Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:09,156
Rebecca Trolle disappeared
three years ago.
2
00:00:09,180 --> 00:00:11,876
We'll dig deeper into
Rebecca's research.
3
00:00:11,900 --> 00:00:15,036
She has met Valter Lund.
4
00:00:15,060 --> 00:00:17,316
He never gets stuck.
5
00:00:17,340 --> 00:00:22,716
"The murder of the woman in the film is
identical to that of N.A. Contact S.L."
6
00:00:22,740 --> 00:00:28,116
I got the name of S.L.
Spencer Lagergren.
7
00:00:28,140 --> 00:00:30,260
What are you doing?
8
00:00:40,260 --> 00:00:42,220
What is this?
9
00:00:45,980 --> 00:00:49,836
It's just a bit
embarrassing from my past.
10
00:00:49,860 --> 00:00:54,636
You've met Rebecca Trolle.
Why did you do that?
11
00:00:54,660 --> 00:00:57,676
It was in conjunction with the job.
12
00:00:57,700 --> 00:01:00,636
I met her and her
friend Henrik -
13
00:01:00,660 --> 00:01:05,836
- who is an old student of mine..
They wanted to know something about Cinerama.
14
00:01:05,860 --> 00:01:10,316
You are called for a hearing about
the murder of Rebecca and two more.
15
00:01:10,340 --> 00:01:14,020
- Stop it!
Did you shoot all three?
16
00:01:15,740 --> 00:01:19,916
What do you think it's on that movie?
17
00:01:19,940 --> 00:01:22,036
Where is Saga?
18
00:01:22,060 --> 00:01:25,036
She is sleeping.
19
00:01:25,060 --> 00:01:27,860
She is sleeping, baby.
20
00:01:46,260 --> 00:01:51,340
We won't get much deeper.
It's just water and bedrock.
21
00:01:52,700 --> 00:01:55,540
How does it look around?
22
00:01:57,580 --> 00:02:01,356
- Should we dig up the entire building?
- Are you serious?
23
00:02:01,380 --> 00:02:07,196
- Yes, does it look like I'm joking?
- I have a shift ticking money.
24
00:02:07,220 --> 00:02:14,036
You still go over a few billion.
A few days here or there is nothing.
25
00:02:14,060 --> 00:02:16,556
I'm trying to solve two murders.
26
00:02:16,580 --> 00:02:20,660
Think about how it would feel
if your daughter was here.
27
00:02:22,220 --> 00:02:28,340
Spending more energy is a waste of time.
We won't find anything.
28
00:02:32,060 --> 00:02:34,660
Fill in the shit.
29
00:03:55,340 --> 00:03:58,540
You sweep the carpet with Bukowski.
30
00:04:01,460 --> 00:04:02,780
Thea.
31
00:04:07,460 --> 00:04:09,620
You look amazing.
32
00:04:15,580 --> 00:04:17,140
I'm coming now.
33
00:04:45,540 --> 00:04:47,740
Come in.
34
00:04:48,900 --> 00:04:51,116
Thanks. Hey!
35
00:04:51,140 --> 00:04:53,116
Hey!
36
00:04:53,140 --> 00:04:57,316
It's like Fort Knox here.
They would hardly let me in.
37
00:04:57,340 --> 00:05:01,180
- It must feel safe.
- Yes.
38
00:05:06,060 --> 00:05:10,300
- Nice views.
- Yes.
39
00:05:13,980 --> 00:05:17,180
Yes, how are you doing?
40
00:05:19,380 --> 00:05:24,420
It is good. I have got a job at SAS.
41
00:05:26,300 --> 00:05:29,956
Here in Sweden.
Now we can see you a little more often.
42
00:05:29,980 --> 00:05:31,476
Good.
43
00:05:31,500 --> 00:05:34,300
I have talked to mom.
44
00:05:35,740 --> 00:05:39,540
You can't live like this, Dad.
