Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:02,287
Previously, on Terriers...
2
00:00:02,407 --> 00:00:04,197
Ben Zeitlin. It's a pleasure.
3
00:00:04,264 --> 00:00:05,798
Why don't we step
inside for a few minutes.
4
00:00:05,866 --> 00:00:07,700
This is Mr. Burke, who works for me.
5
00:00:07,768 --> 00:00:10,703
We want the pedological report
Mr. Lindus stole from us back.
6
00:00:10,771 --> 00:00:13,940
We want you to get it for us.
7
00:00:15,209 --> 00:00:16,275
That was from Mickey.
8
00:00:16,343 --> 00:00:17,443
I messed up.
9
00:00:17,511 --> 00:00:18,411
What did you do?
10
00:00:18,479 --> 00:00:21,781
- I got drunk, and I...
- Was it someone from school?
11
00:00:21,849 --> 00:00:22,682
My professor.
12
00:00:22,750 --> 00:00:23,583
Why?
13
00:00:23,650 --> 00:00:25,451
I've been feeling
the way he's looking at me
14
00:00:25,519 --> 00:00:28,079
lately, and I pretty much
know what's coming next.
15
00:00:28,199 --> 00:00:31,589
- That's what you want. - Why Hank,
when everything's like so perfect?
16
00:00:31,709 --> 00:00:32,725
I think we're pregnant.
17
00:00:32,793 --> 00:00:35,261
I found a box for a pregnancy
test in the trash the other day.
18
00:00:35,329 --> 00:00:37,930
And it totally explains why she's
been acting all weird and moody lately.
19
00:00:37,998 --> 00:00:39,632
Not exactly definitive proof.
20
00:00:39,700 --> 00:00:41,601
Can you believe
I'm about to be a father?
21
00:00:41,668 --> 00:00:43,269
I don't know who the father is.
22
00:00:43,337 --> 00:00:45,104
Jesus, Katie.
23
00:00:45,172 --> 00:00:48,074
Baby, because of
you, everything has changed.
24
00:00:48,142 --> 00:00:52,053
Will you do me the
honor... of being my wife?
25
00:00:52,533 --> 00:00:54,037
You investigated me?
26
00:00:54,157 --> 00:00:56,449
I really wanted to find out who
Gretchen was marrying for her sake.
27
00:00:56,517 --> 00:00:59,852
I figured you'd only known him six
months... it was worth looking into.
28
00:00:59,920 --> 00:01:02,285
Don't tell
me you're protecting me.
29
00:01:02,405 --> 00:01:05,291
You're the live grenade in my life.
30
00:01:05,359 --> 00:01:07,727
Stay the hell away from my wedding!
31
00:01:07,795 --> 00:01:09,729
You're disinvited!
32
00:01:15,302 --> 00:01:18,831
This is KXOB
Ocean Beach. Saturday morning.
33
00:01:19,001 --> 00:01:20,554
Bringing you Sarah Vaughn.
34
00:02:17,764 --> 00:02:18,865
Mr. Carter.
35
00:02:18,932 --> 00:02:20,687
Can I have a refill, please?
36
00:02:20,807 --> 00:02:23,278
You know, you're abusing
our "bottomless cup" policy.
37
00:02:23,631 --> 00:02:25,734
Not to mention the folks
waiting on the booth.
38
00:02:25,854 --> 00:02:27,527
Order something, will you?
39
00:02:27,647 --> 00:02:30,109
All right, I'll
have a side of toast.
40
00:02:30,952 --> 00:02:32,957
Maybe throw a little jelly on there.
41
00:02:33,379 --> 00:02:35,548
- Britt, tell me you're eating.
- I would never eat here.
42
00:02:35,616 --> 00:02:36,549
We're going broke.
43
00:02:36,617 --> 00:02:38,518
Thanks, guys.
44
00:02:38,585 --> 00:02:42,291
♪ If you're happy and
you know it, clap your hands...♪
45
00:02:47,693 --> 00:02:48,907
Or don't.
46
00:02:49,196 --> 00:02:51,497
How long you been here for?
47
00:02:51,565 --> 00:02:54,000
Since they opened in 1974.
48
00:02:54,067 --> 00:02:55,535
How long you gonna be here?
49
00:02:55,602 --> 00:02:59,005
Till closing or I
die, whichever comes first.
50
00:02:59,072 --> 00:03:02,508
You have been here for a
while... you're reading the home section?
51
00:03:02,576 --> 00:03:03,342
Rereading it.
52
00:03:03,410 --> 00:03:04,844
You gonna be okay?
53
00:03:04,912 --> 00:03:06,379
Yeah, I'm fine. Really.
54
00:03:06,446 --> 00:03:11,017
- Have a good time.
- So, I won't go if you don't want me to.
55
00:03:11,084 --> 00:03:13,452
Gretchen wants you
and Katie to be there.
56
00:03:13,520 --> 00:03:15,531
You... you should go.
57
00:03:15,651 --> 00:03:17,156
I'm serious... I
don't even like weddings.
58
00:03:17,224 --> 00:03:20,569
The chicken always tastes
like fish... it's disgusting.
59
00:03:20,689 --> 00:03:25,531
You should put a ring on your
girl's finger... you join society, boy.
60
00:03:25,599 --> 00:03:28,901
Hey, listen, you
should leave town today.
61
00:03:28,969 --> 00:03:33,139
You know? Just get in the truck,
go for a drive, check into a
62
00:03:33,206 --> 00:03:36,614
resort, watch Love,
Actually on pay-per-view.
63
00:03:36,734 --> 00:03:38,076
I'd hang myself.
64
00:03:38,358 --> 00:03:40,647
Ah, it's a really good movie, Hank.
65
00:03:42,382 --> 00:03:45,084
Seriously, man, just don't
hang around town today.
66
00:03:45,204 --> 00:03:48,020
Or it'll start messing with your head.
67
00:03:49,123 --> 00:03:50,831
You'll call me if you need anything?
68
00:03:50,951 --> 00:03:53,359
Sure. How about a shotgun?
69
00:03:53,427 --> 00:03:55,428
Just... kiss the bride for me.
70
00:03:55,495 --> 00:03:58,731
Don't tell her it was
from me, though, okay?
71
00:04:02,968 --> 00:04:05,791
- Carter, could I, uh...
- Consider yourself cut off.
72
00:04:07,307 --> 00:04:11,597
So, this morning I, uh,
I cleaned the gutters out on my
73
00:04:11,717 --> 00:04:14,914
roof, I mopped the floors in
my house, swept the garage,
74
00:04:14,982 --> 00:04:19,821
Windex'd the windows inside and
out, and, uh, polished the three
75
00:04:20,285 --> 00:04:22,490
pieces of silver I own.
76
00:04:22,610 --> 00:04:24,423
I did anything to distract
myself, 'cause today my
77
00:04:24,491 --> 00:04:26,892
ex-wife's getting married to her new guy.
78
00:04:26,960 --> 00:04:31,464
And I still... love her something fierce.
79
00:04:31,531 --> 00:04:33,466
But that ship sailed.
80
00:04:33,533 --> 00:04:35,534
I know that.
81
00:04:35,602 --> 00:04:39,705
It's kind of funny, because,
um... her wedding is, uh, is
82
00:04:39,773 --> 00:04:43,431
starting just any minute now.
83
00:04:45,379 --> 00:04:52,318
But... I had this other
thought... (chuckles) that was, um...
84
00:04:52,386 --> 00:04:57,123
what better way to distract
myself than to fall off the wagon?
85
00:04:57,190 --> 00:04:59,091
You know?
86
00:04:59,159 --> 00:05:02,083
I have 543 days of sobriety.
