Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:02,000
TONY:
O que aconteceu?
2
00:00:02,001 --> 00:00:02,999
Eura aconteceu.
3
00:00:03,001 --> 00:00:04,464
Você não fala, não é?
4
00:00:04,466 --> 00:00:06,297
Você sabe que eles estão indo para colocá-lo em uma clínica.
5
00:00:06,299 --> 00:00:08,563
Família deve tratá-lo melhor.
Devemos todos ser melhor.
6
00:00:08,565 --> 00:00:09,830
TEA:
Michelle sabe que está aqui?
7
00:00:09,832 --> 00:00:10,831
TONY:
O Que Cuidados Michelle?
8
00:00:12,704 --> 00:00:13,977
I love you too.
9
00:00:13,979 --> 00:00:14,981
What?
10
00:00:14,983 --> 00:00:16,282
Do you want to have sex?
11
00:00:16,284 --> 00:00:17,884
Michelle, you're taking
all your clothes off.
12
00:00:17,886 --> 00:00:19,018
This is all your fault.
13
00:00:20,257 --> 00:00:30,343
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
14
00:00:38,792 --> 00:00:43,365
♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪
15
00:00:45,768 --> 00:00:50,474
♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪
16
00:00:53,379 --> 00:00:56,047
♪ I was told
that the end of fall ♪
17
00:00:56,049 --> 00:00:58,583
♪ Is here to stay ♪
18
00:01:00,088 --> 00:01:04,927
♪ Closing in on a place I know
to hide away ♪
19
00:01:06,997 --> 00:01:08,530
Thanks.
20
00:01:10,668 --> 00:01:12,402
Got you strawberry whirl.
21
00:01:14,105 --> 00:01:17,774
♪ Leave it and you'll
never know ♪
22
00:01:17,776 --> 00:01:20,776
♪ Leave it and you'll
let it show ♪
23
00:01:24,113 --> 00:01:25,914
Bye.
24
00:01:25,916 --> 00:01:28,116
Yeah, see you.
25
00:01:28,118 --> 00:01:30,885
(Door opening)
26
00:01:30,887 --> 00:01:33,856
(Door closing)
27
00:01:33,858 --> 00:01:37,761
♪ We're following the eye ♪
28
00:01:42,134 --> 00:01:46,705
♪ Linger on in a dream
I used to keep away ♪
29
00:01:48,942 --> 00:01:51,144
♪ Unaware of the past ♪
30
00:01:51,146 --> 00:01:54,148
♪ And what it came to say ♪
31
00:01:56,084 --> 00:01:58,352
♪ Could be the day to go out ♪
32
00:01:58,354 --> 00:02:01,322
♪ And see the day that waits ♪
33
00:02:02,857 --> 00:02:06,626
♪ I need a map of the moon ♪
34
00:02:06,628 --> 00:02:08,828
JIMMY:
I'm telling you, Renee,
35
00:02:08,830 --> 00:02:10,096
I don't know what's going on.
36
00:02:12,032 --> 00:02:13,666
He just lies up there
all week now.
37
00:02:13,668 --> 00:02:16,670
No noise.
No getting up in my face.
38
00:02:16,672 --> 00:02:19,474
No undermining my authority.
39
00:02:19,476 --> 00:02:21,810
I'm telling you, Renee,
it's creeping me out.
40
00:02:21,812 --> 00:02:23,913
RENEE: Well, why don't you,
you know, speak with him?
41
00:02:23,915 --> 00:02:26,115
Ask him what's wrong?
42
00:02:26,117 --> 00:02:28,117
Are you crazy? Last time
I talked to him he was 9,
43
00:02:28,119 --> 00:02:30,487
dressed like Luke Skywalker.
44
00:02:30,489 --> 00:02:32,455
RENEE:
And what'd you say?
45
00:02:32,457 --> 00:02:33,790
I told him I was his father,
46
00:02:33,792 --> 00:02:34,891
he should get his ass
with the program
47
00:02:34,893 --> 00:02:36,727
and stop waving
that mother (Bleep)
48
00:02:36,729 --> 00:02:38,128
light saber indoors.
49
00:02:39,664 --> 00:02:41,365
He kind of went downhill
after the cat.
50
00:02:41,367 --> 00:02:43,600
Downhill since then.
51
00:02:43,602 --> 00:02:44,835
Made him put a cat down.
So what?
52
00:02:44,837 --> 00:02:46,136
I mean, what's with these kids?
53
00:02:47,505 --> 00:02:49,306
They just get crazy.
54
00:02:49,308 --> 00:02:51,141
What did I do?
55
00:02:51,143 --> 00:02:52,409
RENEE: Maybe you shouldn't
have forced him
56
00:02:52,411 --> 00:02:54,044
to work on the truck
all those weekends.
57
00:02:54,046 --> 00:02:55,145
Oh, come on.
58
00:02:55,147 --> 00:02:57,081
What kind of kid
goes into his life
59
00:02:57,083 --> 00:02:59,384
without knowing how to fix
a transmission?
60
00:02:59,386 --> 00:03:00,919
RENEE:
I'm sure he appreciates
61
00:03:00,921 --> 00:03:03,088
everything you do for him, Jimmy.
62
00:03:03,090 --> 00:03:05,324
Now it's like
we don't exist for them.
63
00:03:05,326 --> 00:03:07,093
RENEE: They're just a
little self-absorbed.
64
00:03:07,095 --> 00:03:08,594
They'll grow out of it.
65
00:03:18,707 --> 00:03:20,375
DR. RICH: Why don't you
put that away, Cadie.
66
00:03:20,377 --> 00:03:22,077
Sure.
67
00:03:26,049 --> 00:03:29,986
DR. RICH: So, what's happened
since I last saw you?
68
00:03:29,988 --> 00:03:32,088
Nothing much.
69
00:03:32,090 --> 00:03:33,723
I dumped my boyfriend.
70
00:03:33,725 --> 00:03:35,726
DR. RICH:
Oh. I wasn't sure you had one.
71
00:03:35,728 --> 00:03:37,128
I thought I told you.
72
00:03:37,130 --> 00:03:38,863
We had the thing in Milan,
73
00:03:38,865 --> 00:03:41,132
then his parents told him
he couldn't marry a Jew,
74
00:03:41,134 --> 00:03:43,001
which was, like,
totally anti-Semitic.
75
00:03:43,003 --> 00:03:45,003
Anyway, we just took the Maserati
76
00:03:45,005 --> 00:03:46,138
and drove the hell out of there.
77
00:03:46,140 --> 00:03:47,372
Really?
78
00:03:47,374 --> 00:03:49,641
Yes, but we got arrested
at the Swiss border.
79
00:03:49,643 --> 00:03:50,809
Bummer.
80
00:03:50,811 --> 00:03:52,978
He has to run a shipping line
right now,
81
00:03:52,980 --> 00:03:54,146
but he'll come back for me
82
00:03:54,148 --> 00:03:56,682
as soon as the share price rises.
83
00:03:56,684 --> 00:03:59,084
I see.