45
00:05:48,460 --> 00:05:50,420
I'm also worried.
46
00:05:54,260 --> 00:05:56,700
Tell her I said hi...
47
00:05:58,620 --> 00:06:01,580
... that she can stop paying.
48
00:06:05,380 --> 00:06:09,860
Dad...
You have to get yourself a life.
49
00:06:11,620 --> 00:06:15,956
- Minibar and thick curtains?
- I'm in therapy.
50
00:06:15,980 --> 00:06:17,300
Good.
51
00:06:18,420 --> 00:06:20,516
Great, Dad.
52
00:06:20,540 --> 00:06:23,380
Yes I think so.
53
00:06:57,940 --> 00:07:03,036
He's the right age, was with the club
and mentioned the film for Rebecca.
54
00:07:03,060 --> 00:07:05,276
Any connection with Nils Aldrin?
55
00:07:05,300 --> 00:07:08,996
He is playing music
just like Thea.
56
00:07:09,020 --> 00:07:12,220
No connection at all in other words.
57
00:07:17,420 --> 00:07:22,476
- Alex Recht.
- Peder Rydh.
58
00:07:22,500 --> 00:07:25,876
We work for the serious
crime section.
59
00:07:25,900 --> 00:07:30,436
Yes, I know that.
My girlfriend is working here.
60
00:07:30,460 --> 00:07:36,956
- You see, the house is big.
- No, she works in your section.
61
00:07:36,980 --> 00:07:38,780
Fredrika Bergman.
62
00:07:43,820 --> 00:07:45,900
Okay, we interrupt there.
63
00:07:52,180 --> 00:07:54,580
Call her
64
00:07:59,820 --> 00:08:04,180
This is Fredrika Bergman.
Leave a message.
65
00:08:06,820 --> 00:08:08,860
We can take her away.
66
00:08:10,220 --> 00:08:13,260
Why didn't she say anything?
67
00:08:18,540 --> 00:08:22,300
We will continue the interrogation.
68
00:08:29,260 --> 00:08:32,436
Did you know Rebecca Trolle?
69
00:08:32,460 --> 00:08:35,996
- Not in that way.
- But you had met.
70
00:08:36,020 --> 00:08:40,876
I was contacted by
a former student.
71
00:08:40,900 --> 00:08:45,356
Henrik Nilsson.
He thought we would meet.
72
00:08:45,380 --> 00:08:49,636
Did you tell Rebecca that you
watched her "movie" at Cinerama?
73
00:08:49,660 --> 00:08:53,196
I said I was just
there as a spectator.
74
00:08:53,220 --> 00:08:54,820
Spectator.
75
00:08:56,140 --> 00:08:58,396
Who was in the movie?
76
00:08:58,420 --> 00:09:01,476
- Nils Aldrins.
- Did you see the whole movie?
77
00:09:01,500 --> 00:09:06,276
I thought it would be a
more serious, art film.
78
00:09:06,300 --> 00:09:12,556
It was amateur rubbish.
I went out almost immediately.
79
00:09:12,580 --> 00:09:15,636
I've never been interested in that.
80
00:09:15,660 --> 00:09:19,036
It is quite clear
what it is about.
81
00:09:19,060 --> 00:09:22,420
I went out to Thea standing at the bar.
82
00:09:26,780 --> 00:09:28,860
We had a deal.
83
00:09:31,420 --> 00:09:35,116
About a year later her
husband was murdered -
84
00:09:35,140 --> 00:09:38,540
- in the same way as in one of the movies.
85
00:09:44,500 --> 00:09:46,420
Who made that movie?
86
00:09:52,220 --> 00:09:56,140
Can I talk to Fredrika?
87
00:10:09,660 --> 00:10:11,980
Henry?
88
00:11:13,980 --> 00:11:16,020
What should I say?
89
00:11:17,860 --> 00:11:21,116
She knows we've heard Spencer.
