Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,141 --> 00:00:10,231
The investigations are related.
Torbjörn takes Benke investigation.
Alex takes Kiel.
2
00:00:10,271 --> 00:00:15,251
Benke and Ephraim were placed as murder
victims they were linked to.
3
00:00:15,291 --> 00:00:18,321
Both had words written on the window pane.
4
00:00:19,111 --> 00:00:22,191
It must be someone insiders.
– What does it mean?
5
00:00:22,231 --> 00:00:26,111
It could be someone who has appointed himself as judge.
6
00:00:49,111 --> 00:00:50,291
Darling?
7
00:01:05,121 --> 00:01:08,151
I've thought about it again.
8
00:01:09,191 --> 00:01:15,111
We do it together. I want us to make a plan.
9
00:01:15,151 --> 00:01:18,141
We arrange everything in advance.
10
00:01:21,161 --> 00:01:24,151
I want you to go.
11
00:01:24,191 --> 00:01:27,291
And and.
12
00:01:29,181 --> 00:01:31,241
I also ...
13
00:01:32,281 --> 00:01:37,201
explore other options.
I think we should talk to my doctor.
14
00:01:38,271 --> 00:01:41,321
I'll call and say I'm not coming in today.
15
00:01:42,111 --> 00:01:45,201
No. No, you should not do.
16
00:01:45,241 --> 00:01:50,251
Everything will be as usual as long as possible.
17
00:01:54,261 --> 00:01:58,161
We'll be together as much as we can.
18
00:01:58,201 --> 00:02:01,291
That we shall. That we shall.
19
00:03:17,321 --> 00:03:21,191
We have asked all regions report the murder case-
20
00:03:21,231 --> 00:03:24,261
– where a clear suspect is not convicted.
21
00:03:24,301 --> 00:03:26,311
We have reason to believe-
22
00:03:27,101 --> 00:03:31,251
– that the offender has had insight into the cases.
23
00:03:31,291 --> 00:03:36,311
There are some details that have
not been widely known.
24
00:03:38,171 --> 00:03:42,191
Several professionals have had
access to the investigations.
25
00:03:42,231 --> 00:03:45,321
My group maps now who they are.
26
00:03:46,111 --> 00:03:49,201
We need to exclude that there is
someone within the Corps.
27
00:03:50,221 --> 00:03:54,221
If someone has leaked information,
it is we who are guilty.
28
00:03:54,261 --> 00:03:58,161
The Division of special investigations is plugged in.
29
00:03:58,201 --> 00:04:00,221
Torbjörn's contact person.
30
00:04:00,261 --> 00:04:06,281
We start by checking which ones
have been involved in the cases.
31
00:04:06,321 --> 00:04:10,261
We are working to resolve this as quickly as possible.
32
00:04:10,301 --> 00:04:13,261
Now we are working on. Thank you.
33
00:04:13,301 --> 00:04:16,181
Fredrika.
34
00:04:16,221 --> 00:04:21,171
You felt Ephraim Kiel personally, or how was it?
35
00:04:21,211 --> 00:04:24,101
We lived in London at the same time.
36
00:04:26,101 --> 00:04:31,121
He does not mention it in the interrogations.
It had not been appropriate?
37
00:04:31,161 --> 00:04:32,301
Alex knows.
38
00:04:35,201 --> 00:04:40,231
You who know him, what do you think?
He may have shot the boys?
39
00:04:40,271 --> 00:04:45,321
"We partied together 15 years ago.
– You have had contact since then.
40
00:04:46,111 --> 00:04:48,261
Wait.
41
00:04:48,301 --> 00:04:50,131
Yes?
42
00:04:51,281 --> 00:04:54,321
I briefar special investigation.
43
00:04:56,161 --> 00:04:58,121
Alex?
44
00:04:59,291 --> 00:05:03,091
Who knew that Richard Benke was suspect?
45
00:05:03,131 --> 00:05:08,091
In addition to us it was well just
Aina and Torbjörn?
46
00:05:08,131 --> 00:05:13,091
"It is strange ...