84
00:03:59,086 --> 00:04:00,953
Tell me, Cadie.
85
00:04:00,955 --> 00:04:03,022
Why do you tell me these stories?
86
00:04:03,024 --> 00:04:04,090
Huh?
87
00:04:04,092 --> 00:04:06,692
Well, you're not Jewish,
for example.
88
00:04:06,694 --> 00:04:08,094
(Laughing)
89
00:04:08,096 --> 00:04:10,963
Isn't that why I'm here?
90
00:04:10,965 --> 00:04:12,664
To tell stories?
91
00:04:14,100 --> 00:04:15,667
I guess.
92
00:04:19,673 --> 00:04:20,873
I guess that's true.
93
00:04:22,108 --> 00:04:24,043
Listen,
94
00:04:24,045 --> 00:04:26,679
why don't you tell me a story
that's, I don't know,
95
00:04:26,681 --> 00:04:29,848
say 75% true.
96
00:04:29,850 --> 00:04:32,517
I could do 30.
No dice; 60.
97
00:04:32,519 --> 00:04:35,420
40.
50. Deal?
98
00:04:35,422 --> 00:04:37,656
50% true.
99
00:04:37,658 --> 00:04:38,757
Yeah, I could do that.
100
00:04:44,463 --> 00:04:45,496
Go ahead.
101
00:04:48,399 --> 00:04:50,467
I like a boy
and he likes me back.
102
00:04:50,469 --> 00:04:54,971
All we got to work out is which
50% of that is true?
103
00:04:54,973 --> 00:04:56,740
Thing is, I'm crazy,
so I don't know.
104
00:05:00,077 --> 00:05:01,745
You like me, don't you?
105
00:05:01,747 --> 00:05:04,413
What's not to like?
106
00:05:05,415 --> 00:05:07,650
Oh.
107
00:05:07,652 --> 00:05:08,984
Hm.
108
00:05:11,054 --> 00:05:13,489
DR. RICH:
I'm looking forward to my story.
109
00:05:13,491 --> 00:05:15,024
CADIE:
Yeah. See you next week.
110
00:05:15,026 --> 00:05:16,492
DR. RICH:
Next week.
111
00:05:22,833 --> 00:05:25,402
Hi, Eura.
112
00:05:27,572 --> 00:05:30,108
He's being funny today.
113
00:05:34,012 --> 00:05:35,413
DR. RICH:
Hello, Eura.
114
00:05:36,515 --> 00:05:38,650
I'm going to write in my report.
115
00:05:38,652 --> 00:05:41,619
And if you decide
you want to talk today,
116
00:05:41,621 --> 00:05:43,086
you just come right in.
117
00:05:43,088 --> 00:05:44,721
All right?
118
00:05:55,733 --> 00:05:57,701
MICHELLE:
It's nice.
119
00:05:57,703 --> 00:06:00,037
STANLEY:
Sure. It's nice.
120
00:06:00,039 --> 00:06:04,075
MICHELLE:
It's peaceful without Tony.
121
00:06:04,077 --> 00:06:05,777
STANLEY:
Yup.
122
00:06:05,779 --> 00:06:08,014
Peaceful.
123
00:06:08,016 --> 00:06:10,016
A little boring.
124
00:06:10,018 --> 00:06:11,083
(Laughing)
125
00:06:11,085 --> 00:06:12,085
Yeah.
126
00:06:14,422 --> 00:06:15,889
Are you going to call Cadie?
127
00:06:18,859 --> 00:06:20,760
What is stopping you?
128
00:06:23,097 --> 00:06:25,098
I don't know, really.
129
00:06:25,100 --> 00:06:27,434
I guess I'm growing
out of humiliation, you know?
130
00:06:30,104 --> 00:06:31,738
I got to go.
131
00:06:31,740 --> 00:06:34,041
Got my creativity
assignment to do.
132
00:06:34,043 --> 00:06:35,409
Daisy's going to show me how.
133
00:06:35,411 --> 00:06:38,112
(Laughing)
134
00:06:38,114 --> 00:06:40,014
See you around.
135
00:06:44,120 --> 00:06:45,654
Stan?
136
00:06:47,123 --> 00:06:50,593
If you wanted to get creative,
137
00:06:50,595 --> 00:06:53,729
I'd really like to see that.
138
00:07:05,674 --> 00:07:07,274
♪
139
00:07:12,080 --> 00:07:15,515
It's not nice to follow people
around, Eura.
140
00:07:20,688 --> 00:07:23,490
Whatever he wants,
tell him he can (Bleep) off.
141
00:07:33,900 --> 00:07:34,934
(Sighing)
142
00:07:34,936 --> 00:07:37,102
"I've never been here before,
143
00:07:37,104 --> 00:07:41,606
"so I'm not sure
what I'm supposed to say or do.
144
00:07:41,608 --> 00:07:45,109
"Trying to think
of what I can say to you.
145
00:07:45,111 --> 00:07:48,078
"Don't run away from this.
146
00:07:48,080 --> 00:07:50,080
"Unless we try,
it's going to be something
147
00:07:50,082 --> 00:07:51,648
"we look back on,
148
00:07:51,650 --> 00:07:54,117
"like when we soul danced
in your club that night
149
00:07:54,119 --> 00:07:56,587
"and you wanted me right there.
150
00:07:57,789 --> 00:08:00,058
Don't say
you didn't want me."
151
00:08:10,571 --> 00:08:12,972
Looks like you should have
looked a little closer, kid.
152
00:08:14,708 --> 00:08:16,909
This isn't for me.
153
00:08:24,683 --> 00:08:27,085
You must really love
the little bastard.
154
00:08:33,992 --> 00:08:35,560
Bye.
155
00:08:55,784 --> 00:08:57,350
TONY:
Don't come in here.
156
00:08:59,621 --> 00:09:02,957
Michelle texted,
said what you did.
157
00:09:02,959 --> 00:09:05,027
You shouldn't have
done that, okay?
158
00:09:08,365 --> 00:09:10,066
No, I don't want
to talk about it.
159
00:09:15,639 --> 00:09:17,239
♪
160
00:09:25,650 --> 00:09:28,719
♪ I believe you don't
deserve my love ♪
161
00:09:32,490 --> 00:09:35,558
♪ I believe you don't
deserve my love ♪
162
00:09:39,463 --> 00:09:42,498
♪ I believe you don't
deserve my love ♪
163
00:09:46,370 --> 00:09:49,405
♪ I believe you don't
deserve my love ♪
164
00:09:57,655 --> 00:09:59,108
REALTOR:
Now just step through this way
165
00:09:59,109 --> 00:10:01,175
and take a look
at what we got here.
166
00:10:01,177 --> 00:10:03,077
WOMAN:
Oh, my God.
167
00:10:03,079 --> 00:10:04,411
REALTOR:
The owner built it himself.
168
00:10:04,413 --> 00:10:05,779
WOMAN:
Oh, can I go up?
169
00:10:05,781 --> 00:10:08,181
REALTOR: Yeah.
I think you'll see it's real nifty.