90
00:11:21,140 --> 00:11:23,420
See what she wants.
91
00:11:26,100 --> 00:11:32,356
I have found a still image from
the snuff movie at the home of Henrik.
92
00:11:32,380 --> 00:11:36,900
Are you with Henrik? Do you hear him?
- He seems to have got stuck.
93
00:11:40,540 --> 00:11:44,556
You are thus conducting
a regular search.
94
00:11:44,580 --> 00:11:48,556
Do you have any information
that we should know?
95
00:11:48,580 --> 00:11:53,420
You are disconnected from the investigation.
Cancel and come in.
96
00:11:54,940 --> 00:11:56,940
Henrik lied, then.
97
00:11:58,380 --> 00:12:03,380
Or avoid telling about Rebecca
and Valter's relationship.
98
00:12:04,980 --> 00:12:10,156
Then he suggested that Valter
earned Rebecca's disappearance.
99
00:12:10,180 --> 00:12:15,260
He put together her with Lagergren.
- He hasn't told everything he knows.
100
00:12:16,740 --> 00:12:18,540
We can get him back.
101
00:13:23,220 --> 00:13:25,716
Hi.
102
00:13:25,740 --> 00:13:28,556
Who are you?
103
00:13:28,580 --> 00:13:31,780
- Where is Henke?
- I was going to ask you the same thing.
104
00:13:34,060 --> 00:13:37,836
I'm conducting the investigation
into Rebecca Trolle.
105
00:13:37,860 --> 00:13:42,676
- Who?
- Rebecca Trolle. Henrik's girlfriend.
106
00:13:42,700 --> 00:13:46,076
- You mean the gold pointer.
- What?
107
00:13:46,100 --> 00:13:50,596
- Were they not a couple?
- If Henrik had been allowed to decide.
108
00:13:50,620 --> 00:13:54,836
- She had a little bigger plans.
- How do you mean?
109
00:13:54,860 --> 00:13:56,540
Cash is king.
110
00:13:59,180 --> 00:14:02,540
Yes, no... Pasta.
111
00:14:33,060 --> 00:14:37,636
- Marine Police.
I would have to notify a boat.
112
00:14:37,660 --> 00:14:41,996
Crescent 540. Year Model - 72.
113
00:14:42,020 --> 00:14:45,796
Left Sj�lund's boat club
yesterday afternoon.
114
00:14:45,820 --> 00:14:50,076
- What was the name?
- A Henrik Nilsson.
115
00:14:50,100 --> 00:14:53,996
- No, your name.
- Fredrika Bergman, serious crime.
116
00:14:54,020 --> 00:14:59,820
- I'm conducting the investigation.
- I'll send out the notifications directly.
117
00:15:40,460 --> 00:15:45,756
Fredrika Bergman, Police.
I live with Spencer Lagergren.
118
00:15:45,780 --> 00:15:48,180
We have a daughter together.
119
00:15:51,940 --> 00:15:54,756
Thea...
120
00:15:54,780 --> 00:15:59,436
The film you showed at
your club Cinerama -
121
00:15:59,460 --> 00:16:03,836
- the girl who was
killed in the gazebo -
122
00:16:03,860 --> 00:16:07,020
was it true?
123
00:16:08,260 --> 00:16:11,596
Was Spencer involved?
124
00:16:11,620 --> 00:16:17,236
You understand that Rebecca was
murdered because she knew too much.
125
00:16:17,260 --> 00:16:21,516
What did your husband do?
Why did you kill him?
126
00:16:21,540 --> 00:16:24,380
Did it have todo with the film making?
127
00:16:28,380 --> 00:16:32,316
Is that your son Johan?
128
00:16:32,340 --> 00:16:37,956
Is that what my colleagues claim?
That you killed him too?
129
00:16:37,980 --> 00:16:40,380
Where did he go?
130
00:16:43,140 --> 00:16:45,900
Cultural elite who desire murder...