87
00:05:02,435 --> 00:05:04,680
And it's been good.
88
00:05:05,160 --> 00:05:08,259
But I have to say that today
has been the toughest one yet.
89
00:05:08,379 --> 00:05:09,502
No lie.
90
00:05:09,569 --> 00:05:14,073
But... I figure if I can get
through today, you know, I can
91
00:05:14,141 --> 00:05:17,410
pretty much get through anything.
92
00:05:17,477 --> 00:05:18,544
Thanks.
93
00:05:18,612 --> 00:05:20,546
Thank you, Hank.
94
00:05:30,190 --> 00:05:31,924
Oh, my God, this is so beautiful.
95
00:05:31,992 --> 00:05:33,993
Yeah, it's... it's nice.
96
00:05:34,061 --> 00:05:37,730
This is nicer than the other thing,
and the other thing was really nice.
97
00:05:37,798 --> 00:05:40,633
How much did they spend?
98
00:05:40,701 --> 00:05:41,500
Hey, what's that?
99
00:05:41,568 --> 00:05:44,303
Oh, that's flower
petals... it's the bridal path.
100
00:05:44,371 --> 00:05:45,705
It's supposed to be that way.
101
00:05:45,772 --> 00:05:48,874
What, they buy flowers
and then pick 'em apart?
102
00:05:48,942 --> 00:05:51,315
You want that on your big day, baby?
103
00:05:51,597 --> 00:05:53,016
Some petals at your feet?
104
00:05:53,136 --> 00:05:54,682
No, I don't need anything special.
105
00:05:54,802 --> 00:05:56,568
Ooh, bar, bar,
bar, bar, bar, bar, bar.
106
00:05:58,729 --> 00:06:00,383
Wine? Champagne? Sparkling water?
107
00:06:00,503 --> 00:06:01,435
Red.
108
00:06:01,887 --> 00:06:03,623
Actually, water's good with me.
109
00:06:04,758 --> 00:06:07,429
Yeah, booze before a ceremony's bad luck.
110
00:06:09,731 --> 00:06:11,764
Hey, do we even know anybody here?
111
00:06:12,328 --> 00:06:14,967
I think I met that guy
at the, um, engagement party.
112
00:06:15,035 --> 00:06:18,571
His name is John or... Barbara.
113
00:06:20,440 --> 00:06:23,476
I mean, we can meet people,
but then we have to talk to them.
114
00:06:23,543 --> 00:06:25,611
Yeah. "How do you
know the happy couple?"
115
00:06:25,679 --> 00:06:27,513
"We met in prison."
116
00:06:27,581 --> 00:06:31,323
Oh! Oh, man, I am so
sorry. Are you all right?
117
00:06:31,443 --> 00:06:32,651
Yeah, no, I'm
good. You barely got me.
118
00:06:32,719 --> 00:06:33,686
Geez, I feel like an idiot.
119
00:06:33,754 --> 00:06:35,270
Is there anything I can do?
120
00:06:35,390 --> 00:06:37,089
No, it's all right,
we got it, it's fine.
121
00:06:37,157 --> 00:06:39,162
Sorry... again.
122
00:06:44,464 --> 00:06:47,233
Sounds like you got a
long day ahead of you.
123
00:06:47,300 --> 00:06:50,853
Man, you get tempted
again, you know what to do.
124
00:06:50,973 --> 00:06:52,371
Call. E-mail, anything.
125
00:06:52,439 --> 00:06:54,106
Send up a batsignal.
126
00:06:54,174 --> 00:06:59,245
You know, just... just... then splash some
water on your face and hit a meeting.
127
00:07:00,737 --> 00:07:03,236
- Oh, God, I'm sorry.
- What are you doing?
128
00:07:03,356 --> 00:07:05,417
- Sorry, Barry, I got a...
- The cell phone?
129
00:07:05,485 --> 00:07:06,452
I got to take it.
130
00:07:06,520 --> 00:07:08,475
Hold on. What's up?
131
00:07:08,595 --> 00:07:10,225
Listen, I need a huge favor, man.
132
00:07:10,345 --> 00:07:12,845
Some idiot just splashed half
a gallon of Merlot on my shirt.
133
00:07:12,965 --> 00:07:15,033
It's the only one I got. It's okay
I break into your place and snag one?
134
00:07:15,153 --> 00:07:15,928
Yeah, no problem.
135
00:07:16,048 --> 00:07:18,497
Hey, why don't I run one out
to you, save you some time?
136
00:07:19,771 --> 00:07:23,067
You uh... you sure it's a good idea?
137
00:07:23,187 --> 00:07:24,923
Yeah. It's no big deal.
138
00:07:25,043 --> 00:07:26,038
All right? I'll meet
you in the parking lot.
139
00:07:26,106 --> 00:07:27,740
Besides, what the hell else am I doing?
140
00:07:27,808 --> 00:07:30,609
And if you do the round trip, you'll
probably miss half the ceremony.
141
00:07:30,677 --> 00:07:32,812
Uh... okay.
142
00:07:32,879 --> 00:07:35,551
All right, yeah, uh, I'll...
I'll see you in a sec.
143
00:07:35,671 --> 00:07:36,816
Hey, uh, bring a tie.
144
00:07:36,883 --> 00:07:37,716
Gotcha.
145
00:07:37,918 --> 00:07:39,151
Barry, I got a run, okay?
146
00:07:39,219 --> 00:07:40,582
But I'll call you.
147
00:07:43,957 --> 00:07:46,892
He's not coming here, is he?
148
00:08:21,294 --> 00:08:23,762
Jesus! I thought
I had a drinking problem.
149
00:08:23,830 --> 00:08:25,164
What's it like in there?
150
00:08:25,232 --> 00:08:28,067
Aw, you know, chairs, people.
151
00:08:28,134 --> 00:08:29,668
It's actually kind of chintzy.
152
00:08:29,736 --> 00:08:31,904
They got flower petals
on the ground and shit.
153
00:08:31,972 --> 00:08:34,528
Plus, Katie's acting kind of funny.
154
00:08:34,648 --> 00:08:36,709
Kind of funny how?
Wedding crazy kind of funny?
155
00:08:36,776 --> 00:08:38,978
They got a open
bar, she ordered a Perrier.
156
00:08:39,045 --> 00:08:40,512
Whoa! Whoo! Nuts.
157
00:08:40,580 --> 00:08:43,749
I've never seen her
pass up free booze in my life.
158
00:08:43,817 --> 00:08:46,733
- Makes me think she might be...
- All right, here's a
159
00:08:46,853 --> 00:08:49,588
piece of advice... never play
detective in your personal life.
160
00:08:49,656 --> 00:08:51,957
If she's, uh, like that, she'll tell you.
161
00:08:52,025 --> 00:08:53,859
Well, if she is,
why hasn't she told me?
162
00:08:53,927 --> 00:08:55,569
'Cause she's a woman.
163
00:08:57,742 --> 00:08:59,531
That shirt fits you like a dream.
164
00:08:59,599 --> 00:09:01,400
Is it okay?
165
00:09:01,468 --> 00:09:03,535
All right. I'm gonna head back.
166
00:09:03,603 --> 00:09:05,367
How you doing, you okay?
167
00:09:06,863 --> 00:09:09,055
Alright, I'm glad you took
my advice and got out of town.
168
00:09:09,175 --> 00:09:12,011
Yeah, hey, can I... can
I tell you something? Seriously.
169
00:09:12,078 --> 00:09:14,477
Whatever you do, don't thank me.
170
00:09:15,931 --> 00:09:17,786
Thank you.
