Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,860 --> 00:02:08,694
Where is the admiral?
He summoned us here.
2
00:02:08,696 --> 00:02:11,663
The admiral's tour
of duty has ended.
3
00:02:11,665 --> 00:02:14,133
What of the admiral?
4
00:02:14,135 --> 00:02:18,370
He has been subjected to
disciplinary termination.
5
00:02:18,372 --> 00:02:20,772
I have assumed command.
6
00:02:20,774 --> 00:02:23,308
This battle group has
consistently suffered
7
00:02:23,310 --> 00:02:26,512
the greatest casualties of
any attack force in the fleet.
8
00:02:26,514 --> 00:02:29,214
His Imperial Majesty
has sent me
9
00:02:29,216 --> 00:02:33,819
to take control of our
attack on the Arcturus system.
10
00:02:33,821 --> 00:02:36,788
To insure our success,
all ships
11
00:02:36,790 --> 00:02:40,692
have been equipped with
enforcer drones to remove
12
00:02:40,694 --> 00:02:43,562
weak links in the command.
13
00:02:43,564 --> 00:02:47,499
Any deviation from the
invasion plan will result in
disciplinary review.
14
00:02:48,169 --> 00:02:49,835
Outrageous!
15
00:02:49,837 --> 00:02:51,370
The tide of battle
can change in seconds.
16
00:02:51,372 --> 00:02:54,940
I'll not send my boys
to Arcturus with
17
00:02:54,942 --> 00:02:56,942
an enforcer drone
breathing down my neck!
18
00:03:03,817 --> 00:03:05,384
- I will!
- Me, too. No problem.
19
00:03:31,545 --> 00:03:33,412
Whoa!
20
00:03:56,303 --> 00:03:58,704
- Good morning.
- Morning.
21
00:03:58,706 --> 00:04:01,406
Russell, anybody need a
sheriff while I was gone?
22
00:04:01,408 --> 00:04:03,275
Most folks don't know we've got one.
23
00:04:03,277 --> 00:04:06,378
I like it. What are you up to?
24
00:04:06,380 --> 00:04:08,780
I'm set up by
the new off-ramp.
25
00:04:08,782 --> 00:04:11,316
What for?
26
00:04:11,318 --> 00:04:14,253
I'm gonna catch
Big Bean's first speeder.
27
00:04:14,255 --> 00:04:16,755
At least I know where to
forward your
Christmas present.
28
00:04:16,757 --> 00:04:18,890
Ho-ho-ho.
29
00:04:39,046 --> 00:04:41,813
- Excuse me!
- You're excused.
30
00:04:41,815 --> 00:04:44,750
What's the problem?
31
00:04:44,752 --> 00:04:46,652
Nothing these two
barrels can't solve.
32
00:04:47,588 --> 00:04:48,720
Hold on a sec.
33
00:04:50,791 --> 00:04:52,491
Why don't you give me the gun?
34
00:04:52,493 --> 00:04:56,395
'Cause I'm a crazy old man.
35
00:04:56,397 --> 00:04:57,529
I'm as likely to blow
you out of your socks
as give you the time of day.
36
00:04:58,499 --> 00:05:00,766
What do you think of that?
37
00:05:00,768 --> 00:05:03,302
It'd be a damn shame to
shoot it out with you.
38
00:05:06,340 --> 00:05:08,640
I suppose it would.
39
00:05:14,915 --> 00:05:16,581
I was just gonna scare him.
40
00:05:18,385 --> 00:05:20,352
You scared me.
41
00:05:20,354 --> 00:05:22,921
Here.
42
00:05:22,923 --> 00:05:24,323
What's going on with you
and the farmer's trust?
43
00:05:25,092 --> 00:05:27,626
This here is what's going on.
44
00:05:29,330 --> 00:05:32,764
Look at it.
Look there and there.
45
00:05:32,766 --> 00:05:35,667
All right.
Let me read it, okay?
46
00:05:35,669 --> 00:05:38,770
Go ahead. Nobody can do
anything about that, no way.
47
00:05:38,772 --> 00:05:41,106
That's true.
48
00:05:41,108 --> 00:05:44,743
- Clambaker!
- That's Klembecker.
49
00:05:44,745 --> 00:05:48,413
Steve W. Klembecker, president
of the farmer's trust.
50
00:05:48,415 --> 00:05:51,550
Farmer's trust!
My Aunt Suzy's rear end!
51
00:05:52,653 --> 00:05:56,355
One of the forward-thinking
businessmen
52
00:05:56,357 --> 00:05:59,658
who convinced the council
we needed a new sheriff.
53
00:05:59,660 --> 00:06:02,994
We never needed a sheriff
until you showed up,
you crook!
54
00:06:02,996 --> 00:06:04,930
Hold it. Wait.
55
00:06:06,633 --> 00:06:08,633
Did you send this letter?
56
00:06:08,635 --> 00:06:10,869
I believe that's my
signature right there.
57
00:06:11,805 --> 00:06:15,407
I'm afraid the party's over?
58
00:06:15,409 --> 00:06:17,576
The party's over.
That's correct.
59
00:06:17,578 --> 00:06:21,713
As per Mr. Wrenchmuller's
loan agreement
60
00:06:21,715 --> 00:06:25,083
the credit union has legal
right to assume control
61
00:06:25,085 --> 00:06:27,652
of the property
tomorrow at noon.
62
00:06:27,654 --> 00:06:31,790
Unless he can come up with the
cash or a crop to sign over.
63
00:06:31,792 --> 00:06:33,925
Nobody's got a crop.
64
00:06:33,927 --> 00:06:36,728
There's nothing you can
do with the property
65
00:06:36,730 --> 00:06:39,564
- until next season anyway.
- Sheriff Hoxley.
66
00:06:41,502 --> 00:06:43,835
Sheriff Hoxley,
you're new here.
67
00:06:43,837 --> 00:06:46,071
Let me clue you in.
68
00:06:46,073 --> 00:06:49,741
You see, we have direct
highway access now
69
00:06:49,743 --> 00:06:53,512
and the opportunity to turn
this town into a metropolis.
70
00:06:53,514 --> 00:06:56,681
unless you've got the money
to pay off overdue loans
71
00:06:56,683 --> 00:06:59,017
maybe you should stick
to the kind of calls
72
00:06:59,019 --> 00:07:01,186
we hired you to handle,
73
00:07:01,188 --> 00:07:03,855
like keeping
vagrants off the street.
74
00:07:06,460 --> 00:07:09,127
If you would?
75
00:07:09,129 --> 00:07:11,596
We'll deal with
this in the morning
76
00:07:11,598 --> 00:07:13,832
at the courthouse.
77
00:07:13,834 --> 00:07:16,768
Come on, Mr. Wrenchmuller.
78
00:07:16,770 --> 00:07:20,105
Aren't you kinda
big for a boy scout?
79
00:07:20,107 --> 00:07:22,174
I can take care of myself.
80
00:07:27,214 --> 00:07:29,114
Happy Halloween, Big Bean.
81
00:07:45,732 --> 00:07:47,766
The Arcturians have
destroyed the fleet.
82
00:07:47,768 --> 00:07:50,168
I've sent a distress signal
83
00:07:50,170 --> 00:07:52,504
to all ships
across the galaxy.
84
00:07:52,506 --> 00:07:56,208
We're headed into their sun
and are about to explode!
85
00:07:56,210 --> 00:08:00,045
I have not yet begun to fight.
86
00:08:00,047 --> 00:08:02,681
Now would be
a great time to start!
87
00:08:13,026 --> 00:08:15,794
How was school today?
88
00:08:15,796 --> 00:08:18,163
Okay.
89
00:08:18,165 --> 00:08:20,665
- How was sheriffing?
- Okay.
90
00:08:23,604 --> 00:08:25,270
You really don't like
it here, do you, Kathy?
91
00:08:26,840 --> 00:08:29,975
Everything was starting
to get back to normal.
92
00:08:29,977 --> 00:08:34,112
- Then we just decide to move.
- It's a good job.
93
00:08:34,114 --> 00:08:37,849
- There's nothing to do.
- There's trick or treat.
94
00:08:37,851 --> 00:08:40,819
You're sending me
with kids I don't know.
95
00:08:40,821 --> 00:08:43,188
Somebody's got to
keep the streets safe.
96
00:08:43,190 --> 00:08:44,956
From what? Cows?
97
00:08:48,729 --> 00:08:51,263
Do we have any Krazy glue?
98
00:08:51,265 --> 00:08:54,799
Um, I think it's in that box.
99
00:09:11,685 --> 00:09:14,619
What's the matter?
100
00:09:14,621 --> 00:09:18,757
Everyone's gonna show up
dressed like scarecrows, pigs,
and clowns and stuff.
101
00:09:19,593 --> 00:09:21,159
So?
102
00:09:21,161 --> 00:09:24,663
I'm not sure Big Bean
is ready for aliens.
103
00:09:24,665 --> 00:09:27,666
[ Radio Announcer ] Achoo! Sorry about that folks.
104
00:09:27,668 --> 00:09:30,235
This being Halloween night
105
00:09:30,237 --> 00:09:31,937
I thought it'd be fun to dust off an old favorite
106
00:09:31,939 --> 00:09:34,706
from the golden days of radio.
107
00:09:34,708 --> 00:09:37,042
50 years ago tonight, Orson Welles
108
00:09:37,044 --> 00:09:39,978
gave a depressed
nation a few hours
109
00:09:39,980 --> 00:09:43,048
of desperately needed fun.
110
00:09:43,050 --> 00:09:47,919
Things being the way
they are these days
111
00:09:47,921 --> 00:09:50,188
we could sure use
a little of that.
112
00:09:50,190 --> 00:09:52,157
So, Big Bean
113
00:09:52,159 --> 00:09:54,359
just for tonight
114
00:09:54,361 --> 00:09:57,596
forget your woes
and have a good time.
115
00:09:57,598 --> 00:10:01,032
The Columbia Broadcasting System and its affiliated stations
116
00:10:01,034 --> 00:10:04,002
present Orson Welles and the Mercury Theatre
117
00:10:04,004 --> 00:10:06,037
in The War of the Worlds.
118
00:10:17,117 --> 00:10:19,751
Ladies and gentlemen,
119
00:10:19,753 --> 00:10:23,922
the director and star of these broadcasts, Orson Welles.
120
00:10:23,924 --> 00:10:27,125
[ Orson Welles ] We know now in the early years of the 20th century
121
00:10:27,127 --> 00:10:31,863
this world was being watched closely by intelligences
122
00:10:31,865 --> 00:10:35,367
greater than man's, yet as mortal as his own.
123
00:10:35,369 --> 00:10:39,304
We know that as humans busied themselves
124
00:10:39,306 --> 00:10:41,806
about their various concerns
125
00:10:41,808 --> 00:10:44,976
they were scrutinized and studied
126
00:10:44,978 --> 00:10:47,779
perhaps almost as narrowly as a man with a microscope
127
00:10:47,781 --> 00:10:50,281
might scrutinize the transient creatures
128
00:10:50,283 --> 00:10:53,852
that swarm and multiply in a drop of water.
129
00:10:55,856 --> 00:10:57,956
With infinite complacence
130
00:10:57,958 --> 00:11:00,792
people went about their little affairs
131
00:11:00,794 --> 00:11:04,295
serene in the assurance of their dominion
132
00:11:04,297 --> 00:11:08,400
over this small, spinning fragment of solar driftwood
133
00:11:08,402 --> 00:11:11,302
which by chance or design,
134
00:11:11,304 --> 00:11:14,806
man has inherited out of the dark mystery of time and space.
135
00:11:16,376 --> 00:11:20,145
Yet, across an immense ethereal gulf
136
00:11:20,147 --> 00:11:22,981
minds that are to our minds
137
00:11:22,983 --> 00:11:26,384
as ours are to the beasts in the jungle
138
00:11:26,386 --> 00:11:31,289
intellects vast, cool and unsympathetic
139
00:11:31,291 --> 00:11:34,959
regarded this Earth with envious eyes
140
00:11:34,961 --> 00:11:37,328
and slowly and surely drew their plans against us.
141
00:11:39,399 --> 00:11:42,067
Hey,
I heard a distress signal.
142
00:11:42,069 --> 00:11:46,438
Patrol ship X-5-9-Y-P-Q
to Battle Group 7, come in.
143
00:11:46,440 --> 00:11:48,907
It's like
the fleet disappeared!
144
00:11:48,909 --> 00:11:52,477
Maybe it's interference.
Get us outta the rocks.
145
00:11:52,479 --> 00:11:54,813
We're almost clear. Okay
146
00:11:54,815 --> 00:11:55,914
hit it!
147
00:12:01,121 --> 00:12:04,022
[ Orson Welles ]
Ladies and gentlemen, I have a grave announcement.
148
00:12:04,024 --> 00:12:06,191
Both the observations of science
149
00:12:06,193 --> 00:12:08,226
and the evidence of our eyes
150
00:12:08,228 --> 00:12:10,862
lead to the inescapable assumption
151
00:12:10,864 --> 00:12:14,099
that those beings who landed in the Jersey Farmlands
152
00:12:14,101 --> 00:12:17,268
are the vanguard of an invading army from Mars.
153
00:12:23,744 --> 00:12:27,145
I remember when
they first played that.
154
00:12:27,147 --> 00:12:30,248
You remember pterodactyls.
155
00:12:30,250 --> 00:12:33,284
I remember you fell for that
hook, line, and sinker.
156
00:12:33,286 --> 00:12:35,520
- I did not.
- You did so.
157
00:12:37,758 --> 00:12:40,859
You put a big
bucket on your head
158
00:12:40,861 --> 00:12:43,962
and took off with them
army boys to fight Martians.
159
00:12:43,964 --> 00:12:45,764
Ain't you dead yet?
160
00:12:51,505 --> 00:12:54,272
Can't I stay with
you and fight crime?
161
00:12:54,274 --> 00:12:56,908
I'll see you at
the Spookluck dinner.
162
00:12:56,910 --> 00:12:58,910
Give us a kiss.
163
00:12:58,912 --> 00:13:01,880
That's my girl.
164
00:13:01,882 --> 00:13:05,784
I should have come
as a wedge of cheese.
165
00:13:08,388 --> 00:13:11,422
I'm probably the only
alien for a billion miles.
166
00:13:15,495 --> 00:13:18,563
[ Orson Welles ] Martians visible above treetops moving north.
167
00:13:18,565 --> 00:13:20,899
Hi, Mom
168
00:13:20,901 --> 00:13:24,068
Dad.
169
00:13:24,070 --> 00:13:27,205
Welcome to another thrilling,
true-life episode of
170
00:13:27,207 --> 00:13:31,042
Russell Pillsbury, Deputy Sheriff.
171
00:13:31,044 --> 00:13:33,011
I'm parked
172
00:13:33,013 --> 00:13:35,547
by Big Bean's new off-ramp
173
00:13:35,549 --> 00:13:39,217
and will soon be giving the
city's first speeding ticket.
174
00:13:39,219 --> 00:13:41,519
Who will be the lucky winner?
175
00:13:41,521 --> 00:13:43,454
[ All screaming ]
176
00:14:04,878 --> 00:14:08,213
We gotta get us some money
177
00:14:08,215 --> 00:14:11,416
or they're gonna
kick us out of here.
178
00:14:11,418 --> 00:14:15,520
Then we'll have to live
with my sister Marge
179
00:14:15,522 --> 00:14:18,189
and her poodle.
180
00:14:18,191 --> 00:14:19,457
- Arf!
- Yeah.
181
00:14:34,040 --> 00:14:37,208
Why did I have
to go and get old?
182
00:14:48,054 --> 00:14:49,087
[ beeping ]
183
00:14:53,126 --> 00:14:56,494
It's 8:15 P.M., October 31st.
184
00:14:56,496 --> 00:14:59,564
I've just been alerted to a
speed violation in progress.
185
00:14:59,566 --> 00:15:02,901
Watch now as I teach this
automotive scofflaw
186
00:15:02,903 --> 00:15:04,936
a lesson in
motor-vehicular
responsibility.
