53
00:05:27,570 --> 00:05:29,758
We thought alot more than twice about it.
54
00:05:30,394 --> 00:05:32,898
You know how many people come up here to live and quit?
55
00:05:32,902 --> 00:05:34,224
Alot, I imagine.
56
00:05:34,440 --> 00:05:36,806
About 99 per cent.
57
00:05:36,920 --> 00:05:39,976
Look Dad! Look down there.
You see them?
58
00:05:39,982 --> 00:05:43,566
Yep. Mountain sheep up in the high country for the summer.
59
00:05:45,608 --> 00:05:48,112
Oh, it's going to be just beautiful.
60
00:05:51,124 --> 00:05:52,908
Oh, look.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,996
We're gonna catch a moose.
62
00:05:55,000 --> 00:05:58,624
My dad can milk it.
You can do that can't ya?
63
00:05:58,766 --> 00:06:01,994
I heard, Gus, an old
mountain man done it.
64
00:06:12,838 --> 00:06:14,918
There's alot of open space out there.
65
00:06:16,014 --> 00:06:19,180
You think we'll be okay, mom?
I sure hope so.
66
00:06:19,184 --> 00:06:21,568
How much further is it?
67
00:06:21,580 --> 00:06:23,022
Just over the ridge.
68
00:06:50,034 --> 00:06:52,006
Can we get out?
69
00:06:52,016 --> 00:06:54,110
Come on.
70
00:06:54,826 --> 00:06:56,544
We're going in the water?
71
00:06:59,550 --> 00:07:02,674
In the water.
[giggling]
72
00:07:07,680 --> 00:07:09,769
Well, what do think?
73
00:07:10,472 --> 00:07:12,557
Wow, it's beautiful.
74
00:07:17,004 --> 00:07:18,790
Ohh!
75
00:07:26,144 --> 00:07:28,200
Dad, look at this boat.
76
00:07:28,226 --> 00:07:31,112
Which way is Macy's?
77
00:07:31,116 --> 00:07:33,112
25 miles west of here.
78
00:07:33,116 --> 00:07:35,334
Three families living in a Ranger Station.
79
00:07:35,340 --> 00:07:37,068
Do they have a boat there?
80
00:07:37,270 --> 00:07:40,068
The only way out of here, is in my airplane.
81
00:07:40,570 --> 00:07:42,124
What about the river?
82
00:07:42,230 --> 00:07:44,380
I wouldn't want to try it.
83
00:07:47,508 --> 00:07:49,296
You got the radio?
- Right here.
84
00:07:49,298 --> 00:07:52,524
Well, if you're ever ready to quit, you can always reach me with it.
85
00:07:52,526 --> 00:07:54,688
Thanks, I'll remember that.
86
00:07:55,044 --> 00:07:57,082
What about the Rocky Mountain Report?
87
00:07:57,084 --> 00:08:01,882
Oh, every evening or during the night, you can catch all the local scandal.
88
00:08:01,886 --> 00:08:03,786
What's the Rocky Mountain Report?
89
00:08:03,790 --> 00:08:06,602
It's a radio station, that's how people communicate up here.
90
00:08:06,604 --> 00:08:08,777
Well, this is your last chance.
91
00:08:08,784 --> 00:08:10,244
We're staying.
92
00:08:10,246 --> 00:08:11,965
Good luck.
93
00:08:11,968 --> 00:08:13,036
Thanks alot.
94
00:08:13,040 --> 00:08:15,876
Hey, come around and see us, when you're in the neighborhood.
95
00:08:15,880 --> 00:08:17,542
I'll do that.
Goodbye, young lady.
96
00:08:17,550 --> 00:08:18,990
Bye.
97
00:08:18,994 --> 00:08:20,222
Goodbye, Toby!
98
00:08:20,224 --> 00:08:21,904
Thanks again.
99
00:08:51,952 --> 00:08:54,068
We're on our own.
100
00:08:56,184 --> 00:08:57,657
I sure hope we can make it.
101
00:08:58,000 --> 00:09:00,116
It's better than I ever dreamed it would be.
102
00:09:00,120 --> 00:09:01,966
Ohh.
103
00:09:01,968 --> 00:09:03,806
Let's get to the cabin.
104
00:09:26,104 --> 00:09:28,230
Is that it?
105
00:09:29,884 --> 00:09:31,432
That's it.
106
00:09:40,252 --> 00:09:42,386
Hey, this ain't no bigger than our kitchen back home.
107
00:09:43,448 --> 00:09:46,864
This is just temporary, we'll build a much bigger place out here.
108
00:09:48,756 --> 00:09:51,642
We could probably fix it up really nice, right Dad?
109
00:09:54,412 --> 00:09:55,930
Oh!
110
00:09:56,108 --> 00:09:58,790
Hey, a raccoon.
111
00:09:59,202 --> 00:10:00,468
Oh!
112
00:10:00,474 --> 00:10:02,388
No, Crust. No.
113
00:10:03,064 --> 00:10:05,382
Where did it go?
114
00:10:05,402 --> 00:10:07,394
He went up the chimney.
115
00:10:08,808 --> 00:10:10,994
It did!
It's coming out the chimney.
116
00:10:11,988 --> 00:10:15,678
I wonder if it lives up there?
-Oh, he's so cute.
117
00:10:15,680 --> 00:10:18,504
Do you think he'll bite?
-I don't think so.
118
00:10:18,506 --> 00:10:19,984
It's really gentle.
119
00:10:22,602 --> 00:10:23,868
Dad?
120
00:10:24,904 --> 00:10:26,890
Go, git in the cabin!
Quick!
121
00:10:27,822 --> 00:10:28,904
The door's broken!
122
00:10:28,920 --> 00:10:30,854
Get up on the roof!
123
00:10:30,856 --> 00:10:32,112
Hurry! Come on!
124
00:10:33,856 --> 00:10:35,106
What are you doing?
125
00:10:36,252 --> 00:10:38,124
Oh, my god!
126
00:10:40,980 --> 00:10:42,724
Git up, git up.
Climb, climb higher!
127
00:10:47,008 --> 00:10:48,976
Where are the guns, dad?
128
00:10:48,982 --> 00:10:50,768
Over there, with the supplies.
129
00:10:50,800 --> 00:10:52,154
Well, aren't you going to go get them.
130
00:10:52,160 --> 00:10:54,002
Not now.
131
00:10:54,004 --> 00:10:55,904
[ thunder rumbling ]
132
00:10:56,006 --> 00:10:57,802
Oh no!
133
00:10:57,804 --> 00:10:59,992
That's alright.
It's just a light shower.
134
00:11:50,002 --> 00:11:52,744
Everything's going to be alright.
135
00:11:52,746 --> 00:11:53,998
Don't worry.
136
00:11:57,480 --> 00:11:59,222
You hear me?
137
00:12:42,326 --> 00:12:43,886
Skip.
138
00:12:44,404 --> 00:12:46,684
Skip, did you see it?
139
00:12:47,002 --> 00:12:48,702
-Good mornin'
140
00:12:48,704 --> 00:12:50,966
Did you see that little bird?
It was so cute.
141
00:12:51,010 --> 00:12:53,886
It came on the stove and it bit my finger.
142
00:12:54,012 --> 00:12:56,096
What did it say?
143
00:12:56,098 --> 00:12:58,102
No, I'm serious.
It was so cute.
144
00:12:58,104 --> 00:13:00,758
Look, I'm serious too.
145
00:13:00,760 --> 00:13:03,894
I want you to make this into a double sleeping bag by tomorrow, ok?
146
00:13:04,896 --> 00:13:05,990
Oh yeah?
147
00:13:05,996 --> 00:13:07,090
Yeah.
148
00:13:10,104 --> 00:13:12,766
Better cool off ... "Mister."
149
00:13:12,768 --> 00:13:14,322
Ahh!
150
00:13:19,262 --> 00:13:21,354
Take the water!
151
00:13:21,380 --> 00:13:23,544
Jenny, get the water!!
152
00:13:25,888 --> 00:13:27,002
AHH!!
153
00:15:44,990 --> 00:15:46,226
Dad?
154
00:15:47,992 --> 00:15:49,224
Dad?
155
00:15:51,112 --> 00:15:53,226
Daddy?
156
00:15:53,628 --> 00:15:55,064
What, Toby?
157
00:15:56,068 --> 00:15:58,008
Is it time to go?
158
00:15:58,012 --> 00:15:59,996
I'll tell you when it's time.
159
00:16:38,022 --> 00:16:40,104
What time is it?
-It's early.
160
00:16:40,206 --> 00:16:42,447
I left you lunches on the shelf board.
161
00:16:42,449 --> 00:16:44,868
Thanks, now go back to sleep.
162
00:16:47,380 --> 00:16:49,562
Toby, wake up.
163
00:16:49,764 --> 00:16:51,890
What the heck is this?
164
00:16:53,894 --> 00:16:55,785
Toby, where this come from?
165
00:16:55,788 --> 00:16:57,864
He crawled into bed with me.
166
00:16:57,866 --> 00:16:59,542
What is it?
167
00:16:59,544 --> 00:17:01,486
It's a raccoon.
168
00:17:01,490 --> 00:17:03,366
I've never seen wild animals act like this.
169
00:17:03,490 --> 00:17:05,562
Are you okay, Toby?
170
00:17:05,566 --> 00:17:07,488
Yeah, I'm alright.
171
00:17:07,490 --> 00:17:09,356
He slept with an animal last night.
172
00:17:09,358 --> 00:17:11,284
Get your things and get ready.
173
00:18:02,762 --> 00:18:04,904
You got him! You got him!
Come on, Toby! Come on!
174
00:18:09,008 --> 00:18:11,086
Go get him Crust.
Come on! Go get him!