– He has never been able to let go of things.
47
00:05:13,131 --> 00:05:15,281
Even when he is proved wrong.
48
00:05:15,321 --> 00:05:19,181
He leads the investigation along with you.
49
00:05:19,221 --> 00:05:23,111
He also has contact with specific investigations.
50
00:05:23,151 --> 00:05:26,171
I've known him for 30 years.
51
00:05:30,121 --> 00:05:34,221
I have to go. I'll be back as soon as I can.
52
00:05:41,161 --> 00:05:43,281
I can't just drop it here.
53
00:05:43,321 --> 00:05:47,231
You suspect one of your oldest colleagues –
54
00:05:47,271 --> 00:05:50,241
– completely without any concrete evidence.
55
00:05:50,281 --> 00:05:53,301
He has no alibi for something out of jobs.
56
00:05:54,091 --> 00:05:57,101
He was obsessed with
Thea Aldrin and Beata Benke.
57
00:05:57,141 --> 00:06:01,311
He was notified.
We did not prove who gave on Thea Aldrin.
58
00:06:02,101 --> 00:06:05,151
– What if he started. "We're talking about Torbjörn.
59
00:06:05,191 --> 00:06:08,311
Maybe he's tired of seeing criminals go free.
60
00:06:09,101 --> 00:06:13,131
I want to be sure that it is not Torbjörn.
61
00:06:13,171 --> 00:06:17,211
– What if he destroys evidence ...
– focus on your task!
62
00:06:17,251 --> 00:06:23,151
I will determine if we have evidence
enough to suspect a colleague.
63
00:06:30,211 --> 00:06:35,261
How could he be in place so rapidly in Richard Benke?
64
00:06:37,191 --> 00:06:42,161
We will check why he was acquitted of harassment.
65
00:06:42,201 --> 00:06:50,091
He was not on duty at 20-20 neither
when Benke or Ephraim was shot.
66
00:06:50,131 --> 00:06:53,261
We report it to the special investigation team.
67
00:06:53,301 --> 00:06:58,241
You may be in danger, given what was on your car.
68
00:06:58,281 --> 00:07:02,161
Can someone else put the span of him? -Just by Aina.
69
00:07:02,201 --> 00:07:05,091
Do not put out the whole theory.
70
00:07:08,131 --> 00:07:13,131
- Alex, it's too risky.
– Nånting we must do.
71
00:07:13,171 --> 00:07:16,251
If we are wrong do not know.
72
00:07:40,171 --> 00:07:43,161
-Hello. -Hello.
73
00:07:43,201 --> 00:07:45,311
You forgot this.
74
00:07:46,101 --> 00:07:48,321
Yes thank you.
75
00:07:57,311 --> 00:08:00,201
And...
76
00:08:02,141 --> 00:08:07,261
-What nice windows. Yes, if you like window.
77
00:08:10,321 --> 00:08:13,211
There is little left to do.
78
00:08:15,131 --> 00:08:17,221
-Are you hungry? -No.
79
00:08:19,321 --> 00:08:24,161
I bought two. You'll get to choose.
80
00:08:35,261 --> 00:08:40,161
-Should I Go? No, it's clear that you should stay.
81
00:08:53,221 --> 00:08:58,141
It's probably better if you let
us know when you want to be seen.
82
00:09:46,101 --> 00:09:50,231
Torbjorn is on his way here.
We should have plenty of time.
83
00:09:50,271 --> 00:09:55,281
Here. Reporters who have covered all cases.
84
00:09:55,321 --> 00:09:58,311
I check the local newspapers ... Thanks.
85
00:10:02,161 --> 00:10:07,201
Ellen, can you do us a favor?
86
00:10:09,301 --> 00:10:14,271
It's crazy. About Aina finds out I'm screwed.
87
00:10:14,311 --> 00:10:19,331
You'll just keep an eye on him.
It is not prohibited.
88
00:10:22,191 --> 00:10:24,171
Peder?
89
00:10:28,221 --> 00:10:31,321
Well, fuck it. I am with.