187
00:15:04,938 --> 00:15:06,938
Nobody gets away
188
00:15:06,940 --> 00:15:09,507
with going 3,000 M.P.H.
in a 55...
189
00:15:16,316 --> 00:15:17,148
[ Gasps ]
190
00:15:25,025 --> 00:15:29,360
Don't s'pose we'll ever see
a night quite like that again.
191
00:15:29,362 --> 00:15:32,163
- Not likely.
- Nope, nope.
192
00:15:40,407 --> 00:15:42,340
[ Lady ]
I'll get the bucket.
193
00:15:44,077 --> 00:15:45,944
[ Crashing ]
194
00:15:50,617 --> 00:15:52,650
Damn.
195
00:15:52,652 --> 00:15:54,485
Termites are munching
196
00:15:54,487 --> 00:15:57,121
on our barn.
197
00:15:57,123 --> 00:16:00,224
We're gonna have to do
something before they ruin it.
198
00:16:00,226 --> 00:16:02,393
Come on, Jim.
199
00:16:10,203 --> 00:16:12,070
[ Engine Sputtering ]
200
00:16:23,416 --> 00:16:25,516
Who taught you to drive,
you moron!
201
00:16:25,518 --> 00:16:28,386
Nice landing, Blaznee.
202
00:16:28,388 --> 00:16:31,289
Are we there? Is this it?
203
00:16:31,291 --> 00:16:34,559
Kids, 3-D and
driving just don't mix.
204
00:16:34,561 --> 00:16:38,429
Weicome to Earth.
Enjoy it while it lasts.
205
00:16:38,431 --> 00:16:41,399
Are you sure this is
where the fleet is?
206
00:16:41,401 --> 00:16:44,335
You heard the Earthling's
pathetic radio broadcast.
207
00:16:44,337 --> 00:16:47,372
"Lookout for that heat ray.
Help us. We're gonna die."
208
00:16:50,276 --> 00:16:52,510
They got that
right. Hee-hee-hee.
209
00:16:52,512 --> 00:16:55,680
Blaznee, this is the place.
We're here.
210
00:16:55,682 --> 00:16:58,249
Let's start
enjoying ourselves!
211
00:16:58,251 --> 00:17:01,185
Let's maneuver
closer to the action.
212
00:17:01,187 --> 00:17:04,288
Strafe the local
citizenry before we land.
213
00:17:04,290 --> 00:17:06,557
Sorry. No can do.
214
00:17:06,559 --> 00:17:09,627
- Why not?
- Let's see.
215
00:17:09,629 --> 00:17:12,230
We got
a torqued-out digiframus.
216
00:17:12,232 --> 00:17:16,034
Our megaspazz redundancy
pile is on the blink.
217
00:17:16,036 --> 00:17:19,437
It looks like we
bruised our boo-boo.
218
00:17:19,439 --> 00:17:22,540
He's making the whole last
bit up. There's no such thing!
219
00:17:22,542 --> 00:17:24,342
Coward!
220
00:17:24,344 --> 00:17:25,777
Heh-heh-heh.
221
00:17:25,779 --> 00:17:27,578
Let's kick some
Earthling butt!
222
00:17:27,580 --> 00:17:30,615
Finally, a real mission.
223
00:17:30,617 --> 00:17:33,217
Maybe we better
think this over, huh?
224
00:17:33,219 --> 00:17:35,286
Good-bye,
civilian asteroid patrol.
225
00:17:35,288 --> 00:17:37,722
Hello, atomic space navy.
226
00:17:37,724 --> 00:17:41,059
The fleet was supposed
to be attacking Arcturus.
227
00:17:41,061 --> 00:17:43,127
The plan to attack Arcturus
228
00:17:43,129 --> 00:17:45,663
was obviously a clever decoy
229
00:17:45,665 --> 00:17:50,334
the total
annihilation of
all things human.
230
00:17:50,336 --> 00:17:53,104
Now,
quit raining on our parade!
231
00:17:57,177 --> 00:18:00,078
But why?
232
00:18:00,080 --> 00:18:02,513
Why would Mars want to attack
233
00:18:02,515 --> 00:18:05,416
the puny,
insignificant forces of Earth?
234
00:18:05,418 --> 00:18:07,251
Because we win!
235
00:18:09,556 --> 00:18:13,257
Prepare to die, Earth scum!
236
00:18:13,259 --> 00:18:15,126
-Where is everybody?
-Blowing up all
the good stuff.
237
00:18:15,128 --> 00:18:16,828
Come on.
238
00:18:16,830 --> 00:18:20,231
I think we
brought the wrong gun.
239
00:18:20,233 --> 00:18:23,167
It certainly is green here.
240
00:18:23,169 --> 00:18:25,436
Perhaps our
camouflage is inappropriate.
241
00:18:26,339 --> 00:18:27,738
Come on, Jim.
242
00:18:32,512 --> 00:18:34,178
[ Beeping ]
243
00:18:36,149 --> 00:18:38,449
Just for the record
244
00:18:38,451 --> 00:18:40,284
I'm listening.
245
00:18:40,286 --> 00:18:44,122
I thought this was a bad idea.
246
00:18:44,124 --> 00:18:48,292
Just for the record,
you'd better hope not.
247
00:19:04,511 --> 00:19:06,811
May, June
248
00:19:06,813 --> 00:19:09,147
July, August
249
00:19:09,149 --> 00:19:10,681
15, 18!
250
00:19:12,452 --> 00:19:14,418
They're Martians!
251
00:19:14,420 --> 00:19:16,487
I knew it!
252
00:19:16,489 --> 00:19:20,324
Jim, it looks as if me and you
253
00:19:20,326 --> 00:19:22,393
is the Earth's only hope.
254
00:19:22,395 --> 00:19:25,530
That's kinda sad, ain't it?
255
00:19:25,532 --> 00:19:28,199
I guess it's better to die
256
00:19:28,201 --> 00:19:31,736
a horrible, agonizing
death defending the Earth
257
00:19:31,738 --> 00:19:34,438
than to wither away
258
00:19:34,440 --> 00:19:36,607
with Marge and her poodle.
259
00:19:43,183 --> 00:19:44,849
That's the spirit!
260
00:19:45,785 --> 00:19:47,652
We got work to do.
261
00:19:50,256 --> 00:19:54,959
What do you
make of it, Doctor?
262
00:19:54,961 --> 00:19:59,230
It's long, flat and
has yellow lines.
That can only mean one thing.
263
00:19:59,232 --> 00:20:02,433
- A mine field?
- A country road.
264
00:20:02,435 --> 00:20:04,335
That's what they
want us to think.
265
00:20:04,337 --> 00:20:07,672
One false move and kaboom!
266
00:20:07,674 --> 00:20:10,408
You'll go home in more
pieces than you arrived.
267
00:20:10,410 --> 00:20:12,677
Corporal Pez?
268
00:20:12,679 --> 00:20:14,946
- What?
- See if we can get across.
269
00:20:14,948 --> 00:20:17,281
- Why don't we go around?
- Move!
270
00:20:17,283 --> 00:20:19,584
I'm going home in a bag!
271
00:20:19,586 --> 00:20:22,653
It's always the corporal
that gets blown up first.
272
00:20:22,655 --> 00:20:26,224
Dr. Ziplock, anything in
the world-domination kit
to help us?
273
00:20:26,226 --> 00:20:28,759
Let's see.
274
00:20:28,761 --> 00:20:30,928
This looks interesting.
275
00:20:30,930 --> 00:20:34,265
- Don't touch that!
- Excuse me!
276
00:20:37,837 --> 00:20:40,404
Hit the dirt!
277
00:20:40,406 --> 00:20:42,506
- What?
- Get down, stupid!
278
00:20:42,508 --> 00:20:45,910
What in the name of
Uncle Martin is that?
279
00:20:45,912 --> 00:20:48,713
Scout-in-a-can.
smart, efficient
280
00:20:48,715 --> 00:20:51,515
easy to use,
and it's expendable!
281
00:20:57,323 --> 00:21:01,025
Mine field, indeed! What a
bunch of twinkie stuffing!
282
00:21:01,027 --> 00:21:04,662
Lt. Giggywig, you give
these simple Earthlings
283
00:21:04,664 --> 00:21:06,564
far too much credit.
284
00:21:10,570 --> 00:21:12,370
Capt. Bipto?
285
00:21:12,372 --> 00:21:14,572
What happened?
286
00:21:14,574 --> 00:21:17,675
Some kind of secret weapon
came out of nowhere
287
00:21:17,677 --> 00:21:19,977
and took Capt.
Bipto to his doom!
288
00:21:22,448 --> 00:21:24,048
Come back, Earth scum!
289
00:21:26,919 --> 00:21:29,353
Will there be
anything else, senor?
290
00:21:29,355 --> 00:21:31,889
Could you get the windshield,
please?
291
00:21:31,891 --> 00:21:33,891
It would be my pleasure.
292
00:21:35,328 --> 00:21:37,061
Who are you supposed to be?
293
00:21:37,063 --> 00:21:38,763
I am
294
00:21:41,034 --> 00:21:42,500
El Zorro!
295
00:21:53,379 --> 00:21:57,882
See Kathy sit.
See Kathy sit alone.
296
00:21:57,884 --> 00:22:02,653
See Kathy grow cobwebs
and fossilize in boredom.
297
00:22:02,655 --> 00:22:05,956
Our first target. Think
I can hit it from here?
298
00:22:05,958 --> 00:22:07,958
- Wait a minute.
- Let's shoot
something already.
299
00:22:07,960 --> 00:22:09,393
Shh.
300
00:22:12,398 --> 00:22:17,868
Wow! That's the best alien
costume I've ever seen!
301
00:22:17,870 --> 00:22:20,504
Thanks.
302
00:22:20,506 --> 00:22:22,773
I like yours, too.
303
00:22:23,643 --> 00:22:25,810
My mom made it.
304
00:22:25,812 --> 00:22:27,745
She went to a lot of trouble.
305
00:22:30,616 --> 00:22:34,752
- What are you supposed to be?
- I'm a duck!
306
00:22:34,754 --> 00:22:37,455
- Who died and
left you in charge?
- Capt. Bipto!
307
00:22:39,959 --> 00:22:42,860
I'm Kathy.
308
00:22:42,862 --> 00:22:45,863
Brian Hampton.
Nice to meet you.
309
00:22:47,734 --> 00:22:50,000
Where did a nice girl like you
310
00:22:50,002 --> 00:22:52,803
learn how to make something so
311
00:22:52,805 --> 00:22:56,874
mind-numbingly terrifying?
312
00:22:56,876 --> 00:22:59,944
- I spent time with my
uncle this summer.
-Uh-huh.
313
00:22:59,946 --> 00:23:03,614
- He works in the movies,
making zombies and monsters.
- Uh-huh.
314
00:23:03,616 --> 00:23:06,984
- I wanted to stay and
work for him,
- Uh-huh.
315
00:23:06,986 --> 00:23:09,420
- but I had to come here
with my dad.
- Uh-huh.
316
00:23:09,422 --> 00:23:11,122
Where's your mom?
317
00:23:12,525 --> 00:23:15,126
She died last May.
318
00:23:15,128 --> 00:23:18,529
Gee, I'm sorry.
319
00:23:19,665 --> 00:23:21,932
That's too bad.
320
00:23:21,934 --> 00:23:23,801
So
321
00:23:23,803 --> 00:23:26,737
it's just you
and your dad, huh?
322
00:23:26,739 --> 00:23:29,874
Yeah, and some goldfish.
323
00:23:29,876 --> 00:23:32,643
If you ever need
a little brother
324
00:23:32,645 --> 00:23:35,112
just give me a call.
325
00:23:35,114 --> 00:23:37,615
[ Woman ] All right,
you two, it's time to go.
326
00:23:38,951 --> 00:23:41,919
Come on!
327
00:23:41,921 --> 00:23:44,622
[ Giggles ]
How cute!
328
00:23:44,624 --> 00:23:46,157
How lovely.
329
00:23:48,094 --> 00:23:51,862
Vern, hurry it up!
I've got a cold
beer and a hot woman
330
00:23:51,864 --> 00:23:55,466
and I'm trying to
keep 'em that way.
331
00:23:55,468 --> 00:23:58,636
- Mr. Klembecker, fill it up?
- Yeah and get the windows.
332
00:23:58,638 --> 00:24:01,205
Warm enough, sweet cheeks?
333
00:24:03,543 --> 00:24:06,477
[ Over radio ]
¶ Darling, come back to me
334
00:24:06,479 --> 00:24:08,813
¶ I'm as lonesome as can be
335
00:24:08,815 --> 00:24:11,148
¶ I'm as jumpy as a bug
336
00:24:11,150 --> 00:24:13,517
¶ I'm as perky as a slug
337
00:24:16,189 --> 00:24:19,857
¶ Honey darling, come back to me
338
00:24:19,859 --> 00:24:22,526
¶ When you left home
339
00:24:22,528 --> 00:24:24,495
¶ I wrote a little poem
340
00:24:24,497 --> 00:24:26,497
Hi, Dody.
341
00:24:26,499 --> 00:24:29,066
¶ But it don't help me 'cause I can't read
342
00:24:30,703 --> 00:24:33,737
¶ Honey darling, come back to me
343
00:24:33,739 --> 00:24:35,739
¶ I'm as lonesome as can be ¶
344
00:24:36,876 --> 00:24:39,143
What are you supposed to be?
345
00:24:39,145 --> 00:24:41,078
Oh, nothing.
346
00:24:41,080 --> 00:24:43,614
Just Zorro.
347
00:24:43,616 --> 00:24:45,816
Zorro's got a hat, you dope!
348
00:24:47,653 --> 00:24:49,620
Mr. Klembecker, looks
like you hit something.
349
00:24:54,527 --> 00:24:56,961
Clean that up!
350
00:24:56,963 --> 00:24:59,763
Oh, man!
351
00:24:59,765 --> 00:25:02,099
Get that off of there!
352
00:25:04,270 --> 00:25:06,537
That ain't gonna work!
353
00:25:07,507 --> 00:25:08,873
Here, use this.
354
00:25:16,015 --> 00:25:19,216
When's my Caddy gonna be done?
355
00:25:19,218 --> 00:25:22,152
You can pick it up tomorrow.
356
00:25:22,154 --> 00:25:25,055
Good! It better be clean.
357
00:25:25,057 --> 00:25:27,558
It's clean.
358
00:25:27,560 --> 00:25:30,160
I polished it up
like you said to.
359
00:25:32,298 --> 00:25:33,597
Yuck.
360
00:25:36,536 --> 00:25:39,036
That's 13 gallons
361
00:25:39,038 --> 00:25:41,071
at $1.10 a gallon...
362
00:25:45,077 --> 00:25:47,011
- That'll be...
- Catch you later, okay, pal?
363
00:25:51,150 --> 00:25:54,552
Yes, Mr. Klembecker
364
00:25:54,554 --> 00:25:56,754
you butthead!
365
00:25:58,724 --> 00:26:01,592
You take the left flank,
I'll take the right.
366
00:26:01,594 --> 00:26:03,594
You always get
the right flank.
367
00:26:03,596 --> 00:26:05,329
We've never done
this before, idiot!
368
00:26:16,909 --> 00:26:19,643
- What's with
the happy sounds?
- They're giddy with fear.
369
00:26:21,948 --> 00:26:23,347
- Look!
- Get back. Lock and load.
370
00:26:26,085 --> 00:26:29,687
- They're
shorter than I thought.
- Let's take 'em out.
371
00:26:29,689 --> 00:26:32,256
[ Dr. Ziplock ] What if they
come in small,
medium and large!
372
00:26:32,258 --> 00:26:34,258
- How cute!
- Wow, a dinosaur!
373
00:26:34,260 --> 00:26:36,927
You're all alike!
374
00:26:36,929 --> 00:26:39,229
Prepare to die, Earth scum!
375
00:26:39,231 --> 00:26:42,066
Maybe later. Have fun. Huh?
376
00:26:42,068 --> 00:26:44,668
- What? Come back.
- Kids, all aboard.
377
00:26:44,670 --> 00:26:46,604
That's something
378
00:26:46,606 --> 00:26:48,906
you don't see every day.