175
00:18:11,088 --> 00:18:13,344
Crust, come on.
Go get him!
176
00:18:15,004 --> 00:18:16,092
No!
177
00:18:16,100 --> 00:18:18,784
Now what are you going to do?
178
00:18:19,486 --> 00:18:21,294
Well, you're just going to have to go out there and get him, Toby.
179
00:18:21,298 --> 00:18:23,896
Not me, you're the one that shot him, so you go get him.
180
00:18:25,900 --> 00:18:27,872
Crust!
181
00:18:27,876 --> 00:18:29,452
Come on!
182
00:18:32,858 --> 00:18:34,366
It's not that cold.
183
00:18:34,370 --> 00:18:36,442
You want to do it?
184
00:18:48,226 --> 00:18:50,887
Come on Crust, go in and help him.
Don't be a chicken.
185
00:19:27,904 --> 00:19:30,004
Get out here, Crust!
186
00:20:10,782 --> 00:20:12,996
You alright?
187
00:20:13,184 --> 00:20:15,272
What do you think made that happen?
188
00:20:15,280 --> 00:20:16,962
I don't know.
Probably the rain last night.
189
00:20:18,008 --> 00:20:20,012
What's that?
190
00:20:21,280 --> 00:20:23,140
Looks like a couple of bear cubs.
191
00:20:23,146 --> 00:20:25,566
Stay close. Come on.
Stay close to me.
192
00:20:25,568 --> 00:20:27,488
Their mother might be around.
193
00:20:52,782 --> 00:20:54,594
What is it dad?
194
00:20:54,600 --> 00:20:56,732
It's their mother.
195
00:20:58,000 --> 00:21:00,042
Is she dead?
196
00:21:00,046 --> 00:21:01,898
Yeah.
197
00:21:17,458 --> 00:21:19,212
You still got that apple?
198
00:21:22,688 --> 00:21:24,470
Here, hold the dog.
Hold the dog.
199
00:21:24,472 --> 00:21:26,762
Hold him tight.
Really hold him tight.
200
00:21:26,764 --> 00:21:28,922
Stay. Stay!
201
00:21:34,026 --> 00:21:35,490
Hi.
202
00:21:39,452 --> 00:21:41,560
Looks like they like apples.
203
00:21:42,664 --> 00:21:44,344
Come on over here, Toby.
204
00:21:44,750 --> 00:21:46,553
I'll hold the dog here.
205
00:21:56,288 --> 00:21:58,336
- They're really tiny, dad.
206
00:22:00,618 --> 00:22:03,230
Hey!
207
00:22:03,232 --> 00:22:04,966
Stop it.
208
00:22:04,986 --> 00:22:06,874
Not my hat.
209
00:23:11,608 --> 00:23:13,994
[laughing and giggling]
210
00:23:21,012 --> 00:23:23,672
Awesome.
What they doing, dad?
211
00:23:23,678 --> 00:23:24,944
They're hungry.
212
00:23:25,860 --> 00:23:27,678
You look like their mother.
213
00:23:27,680 --> 00:23:29,211
You look like their father.
214
00:23:30,540 --> 00:23:31,808
Hey!
215
00:23:31,810 --> 00:23:32,866
come on.
216
00:23:32,880 --> 00:23:34,992
Come on.
217
00:23:35,000 --> 00:23:36,882
Hey!
218
00:23:39,034 --> 00:23:41,956
Oh, it works, it works.
- Yay!
219
00:23:42,252 --> 00:23:44,016
They're so cute.
220
00:23:47,224 --> 00:23:49,020
Ohh.
221
00:23:49,022 --> 00:23:51,114
Oh, look.
Look at that.
222
00:23:51,120 --> 00:23:52,966
Ugh!
223
00:23:53,036 --> 00:23:55,320
You think they'll always be this friendly, mom?
224
00:23:55,322 --> 00:23:57,230
Oh, I hope so!
225
00:23:57,240 --> 00:23:59,934
We're going to have to let them go, when they get bigger.
You know that, don't you?
226
00:23:59,936 --> 00:24:01,910
Aw, dad.
227
00:24:01,920 --> 00:24:03,554
I hope it's a long time.
228
00:24:04,336 --> 00:24:06,128
Shh! Listen...
229
00:24:07,122 --> 00:24:08,966
" I'd like to give them a welcome."
230
00:24:09,008 --> 00:24:11,992
" Skip Robinson and his wife Pat, have moved into the old...
231
00:24:11,994 --> 00:24:14,988
Jake Aikens place, up on Bachelor lake."
232
00:24:14,990 --> 00:24:17,832
" I hear that Pat is pretty enough, to charm a grizzly.
233
00:24:17,834 --> 00:24:23,572
And the kids, Jenny and Toby, are
pitching in like grown folks, to put up a new cabin."
234
00:24:23,574 --> 00:24:26,008
" So, welcome to the territory folks."
235
00:24:26,010 --> 00:24:28,514
" Well, that's it for tonight."
236
00:24:28,516 --> 00:24:29,676
" This is Happy Jack Jackson,
237
00:24:29,678 --> 00:24:31,744
the voice of the wilderness, signing off."
238
00:24:43,808 --> 00:24:46,134
See, I told you this would be a good place.
239
00:24:46,886 --> 00:24:48,655
Look at all the flowers.
240
00:24:50,080 --> 00:24:52,954
I sure won't want to go down that way again.
241
00:24:53,006 --> 00:24:56,662
Oh, we won't. We'll go down the other side, it'll be easy.
242
00:25:02,548 --> 00:25:04,397
Sure is beautiful up here, isn't it?
243
00:25:04,400 --> 00:25:09,786
Yeah. Do you think the kids in L.A. heard of that Happy Jack Jackson?
244
00:25:09,888 --> 00:25:11,714
Oh, I doubt it.
245
00:25:11,976 --> 00:25:15,832
I never heard of Happy Jack Jackson, until we came up here.
246
00:25:22,634 --> 00:25:24,112
Look at this.
247
00:25:25,404 --> 00:25:27,008
Oh, beautiful.
248
00:25:28,002 --> 00:25:30,022
I think it's a wild orchid.
249
00:25:30,356 --> 00:25:32,510
I'll give this one to mom.
250
00:25:34,312 --> 00:25:36,006
What's that?!
251
00:25:36,036 --> 00:25:38,002
I don't know.
252
00:25:38,004 --> 00:25:40,086
Let's go find out.
- Let's.
253
00:25:51,866 --> 00:25:53,720
Come on.
254
00:26:10,010 --> 00:26:12,122
Look, Toby. Look.
255
00:26:12,124 --> 00:26:14,084
Cubs.
256
00:26:14,086 --> 00:26:16,140
What are they?
257
00:26:16,144 --> 00:26:18,436
I think they're little cougar cubs.
258
00:26:20,380 --> 00:26:22,114
Where's their mother?
259
00:26:22,116 --> 00:26:24,330
I don't know, but we better stay away.
260
00:26:28,332 --> 00:26:32,766
You think their mother will be mad, if she knows that we were there.
261
00:26:32,768 --> 00:26:34,890
I don't know, but we're going to leave them alone.
262
00:26:58,236 --> 00:27:00,104
They're following us.
263
00:27:00,106 --> 00:27:02,337
Come on. Hurry up.
264
00:27:05,224 --> 00:27:07,465
Quick, Toby!
265
00:27:17,342 --> 00:27:19,404
Aghhh!
266
00:27:19,406 --> 00:27:21,766
Jenny! Jenny! Help! Help!
267
00:27:21,768 --> 00:27:23,862
They're killing me!
They're killing me!
268
00:27:27,006 --> 00:27:29,142
It's okay.
They're just playing. It's alright.
269
00:27:30,516 --> 00:27:32,934
Do you see their mother anywhere?
270
00:27:36,532 --> 00:27:39,760
No, I don't see her around.
271
00:27:40,544 --> 00:27:42,788
Maybe their on their own.
272
00:27:43,755 --> 00:27:45,858
- It's licking me.
273
00:27:45,860 --> 00:27:47,858
[laughing and giggling]
274
00:27:47,860 --> 00:27:49,792
Come on, let's take them back to the cabin.
275
00:27:49,796 --> 00:27:51,652
-Yeah.
- Come on. Come on.
276
00:27:56,006 --> 00:27:57,964
Come on, kitty.
Come on.
277
00:28:37,772 --> 00:28:40,654
One more load.
-Set them over there.
278
00:28:49,004 --> 00:28:51,158
Hey, Skip, look.
279
00:28:52,356 --> 00:28:54,790
Hey, we got these guys.
Look.
280
00:28:54,792 --> 00:28:56,240
- Did you miss us?
- Where did you find them?
281
00:28:56,242 --> 00:28:58,012
They were up on the hill.
282
00:28:58,014 --> 00:29:00,006
And they followed us, all the way home.
283
00:29:00,188 --> 00:29:02,004
Well, where is their mother?
284
00:29:02,006 --> 00:29:04,322
That's the point.
They don't have any.
285
00:29:04,324 --> 00:29:06,178
Jenny, show me where you found them.
286
00:29:06,180 --> 00:29:07,744
What's wrong?
287
00:29:07,746 --> 00:29:09,218
- We're taking them back.
288
00:29:09,220 --> 00:29:11,302
Aw, dad.
289
00:29:12,004 --> 00:29:14,808
You don't take baby animals out of the forest, like that.
290
00:29:14,810 --> 00:29:16,992
But dad, they just followed us.
291
00:29:17,994 --> 00:29:19,886
Jenny, just show me where you found them.
292
00:29:19,888 --> 00:29:22,296
Their mother's probably looking for them, right now.
293
00:29:22,298 --> 00:29:24,022
Toby, you stay here.