171
00:09:37,637 --> 00:09:38,637
Uh, sorry, sorry.
172
00:09:38,705 --> 00:09:39,972
Excuse me. Sorry, sorry.
173
00:09:40,040 --> 00:09:40,973
What'd I miss?
174
00:09:41,041 --> 00:09:41,974
Uh, "Greensleeves"
175
00:09:42,042 --> 00:09:42,975
and "Claire de Lune."
176
00:09:43,043 --> 00:09:46,178
Oh, those are my favorites!
177
00:10:06,199 --> 00:10:07,593
Excuse me.
178
00:10:07,713 --> 00:10:09,368
Can you point me in the
direction of the Adler wedding?
179
00:10:09,436 --> 00:10:10,369
The hallway to the right.
180
00:10:10,437 --> 00:10:12,438
Thank you.
181
00:10:32,992 --> 00:10:34,775
Please be seated.
182
00:10:36,796 --> 00:10:40,132
Let us be thankful that we are
here together to share Jason and
183
00:10:40,200 --> 00:10:43,102
Gretchen's love of one another.
184
00:10:50,825 --> 00:10:52,491
Good afternoon. What can I get you?
185
00:10:53,746 --> 00:10:55,714
Do you have Famous Grouse?
186
00:10:55,782 --> 00:10:57,015
We do.
187
00:10:57,083 --> 00:10:58,183
I'll take a double.
188
00:10:58,251 --> 00:10:59,284
Neat.
189
00:10:59,352 --> 00:11:01,987
Very good.
190
00:11:38,825 --> 00:11:41,457
You're in the Ambassador Suite.
191
00:11:42,662 --> 00:11:44,163
They're cleaning it now.
192
00:11:44,775 --> 00:11:47,401
Oh, I imagine
she'll have her guard up.
193
00:11:48,268 --> 00:11:49,701
I'll talk to her.
194
00:11:49,769 --> 00:11:53,238
Hopefully, reason will prevail.
195
00:11:54,874 --> 00:11:55,974
And if it doesn't?
196
00:11:56,042 --> 00:12:00,394
Oh, I don't want to do the math
on that particular equation just yet.
197
00:12:03,416 --> 00:12:05,350
I have people standing by.
198
00:12:23,570 --> 00:12:26,205
If I have the gift
of prophecy and can fathom all
199
00:12:26,272 --> 00:12:29,760
mysteries and all knowledge, and if I
have a faith that can move mountains...
200
00:12:29,880 --> 00:12:30,903
You okay?
201
00:12:31,023 --> 00:12:33,471
KATIE. Yeah. Yeah. I probably
should just eat something.
202
00:12:36,349 --> 00:12:39,349
Oh, shit. Come here.
203
00:12:40,983 --> 00:12:42,310
- Uh-oh.
- What?
204
00:12:42,564 --> 00:12:43,651
It's Hank.
205
00:12:43,771 --> 00:12:44,731
He's here.
206
00:12:45,408 --> 00:12:48,302
- He's here... here?
- Yeah, he's here. He's at the hotel.
207
00:12:49,890 --> 00:12:51,500
Excuse me, sorry, sorry, sorry.
208
00:12:58,643 --> 00:13:00,549
No, no, no, no, no, no, no, no.
209
00:13:00,669 --> 00:13:03,055
- This is not what you think it is.
- I don't care what it is.
210
00:13:03,175 --> 00:13:05,579
I don't care what you think I
think it is. You cannot be here man.
211
00:13:05,699 --> 00:13:07,767
- What are you doing?
- Will you listen to me for a second?
212
00:13:08,155 --> 00:13:10,555
Does this name ring a bell? Ben Zeitlin?
213
00:13:11,360 --> 00:13:13,294
Zeitlin? Lawyer guy? Guy who
threatened you?
214
00:13:13,414 --> 00:13:15,235
Yeah, and you and everyone we know,
215
00:13:15,261 --> 00:13:17,394
trying to keep the Montague environmental
scare hush-hush.
216
00:13:17,640 --> 00:13:20,057
I thought we were done with that, man.
The soil report went public,
217
00:13:20,177 --> 00:13:21,847
they shut the place down, end of story.
218
00:13:21,967 --> 00:13:23,879
It's a little more
complicated than that. Anyway.
219
00:13:23,999 --> 00:13:27,427
Zeitlin is here. At the hotel,
with his muscle guy in suit.
220
00:13:27,547 --> 00:13:28,935
You mean the guy you popped in the nose?
221
00:13:29,055 --> 00:13:30,370
Yeah, they're up to something.
I don't know what.
222
00:13:30,490 --> 00:13:33,937
I overheard them in the cam, but I think they
mean someone harm and I wanna find out why.
223
00:13:35,013 --> 00:13:36,340
I don't know what to do here.
224
00:13:36,890 --> 00:13:38,796
Well, I thought maybe call your tacky friends.
225
00:13:38,916 --> 00:13:41,150
Shh, shh, shh.
226
00:13:43,578 --> 00:13:50,566
Listen, you're my partner, you're my
best friend, but this is insanity, Hank.
227
00:13:50,686 --> 00:13:52,825
I love you to death, man,
but you cannot be here.
228
00:13:52,945 --> 00:13:54,760
Look, I'm not going
anywhere near that wedding.
229
00:13:54,827 --> 00:13:55,994
I lost Gretch, I know that.
230
00:13:56,062 --> 00:13:58,564
But if I don't pursue whatever
the hell's going down here, I'm
231
00:13:58,631 --> 00:14:01,300
gonna be licking the bottom of a
bottle of Scotch within an hour.
232
00:14:01,367 --> 00:14:02,301
Do you understand?
233
00:14:02,368 --> 00:14:03,368
Okay, okay, yeah.
234
00:14:03,436 --> 00:14:04,369
I get it.
235
00:14:04,437 --> 00:14:05,370
I'll call 'em.
236
00:14:05,438 --> 00:14:08,640
You do what you got to do,
but I got to sit this one out.
237
00:14:08,708 --> 00:14:10,642
I can't go barking up
this particular tree, man.
238
00:14:10,710 --> 00:14:13,276
Not right now. Not with
Katie the way I think she is.
239
00:14:15,148 --> 00:14:16,515
I'm sorry.
240
00:14:16,616 --> 00:14:18,784
Okay, I'm gonna... I'm gonna head back.
241
00:14:18,851 --> 00:14:20,152
You... are you gonna be okay?
242
00:14:20,219 --> 00:14:21,362
Yeah, of course.
243
00:14:23,289 --> 00:14:24,790
Night.
244
00:14:24,857 --> 00:14:27,690
- Hey, and you'll call if...
- Yeah, without hesitation.
245
00:14:34,932 --> 00:14:36,635
Hi.
246
00:14:36,703 --> 00:14:40,305
I'd like a room, please, if
there's, uh, anything available.
247
00:14:40,373 --> 00:14:41,640
I think we can arrange that.
248
00:14:41,708 --> 00:14:42,674
Will this be single occupancy?
249
00:14:42,742 --> 00:14:43,675
Yes.
250
00:14:43,743 --> 00:14:46,929
Um, is the Ambassador
Suite available for tonight?
251
00:14:47,079 --> 00:14:49,244
I'm afraid not. It's been booked.
252
00:14:49,364 --> 00:14:52,284
Oh, okay. Can I get something as
close to there as possible, please?
253
00:14:53,016 --> 00:14:55,120
We can do that.
254
00:15:06,125 --> 00:15:08,059
Look, I'm telling you,
Bentham knew what he was talking
255
00:15:08,127 --> 00:15:09,060
about with the Panopticon.
256
00:15:09,128 --> 00:15:10,900
Watch the interior, jackass.