379
00:26:54,880 --> 00:26:57,214
- What now, O mighty leader?
- Kill them!
380
00:26:57,216 --> 00:26:59,850
Kill them!
381
00:26:59,852 --> 00:27:03,687
I said, prepare to die,
Earth scum!
382
00:27:03,689 --> 00:27:06,690
Oh, now you've got her.
383
00:27:06,692 --> 00:27:09,627
Yep, she's definitely
terrified. Oh, boy.
384
00:27:09,629 --> 00:27:11,228
Boys.
385
00:27:11,230 --> 00:27:13,397
Wait a minute.
386
00:27:13,399 --> 00:27:16,934
Atomize her already.
What's your problem?
387
00:27:16,936 --> 00:27:19,336
Shouldn't this human be
quivering in terror
388
00:27:19,338 --> 00:27:22,039
at our menacing,
sinister-looking weaponry?
389
00:27:22,041 --> 00:27:24,174
- You'd think so.
- Everybody, move over.
390
00:27:24,176 --> 00:27:26,276
Make room
for the...
391
00:27:26,278 --> 00:27:28,712
- Just play along.
- What are we?
392
00:27:28,714 --> 00:27:30,381
Martians!
393
00:27:30,383 --> 00:27:34,051
Of course you are.
Well, get in.
394
00:27:34,053 --> 00:27:37,021
Perhaps if we ride
in this transport
395
00:27:37,023 --> 00:27:39,890
we can find their secret
resistance headquarters.
396
00:27:41,427 --> 00:27:44,995
Let's shoot our way out.
397
00:27:44,997 --> 00:27:47,398
- It'll be fun.
- Shh. They don't
know we're Martians.
398
00:27:47,400 --> 00:27:49,366
Not know?
399
00:27:49,368 --> 00:27:52,336
We're little green
men with antennas.
400
00:27:52,338 --> 00:27:54,672
They think we're
wearing costumes.
401
00:27:54,674 --> 00:27:57,107
What a bunch of morons!
402
00:27:57,109 --> 00:27:59,076
Let's flame these bozos.
They're too stupid to live!
403
00:28:01,747 --> 00:28:06,316
We have a full tank of
gas and lots of empty bags.
404
00:28:06,318 --> 00:28:09,086
- What shall we do?
- Trick or treat?
405
00:28:09,088 --> 00:28:12,089
- Smell my feet.
- Oh, gross!
406
00:28:12,091 --> 00:28:13,157
- Oh, great.
- Trick or what?
407
00:28:21,867 --> 00:28:24,935
I'm sick and tired
408
00:28:24,937 --> 00:28:30,207
of that old jerk, Klembecker
pushing everyone around.
That's it.
409
00:28:30,209 --> 00:28:32,910
I'm gonna finish the
plans for this farmzoid.
410
00:28:34,280 --> 00:28:37,848
Someday I'll be able to
irrigate every field
411
00:28:37,850 --> 00:28:40,217
and make all
the farms healthy again.
412
00:28:40,219 --> 00:28:43,287
Then I'll pick up that
farmer's trust of his
413
00:28:43,289 --> 00:28:45,355
and drop-kick it
into the next county.
414
00:28:45,357 --> 00:28:47,758
He thinks he's such a hotshot.
415
00:28:47,760 --> 00:28:49,827
This will work, I think.
416
00:28:53,866 --> 00:28:56,400
Heh-heh-heh.
417
00:29:01,407 --> 00:29:03,273
Mr. Klembecker,
it looks like...
418
00:29:03,275 --> 00:29:05,743
Dody.
Do-o-o-dy.
419
00:29:07,279 --> 00:29:08,979
[ Bell rings ]
420
00:29:16,255 --> 00:29:19,356
Wait! You are my robot slave.
421
00:29:19,358 --> 00:29:23,060
- You will follow
my every command.
- Yes, Capt. Bipto.
422
00:29:23,062 --> 00:29:25,963
However, my new allegiance
423
00:29:25,965 --> 00:29:28,432
to His Imperial Majesty
might come to light
424
00:29:28,434 --> 00:29:31,001
if I neglect my
regular patrons.
425
00:29:31,003 --> 00:29:33,837
We must keep up the appearance
426
00:29:33,839 --> 00:29:36,440
of a normally functioning,
fuel-dispensing depot
427
00:29:36,442 --> 00:29:38,475
while we act as
undercover agents
428
00:29:38,477 --> 00:29:40,177
of Mars.
429
00:29:44,850 --> 00:29:47,251
I will be right back.
430
00:29:51,557 --> 00:29:54,525
Weicome to the Gas King,
fuel-dispensing depot.
431
00:29:54,527 --> 00:29:57,361
How may I be of assistance?
432
00:29:57,363 --> 00:30:00,264
Capt.
Bipto to the invasion force.
433
00:30:00,266 --> 00:30:02,432
Capt.
Bipto to the invasion force.
434
00:30:04,970 --> 00:30:06,270
Hmm?
435
00:30:10,810 --> 00:30:11,508
Oh-oh-oh.
436
00:30:14,580 --> 00:30:18,081
I can't contact the ship
or the invasion force.
437
00:30:18,083 --> 00:30:20,250
I can only assume the worst.
438
00:30:20,252 --> 00:30:22,986
We must build
an attack vehicle,
439
00:30:22,988 --> 00:30:25,956
something that
will strike terror
440
00:30:25,958 --> 00:30:28,225
into whomever
sets eyes upon it.
441
00:30:28,227 --> 00:30:31,094
Something with huge wheels
442
00:30:31,096 --> 00:30:34,331
so we can crush
the panicking populace.
443
00:30:34,333 --> 00:30:38,502
Something from which I can
overlook the battlefield
444
00:30:38,504 --> 00:30:42,873
and direct our
victorious invasion force.
445
00:30:42,875 --> 00:30:45,876
Something like this?
446
00:30:45,878 --> 00:30:47,911
I was thinking of
something a bit larger.
447
00:30:54,854 --> 00:30:57,321
Those guys are
definitely not from here.
448
00:30:57,323 --> 00:31:01,225
- No kidding! Look.
- Hey!
449
00:31:01,227 --> 00:31:03,193
I know what I'm
getting for Christmas.
450
00:31:03,195 --> 00:31:06,330
- Give him here.
- Lighten up.
451
00:31:06,332 --> 00:31:09,066
It's just a stupid toy.
452
00:31:09,068 --> 00:31:12,336
You're not a toy
at all, are you?
453
00:31:14,273 --> 00:31:16,440
I hope you're making
him move like that.
454
00:31:18,577 --> 00:31:21,578
[ Woman ]
All right, first stop.
455
00:31:21,580 --> 00:31:24,481
Everybody got their bags?
456
00:31:24,483 --> 00:31:27,651
Remember, look both ways
before crossing the street.
457
00:31:27,653 --> 00:31:30,220
So that's the trick.
458
00:31:30,222 --> 00:31:33,323
If only Capt. Bipto had known.
459
00:31:33,325 --> 00:31:38,028
I wonder what Klembecker's
gonna give us this year.
460
00:31:38,030 --> 00:31:41,932
I hope it's not dead rats.
My mom had a cow last time.
461
00:31:41,934 --> 00:31:43,967
What?
462
00:31:43,969 --> 00:31:45,335
Trick or treat?
463
00:31:45,337 --> 00:31:47,471
Yeah. I forgot.
464
00:31:47,473 --> 00:31:48,972
Hold on.
465
00:31:50,943 --> 00:31:53,343
Here's one for you.
466
00:31:53,345 --> 00:31:56,213
One for you.
Plenty to go around.
467
00:31:56,215 --> 00:31:58,916
Cigarettes?
468
00:31:58,918 --> 00:32:01,018
Okay, forget it!
469
00:32:04,490 --> 00:32:06,523
[ Scatting along to music ]
470
00:32:21,373 --> 00:32:22,673
[ Crashing ]
471
00:32:27,513 --> 00:32:30,180
Hello? Hello?
472
00:32:36,455 --> 00:32:38,488
Well, well, well,
473
00:32:38,490 --> 00:32:40,524
what have we here?
474
00:32:47,566 --> 00:32:49,967
Damn. He must be some kind of
475
00:32:49,969 --> 00:32:52,369
health-food nut.
476
00:32:52,371 --> 00:32:54,604
We're gonna make
477
00:32:54,606 --> 00:32:59,209
a bazillion
dollars out of this story
478
00:32:59,211 --> 00:33:01,645
and two bazillion
on the pictures.
479
00:33:02,514 --> 00:33:04,982
Damn!
480
00:33:04,984 --> 00:33:07,284
The flash don't work, Jim.
481
00:33:07,286 --> 00:33:09,686
Where are we
gonna get batteries
482
00:33:09,688 --> 00:33:12,289
at this time of night?
483
00:33:12,291 --> 00:33:14,324
We gotta hurry.
484
00:33:14,326 --> 00:33:16,526
There's no telling what them
485
00:33:16,528 --> 00:33:20,430
wily space creatures
will be up to.
486
00:33:20,432 --> 00:33:25,135
The smell of
battery acid makes me thirsty.
487
00:33:25,137 --> 00:33:28,238
With all their
advanced technology
488
00:33:28,240 --> 00:33:31,108
look at the pitiful
conveyances the puny
Earth people construct.
489
00:33:31,110 --> 00:33:32,409
Oh, dear.
490
00:33:34,246 --> 00:33:39,049
This one employs
a mere 250 horsepower.
491
00:33:39,051 --> 00:33:41,718
Our attack vehicle
will cause their eyes
492
00:33:41,720 --> 00:33:44,721
to shoot out of
their heads in fear.
493
00:33:44,723 --> 00:33:47,124
Hurry! Who knows what
unspeakable terrors
494
00:33:47,126 --> 00:33:49,459
have befallen my troops?
495
00:33:49,461 --> 00:33:53,397
Wow!
What a haul! This is great!
496
00:33:53,399 --> 00:33:57,100
- This kid's gonna barf.
- Are you gonna barf?
497
00:33:57,102 --> 00:33:59,603
I think he's gonna barf, Mom.
498
00:33:59,605 --> 00:34:02,639
- Sit down!
- If he barfs,
your hairdo's history.
499
00:34:02,641 --> 00:34:06,243
Do I know you boys?
500
00:34:06,245 --> 00:34:09,679
They're on to us. We
gotta get outta here.
501
00:34:09,681 --> 00:34:13,583
- I'd like an answer.
- Have I got an answer!
502
00:34:13,585 --> 00:34:16,453
Perhaps I'll have to remove
those heads of yours
503
00:34:16,455 --> 00:34:18,722
and find out for myself.
504
00:34:18,724 --> 00:34:20,757
- How do you fire this?
- Not that button.
505
00:34:20,759 --> 00:34:23,060
- Not like that, idiot.
- Whoa!
506
00:34:24,630 --> 00:34:27,097
Did you hear that?
507
00:34:27,099 --> 00:34:29,332
Them Martians is
starting their attack.
508
00:34:32,704 --> 00:34:37,207
Ah, the carnage begins!
I love it!
509
00:34:37,209 --> 00:34:40,110
Hurry, I want to
get in on all the fun.
510
00:34:40,746 --> 00:34:42,546
[ Kid ] You jerk!
511
00:34:45,217 --> 00:34:48,251
Don't mess with me, kid.
You wouldn't like
me when I'm mad.
512
00:34:49,321 --> 00:34:51,588
Where are you really from?
513
00:34:51,590 --> 00:34:54,624
Tell me who
you are, or by tomorrow
514
00:34:54,626 --> 00:34:58,295
they'll be printing your
pictures on milk cartons!
515
00:34:58,297 --> 00:35:00,697
They're my cousins!
516
00:35:00,699 --> 00:35:03,433
[All ] Excuse me?
517
00:35:03,435 --> 00:35:06,636
- From California.
- Dude.
518
00:35:06,638 --> 00:35:10,707
That's Clutch. That's Spinner.
519
00:35:10,709 --> 00:35:12,342
Yo!
520
00:35:12,344 --> 00:35:13,844
- That's Paddlefoot.
- Hi.
521
00:35:13,846 --> 00:35:16,680
They're surfers.
522
00:35:16,682 --> 00:35:19,683
Why didn't you say so
in the first place, hmm?
523
00:35:19,685 --> 00:35:22,252
Yeah. Hmm?
524
00:35:22,254 --> 00:35:25,188
Well, I'm new here.
525
00:35:25,190 --> 00:35:27,858
I don't really know anyone.
526
00:35:27,860 --> 00:35:29,726
I didn't think
they'd be trouble.
527
00:35:29,728 --> 00:35:32,262
No real harm is done.
528
00:35:32,264 --> 00:35:35,298
You're welcome,
provided you save
529
00:35:35,300 --> 00:35:38,335
those missile attacks for
a more suitable occasion.
530
00:35:38,337 --> 00:35:40,670
Yes, ma'am.
531
00:35:44,209 --> 00:35:47,811
I don't mean to pry,
but would you mind
532
00:35:47,813 --> 00:35:51,581
telling me exactly
what's going on here?
533
00:35:51,583 --> 00:35:54,851
These guys are from
further away than California.
534
00:35:56,622 --> 00:36:00,157
Before you continue,
I remind you
535
00:36:00,159 --> 00:36:03,593
that I'm just a little boy
and susceptible to nightmares.
536
00:36:03,595 --> 00:36:05,896
Waa!
537
00:36:05,898 --> 00:36:08,398
That's it!
538
00:36:08,400 --> 00:36:11,535
I gave you another chance.
Since you can't behave
539
00:36:11,537 --> 00:36:13,537
we'll take everyone home!
540
00:36:13,539 --> 00:36:15,739
What's all this?
541
00:36:15,741 --> 00:36:19,242
Oh, yes. You!
542
00:36:19,244 --> 00:36:22,746
Prepare to die,
Earth scum, again!
543
00:36:22,748 --> 00:36:26,650
You've made your
point.
Now sit down and shut up!
544
00:36:26,652 --> 00:36:28,885
When a superior alien culture
545
00:36:28,887 --> 00:36:32,422
comes all this way to
take over your world
546
00:36:32,424 --> 00:36:34,925
certain laws of
planetary conquest apply.
547
00:36:34,927 --> 00:36:37,928
For example,
when someone points
548
00:36:37,930 --> 00:36:40,530
a quad-spected hyperthermic
cosmoblaster at you,
549
00:36:40,532 --> 00:36:43,400
it's a fair bet you are
about to become toast.
550
00:36:43,402 --> 00:36:45,936
Please sit down and be quiet.
551
00:36:45,938 --> 00:36:48,838
Perhaps in your case,
a loaf of toast!
552
00:36:51,510 --> 00:36:53,510
- Uh-oh.
- Get out!
553
00:36:53,512 --> 00:36:55,679
Nice going, big mouth.
554
00:36:55,681 --> 00:36:58,415
- I said, out!
- I didn't do anything.
555
00:36:58,417 --> 00:37:00,850
I want you out of
my car this minute!
556
00:37:00,852 --> 00:37:02,519
Get out!
557
00:37:02,521 --> 00:37:04,955
I can be pushed
558
00:37:04,957 --> 00:37:07,390
But I will
not be smart-talked!
559
00:37:07,392 --> 00:37:09,926
Shut up, you old bat!
560
00:37:11,363 --> 00:37:13,630
I think I see my dad's truck.
561
00:37:13,632 --> 00:37:16,499
You can let
me and my friend out.
562
00:37:16,501 --> 00:37:18,602
What truck? I
don't see any...
563
00:37:18,604 --> 00:37:20,503
Shh. Come on.
564
00:37:20,505 --> 00:37:23,940
I think that would
be best, Miss Hoxley.
565
00:37:23,942 --> 00:37:27,777
Good-bye. Thanks
for a lovely evening.
566
00:37:27,779 --> 00:37:31,514
Don't worry about us. We'll
be fine out here, all alone
567
00:37:31,516 --> 00:37:33,917
in the dark!
568
00:37:33,919 --> 00:37:36,386
- Hey!
- I don't know what's going on
569
00:37:36,388 --> 00:37:39,389
but I've only got
half a bag of candy
570
00:37:39,391 --> 00:37:41,691
so it better be good.