90
00:10:32,111 --> 00:10:34,101
We go there.
91
00:10:39,291 --> 00:10:44,171
I do not know whether I'm surprised or impressed.
92
00:10:44,211 --> 00:10:49,301
We have no choice.
If he suspects something he destroys all the evidence.
93
00:10:50,091 --> 00:10:53,211
Is there nothing going on? -No.
94
00:10:54,301 --> 00:10:57,271
Why old case? Why does he now?
95
00:10:57,311 --> 00:11:00,271
We do not know how long he has been.
96
00:11:00,311 --> 00:11:04,231
He has always been so easily offended.
97
00:11:04,271 --> 00:11:07,131
Resentful to curse.
98
00:11:08,201 --> 00:11:10,331
He has fuckat out.
99
00:11:12,181 --> 00:11:14,271
Or he just had enough.
100
00:13:45,191 --> 00:13:47,181
What the hell?
101
00:13:52,121 --> 00:13:55,101
It is all of our investigations.
102
00:13:59,191 --> 00:14:01,321
We are also threatened?
103
00:14:03,301 --> 00:14:06,141
But why?
104
00:14:06,181 --> 00:14:11,281
Thea Aldrin, Emelie Benke ... It hangs together.
105
00:14:11,321 --> 00:14:14,171
What has Ephraim to this to do?
106
00:14:16,331 --> 00:14:19,211
He also went free.
107
00:14:19,251 --> 00:14:23,271
How does he choose? No, it's strange.
108
00:14:27,141 --> 00:14:31,301
He needs no wall? Everything is in our databases.
109
00:14:37,091 --> 00:14:40,221
Who will be his next victim?
110
00:14:50,231 --> 00:14:53,201
It is not enough to bring him down.
111
00:14:54,311 --> 00:14:57,321
He will make a mistake.
112
00:14:58,111 --> 00:15:00,181
Why do you think that?
113
00:15:00,221 --> 00:15:03,111
He is sure of himself.
114
00:15:03,151 --> 00:15:07,091
Torbjorn is still in place.
115
00:15:07,131 --> 00:15:12,281
I'll let you know if he moves.
I have to date. Call if there is anything.
116
00:15:17,331 --> 00:15:20,221
Is he still there? -Yes.
117
00:15:20,261 --> 00:15:26,131
Special investigations have been here
and had a meeting with Aina and Torbjörn.
118
00:15:26,171 --> 00:15:29,221
How did it go for you? -No...
119
00:15:29,261 --> 00:15:33,291
I made a list of the cases section hanterat-
120
00:15:33,331 --> 00:15:37,211
-where we grabbed a likely perpetrators have gone free.
121
00:15:37,251 --> 00:15:39,321
How do we get somebody logic in this?
122
00:15:40,111 --> 00:15:43,171
I think you're wrong this time, Alex.
123
00:15:44,201 --> 00:15:46,231
It would be Torbjörn.
124
00:15:51,131 --> 00:15:53,131
Unfortunately, all the signs are there.
125
00:15:53,171 --> 00:15:55,111
Be careful.
126
00:16:21,111 --> 00:16:26,301
How do you do now? Should I take off?
If you want to travel somewhere?
127
00:16:27,301 --> 00:16:29,271
No.
128
00:16:31,171 --> 00:16:35,291
I want to share nice moments with you and Saga.
129
00:16:35,331 --> 00:16:38,211
In everyday life.
130
00:16:38,251 --> 00:16:43,121
I've never been at Skansen. Is it fun?
131
00:17:04,251 --> 00:17:07,131
Spencer!
132
00:17:15,091 --> 00:17:19,191
It is probably the most
complicated cases I've worked with.
133
00:17:23,161 --> 00:17:28,161
-Have you something to go on? We have a list ...
134
00:17:28,201 --> 00:17:31,281
-... with no name. Who's the next victim?
135
00:17:31,321 --> 00:17:37,141
-Gav Special Investigations something?
I know who it is.
136
00:17:39,271 --> 00:17:42,131
But I want to be absolutely sure.