131
00:17:09,820 --> 00:17:12,196
No, Jimmy.
132
00:17:12,220 --> 00:17:15,876
- It's training now.
- It's reconnaissance. The police are here.
133
00:17:15,900 --> 00:17:19,220
- Switch on instead.
- I'm coming.
134
00:17:27,260 --> 00:17:31,596
You have delivered cut
flowers to a Thea Aldrin.
135
00:17:31,620 --> 00:17:35,876
- Thea Aldrin.
- Poppy, French tulips...
136
00:17:35,900 --> 00:17:39,276
... eucalyptus and roses.
137
00:17:39,300 --> 00:17:41,340
Who is the customer?
138
00:17:48,780 --> 00:17:52,356
Thea Aldrin protects his son.
139
00:17:52,380 --> 00:17:55,076
You are not connected to the case.
140
00:17:55,100 --> 00:17:59,876
Thea's son Johan Aldrin and
Valter Lund are the same person.
141
00:17:59,900 --> 00:18:03,876
The true Valter Lund
was reported missing -
142
00:18:03,900 --> 00:18:07,300
- while our Valter
Lund came to Sweden.
143
00:18:08,900 --> 00:18:11,716
Our Valter, Johan Aldrin -
144
00:18:11,740 --> 00:18:16,396
- has sent flowers to Thea
every week for several years -
145
00:18:16,420 --> 00:18:19,996
- with the same word written:
146
00:18:20,020 --> 00:18:21,420
"Thanks."
147
00:18:23,260 --> 00:18:28,180
Why did he change identity?
What happened to the original Valter?
148
00:18:31,180 --> 00:18:33,276
Is it Rebecca's?
149
00:18:33,300 --> 00:18:37,316
- Where did you find it?
- Slussen.
150
00:18:37,340 --> 00:18:40,196
The SIM card is missing.
151
00:18:40,220 --> 00:18:43,556
The killer may have come across the mobile.
152
00:18:43,580 --> 00:18:47,580
She may have felt threatened
and hid the SIM card.
153
00:18:50,820 --> 00:18:52,676
Where?
154
00:18:52,700 --> 00:18:56,556
Please, let me proceed with the case.
155
00:18:56,580 --> 00:19:01,916
I can't do it. Your husband may
be involved in three murders.
156
00:19:01,940 --> 00:19:04,700
Is he still in the house?
157
00:19:10,700 --> 00:19:13,220
Is Spencer suspected?
158
00:19:22,700 --> 00:19:25,420
Check if she has swallowed it.
159
00:19:35,540 --> 00:19:37,860
What is he doing?
160
00:19:42,980 --> 00:19:44,860
No...!
161
00:19:57,020 --> 00:20:00,436
- Hello brother. What's up?
- There's something fishy here.
162
00:20:00,460 --> 00:20:05,156
There was an old man
and knocked a lady.
163
00:20:05,180 --> 00:20:08,756
- Maybe he knows her.
He went to her.
164
00:20:08,780 --> 00:20:11,676
Then he grabbed her very hard.
165
00:20:11,700 --> 00:20:13,540
They may be in love, Jimmy.
166
00:20:16,340 --> 00:20:19,156
Imagine if they are going to have children.
167
00:20:19,180 --> 00:20:22,820
Put it down there now. They might get angry.
168
00:20:25,380 --> 00:20:27,020
Hello?
169
00:20:44,180 --> 00:20:48,660
- Fredrika.
- Marine Police. We've found your guy.
170
00:21:02,500 --> 00:21:04,940
He's in there.
171
00:21:18,780 --> 00:21:20,820
Was that your child?
172
00:21:22,700 --> 00:21:24,060
I think so.
173
00:21:25,820 --> 00:21:30,796
Rebecca became paranoid. She had to study my place.
174
00:21:30,820 --> 00:21:34,236
She used my email and phone.