571
00:37:41,693 --> 00:37:44,561
- Happy now?
- Well, who was the one
572
00:37:44,563 --> 00:37:48,031
who shot his heat-seeking
annihilator out the window?
573
00:37:48,033 --> 00:37:51,901
All right.
I'll give it to you straight.
574
00:37:51,903 --> 00:37:55,038
We're being
invaded by Martians.
575
00:37:55,040 --> 00:37:58,842
I'm gonna follow them.
You get my dad.
576
00:37:58,844 --> 00:38:03,313
My sister gets half of
whatever's in my bag
577
00:38:03,315 --> 00:38:06,983
so you better be right!
578
00:38:06,985 --> 00:38:09,753
[ Welles ] As I set down these notes on paper,
579
00:38:09,755 --> 00:38:11,521
I'm obsessed by the thought I may be the last living man on Earth.
580
00:38:11,523 --> 00:38:14,691
My God.
581
00:38:14,693 --> 00:38:16,393
I've been hiding in this empty house near Grover's Mill.
582
00:38:21,400 --> 00:38:24,768
All that's happened before the arrival
583
00:38:24,770 --> 00:38:26,870
of these monstrous creatures
584
00:38:26,872 --> 00:38:28,772
Russell?
585
00:38:32,844 --> 00:38:35,745
Where are those guys?
586
00:38:35,747 --> 00:38:39,783
Geez, if I get this bucket
fixed before they get back,
587
00:38:39,785 --> 00:38:42,319
they're waking home.
588
00:38:42,321 --> 00:38:44,521
This place gives
me the willies.
589
00:38:56,635 --> 00:39:00,770
Nobody gets away from Russell
Pillsbury, Deputy Sheriff.
590
00:39:00,772 --> 00:39:02,772
Aw, geez.
591
00:39:02,774 --> 00:39:05,342
Would you mind stepping
out of the vehicle, sir?
592
00:39:07,045 --> 00:39:08,978
Now!
593
00:39:13,585 --> 00:39:17,120
Maybe it's in backwards.
594
00:39:17,122 --> 00:39:20,957
You're getting dog
spit all over it.
595
00:39:23,061 --> 00:39:25,395
Ha! Atta boy!
596
00:39:27,366 --> 00:39:30,133
Will you stop wasting film?
597
00:39:30,135 --> 00:39:34,704
Gee, Officer, what
seems to be the problem?
598
00:39:34,706 --> 00:39:37,974
No license, no registration,
599
00:39:37,976 --> 00:39:40,577
no plates, no headlights,
600
00:39:40,579 --> 00:39:43,146
no taillights, no wheels!
601
00:39:43,148 --> 00:39:46,950
I clocked you going
3,000 miles per hour.
602
00:39:46,952 --> 00:39:51,688
That's 2,945 miles an hour
in excess of the posted limit!
603
00:39:51,690 --> 00:39:55,158
Great!
There goes my insurance.
604
00:39:55,160 --> 00:39:59,763
At $10 for every 5 miles
an hour over the limit
605
00:39:59,765 --> 00:40:03,733
Oh, you're gonna do time, pal.
606
00:40:03,735 --> 00:40:06,102
You may even get
the chair for this.
607
00:40:06,104 --> 00:40:09,639
Maybe you better step back
608
00:40:09,641 --> 00:40:11,875
and get the big picture here.
609
00:40:15,013 --> 00:40:16,579
Okay.
610
00:40:19,651 --> 00:40:23,186
I've just made
a serious mistake,
611
00:40:23,188 --> 00:40:25,655
haven't I?
612
00:40:25,657 --> 00:40:27,490
Ain't life a bust?
613
00:40:29,594 --> 00:40:30,860
Oof.
614
00:40:32,631 --> 00:40:34,497
Ouch!
615
00:40:43,475 --> 00:40:47,110
Meanwhile, elsewhere
on the planet
616
00:40:47,112 --> 00:40:50,013
This is Orson Welles, ladies and gentlemen,
617
00:40:50,015 --> 00:40:53,550
to assure you that the
War of the Worlds
618
00:40:53,552 --> 00:40:56,019
has no further significance
619
00:40:56,021 --> 00:40:58,822
than as the holiday offering it was intended to be.
620
00:40:58,824 --> 00:41:01,858
- The Mercury Theatre's radio version...
- Huh?
621
00:41:01,860 --> 00:41:04,994
- ...of dressing in a sheet and saying "Boo !"
- Oh.
622
00:41:04,996 --> 00:41:08,665
We couldn't soap your windows, steal all your garden gates
623
00:41:08,667 --> 00:41:10,967
You have failed.
624
00:41:10,969 --> 00:41:14,037
It's
disciplinary review time.
625
00:41:16,808 --> 00:41:21,644
You'll be relieved to learn that we didn't mean it
626
00:41:21,646 --> 00:41:25,515
and both institutions are still open for business.
627
00:41:25,517 --> 00:41:28,918
Good-bye everybody. Remember, please,
628
00:41:28,920 --> 00:41:31,821
the terrible lesson you learned tonight.
629
00:41:31,823 --> 00:41:35,225
That grinning, glowing, globular invader in your living room
630
00:41:35,227 --> 00:41:37,594
is an inhabitant of the pumpkin patch.
631
00:41:37,596 --> 00:41:39,996
If your doorbell rings and nobody's there,
632
00:41:39,998 --> 00:41:42,932
that was no Martian. It's Halloween.
633
00:41:42,934 --> 00:41:44,834
You wanna bet?
634
00:41:46,505 --> 00:41:48,705
I told 'em we
were to attack Arcturus.
635
00:41:48,707 --> 00:41:50,673
It's not my fault.
636
00:41:50,675 --> 00:41:52,275
Let's talk this out.
637
00:41:52,277 --> 00:41:54,944
I'll go get them
638
00:41:54,946 --> 00:41:58,281
and we can blow up
any planet you want.
639
00:41:58,283 --> 00:42:01,551
- Just give us a chance!
- Too late.
640
00:42:01,553 --> 00:42:04,053
Your imperfection has
exceeded acceptable
error levels.
641
00:42:05,557 --> 00:42:08,024
You are terminated!
642
00:42:08,026 --> 00:42:09,125
No!
643
00:42:13,732 --> 00:42:15,265
Now for the others.
644
00:42:29,281 --> 00:42:31,047
Come on, Jim.
645
00:42:34,753 --> 00:42:37,654
You hear that?
646
00:42:37,656 --> 00:42:40,557
He must be on the
other side of that bale.
647
00:42:40,559 --> 00:42:43,660
This time,
we're gonna get ourselves
648
00:42:43,662 --> 00:42:46,296
the picture of the century.
649
00:42:47,232 --> 00:42:49,265
Are you ready?
650
00:42:49,267 --> 00:42:50,967
Get set.
651
00:42:50,969 --> 00:42:52,235
Go!
652
00:42:52,237 --> 00:42:54,837
Ahh!
653
00:42:54,839 --> 00:42:57,106
I thought you was a Martian.
654
00:42:57,108 --> 00:42:59,742
What'd you do with him?
655
00:42:59,744 --> 00:43:03,112
He was right here when I left.
656
00:43:05,150 --> 00:43:07,250
He was here when I left, too.
657
00:43:21,666 --> 00:43:24,367
What do you
suppose was in there?
658
00:43:30,375 --> 00:43:32,642
That's it!
659
00:43:32,644 --> 00:43:35,311
I'm gonna kill something
if it's the last thing I do.
660
00:43:35,313 --> 00:43:38,214
This time,
nothing is going to stand
661
00:43:38,216 --> 00:43:40,016
in my way.
662
00:43:40,018 --> 00:43:42,118
Yeah, right.
663
00:43:42,120 --> 00:43:44,887
What now, terrifying one?
664
00:43:44,889 --> 00:43:47,690
Shouldn't we be trying
to find the fleet?
665
00:43:47,692 --> 00:43:50,927
Sure,
we can do it the easy way
666
00:43:50,929 --> 00:43:54,297
or we can sack
this entire area
667
00:43:54,299 --> 00:43:57,400
all by ourselves with a
brilliantly conceived,
668
00:43:57,402 --> 00:44:01,104
meticulously executed, and
perfectly-timed operation.
669
00:44:01,106 --> 00:44:03,406
We're gonna blow
something up.
670
00:44:03,408 --> 00:44:05,308
Yeah, but what?
671
00:44:05,310 --> 00:44:08,011
Sheriff Hoxley's at the V.F.W.
Hall.
672
00:44:08,013 --> 00:44:10,179
He'll know what to do.
673
00:44:10,181 --> 00:44:13,683
We're gonna need us
more than a sheriff.
674
00:44:13,685 --> 00:44:16,419
- We're gonna need us an army.
- They'll never believe us.
675
00:44:16,421 --> 00:44:19,856
They're
gonna believe us, all right.
676
00:44:22,661 --> 00:44:23,993
[ Horn honking ]
677
00:44:25,997 --> 00:44:28,898
The Martians is coming!
678
00:44:28,900 --> 00:44:31,200
Oh, oh.
679
00:44:31,202 --> 00:44:34,203
- What's going on?
- I'll tell you what.
680
00:44:34,205 --> 00:44:37,206
Big Bean is being
invaded by Martians.
681
00:44:37,208 --> 00:44:38,975
What is this stuff?
682
00:44:38,977 --> 00:44:40,376
From space!
683
00:44:40,378 --> 00:44:42,679
Yikes!
684
00:44:42,681 --> 00:44:46,082
You think I'm crazy, do you?
685
00:44:46,084 --> 00:44:49,686
Well, I've got one of'em
back here in the truck.
686
00:44:49,688 --> 00:44:52,855
Come on. Take a look at this.
687
00:44:55,727 --> 00:44:57,427
Take a look at what?
688
00:44:57,429 --> 00:44:59,729
He was here.
689
00:44:59,731 --> 00:45:01,898
I swear it.
690
00:45:01,900 --> 00:45:03,966
Look.
691
00:45:03,968 --> 00:45:06,202
- That's his green blood.
- That's paint.
692
00:45:07,939 --> 00:45:10,306
He's getting away.
693
00:45:10,308 --> 00:45:12,442
He's going to
join his space army.
694
00:45:12,444 --> 00:45:14,877
Space army?
695
00:45:14,879 --> 00:45:17,380
I'd death-ray my grandmother
for a space army about now.
696
00:45:20,752 --> 00:45:23,720
- Tell him, Russell.
- It's true.
697
00:45:23,722 --> 00:45:25,922
I gave one of'em a ticket.
698
00:45:25,924 --> 00:45:27,857
I'm telling you. It looked
699
00:45:27,859 --> 00:45:30,359
like a full-scale invasion.
700
00:45:30,361 --> 00:45:32,795
I'll tell
you what it looks like.
701
00:45:32,797 --> 00:45:34,764
It looks like a hoax to me.
702
00:45:37,502 --> 00:45:40,436
Mr. Wrenchmuller is
telling the truth.
703
00:45:43,842 --> 00:45:46,109
Are you insane?
704
00:45:46,111 --> 00:45:50,113
I don't pretend to know
everything that's going on
705
00:45:50,115 --> 00:45:53,282
but it's clear to me
from evidence I've seen
706
00:45:53,284 --> 00:45:56,018
that we are being visited
707
00:45:56,020 --> 00:45:58,821
by intelligent creatures.
708
00:45:58,823 --> 00:46:02,291
Intelligent creatures? That'll
throw 'em off the trail.
709
00:46:02,293 --> 00:46:05,394
I even got pictures.
Look here.
710
00:46:05,396 --> 00:46:08,164
That's what they look like.
711
00:46:08,166 --> 00:46:10,900
They look just like
the sheriff's nephews.
712
00:46:10,902 --> 00:46:13,803
- My nephews?
- Your nephews are Martians?
713
00:46:13,805 --> 00:46:16,939
No,
my nephews aren't Martians.
I don't even have any nephews.
714
00:46:16,941 --> 00:46:19,542
Their spaceship's in my barn.
715
00:46:19,544 --> 00:46:22,912
- He's a crazy man.
- Where'd they
get a spaceship?
716
00:46:22,914 --> 00:46:25,381
In California.
They're surfers.
717
00:46:25,383 --> 00:46:26,983
Surfers?
718
00:46:26,985 --> 00:46:29,152
That's what
your daughter said.
719
00:46:29,154 --> 00:46:31,954
Wait. Where is Kathy?
720
00:46:31,956 --> 00:46:35,124
She got out with your
Martian surfer nephews.
721
00:46:35,126 --> 00:46:38,461
Mrs. Vanderspool, do know
how stupid that sounds?
722
00:46:38,463 --> 00:46:40,963
They're little?
723
00:46:40,965 --> 00:46:42,532
- That's right.
- And green?
724
00:46:42,534 --> 00:46:44,200
Yes!
725
00:46:44,202 --> 00:46:46,836
Little dealy-bobs
coming out their head?
726
00:46:46,838 --> 00:46:48,905
Now you're cookin' with gas.
727
00:46:48,907 --> 00:46:51,040
Sounds like Martians to me.
728
00:46:51,042 --> 00:46:53,176
I want
everybody to remain calm.
729
00:46:53,178 --> 00:46:56,579
We should do
something about this.
730
00:46:56,581 --> 00:46:58,881
Blaznee to world
Domination Force.
731
00:46:58,883 --> 00:47:01,417
Not now, Blaznee.
732
00:47:01,419 --> 00:47:04,520
I'm busy sealing the doom
of countless millions.
733
00:47:04,522 --> 00:47:08,057
- Shove off.
- The device is in place.
734
00:47:08,059 --> 00:47:10,993
They'll never escape us now.
Ha, ha!
735
00:47:10,995 --> 00:47:12,995
[ Laughing ]
736
00:47:16,067 --> 00:47:18,034
That's it.
737
00:47:18,036 --> 00:47:19,836
Let the enforcer
drone have 'em.
738
00:47:19,838 --> 00:47:22,238
Oops.
739
00:47:22,240 --> 00:47:24,340
Sheriff Hoxley!
Sheriff Hoxley!
740
00:47:26,244 --> 00:47:28,911
Hold it, hey! Come back here.
741
00:47:28,913 --> 00:47:32,448
There are Martians over here!
742
00:47:32,450 --> 00:47:34,083
Martians, Martians!
743
00:47:34,085 --> 00:47:37,220
Ahhh!
744
00:47:40,258 --> 00:47:42,291
Ha!
745
00:47:48,433 --> 00:47:51,300
Never mess with
a frisbee champion.
746
00:47:51,302 --> 00:47:53,502
Mayday, Mayday, going in.
747
00:47:59,444 --> 00:48:01,410
Dr. Ziplock?
748
00:48:01,412 --> 00:48:03,145
Huh?
749
00:48:03,147 --> 00:48:04,614
Activate the hovervid.
750
00:48:09,354 --> 00:48:12,555
- We should call
the National Guard.
- Wait. Hold it.
751
00:48:12,557 --> 00:48:14,991
You're going
about this all wrong.
752
00:48:14,993 --> 00:48:17,526
There's nothing to
indicate we're in danger.
753
00:48:17,528 --> 00:48:19,929
We don't know what
we're dealing with
754
00:48:19,931 --> 00:48:21,464
or even where they are!
755
00:48:28,673 --> 00:48:32,241
[ Giggywig ] We interrupt
to bring you
a special announcement.
756
00:48:32,243 --> 00:48:34,610
The Martians have landed.
757
00:48:34,612 --> 00:48:37,446
Prepare to die, Earth scum.
758
00:48:37,448 --> 00:48:40,950
All right,
where's your spaceship?
759
00:48:40,952 --> 00:48:43,319
What's a spaceship?
760
00:48:43,321 --> 00:48:45,922
And what are you?
761
00:48:45,924 --> 00:48:50,126
I'm a carnivorous duck
and I'm in a bad mood.
762
00:48:50,128 --> 00:48:53,262
Start talking or
I start eating!
763
00:48:53,264 --> 00:48:57,266
Oh, oh, you mean my spaceship.
764
00:48:57,268 --> 00:48:59,936
I get your drift now.