170
00:10:08,183 --> 00:10:10,417
Apparently it reminds him
of his mother's stilt house
171
00:10:10,419 --> 00:10:11,618
in Bangladesh.
172
00:10:11,620 --> 00:10:13,186
WOMAN: Wow.
REALTOR: Yeah. Go see.
173
00:10:13,188 --> 00:10:14,654
(Cell phone buzzing)
174
00:10:17,959 --> 00:10:19,460
ABBUD, OVER PHONE:
Get out of there, man!
175
00:10:19,462 --> 00:10:21,195
My dad's Realtor is givinga tour of the place.
176
00:10:21,197 --> 00:10:22,796
Mission abort!Mission abort!
177
00:10:22,798 --> 00:10:24,131
What?
178
00:10:24,133 --> 00:10:27,133
Get your ass out of there,Chris! Go! Go! Go!
179
00:10:27,135 --> 00:10:29,102
REALTOR: You can see the lake.
WOMAN: Really?
180
00:10:29,104 --> 00:10:31,504
CHRIS: Oh, shit.
WOMAN: I love the lake.
181
00:10:31,506 --> 00:10:33,806
REALTOR: It's going to be
your day, I can feel it.
182
00:10:33,808 --> 00:10:35,841
CHRIS:
Jesus. Oh, my God.
183
00:10:35,843 --> 00:10:37,208
REALTOR:
Careful on the ladder.
184
00:10:37,210 --> 00:10:39,210
WOMAN:
Oh, nothing g g bother.
185
00:10:39,212 --> 00:10:42,680
REALTOR:
Now you don't see something
186
00:10:42,682 --> 00:10:44,881
like that every day, am I right?
187
00:10:44,883 --> 00:10:46,684
(Screaming)
188
00:10:46,686 --> 00:10:48,052
(Body thudding)
189
00:10:49,054 --> 00:10:50,221
Did I do that?
190
00:10:50,223 --> 00:10:52,691
♪ If you want to be with me ♪
191
00:11:06,673 --> 00:11:09,475
♪ Is it all about
the ebb and the flow ♪
192
00:11:09,477 --> 00:11:13,077
♪ Or losing your mind sometimes
and letting go ♪
193
00:11:13,079 --> 00:11:14,245
What is this, stalker central?
194
00:11:16,581 --> 00:11:17,748
It's cold out here is what it is.
195
00:11:17,750 --> 00:11:18,749
Yeah?
196
00:11:18,751 --> 00:11:20,851
Well, don't waste your time.
197
00:11:20,853 --> 00:11:23,086
I'm working all night
and I'm tired, okay?
198
00:11:23,088 --> 00:11:25,154
My time's never wasted, Bets.
199
00:11:25,156 --> 00:11:27,623
That's wrong. You sure put
a lot of time into that boy.
200
00:11:27,625 --> 00:11:30,827
And he put a lot
of his penis into you.
201
00:11:30,829 --> 00:11:32,028
Look, I just thought...
202
00:11:34,464 --> 00:11:35,965
I don't know what I thought.
203
00:11:35,967 --> 00:11:38,434
They clear up your clap?
204
00:11:39,469 --> 00:11:40,803
Yeah.
205
00:11:40,805 --> 00:11:43,872
Yeah, they cleared that up.
206
00:11:43,874 --> 00:11:47,843
Look, I just want to go
somewhere alone with you
207
00:11:47,845 --> 00:11:51,212
and have coffee and talk.
208
00:11:52,614 --> 00:11:55,182
I've got a doctor's appointment.
209
00:11:55,184 --> 00:11:56,517
They fixing your ankle?
210
00:11:56,519 --> 00:12:00,487
Yup and it's going to hurt,
so let me be, okay?
211
00:12:04,225 --> 00:12:06,126
Could you go now?
212
00:12:06,128 --> 00:12:09,229
Yeah. Sure.
213
00:12:18,007 --> 00:12:20,075
♪ I look at the stars ♪
214
00:12:20,077 --> 00:12:22,210
♪ And I see the moon ♪
215
00:12:22,212 --> 00:12:27,182
♪ I look out my window
and I see the birds in the sky ♪
216
00:12:27,184 --> 00:12:28,716
♪ I look in her eyes ♪
217
00:12:28,718 --> 00:12:32,186
♪ And it's as beautiful
as outside my window ♪
218
00:12:32,188 --> 00:12:36,190
♪ She smells like flowers
and tastes like butter ♪
219
00:12:38,560 --> 00:12:41,028
I mean, that's all I really
have so far.
220
00:12:41,030 --> 00:12:42,929
What do you think?
221
00:12:44,832 --> 00:12:46,199
Why in the name of Christ
222
00:12:46,201 --> 00:12:48,868
did you take a music expression
assignment anyway?
223
00:12:48,870 --> 00:12:51,204
I got to get an A, okay?
224
00:12:51,206 --> 00:12:53,973
If I don't get an A
then I fail the semester.
225
00:12:53,975 --> 00:12:56,176
And I fail the semester,
then I fail the year.
226
00:12:56,178 --> 00:12:58,478
If I fail the year,
then my dad looks bad.
227
00:12:58,480 --> 00:13:00,080
If my dad looks bad,
228
00:13:00,082 --> 00:13:02,215
then my mom is going
to keep doing
229
00:13:02,217 --> 00:13:04,685
her fitness instructor
over at Dimension Makeover
230
00:13:04,687 --> 00:13:07,555
and then my dad will go all
introspective and hang himself
231
00:13:07,557 --> 00:13:09,223
from the beam of my garage.
232
00:13:09,225 --> 00:13:12,893
Wow. So got a lot resting
on this.
233
00:13:12,895 --> 00:13:16,230
Everything...
Everything is screwed.
234
00:13:16,232 --> 00:13:17,765
(Sighing)
235
00:13:17,767 --> 00:13:20,201
Have you talked to Cadie yet?
236
00:13:20,203 --> 00:13:22,236
Everyone says that.
237
00:13:22,238 --> 00:13:25,840
No. She's still seeing Warren,
the man mountain.
238
00:13:25,842 --> 00:13:28,109
He's so ripped he walks funny.
239
00:13:28,111 --> 00:13:29,778
Just got to send her
the signal, Stanley.
240
00:13:29,780 --> 00:13:32,581
The signal?
What's the signal?
241
00:13:32,583 --> 00:13:33,916
Never mind.
242
00:13:33,918 --> 00:13:36,519
No, really. Show me how
to send the signal.
243
00:13:36,521 --> 00:13:38,721
Okay, fine.
But just this once.
244
00:13:51,135 --> 00:13:52,635
Um...
245
00:13:52,637 --> 00:13:54,204
Wow.
246
00:13:54,206 --> 00:13:56,138
That's pretty good, actually.
247
00:13:56,140 --> 00:13:57,473
Self-expression, man.
248
00:13:57,475 --> 00:13:59,175
(Sighing)
249
00:13:59,177 --> 00:14:01,043
Keep practicing, Stanley.
250
00:14:01,045 --> 00:14:02,778
(Door closing)
251
00:14:08,702 --> 00:14:09,997
ABBUD:
Are you sure she's gone?