175
00:21:34,260 --> 00:21:38,836
She thought that those who had made
the film had also murdered Nils -
176
00:21:38,860 --> 00:21:42,596
- and son Johan.
177
00:21:42,620 --> 00:21:47,116
We tried to find out who made
his movie through Cinerama.
178
00:21:47,140 --> 00:21:50,516
Rebecca met several old members.
179
00:21:50,540 --> 00:21:55,580
You presented one of your
old teachers to Rebecca.
180
00:21:57,180 --> 00:21:59,100
Spencer Lagergren.
181
00:22:05,060 --> 00:22:10,396
I would have told her
when she disappeared.
182
00:22:10,420 --> 00:22:16,676
She often said that she wanted to leave.
Just leave everything.
183
00:22:16,700 --> 00:22:20,260
She always had much
bigger dreams than me.
184
00:22:24,060 --> 00:22:27,636
Immediately after she disappeared
a man called and said -
185
00:22:27,660 --> 00:22:30,916
- that we rooted in things
that didn't concern us.
186
00:22:30,940 --> 00:22:34,076
When you had found her,
he heard himself...
187
00:22:34,100 --> 00:22:37,500
-... and threatened me.
- Spencer?
188
00:22:39,420 --> 00:22:42,316
No, Spencer knows nothing.
189
00:22:42,340 --> 00:22:47,556
He who called said he could
make people disappear.
190
00:22:47,580 --> 00:22:50,300
Who do you think it was?
191
00:22:51,660 --> 00:22:54,180
Valter.
192
00:22:55,460 --> 00:22:58,876
She came too close to his secret.
193
00:22:58,900 --> 00:23:03,636
He became her mentor
to silence her.
194
00:23:03,660 --> 00:23:05,620
She tried to overwhelm him.
195
00:23:09,420 --> 00:23:14,860
- Are you sure it was Valter?
- No, the voice was distorted.
196
00:23:17,820 --> 00:23:21,900
- Did Rebecca think it was Valter?
- No.
197
00:23:23,060 --> 00:23:26,460
She had a theory that she
didn't share with me.
198
00:23:35,020 --> 00:23:38,596
Do we know about Valter Lund
leaving the conference?
199
00:23:38,620 --> 00:23:43,100
We have not received
any such information.
200
00:23:45,980 --> 00:23:49,580
- Where are you going?
- Jimmy is missing.
201
00:23:53,700 --> 00:23:58,836
Call the coroner and check it there
with the SIM card. Alex Recht.
202
00:23:58,860 --> 00:24:02,716
How is it going?
203
00:24:02,740 --> 00:24:05,596
Well, that's fine.
204
00:24:05,620 --> 00:24:10,756
- Do you want dinner?
- I don't think...
205
00:24:10,780 --> 00:24:14,020
- But you have to eat?
- Yes.
206
00:24:49,420 --> 00:24:52,716
Valter, I know it's
you who is Johan.
207
00:24:52,740 --> 00:24:55,020
Impressive.
208
00:24:56,300 --> 00:25:02,036
It wasn't me who killed Rebecca.
Believe me.
209
00:25:02,060 --> 00:25:08,836
I know who it was.
You can't put him there. I can.
210
00:25:08,860 --> 00:25:12,540
What are you wanting to thank Thea for?
211
00:25:13,820 --> 00:25:19,316
My dad was a pig. It was
hot, maltreatment and abuse.
212
00:25:19,340 --> 00:25:23,676
One evening, he almost killed her.
213
00:25:23,700 --> 00:25:26,300
I killed him.
214
00:25:27,860 --> 00:25:31,260
And your mother took the blame.
215
00:25:34,260 --> 00:25:38,516
Your dad was a monster, Johan.
216
00:25:38,540 --> 00:25:43,396
I saw how they killed that girl.
217
00:25:43,420 --> 00:25:48,876
I saw my father who filmed.
I was just a child.
218
00:25:48,900 --> 00:25:52,396
I wasn't sure if she was dead.