I can lead you right to it.
765
00:48:59,938 --> 00:49:02,004
Come on.
766
00:49:02,006 --> 00:49:04,140
Some alien menace
you turned out to be!
767
00:49:09,547 --> 00:49:12,348
- Capt. Bipto?
- Hmm?
768
00:49:12,350 --> 00:49:16,319
- I'm picking up
a signal from the omniblab.
- Oh?
769
00:49:16,321 --> 00:49:19,689
On behalf of His Majesty's Atomic Space Navy
770
00:49:19,691 --> 00:49:23,359
I hereby invite you to surrender peacefully
771
00:49:23,361 --> 00:49:26,495
so that we may execute you in an orderly fashion.
772
00:49:26,497 --> 00:49:30,266
Just in case you're thinking of fleeing in mass panic,
773
00:49:30,268 --> 00:49:33,235
forget it! We're cutting off your only means of escape.
774
00:49:44,315 --> 00:49:46,682
Brilliant!
I would give anything
775
00:49:46,684 --> 00:49:49,185
to see the faces of
those human scum now!
776
00:49:51,489 --> 00:49:53,189
The off-ramp.
777
00:49:55,093 --> 00:49:57,226
They blew up
778
00:49:57,228 --> 00:50:00,997
our new off-ramp!
779
00:50:00,999 --> 00:50:05,267
Watch as we obliterate a few of your puny missile silos.
780
00:50:06,304 --> 00:50:10,006
Hey
they're at the co-op!
781
00:50:10,008 --> 00:50:12,341
Let's get 'em!
782
00:50:12,343 --> 00:50:14,677
Wait,
wait, I saw 'em first.
783
00:50:14,679 --> 00:50:17,013
Wait a minute.
784
00:50:17,015 --> 00:50:19,048
I've got pictures.
785
00:50:19,050 --> 00:50:21,417
Terrifying, isn't it?
786
00:50:22,620 --> 00:50:24,320
I've got pictures of'em.
787
00:50:29,460 --> 00:50:32,428
Hurry up. Everyone's watching.
788
00:50:32,430 --> 00:50:35,631
He keeps trying to put
tab A into slot B.
789
00:50:35,633 --> 00:50:40,036
I am not. It says right here,
790
00:50:40,038 --> 00:50:44,607
"Insert erradignathnic flodad
into hyperpodnec cyboclutch."
See?
791
00:50:46,511 --> 00:50:48,611
Ah, hi.
792
00:50:48,613 --> 00:50:51,347
You gonna turn me in?
793
00:50:55,787 --> 00:50:58,254
Don't you want to take
over the world, too?
794
00:51:00,792 --> 00:51:02,291
We're ready!
795
00:51:03,194 --> 00:51:05,261
Fire!
796
00:51:05,263 --> 00:51:06,429
Ooo!
797
00:51:10,601 --> 00:51:12,401
Pretty neat, huh?
798
00:51:25,583 --> 00:51:29,552
This isn't supposed to
happen in small towns.
799
00:51:29,554 --> 00:51:32,421
I moved here to get away
from things like this.
800
00:51:34,325 --> 00:51:36,659
This happen a lot in Chicago?
801
00:51:41,833 --> 00:51:44,500
This is what planetary
siege weapons are all about.
802
00:51:44,502 --> 00:51:45,468
[ Laughing ]
803
00:51:47,238 --> 00:51:49,505
Wait a minute. Cease fire.
804
00:51:49,507 --> 00:51:52,374
Something's wrong.
805
00:51:52,376 --> 00:51:54,610
Wrong?
806
00:51:54,612 --> 00:51:56,178
What?
807
00:52:00,351 --> 00:52:02,585
- It's been booby-trapped.
- And we're the boobies.
808
00:52:03,354 --> 00:52:04,587
[ Scream ]
809
00:52:07,592 --> 00:52:10,126
Ha, ha!
810
00:52:10,128 --> 00:52:11,894
Another big one!
811
00:52:18,870 --> 00:52:21,570
[ Giggywig ]
What is this stuff?
812
00:52:21,572 --> 00:52:25,574
It's the most
insidious weapon
I've ever seen!
813
00:52:25,576 --> 00:52:27,877
[ Pez Munching ] Hey,
it doesn't taste bad.
814
00:52:27,879 --> 00:52:30,312
[ Giggywig ]
How do we get out of here?
815
00:52:30,314 --> 00:52:32,248
[ Pez ] Follow me!
816
00:52:32,250 --> 00:52:33,482
[ Munching ]
817
00:52:35,720 --> 00:52:39,155
Boy, you guys are
in big trouble now.
818
00:52:39,157 --> 00:52:40,823
We gotta get out of here fast.
819
00:52:47,798 --> 00:52:50,733
Hey! It's a map of Big Bean.
820
00:52:50,735 --> 00:52:52,835
That's my house.
821
00:52:52,837 --> 00:52:54,937
This is where we are now.
822
00:52:54,939 --> 00:52:56,906
Show me where
your ship landed.
823
00:52:59,644 --> 00:53:01,911
That's old man Wrenchmuller's.
824
00:53:01,913 --> 00:53:04,246
I know where that is.
825
00:53:04,248 --> 00:53:05,581
Come on.
826
00:53:12,290 --> 00:53:14,323
There's one.
Shoot it you idiot!
827
00:53:14,825 --> 00:53:16,559
[ Gun Shot ]
828
00:53:16,561 --> 00:53:18,427
Never mind.
Shoot that instead.
829
00:53:19,397 --> 00:53:20,429
[ Gun Shots ]
830
00:53:24,769 --> 00:53:27,403
Are we all having fun yet?
831
00:53:27,405 --> 00:53:29,705
- Yahoo.
- What a disaster.
832
00:53:29,707 --> 00:53:32,408
Is this some kind of trick?
833
00:53:32,410 --> 00:53:34,610
Look, kid
834
00:53:34,612 --> 00:53:37,780
you helped me out of a
jam so I'll level with you.
835
00:53:37,782 --> 00:53:40,616
I don't know anything
about this invasion thing.
836
00:53:40,618 --> 00:53:44,753
If you help me, I'll do
my best to try and stop it.
837
00:53:44,755 --> 00:53:46,422
Deal?
838
00:53:47,558 --> 00:53:49,358
Deal.
839
00:53:50,861 --> 00:53:53,529
This is it! We're here!
840
00:53:53,531 --> 00:53:56,632
Where are the
craters and flaming buildings?
841
00:53:56,634 --> 00:54:00,703
This is where
the Battle took place.
842
00:54:00,705 --> 00:54:05,274
We're lost! We missed the
war and it's your fault.
843
00:54:05,276 --> 00:54:08,510
- My fault?
- Maybe if we
just ask somebody?
844
00:54:08,512 --> 00:54:11,814
My one chance at the big
time and you've ruined it.
845
00:54:11,816 --> 00:54:15,451
- Shut up!
- This gentleman, perhaps?
846
00:54:15,453 --> 00:54:17,720
- Excuse me.
- Oh!
847
00:54:17,722 --> 00:54:20,623
- You scared me.
- So sorry.
848
00:54:20,625 --> 00:54:24,026
No, that's good.
We're getting somewhere.
849
00:54:24,028 --> 00:54:27,429
- Which way to the massacre?
- The what?
850
00:54:27,431 --> 00:54:29,732
Oh, you mean
the... Ha, ha.
851
00:54:29,734 --> 00:54:32,501
I'm sorry,
boys, but it's over.
852
00:54:32,503 --> 00:54:34,403
- Huh?
- Over?
853
00:54:34,405 --> 00:54:36,805
I'm afraid so.
854
00:54:36,807 --> 00:54:40,009
It's a shame you missed the
ending. That's the best part.
855
00:54:40,011 --> 00:54:41,377
How so?
856
00:54:41,379 --> 00:54:43,579
You see,
857
00:54:43,581 --> 00:54:45,948
just when it seemed
858
00:54:45,950 --> 00:54:48,484
the Earth was
doomed to be taken over,
859
00:54:48,486 --> 00:54:50,819
the Martians just up and died.
860
00:54:52,757 --> 00:54:56,392
Really? What happened
to all their bodies?
861
00:54:56,394 --> 00:54:59,428
The birds got 'em, mostly.
862
00:54:59,430 --> 00:55:01,597
Pecking and tearing,
swallowing mouthfuls
863
00:55:01,599 --> 00:55:04,967
of rubbery flesh!
864
00:55:04,969 --> 00:55:07,569
And the dogs
had their turn at them!
865
00:55:07,571 --> 00:55:10,539
Fighting over
scraps and gnawing
on their little skeletons.
866
00:55:11,942 --> 00:55:15,344
And just how did they die?
867
00:55:15,346 --> 00:55:16,912
Our germs got 'em.
868
00:55:19,083 --> 00:55:22,384
- Germs?
- Yeah. Little microbes
869
00:55:22,386 --> 00:55:25,321
like the ones that
gave me this damn cold.
870
00:55:25,323 --> 00:55:26,755
[ Sneezes ]
871
00:55:31,062 --> 00:55:33,595
- Have a good time, boys.
- I've got germs!
872
00:55:33,597 --> 00:55:35,631
Aah! Don't touch me!
873
00:55:35,633 --> 00:55:38,767
I don't mean to be nosy
874
00:55:38,769 --> 00:55:41,403
but was there any
particular reason
875
00:55:41,405 --> 00:55:43,806
you guys decided
to invade Earth?
876
00:55:45,710 --> 00:55:49,678
- Promise you won't laugh?
- Sure!
877
00:55:49,680 --> 00:55:52,081
Ever hear of the
War of the Worlds?
878
00:55:52,083 --> 00:55:54,983
Guys, guys?
879
00:55:54,985 --> 00:55:56,785
Get a load of this!
880
00:55:57,822 --> 00:55:59,555
[ Laughing ]
881
00:56:02,860 --> 00:56:06,428
Where do we go? What do we do?
882
00:56:06,430 --> 00:56:08,797
- Where do we hide?
- Back to the ship.
883
00:56:08,799 --> 00:56:10,799
Back to the asteroids.
884
00:56:10,801 --> 00:56:13,469
I love the asteroids!
885
00:56:13,471 --> 00:56:17,506
Nice,
quiet, old asteroid patrol.
886
00:56:17,508 --> 00:56:21,510
- That's the life for me.
- Are you kidding?
887
00:56:21,512 --> 00:56:25,147
We'll never make it with the
enemy firepower out there.
888
00:56:25,149 --> 00:56:28,450
Luckily I
remembered to bring
my Distress-o-matic.
889
00:56:28,452 --> 00:56:30,786
I love this guy!
Come here, you old...
890
00:56:31,789 --> 00:56:32,955
[ Buzzing ]
891
00:56:33,924 --> 00:56:35,657
Aw, no! Not now.
892
00:56:35,659 --> 00:56:37,593
It's not ready.
893
00:56:37,595 --> 00:56:39,895
What's not ready?
894
00:56:39,897 --> 00:56:42,798
The ship. A vacuum-head
pulled a Distress-o-matic.
895
00:56:42,800 --> 00:56:46,168
- A what?
- Emergency beacon autopilot.
896
00:56:46,170 --> 00:56:48,771
The ship's programmed to
fly to it no matter what.
897
00:56:51,776 --> 00:56:53,675
Verndroid, where
did you put the...
898
00:56:54,178 --> 00:56:57,012
[ Buzzing ]
899
00:56:57,014 --> 00:57:00,015
That's a
Distress-o-matic signal.
900
00:57:00,017 --> 00:57:02,651
My boys are in trouble.
901
00:57:02,653 --> 00:57:04,753
Verndroid,
there's not a moment to lose!
902
00:57:08,592 --> 00:57:10,492
What?
903
00:57:10,494 --> 00:57:12,094
No, it's this way.
904
00:57:12,096 --> 00:57:13,996
Wait!
905
00:57:35,719 --> 00:57:39,121
A farmer's all-purpose helper.
906
00:57:39,123 --> 00:57:42,624
It's guaranteed
to remove stumps,
907
00:57:42,626 --> 00:57:45,861
gophers,
and drastically reduce
908
00:57:45,863 --> 00:57:47,963
the flight potential
of Martian spaceships.
909
00:57:50,868 --> 00:57:54,102
Jim, you stay there.
910
00:57:54,104 --> 00:57:56,071
I'll be right back.
911
00:58:02,246 --> 00:58:05,581
I've got to rig an override
before the engine charges.
912
00:58:05,583 --> 00:58:07,950
- What do you want me to do?
- Run for your life!
913
00:58:07,952 --> 00:58:10,185
Run for your life, boy!
914
00:58:10,187 --> 00:58:12,054
Oh!
915
00:58:12,056 --> 00:58:14,790
Abandon ship, shorty.
916
00:58:14,792 --> 00:58:18,193
Abandon it?
I've just fixed it.
917
00:58:18,195 --> 00:58:20,963
Too bad 'cause I'm
about to un-fix it.
918
00:58:22,700 --> 00:58:24,967
What's going on?
919
00:58:24,969 --> 00:58:29,605
- What are you doing?
- Canceling your ticket home.
920
00:58:29,607 --> 00:58:33,141
Folks would give money
to get their hands on you.
921
00:58:33,143 --> 00:58:36,178
I'm the one
that's gonna get it!
922
00:58:36,180 --> 00:58:39,915
I guess you better
evacuate the premises.
923
00:58:39,917 --> 00:58:43,652
Let me shut the engines off
with this little red switch.
924
00:58:48,826 --> 00:58:51,860
Get out of here, kid!
925
00:58:51,862 --> 00:58:55,697
Whoa! Come on, Jim.
We're outta here.
926
00:58:55,699 --> 00:58:57,232
Wait. Hold it!
927
00:58:57,234 --> 00:58:59,568
Wait a minute.
928
00:58:59,570 --> 00:59:01,103
Now we're really outta here!
929
00:59:10,548 --> 00:59:11,780
[ Screams ]
930
00:59:14,051 --> 00:59:16,652
Forgive me, mother.
931
00:59:16,654 --> 00:59:19,888
I have to throw away my fins.
932
00:59:19,890 --> 00:59:22,124
I'll make it
up to you someday,
933
00:59:22,126 --> 00:59:24,092
somehow!
934
00:59:25,329 --> 00:59:27,029
Whoa!
935
00:59:30,234 --> 00:59:31,833
Listen.
936
00:59:32,870 --> 00:59:34,202
What's that?
937
00:59:36,240 --> 00:59:37,906
It can't be any
worse than that.
938
00:59:38,742 --> 00:59:40,142
Whoa!
939
00:59:47,017 --> 00:59:48,784
Duck. Duck!
940
00:59:48,786 --> 00:59:50,686
No! Duck!
941
00:59:50,688 --> 00:59:52,087
Wait!
942
00:59:54,758 --> 00:59:57,092
Hold it right there.
Are you a Martian?
943
00:59:57,094 --> 00:59:59,328
I'm a duck!
944
00:59:59,330 --> 01:00:02,331
If you're a duck, where
are your webbed feet?
945
01:00:02,333 --> 01:00:04,099
Snap out of it.
946
01:00:04,101 --> 01:00:06,068
The Martians,
they went that way.
947
01:00:07,938 --> 01:00:09,237
I said whoa!
948
01:00:13,243 --> 01:00:17,346
When I say whoa, I mean whoa!
949
01:00:30,094 --> 01:00:32,928
Come on. We gotta get
off this crazy rock.
950
01:00:40,971 --> 01:00:43,939
I guess this is good-bye.
951
01:00:47,277 --> 01:00:49,144
[ Yelling ]
952
01:00:49,146 --> 01:00:51,113
Don't take it so hard.
953
01:00:53,717 --> 01:00:55,283
Aaah!
954
01:00:55,285 --> 01:00:57,252
What about me?
955
01:00:59,723 --> 01:01:01,857
Knock it off. I'm busy!
956
01:01:03,160 --> 01:01:04,826
Waaa!
957
01:01:15,439 --> 01:01:18,140
- The ship, the ship!
- All right. Let's boogie!
958
01:01:18,142 --> 01:01:20,142
Activate defense shields.