252
00:14:10,296 --> 00:14:11,462
I'm starting to like this.
253
00:14:11,464 --> 00:14:12,496
CHRIS:
Shut up.
254
00:14:12,498 --> 00:14:13,964
Grab this here,
255
00:14:13,966 --> 00:14:15,899
and slide.
256
00:14:18,003 --> 00:14:19,369
You sure Tina's gone?
257
00:14:19,371 --> 00:14:22,940
Yeah. Went home to
North Dakota for some space.
258
00:14:22,942 --> 00:14:24,976
They got a lot of that,
apparently.
259
00:14:24,978 --> 00:14:26,510
So you're just going to move in?
260
00:14:26,512 --> 00:14:27,778
She'd probably be happy
261
00:14:27,780 --> 00:14:29,080
somebody was looking
after the place, right?
262
00:14:29,082 --> 00:14:30,982
Okay if I stay tonight?
263
00:14:30,984 --> 00:14:32,951
I think my dad's so pissed
about the tree house
264
00:14:32,953 --> 00:14:34,519
screwing up the sale
265
00:14:34,521 --> 00:14:35,920
he might put me
on the plane to Dhaka.
266
00:14:35,922 --> 00:14:37,022
Where's that?
267
00:14:37,024 --> 00:14:38,524
That's in Bangladesh, man.
268
00:14:38,526 --> 00:14:40,326
Cool, get some weather.
269
00:14:40,328 --> 00:14:43,062
No, dude.
It's a Muslim rehab.
270
00:14:43,064 --> 00:14:44,831
I'll probably
have to get a beard,
271
00:14:44,833 --> 00:14:46,799
and that's a problem because
it only grows under my ears.
272
00:14:46,801 --> 00:14:49,535
And I'll never get to see
Daisy's breasts again.
273
00:14:49,537 --> 00:14:51,270
I don't care how many virgins
are waiting for me.
274
00:14:51,272 --> 00:14:52,871
That's like way bad.
275
00:14:52,873 --> 00:14:54,539
Virgins? What do you have to do
to qualify?
276
00:14:54,541 --> 00:14:55,574
Die.
277
00:14:55,576 --> 00:14:57,842
Seems a little out t there.
278
00:14:57,844 --> 00:14:59,511
Anyway, you're not
that into Daisy.
279
00:14:59,513 --> 00:15:00,745
It's just mindless banging,
right?
280
00:15:00,747 --> 00:15:03,081
She got me, man.
I love her.
281
00:15:03,083 --> 00:15:04,515
That's a breach of contract.
282
00:15:04,517 --> 00:15:06,518
Oh, my God! Dais' is so going
to dump me for caring.
283
00:15:09,222 --> 00:15:11,023
We're both screwed, man.
284
00:15:15,529 --> 00:15:17,230
We got too much love
to give, man.
285
00:15:17,232 --> 00:15:18,431
Lot of stuff gone down. Yeah.
286
00:15:19,434 --> 00:15:21,301
Yeah.
287
00:15:22,570 --> 00:15:24,038
Let's get drunk, 'Budda brother.
288
00:15:25,440 --> 00:15:27,007
(Phone line ringing)
289
00:15:30,345 --> 00:15:31,545
TONY, OVER PHONE:
Hello?
290
00:15:31,547 --> 00:15:34,347
TEA:
Hi. It's me.
291
00:15:34,349 --> 00:15:36,382
Oh.
292
00:15:36,384 --> 00:15:38,551
What do you want, Tea?
293
00:15:38,553 --> 00:15:42,187
Because you knowI'm kind of busy.
294
00:15:42,189 --> 00:15:44,122
Right, right.
295
00:15:44,124 --> 00:15:46,825
I just wanted to say...
296
00:15:49,195 --> 00:15:50,963
I'm sorry.
297
00:15:50,965 --> 00:15:52,564
For what?
298
00:15:52,566 --> 00:15:55,434
For making you want me.
299
00:15:55,436 --> 00:15:58,505
I liked it.
300
00:15:58,507 --> 00:16:00,508
I liked that you wanted me.
301
00:16:00,510 --> 00:16:03,244
I love you, Te'.
302
00:16:03,246 --> 00:16:05,480
I know.
303
00:16:07,516 --> 00:16:09,083
I'm sorry for doing that.
304
00:16:12,787 --> 00:16:14,522
(Phone beeping off)
305
00:16:28,936 --> 00:16:30,270
(Cell phone chiming)
306
00:16:37,879 --> 00:16:39,213
What?
(Cell phone chiming)
307
00:16:47,157 --> 00:16:48,490
Eura?
308
00:16:51,994 --> 00:16:53,295
Shit.
309
00:17:01,005 --> 00:17:02,506
BETTY:
Oh.
310
00:17:04,175 --> 00:17:05,509
Look who it is.
311
00:17:05,511 --> 00:17:07,511
It's Miss Clitoris.
312
00:17:09,147 --> 00:17:11,282
They told me you didn't go
into the OR yet.
313
00:17:11,284 --> 00:17:13,984
I know you told me
not to stop by.
314
00:17:13,986 --> 00:17:16,354
Yeah. I said that, baby.
315
00:17:18,757 --> 00:17:20,058
You okay?
316
00:17:20,060 --> 00:17:21,326
Oh, yeah.
317
00:17:21,328 --> 00:17:23,962
They gave me a shitload of drugs.
318
00:17:23,964 --> 00:17:27,499
And I've got to tell you,
they're (Bleep) amazing.
319
00:17:27,501 --> 00:17:31,036
They're going to bust my ankle
and screw me together
320
00:17:31,038 --> 00:17:32,037
good as new.
321
00:17:32,039 --> 00:17:33,538
I'm not going to remember
a thing.
322
00:17:33,540 --> 00:17:35,574
(Laughing)
Will you forget you hate me?
323
00:17:35,576 --> 00:17:38,577
Oh, no.
I totally hate you.
324
00:17:38,579 --> 00:17:40,579
You don't care.
325
00:17:40,581 --> 00:17:43,448
You screw around with boys.
326
00:17:43,450 --> 00:17:46,585
What have they got that I don't?
327
00:17:46,587 --> 00:17:49,921
Okay, okay, that doesn't work.
328
00:17:49,923 --> 00:17:53,592
And you just, like,
totally don't give a shit
329
00:17:53,594 --> 00:17:56,762
because you're just a bitch.
330
00:17:56,764 --> 00:17:59,331
(Sighing)
331
00:18:05,104 --> 00:18:06,938
You're wrong, Bets.
332
00:18:06,940 --> 00:18:09,308
I try.
333
00:18:09,310 --> 00:18:11,943
Sure you do.
334
00:18:11,945 --> 00:18:13,812
Hey, look,
335
00:18:13,814 --> 00:18:15,547
I got nothing on
under this stupid thing.
336
00:18:17,417 --> 00:18:19,051
Get in here.
337
00:18:19,053 --> 00:18:20,552
I don't think I should.
338
00:18:20,554 --> 00:18:22,821
Screw it.