219
00:25:52,420 --> 00:25:56,276
Now that you found the body -
220
00:25:56,300 --> 00:25:59,516
- I understood how everything was connected.
221
00:25:59,540 --> 00:26:02,596
Let's take care of this.
222
00:26:02,620 --> 00:26:05,676
- Tell who it is.
- You don't understand.
223
00:26:05,700 --> 00:26:07,780
You don't have a chance!
224
00:26:10,300 --> 00:26:12,180
Johan.
225
00:26:14,460 --> 00:26:18,116
We just want to help you.
226
00:26:18,140 --> 00:26:20,900
You can't.
227
00:26:58,020 --> 00:27:00,860
- Hello.
- Hello.
228
00:27:15,300 --> 00:27:18,076
Nice to be here.
229
00:27:18,100 --> 00:27:20,220
I have...
230
00:27:26,740 --> 00:27:28,780
It was my grandmother.
231
00:27:29,820 --> 00:27:33,156
Rebecca got it when
she graduated.
232
00:27:33,180 --> 00:27:35,140
Sorry.
233
00:28:28,420 --> 00:28:30,116
You left him alone.
234
00:28:30,140 --> 00:28:33,116
I thought he had
gone to the gym.
235
00:28:33,140 --> 00:28:38,476
You should keep an eye on him.
It can be hell happening anywhere!
236
00:28:38,500 --> 00:28:40,596
Take it easy.
237
00:28:40,620 --> 00:28:46,436
He has been away for one and a half hours.
Who have you called?
238
00:28:46,460 --> 00:28:50,676
We have called in all we can.
The alarm centre wants to wait.
239
00:28:50,700 --> 00:28:53,460
- He will certainly be back.
- You...
240
00:29:06,820 --> 00:29:08,916
Think.
241
00:29:08,940 --> 00:29:11,196
What did you talk about recently?
242
00:29:11,220 --> 00:29:14,300
The binoculars. Damn too!
243
00:29:15,500 --> 00:29:17,540
Jimmy!
244
00:29:47,940 --> 00:29:50,596
Help! I need help here!
245
00:29:50,620 --> 00:29:53,276
Hello? Can you hear me?
246
00:29:53,300 --> 00:29:57,196
- Have you seen the guy with the binoculars?
- Morgan...
247
00:29:57,220 --> 00:30:01,876
-... Axberger.
- Morgan Axberger?
248
00:30:01,900 --> 00:30:05,156
Does he have him? Where?
249
00:30:05,180 --> 00:30:06,956
Help!
250
00:30:06,980 --> 00:30:08,380
Where?
251
00:30:29,180 --> 00:30:32,100
Well thought about the SIM card.
252
00:30:33,540 --> 00:30:36,396
- She had swallowed it.
- Yes.
253
00:30:36,420 --> 00:30:39,556
It was pretty bad.
254
00:30:39,580 --> 00:30:43,580
We have two blurred images so far.
255
00:30:44,980 --> 00:30:49,236
- This.
Maybe the car that picked her up.
256
00:30:49,260 --> 00:30:51,660
And the man behind the wheel.
257
00:31:01,780 --> 00:31:04,740
I think I've met him.
258
00:31:23,580 --> 00:31:28,876
I can't get hold of the others.
You'll have to come with me.
259
00:31:28,900 --> 00:31:30,636
I can't go alone.
260
00:31:30,660 --> 00:31:33,996
Why did not you say that
Spencer is your husband?
261
00:31:34,020 --> 00:31:38,076
We're going to catch Morgan Axberger.
262
00:31:38,100 --> 00:31:41,956
- Do you know that?
- You can make your calls on the road.
263
00:31:41,980 --> 00:31:44,740
I'm going now.
264
00:32:30,660 --> 00:32:32,700
Hell.
265
00:32:40,820 --> 00:32:44,556
Can you show us Morgan
Axberger's office?