959
01:01:20,144 --> 01:01:22,744
The humans are coming!
960
01:01:22,746 --> 01:01:24,446
The humans are coming!
961
01:01:24,448 --> 01:01:26,982
Blaznee, get us out of here.
962
01:01:26,984 --> 01:01:30,285
No can do. Thanks to your
stupid Distress-o-matic,
963
01:01:30,287 --> 01:01:32,854
we tweaked our vapor plates.
964
01:01:32,856 --> 01:01:35,691
Our megaspazz redundancy
pile has been fried.
965
01:01:35,693 --> 01:01:37,993
I had to kill the autopilot.
966
01:01:37,995 --> 01:01:40,462
I don't care. Fix all of it.
967
01:01:40,464 --> 01:01:42,931
All of you, fix it, fix it.
968
01:01:42,933 --> 01:01:46,001
Who's that?
969
01:01:46,003 --> 01:01:50,205
[ Dr. Ziplock ] Clean out the
erradicamixer and
unscrew the clutch fader.
970
01:01:50,207 --> 01:01:52,774
Are you crazy? You
know how bad
that's gonna smell?
971
01:01:52,776 --> 01:01:55,243
Hand me a plasma coupler.
972
01:01:55,245 --> 01:01:58,113
[ Dr. Ziplock ]
Who cares what is smells like!
973
01:01:58,115 --> 01:02:01,183
Come on, already.
974
01:02:01,185 --> 01:02:03,719
Stand by for takeoff.
975
01:02:12,029 --> 01:02:15,797
That must be our
boys wreaking
havoc over there.
976
01:02:26,210 --> 01:02:28,777
Thank you.
977
01:02:31,482 --> 01:02:33,949
I shall wait in the transport.
978
01:02:33,951 --> 01:02:36,918
Good. You do that.
979
01:02:36,920 --> 01:02:39,087
He's such a good boy.
980
01:02:40,491 --> 01:02:41,490
[ Gun Shots ]
981
01:02:43,460 --> 01:02:46,094
Come on.
What's taking so long?
982
01:02:46,096 --> 01:02:49,364
Enter the N-38 to the 6th
power. Now we cross-link
983
01:02:49,366 --> 01:02:52,334
the improbalator to
the smalltersnatch.
984
01:02:52,336 --> 01:02:54,503
My men!
985
01:02:55,239 --> 01:02:56,304
[ Yelling ]
986
01:02:57,808 --> 01:03:00,375
- Oh.
- I must say, I'm impressed,
987
01:03:00,377 --> 01:03:04,346
a brilliant victory brought
about by your will to win.
988
01:03:08,385 --> 01:03:10,252
- Here we go.
- Let's get 'em!
989
01:03:15,526 --> 01:03:17,993
What the heck is that thing?
990
01:03:17,995 --> 01:03:19,528
Who cares? Just shoot it.
991
01:03:24,868 --> 01:03:27,068
We did win, didn't we?
992
01:03:27,070 --> 01:03:29,905
No,
but if we think fast enough
993
01:03:29,907 --> 01:03:31,339
we just might
live to lie about it.
994
01:03:36,046 --> 01:03:38,146
What's the problem?
Just vaporize
995
01:03:38,148 --> 01:03:40,182
everyone, everything.
996
01:03:40,184 --> 01:03:42,918
Poof! Mission accomplished.
997
01:03:42,920 --> 01:03:46,087
Medals, awards, a parade.
Next?
998
01:03:46,089 --> 01:03:49,858
No, wrong,
false, none of the above.
999
01:03:49,860 --> 01:03:52,527
- Why? Because we're not
supposed to be here.
- What?
1000
01:03:52,529 --> 01:03:55,363
We goofed. We erred.
1001
01:03:55,365 --> 01:03:57,499
We misinterpreted
the data at hand.
1002
01:03:57,501 --> 01:03:59,935
I told you so.
1003
01:03:59,937 --> 01:04:03,905
Let me explain the
situation in a nutshell.
1004
01:04:03,907 --> 01:04:07,175
There are 5 of us
and 4 billon of them.
1005
01:04:07,177 --> 01:04:11,279
They have
strategic air commands,
nuclear-powered submarines
1006
01:04:11,281 --> 01:04:13,315
and John Wayne.
1007
01:04:13,317 --> 01:04:15,483
We have this.
1008
01:04:15,485 --> 01:04:17,452
- Is it loaded?
- Let's find out.
1009
01:04:19,289 --> 01:04:22,324
Wait!
We've got bigger problems.
1010
01:04:22,326 --> 01:04:25,060
- What's worse than this?
- That.
1011
01:04:25,062 --> 01:04:26,261
Who let him out?
1012
01:04:28,398 --> 01:04:31,433
Martians
I'm afraid we have no choice.
1013
01:04:31,435 --> 01:04:35,103
We will have to use the D.O.D.
1014
01:04:36,506 --> 01:04:38,940
Break out the kits.
1015
01:04:38,942 --> 01:04:41,509
What's the D.O.D?
1016
01:04:41,511 --> 01:04:44,212
What does it do?
1017
01:04:48,418 --> 01:04:52,153
You can't!
If you let your friends
blow up the Earth
1018
01:04:52,155 --> 01:04:54,122
I'll never speak to you again.
1019
01:04:55,292 --> 01:04:58,059
Hold your fire.
1020
01:04:58,061 --> 01:04:59,628
Hold your fire!
1021
01:05:01,431 --> 01:05:03,231
Put your guns down.
1022
01:05:10,474 --> 01:05:13,108
What the heck is that?
1023
01:05:25,322 --> 01:05:30,425
Citizens of Earth,
surrender or die.
1024
01:05:30,427 --> 01:05:34,195
Why should we?
We've got you surrounded.
1025
01:05:34,197 --> 01:05:36,398
Take it easy, Klembecker.
1026
01:05:36,400 --> 01:05:40,035
If you don't surrender,
or attempt to kill us
1027
01:05:40,037 --> 01:05:43,405
this device will detonate,
and you, your town
1028
01:05:43,407 --> 01:05:46,207
and everything within
a million mile radius
1029
01:05:46,209 --> 01:05:48,143
will just simply go
1030
01:05:48,145 --> 01:05:49,644
kaboom!
1031
01:05:49,646 --> 01:05:51,346
Wow!
1032
01:05:53,083 --> 01:05:55,450
You'll be killed, too!
1033
01:05:55,452 --> 01:05:58,219
Wrong! This, you see,
1034
01:05:58,221 --> 01:06:00,722
is the donut of destruction!
1035
01:06:04,294 --> 01:06:07,195
It will obliterate all of you
1036
01:06:07,197 --> 01:06:10,498
while leaving us
completely unscathed.
1037
01:06:10,500 --> 01:06:14,202
Yeah? What about your ship?
1038
01:06:14,204 --> 01:06:16,972
Won't it be obliterated, too?
1039
01:06:22,379 --> 01:06:25,680
- We're doomed!
- Let's let 'em have it!
1040
01:06:25,682 --> 01:06:29,084
Gimme that.
Prepare to die, Earth scum.
1041
01:06:48,038 --> 01:06:49,437
You did it again.
1042
01:06:49,439 --> 01:06:52,207
You put tab '"A"
into slot "B".
1043
01:06:52,209 --> 01:06:55,143
- I must've told
you a hundred times!
- No, I didn't!
1044
01:06:55,145 --> 01:06:58,079
- It wasn't me.
- You want to argue or live?
1045
01:06:58,081 --> 01:07:00,181
Get 'em!
1046
01:07:00,183 --> 01:07:02,650
Are you all right?
1047
01:07:02,652 --> 01:07:06,254
- I can't move.
My whole body's asleep.
- I'll get help.
1048
01:07:08,358 --> 01:07:10,458
Hey, somebody help. Hurry!
1049
01:07:13,063 --> 01:07:14,229
Kathy?
1050
01:07:16,366 --> 01:07:18,767
Kathy! I've been
looking all over for you.
1051
01:07:18,769 --> 01:07:20,802
What the heck is that?
1052
01:07:22,773 --> 01:07:25,340
You're alive!
1053
01:07:25,342 --> 01:07:28,209
"Prepare to die, Earth scum."
1054
01:07:28,211 --> 01:07:30,779
I'll make sure they carve
that on your tombstone.
1055
01:07:30,781 --> 01:07:33,348
Aw, shut up.
1056
01:07:33,350 --> 01:07:37,786
They was all I needed to save
my farm and I almost had 'em.
1057
01:07:37,788 --> 01:07:42,090
I could have been rich
and never had to worry.
1058
01:07:42,092 --> 01:07:44,726
It's gonna be all right.
I'll take you to my place.
1059
01:07:44,728 --> 01:07:48,096
They landed on my farm.
That counts for something.
1060
01:07:48,098 --> 01:07:50,698
- Sure it does.
- Verndroid to Capt. Bipto.
1061
01:07:50,700 --> 01:07:54,335
Capt. Bipto, come in, please.
1062
01:07:54,337 --> 01:07:57,105
[ Russell ] There's something
wrong with my brother.
1063
01:07:57,107 --> 01:08:00,475
- Vern's your brother?
- Capt. Bipto,
come in, please!
1064
01:08:00,477 --> 01:08:03,645
- He used to be.
- Vern, are you all right?
1065
01:08:03,647 --> 01:08:05,747
It must be shock.
1066
01:08:05,749 --> 01:08:08,216
I'll take him to my place.
1067
01:08:09,553 --> 01:08:11,853
I'll take care of your truck.
1068
01:08:11,855 --> 01:08:14,856
Keep an eye on
that until I get back.
1069
01:08:14,858 --> 01:08:18,259
Listen,
Russell is the sheriff now.
1070
01:08:18,261 --> 01:08:20,161
Listen to what he says.
1071
01:08:25,735 --> 01:08:27,569
[ Russell ] All right,
let's get organized.
1072
01:08:27,571 --> 01:08:29,637
Are you all right?
1073
01:08:29,639 --> 01:08:32,607
Yes.
1074
01:08:32,609 --> 01:08:36,845
You have a good explanation
as to what you were doing
1075
01:08:36,847 --> 01:08:39,481
riding in an alien spacecraft?
1076
01:08:44,588 --> 01:08:47,889
Nice knowing you.
1077
01:08:55,765 --> 01:08:58,133
What have we here?
1078
01:08:58,135 --> 01:08:59,834
Martians got popcorn?
1079
01:09:14,417 --> 01:09:16,417
Here you go.
1080
01:09:20,323 --> 01:09:22,157
It'll be all right.
1081
01:09:26,796 --> 01:09:28,796
[Kathy] What are we gonna do?
1082
01:09:28,798 --> 01:09:30,932
You're going to bed.
1083
01:09:30,934 --> 01:09:33,301
- What are you gonna do?
- I don't know.
1084
01:09:33,303 --> 01:09:35,637
I'll call
the air force, I guess.
1085
01:09:35,639 --> 01:09:38,573
You can't. They hate Martians.
1086
01:09:38,575 --> 01:09:42,644
They'll shoot and
drop nuclear bombs.
1087
01:09:42,646 --> 01:09:45,580
I don't know about bombs
but they deserve whatever
they get. Now come on.
1088
01:09:45,582 --> 01:09:47,815
But, Dad, they're
not really bad.
1089
01:09:47,817 --> 01:09:50,285
They're just stupid.
1090
01:09:50,287 --> 01:09:52,587
They haven't
really hurt anybody.
1091
01:09:52,589 --> 01:09:55,757
If we help them get away
1092
01:09:55,759 --> 01:09:59,227
no one will ever
know the difference.
1093
01:09:59,229 --> 01:10:01,896
Honey, I'm supposed
to be the sheriff.
1094
01:10:01,898 --> 01:10:04,399
If I don't get
help to control this
1095
01:10:04,401 --> 01:10:06,701
and it gets more out of hand
1096
01:10:06,703 --> 01:10:08,903
it'll be my fault.
1097
01:10:08,905 --> 01:10:11,973
I might as well
throw away this badge.
1098
01:10:11,975 --> 01:10:15,376
That's all you care
about, your stupid badge.
1099
01:10:15,378 --> 01:10:17,879
If you want to be a
big, important sheriff,
1100
01:10:17,881 --> 01:10:19,380
why don't you do
things yourself?
1101
01:10:21,585 --> 01:10:23,218
At least they have
a chance with you.
1102
01:10:43,974 --> 01:10:48,409
What are we going to do now?
1103
01:10:48,411 --> 01:10:51,879
Looks like we'll have
to apply for citizenship.
1104
01:10:51,881 --> 01:10:55,617
If only we
could have connected
with the invasion force.
1105
01:10:55,619 --> 01:10:58,553
It could have been glorious!
1106
01:10:58,555 --> 01:11:00,989
If we ever get out, remind me.
1107
01:11:00,991 --> 01:11:03,925
I've got a real
funny story to tell you.
1108
01:11:03,927 --> 01:11:06,661
We're doomed to
spend our lives
1109
01:11:06,663 --> 01:11:09,664
breathing 74% nitrogen.
1110
01:11:13,603 --> 01:11:16,971
¶ Oh, give me a home
1111
01:11:16,973 --> 01:11:20,608
¶ Where the asteroids roam
1112
01:11:20,610 --> 01:11:25,546
¶ And the dweebs and the fuzzymugs play
1113
01:11:25,548 --> 01:11:29,317
¶ Where gravity's low
1114
01:11:29,319 --> 01:11:32,920
¶ and the water is slow
1115
01:11:32,922 --> 01:11:38,459
¶ And the desert winds blow you away
1116
01:11:38,461 --> 01:11:43,865
¶ Mars, Mars is my home
1117
01:11:43,867 --> 01:11:48,903
¶ Where everyone's short just like me
1118
01:11:48,905 --> 01:11:51,706
¶ I wish I was where
1119
01:11:51,708 --> 01:11:54,909
¶ There is not so much air
1120
01:11:54,911 --> 01:12:00,348
¶ And two moons to smile down upon me ¶
1121
01:12:10,994 --> 01:12:13,528
Hey, what are you doing here?
1122
01:12:13,530 --> 01:12:15,396
There's no place like home.
1123
01:12:16,966 --> 01:12:19,334
There's no place like home.
1124
01:12:20,537 --> 01:12:23,404
There's no place like home.
1125
01:12:37,354 --> 01:12:40,888
Hey, shortstuff, welcome back.
1126
01:12:40,890 --> 01:12:43,558
We're trying to figure
out how to get outta here.
1127
01:12:43,560 --> 01:12:45,660
Got any bright ideas?
1128
01:12:49,399 --> 01:12:53,434
Well,
bless your little batteries.
1129
01:12:56,706 --> 01:12:59,006
Number for the Strategic
Air Command, please.
1130
01:12:59,008 --> 01:13:01,709
What extension, please?
1131
01:13:01,711 --> 01:13:07,115
Do you have a listing for
reporting unusual phenomena?
1132
01:13:07,117 --> 01:13:09,384
- A U.F.O.?
- That'll do.
1133
01:13:09,386 --> 01:13:11,652
There's no such listing.
1134
01:13:11,654 --> 01:13:15,990
I do have unlimited listings for psychiatrists.
1135
01:13:15,992 --> 01:13:18,426
Wait, lady,
I don't need to hear this.
1136
01:13:23,066 --> 01:13:24,999
Oh, no.
1137
01:13:26,836 --> 01:13:28,770
Kathy?
1138
01:13:28,772 --> 01:13:31,706
Kathy?
1139
01:13:31,708 --> 01:13:33,875
Kathy?
1140
01:13:33,877 --> 01:13:36,144
[ Kathy ] You melonheads!
1141
01:13:36,146 --> 01:13:38,746
That was just
an old radio show.
1142
01:13:40,517 --> 01:13:43,418
I figured out why you're here.
1143
01:13:43,420 --> 01:13:46,421
You were sent to ruin my
Halloween, weren't you?
1144
01:13:46,423 --> 01:13:49,157
Capt. Bipto to Verndroid.
Come in, please.
1145
01:13:49,159 --> 01:13:51,592
Capt. Bipto to Verndroid!