137
00:17:44,321 --> 00:17:49,201
It would be devastating if we
point out the wrong person.
138
00:17:53,101 --> 00:17:56,111
I need to check a few things.
139
00:17:56,151 --> 00:18:01,191
But you're the first to know when I'm sure.
140
00:18:14,211 --> 00:18:17,321
-Peder. He leaves the section now.
141
00:18:18,111 --> 00:18:21,181
He's probably on his way down to the garage.
142
00:18:21,221 --> 00:18:27,241
He said he knows who it is and that
I'm the first to know.
143
00:18:27,281 --> 00:18:31,101
I'm out of a job. Got an alarm.
144
00:18:31,141 --> 00:18:35,321
I keep track of for so long.
- Alex, take care.
145
00:18:38,301 --> 00:18:40,271
Do not touch.
146
00:18:40,311 --> 00:18:44,091
When have you been out today?
147
00:18:44,131 --> 00:18:48,261
I was home this morning to say,
when we met outside the hospital.
148
00:19:09,271 --> 00:19:12,221
Respond.
149
00:19:21,321 --> 00:19:28,271
Can you tell me what's going on?
- Nan threaten me. Someone is threatening us.
150
00:20:46,291 --> 00:20:50,091
Police shot in the garage.
151
00:20:50,131 --> 00:20:52,201
Who was it, Torbjorn?
152
00:20:54,281 --> 00:20:57,251
Alex...
153
00:20:57,291 --> 00:21:00,251
Damn, sorry.
154
00:21:03,271 --> 00:21:05,121
Sorry.
155
00:21:07,331 --> 00:21:10,201
-Yes? -Torbjörn have been here.
156
00:21:10,241 --> 00:21:13,271
Torbjorn is shot.
157
00:21:20,211 --> 00:21:23,151
It says "picture" of the car.
158
00:21:23,191 --> 00:21:26,091
Someone has written "and" in my window.
159
00:21:26,131 --> 00:21:30,161
You can not be left at home.
Come as soon as you can.
160
00:21:30,201 --> 00:21:32,201
Explain this.
161
00:21:32,241 --> 00:21:35,181
I have to go into. -Okay.
162
00:21:35,221 --> 00:21:37,101
Peder is here now.
163
00:21:37,141 --> 00:21:41,231
You must not be open to anyone.
I make sure that they send security.
164
00:21:47,151 --> 00:21:51,291
How could I have been so wrong?
It is one thing to kill the child killer.
165
00:21:51,331 --> 00:21:54,291
Torbjorn is fucking police.
166
00:21:54,331 --> 00:21:58,191
He is more than a bastard,
but he did not deserve it.
167
00:21:58,231 --> 00:22:01,261
-Have you checked your windows at home? -No.
168
00:22:03,181 --> 00:22:05,301
I have to check around the home.
169
00:22:06,091 --> 00:22:09,301
-Are you coming? No, I'm going home to the boys.
170
00:22:11,301 --> 00:22:15,111
I do not know how to ...
171
00:22:16,251 --> 00:22:22,271
I should have been a better
support when Ylva went away.
172
00:22:22,311 --> 00:22:25,271
It must have been terrible.
173
00:22:32,231 --> 00:22:37,141
Promise that you check at home.
You may also be threatened.
174
00:22:37,181 --> 00:22:39,331
Bergman?
175
00:22:42,181 --> 00:22:44,161
Take care.
176
00:22:46,111 --> 00:22:48,261
You with.
177
00:23:13,261 --> 00:23:18,161
We have cordoned off the area around 20-20.
178
00:23:18,201 --> 00:23:21,331
Police are on site at the nearby subway stations.
179
00:23:22,121 --> 00:23:27,311
Torbjorn is in intensive care
and the situation is critical. We await.
180
00:23:28,101 --> 00:23:32,201
You may examine his list
of potential victims.
181
00:23:32,241 --> 00:23:39,111
I want Alex group,
Paul partnered with specific investigations.
182
00:23:39,151 --> 00:23:44,201
We have asked SecurEco on a
list of access cards used today.