339
00:18:22,823 --> 00:18:24,089
Screw everything.
340
00:18:24,091 --> 00:18:27,460
I want you in here.
341
00:18:27,462 --> 00:18:29,828
I always want you in here.
342
00:18:29,830 --> 00:18:31,430
♪
343
00:18:41,073 --> 00:18:42,274
MAN:
Hey, Stan. Good. Good.
344
00:18:42,276 --> 00:18:43,408
GIRL:
Hi, Mom.
345
00:18:43,410 --> 00:18:45,577
(Indistinct chattering)
346
00:18:45,579 --> 00:18:47,845
WOMAN:
Wave, Michelle.
347
00:18:49,815 --> 00:18:51,315
MAN: Where are you?
WOMAN: Stanley.
348
00:18:53,586 --> 00:18:54,986
MAN:
Tony, get out of the...
349
00:18:54,988 --> 00:18:57,088
WOMAN:
Lookie. Look at Mommy.
350
00:18:57,090 --> 00:18:59,290
Tony. Be careful now, boys.
351
00:19:11,069 --> 00:19:12,603
(Cell phone ringing)
352
00:19:15,206 --> 00:19:17,241
STANLEY:
Go away, Tony.
353
00:19:20,946 --> 00:19:22,313
(Laughing)
354
00:19:22,315 --> 00:19:24,615
MAN:
Get him. Get him.
355
00:19:26,918 --> 00:19:28,619
(Cell phone ringing)
356
00:19:28,621 --> 00:19:31,422
Piss off, Tony.
357
00:19:36,628 --> 00:19:38,028
(Typing)
358
00:19:59,583 --> 00:20:00,850
Hi.
359
00:20:00,852 --> 00:20:02,352
Hi.
360
00:20:03,388 --> 00:20:04,388
Where's Warren?
361
00:20:04,390 --> 00:20:06,090
He's usually around.
362
00:20:06,092 --> 00:20:08,025
Warren went.
363
00:20:08,027 --> 00:20:09,159
Where?
364
00:20:09,161 --> 00:20:10,561
Wyoming.
365
00:20:10,563 --> 00:20:11,996
Why Wyoming?
366
00:20:11,998 --> 00:20:13,497
Warm.
367
00:20:13,499 --> 00:20:15,032
When?
Wednesday.
368
00:20:15,034 --> 00:20:16,334
One way?
369
00:20:16,336 --> 00:20:17,602
Whatever.
370
00:20:20,473 --> 00:20:22,341
Somebody wanted to know
about you and me.
371
00:20:22,343 --> 00:20:24,310
What'd you say?
372
00:20:24,312 --> 00:20:26,613
I said that I didn't know
if it was real.
373
00:20:28,349 --> 00:20:31,285
Why is that, Stanley?
374
00:20:31,287 --> 00:20:34,354
Oh, no reason, really.
375
00:20:34,356 --> 00:20:36,056
Apart from ever time
we get together,
376
00:20:36,058 --> 00:20:37,557
you mostly try to kill yourself.
377
00:20:37,559 --> 00:20:38,625
Maybe we're just a story
378
00:20:39,627 --> 00:20:43,095
we like to tell each other.
379
00:20:43,097 --> 00:20:45,197
I don't understand.
380
00:21:05,450 --> 00:21:06,583
Wow.
381
00:21:08,152 --> 00:21:09,820
So, what happens now?
382
00:21:09,822 --> 00:21:12,823
You have to figure out
how it ends.
383
00:21:14,292 --> 00:21:15,592
Go figure.
384
00:21:15,594 --> 00:21:16,894
What?
385
00:21:16,896 --> 00:21:18,395
The truth.
386
00:21:25,236 --> 00:21:26,603
♪ Head in the water ♪
387
00:21:27,839 --> 00:21:29,606
(Sighing)
388
00:21:30,608 --> 00:21:32,243
(Cell phone ringing)
389
00:21:36,181 --> 00:21:39,250
Just leave me alone. Jeez.
390
00:21:47,014 --> 00:21:49,649
You shouldn't tell me
to do stuff.
391
00:21:49,651 --> 00:21:50,783
What did I tell you to do?
392
00:21:50,785 --> 00:21:52,117
I'm not ready.
393
00:21:52,119 --> 00:21:54,686
I don't want to know
what's true, okay?
394
00:21:57,056 --> 00:21:59,057
I don't know if I can take it.
395
00:22:03,830 --> 00:22:05,197
What's his name?
396
00:22:07,467 --> 00:22:08,835
Stanley.
397
00:22:08,837 --> 00:22:12,139
What's the worst way
it can turn out?
398
00:22:14,309 --> 00:22:15,643
It's like...
399
00:22:18,781 --> 00:22:20,783
It's only a story.
400
00:22:20,785 --> 00:22:22,184
How does it go?
401
00:22:22,186 --> 00:22:24,119
Huh?
402
00:22:24,121 --> 00:22:25,420
What happens?
403
00:22:37,300 --> 00:22:38,567
What do you want?
404
00:22:38,569 --> 00:22:40,436
I got a problem.
405
00:22:40,438 --> 00:22:42,572
That's funny. When did you ever
have a problem?
406
00:22:42,574 --> 00:22:44,541
Now.
407
00:22:45,810 --> 00:22:47,645
Look, Michelle doesn't want
to talk to you.
408
00:22:47,647 --> 00:22:49,780
Nobody does, really.
409
00:22:49,782 --> 00:22:52,617
I mean, they may act like
they do, but in fact...
410
00:22:52,619 --> 00:22:54,185
Stan.
411
00:22:54,187 --> 00:22:55,854
Will you please help me?
412
00:22:58,124 --> 00:23:00,258
I don't know where Eura is.
413
00:23:01,661 --> 00:23:03,862
(Michelle speaking indistinctly)
414
00:23:03,864 --> 00:23:04,863
(Door opening)
415
00:23:04,865 --> 00:23:05,864
MICHELLE:
Jesus, Chris.
416
00:23:05,866 --> 00:23:07,199
What are you doing here?
417
00:23:07,201 --> 00:23:09,334
I borrowed Tina's place.
What's it to you?
418
00:23:09,336 --> 00:23:11,771
Chris, your psychology teacher
isn't supposed to be
419
00:23:11,773 --> 00:23:13,339
within 600' of you.
420
00:23:13,341 --> 00:23:15,642
Living in her apartment
is pushing it, wouldn't you say?
421
00:23:15,644 --> 00:23:17,277
MICHELLE: Totally pushing it.
Hey.
422
00:23:17,279 --> 00:23:18,845
What are you doing here?
423
00:23:18,847 --> 00:23:21,180
MICHELLE: Oh, come on.
DAISY: Oh, great.
424
00:23:21,182 --> 00:23:23,416
Hi.
425
00:23:24,452 --> 00:23:25,885
So Stan,
you're calling a reunion.
426
00:23:25,887 --> 00:23:27,820
(Door opening)
427
00:23:27,822 --> 00:23:29,222
(Door closing)
428
00:23:29,224 --> 00:23:30,623
What's she doing here?