294
00:29:24,024 --> 00:29:26,108
Aw, dad.
295
00:29:31,326 --> 00:29:33,228
Why would you do that?
296
00:29:33,230 --> 00:29:35,544
You know that's not the right thing.
297
00:29:44,236 --> 00:29:45,940
Dad?
What?
298
00:29:45,942 --> 00:29:47,940
They were up by that rock.
299
00:29:47,942 --> 00:29:51,336
Well, that's their den up there, Jenny.
You should have known better.
300
00:29:51,344 --> 00:29:53,286
Stay here with the dog.
301
00:30:21,104 --> 00:30:24,432
Run, Jenny.
Get outta here!!
302
00:31:02,434 --> 00:31:03,940
Crust!
303
00:31:04,090 --> 00:31:06,414
Crust!
Come back here!
304
00:31:17,232 --> 00:31:19,348
Daddy!
305
00:31:22,540 --> 00:31:24,662
Get on him, Crust!
306
00:31:24,664 --> 00:31:26,253
Do it !
307
00:31:27,344 --> 00:31:29,520
Come on, Crust!
308
00:31:30,134 --> 00:31:32,356
Daddy, be careful !!
309
00:31:34,784 --> 00:31:36,883
Get away from him!
310
00:31:36,885 --> 00:31:38,674
Go on, get out of here!
311
00:31:47,002 --> 00:31:49,148
Daddy.
312
00:31:51,224 --> 00:31:53,654
Did he hurt you?
313
00:31:53,660 --> 00:31:55,586
I'm alright, Jenny.
314
00:31:55,590 --> 00:31:57,438
Come here, sweetheart.
315
00:31:59,440 --> 00:32:01,736
Crust, just ...
I'm ok, I'm okay.
316
00:32:02,240 --> 00:32:04,452
I'm alright.
317
00:32:05,670 --> 00:32:07,262
Now you know not to take home babies?
318
00:32:07,264 --> 00:32:09,836
Yeah.
You're bleeding, daddy.
319
00:32:09,840 --> 00:32:11,944
It's alright.
They are only scratches.
320
00:32:31,206 --> 00:32:33,510
[ snorts ]
Oh, Skip.
321
00:32:34,012 --> 00:32:36,180
Come on, it's only scratches.
322
00:32:37,002 --> 00:32:39,944
You kids go play with the bears and stay close to the cabin, I mean it.
323
00:32:42,246 --> 00:32:43,788
I'm sorry, dad.
324
00:32:43,900 --> 00:32:45,902
It's alright, just remember what I said.
325
00:32:45,904 --> 00:32:48,198
- Oh boy!
326
00:32:53,332 --> 00:32:55,012
It's okay. Come on.
327
00:32:57,002 --> 00:32:59,856
I don't know how you can take this so lightly?
328
00:32:59,858 --> 00:33:01,064
I'm a world champion?
329
00:33:01,640 --> 00:33:03,962
Skip, you're making a joke out of this.
330
00:33:04,982 --> 00:33:07,812
If something would have happen to the kids out there, I ...
331
00:33:07,814 --> 00:33:09,758
The only thing that happen to the children,
332
00:33:09,760 --> 00:33:11,688
they both learned a very valuable lesson.
333
00:33:12,000 --> 00:33:13,310
That's a terrific school.
334
00:33:13,312 --> 00:33:16,822
You ... you risk ...you risk your life for a... a lesson.
335
00:33:18,028 --> 00:33:21,302
I mean, that could have been, Toby or Jen out there.
336
00:33:21,812 --> 00:33:23,106
But it wasn't, it was me.
337
00:33:23,608 --> 00:33:26,832
Skip, you're not thinking about what could have happen.
338
00:33:27,004 --> 00:33:30,062
I'm thinking alot about what could have happened, Pat,
339
00:33:30,064 --> 00:33:34,526
and it is over and it's not going to happen again!
340
00:33:34,828 --> 00:33:36,746
You're sure of that, huh?
341
00:33:38,748 --> 00:33:40,902
I can't talk to you.
342
00:33:41,944 --> 00:33:43,856
Wait a minute, Skip.
- I'm taking a walk.
343
00:33:43,858 --> 00:33:46,674
I want to disguss this!
344
00:33:58,452 --> 00:34:00,062
Here, dad.
345
00:34:01,804 --> 00:34:03,336
Thanks, Jenny.
346
00:34:09,876 --> 00:34:11,690
Maybe, you ought to cook her dinner tonight.
347
00:34:13,592 --> 00:34:14,988
That's a good idea.
348
00:34:23,006 --> 00:34:24,740
Do you here that?
349
00:34:25,522 --> 00:34:27,546
It's the plane.
350
00:34:33,132 --> 00:34:34,956
What's it doing here?
351
00:34:34,958 --> 00:34:36,684
Maybe, we got visitors.
352
00:34:36,686 --> 00:34:39,656
It's the mail.
Let's go!
353
00:34:43,024 --> 00:34:45,172
Come on, mom!
354
00:34:48,236 --> 00:34:50,448
Look it, he dropped it in the lake.
355
00:34:57,644 --> 00:34:59,762
Boy, I hope it's something good.
356
00:35:02,148 --> 00:35:04,390
What is it?
357
00:35:04,394 --> 00:35:06,542
A big package for Toby and Jen!
358
00:35:07,328 --> 00:35:09,453
Oh, yay! -Yay!
Who's it from?
359
00:35:10,204 --> 00:35:12,538
The school board!
360
00:35:14,112 --> 00:35:16,894
How'd they ever find us out here?
361
00:35:17,102 --> 00:35:19,166
I squealed!
362
00:35:19,168 --> 00:35:21,438
Oh, dad!
363
00:35:31,562 --> 00:35:33,684
From your sister?
364
00:35:33,686 --> 00:35:35,458
Everything alright?
365
00:35:37,274 --> 00:35:39,166
She sends you her love.
366
00:35:44,168 --> 00:35:46,772
And she says, the smog is worse than ever.
367
00:36:28,000 --> 00:36:29,688
[ thunder crash ]
368
00:36:29,690 --> 00:36:31,244
[ thunder rumbling ]
369
00:36:55,002 --> 00:36:57,662
Thank you dear Lord for this beautiful day.
370
00:36:57,664 --> 00:37:00,112
For home and work and happy play
371
00:37:00,114 --> 00:37:02,102
Thank you from us when the day is done.
372
00:37:02,104 --> 00:37:04,904
and mother takes care of everyone.
373
00:37:07,004 --> 00:37:08,890
And most of all...
374
00:37:09,002 --> 00:37:11,902
thank you for taking care of all of us today...
375
00:37:11,904 --> 00:37:13,784
so we can be here together.
376
00:37:13,786 --> 00:37:14,968
Amen.
377
00:37:16,122 --> 00:37:17,966
Amen.
378
00:37:18,704 --> 00:37:19,898
Aa... men!
379
00:37:21,654 --> 00:37:23,112
Now, can I, mom?
380
00:37:23,788 --> 00:37:25,004
Okay.
381
00:37:27,675 --> 00:37:29,102
Where did they come from?
382
00:37:29,546 --> 00:37:31,324
Mom got them while you were out fishing.
383
00:37:32,112 --> 00:37:33,904
With one shot.
384
00:37:34,002 --> 00:37:36,812
Well, what were they doing, flying piggy-back?
385
00:37:37,004 --> 00:37:38,458
Oh, Skip.
386
00:37:39,804 --> 00:37:41,998
They were no closer together than yours.
387
00:37:42,480 --> 00:37:44,902
Yeah, and mom got two.
388
00:37:45,024 --> 00:37:47,114
Well, I think we ought to cut it.
389
00:37:50,002 --> 00:37:51,334
Smells great.
390
00:37:53,116 --> 00:37:54,324
cooked in wild onion.
391
00:37:55,002 --> 00:37:56,114
Hey, guess what?
392
00:37:57,002 --> 00:37:59,110
Everything on this table...
393
00:37:59,302 --> 00:38:01,110
we provided for, ourselves.
394
00:38:03,004 --> 00:38:04,442
You look beautiful.
395
00:38:05,004 --> 00:38:06,220
Thanks.
396
00:38:07,104 --> 00:38:09,024
For a sharp-shooter.
397
00:38:09,526 --> 00:38:10,998
[ laughs ]
398
00:38:11,000 --> 00:38:11,986
You sure they weren't asleep?
399
00:38:11,988 --> 00:38:12,998
- I'm not sure.
400
00:38:50,004 --> 00:38:54,004
Mom, I don't see how this is going to help us out here.
401
00:38:55,090 --> 00:38:57,112
You don't want to grow up ignorant, do you?
402
00:38:57,554 --> 00:38:58,702
What's ignorant?
403
00:38:58,704 --> 00:38:59,904
Look it up in the dictionary.
404
00:38:59,906 --> 00:39:01,224
I don't know how to.
405
00:39:01,560 --> 00:39:03,642
See, that's what I mean.
406
00:39:06,002 --> 00:39:08,904
You might not always live here.
407
00:39:09,002 --> 00:39:10,906
You'll have to know those things, Toby.
408
00:39:10,910 --> 00:39:12,688
I'm staying here forever.
409
00:39:12,690 --> 00:39:15,002
Okay, and what if you want to build your own cabin.
410
00:39:15,004 --> 00:39:16,112
Will you know how?
411
00:39:16,114 --> 00:39:17,904
Dad will help me.
412
00:39:19,002 --> 00:39:22,546
Mom, can't we do this tonight?
413
00:39:22,860 --> 00:39:25,754
Couldn't we play during the day at least?
414
00:39:25,756 --> 00:39:28,290
Will you do your studies tonight, though?
415
00:39:28,292 --> 00:39:31,004
- Sure.
- Yeah.