257
00:15:11,020 --> 00:15:12,382
You sound like a fascist.
258
00:15:13,776 --> 00:15:15,273
Hey. Park it out front, all right?
259
00:15:15,393 --> 00:15:16,711
Thanks, man.
260
00:15:19,495 --> 00:15:20,625
Hey, guys, thanks for coming.
261
00:15:20,745 --> 00:15:21,938
We don't have a lot of time.
262
00:15:22,058 --> 00:15:24,651
There's a meeting happening in
the room directly below us, and
263
00:15:24,719 --> 00:15:25,652
I want to bug it.
264
00:15:25,720 --> 00:15:27,086
- Oh. Who are we bugging?
- Do you care?
265
00:15:27,206 --> 00:15:28,724
No.
266
00:15:33,960 --> 00:15:36,386
We'll be up and
running in about five minutes.
267
00:15:37,997 --> 00:15:39,131
One, two, three.
268
00:15:39,198 --> 00:15:41,166
Dude, don't go so fast.
269
00:15:41,234 --> 00:15:42,200
It's not my fault.
270
00:15:42,268 --> 00:15:45,437
You know you're not
supposed to walk backwards.
271
00:15:45,505 --> 00:15:49,641
I now pronounce
you man and wife.
272
00:16:01,416 --> 00:16:03,967
Hey, they did invite us
to the reception, too, right?
273
00:16:04,087 --> 00:16:05,407
Yeah.
274
00:16:06,567 --> 00:16:09,870
Oh, they wouldn't seat us at
different tables, though, would they?
275
00:16:15,713 --> 00:16:18,266
Hey, you know what
I don't want at our wedding?
276
00:16:18,267 --> 00:16:19,460
Waste.
277
00:16:19,580 --> 00:16:23,085
You get envelopes, little cards,
numbers on 'em, telling you where to sit.
278
00:16:23,143 --> 00:16:24,488
People are gonna throw them away
as soon as they look at them.
279
00:16:24,608 --> 00:16:26,688
I'd rather just say,
"Hey, you, sit there."
280
00:16:26,808 --> 00:16:28,413
Yeah, the direct approach.
281
00:16:28,481 --> 00:16:29,414
That's right.
282
00:16:29,482 --> 00:16:31,983
Sort of like if I were to
say, "Hey, you pregnant?"
283
00:16:32,051 --> 00:16:32,984
Like that.
284
00:16:33,760 --> 00:16:35,849
Hey, you pregnant?
285
00:16:36,329 --> 00:16:37,303
No.
286
00:16:37,981 --> 00:16:39,435
Where'd you get that idea?
287
00:16:39,576 --> 00:16:42,295
I found a... I found a box
to a pregnancy test in the trash.
288
00:16:42,415 --> 00:16:43,989
What were you doing
going through the trash?
289
00:16:44,109 --> 00:16:45,297
I wasn't going through the trash.
290
00:16:45,364 --> 00:16:46,331
I wasn't looking for food.
291
00:16:46,399 --> 00:16:47,499
I just... I saw it.
292
00:16:48,627 --> 00:16:50,535
Yeah, that-that was a false alarm.
293
00:16:51,981 --> 00:16:53,816
No spring baby.
294
00:16:54,640 --> 00:16:56,508
Okay.
295
00:16:57,784 --> 00:16:59,761
Oh, hey, look... more cards.
296
00:17:00,622 --> 00:17:03,849
Cards to tell you where to go,
cards to tell you when you got there.
297
00:17:03,916 --> 00:17:07,586
Waste.
298
00:17:07,653 --> 00:17:10,589
You disappointed?
299
00:17:12,658 --> 00:17:14,192
A little.
300
00:17:14,260 --> 00:17:16,703
You relieved?
301
00:17:19,119 --> 00:17:21,566
I don't know.
302
00:17:21,634 --> 00:17:23,001
Ooh.
303
00:17:23,069 --> 00:17:24,770
Yeah.
304
00:17:24,804 --> 00:17:27,439
To Gretchen and Jason.
305
00:17:27,507 --> 00:17:29,674
Let's get sauced.
306
00:17:29,742 --> 00:17:31,676
Okay, here
are our three options.
307
00:17:31,744 --> 00:17:33,912
First off, we got a remote
operator... basically Gunt parked
308
00:17:33,980 --> 00:17:36,481
on the other side of the
pool with a shotgun mic.
309
00:17:36,549 --> 00:17:38,717
We'll get sound, but not always reliably.
310
00:17:38,785 --> 00:17:39,718
Second option.
311
00:17:39,786 --> 00:17:42,487
We take the bug, snake
it down through a vent.
312
00:17:42,555 --> 00:17:45,157
We'll get great sound,
no directional control.
313
00:17:45,224 --> 00:17:46,158
Or?
314
00:17:46,225 --> 00:17:47,159
Or this.
315
00:17:47,226 --> 00:17:48,160
Picture, audio.
316
00:17:48,227 --> 00:17:49,634
One problem.
317
00:17:49,754 --> 00:17:54,065
We'd have to somehow get it into the room.
318
00:17:57,703 --> 00:17:58,637
Room service, please.
319
00:17:59,409 --> 00:18:01,216
Which one of you looks most like a waiter?
320
00:18:04,405 --> 00:18:07,473
It's called non-repeating
route signature code, okay?
321
00:18:07,510 --> 00:18:08,741
And I think you should
be on board for this.
322
00:18:08,847 --> 00:18:10,407
I'm talking to the
Marriot. They're interested.
323
00:18:10,527 --> 00:18:11,985
I'm talking to Westin. They're interested.
324
00:18:12,105 --> 00:18:15,168
You guys should get on this.
100%. It's a firewall.
325
00:18:15,288 --> 00:18:16,818
It's a honey pot.
326
00:18:16,938 --> 00:18:20,101
It's a search-and-destroy
nuclear missile against any sort
327
00:18:20,221 --> 00:18:24,663
of incoming mall wear, computer
virus, Trojan horse, any of that stuff.
328
00:18:28,869 --> 00:18:30,502
They already brought coffee.
329
00:18:30,570 --> 00:18:32,504
Compliments of the hotel, sir.
330
00:18:32,572 --> 00:18:34,039
Where can I set up?
331
00:18:39,035 --> 00:18:41,313
And how are you today, sir?
332
00:18:41,380 --> 00:18:44,049
Enjoying your stay with us, I trust?
333
00:18:44,116 --> 00:18:46,084
Just leave the food, please.
334
00:18:46,152 --> 00:18:49,070
Can we get some more
of those pastries you ordered?
335
00:18:55,242 --> 00:18:56,075
You know this guy?
336
00:18:56,195 --> 00:18:57,596
Yeah, we had coffee once.
337
00:18:57,663 --> 00:18:59,240
What, he piss
you off or something?
338
00:18:59,360 --> 00:19:00,665
He threatened my life.
339
00:19:00,733 --> 00:19:02,588
Had my friend killed, I'm pretty sure.
340
00:19:04,790 --> 00:19:06,037
Oh, who's this?
341
00:19:06,105 --> 00:19:08,039
Ben Zeitlin. It's
a pleasure to meet you.
342
00:19:08,107 --> 00:19:10,041
- Laura Ross.
- Have a seat.
343
00:19:11,112 --> 00:19:14,788
- Would you care for some coffee?
- Sure.
344
00:19:14,908 --> 00:19:15,564
Thank you.
345
00:19:15,684 --> 00:19:17,523
She's a freelance journalist.
346
00:19:17,643 --> 00:19:19,641
A few pieces for local
papers, but mostly online.