1146
01:13:51,594 --> 01:13:54,195
Yes, Capt. Bipto?
1147
01:13:54,197 --> 01:13:57,665
Remember the surprise
we were working on?
1148
01:13:57,667 --> 01:13:59,967
The time has come
1149
01:13:59,969 --> 01:14:03,771
to unleash its terror!
1150
01:14:03,773 --> 01:14:06,941
Would you like it
equipped with nuclear warheads
or particle beam weapons?
1151
01:14:06,943 --> 01:14:09,043
Who me?
1152
01:14:09,045 --> 01:14:12,046
Whatever. Be creative. We'll meet you there.
1153
01:14:17,687 --> 01:14:20,822
- Well?
- Let's do it.
1154
01:14:25,061 --> 01:14:26,060
[ Beeping ]
1155
01:14:27,063 --> 01:14:29,564
- Aw!
- What's wrong?
1156
01:14:29,566 --> 01:14:32,033
The hyperfusion-feedback
governor on the ship
1157
01:14:32,035 --> 01:14:34,235
just had a meltdown.
1158
01:14:34,237 --> 01:14:36,170
If we don't get
back to zero gravity
1159
01:14:36,172 --> 01:14:39,774
in the next, oh, hour,
1160
01:14:39,776 --> 01:14:41,976
the ship's
hyperdrive will implode
1161
01:14:41,978 --> 01:14:44,178
creating
an ever-expanding hole
1162
01:14:44,180 --> 01:14:47,782
in the space-time continuum.
1163
01:14:47,784 --> 01:14:51,586
Making you, me, and the
rest of this galaxy
1164
01:14:51,588 --> 01:14:54,922
some other universe's problem.
Right?
1165
01:14:54,924 --> 01:14:56,123
Close enough.
1166
01:15:17,947 --> 01:15:20,648
[ Giggywig ]
We look stupid, don't we?
1167
01:15:20,650 --> 01:15:23,184
Keep your head down.
Maybe no one will see us.
1168
01:15:23,186 --> 01:15:25,086
I don't see why
I have to pedal.
1169
01:15:25,088 --> 01:15:27,255
Nobody rides for free.
1170
01:15:27,257 --> 01:15:28,956
What's he doing?
1171
01:15:32,929 --> 01:15:35,763
It's my dad!
1172
01:15:35,765 --> 01:15:39,000
- Did he spot us?
- I don't think so.
1173
01:15:42,305 --> 01:15:46,574
[ Klembecker ] Outta the way.
Shotgun coming through.
1174
01:15:46,576 --> 01:15:48,576
We need more ammo.
1175
01:15:50,213 --> 01:15:54,615
- Did you get them?
- We almost got 'em.
1176
01:15:54,617 --> 01:15:57,852
- Mr. Klembecker shot a bunny.
- Shut up!
1177
01:15:57,854 --> 01:16:00,288
- It was charging!
- Let's stay cool.
1178
01:16:00,290 --> 01:16:02,757
I don't want
anybody to get hurt.
1179
01:16:02,759 --> 01:16:06,327
We're trapped.
What are we gonna do?
1180
01:16:06,329 --> 01:16:09,764
Die horrible, searing
deaths in less than an hour.
1181
01:16:11,234 --> 01:16:13,668
Can we help?
1182
01:16:13,670 --> 01:16:15,937
[ Vern ] No, I'm fine.
1183
01:16:15,939 --> 01:16:19,840
A little more ocular
welding and we'll be set.
1184
01:16:19,842 --> 01:16:21,842
What the heck is that?
1185
01:16:21,844 --> 01:16:25,680
It's a diversion. We're
gonna get the ship back.
1186
01:16:25,682 --> 01:16:28,115
You better not try to stop us!
1187
01:16:28,117 --> 01:16:31,852
If you get through me,
you'll have to deal with him.
1188
01:16:31,854 --> 01:16:35,089
Relax,
kid, I've just come to help.
1189
01:16:36,926 --> 01:16:41,095
I already got
a whole bunch of pictures.
1190
01:16:41,097 --> 01:16:45,766
If I help them get away,
I'll have the only ones.
1191
01:16:45,768 --> 01:16:48,869
Gentlemen, I present
1192
01:16:48,871 --> 01:16:51,639
the farmzoid.
1193
01:17:07,190 --> 01:17:08,823
- All right.
- Hurry, hurry!
1194
01:17:20,703 --> 01:17:23,337
Now that's a diversion!
1195
01:17:28,745 --> 01:17:31,145
We can't wait.
1196
01:17:31,147 --> 01:17:34,215
We have to chance it.
1197
01:17:34,217 --> 01:17:37,151
I told you to go to bed!
1198
01:17:37,153 --> 01:17:43,391
Take me to your secret
government labs, and cut me
into wafer-thin sections.
1199
01:17:43,393 --> 01:17:47,061
They want to go home.
They've made a mistake.
1200
01:17:47,063 --> 01:17:49,730
And they're sorry. Aren't you?
1201
01:17:49,732 --> 01:17:52,199
And getting
sorrier by the minute.
1202
01:17:52,201 --> 01:17:54,769
The ship's gonna blow up
1203
01:17:54,771 --> 01:17:56,203
and destroy
the Earth in 15 minutes!
1204
01:17:57,440 --> 01:17:59,273
Really, Dad.
1205
01:17:59,275 --> 01:18:01,409
Hey, it's your planet.
1206
01:18:01,411 --> 01:18:03,878
Just for the sake of argument,
1207
01:18:03,880 --> 01:18:07,948
how are you
planning on getting out?
1208
01:18:07,950 --> 01:18:10,217
There's a few things
I haven't tried yet.
1209
01:18:10,219 --> 01:18:12,853
They're risky,
but better than death.
1210
01:18:12,855 --> 01:18:14,055
Probably.
1211
01:18:19,896 --> 01:18:24,131
We worked really hard on
creating this big diversion.
1212
01:18:24,133 --> 01:18:26,300
A diversion?
1213
01:18:26,302 --> 01:18:29,003
What kind of a diversion?
1214
01:18:29,005 --> 01:18:31,739
What the heck is that?
1215
01:18:37,880 --> 01:18:40,748
Uh, that diversion.
1216
01:18:49,392 --> 01:18:53,761
I gotta admit.
That's a diversion.
1217
01:19:03,740 --> 01:19:06,807
I don't care what the
heck that thing is.
1218
01:19:07,877 --> 01:19:09,443
Adios.
1219
01:19:09,445 --> 01:19:12,513
Hey, Klembecker?
1220
01:19:12,515 --> 01:19:14,482
Laugh now, butthead!
1221
01:19:14,484 --> 01:19:16,283
I'll drive.
1222
01:19:18,054 --> 01:19:19,887
Hey?
1223
01:19:20,790 --> 01:19:23,524
Mayday, Mayday.
1224
01:19:23,526 --> 01:19:27,128
Look, you guys caused
a lot of damage here.
1225
01:19:27,130 --> 01:19:29,830
You're gonna have to
make restitution somehow.
1226
01:19:29,832 --> 01:19:32,767
If you promise me that,
then I'll help you.
1227
01:19:32,769 --> 01:19:35,302
Promise me that you can hit
that blinking red light
1228
01:19:35,304 --> 01:19:37,538
in the next 10 seconds
1229
01:19:37,540 --> 01:19:40,374
or we're gonna need help
from a higher source.
1230
01:19:40,376 --> 01:19:41,842
Hang on.
1231
01:19:44,247 --> 01:19:46,046
Aaah!
1232
01:19:46,048 --> 01:19:47,848
- Which red button?
- That one.
1233
01:19:48,818 --> 01:19:51,152
Not that one!
1234
01:19:56,893 --> 01:19:59,360
Mayday. Somebody answer me.
1235
01:20:00,997 --> 01:20:04,165
Capt. Bipto, what's wrong?
1236
01:20:04,167 --> 01:20:06,901
We've got problems.
We'll need a miracle
1237
01:20:06,903 --> 01:20:10,204
to get this baby off the
ground, much less outer space.
1238
01:20:10,206 --> 01:20:14,241
Can you tip that
contraption up on its butt?
1239
01:20:14,243 --> 01:20:16,811
If the vertical orientation
struts are functioning.
1240
01:20:16,813 --> 01:20:18,546
I think I've got you covered
1241
01:20:18,548 --> 01:20:21,182
but we have to get
back to the farm.
1242
01:20:21,184 --> 01:20:22,483
- Tell them to meet us there.
- Right.
1243
01:20:23,920 --> 01:20:25,920
Meet at the Wrenchmuller farm.
1244
01:20:25,922 --> 01:20:28,322
Bipto out.
1245
01:20:28,324 --> 01:20:31,258
Hey, where do you guys
grow your Wrenchmullers?
1246
01:20:32,595 --> 01:20:35,296
There must be
something we can use.
1247
01:20:35,298 --> 01:20:38,165
You can't just take a car.
1248
01:20:40,102 --> 01:20:42,136
It's all right, kid.
1249
01:20:42,138 --> 01:20:43,537
I know this guy.
1250
01:20:48,845 --> 01:20:51,245
Vern, you come
down right now, hear?
1251
01:20:54,884 --> 01:20:57,952
Shoot,
my helpless friends, shoot!
1252
01:20:57,954 --> 01:21:00,020
Fire everything you've got.
1253
01:21:00,022 --> 01:21:01,522
The farmzoid is impervious.
1254
01:21:03,459 --> 01:21:06,160
That's it.
Mom's gonna hear about this!
1255
01:21:14,303 --> 01:21:16,503
- Make a left.
- Left?
1256
01:21:16,505 --> 01:21:18,339
- Left?
- Right. I mean, yes.
1257
01:21:18,341 --> 01:21:21,342
Come back, you cowards.
Come back here!
1258
01:21:21,344 --> 01:21:24,278
It's just
a big toy robot.
1259
01:21:25,982 --> 01:21:29,316
If I win, the whole tank wins
1260
01:21:29,318 --> 01:21:31,418
not just one guy.
1261
01:21:33,656 --> 01:21:35,422
Aaah!
1262
01:21:43,933 --> 01:21:45,332
[ Laughs ]
1263
01:21:48,337 --> 01:21:51,505
In case anybody's interested
1264
01:21:51,507 --> 01:21:54,341
we have 12 minutes until
the end of the world.
1265
01:21:54,343 --> 01:21:56,911
Put this puppy
into hyperdrive!
1266
01:21:56,913 --> 01:21:59,113
Maybe I better
take a shortcut.
1267
01:22:05,221 --> 01:22:07,421
Listen,
I'd like to live to see
1268
01:22:07,423 --> 01:22:09,323
the end of the world!
1269
01:22:09,325 --> 01:22:10,591
Okay?
1270
01:22:12,929 --> 01:22:15,062
There's the farm.
1271
01:22:17,333 --> 01:22:19,400
Whoa!
1272
01:22:25,975 --> 01:22:28,976
I'm telling you,
that ship has got
1273
01:22:28,978 --> 01:22:31,111
the flight
potential of a cement truck.
1274
01:22:31,113 --> 01:22:33,147
I can fix that.
1275
01:22:34,517 --> 01:22:36,383
What's that?
1276
01:22:36,385 --> 01:22:40,120
That's a farmer's
all-purpose helper.
1277
01:22:40,122 --> 01:22:44,625
It's guaranteed to
remove stumps, gophers,
1278
01:22:44,627 --> 01:22:48,062
and improve
the flight potential
of a Martian spaceship.
1279
01:22:48,064 --> 01:22:50,965
- Get outta here.
- Help yourselves.
1280
01:22:50,967 --> 01:22:53,600
Wait up. This I gotta see.
1281
01:22:53,602 --> 01:22:57,071
This is your captain speaking.
1282
01:22:57,073 --> 01:23:01,075
I'd like to thank you for flying Air Blaznee.
1283
01:23:01,077 --> 01:23:04,178
I hope we live long enough to do this again sometime.
1284
01:23:04,180 --> 01:23:07,014
Come on. You're not
gonna believe this!
1285
01:23:10,186 --> 01:23:13,087
- Bypass the ecto-thruster.
- Guys, wait a minute.
1286
01:23:13,089 --> 01:23:15,189
That's the guy who
wants to blow us up.
1287
01:23:15,191 --> 01:23:18,092
Flight One to Mars
now boarding.
1288
01:23:18,094 --> 01:23:20,060
What are you
gonna do with this?
1289
01:23:20,062 --> 01:23:22,196
Sheriff, ain't you ever put
1290
01:23:22,198 --> 01:23:25,699
a cherry bomb
under a garbage can?
1291
01:23:25,701 --> 01:23:28,068
- Ha-ha-ha.
- A what?
1292
01:23:28,070 --> 01:23:30,371
Don't you guys ever listen?
1293
01:23:30,373 --> 01:23:33,107
- Anybody seen my astroplans?
- Who took
the torus calibrator?
1294
01:23:33,109 --> 01:23:35,209
Listen to me.
1295
01:23:35,211 --> 01:23:37,544
Blaznee, we'll fix that
later. Prepare to launch.
1296
01:23:37,546 --> 01:23:40,280
- This isn't gonna work.
- Don't worry.
1297
01:23:40,282 --> 01:23:42,750
Our Earth friends are gonna
give us an extra boost.
1298
01:23:42,752 --> 01:23:46,286
That guy wants to
boost his bank account.
1299
01:23:46,288 --> 01:23:48,555
He's trying to
blow up the ship.
1300
01:23:48,557 --> 01:23:50,624
Assume vertical
launch position.
1301
01:23:53,062 --> 01:23:55,629
Verndroid,
this is Capt. Bipto.
1302
01:23:55,631 --> 01:23:58,165
Are you receiving me?
1303
01:23:58,167 --> 01:24:00,701
- Verndroid, come in, please.
- Yes, Capt. Bipto.
1304
01:24:00,703 --> 01:24:03,070
How may I be of assistance?
1305
01:24:03,072 --> 01:24:06,173
Your assignment is complete,
Verndroid.
1306
01:24:06,175 --> 01:24:08,475
Your bravery and devotion
have saved us all.
1307
01:24:08,477 --> 01:24:12,212
I am so proud of you, son.
1308
01:24:12,214 --> 01:24:15,182
You are no
longer my robot slave.
1309
01:24:15,184 --> 01:24:18,385
Live and be free!
1310
01:24:18,387 --> 01:24:20,687
Thank you, Capt. Bipto.
1311
01:24:20,689 --> 01:24:22,723
It has been
a pleasure serving you.
1312
01:24:22,725 --> 01:24:24,191
Now
1313
01:24:26,762 --> 01:24:29,096
I must bid you adieu.
1314
01:24:29,098 --> 01:24:31,398
There's much work to be done.
1315
01:24:31,400 --> 01:24:33,233
You see,
I have plans for this world,
1316
01:24:33,769 --> 01:24:35,836
big plans!
1317
01:24:37,273 --> 01:24:39,239
Verndroid away!
1318
01:24:41,610 --> 01:24:43,777
Mm-hmm.
1319
01:24:43,779 --> 01:24:47,147
NASA spends years
calculating fuel loads,
1320
01:24:47,149 --> 01:24:51,151
launch pressures, and
orbital-window dynamics.
1321
01:24:51,153 --> 01:24:53,654
You're just
gonna stuff dynamite
under this and light the fuse?
1322
01:24:54,657 --> 01:24:56,757
Actually,
1323
01:24:56,759 --> 01:24:59,493
I was gonna use this.
1324
01:24:59,495 --> 01:25:01,161
Kids, get behind that tractor.
1325
01:25:07,603 --> 01:25:10,604
This is supposed to save us
from the end of the world?
1326
01:25:11,707 --> 01:25:14,808
Now, before we go
1327
01:25:14,810 --> 01:25:18,278
does anyone need to
go to the bathroom?
1328
01:25:18,280 --> 01:25:22,549
Is this really gonna
work? If it's not
1329
01:25:22,551 --> 01:25:25,552
we ought to figure out
how to defuse that
nuclear cosmos-whatever it is.
1330
01:25:25,554 --> 01:25:27,521
You know how?
1331
01:25:27,523 --> 01:25:29,823
No.