429
00:23:30,625 --> 00:23:31,824
I don't know.
ABBUD: Just leave it. Michelle.
430
00:23:31,826 --> 00:23:33,159
I wasn't asking you.
431
00:23:33,161 --> 00:23:34,160
Shit, Michelle.
Why don't you just...?
432
00:23:34,162 --> 00:23:35,461
Eura's gone.
433
00:23:35,463 --> 00:23:36,496
MICHELLE:
Huh?
434
00:23:36,498 --> 00:23:39,198
So call the National Guard.
435
00:23:39,200 --> 00:23:40,833
TEA:
That's nice, 'Chelle.
436
00:23:43,670 --> 00:23:45,837
STANLEY:
That serious enough?
437
00:23:45,839 --> 00:23:46,838
TEA: Someone's taken her?
Jeez.
438
00:23:46,840 --> 00:23:48,473
Six messages so far.
439
00:23:48,475 --> 00:23:50,174
It's a joke.
440
00:23:50,176 --> 00:23:52,309
She never jokes.
441
00:23:52,311 --> 00:23:56,546
Ton, you have to tell your dad.
Call the police.
442
00:23:56,548 --> 00:23:57,780
No.
We'll give it 2 hours.
443
00:23:57,782 --> 00:23:59,549
We'll see everyone she knows...
444
00:23:59,551 --> 00:24:00,750
Who's that? Who knows Eura?
445
00:24:00,752 --> 00:24:02,585
(Cell phones chiming)
446
00:24:02,587 --> 00:24:04,755
STANLEY: What does it say?
What the hell is that?
447
00:24:04,757 --> 00:24:06,691
CHRIS:
I know where that is.
448
00:24:06,693 --> 00:24:09,727
We should go.
This is screwed.
449
00:24:09,729 --> 00:24:12,230
Tony, I can take you there.
450
00:24:14,667 --> 00:24:17,169
(Techno music blaring)
451
00:24:20,207 --> 00:24:21,874
(Crowd cheering)
452
00:24:30,783 --> 00:24:31,816
(Rock music playing)
TONY: Eura!
453
00:24:33,752 --> 00:24:35,186
TEA: Eura!
Eura!
454
00:24:38,423 --> 00:24:40,590
MICHELLE:
Eura!
455
00:24:40,592 --> 00:24:43,159
Any sign?
456
00:24:47,298 --> 00:24:48,532
Eura!
457
00:24:50,201 --> 00:24:51,835
Eura!
458
00:25:08,153 --> 00:25:09,854
Keep looking!
459
00:25:17,864 --> 00:25:19,332
Eura!
460
00:25:27,640 --> 00:25:29,173
Eura! Eura!
461
00:25:29,175 --> 00:25:32,409
Hey, what's with you, man?
Bitch.
462
00:25:36,447 --> 00:25:38,481
Hey! Hey!
463
00:26:27,532 --> 00:26:29,799
Look! There!
464
00:27:06,602 --> 00:27:08,203
Dad! Can you hear me, Dad?
465
00:27:09,506 --> 00:27:11,173
Tony, where are you?
Dad, something's happening!
466
00:27:11,175 --> 00:27:13,208
Where are you, Tony?
Dad, come quick!
467
00:27:13,210 --> 00:27:14,543
RENEE: Jimmy?
Where?
468
00:27:14,545 --> 00:27:16,845
Where? Say the...
469
00:27:16,847 --> 00:27:19,549
Jim, what's happening?
470
00:27:19,551 --> 00:27:21,084
Jim, where are you going?
471
00:27:21,086 --> 00:27:22,818
(Tires screeching)
472
00:27:30,682 --> 00:27:32,484
(Techno music blaring)
473
00:28:15,797 --> 00:28:17,330
STANLEY:
That's pretty mean.
474
00:28:18,766 --> 00:28:20,300
What are you doing to him?
475
00:28:23,504 --> 00:28:25,238
Is he here?
476
00:28:25,240 --> 00:28:26,806
What are you talking about?
477
00:28:26,808 --> 00:28:28,675
Yes, he is here, Eura.
478
00:28:28,677 --> 00:28:30,243
We are all here.
479
00:28:30,245 --> 00:28:31,811
What's he doing?
480
00:28:31,813 --> 00:28:34,281
He's going crazy.
481
00:28:34,283 --> 00:28:36,417
Good. Got out of bed then.
482
00:28:38,553 --> 00:28:40,521
You know you're the only person
in this world
483
00:28:40,523 --> 00:28:43,190
that he really, really loves?
484
00:28:43,192 --> 00:28:45,092
How could you do that to him?
485
00:28:45,094 --> 00:28:47,695
You never understand anything,
Stan, do you?
486
00:28:47,697 --> 00:28:48,830
No, I don't.
487
00:28:48,832 --> 00:28:51,199
You stupid dildo.
488
00:28:51,201 --> 00:28:52,835
He looks up to you.
489
00:28:52,837 --> 00:28:55,604
It's you he loves.
490
00:28:55,606 --> 00:28:57,340
Don't be stupid, okay?
491
00:28:57,342 --> 00:28:59,242
He came around right?
492
00:28:59,244 --> 00:29:01,277
He asked you to help find me.
493
00:29:01,279 --> 00:29:04,779
So? Who else would he...?
494
00:29:04,781 --> 00:29:08,683
And the boy-girl of course.
He loves her as well.
495
00:29:08,685 --> 00:29:10,485
Nice.
496
00:29:12,154 --> 00:29:14,155
So, what do we do now, huh?
497
00:29:15,691 --> 00:29:19,627
Tell him I'll see him back home.
498
00:29:19,629 --> 00:29:21,796
Are you kidding?
499
00:29:21,798 --> 00:29:24,565
You can't just get up and leave.
500
00:29:24,567 --> 00:29:25,700
Where did you stay last night?
501
00:29:26,702 --> 00:29:28,269
With her.
502
00:29:31,541 --> 00:29:32,674
STANLEY:
That's great.
503
00:29:32,676 --> 00:29:35,144
Nice one, Cadie.
504
00:29:35,146 --> 00:29:36,512
I have a big house.
505
00:29:36,514 --> 00:29:38,414
You don't even know each other.
506
00:29:38,416 --> 00:29:40,349
We're troubled teens. They have
places for people like us.
507
00:29:44,421 --> 00:29:45,688
Stanley,
508
00:29:45,690 --> 00:29:48,690
you can have anything you like,
509
00:29:48,692 --> 00:29:51,392
if you just know what it is.
510
00:29:51,394 --> 00:29:53,461
What do you want, Cadie?
511
00:29:54,596 --> 00:29:55,830
I want you to do something.
512
00:29:56,998 --> 00:29:58,766
Just once.
513
00:29:59,768 --> 00:30:02,536
Like?
514
00:30:02,538 --> 00:30:04,371
Just go crazy;
see what happens.
515
00:30:06,541 --> 00:30:08,576
Come on.
516
00:30:08,578 --> 00:30:10,345
Express yourself.