416
00:39:31,006 --> 00:39:32,112
Do you promise?
417
00:39:32,114 --> 00:39:34,016
- Yeah.
- Yeah.
418
00:39:34,296 --> 00:39:35,904
Okay, close your books.
419
00:39:35,906 --> 00:39:38,002
Go tell your dad, lunch is going to be soon.
420
00:39:38,004 --> 00:39:39,010
Okay.
421
00:39:39,012 --> 00:39:41,112
Take your sweater.
- Alright.
422
00:39:44,120 --> 00:39:46,002
- Bye.
- Bye, Bye.
423
00:40:56,224 --> 00:40:58,462
Go back and tell mom! Quick!
424
00:41:02,002 --> 00:41:03,118
Crust!
425
00:41:12,002 --> 00:41:13,116
Crust!
426
00:41:22,010 --> 00:41:23,113
- Where are the kids?
427
00:41:23,115 --> 00:41:24,113
- What happened?
428
00:41:24,115 --> 00:41:25,113
- Where are the kids?
429
00:41:25,115 --> 00:41:27,104
Well, they went to look for you.
430
00:41:27,106 --> 00:41:28,008
They're not there.
431
00:41:28,010 --> 00:41:30,002
Is the dog with them?
432
00:41:30,004 --> 00:41:32,202
- Yeah.
- Okay, you stay right here.
433
00:41:32,204 --> 00:41:33,454
- Wait here!
- Skip!
434
00:41:33,860 --> 00:41:35,544
Skip! Wait a minute!
435
00:41:35,546 --> 00:41:36,604
- Dad! A bear!
436
00:41:36,606 --> 00:41:37,572
Where's Jenny?
437
00:41:41,002 --> 00:41:42,024
Get back there with your mother!
438
00:41:42,026 --> 00:41:43,320
I'm going after them!
439
00:41:43,322 --> 00:41:46,112
- Wait dad, can.......?
- Just stay with your mother!
440
00:41:46,114 --> 00:41:47,110
Come on, Toby.
441
00:41:47,112 --> 00:41:49,004
- Are you okay?
- Yeah.
442
00:42:00,002 --> 00:42:01,244
Crust !
443
00:42:26,004 --> 00:42:27,110
Crust !
444
00:42:28,002 --> 00:42:29,432
Jenny !
445
00:43:20,010 --> 00:43:22,876
Jennifer !
446
00:44:00,024 --> 00:44:01,032
Crust.
447
00:44:01,034 --> 00:44:04,112
Where have you been?
I've been looking all over for you.
448
00:44:04,114 --> 00:44:07,032
I'm so glad you came back.
449
00:44:13,234 --> 00:44:15,678
I just hope you know your way out of here.
450
00:44:15,904 --> 00:44:17,002
Come on.
451
00:44:22,560 --> 00:44:24,114
Jenny !
452
00:44:38,646 --> 00:44:40,540
Toby !
453
00:44:43,002 --> 00:44:44,486
Dad !
454
00:44:57,562 --> 00:44:59,266
[ wolf howling ]
455
00:45:00,002 --> 00:45:02,004
[ Crust whines ]
456
00:45:09,244 --> 00:45:11,190
Jenny !
457
00:45:12,002 --> 00:45:13,904
[ wolf howls ]
458
00:45:45,002 --> 00:45:46,204
Crust !
459
00:46:17,244 --> 00:46:18,902
Get away from me!
460
00:46:25,664 --> 00:46:27,112
Crust !
461
00:46:41,660 --> 00:46:43,110
Dad !
462
00:46:55,002 --> 00:46:57,112
[ gunshot ]
Get out of here !
463
00:46:57,202 --> 00:46:58,544
Get out of here!
464
00:46:58,546 --> 00:47:00,282
Dad !
465
00:47:00,284 --> 00:47:02,112
Go on!
Get out of here!
466
00:47:02,114 --> 00:47:03,208
Go on!
467
00:47:03,210 --> 00:47:04,218
Get out!
468
00:47:05,102 --> 00:47:07,204
Dad ! .... Dad !
469
00:47:15,802 --> 00:47:17,112
It's okay.
470
00:47:17,890 --> 00:47:19,994
Don't cry, it's okay.
471
00:47:25,004 --> 00:47:28,116
It's alright, don't cry.
They're gone.
472
00:47:29,455 --> 00:47:31,244
Crust, come here. Come here.
473
00:47:31,246 --> 00:47:32,650
Is he ok?
474
00:47:32,652 --> 00:47:35,706
He's alright.
He's got a couple scratches.
475
00:47:36,904 --> 00:47:38,458
Let's go home.
476
00:47:42,002 --> 00:47:43,110
It's all past now.
477
00:48:12,002 --> 00:48:15,122
Don't worry mom.
They'll be back home in no time.
478
00:48:16,780 --> 00:48:18,242
Do you want to play checkers mom?
479
00:48:19,002 --> 00:48:20,544
Sure, why not?
480
00:48:38,144 --> 00:48:39,332
Is it red?
481
00:48:46,004 --> 00:48:47,002
[ whining ]
482
00:48:50,864 --> 00:48:52,992
[ dog whimpers ]
483
00:49:00,002 --> 00:49:01,088
Oh no.
484
00:49:02,002 --> 00:49:03,904
- What happened?
- Nothing. She's fine.
485
00:49:04,002 --> 00:49:05,778
I was so scared.
486
00:49:06,002 --> 00:49:08,232
Oh, oh.
487
00:49:09,002 --> 00:49:11,110
Did you check her, is she okay?
488
00:49:11,112 --> 00:49:12,220
She's fine.
489
00:49:26,104 --> 00:49:28,432
Okay, go lie down, Crust.
Good girl. Go lie down.
490
00:49:28,434 --> 00:49:29,560
Go lie down.
491
00:49:29,562 --> 00:49:30,890
Go on.
492
00:49:45,002 --> 00:49:46,202
You alright?
493
00:49:50,002 --> 00:49:53,066
If anything were to happen to you or them, I don't know....
494
00:50:12,004 --> 00:50:14,112
Guess we just bit off more than we could chew out here.
495
00:50:18,244 --> 00:50:19,906
Do you want to go back?
496
00:50:21,002 --> 00:50:22,108
I like it here.
497
00:50:22,110 --> 00:50:24,146
I'm staying.
498
00:50:24,148 --> 00:50:27,108
But don't you miss your friends, Toby?
499
00:50:27,110 --> 00:50:28,116
They're all here.
500
00:50:28,118 --> 00:50:32,760
I've got a lot of friends here.
501
00:50:33,002 --> 00:50:34,672
What about the things that frighten you?
502
00:50:34,674 --> 00:50:37,112
I'm not scared of nothing, right dad?
503
00:50:37,114 --> 00:50:38,994
Right, Toby.
504
00:50:40,102 --> 00:50:41,906
Got to have respect for things.
505
00:50:43,890 --> 00:50:45,004
What about you Jenny?
506
00:50:45,006 --> 00:50:46,110
What do you think?
507
00:50:47,102 --> 00:50:50,084
Well, there are some bad things...
508
00:50:50,086 --> 00:50:53,118
but there's a lot more good things.
509
00:50:53,120 --> 00:50:54,106
Like what?
510
00:50:54,108 --> 00:50:58,094
Like having the best back yard in the whole world.
511
00:50:58,096 --> 00:51:00,112
And being together.
512
00:51:01,004 --> 00:51:02,996
Your turn, Pat.
513
00:51:03,906 --> 00:51:04,998
Looks like I'm out-numbered.
514
00:51:10,002 --> 00:51:12,000
Wonder what we got here?
515
00:51:12,002 --> 00:51:13,004
Hey.
516
00:51:14,002 --> 00:51:16,108
You're a good old dog.
517
00:51:16,110 --> 00:51:18,102
Yes, you are.
Just a good old dog.
518
00:51:18,116 --> 00:51:21,396
Let's giddy up and visit your family there.
519
00:51:21,398 --> 00:51:22,402
Introduce me to them.
520
00:51:30,002 --> 00:51:31,112
- Hi.
- Howdy.
521
00:51:32,422 --> 00:51:34,112
You folks sure are a surprise.
522
00:51:34,114 --> 00:51:37,246
Well, we just moved in.
Well, we're trying to, anyways.
523
00:51:37,248 --> 00:51:39,180
Well, looks like you're doing a good job of it.
524
00:51:39,182 --> 00:51:42,264
That's a mighty fine set of kids you got there.
525
00:51:42,266 --> 00:51:43,322
Thank you very much.
526
00:51:43,324 --> 00:51:45,102
This is my wife, Pat.
527
00:51:45,104 --> 00:51:46,114
Howdy ma'am.
528
00:51:46,116 --> 00:51:47,882
My daughter, Jenny.
529
00:51:47,884 --> 00:51:49,996
And my son, Toby.
530
00:51:50,002 --> 00:51:50,990
Howdy.
531
00:51:54,002 --> 00:51:55,546
My name is Skip.
532
00:51:55,548 --> 00:51:57,046
Hey, it's a pleasure to meet you.
533
00:51:57,048 --> 00:51:58,904
My name is Willy Parsen.
534
00:51:58,906 --> 00:52:03,320
Except, my friends, that is, what I got left of them, god bless them.
535
00:52:03,322 --> 00:52:04,460
They call me, Boomer.
536
00:52:04,462 --> 00:52:06,390
- Boomer.
- Well, listen, are you hungry.
537
00:52:06,392 --> 00:52:08,998
Are you interested in some food or drink?
538
00:52:09,000 --> 00:52:10,112
Hey, now.
539
00:52:10,114 --> 00:52:12,220
That's mighty hospitable of you.
540
00:52:12,222 --> 00:52:13,314
Come on back!