266
00:32:44,580 --> 00:32:47,236
He will not here this late.
267
00:32:47,260 --> 00:32:49,380
Can we look?
268
00:33:09,820 --> 00:33:14,116
- We are looking for Morgan Axberger.
- He's not here.
269
00:33:14,140 --> 00:33:17,956
Although he claimed he was when I called.
270
00:33:17,980 --> 00:33:21,836
He didn't think I
would come here.
271
00:33:21,860 --> 00:33:26,996
- Where are you?
- With Torbj�rn at Sweden Concrete.
272
00:33:27,020 --> 00:33:33,020
I'm sitting in a fucking car queue.
Morgan has tried to kill Thea Aldrin.
273
00:33:34,180 --> 00:33:38,236
- He has Jimmy.
Morgan has Jimmy.
274
00:33:38,260 --> 00:33:41,716
Where is he? He isn't at his residence.
275
00:33:41,740 --> 00:33:45,436
Peder is on his way to his
summer house in the archipelago.
276
00:33:45,460 --> 00:33:49,316
- Reinforcements are on the way.
Is Jimmy also there?
277
00:33:49,340 --> 00:33:52,996
Where did he hide him?
- You will never find him.
278
00:33:53,020 --> 00:33:56,540
He just knows what he's doing.
279
00:34:06,620 --> 00:34:09,916
He has buried them at his own construction site.
280
00:34:09,940 --> 00:34:13,436
- Slussen.
- It was renovated 30 years ago.
281
00:34:13,460 --> 00:34:17,316
He chose a place that he has control over.
282
00:34:17,340 --> 00:34:21,860
- Does Nasim still dig?
- I asked him to fill.
283
00:34:55,740 --> 00:34:59,316
Then the aunt survived.
She was more victorious than I thought.
284
00:34:59,340 --> 00:35:01,916
Where is my brother?
- Who?
285
00:35:01,940 --> 00:35:06,076
The guy who was at Thea's. Where is he?
286
00:35:06,100 --> 00:35:10,060
First, you and I will
make an agreement.
287
00:35:13,900 --> 00:35:17,676
- You killed Rebecca Trolle!
- She received several warnings.
288
00:35:17,700 --> 00:35:22,556
- You filmed her!
- Rebecca? No, sorry.
289
00:35:22,580 --> 00:35:28,036
That look. Death is so banal, empty
and ridiculous, but beautiful.
290
00:35:28,060 --> 00:35:33,580
Tell me where my brother is.
- He's safe as long as I'm sure.
291
00:35:40,220 --> 00:35:43,980
- Alex.
- Peder, we've found Jimmy.
292
00:35:45,980 --> 00:35:48,580
Is he okay?
293
00:35:50,820 --> 00:35:52,580
Alex, is he okay?
294
00:35:55,300 --> 00:35:59,996
Waiting for reinforcements.
Marine Police is on its way.
295
00:36:00,020 --> 00:36:02,476
Alex, is he okay?
296
00:36:02,500 --> 00:36:07,220
- We are all here. Ylva too.
- Ylva?
297
00:36:09,300 --> 00:36:12,636
Just stay where you are, Peder.
298
00:36:12,660 --> 00:36:14,956
We're coming.
299
00:36:14,980 --> 00:36:16,620
Is he dead?
300
00:36:20,380 --> 00:36:22,620
Alex, is he dead ?!
301
00:36:38,980 --> 00:36:42,156
Just come in, Peder.
302
00:36:42,180 --> 00:36:46,020
Come in to the 20-20, that's an order.
303
00:36:57,860 --> 00:36:59,180
Peder?
304
00:37:02,340 --> 00:37:05,676
It was an accident.
305
00:37:05,700 --> 00:37:09,340
It was an accident!
Wait a minute now.
306
00:37:12,300 --> 00:37:13,620
Damn!
307
00:37:21,660 --> 00:37:22,980
Damn!
308
00:37:46,660 --> 00:37:47,980
Alex.