1332
01:25:29,825 --> 01:25:32,793
Then move out,
or this is gonna
solve everyone's problem,
1333
01:25:38,801 --> 01:25:41,602
one way or another.
1334
01:25:41,604 --> 01:25:44,805
Hey,
I'm not going home in a bag!
1335
01:25:44,807 --> 01:25:47,474
I made it! I'm never
gonna do this again.
1336
01:25:47,476 --> 01:25:49,176
Same here.
1337
01:25:49,745 --> 01:25:51,311
Oh!
1338
01:26:00,856 --> 01:26:03,690
Red alert.
Run for your lives!
1339
01:26:07,863 --> 01:26:10,697
Leave them alone.
1340
01:26:10,699 --> 01:26:14,635
- Kathy, get back.
- They want to go home.
1341
01:26:14,637 --> 01:26:17,404
Impossible.
They have failed
in their mission.
1342
01:26:17,406 --> 01:26:21,575
If you kill them
now, the gravity hyperfusion
1343
01:26:21,577 --> 01:26:23,644
pheto-cuisinart
will blow up in
1344
01:26:23,646 --> 01:26:26,346
5 minutes or so.
1345
01:26:26,348 --> 01:26:28,782
The Earth will implode and
throw Mars out of orbit
1346
01:26:28,784 --> 01:26:31,552
and it'll go
crashing into the sun.
1347
01:26:31,554 --> 01:26:35,355
That would be a blemish on
the old perfection record.
1348
01:26:35,958 --> 01:26:37,824
And expensive.
1349
01:26:37,826 --> 01:26:40,861
What if they took it out
of your paycheck? Whoa!
1350
01:26:40,863 --> 01:26:43,530
What's a planet
cost these days?
1351
01:26:43,532 --> 01:26:45,666
4 minutes, 30 seconds.
1352
01:26:51,307 --> 01:26:54,408
Very well.
1353
01:26:54,410 --> 01:26:56,710
Return to your spacecraft.
1354
01:26:56,712 --> 01:26:58,812
Every Pez for himself!
1355
01:27:05,788 --> 01:27:09,656
Blaznee, you'll have
exactly 6.38621 seconds
1356
01:27:09,658 --> 01:27:12,559
to fire the main engine
to reach escape velocity.
1357
01:27:12,561 --> 01:27:14,394
Never tell me
the decimal points.
1358
01:27:16,532 --> 01:27:21,301
I'm gonna grow up to
be 5'7, 5'8 easy.
1359
01:27:21,303 --> 01:27:23,337
You're full grown.
1360
01:27:23,339 --> 01:27:28,308
I'm animal.
You're polypropylene.
1361
01:27:28,911 --> 01:27:31,378
Besides
1362
01:27:31,380 --> 01:27:33,480
they really need you.
1363
01:27:35,751 --> 01:27:38,018
We can write
1364
01:27:38,020 --> 01:27:41,788
or something.
1365
01:27:41,790 --> 01:27:44,024
Geez,
you're breaking my heart.
1366
01:27:45,361 --> 01:27:46,627
Here.
1367
01:27:51,600 --> 01:27:55,269
Come on, shortstuff, before
they check for green cards.
1368
01:28:00,309 --> 01:28:03,810
Hey,
the next time you guys visit
1369
01:28:03,812 --> 01:28:06,480
pay closer attention
to our traffic laws.
1370
01:28:06,482 --> 01:28:09,516
Next time we visit?
Yeech!
1371
01:28:11,053 --> 01:28:14,888
Well, thanks for not killing
them, Mr. Enforcer Drone.
1372
01:28:14,890 --> 01:28:18,592
Sorry to interrupt. 3 minutes!
1373
01:28:18,594 --> 01:28:21,361
You misunderstood.
Once we reach
1374
01:28:21,363 --> 01:28:23,330
the cold, airless
depths of outer space,
1375
01:28:23,332 --> 01:28:26,533
I shall incinerate them
1376
01:28:26,535 --> 01:28:28,902
and toss their charred,
sizzling skeletons
into the cosmos.
1377
01:28:28,904 --> 01:28:31,972
Huh? Say what?
1378
01:28:31,974 --> 01:28:34,308
A quick vacuuming,
a little air freshener
1379
01:28:34,310 --> 01:28:36,677
and will have completed
my duties with perfection.
1380
01:28:36,679 --> 01:28:37,911
What?
1381
01:28:39,348 --> 01:28:40,547
You can't do that!
1382
01:28:41,450 --> 01:28:43,617
Better them than us.
1383
01:28:43,619 --> 01:28:45,686
I beg your pardon?
1384
01:28:45,688 --> 01:28:48,555
I thought you were
nice, but I was wrong.
1385
01:28:48,557 --> 01:28:51,325
You're just a selfish old man.
1386
01:28:51,327 --> 01:28:54,394
They caused more trouble
than they was worth.
1387
01:28:54,396 --> 01:28:57,764
If it hadn't been for you,
1388
01:28:57,766 --> 01:29:00,467
things might have gotten
further out of hand.
1389
01:29:00,469 --> 01:29:02,803
Somebody might even
have gotten killed.
1390
01:29:02,805 --> 01:29:07,574
I'd say that makes you a
hero in both our planets.
1391
01:29:07,576 --> 01:29:11,712
As the ambassador
of the planet Earth
1392
01:29:11,714 --> 01:29:14,648
I would like to present
you with an award
1393
01:29:14,650 --> 01:29:16,950
as a token of
our appreciation.
1394
01:29:18,087 --> 01:29:21,621
The trinitrotoluene award.
1395
01:29:23,759 --> 01:29:26,460
Kids,
run and get the champagne
1396
01:29:26,462 --> 01:29:29,029
so we can do this up proper.
1397
01:29:29,031 --> 01:29:32,833
I accept
in the name of goodwill,
with hope
1398
01:29:32,835 --> 01:29:34,968
for peaceful coexistence
of our two worlds.
1399
01:29:36,105 --> 01:29:37,971
It certainly isn't
much to look at, is it?
1400
01:29:39,808 --> 01:29:43,110
Let me light it up for you
so you can get
the full effect.
1401
01:29:49,585 --> 01:29:51,385
How pretty!
1402
01:29:54,123 --> 01:29:57,457
How'd you like to have a photo
1403
01:29:57,459 --> 01:29:59,526
so you can remember this?
1404
01:29:59,528 --> 01:30:02,162
Yes, please.
1405
01:30:02,164 --> 01:30:07,768
Let me back up a bit
so I can get
the whole ship into it.
1406
01:30:07,770 --> 01:30:10,804
Are you sure
there's enough light?
1407
01:30:10,806 --> 01:30:13,774
- Oh, there's gonna
be plenty of light.
- I'm so proud.
1408
01:30:13,776 --> 01:30:15,509
I don't know what to say.
1409
01:30:16,578 --> 01:30:19,446
You can just say your prayers.
1410
01:30:23,819 --> 01:30:25,786
- What the...
- Why aren't we moving?
1411
01:30:29,958 --> 01:30:31,958
Great. We're stuck here.
1412
01:30:33,462 --> 01:30:35,629
I guess he left.
1413
01:30:37,099 --> 01:30:39,833
What happened?
1414
01:30:39,835 --> 01:30:43,503
It's okay. Mr. Wrenchmuller
blew up the enforcer drone.
1415
01:30:43,505 --> 01:30:45,505
- Hooray for our side!
- Time to go.
1416
01:30:46,809 --> 01:30:50,577
- Take care of yourselves.
- Break it up.
1417
01:30:50,579 --> 01:30:52,946
There's billions
of lives at stake.
1418
01:30:52,948 --> 01:30:54,514
Move!
1419
01:30:55,784 --> 01:30:58,452
Don't need to tell me twice.
1420
01:31:23,045 --> 01:31:24,945
Prepare for takeoff.
1421
01:31:25,914 --> 01:31:29,082
- Start the countdown.
- Five
1422
01:31:29,918 --> 01:31:31,651
- Wait a minute.
- four
1423
01:31:32,754 --> 01:31:36,556
- three, two...
- I'm not in my seat.
1424
01:31:36,558 --> 01:31:37,791
...one!
1425
01:31:48,036 --> 01:31:50,604
You blew them up!
1426
01:31:50,606 --> 01:31:53,240
Yeah, way up!
1427
01:31:55,711 --> 01:31:57,978
- Go, go, go!
- Yeah!
1428
01:32:00,649 --> 01:32:01,248
[ Cheering ]
1429
01:32:12,194 --> 01:32:13,994
Whoa!
1430
01:32:24,540 --> 01:32:27,574
That's it. I Quit!
1431
01:32:27,576 --> 01:32:30,644
Do something!
You're the pilot.
1432
01:32:30,646 --> 01:32:32,546
How 'bout if I eject?
1433
01:32:32,548 --> 01:32:33,880
Lighten the load.
1434
01:32:36,218 --> 01:32:38,885
- Hurry it up, Pez.
- I'm lightening!
1435
01:32:38,887 --> 01:32:41,555
We're too heavy.
Something else must go.
1436
01:32:41,557 --> 01:32:45,125
We've dumped
everything we can dump.
1437
01:32:45,127 --> 01:32:48,261
- Except
- Hit it, Giggy.
1438
01:32:54,570 --> 01:32:56,069
- Yeah!
- Yea!
1439
01:33:05,614 --> 01:33:09,616
You know, the last time I put
a cherry bomb
under a garbage can
1440
01:33:12,087 --> 01:33:14,054
the garbage can
didn't make it.
1441
01:33:16,091 --> 01:33:17,958
I guess somebody
up there likes you.
1442
01:33:21,196 --> 01:33:23,296
They just got lucky.
1443
01:33:28,270 --> 01:33:30,870
When you see my dog,
1444
01:33:30,872 --> 01:33:33,073
tell him we're
moving tomorrow.
1445
01:33:48,724 --> 01:33:52,192
Good morning,
Mr. Wrenchmuller.
1446
01:33:52,194 --> 01:33:55,161
The judge send you to
come and throw me off?
1447
01:33:55,163 --> 01:33:56,963
No,
1448
01:33:59,635 --> 01:34:02,135
but I'm afraid this is legal.
1449
01:34:02,137 --> 01:34:06,139
It's wrong, but it's legal.
1450
01:34:06,141 --> 01:34:09,242
I was bringing somebody I
thought you'd want to see.
1451
01:34:09,244 --> 01:34:11,778
Him? What do I
want to see him for?
1452
01:34:11,780 --> 01:34:13,713
Not him. Him.
1453
01:34:15,884 --> 01:34:17,884
Aw, Jim, Jim.
1454
01:34:18,787 --> 01:34:20,720
Jim, boy.
1455
01:34:20,722 --> 01:34:23,957
That's all very touching.
1456
01:34:23,959 --> 01:34:27,260
As you can see,
I've got things to do.
1457
01:34:27,262 --> 01:34:30,897
Unless you've got the cash
or a crop to sign over,
1458
01:34:30,899 --> 01:34:33,166
I suggest you
hand over those keys.
1459
01:34:33,168 --> 01:34:35,301
Hold it, Jim. Jim!
1460
01:34:35,303 --> 01:34:38,672
He ain't worth your breath!
1461
01:34:38,674 --> 01:34:42,375
You want these keys, do you?
1462
01:34:42,377 --> 01:34:43,376
Ha, ha, ha.
1463
01:34:44,312 --> 01:34:46,279
Go get 'em!
1464
01:34:54,823 --> 01:34:58,124
I'm sorry that it
has to be this way.
1465
01:34:58,126 --> 01:35:00,860
You wanna hear
something funny?
1466
01:35:00,862 --> 01:35:03,096
Sure.
1467
01:35:03,098 --> 01:35:06,299
You're gonna
hear it right about
1468
01:35:07,202 --> 01:35:08,368
now.
1469
01:35:08,370 --> 01:35:11,171
Aaah!
1470
01:35:31,460 --> 01:35:33,193
Aw!
1471
01:35:36,198 --> 01:35:38,098
I'll be back!
1472
01:36:00,055 --> 01:36:02,789
We're only a few
hours behind schedule.
1473
01:36:02,791 --> 01:36:05,825
I was just thinking,
if we hurry
1474
01:36:05,827 --> 01:36:09,529
we might make it to Arcturus
in time to help
torture prisoners.
1475
01:36:09,531 --> 01:36:11,965
[ All ] Aw, shut up!
1476
01:36:28,383 --> 01:36:32,485
¶ Last Halloween I had a fright
1477
01:36:32,487 --> 01:36:35,922
¶ In all my life saw the strangest sight
1478
01:36:35,924 --> 01:36:39,559
¶ Never did think I might
1479
01:36:39,561 --> 01:36:43,263
¶ Ever live to tell what I saw that night
1480
01:36:43,265 --> 01:36:47,233
¶ Martians are taking over the world
1481
01:36:47,235 --> 01:36:50,270
¶ Martians are taking over the world
1482
01:36:50,272 --> 01:36:54,073
¶ Martians are taking over the world
1483
01:36:54,075 --> 01:36:56,543
¶ Martians are taking over the world
1484
01:36:58,013 --> 01:37:00,046
¶ They were green men
1485
01:37:00,048 --> 01:37:02,982
¶ With strange lips
1486
01:37:02,984 --> 01:37:06,186
¶ And bad skin and a weird chin
1487
01:37:06,188 --> 01:37:09,589
¶ I almost died when he grabbed my head
1488
01:37:09,591 --> 01:37:13,893
¶ The little green guy just smiled and said
1489
01:37:13,895 --> 01:37:17,230
¶ "Take me to your leader. Take me to your leader now!"
1490
01:37:17,232 --> 01:37:20,834
¶ Martians are taking over the world
1491
01:37:20,836 --> 01:37:24,237
¶ Martians are taking over the world
1492
01:37:24,239 --> 01:37:28,208
¶ Martians are taking over the world
1493
01:37:28,210 --> 01:37:30,310
¶ Martians are taking over the world
1494
01:37:32,547 --> 01:37:35,415
¶ Martians are taking over the world
1495
01:37:35,417 --> 01:37:37,417
¶ Martians are taking over the world
1496
01:37:39,855 --> 01:37:42,322
¶ Martians are taking over the world
1497
01:37:42,324 --> 01:37:45,391
¶ Martians are taking over the world
1498
01:37:45,393 --> 01:37:47,861
¶ Martians are taking
1499
01:37:47,863 --> 01:37:49,996
¶ Over the world
1500
01:37:49,998 --> 01:37:53,199
¶ The Martians have landed.
1501
01:37:53,201 --> 01:37:56,436
¶ The Martians are coming! The Martians are coming!
1502
01:37:56,438 --> 01:37:59,239
¶ The Martians are coming! Ha-ha-ha!
1503
01:37:59,241 --> 01:38:02,275
¶ Wo-o-wo-o-wo wo-o-wo-o-wo
1504
01:38:02,277 --> 01:38:04,210
¶ The Martians have landed.
1505
01:38:13,588 --> 01:38:16,956
¶ What a world how it changed my life
1506
01:38:16,958 --> 01:38:18,958
¶ I got a green girl
1507
01:38:18,960 --> 01:38:21,394
¶ Made her my new wife
1508
01:38:21,396 --> 01:38:24,931
¶ Gotta green house and I think maybe
1509
01:38:24,933 --> 01:38:30,270
¶ Early next year I get a shiny green baby
1510
01:38:30,272 --> 01:38:34,207
¶ Martians are taking over the world
1511
01:38:34,209 --> 01:38:37,377
¶ Martians are taking over the world
1512
01:38:37,379 --> 01:38:41,447
¶ Martians are taking over the world
1513
01:38:41,449 --> 01:38:43,549
¶ Martians are taking over the world
1514
01:38:43,551 --> 01:38:46,219
¶ I dig it
1515
01:38:46,221 --> 01:38:48,488
¶ Martians are taking over the world
1516
01:38:48,490 --> 01:38:51,457
¶ Martians are taking over the world
1517
01:38:51,459 --> 01:38:55,662
¶ Wo-o-wo-o-wo wo-o-wo-o-wo
1518
01:38:55,664 --> 01:38:58,064
¶ Martians are taking over the world ¶
121607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.