541
00:52:13,316 --> 00:52:14,802
Every time we go some where
542
00:52:14,804 --> 00:52:15,812
you're more stubborn than my grandma!
543
00:52:15,814 --> 00:52:16,716
I'll be right with you.
544
00:52:16,718 --> 00:52:19,304
Every time we go some place he don't wanna, it's like peeling potatoes.
545
00:52:19,306 --> 00:52:20,906
Donkey is the worse dog in the world.
546
00:52:24,002 --> 00:52:26,246
You folks planning on spending the winter up here?
547
00:52:26,248 --> 00:52:28,402
- Yeah.
- Uh, we were....
548
00:52:28,404 --> 00:52:31,112
but, uh, we might not anymore.
549
00:52:31,114 --> 00:52:32,290
Well, what happened?
550
00:52:32,408 --> 00:52:35,902
Yesterday, Jenny got attacked by a pack of wolves.
551
00:52:35,904 --> 00:52:37,998
Wolves don't attack people, they just get inquisitive.
552
00:52:38,000 --> 00:52:40,002
Nah, I was there.
553
00:52:40,004 --> 00:52:42,906
Oh yeah, you want to tell me what happened out there?
554
00:52:42,908 --> 00:52:45,890
Yeah, I was out looking for, Crust.
555
00:52:45,892 --> 00:52:48,794
Wait. Now wait a minute.
Who's this here Crust?
556
00:52:48,796 --> 00:52:49,698
Our dog.
557
00:52:49,700 --> 00:52:53,112
Oh, well, there you go.
No, they'll attack a dog every time.
558
00:52:53,114 --> 00:52:57,204
No, about the only thing around here that will go after a man, is old three-toed.
559
00:52:58,002 --> 00:53:00,906
- Three-toed is......
- Who's three-toed?
560
00:53:00,908 --> 00:53:02,566
Three-toed is an old grizzly.
561
00:53:03,002 --> 00:53:07,112
Hated people, ever since he got his foot caught in a bear trap.
562
00:53:07,114 --> 00:53:10,788
You know, he's been known to bring down 3 to 4 cows, in one night.
563
00:53:10,790 --> 00:53:12,604
You don't think he'll come around here, do you?
564
00:53:12,606 --> 00:53:13,716
No.
565
00:53:13,718 --> 00:53:15,664
Now he mostly stays up north.
566
00:53:18,102 --> 00:53:20,022
My eyes are a little bit bigger than my belly.
567
00:53:20,024 --> 00:53:23,166
I think that was enough for me, but it was a mighty fine meal, ma'am.
568
00:53:23,168 --> 00:53:24,702
And I do appreciate it.
569
00:53:24,704 --> 00:53:25,990
Would you like to have some more coffee?
570
00:53:25,992 --> 00:53:27,110
Yeah, love to. Thank you.
571
00:53:29,880 --> 00:53:31,970
Here you go Skip. Thank you kindly.
572
00:53:36,004 --> 00:53:39,244
Yes sir, this place here sure do bring back a flood of memories.
573
00:53:40,002 --> 00:53:42,206
Did you know the man that built that place?
574
00:53:42,208 --> 00:53:43,542
Yeah, I know'd him.
575
00:53:45,458 --> 00:53:46,944
I know'd him...
576
00:53:46,946 --> 00:53:48,244
and I buried him.
577
00:53:49,002 --> 00:53:52,112
Sure has been a long time since me and old Jake sit up here...
578
00:53:53,422 --> 00:53:54,780
swapping lies.
579
00:53:55,002 --> 00:53:56,322
What kind of man was he?
580
00:53:57,002 --> 00:53:58,904
Most folks didn't like him.
581
00:53:59,096 --> 00:54:01,242
But then, he didn't like most folks.
582
00:54:02,002 --> 00:54:04,346
Sure did like his animals though.
583
00:54:06,002 --> 00:54:07,286
What kind of animals?
584
00:54:07,288 --> 00:54:10,988
Oh, you name it, he had it.
Well, thank you ma'am.
585
00:54:11,094 --> 00:54:12,862
What did he do with the animals?
586
00:54:12,884 --> 00:54:14,112
He raised them.
587
00:54:14,114 --> 00:54:15,906
He raised them from babies.
588
00:54:15,908 --> 00:54:19,008
Yes sir, this here place used to be a regular orphanage.
589
00:54:20,002 --> 00:54:23,112
Old Flore over there, she used to hate it.
590
00:54:23,114 --> 00:54:25,208
He didn't by any chance have a black bear, did he?
591
00:54:25,210 --> 00:54:26,904
Why, you seen one?
592
00:54:27,002 --> 00:54:30,566
Yeah, he chased us and we ran up on the roof.
593
00:54:30,568 --> 00:54:31,702
Right up here, right?
594
00:54:32,002 --> 00:54:33,604
That would be old Samson.
595
00:54:33,606 --> 00:54:36,724
Hey now, you wait till he starts to nibbling on your ear.
596
00:54:36,726 --> 00:54:38,112
He is that tame?
597
00:54:38,114 --> 00:54:40,102
Just like an old watermelon.
598
00:54:40,104 --> 00:54:42,224
How do you know he's tame?
599
00:54:42,226 --> 00:54:43,176
Well, I'll tell you what.
600
00:54:43,178 --> 00:54:45,852
You walk right up and introduce yourself to him.
601
00:54:45,854 --> 00:54:46,566
Oh...
602
00:54:47,702 --> 00:54:48,902
What else does he got?
603
00:54:49,244 --> 00:54:53,112
Well, let's see.
He had some wild geese...
604
00:54:53,114 --> 00:54:54,202
some otters...
605
00:54:54,204 --> 00:54:55,420
had a raccoon.
606
00:54:55,422 --> 00:54:56,556
Did they used to steal food?
607
00:54:56,558 --> 00:54:57,702
Yes sir.
608
00:54:58,004 --> 00:55:01,112
Unless they was dying, they was always looking for a free meal.
609
00:55:05,002 --> 00:55:06,422
Kinda like me.
610
00:55:06,424 --> 00:55:08,114
Well, I got to go.
611
00:55:08,116 --> 00:55:10,458
But, can't you stay a little while longer?
612
00:55:11,002 --> 00:55:14,112
Well now ma'am, I'd love to, I really would.
613
00:55:14,114 --> 00:55:17,502
but, uh, I've got to make 15 miles...
614
00:55:18,002 --> 00:55:20,342
Dang blast it!
Where'd they come from?
615
00:55:20,344 --> 00:55:21,604
We're raising them.
616
00:55:21,606 --> 00:55:23,584
Come back here!
Don't you run away!
617
00:55:23,586 --> 00:55:24,702
Flore!
618
00:55:24,704 --> 00:55:26,680
You kids stay right where you are!
619
00:55:26,682 --> 00:55:30,112
If they run off with that mule, he's gonna chase them plumb out of the country!
620
00:55:30,114 --> 00:55:31,246
Hey, Flore!
Flore!
621
00:55:32,002 --> 00:55:33,244
Kids, come back here.
622
00:55:34,002 --> 00:55:35,220
Flore!
623
00:55:35,502 --> 00:55:39,112
Oh, wait! Thanks.
Thank you kindly for the grub,ma'am.
624
00:55:39,114 --> 00:55:40,344
Hey, I'll see you later.
625
00:55:40,346 --> 00:55:42,988
Flore! Come back here!
Where you going?
626
00:55:47,002 --> 00:55:49,478
What would you do if you were out in the wilderness and
627
00:55:49,480 --> 00:55:51,544
you hadn't had any means of medicine?
628
00:55:51,546 --> 00:55:53,112
- I know.
- What?
629
00:55:53,114 --> 00:55:55,202
You should boil everything first.
630
00:55:55,204 --> 00:55:56,116
Why?
631
00:55:56,118 --> 00:55:58,388
Because, that's how they would disinfect things, right?
632
00:55:58,390 --> 00:55:59,998
Right.
633
00:56:00,002 --> 00:56:01,004
Very good.
634
00:56:01,006 --> 00:56:03,340
Okay, you see that mark on that tree over there?
635
00:56:03,342 --> 00:56:04,202
What did it?
636
00:56:04,204 --> 00:56:05,364
A woodpecker.
637
00:56:05,366 --> 00:56:06,202
Wrong.
638
00:56:07,002 --> 00:56:08,340
It was a bear.
639
00:56:08,342 --> 00:56:10,440
That's how they mark their territory around here.
640
00:56:10,442 --> 00:56:12,556
You think it was old three-toed?
641
00:56:12,558 --> 00:56:14,360
No, three-toed is way north of here.
642
00:56:14,362 --> 00:56:15,988
But, that is a big bear.
643
00:56:17,002 --> 00:56:20,242
Hey, let's go find the geese that Boomer told us about?
644
00:56:20,244 --> 00:56:23,112
Yeah. Let's go.
Come on. Yeah.
645
00:57:17,002 --> 00:57:20,110
Alouette, gentille Alouette
646
00:57:20,112 --> 00:57:23,116
Alouette, je te plumerai,
647
00:57:23,118 --> 00:57:25,106
Je te plumerai la tête,
648
00:57:34,001 --> 00:57:35,108
O-o-o-oh...
649
00:57:35,110 --> 00:57:38,096
Alouette, gentille Alouette
650
00:57:38,112 --> 00:57:40,998
Alouette, je te plumerai,
651
00:57:41,024 --> 00:57:43,118
Je te plumerai la tête,
652
00:57:43,119 --> 00:57:44,786
(Je te plumerai la tête)
653
00:57:44,787 --> 00:57:45,798
- Et la tête
- (Et la tête)
654
00:57:46,313 --> 00:57:48,204
- Et le nez
- (Et la nez)
655
00:57:48,206 --> 00:57:49,998
- Et le bouche
- (Et la bouche)
656
00:57:50,002 --> 00:57:52,904
O-o-o-oh...
