Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,235
I love this song.
2
00:00:02,283 --> 00:00:03,283
I love you, too.
3
00:00:03,403 --> 00:00:04,551
What?
4
00:00:04,552 --> 00:00:06,653
Tony:
Everybody having fun?
5
00:00:06,654 --> 00:00:10,023
Stanley: Michelle's a disaster,
tea's getting weirder and weirder,
6
00:00:10,024 --> 00:00:11,257
and you're in here.
7
00:00:11,258 --> 00:00:13,059
You should plead insanity
and join me in here.
8
00:00:13,060 --> 00:00:14,060
Do you wanna dance?
9
00:00:14,061 --> 00:00:15,161
Tea, can I have a minute?
10
00:00:15,162 --> 00:00:17,897
Sorry, abbud here wants
to get jiggy.
11
00:00:17,898 --> 00:00:18,898
You know it's right.
12
00:00:19,900 --> 00:00:22,201
♪
13
00:00:24,812 --> 00:00:29,582
Sync by jabbberwock
www.Addic7ed.Com
14
00:00:38,552 --> 00:00:41,221
♪ o, Canada ♪
15
00:00:41,222 --> 00:00:44,657
♪ our home and native land ♪
16
00:00:44,658 --> 00:00:47,527
♪ true parrot love ♪
17
00:00:47,528 --> 00:00:50,730
♪ in all our contraband ♪
18
00:00:50,731 --> 00:00:52,699
♪ we love sex with parrots ♪
19
00:00:52,700 --> 00:00:54,934
♪ and maple syrup too ♪
20
00:00:54,935 --> 00:00:58,204
♪ and hockey
and clubbing baby seals ♪
21
00:00:58,205 --> 00:01:01,975
♪ we're all very nice
apart from the french people ♪
22
00:01:01,976 --> 00:01:05,144
♪ and we love beating beaver ♪
(Laughing)
23
00:01:05,145 --> 00:01:07,213
Shut the (Bleep) Up.
24
00:01:07,214 --> 00:01:09,282
Dude, thought you weren't
allowed to talk?
25
00:01:09,283 --> 00:01:10,350
Well, you thought wrong.
26
00:01:10,351 --> 00:01:11,951
I can talk,
27
00:01:11,952 --> 00:01:13,720
and I'm allowed
to slap yanks too.
28
00:01:13,721 --> 00:01:15,221
Welcome to Canada.
29
00:01:15,222 --> 00:01:17,123
(Giggling)
30
00:01:21,562 --> 00:01:23,162
Business or pleasure?
31
00:01:23,163 --> 00:01:25,098
Pleasure.
32
00:01:39,546 --> 00:01:40,813
Welcome to Canada.
33
00:01:46,520 --> 00:01:49,322
Carrying anything that somebody
might have given you?
34
00:01:49,323 --> 00:01:51,424
No, not at all.
35
00:01:51,425 --> 00:01:54,694
Where are you staying?
36
00:01:54,695 --> 00:01:57,597
It's a camp called
high in the wild.
37
00:01:58,732 --> 00:02:00,199
Oh, boy.
38
00:02:00,200 --> 00:02:02,669
What? What's wrong?
39
00:02:04,872 --> 00:02:06,539
Nothing.
40
00:02:06,540 --> 00:02:08,541
Welcome to Canada.
41
00:02:10,044 --> 00:02:11,044
Chris:
Go.
42
00:02:25,125 --> 00:02:26,960
Cool. I usually
get put in the room.
43
00:02:26,961 --> 00:02:28,928
You know, the one
with no windows?
44
00:02:28,929 --> 00:02:31,297
Well, welcome to Canada.
45
00:02:33,867 --> 00:02:35,935
I guess he didn't tell you
about the bomb up his ass.
46
00:02:37,071 --> 00:02:39,372
(Sirens wailing)
Abbud: Ow! Let me go!
47
00:02:45,112 --> 00:02:48,247
Abbud, are you okay?
48
00:02:48,248 --> 00:02:49,949
Yeah. Yeah.
49
00:02:49,950 --> 00:02:51,150
Did they?
50
00:02:51,151 --> 00:02:53,486
Oh, yeah. Took a bullet
for you big time.
51
00:02:53,487 --> 00:02:55,355
Chris:
Nice.
52
00:02:55,356 --> 00:02:56,956
Okay, okay, crisis over.
53
00:02:56,957 --> 00:02:59,492
Now, let's call this learning,
everyone.
54
00:02:59,493 --> 00:03:02,028
Abbud, what have you learned?
Never to hide a bomb up my ass?
55
00:03:02,029 --> 00:03:03,896
You got it.