347
00:19:19,881 --> 00:19:22,320
Lately, she's been writing about
Old Town Ocean Beach and how
348
00:19:22,388 --> 00:19:26,374
it's being bought up by something called
the Terra Nuestra Investment Group.
349
00:19:26,684 --> 00:19:28,447
Most people have been willing to sell.
350
00:19:28,567 --> 00:19:29,708
It's the slums of O.B.
351
00:19:29,828 --> 00:19:32,595
But she says, a few of them have
been forced out with lawsuits
352
00:19:32,715 --> 00:19:34,105
and eminent domain decrees.
353
00:19:34,225 --> 00:19:36,382
Well, in her column this week,
she IDs the mover and shaker
354
00:19:36,502 --> 00:19:38,270
behind it all... Ben Zeitlin.
355
00:19:39,210 --> 00:19:44,075
I do appreciate you sitting
for this interview, Mr. Zeitlin.
356
00:19:46,334 --> 00:19:50,815
I'm curious about a series of
land sales and, uh, political
357
00:19:50,883 --> 00:19:53,718
initiatives over the last couple years.
358
00:19:53,786 --> 00:19:55,053
Let me stop you there.
359
00:19:55,121 --> 00:19:57,088
Um, I've read your articles, Miss Ross.
360
00:19:57,156 --> 00:20:01,010
They have the narrative
punch of all good fiction.
361
00:20:01,307 --> 00:20:04,930
You deny there's a a land-grab
going on in Old Town Ocean Beach?
362
00:20:04,997 --> 00:20:08,033
I deny even being aware
of an allegation of it, until
363
00:20:08,100 --> 00:20:12,080
you named me as a chief
conspirator, of course.
364
00:20:12,376 --> 00:20:16,775
But what gives you the idea that I have
anything to do with what you're alleging?
365
00:20:16,842 --> 00:20:19,196
Your fingerprints
are not entirely well-hidden.
366
00:20:19,316 --> 00:20:22,714
A former clerk from your law
office registered the Terra
367
00:20:22,782 --> 00:20:27,152
Nuestra Investment Group as a corporation
with the County Clerk five years ago.
368
00:20:27,219 --> 00:20:29,703
You're one of San Diego's
most powerful attorneys.
369
00:20:29,823 --> 00:20:33,303
And if I was going to steal
land through legal channels,
370
00:20:34,080 --> 00:20:35,241
I'd use you to do it.
371
00:20:35,361 --> 00:20:37,128
I'm not that powerful.
372
00:20:38,038 --> 00:20:40,332
San Diego's not that small a town.
373
00:20:40,399 --> 00:20:43,134
Who else is behind Terra Nuestra,
374
00:20:43,202 --> 00:20:46,438
and what are they planning to do
with all the land they've amassed?
375
00:20:46,505 --> 00:20:49,507
What alarms me is that
so much of the information that
376
00:20:49,575 --> 00:20:52,477
you've gathered couldn't
possibly have just been stumbled
377
00:20:52,545 --> 00:20:54,646
upon, if you follow me.
378
00:20:54,714 --> 00:20:56,563
So I'm curious.
379
00:20:57,071 --> 00:21:00,719
What-what pointed you in my
direction in the first place?
380
00:21:04,093 --> 00:21:10,729
Um... Would you mind if we spoke
off the record briefly, Miss Ross?
381
00:21:10,796 --> 00:21:11,930
All right.
382
00:21:15,001 --> 00:21:16,827
Miss Ross, I apologize.
383
00:21:16,947 --> 00:21:19,437
I have no intention of
giving you an interview.
384
00:21:19,505 --> 00:21:21,172
I've met with you as a courtesy.
385
00:21:21,240 --> 00:21:23,163
You have a source.
386
00:21:23,283 --> 00:21:27,117
Most likely, from my office,
and possibly, local government,
387
00:21:27,237 --> 00:21:29,547
who's feeding you information, am I right?
388
00:21:29,615 --> 00:21:32,469
I have many
sources. I'm a reporter.
389
00:21:32,589 --> 00:21:35,754
Hmm. See, I don't have
much respect for Internet
390
00:21:35,874 --> 00:21:39,891
journalism, frankly, but that doesn't
mean that people don't read it.
391
00:21:39,959 --> 00:21:41,026
You have a source.
392
00:21:41,093 --> 00:21:42,460
I'd like to know who it is.
393
00:21:42,528 --> 00:21:44,833
You want me to
reveal my source to you?
394
00:21:44,953 --> 00:21:46,626
I do, yes, I would.
395
00:21:47,642 --> 00:21:48,715
I don't think so.
396
00:21:49,025 --> 00:21:50,903
If you co-operate, I could help you.
397
00:21:52,060 --> 00:21:53,331
Help me how?
398
00:21:54,149 --> 00:21:56,987
We'll disclosure some of the
informations in your articles.
399
00:21:57,107 --> 00:22:01,081
Maybe a violation of federal law.
I could keep you in jail.
400
00:22:01,201 --> 00:22:02,874
I've heard that dance before.
401
00:22:03,129 --> 00:22:05,891
I could also refrain from suing you,
for libel,
402
00:22:06,392 --> 00:22:08,651
for some of things you've
written about me.
403
00:22:09,187 --> 00:22:11,961
And, I can ask Mr. Burke,
404
00:22:12,081 --> 00:22:14,997
before he calls the police, to remove
405
00:22:15,117 --> 00:22:17,294
the heroin from the trunk of your car.
406
00:22:25,143 --> 00:22:26,922
Come on, miss Ross.
407
00:22:27,042 --> 00:22:30,214
Do you see how far you've let
your imagination run away with this
408
00:22:30,334 --> 00:22:32,092
story, I'm kidding.
409
00:22:32,868 --> 00:22:34,252
He's not kidding.
410
00:22:36,554 --> 00:22:37,821
Come on, what can they do to her?
411
00:22:37,888 --> 00:22:39,222
They're in a hotel full of people.
412
00:22:39,290 --> 00:22:41,324
Yeah, tell that to
Bobby Kennedy, all right?
413
00:22:42,392 --> 00:22:44,059
Really? That's too soon?
414
00:22:44,127 --> 00:22:46,762
Okay, you know what, this
place is sturdy, guys, okay?
415
00:22:46,830 --> 00:22:48,764
They can't hear us, we can't hear them.
416
00:22:49,419 --> 00:22:51,762
Let's see if she's in
a phone book. Maybe we could call her on cellphone...
417
00:22:51,882 --> 00:22:53,747
There is no phone book for cellphones.
418
00:22:53,867 --> 00:22:56,301
You do live in the dark
ages, man. Move over.
419
00:22:57,027 --> 00:22:58,707
You think she gets
e-mail on that thing?
420
00:22:58,827 --> 00:23:01,573
With a little shuck-and-jive,
I can even make it show up as a text.
421
00:23:01,641 --> 00:23:03,566
You know what you want to say?
422
00:23:03,820 --> 00:23:06,512
I don't want to deliver a
lecture on journalistic ethics
423
00:23:06,579 --> 00:23:09,314
any more than you want to listen to one.
424
00:23:09,382 --> 00:23:13,686
The press, as it's now known, is anyone
with a modem and a grievance, so...
425
00:23:14,421 --> 00:23:17,489
... I don't see how you
could possibly be bound by
426
00:23:17,557 --> 00:23:20,526
conventional obligations to your source.
427
00:23:20,593 --> 00:23:22,194
Is something wrong?
428
00:23:22,262 --> 00:23:24,963
No.
429
00:23:25,031 --> 00:23:26,031
Tell you what.
430
00:23:26,761 --> 00:23:29,598
If the old rules are off,
I'll go quid pro quo with you.