183
00:23:46,161 --> 00:23:52,161
That it happened in the garage complicates things.
More people have access there.
184
00:23:52,201 --> 00:23:58,111
We will send technicians to
Fredrika and put the apartment under surveillance.
185
00:24:00,211 --> 00:24:03,231
Nobody leaves the building without protection.
186
00:24:28,101 --> 00:24:31,271
No, I'm late.
187
00:24:31,311 --> 00:24:36,151
Yes, I'll call you. Okay. Kiss.
188
00:24:36,191 --> 00:24:39,171
Ciao. Bye.
189
00:25:16,291 --> 00:25:20,231
The situation is unchanged.
He's in a coma.
190
00:25:22,221 --> 00:25:25,111
It is still critical.
191
00:25:25,151 --> 00:25:28,171
We'll find the fucker.
192
00:26:36,301 --> 00:26:43,121
Pizzeria Napoli. We are open 17-22.
Welcome. Thanks so much. Ciao.
193
00:27:13,281 --> 00:27:19,131
We have about thirty names that
have not been checked out since yesterday.
194
00:27:19,171 --> 00:27:21,231
-Have Nasim something? -No.
195
00:27:23,241 --> 00:27:27,231
We have a new victim.
196
00:27:29,121 --> 00:27:32,261
Jeanna Tibault. French-Canadian diplomat.
197
00:27:32,301 --> 00:27:35,271
Died yesterday in what
everyone considers to be robbery.
198
00:27:35,311 --> 00:27:39,291
Until that police discovered this morning.
199
00:27:41,281 --> 00:27:44,331
-Jeanne Tibault. She is not on the list.
200
00:28:07,161 --> 00:28:11,211
"Helping and protect. I put everything ..."
201
00:28:12,301 --> 00:28:14,141
To the right.
202
00:28:14,181 --> 00:28:19,291
It is the police's old motto.
Protect and help. Put things right.
203
00:28:19,331 --> 00:28:25,161
Jeanne Tibault drove kill a person ten months ago.
204
00:28:25,201 --> 00:28:29,131
"Could not be sentenced despite rough DUI" -
205
00:28:29,171 --> 00:28:33,151
- "and reckless driving."
206
00:28:33,191 --> 00:28:35,101
Ylva Rydh.
207
00:28:41,121 --> 00:28:45,251
Send two units back to Pedersen
and the children's kindergarten
208
00:28:45,291 --> 00:28:50,161
-and to SecurEco.
Investigate if he works somewhere else.
209
00:28:50,201 --> 00:28:53,201
A car to his parents and to Ylva.
210
00:28:53,241 --> 00:28:57,301
Track his phone and get him here.
211
00:28:59,311 --> 00:29:02,271
I understand that he is insane.
212
00:29:02,311 --> 00:29:05,141
Was it really so?
213
00:29:05,181 --> 00:29:11,211
It was as planned. So perfectly implemented.
214
00:29:11,251 --> 00:29:15,321
He was sick and confused with grief and hatred.
215
00:29:16,111 --> 00:29:19,101
Blinded by doing away with the feeling.
216
00:29:19,141 --> 00:29:24,201
He knew exactly what he was doing.
He knows he did wrong.
217
00:29:24,241 --> 00:29:29,101
We are on a sliding scale.
Sometimes we are on safe ground
218
00:29:29,141 --> 00:29:30,311
Sometimes closer to the edge.
219
00:29:31,101 --> 00:29:34,221
And then it is better to hoppa-
220
00:29:34,261 --> 00:29:37,211
-so that you can climb up again.
221
00:29:43,221 --> 00:29:49,091
He was going home to her boys.
I said he was in the garage.
222
00:29:50,211 --> 00:29:55,241
Torbjorn had a suspect.
He did not say who it was.
223
00:29:55,281 --> 00:29:59,181
I said he was in the garage.
We'll talk about it then.
224
00:29:59,221 --> 00:30:01,171
Who is his next victim?
225
00:30:01,211 --> 00:30:04,141
Help me now.