517
00:30:10,347 --> 00:30:12,781
Fine. Fine.
518
00:30:12,783 --> 00:30:14,783
What about this?
519
00:30:14,785 --> 00:30:16,786
Hey, give it back!
520
00:30:18,789 --> 00:30:20,790
Get off me, Stanley!
521
00:30:20,792 --> 00:30:23,159
Get the hell off me.
It too late. I'm pissed now.
522
00:30:23,161 --> 00:30:24,794
And I'm not finished
with you either.
523
00:30:25,796 --> 00:30:27,262
EURA:
You idiot.
524
00:30:29,398 --> 00:30:30,799
Get off me.
Stanley, you asshole.
525
00:30:31,801 --> 00:30:33,334
Put me down.
526
00:30:33,336 --> 00:30:37,305
Stan. Stanley. Hey!
527
00:30:37,307 --> 00:30:39,407
Tony!
528
00:30:39,409 --> 00:30:40,441
Tony, I got her!
529
00:30:40,443 --> 00:30:41,542
Eura!
530
00:30:41,544 --> 00:30:42,810
STANLEY:
Shit, Tony, where are you?
531
00:30:43,812 --> 00:30:45,713
Eura's here, Tony.
532
00:30:45,715 --> 00:30:47,248
Tony, she's here.
533
00:30:47,250 --> 00:30:48,315
What the...
534
00:30:48,317 --> 00:30:49,717
Hey! Hey!
535
00:30:49,719 --> 00:30:52,253
Eura!
536
00:30:52,255 --> 00:30:53,521
STANLEY:
I'm with the band!
537
00:30:53,523 --> 00:30:54,789
I'm with the band!
538
00:30:56,759 --> 00:30:58,994
EURA: Put me down!
I'm going to kick your ass!
539
00:30:58,996 --> 00:31:01,263
(Crowd booing)
540
00:31:27,589 --> 00:31:32,260
♪ Shout, shout, let it all out ♪
541
00:31:32,262 --> 00:31:36,597
♪ These are the things
I can do without ♪
542
00:31:36,599 --> 00:31:39,800
♪ Come on ♪
543
00:31:39,802 --> 00:31:42,069
♪ I'm talking to you, come on ♪
544
00:31:42,071 --> 00:31:43,137
Yeah!
545
00:31:46,808 --> 00:31:51,111
♪ Shout, shout, let it all out ♪
546
00:31:51,113 --> 00:31:55,650
♪ These are the things
I can do without ♪
547
00:31:55,652 --> 00:31:58,519
♪ Come on ♪
548
00:31:58,521 --> 00:32:02,691
♪ I'm talking to you, come on ♪
549
00:32:05,328 --> 00:32:09,365
♪ In violent times ♪
550
00:32:09,367 --> 00:32:13,237
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
551
00:32:14,772 --> 00:32:18,142
♪ In black and white ♪
552
00:32:19,444 --> 00:32:24,348
♪ They really, really
ought to know ♪
553
00:32:24,350 --> 00:32:26,150
♪ They really, really
ought to know ♪
554
00:32:26,152 --> 00:32:30,387
♪ Shout, shout, let it all out ♪
555
00:32:30,389 --> 00:32:34,690
♪ These are the things
I can do without ♪
556
00:32:34,692 --> 00:32:37,760
♪ Come on ♪
557
00:32:37,762 --> 00:32:41,663
♪ I'm talking to you, come on ♪
558
00:32:44,633 --> 00:32:47,736
♪ Those one-track minds ♪
559
00:32:48,804 --> 00:32:52,807
♪ They took you for
a working boy ♪
560
00:32:54,376 --> 00:32:58,480
♪ Kiss them goodbye ♪
561
00:32:58,482 --> 00:33:03,285
♪ You shouldn't have
to jump for joy ♪
562
00:33:03,287 --> 00:33:05,188
♪ You shouldn't have
to jump for joy ♪
563
00:33:05,190 --> 00:33:08,758
♪ Shout, shout, let it all out ♪
564
00:33:08,760 --> 00:33:10,026
♪ Let it all out ♪
565
00:33:10,028 --> 00:33:14,098
♪ These are the things
I can do without ♪
566
00:33:14,100 --> 00:33:15,299
♪ Come on ♪
♪ These are the things ♪
567
00:33:15,301 --> 00:33:16,767
♪ I can do without ♪
568
00:33:16,769 --> 00:33:20,571
♪ I'm talking to you, come on ♪
569
00:33:20,573 --> 00:33:22,773
♪ I'm talking to you,
I'm talking to you ♪
570
00:33:24,776 --> 00:33:28,278
♪ Come on, come on ♪
571
00:33:59,312 --> 00:34:03,114
♪ Shout, shout, let it all out ♪
572
00:34:03,116 --> 00:34:07,986
♪ These are the things
I can do without ♪
573
00:34:07,988 --> 00:34:10,355
♪ Come on ♪
574
00:34:10,357 --> 00:34:14,192
♪ I'm talking to you, come on ♪
575
00:34:18,596 --> 00:34:23,000
♪ Shout, shout, let it all out ♪
576
00:34:23,002 --> 00:34:27,405
♪ These are the things
I can do without ♪
577
00:34:27,407 --> 00:34:30,175
♪ Come on ♪
578
00:34:30,177 --> 00:34:33,779
♪ I'm talking to you, come on ♪
579
00:34:37,784 --> 00:34:42,555
♪ Shout, shout, let it all out ♪
580
00:34:42,557 --> 00:34:44,791
♪ These are the things
I can do without ♪
581
00:34:46,694 --> 00:34:47,694
♪ Come on ♪
582
00:34:47,696 --> 00:34:49,662
I know!
Huh?
583
00:34:49,664 --> 00:34:51,731
I know you love me, okay?
584
00:34:53,634 --> 00:34:55,468
No! No!
585
00:34:55,470 --> 00:34:57,136
It's not like that!
586
00:34:57,138 --> 00:35:00,506
I'm not in love with you,
I promise!
587
00:35:00,508 --> 00:35:02,542
You got to believe me!
588
00:35:15,117 --> 00:35:19,621
Jimmy. Oh, God. Jimmy.
589
00:35:19,623 --> 00:35:21,222
What's happened?
590
00:35:21,224 --> 00:35:24,526
Mom, it's okay.
Everyone's okay.
591
00:35:24,528 --> 00:35:25,627
RENEE:
You just took off.
592
00:35:26,496 --> 00:35:28,163
I couldn't get
anybody on the phone.
593
00:35:28,165 --> 00:35:29,432
For crying out loud, Jimmy.
594
00:35:29,434 --> 00:35:30,766
Can you tell me what's happening?
595
00:35:30,768 --> 00:35:32,501
Hey, hey, hey.
It's okay, hon.
596
00:35:32,503 --> 00:35:34,936
Maybe I misunderstood.
597
00:35:34,938 --> 00:35:37,538
The kids were out late.
598
00:35:37,540 --> 00:35:40,174
I guess I blew my lid.
You know what I'm like.
599
00:35:40,176 --> 00:35:41,842
So that's it.