431
00:23:29,718 --> 00:23:32,604
You tell me what you're up to in
Ocean Beach... and I'll let you
432
00:23:32,672 --> 00:23:34,426
know my source.
433
00:23:34,546 --> 00:23:36,875
Well, I'm just a lawyer,
Miss Ross...
434
00:23:36,943 --> 00:23:38,995
I'm not up to anything.
435
00:23:39,115 --> 00:23:42,998
Terra Nuestra, I've learned, is
in closet negotiations with the Montague
436
00:23:43,118 --> 00:23:46,628
Group, whom you represent,
to appropriate some condemned
437
00:23:46,748 --> 00:23:48,965
property that they
were trying to build on.
438
00:23:49,085 --> 00:23:51,619
I'm told Terra Nuestra's
picking it up for a song.
439
00:23:53,732 --> 00:23:57,196
If you do represent Terra
Nuestra, you're in clear ethical
440
00:23:57,263 --> 00:23:58,964
violation with the Montague Group.
441
00:23:59,542 --> 00:24:04,017
More importantly, if this became
public, I can think of a dozen
442
00:24:04,137 --> 00:24:07,062
roadblocks that would go up
overnight... citizens' groups,
443
00:24:07,182 --> 00:24:11,177
environmental committees...
ten years of red tape.
444
00:24:11,927 --> 00:24:17,216
So what are you planning to do with
those thousands of acres of toxic land?
445
00:24:17,910 --> 00:24:20,119
It's not toxic, damn it... shut up.
446
00:24:25,729 --> 00:24:27,993
Are you gonna tell me
who your source is or not?
447
00:24:32,565 --> 00:24:33,565
Miss Ross?
448
00:24:34,768 --> 00:24:37,369
No, I will not.
449
00:24:37,437 --> 00:24:40,139
Huh.
450
00:24:40,206 --> 00:24:42,207
Very well.
451
00:24:42,275 --> 00:24:44,209
All I can do is ask.
452
00:24:47,180 --> 00:24:49,214
Pretty snazzy, huh?
453
00:24:49,282 --> 00:24:53,656
$5,000 just to save one the...
454
00:24:53,776 --> 00:24:57,284
actual effort of opening the door.
455
00:25:04,664 --> 00:25:07,024
Your mother, Eileen,
456
00:25:07,144 --> 00:25:09,593
she lives near here. Alone.
457
00:25:09,890 --> 00:25:13,653
She suffers from...
diabetes, and hypertension.
458
00:25:13,773 --> 00:25:19,812
In a few minutes, two people will park
across from her home on Lambert Street.
459
00:25:19,879 --> 00:25:22,981
Within 30 seconds, they can be inside it.
460
00:25:23,049 --> 00:25:26,752
Hey, how do you turn
up the volume on these things?
461
00:25:26,820 --> 00:25:28,288
He's threatening her.
462
00:25:28,408 --> 00:25:32,291
They will hold her
down and insert a needle...
463
00:25:32,358 --> 00:25:35,360
here, beneath her fingernail.
464
00:25:35,428 --> 00:25:38,564
Within 15 seconds, she'll
be in cardiac arrest.
465
00:25:38,631 --> 00:25:41,668
She'll be brain-dead in two minutes.
466
00:25:43,870 --> 00:25:46,905
All we need is a name, Miss Ross.
467
00:25:46,973 --> 00:25:51,510
For the very first
time, please welcome Mr. and
468
00:25:51,578 --> 00:25:53,979
Mrs. Jason and Gretchen Adler!
469
00:26:18,033 --> 00:26:19,272
Hey, how long
do we have to stay here?
470
00:26:19,339 --> 00:26:21,274
Gretchen and Jason just got here.
471
00:26:21,341 --> 00:26:24,343
So we have to stay for the entrée?
472
00:26:24,411 --> 00:26:26,412
Yeah.
473
00:26:26,480 --> 00:26:27,413
Oh, man.
474
00:26:27,481 --> 00:26:31,139
I just want to go home, crack open a
beer and hang out with my girlfriend.
475
00:26:31,259 --> 00:26:33,236
Your fiancée?
476
00:26:34,252 --> 00:26:37,767
- What? - You just called me your
girlfriend, and we're engaged, right?
477
00:26:38,084 --> 00:26:39,637
Sorry, it's force of habit.
478
00:26:40,314 --> 00:26:42,333
It's alright, I just thought
I got demoted there.
479
00:26:45,140 --> 00:26:48,188
I still can't believe how much
time and money they spent
480
00:26:48,308 --> 00:26:51,605
- to print shit just so we know we sit here.
- You know what, babe...
481
00:26:51,862 --> 00:26:54,375
We don't have to have a wedding
if you don't want one.
482
00:26:55,433 --> 00:26:57,876
No, I wanna have a wedding, I just...
483
00:26:59,068 --> 00:27:01,214
don't want all this bullshit, you know?
484
00:27:04,913 --> 00:27:06,113
Let's dance.
485
00:27:07,207 --> 00:27:09,268
- I don't wanna dance.
- I want to.
486
00:27:25,247 --> 00:27:28,971
Miss Ross, any change of feeling
about your source?
487
00:27:31,399 --> 00:27:35,462
Got about five minutes before I
have to move on to my next meeting.
488
00:27:35,582 --> 00:27:37,588
Why don't we wrap this up before that?
489
00:27:46,159 --> 00:27:47,292
Hey, you two!
490
00:27:47,360 --> 00:27:48,293
Hey!
491
00:27:48,361 --> 00:27:49,528
Congratulations!
492
00:27:49,595 --> 00:27:50,992
Oh, it was gorgeous.
493
00:27:51,112 --> 00:27:52,597
Thanks so much for coming.
494
00:27:52,665 --> 00:27:54,599
We're really happy
that you're here, seriously.
495
00:27:54,667 --> 00:27:56,935
Have you guys made some
friends at your table, or...?
496
00:27:57,003 --> 00:28:00,405
Yeah, you know, we met,
um, uh, a lot of good people.
497
00:28:02,103 --> 00:28:03,508
Hey, I thought you were gonna get a tux.
498
00:28:04,372 --> 00:28:06,158
I felt safer in the suit.
499
00:28:06,844 --> 00:28:08,341
Look at you.
You look beautiful.
500
00:28:08,461 --> 00:28:09,428
Oh, stop.
501
00:28:09,548 --> 00:28:11,193
- But you are just...
- Ah.
502
00:28:12,652 --> 00:28:15,087
You okay?
503
00:28:15,154 --> 00:28:16,621
She okay?
504
00:28:18,039 --> 00:28:19,472
- Whoa.
- Wow. Yeah.
505
00:28:19,592 --> 00:28:22,160
Um, uh, you know maybe
she ate something... bad.
506
00:28:22,805 --> 00:28:26,207
Not here, but... excuse me.
507
00:28:32,545 --> 00:28:35,374
May I step outside
for a minute? I need some air.
508
00:28:35,441 --> 00:28:36,881
Certainly, Miss Ross.
509
00:28:37,001 --> 00:28:39,680
You can dip your feet in
the Jacuzzi if you like.
510
00:28:39,800 --> 00:28:41,671
Just leave your bag, please.
511
00:28:48,554 --> 00:28:51,123
I'm right above you.
512
00:28:51,190 --> 00:28:52,596
Did they threaten you?
513
00:28:54,127 --> 00:28:56,028
Someone close to you?
514
00:28:56,095 --> 00:28:57,029
Miss Ross?
515
00:28:58,700 --> 00:29:01,066
Look, just leave
my mother out of this.