309
00:37:50,020 --> 00:37:53,676
It can never be your fault.
310
00:37:53,700 --> 00:37:57,340
No matter how you twist and turn it on.
311
00:38:58,940 --> 00:39:04,396
The seller will move abroad.
This is a unique item.
312
00:39:04,420 --> 00:39:07,436
What do you say? Top notch?
313
00:39:07,460 --> 00:39:12,380
Look, Dad. You have a view
of all of Stockholm from here.
314
00:39:15,020 --> 00:39:17,196
The kitchen is absolutely amazing.
315
00:39:17,220 --> 00:39:21,540
Here you can have a dining table
with seating for eight people.
316
00:39:23,620 --> 00:39:26,556
- For what?
- When you have dinner.
317
00:39:26,580 --> 00:39:30,956
Up there are the bedrooms and offices.
Sofa's down here. That's perfect.
318
00:39:30,980 --> 00:39:34,556
Erik, I only need a little bit.
319
00:39:34,580 --> 00:39:37,836
- Can I give you this?
- No.
320
00:39:37,860 --> 00:39:42,516
- Do you have anything smaller?
- Absolutely.
321
00:39:42,540 --> 00:39:47,236
I have a newly renovated two-piece with
light insights from two directions.
322
00:39:47,260 --> 00:39:54,116
Kitchen and a spacious balcony
with a great south facing position.
323
00:39:54,140 --> 00:39:57,076
Does it have a minibar?
324
00:39:57,100 --> 00:39:59,340
No.
325
00:40:03,500 --> 00:40:06,796
You can put the bed in the kitchen otherwise.
326
00:40:06,820 --> 00:40:09,636
No stupid idea, actually.
327
00:40:09,660 --> 00:40:15,276
I was young and confused.
- You didn't know Johan was Valter.
328
00:40:15,300 --> 00:40:18,836
No, I haven't been in
contact with Thea since.
329
00:40:18,860 --> 00:40:22,516
I greeted her, but
she said nothing.
330
00:40:22,540 --> 00:40:24,356
She protects her son.
331
00:40:24,380 --> 00:40:27,596
She hasn't spoken to anyone in 20 years.
332
00:40:27,620 --> 00:40:30,820
And what is your relationship?
333
00:40:37,100 --> 00:40:42,940
So... we had a deal.
It's been a hundred years.
334
00:40:47,500 --> 00:40:51,876
Why have you written your old address?
335
00:40:51,900 --> 00:40:55,260
If you're tired of me, honey.
336
00:40:58,660 --> 00:41:01,196
Sorry.
337
00:41:01,220 --> 00:41:04,020
Forgive everything.
338
00:41:08,060 --> 00:41:11,276
You got back to each other again...
339
00:41:11,300 --> 00:41:13,460
-... you and Spencer.
- Yes.
340
00:41:17,180 --> 00:41:20,956
I've never said this to anyone.
341
00:41:20,980 --> 00:41:26,660
Just then I did not know if
Spencer was the father of Saga.
342
00:41:33,100 --> 00:41:34,980
Ephraim?
343
00:41:44,420 --> 00:41:48,156
Nadia Tahir might be
looking for you too.
344
00:41:48,180 --> 00:41:50,460
I think so.
345
00:41:59,820 --> 00:42:04,836
We have identified the victim
from the film. Jeanette S�derberg.
346
00:42:04,860 --> 00:42:10,756
- She was notified missing in July -79.
It was a small investigation.
347
00:42:10,780 --> 00:42:14,220
She was an addict and prostitute.
348
00:42:19,100 --> 00:42:23,940
The internal investigation should free you.
When are they ready?
349
00:42:25,500 --> 00:42:29,020
It doesn't matter.
350
00:42:32,340 --> 00:42:35,900
See you when we meet.
351
00:43:39,860 --> 00:43:59,860
Subtitles: Azimuth
26331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.