657
00:57:53,001 --> 00:57:56,114
Alouette, gentille Alouette,
658
00:57:56,116 --> 00:57:59,002
Alouette, je te plumerai,
659
00:57:59,004 --> 00:58:01,110
Guess what? OK! Hold it?
Guess what?
660
00:58:01,111 --> 00:58:02,124
What?
661
00:58:02,125 --> 00:58:03,585
Next Spring, the four of us are going to plant...
662
00:58:03,586 --> 00:58:06,112
the most beautiful vegetable garden in the world.
663
00:58:06,113 --> 00:58:07,220
Yay.. ay... !
664
00:58:07,221 --> 00:58:09,118
And over here we're going to plant corn.
665
00:58:09,119 --> 00:58:10,156
Hooray... !
666
00:58:10,157 --> 00:58:12,002
And over there, we're going to plant tomatoes.
667
00:58:12,004 --> 00:58:13,008
Here, lettuce.
668
00:58:13,010 --> 00:58:15,424
And over there is going to be? Ha! Ha!
669
00:58:15,425 --> 00:58:16,946
Spinach.
670
00:58:17,004 --> 00:58:19,006
Hooray...! Boo...!
671
00:58:24,002 --> 00:58:25,116
( growling )
672
00:58:25,117 --> 00:58:27,110
( screaming )
673
00:58:33,001 --> 00:58:34,786
Skip! What are we going to do?
674
00:58:34,787 --> 00:58:36,112
I don't know.
675
00:58:36,240 --> 00:58:38,118
It's just old Samson.
676
00:58:38,120 --> 00:58:40,112
Yeah, go on dad.
677
00:58:40,113 --> 00:58:41,804
What do mean, go on?
678
00:58:41,806 --> 00:58:44,114
Go on and introduce yourself, like Boomer said.
679
00:58:44,116 --> 00:58:45,982
Boomer said that, not me.
680
00:58:45,983 --> 00:58:46,998
( laughing )
681
00:58:47,000 --> 00:58:48,432
It's not funny.
682
00:58:49,001 --> 00:58:52,108
Come on dad, I'll even go with you.
683
00:58:52,110 --> 00:58:53,996
Toby, get back here.
684
00:58:58,001 --> 00:58:59,122
Samson, huh.
685
00:59:00,002 --> 00:59:01,120
- Skip...
686
00:59:01,121 --> 00:59:02,120
- Skip!
687
00:59:02,121 --> 00:59:04,202
- What?
- Be careful.
688
00:59:20,001 --> 00:59:21,120
Samson..?
689
00:59:53,001 --> 00:59:54,124
Samson?
690
01:00:11,001 --> 01:00:12,120
See what I got here?
691
01:00:13,001 --> 01:00:14,110
Would you like a little bread?
692
01:00:16,001 --> 01:00:19,084
Come on, big fella.
Come on.
693
01:00:19,102 --> 01:00:21,556
Whoa... oh... ohh...
694
01:00:21,557 --> 01:00:22,906
Ohh..!
695
01:00:33,001 --> 01:00:34,806
Oh dad, when's he going to leave?
696
01:00:35,001 --> 01:00:37,202
I don't know.
697
01:00:38,001 --> 01:00:40,112
Maybe, if we stop feeding him he'll get tired.
698
01:00:40,566 --> 01:00:42,108
Maybe, he'll get mad.
699
01:00:43,001 --> 01:00:44,114
I think we better keep feeding him.
700
01:00:44,115 --> 01:00:45,138
You're right.
701
01:00:46,001 --> 01:00:51,890
It says here, that they gorge themselves before going into hibernation for the winter.
702
01:00:53,202 --> 01:00:55,008
It's not even Autumn yet.
703
01:00:55,012 --> 01:00:57,110
Maybe, he's starting early this year.
704
01:00:58,001 --> 01:00:59,114
I don't know about that.
705
01:01:00,002 --> 01:01:02,118
Well, what are we going to do when we run out of food?
706
01:01:02,120 --> 01:01:04,108
We'll have to get back up on the roof.
707
01:01:04,566 --> 01:01:06,200
You know you're not suppose to put your feet up on the table...
708
01:01:06,201 --> 01:01:07,112
it's bad manners.
709
01:01:22,104 --> 01:01:23,998
Goodnight, Skip.
710
01:01:24,001 --> 01:01:25,126
Goodnight, dad.
711
01:01:25,128 --> 01:01:26,542
Goodnight, guys.
712
01:01:42,344 --> 01:01:44,103
Don't you have a girlfriend some place?
713
01:02:01,646 --> 01:02:02,998
Here's the last one.
714
01:02:11,002 --> 01:02:12,168
Are you ready to go?
715
01:02:19,004 --> 01:02:20,690
Goodnight, Samson.
716
01:02:20,801 --> 01:02:22,118
Breakfast is at seven.
717
01:04:51,112 --> 01:04:54,108
( geese honking )
718
01:04:57,002 --> 01:04:58,111
Are they flying south?
719
01:04:58,890 --> 01:04:59,996
Yeah.
720
01:05:01,801 --> 01:05:03,118
Why are they leaving?
721
01:05:03,563 --> 01:05:05,998
Because they're birds.
They'll be back.
722
01:05:08,002 --> 01:05:09,124
I'm going to miss them.
723
01:05:12,020 --> 01:05:14,112
I wish things would stay the same.
724
01:05:15,001 --> 01:05:17,118
Life's going to be changing constantly.
725
01:05:18,001 --> 01:05:20,046
We wouldn't have a Spring without a Winter, would we?
726
01:05:21,324 --> 01:05:23,008
I guess not.
727
01:05:26,002 --> 01:05:27,114
What's winter going to be like?
728
01:05:28,001 --> 01:05:29,906
Let's see, uh.. alot of hard work.
729
01:05:29,907 --> 01:05:31,564
And it's going to be alot of fun, too.
730
01:05:33,002 --> 01:05:36,112
You're going to have to weigh in some more meat, Jenny.
731
01:05:37,001 --> 01:05:38,110
Do we have to?
732
01:05:38,890 --> 01:05:39,998
If we're going to survive.
733
01:05:44,166 --> 01:05:46,080
( softly growling whine)
734
01:05:57,001 --> 01:05:58,114
Stay here.
735
01:05:58,286 --> 01:06:00,424
You can't go with this time.
You stay here.
736
01:06:00,525 --> 01:06:02,704
You watch the cabin.
737
01:06:02,705 --> 01:06:03,898
You awake son?
738
01:06:03,899 --> 01:06:04,998
Yeah...
739
01:06:05,002 --> 01:06:06,132
Let's go.
740
01:06:41,002 --> 01:06:43,112
( soft music )
741
01:06:59,002 --> 01:07:01,112
( music continues )
742
01:07:22,002 --> 01:07:23,110
( music ends )
743
01:07:27,001 --> 01:07:28,200
Boy, it sure is a long ways.
744
01:07:29,102 --> 01:07:31,006
Do you think they know, we're hunting them?
745
01:07:32,001 --> 01:07:33,118
Yeah, they know.
746
01:07:34,002 --> 01:07:35,108
Hot.
747
01:07:38,001 --> 01:07:39,120
You think we'll get one?
748
01:07:40,002 --> 01:07:41,112
With a little patience.
749
01:07:42,002 --> 01:07:45,110
You know, the Indians believed that the moose had a spirit.
750
01:07:45,112 --> 01:07:49,116
And if you really needed him, he'd be happy to give himself to you.
751
01:07:50,002 --> 01:07:52,108
Do you believe in that?
- Yep...
752
01:07:53,142 --> 01:07:56,112
I believe in alot of things the Indians say after living up here.
753
01:09:10,002 --> 01:09:11,112
( loud gunshot )
754
01:09:19,002 --> 01:09:21,110
We did what we had to do, son.
755
01:09:22,002 --> 01:09:23,118
Understand?
756
01:09:37,001 --> 01:09:38,200
Do you think trees have feelings?
757
01:09:39,001 --> 01:09:40,204
Sure they do.
758
01:09:40,206 --> 01:09:44,112
In fact, they even like music, it helps them grow.
759
01:09:44,114 --> 01:09:47,113
Then maybe, we should sing to our vegetable garden every day.
760
01:09:47,114 --> 01:09:49,112
I said music, Jennifer.
761
01:09:49,113 --> 01:09:51,113
Aw, you mean they're choosy?
762
01:09:52,002 --> 01:09:54,112
They prefer classical music.
763
01:09:55,004 --> 01:09:56,114
[ barking ]
764
01:10:05,002 --> 01:10:08,112
Boy, these ought to last us a whole year.
765
01:10:08,114 --> 01:10:09,890
Not the way Toby eats.
766
01:10:09,891 --> 01:10:11,713
Toby's a hog.
- Jennifer...
767
01:10:12,002 --> 01:10:13,110
Come on.
Let's fill up the whole bucket.
768
01:10:13,111 --> 01:10:14,208
Ok.
769
01:10:42,001 --> 01:10:43,112
No eating!
770
01:10:43,313 --> 01:10:44,600
I'm not!
771
01:11:18,001 --> 01:11:19,202
Crust?
772
01:11:26,002 --> 01:11:27,504
[ Growl ]
773
01:11:27,601 --> 01:11:29,000
GROWLS!
774
01:11:29,002 --> 01:11:30,116
Screams!
775
01:11:32,001 --> 01:11:33,110
Dad!
776
01:11:33,111 --> 01:11:34,114
Jenny!
777
01:11:39,001 --> 01:11:40,113
SCREAMS!
778
01:11:44,002 --> 01:11:45,112
Go away!!