600
00:35:43,011 --> 00:35:45,045
You're both grounded.
601
00:35:45,047 --> 00:35:47,615
Yeah, and you're boring me
with this shit.
602
00:35:49,185 --> 00:35:51,186
And, uh...
603
00:35:51,188 --> 00:35:52,854
Yeah, that about covers it.
604
00:35:52,856 --> 00:35:54,155
So get to bed.
605
00:35:55,625 --> 00:35:56,725
Good night, Mom.
606
00:35:57,994 --> 00:36:00,730
Uh, good night, sweetie.
607
00:36:03,201 --> 00:36:05,002
She spoke.
608
00:36:06,871 --> 00:36:09,106
It's not fair, Dais'.
609
00:36:09,108 --> 00:36:10,440
What?
610
00:36:10,442 --> 00:36:12,810
You just...
You just can't walk around
611
00:36:12,812 --> 00:36:14,678
looking like that.
612
00:36:14,680 --> 00:36:16,580
I don't follow you, boy.
613
00:36:16,582 --> 00:36:18,883
I'm only saying
you can't expect people
614
00:36:18,885 --> 00:36:20,818
to be totally mindless about you.
615
00:36:20,820 --> 00:36:23,220
I'm just telling you, okay?
616
00:36:23,222 --> 00:36:25,522
Okay. Why?
617
00:36:26,591 --> 00:36:29,861
Because it's you.
618
00:36:29,863 --> 00:36:32,396
And it just isn't possible,
619
00:36:32,398 --> 00:36:34,164
because you're you
620
00:36:34,166 --> 00:36:36,733
and I'd rather get it
over with now, all right?
621
00:36:39,938 --> 00:36:41,171
So dump me.
622
00:36:41,173 --> 00:36:43,173
Go on.
623
00:36:43,175 --> 00:36:45,575
Dump me.
624
00:36:49,847 --> 00:36:51,114
Hey, 'Bbud.
625
00:36:51,116 --> 00:36:52,182
What?
626
00:36:52,184 --> 00:36:54,083
I showed Stanley the look.
627
00:36:54,085 --> 00:36:55,184
What look?
628
00:36:55,186 --> 00:36:56,552
This one.
629
00:37:02,192 --> 00:37:03,492
You getting it?
630
00:37:04,827 --> 00:37:07,563
Yeah.
631
00:37:07,565 --> 00:37:08,965
It's even better if you do this.
632
00:37:08,967 --> 00:37:10,166
(Belt buckle clacking)
633
00:37:10,168 --> 00:37:13,537
Oh, baby.
You do it right.
634
00:37:19,545 --> 00:37:22,481
♪ Somehow, we see ♪
635
00:37:25,685 --> 00:37:28,820
♪ No matter how we feel ♪
636
00:37:31,791 --> 00:37:34,926
♪ And it all breaks down ♪
637
00:37:37,229 --> 00:37:41,231
♪ Will you be standing
by me? ♪
638
00:37:43,968 --> 00:37:46,236
♪ Don't want to fall in love ♪
639
00:37:46,238 --> 00:37:48,672
♪ Again and again ♪
640
00:37:49,941 --> 00:37:51,775
Okay.
641
00:37:55,847 --> 00:37:58,650
♪ We have to say goodbye ♪
642
00:37:58,652 --> 00:38:02,254
♪ And just be friends ♪
643
00:38:02,256 --> 00:38:07,159
♪ Loving you has to be
the hardest thing ♪
644
00:38:09,062 --> 00:38:12,197
♪ That's the way I feel ♪
645
00:38:15,268 --> 00:38:18,270
♪ Getting to know you well ♪
646
00:38:21,640 --> 00:38:24,709
♪ As the walls break down ♪
647
00:38:27,846 --> 00:38:31,616
♪ And the daylight comes ♪
648
00:38:33,686 --> 00:38:36,556
♪ Don't want to fall in love ♪
649
00:38:36,558 --> 00:38:38,558
♪ Again and again ♪
650
00:38:39,794 --> 00:38:42,062
♪ Just want to let you go ♪
651
00:38:42,064 --> 00:38:45,999
♪ And numb the pain ♪
652
00:38:46,001 --> 00:38:47,935
♪ We have to say goodbye ♪
653
00:38:47,937 --> 00:38:49,236
♪ And just be friends ♪
654
00:38:52,240 --> 00:38:56,843
♪ Loving you has to be
the hardest thing ♪
655
00:38:56,845 --> 00:38:58,511
(Both laughing)
656
00:39:07,020 --> 00:39:08,387
You sure this is all right?
657
00:39:08,389 --> 00:39:11,257
Yeah. My pops went to DC,
so you can sleep in his bed
658
00:39:11,259 --> 00:39:12,991
as long as you don't
puke in it, all right?
659
00:39:12,993 --> 00:39:14,260
Can you manage that?
660
00:39:14,262 --> 00:39:17,263
Sure, man.
I'll do it here.
661
00:39:17,265 --> 00:39:18,797
(Retching)
662
00:39:20,567 --> 00:39:22,167
♪
663
00:39:38,219 --> 00:39:39,519
Hey.
664
00:39:41,723 --> 00:39:43,057
Chris is staying over.
665
00:39:44,727 --> 00:39:46,461
He's still a little bit delicate.
666
00:39:46,463 --> 00:39:48,029
(Chris retching)
667
00:39:48,031 --> 00:39:49,230
Truth?
668
00:39:50,799 --> 00:39:52,066
Okay.
669
00:39:52,068 --> 00:39:54,468
You'd do anything
for your friend.
670
00:39:54,470 --> 00:39:56,770
No matter what he's done,
he's still your friend.
671
00:39:56,772 --> 00:39:59,606
Yeah.
672
00:39:59,608 --> 00:40:00,841
I guess that's how it goes.
673
00:40:05,246 --> 00:40:07,814
And what about me?
674
00:40:07,816 --> 00:40:09,249
Is it the same for me?
675
00:40:14,154 --> 00:40:16,888
Do it now, Stanley.
676
00:40:16,890 --> 00:40:19,924
♪ I look in her eyes
and what do I see? ♪
677
00:40:19,926 --> 00:40:23,862
♪ She smells like flowers
and tastes like butter ♪
678
00:40:25,998 --> 00:40:27,198
It's going to be a mess.
679
00:40:27,200 --> 00:40:29,133
Let it wait.
680
00:40:30,669 --> 00:40:34,172
♪ But the knife in my hand
didn't understand ♪
681
00:40:34,174 --> 00:40:36,708
♪ That she was like a book
that I had to read ♪
682
00:40:36,710 --> 00:40:38,476
♪ But I hadn't brought
my glasses with me ♪
683
00:40:38,478 --> 00:40:40,545
CHRIS:
Hey, porn stars!
684
00:40:40,547 --> 00:40:42,881
Quit boring me!
685
00:40:42,883 --> 00:40:43,882
Let's party!
686
00:40:43,884 --> 00:40:50,883
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
687
00:40:50,933 --> 00:40:55,483
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.