226
00:30:04,181 --> 00:30:06,131
Of...
227
00:31:05,261 --> 00:31:09,181
-Have you found him? -No nothing.
228
00:31:09,221 --> 00:31:12,221
We'll see if the techniques
will find something.
229
00:31:12,261 --> 00:31:15,251
Come in to 20-20.
230
00:31:15,291 --> 00:31:19,151
-Where are you going? -Johanna Albin.
231
00:31:19,191 --> 00:31:23,251
-You may be the next victim.
We have called in reinforcements.
232
00:31:31,091 --> 00:31:34,291
Would he really continue to kill now?
233
00:31:41,271 --> 00:31:45,281
Alex, that's ... Damn.
234
00:32:21,251 --> 00:32:26,111
Do you think a house in
Thailand will make you happy?
235
00:32:29,121 --> 00:32:32,121
You have murdered your entire family.
236
00:32:32,161 --> 00:32:36,271
A family that helped others
without demanding anything back.
237
00:32:36,311 --> 00:32:40,121
Is it money you want, right?
238
00:32:45,181 --> 00:32:47,141
You can take them.
239
00:32:48,201 --> 00:32:52,241
I will not say anything to anybody.
It's not about money.
240
00:32:56,321 --> 00:32:59,171
I put everything right.
241
00:34:19,241 --> 00:34:23,141
Where the hell is he?
242
00:34:23,181 --> 00:34:25,231
He must be here somewhere.
243
00:34:25,271 --> 00:34:29,311
We have to get you away from here.
We have orders to protect you.
244
00:34:41,281 --> 00:34:43,211
Get it done, then!
245
00:34:44,251 --> 00:34:47,111
Shoot me too, then!
246
00:34:48,131 --> 00:34:49,281
I get it!
247
00:34:49,321 --> 00:34:53,171
To set things right!
248
00:34:53,211 --> 00:34:56,211
Taking it out then ?!
249
00:34:56,251 --> 00:34:58,311
Push, then, Peder!
250
00:35:00,131 --> 00:35:02,101
Shoot me, then!
251
00:35:03,141 --> 00:35:05,331
Will Ylva back then ?!
252
00:35:18,311 --> 00:35:21,301
I almost wanted him to shoot.
253
00:35:24,281 --> 00:35:27,131
Right then, I wanted it.
254
00:35:32,221 --> 00:35:35,171
It had almost been nice.
255
00:35:43,171 --> 00:35:46,131
How has it gone with Diana?
256
00:35:47,321 --> 00:35:49,331
I have...
257
00:35:52,211 --> 00:35:54,211
We do not meet any more.
258
00:35:54,251 --> 00:35:58,251
-Have you finished the relationship?
-Yes.
259
00:36:01,331 --> 00:36:03,311
How did it happen?
260
00:36:05,171 --> 00:36:08,261
I have not exactly say it out loud ...
261
00:36:11,231 --> 00:36:14,311
but I've been pretty clear.
262
00:36:15,101 --> 00:36:18,151
-Have Diana understood it?
-I do not know.
263
00:36:18,191 --> 00:36:21,121
I need to be at peace.
264
00:36:24,161 --> 00:36:26,261
I need to think.
265
00:36:29,241 --> 00:36:34,281
Alex, it's important to avslut-
266
00:36:34,321 --> 00:36:38,151
And to be clear in their relationships.
267
00:36:38,191 --> 00:36:41,251
Yes, and I'm sitting here with you, right?
268
00:36:44,181 --> 00:36:47,311
Everything that I thought boarding
269
00:36:48,101 --> 00:36:50,181
-This world ...
270
00:36:52,281 --> 00:36:55,111
what I am doing...
271
00:36:59,111 --> 00:37:01,251
I do not believe in it anymore.
272
00:37:06,111 --> 00:37:08,161
I do not believe that.
273
00:37:26,281 --> 00:37:32,131
He is here now.
They arrested him when he would pick at the preschool.
274
00:38:03,271 --> 00:38:09,181
On the night between Sunday
and Monday, 3-4 May at. 21-01?