779
01:11:49,002 --> 01:11:50,112
SCREAMS!
780
01:11:54,600 --> 01:11:55,998
G0 AWAY!
781
01:12:03,002 --> 01:12:04,112
Daddy!!
782
01:12:05,001 --> 01:12:06,112
Daddy!!
783
01:12:06,200 --> 01:12:07,304
Growling!!
784
01:12:07,305 --> 01:12:08,502
Screaming!!
785
01:12:11,802 --> 01:12:13,114
Jenny!!
786
01:12:15,806 --> 01:12:17,114
Mommy!
787
01:12:32,001 --> 01:12:33,116
Screaming!!
788
01:12:34,001 --> 01:12:35,114
SCREAMING!
789
01:12:39,002 --> 01:12:40,112
- Screaming!
790
01:12:44,002 --> 01:12:45,110
Screams!!
791
01:12:45,111 --> 01:12:46,112
Growls!!
792
01:12:48,002 --> 01:12:49,114
NO !!
793
01:12:51,001 --> 01:12:52,116
SCREAMING!
794
01:12:53,001 --> 01:12:54,114
Oh, my god!!
795
01:12:55,001 --> 01:12:56,114
Oh, my god...
796
01:12:56,802 --> 01:12:57,804
Jen.. !!
797
01:12:58,002 --> 01:12:59,116
Mom..mm!!
798
01:13:06,001 --> 01:13:07,112
Mom..my!!
799
01:13:16,002 --> 01:13:17,110
Mom..mm!!
800
01:13:23,001 --> 01:13:24,112
[ barking ]
801
01:13:30,001 --> 01:13:31,110
[ growls ]
802
01:13:37,002 --> 01:13:38,114
[ growls ]
803
01:13:56,402 --> 01:13:57,616
Growls!
804
01:14:02,002 --> 01:14:03,112
Growls!
805
01:14:06,001 --> 01:14:07,112
Mom..mm!!
806
01:14:07,113 --> 01:14:09,116
It's alright, Jenny!
807
01:14:35,002 --> 01:14:39,116
Here Jen, try to drink some of this.
808
01:14:46,002 --> 01:14:47,114
-You feel okay?
-Yeah.
809
01:14:49,502 --> 01:14:52,118
Mom, he won't come back here, will he?
810
01:14:52,120 --> 01:14:53,516
No, sweetheart.
811
01:14:54,001 --> 01:14:55,114
He's miles away from here.
812
01:14:55,115 --> 01:14:56,112
[ door opens ]
813
01:14:56,502 --> 01:14:57,786
[ gasps ]
Oh.. geez...
814
01:15:01,002 --> 01:15:03,110
- Oh, Skip...
815
01:15:03,111 --> 01:15:04,114
Are you alright?
816
01:15:05,500 --> 01:15:06,712
Oh, daddy...
817
01:15:17,504 --> 01:15:20,114
You know how to use that, if you have to, use both barrels.
818
01:15:20,115 --> 01:15:21,112
Daddy, find Crust.
819
01:15:21,113 --> 01:15:22,124
Don't worry.
820
01:15:25,001 --> 01:15:26,114
Daddy?
821
01:15:27,002 --> 01:15:29,112
No, you're staying with your mom this time, Toby.
822
01:15:33,001 --> 01:15:37,114
Boy, I wouldn't want to be that bear, right now.
823
01:16:22,002 --> 01:16:23,112
Mom?
824
01:16:25,002 --> 01:16:27,112
Oh, thanks, Toby.
825
01:16:39,002 --> 01:16:40,118
So, was it scary.
826
01:16:41,002 --> 01:16:42,114
Yeah.
827
01:16:44,001 --> 01:16:45,112
Was it old three-toed?
828
01:16:46,113 --> 01:16:47,114
I don't know, Toby.
829
01:16:51,001 --> 01:16:52,116
What'd you do?
830
01:16:54,002 --> 01:16:55,001
We ran.
831
01:16:55,002 --> 01:16:57,114
Punch him in the nose and it probably break.
832
01:17:00,001 --> 01:17:01,986
I'll remember that.
833
01:17:31,002 --> 01:17:33,110
[ low growling moan ]
834
01:18:05,001 --> 01:18:06,112
Come here. Come on.
835
01:18:06,114 --> 01:18:09,112
Come on. Come here. Come on.
836
01:18:10,001 --> 01:18:11,120
Good boy.
837
01:18:11,121 --> 01:18:15,110
Crazy dog.
Chasing that grizzly, huh?
838
01:18:50,002 --> 01:18:52,112
That's enough right there.
839
01:19:15,504 --> 01:19:16,998
Are you sure it was old three-toed?
840
01:19:17,002 --> 01:19:19,108
I'm positive.
841
01:19:20,001 --> 01:19:22,112
I tracked it at least five miles.
842
01:19:22,113 --> 01:19:23,120
He just kept going north.
843
01:19:33,504 --> 01:19:35,110
Think he'll come back?
844
01:19:35,111 --> 01:19:36,122
No.
845
01:19:38,002 --> 01:19:41,112
I'm going to try and pick up his trail again in the morning.
846
01:19:47,600 --> 01:19:49,114
Look, everything's gonna be alright.
847
01:19:49,115 --> 01:19:50,120
I'm gonna take care of it.
848
01:19:50,121 --> 01:19:51,244
Okay?
849
01:19:54,002 --> 01:19:55,112
Okay?
850
01:20:17,002 --> 01:20:18,114
Skip.
851
01:20:19,002 --> 01:20:20,114
Jen's changed.
852
01:20:21,002 --> 01:20:23,114
Her temperature is at 104*
853
01:20:25,001 --> 01:20:26,116
You should have woke me sooner.
854
01:20:27,502 --> 01:20:29,108
I've gotta get a doctor up here.
855
01:20:34,002 --> 01:20:35,118
What's happened to this?
856
01:20:36,002 --> 01:20:37,112
I don't know.
857
01:20:38,002 --> 01:20:40,114
The bears know, they knocked it over.
858
01:20:40,116 --> 01:20:43,108
- Well, Toby, why didn't you tell us that?
859
01:20:43,503 --> 01:20:45,980
I tried to fix it.
860
01:20:47,002 --> 01:20:48,114
What are we going to do?
861
01:20:54,001 --> 01:20:55,112
Jenny?
862
01:20:58,002 --> 01:20:59,112
Jenny?
863
01:21:03,002 --> 01:21:04,112
I don't like it, Skip?
864
01:21:07,001 --> 01:21:08,112
I'm gonna go for help.
- How?
865
01:21:09,001 --> 01:21:10,113
I'm going to take the river.
866
01:21:10,114 --> 01:21:11,120
You can do that?
- Yes.
867
01:21:12,001 --> 01:21:13,114
Well, how long is it going take?
868
01:21:13,115 --> 01:21:14,122
It won't take long.
869
01:21:14,123 --> 01:21:17,110
Try to keep her temperature down.
870
01:21:17,111 --> 01:21:18,120
Skip!
871
01:22:28,002 --> 01:22:29,113
Is she gonna die?
872
01:22:30,001 --> 01:22:31,996
No, Toby, she's not going to die.
873
01:22:32,502 --> 01:22:33,998
What makes it happen?
874
01:22:40,002 --> 01:22:42,760
There's a big battle going on inside of her right now.
875
01:22:48,002 --> 01:22:49,234
You trying to stop it?
876
01:22:49,235 --> 01:22:50,544
Mm... hmm.
877
01:24:01,002 --> 01:24:04,114
Boy, these guys sure eat alot.
878
01:24:14,001 --> 01:24:15,112
It's okay, Toby, it's only the wind.
879
01:24:31,002 --> 01:24:32,114
[ growling ]
880
01:24:34,002 --> 01:24:35,112
[ Growls ]
881
01:25:07,001 --> 01:25:08,112
Mommy, what is that?
882
01:25:12,002 --> 01:25:15,110
It's okay, don't panic, it's only a storm.
883
01:25:16,111 --> 01:25:17,120
I hope dad's okay.
884
01:25:18,002 --> 01:25:21,110
I'm sure he is.
Look, I'll show you, ok?
885
01:25:22,002 --> 01:25:23,112
See, it's just a storm.
886
01:25:24,002 --> 01:25:25,114
[ wind whistling ]
887
01:25:30,002 --> 01:25:31,112
[ wind whooshing ]
888
01:26:09,001 --> 01:26:10,112
Boy, am I ....
889
01:26:11,001 --> 01:26:12,115
[ barks ]
Screams!
890
01:26:13,002 --> 01:26:14,112
Mommy!
891
01:26:18,001 --> 01:26:20,110
You okay, sweetheart?
892
01:26:20,111 --> 01:26:23,113
Okay, come on.
It's okay.
893
01:26:23,114 --> 01:26:25,111
It's a storm.
894
01:26:25,112 --> 01:26:26,116
What made that happen?
895
01:26:26,117 --> 01:26:28,112
It's the wind.
It's very ferocious out there.
896
01:26:28,113 --> 01:26:32,118
Now both of you know, it won't happen again, alright?
897
01:26:32,119 --> 01:26:33,998
How you feel, honey.
898
01:26:34,002 --> 01:26:36,111
I'm okay, it just scared me.
899
01:26:36,112 --> 01:26:37,120
It scared me, too.
900
01:26:45,002 --> 01:26:51,110
[ growling ]
901
01:27:02,002 --> 01:27:03,992
Sounds like the storm is almost over.
902
01:27:04,001 --> 01:27:06,109
Yeah, it nearly blew our whole house down.
903
01:27:06,110 --> 01:27:08,116
It only sounded like that, Toby.
904
01:27:10,002 --> 01:27:14,110
Jenny's fever has gone down.
She should be well soon.