516
00:29:01,134 --> 00:29:03,835
You don't need to go
to 517 Lambert Street.
517
00:29:05,341 --> 00:29:07,783
I will tell you what you need to know.
518
00:29:07,903 --> 00:29:10,014
Hey, I got a job for you guys.
519
00:29:11,030 --> 00:29:12,884
Write this down.
520
00:29:16,186 --> 00:29:17,731
Hey, you okay?
521
00:29:17,799 --> 00:29:18,732
Yeah, I'm fine.
522
00:29:18,800 --> 00:29:19,733
No, you're not.
523
00:29:19,801 --> 00:29:20,734
Yeah.
524
00:29:20,802 --> 00:29:22,599
You're pregnant.
525
00:29:24,606 --> 00:29:25,739
Why did you lie?
526
00:29:25,807 --> 00:29:28,075
I don't want to
talk about this right now.
527
00:29:28,142 --> 00:29:29,543
Why are you mad at me?
528
00:29:29,611 --> 00:29:30,544
I don't know.
529
00:29:30,612 --> 00:29:33,347
You found the test a week
ago, and you only tell me now.
530
00:29:33,414 --> 00:29:34,381
Why would I be mad?
531
00:29:34,449 --> 00:29:36,383
Don't... don't make this about me.
532
00:29:37,537 --> 00:29:40,050
Katie, are you... are you pregnant or not?
533
00:29:45,801 --> 00:29:48,179
Why did you lie to me?
534
00:30:37,627 --> 00:30:39,420
Hi, Mrs. Ross.
535
00:30:39,540 --> 00:30:40,973
Your daughter Laura sent us.
536
00:30:41,213 --> 00:30:44,008
Yeah, we're
friends of hers... from work.
537
00:30:45,890 --> 00:30:47,509
Ms. Ross, I have to go.
538
00:30:47,544 --> 00:30:50,223
Give me the name of your source
or I will just have to leave you
539
00:30:50,343 --> 00:30:51,861
alone with Mr. Burke.
540
00:30:55,267 --> 00:30:56,851
Robert Jillert.
541
00:30:57,373 --> 00:30:59,321
Robert Jillert is my source.
542
00:30:59,441 --> 00:31:00,232
Who is that?
543
00:31:00,352 --> 00:31:02,280
He works in the
office of records downtown.
544
00:31:02,400 --> 00:31:06,448
- I don't know...
- Uh, yes, business and residential.
545
00:31:06,985 --> 00:31:09,145
San Diego. Robert Jillert.
546
00:31:09,265 --> 00:31:12,609
So threatening old ladies
is part of your business practice?
547
00:31:17,243 --> 00:31:18,421
I'll send someone over.
548
00:31:18,541 --> 00:31:20,722
That land must
be very valuable to you.
549
00:31:20,842 --> 00:31:22,365
What are you building on it?
550
00:31:23,248 --> 00:31:25,066
You should stop talking.
551
00:31:30,191 --> 00:31:34,539
It was... I was... really drunk.
552
00:31:37,264 --> 00:31:39,839
I can't even really barely
remember anything about it,
553
00:31:39,959 --> 00:31:42,535
except I just woke up,
wanting to take it all back.
554
00:31:42,593 --> 00:31:47,163
- I mean, Britt, I wish so much that...
- You can't take it back, Katie.
555
00:31:47,183 --> 00:31:49,912
You can't undo this. Who was
it, who was it, who was it?
556
00:31:50,032 --> 00:31:51,726
It doesn't matter. Bullshit!
557
00:31:51,846 --> 00:31:53,561
Don't tell me it doesn't matter!
558
00:31:53,681 --> 00:31:55,512
It matters! Who was it?
559
00:31:55,632 --> 00:31:56,728
Nobody.
560
00:31:57,914 --> 00:32:00,455
It's not like I like
him. It just happened.
561
00:32:01,596 --> 00:32:03,365
What the hell does
that mean... it just happened?
562
00:32:04,099 --> 00:32:05,695
Did you pick him up?
563
00:32:06,005 --> 00:32:08,509
Is this somebody you know? It it...?
564
00:32:08,629 --> 00:32:10,020
Why are you protecting him?
565
00:32:10,316 --> 00:32:11,502
I'm protecting you.
566
00:32:11,622 --> 00:32:13,210
I don't need your protection!
567
00:32:15,257 --> 00:32:20,426
Baby, I would do anything,
I would do anything, Britt.
568
00:32:20,546 --> 00:32:22,021
I would do anything for you.
569
00:32:22,141 --> 00:32:23,972
I would do anything to
take it back, and I can't.
570
00:32:24,092 --> 00:32:25,920
And I just... I love you.
571
00:32:26,040 --> 00:32:27,233
I love you.
572
00:32:27,353 --> 00:32:30,864
I just... Oh, God, I'm just scared.
573
00:32:30,984 --> 00:32:33,645
You lied to me
and I tell you everything.
574
00:32:33,942 --> 00:32:35,215
I tell you everything.
575
00:32:35,611 --> 00:32:37,686
Why? Why?
576
00:32:37,806 --> 00:32:40,521
I didn't want to hurt you.
577
00:32:40,641 --> 00:32:41,679
Why did you do it?!
578
00:32:41,799 --> 00:32:43,173
- What did I do wrong?!
- I don't know!
579
00:32:43,293 --> 00:32:44,443
I've been trying to figure it out!
580
00:32:44,563 --> 00:32:45,785
Are you bored?!
581
00:32:45,905 --> 00:32:47,795
What's wrong?! What did I do?!
582
00:32:47,915 --> 00:32:49,969
You love me, then tell me!
583
00:32:50,089 --> 00:32:51,843
Tell me why.
584
00:32:57,801 --> 00:32:59,444
'Cause you're not ready.
585
00:33:00,616 --> 00:33:02,748
You're not ready for any of this.
586
00:33:03,496 --> 00:33:05,731
I can tell. You're not ready for me.
587
00:33:06,013 --> 00:33:09,190
You marry me, and you'd hate me.
588
00:33:09,310 --> 00:33:11,613
And you'd hate your life.
589
00:33:14,154 --> 00:33:15,637
You're not ready!
590
00:33:30,100 --> 00:33:31,808
There's your key.
591
00:33:34,527 --> 00:33:36,030
Go home, Katie.
592
00:33:38,392 --> 00:33:40,799
I want you, I want you
to go to school on Monday.
593
00:33:40,919 --> 00:33:43,058
I want you to stay there all
day, 'cause I don't want you
594
00:33:43,178 --> 00:33:46,161
at the place when I come by
and grab my shit.
595
00:33:46,712 --> 00:33:48,420
I'll be gone by the afternoon.
596
00:33:49,634 --> 00:33:51,095
And then what?
597
00:33:57,267 --> 00:33:59,455
Just know that I always loved you.
598
00:34:01,840 --> 00:34:04,007
I love you more than anything.
599
00:34:05,475 --> 00:34:07,322
And I never want to see you again.
600
00:34:20,650 --> 00:34:23,552
I-I don't understand
why I can't just call Laura.
601
00:34:23,620 --> 00:34:26,321
Yeah, I don't think she's
gonna pick up, but she's fine, okay?
602
00:34:26,389 --> 00:34:28,357
She just needs to know that you're okay.
603
00:34:28,425 --> 00:34:30,192
I feel like
I'm being kidnapped.
604
00:34:30,260 --> 00:34:33,180
Ma'am, if that were true, then
we'd be the world's shittiest kidnappers.
605
00:34:34,274 --> 00:34:37,433
Just as long as you
have me home by 6:00 for dinner.
606
00:34:37,500 --> 00:34:41,134
Hank? Yeah, yeah, we got her.