275
00:38:09,221 --> 00:38:12,201
At home and slept with boys.
276
00:38:12,241 --> 00:38:16,221
Wednesday, May 6, from 22 to 03?
277
00:38:16,261 --> 00:38:19,291
At home with the boys. It was football.
278
00:38:19,331 --> 00:38:23,301
Thursday, May 7, at. 14-16?
279
00:38:24,091 --> 00:38:26,171
At home with the boys.
280
00:38:26,211 --> 00:38:28,231
Is that all you have?
281
00:38:28,271 --> 00:38:32,321
You were the only one who knew
Torbjorn was near a breakthrough.
282
00:38:33,111 --> 00:38:34,211
Obviously not.
283
00:38:34,251 --> 00:38:38,181
Security company where you work
monitors police premises.
284
00:38:38,221 --> 00:38:43,311
Was it that you took in?
-I worked. You've checked it out.
285
00:38:44,101 --> 00:38:48,311
You have expressed anger over
the suspected perpetrators go free.
286
00:38:49,101 --> 00:38:54,141
-Now, many of them murdered.
It comes to something most police officers.
287
00:38:54,181 --> 00:38:59,121
You put someone there,
but they are free to the evidence insufficient.
288
00:39:03,131 --> 00:39:07,101
Whoever has done this has done us all a favor.
289
00:39:07,141 --> 00:39:11,111
I am a single dad trying to get back the job.
290
00:39:11,151 --> 00:39:14,151
Why risk going to jail?
291
00:39:14,191 --> 00:39:20,131
Jeanne Tibault ran over your wife. Is it true?
292
00:39:23,321 --> 00:39:27,171
Should not you focus on the next victim
293
00:39:27,211 --> 00:39:30,101
-i instead to humiliate me?
294
00:39:30,141 --> 00:39:33,261
What was Torbjörn Ross guilty?
295
00:39:36,091 --> 00:39:38,211
I think we're done here.
296
00:39:42,241 --> 00:39:45,221
He must have thought he was doing the right thing.
297
00:39:45,261 --> 00:39:48,231
By shooting people to death?
298
00:39:48,271 --> 00:39:51,291
He searched well some kind of redress.
299
00:39:51,331 --> 00:39:55,091
I hope he recognizes.
300
00:39:55,131 --> 00:39:57,201
He takes his punishment.
301
00:40:01,291 --> 00:40:04,331
How will he be able to live with this?
302
00:40:05,121 --> 00:40:08,111
He knows we know.
303
00:40:18,331 --> 00:40:22,231
I do not care about this right now.
304
00:40:22,271 --> 00:40:25,251
I quit.
305
00:40:29,191 --> 00:40:31,321
I have understood it.
306
00:40:44,191 --> 00:40:49,101
It was not you who shot Torbjörn.
You can not take you there.
307
00:40:50,251 --> 00:40:53,251
It does not matter.
308
00:40:53,291 --> 00:40:56,291
I have decided.
309
00:40:58,331 --> 00:41:02,241
I should have done it long ago.
310
00:41:09,291 --> 00:41:12,201
Take care.
311
00:41:15,281 --> 00:41:18,221
And your family.
312
00:41:42,171 --> 00:41:44,331
-So ... Shall not the mother come?
313
00:41:45,121 --> 00:41:48,241
And Jimmy. -Okay.
314
00:41:51,251 --> 00:41:55,241
Where are we going? We're going to many places.
315
00:41:55,281 --> 00:41:59,261
Should we swim? -Yes we will.
316
00:41:59,301 --> 00:42:04,151
So. Now mother and Jimmy with.
317
00:42:06,271 --> 00:42:09,211
Dogge also have to comply with.
318
00:42:09,251 --> 00:42:11,191
Rabbits can not fly.
319
00:42:11,231 --> 00:42:15,111
Dogge will stay with another child while we are away.
320
00:43:24,013 --> 00:43:29,579
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org
321
00:43:30,271 --> 00:43:34,271
Story: Hanna Hagström www.sdimedia.com
24622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.