905
01:27:14,112 --> 01:27:18,096
Does that mean that the battle inside her is almost over?
906
01:27:18,097 --> 01:27:20,112
Almost, it could come back, you know.
907
01:27:25,002 --> 01:27:26,113
[ growling ]
908
01:27:40,002 --> 01:27:41,114
Somebody is at the door!
909
01:27:41,115 --> 01:27:43,240
Toby, don't open that door!
Mom, what's wrong?
910
01:27:44,002 --> 01:27:46,114
That could be Sampson, can I let him in?
911
01:27:46,115 --> 01:27:47,110
Get back on the bed.
912
01:27:48,001 --> 01:27:50,012
But, maybe he's hurt!
913
01:27:50,013 --> 01:27:51,116
No! I said get back up on that bed!
914
01:27:54,001 --> 01:27:55,670
Maybe, he wants us to come out and play with him.
915
01:27:55,671 --> 01:27:56,610
Who is it?
916
01:27:56,611 --> 01:27:57,113
SSShhh...
917
01:27:58,002 --> 01:28:00,112
I don't think it's Sampson.
918
01:28:04,001 --> 01:28:05,110
Crust!
919
01:28:05,111 --> 01:28:06,200
Get back!
920
01:28:07,002 --> 01:28:08,912
Crust! Get back up here!
- Come on.
921
01:28:09,002 --> 01:28:10,110
Crust!
922
01:28:11,001 --> 01:28:12,112
- yeah, good.
923
01:28:34,510 --> 01:28:35,988
GROWLS!!
924
01:28:36,002 --> 01:28:37,108
Screams!!
925
01:28:38,001 --> 01:28:39,112
- Mommy!
926
01:28:42,001 --> 01:28:43,112
Stay behind me!!
927
01:28:45,002 --> 01:28:46,108
Crust!!
928
01:28:46,109 --> 01:28:47,112
Crust! Get back here!!
929
01:29:04,001 --> 01:29:05,110
Where'd he go?
930
01:29:05,111 --> 01:29:07,112
Mommy, where is he?
931
01:29:07,113 --> 01:29:08,120
I don't know.
932
01:29:09,002 --> 01:29:10,113
I don't know!
933
01:29:17,001 --> 01:29:18,111
Is he gonna come back?
934
01:29:20,002 --> 01:29:22,112
I don't know, Jenny.
935
01:29:28,002 --> 01:29:29,110
GROWLS!!
936
01:29:36,001 --> 01:29:37,114
Kill it! Kill it!
937
01:29:37,115 --> 01:29:38,118
He's coming in!!
938
01:29:41,002 --> 01:29:42,112
Don't grab my arm.
939
01:29:44,001 --> 01:29:45,560
Okay, I'm reloaded. Watch it!
940
01:29:52,002 --> 01:29:53,112
- Where'd he go?
- I don't know.
941
01:29:53,114 --> 01:29:54,110
Move back!
942
01:29:55,002 --> 01:29:56,114
Is it going to come back?
943
01:29:58,001 --> 01:29:59,112
Is it going to come back, mom?
944
01:30:00,002 --> 01:30:01,110
I don't know.
945
01:30:03,001 --> 01:30:04,113
SCREAMS!
946
01:30:39,002 --> 01:30:40,112
GROWLING !!!
947
01:30:46,002 --> 01:30:49,546
Growling !!
948
01:30:53,002 --> 01:30:54,108
- What is it?
949
01:30:54,109 --> 01:30:55,116
It's Samson.
950
01:30:56,002 --> 01:30:58,112
Growling!
951
01:31:12,002 --> 01:31:13,114
[ loud gunshot ]
952
01:31:26,001 --> 01:31:27,110
Come on.
953
01:32:17,002 --> 01:32:18,110
Pat!
954
01:32:28,001 --> 01:32:29,114
Everything's alright.
955
01:32:45,600 --> 01:32:47,110
Alright now, breathe.
956
01:32:52,002 --> 01:32:53,112
Again.
957
01:32:58,001 --> 01:32:59,110
And once more.
958
01:33:03,002 --> 01:33:04,113
That's fine.
959
01:33:05,546 --> 01:33:07,108
So, what's the verdict?
960
01:33:08,002 --> 01:33:10,411
You have the lungs of an eleven year old.
961
01:33:12,001 --> 01:33:13,212
I mean, besides that.
962
01:33:15,002 --> 01:33:16,216
Two more days in bed.
963
01:33:17,001 --> 01:33:18,110
Aw, two more days?
964
01:33:19,002 --> 01:33:21,120
Either that or another shot.
965
01:33:21,121 --> 01:33:23,990
That's okay, I'll take the two more days.
966
01:33:24,882 --> 01:33:26,312
I thought you'd say that.
967
01:33:27,002 --> 01:33:28,114
Look what I found.
968
01:33:29,002 --> 01:33:31,118
Oh, Toby, don't bring them in here.
969
01:33:31,120 --> 01:33:33,120
That's alright, she can have a little company.
970
01:33:35,001 --> 01:33:36,114
Let's us go outside, shall we?
971
01:33:42,001 --> 01:33:45,110
She had a viral infection.
972
01:33:47,001 --> 01:33:48,116
It's a good thing, you got me up here.
973
01:33:48,117 --> 01:33:50,108
Is it serious, doctor?
974
01:33:50,110 --> 01:33:53,112
It could have been, but those shots I gave her, should take care of it.
975
01:33:53,113 --> 01:33:55,113
What about her lung condition?
976
01:33:56,001 --> 01:33:58,108
Had nothing to do with her lungs at all.
977
01:33:58,109 --> 01:33:59,142
Are you sure?
978
01:33:59,220 --> 01:34:01,100
They sound as clear as a bell.
979
01:34:01,102 --> 01:34:02,302
She'll be fine.
980
01:34:05,002 --> 01:34:07,110
How have you been coping with all this?
981
01:34:08,001 --> 01:34:09,114
How do you feel?
982
01:34:09,115 --> 01:34:10,345
I'm okay.
983
01:34:13,002 --> 01:34:15,120
Really, I'm fine.
984
01:34:16,001 --> 01:34:17,112
Amazing.
985
01:34:18,002 --> 01:34:19,112
You keep an eye on her.
986
01:34:20,001 --> 01:34:21,110
- I'll do that.
987
01:34:21,112 --> 01:34:24,108
I'll look in on you folks, when I am up this way again.
988
01:34:24,110 --> 01:34:26,108
Maybe, we can get in some of that fishing you told me about.
989
01:34:26,109 --> 01:34:27,108
That would be great.
990
01:34:27,109 --> 01:34:29,410
And keep that new radio in a safe place.
991
01:34:29,411 --> 01:34:31,112
I'll do that.
992
01:34:32,001 --> 01:34:33,110
Thanks, doc.
993
01:34:34,001 --> 01:34:35,112
Goodbye, folks.
- Thank you.
994
01:34:37,002 --> 01:34:40,108
Hey, you know what?
We got to give you a name.
995
01:34:41,001 --> 01:34:42,112
What should we name him?
996
01:34:42,113 --> 01:34:44,110
Don't ask me, ask dad.
997
01:34:46,002 --> 01:34:47,112
Come here, baby.
998
01:34:48,001 --> 01:34:50,108
Maybe, we should name him...
999
01:34:51,001 --> 01:34:52,110
Boo Boo.
1000
01:35:24,002 --> 01:35:26,000
I asked the pilot to come back in the morning.
1001
01:35:26,001 --> 01:35:27,120
He's going to fly us all out.
1002
01:35:28,001 --> 01:35:29,112
Uh... uhh....
1003
01:35:30,001 --> 01:35:32,110
I don't want to go back.
1004
01:35:34,002 --> 01:35:35,412
Can't we at least stay, till Christmas?
1005
01:35:36,001 --> 01:35:37,112
Yeah.
1006
01:35:37,113 --> 01:35:39,110
And who's going to take care of the bear cubs?
1007
01:35:39,111 --> 01:35:43,114
And I'm going to miss old Samson.
- So will I.
1008
01:35:45,002 --> 01:35:47,108
You really want to stay, don't you?
1009
01:35:47,110 --> 01:35:49,110
Only if you do.
1010
01:35:50,001 --> 01:35:52,112
And if you want to go, I'll understand.
1011
01:36:05,001 --> 01:36:11,104
[ music soft ]
1012
01:36:26,002 --> 01:36:29,111
Well, if this is going to be our home, then we better clean it up.
1013
01:36:30,002 --> 01:36:32,110
- We're staying !!
1014
01:36:33,001 --> 01:36:34,114
Yay !
Yay !
1015
01:36:34,115 --> 01:36:35,120
Yay !!
1016
01:36:35,121 --> 01:36:36,116
We're staying !!
1017
01:36:40,002 --> 01:36:42,113
Jenny. Jenny. Into bed.
1018
01:36:48,001 --> 01:36:50,113
Look, there's Boomer.
1019
01:36:52,002 --> 01:36:53,112
Come on down, Boomer!
1020
01:36:58,001 --> 01:36:59,113
Hey, get them bears back.
1021
01:36:59,114 --> 01:37:01,111
The bear cubs...
1022
01:37:03,001 --> 01:37:04,112
Flore !
1023
01:37:04,113 --> 01:37:06,114
Flore! Come back!
Flore!
1024
01:37:06,115 --> 01:37:08,108
Flore! Flore!
1025
01:37:08,109 --> 01:37:11,116
I'll be back soon, ma'am.
I've got some of that moose meat.
1026
01:37:11,117 --> 01:37:13,112
Come on, sonny. You can help me.
1027
01:37:13,113 --> 01:37:14,122
Flore !
Flore !!
1028
01:37:17,002 --> 01:37:22,120
[ music ]
67491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.