607
00:34:41,504 --> 00:34:43,050
Good.
608
00:34:49,119 --> 00:34:51,547
Uh, yes, I need Hotel Security.
609
00:34:55,552 --> 00:34:56,518
Hotel Security.
610
00:34:56,586 --> 00:34:57,681
Open the door, please.
611
00:35:01,022 --> 00:35:02,250
Can I help you?
612
00:35:03,295 --> 00:35:05,130
Good afternoon, sir. Hotel security.
613
00:35:05,250 --> 00:35:06,951
We have a report of a
woman screaming in here.
614
00:35:07,071 --> 00:35:08,197
Screaming?
615
00:35:08,264 --> 00:35:11,667
Miss Ross, were you screaming,
and somehow we missed it?
616
00:35:11,734 --> 00:35:14,336
Not that I recall.
617
00:35:15,086 --> 00:35:17,077
Would you mind if we
take a quick look, sir?
618
00:35:17,197 --> 00:35:18,573
Not at all. Thank you.
619
00:35:22,039 --> 00:35:24,079
Well, I think that
wraps up all the questions I
620
00:35:24,147 --> 00:35:25,280
have for you, Mr. Zeitlin.
621
00:35:25,348 --> 00:35:26,381
Thank you for your time.
622
00:35:26,629 --> 00:35:28,234
It was my pleasure.
Let me walk you out.
623
00:35:28,354 --> 00:35:30,635
No, no, that's all right.
I'll let these gentlemen escort me.
624
00:35:31,488 --> 00:35:32,955
Sorry to bother you, sir.
625
00:35:33,022 --> 00:35:34,189
That's all right.
626
00:35:34,257 --> 00:35:37,326
Just out of curiosity,
who phoned in the report?
627
00:35:37,393 --> 00:35:38,597
Another hotel guest.
628
00:35:38,717 --> 00:35:41,263
Must have heard a TV or something.
629
00:35:41,331 --> 00:35:42,798
Again, our apologies.
630
00:35:42,866 --> 00:35:44,533
Ma'am?
631
00:35:50,406 --> 00:35:52,608
Didn't you sweep this place?!
632
00:35:52,675 --> 00:35:53,475
Twice.
633
00:35:53,543 --> 00:35:55,165
Well, somebody is listening!
634
00:36:02,442 --> 00:36:03,695
Just keep walking. They're coming.
635
00:36:03,815 --> 00:36:05,009
You. Who are you?
636
00:36:05,077 --> 00:36:06,479
I'll tell you about that later.
637
00:36:06,599 --> 00:36:07,368
My mom?
638
00:36:07,488 --> 00:36:09,343
She's with some friends of
mine. She's fine, but you're not.
639
00:36:09,463 --> 00:36:10,543
Come on. This way. Go.
640
00:36:12,318 --> 00:36:14,953
Come on, Britt, answer, answer.
641
00:36:16,085 --> 00:36:18,781
I tried that source of yours, Robert
Jillert, but he wouldn't pick up.
642
00:36:18,901 --> 00:36:20,312
He's not my source.
643
00:36:20,432 --> 00:36:23,319
He's a guy I know at the office of records.
He's on the cruise for the next few months.
644
00:36:23,601 --> 00:36:25,705
You can take on your feet.
645
00:36:25,825 --> 00:36:27,536
So can you. On that subject -
what's your story?
646
00:36:27,656 --> 00:36:29,513
I'm a private detective.
647
00:36:29,633 --> 00:36:31,897
I've been working one side of
this thing, you've been working the another.
648
00:36:32,017 --> 00:36:34,000
I think it's a lot whole bigger
than either of us suspects.
649
00:36:34,120 --> 00:36:36,033
Excuse me... Which way is the ballroom?
650
00:36:36,389 --> 00:36:38,365
Great, this way, come on.
651
00:36:54,282 --> 00:36:56,329
- Whose wedding is his?
- Beats me.
652
00:36:56,569 --> 00:36:58,249
Do you have any money on you?
653
00:37:00,507 --> 00:37:01,552
Here.
654
00:37:04,280 --> 00:37:04,985
Really?
655
00:37:06,411 --> 00:37:08,529
- I'll be in touch.
- Thank you.
656
00:37:08,649 --> 00:37:11,095
Don't. I wouldn't have got so far
this thing without you.
657
00:37:13,918 --> 00:37:17,638
Hey, mate. Please, take care of
this lady, take her wherever she needs to go.
658
00:37:17,758 --> 00:37:18,997
Okay.
659
00:37:27,554 --> 00:37:29,022
Mr. Zeitlin.
660
00:37:30,206 --> 00:37:32,439
Mr. Dolworth.
661
00:37:33,696 --> 00:37:35,310
Well, this is a surprise.
662
00:37:35,378 --> 00:37:39,514
Last time we met, as I recall,
you almost gave Mr. Burke here
663
00:37:39,582 --> 00:37:40,182
a deviated septum.
664
00:37:40,250 --> 00:37:42,784
There's a name for
guys who punch and run.
665
00:37:42,852 --> 00:37:43,752
"Independent contractor."
666
00:37:43,820 --> 00:37:46,688
There's a name for guys like
you, too, but I promised Father
667
00:37:46,756 --> 00:37:48,423
Michael I wouldn't use that word.
668
00:37:48,491 --> 00:37:50,626
What are you doing here?
669
00:37:50,693 --> 00:37:53,662
Surveillance work.
670
00:37:55,064 --> 00:37:57,903
My ex-wife used to make
that face all the time.
671
00:37:59,802 --> 00:38:03,071
Your conversation from
today... picture and sound.
672
00:38:03,139 --> 00:38:05,474
Now, you can have this copy if you like.
673
00:38:05,541 --> 00:38:08,076
I gave one to Miss Ross
and one to my partner.
674
00:38:08,144 --> 00:38:10,245
God only knows where they are now.
675
00:38:10,313 --> 00:38:16,203
If you go after Laura, this
disc becomes very, very public.
676
00:38:18,349 --> 00:38:20,185
It's good to see
you again, Mr. Dolworth.
677
00:38:20,305 --> 00:38:22,324
Likewise.
678
00:38:27,263 --> 00:38:29,705
Ow! Damn it! Oh!
679
00:38:34,814 --> 00:38:37,404
I hit you harder.
680
00:38:40,715 --> 00:38:43,569
Oh, damn. Oh, shit...
681
00:39:00,813 --> 00:39:02,644
Britt?
682
00:39:05,881 --> 00:39:07,109
What happened man?
683
00:39:07,681 --> 00:39:08,980
You turned your phone off.
684
00:39:14,120 --> 00:39:15,774
Where's Katie?
685
00:39:18,251 --> 00:39:19,606
I don't want to talk about it.
686
00:39:21,130 --> 00:39:22,401
What happened to you?
687
00:39:23,544 --> 00:39:24,617
The usual.
688
00:39:25,619 --> 00:39:27,708
Come on man, let's
just get the hell outta here.
689
00:39:37,755 --> 00:39:39,697
- What's that?
- Bluff.
690
00:39:40,603 --> 00:39:42,938
Brother, we got ourselves a case.
691
00:39:43,005 --> 00:39:45,774
Zeitlin's planning on
buying up half this town.
692
00:39:45,842 --> 00:39:49,878
We might be the only two sons of
bitches who know anything about it.
693
00:39:49,946 --> 00:39:52,180
Your place or mine?
694
00:39:53,203 --> 00:39:57,519
I need a drink...
more than ever in my life.
695
00:39:58,177 --> 00:39:59,521
I don't.
696
00:39:59,571 --> 00:40:04,121
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.