56
00:03:03,897 --> 00:03:05,898
All right, let's get ourselves
into the wild.
57
00:03:08,635 --> 00:03:11,871
And kids, we are traveling
canadian-style.
58
00:03:14,008 --> 00:03:16,409
Stan: Oh, my God.
Michelle: Are you kidding me?
59
00:03:16,410 --> 00:03:18,578
Chris:
Short bus.
60
00:03:18,579 --> 00:03:27,754
♪
61
00:03:27,755 --> 00:03:29,288
(Sniffing)
62
00:03:37,131 --> 00:03:38,498
Oh, sorry.
63
00:03:38,499 --> 00:03:40,500
Didn't mean to make you
my pillow.
64
00:03:40,501 --> 00:03:44,037
No worries. It's all good.
65
00:03:44,038 --> 00:03:46,372
Clearly.
66
00:03:49,977 --> 00:03:52,478
I mean, it was just...
it was just the scenery.
67
00:03:52,479 --> 00:03:54,380
It's beautiful, tea.
68
00:03:54,381 --> 00:03:57,250
You don't need to make excuses
to me, abbud.
69
00:03:57,251 --> 00:03:59,886
You're a healthy male.
You've got responses.
70
00:03:59,887 --> 00:04:02,722
Yeah, sure, I...
I got responses, yeah.
71
00:04:10,564 --> 00:04:13,332
Tony: So Stan, are
you going to tell us
72
00:04:13,333 --> 00:04:14,834
how you got the weed
through customs?
73
00:04:14,835 --> 00:04:16,502
Stan: It's in my ass, man.
(Chris laughing)
74
00:04:16,503 --> 00:04:19,472
Chris: You put it in your ass?
Stan: Yeah.
75
00:04:19,473 --> 00:04:22,909
Okay. Okay, take it easy,
people.
76
00:04:22,910 --> 00:04:24,911
We are off
the beaten path, folks.
77
00:04:24,912 --> 00:04:27,513
We're going high and wild.
78
00:04:28,849 --> 00:04:30,683
David, do you know
where we're going?
79
00:04:30,684 --> 00:04:32,418
Dave: Yeah, yeah.
And you know what, Tina?
80
00:04:32,419 --> 00:04:35,388
When I was a teenager,
I was spunky.
81
00:04:35,389 --> 00:04:37,423
The wild juices of puberty
squirting through my veins.
82
00:04:37,424 --> 00:04:39,092
High in the wild
set me straight.
83
00:04:39,093 --> 00:04:41,094
That's good for you.
Please watch the road.
84
00:04:41,095 --> 00:04:42,495
Oh. Yeah, yeah, yeah.
85
00:04:42,496 --> 00:04:44,997
Tina, want to come up here
and take the wheel?
86
00:04:44,998 --> 00:04:46,766
No, I don't have
my class c license.
87
00:04:46,767 --> 00:04:48,734
Well, neither do I.
88
00:04:48,735 --> 00:04:49,836
Whoops.
89
00:04:49,837 --> 00:04:52,972
Come on, I won't bite.
90
00:04:52,973 --> 00:04:54,640
Just a nibble or two
from the tasty bits.
91
00:04:56,977 --> 00:04:59,278
Tony: I don't understand, man.
Stan: What, Tony?
92
00:04:59,279 --> 00:05:01,514
Tony: Why you think
it's okay to shove weed
93
00:05:01,515 --> 00:05:03,783
up your fudge vault, all right?
94
00:05:03,784 --> 00:05:05,585
You told me to put it
where nobody would look.
95
00:05:05,586 --> 00:05:07,186
Jesus, man,
how far did you shove it?
96
00:05:07,187 --> 00:05:08,921
Not far.
That's what's so weird.
97
00:05:08,922 --> 00:05:13,226
It's like my butt
swallowed it up further.
98
00:05:13,227 --> 00:05:14,660
I'm kind of scared.
99
00:05:14,661 --> 00:05:15,862
What goes up must come down.
100
00:05:15,863 --> 00:05:19,398
I just hope you have
secure packaging down there.
101
00:05:19,399 --> 00:05:22,368
Or you're going to be going
on the trip...
102
00:05:22,369 --> 00:05:23,903
Of a lifetime.
Tony: Of a lifetime.
103
00:05:23,904 --> 00:05:26,105
(Laughing)
104
00:05:26,106 --> 00:05:28,007
Of a lifetime.
105
00:05:28,008 --> 00:05:30,176
(Laughing)
106
00:05:39,174 --> 00:05:41,576
You know, Tina, being in nature
changes everything.
107
00:05:41,577 --> 00:05:43,244
Everything's better.
108
00:05:43,245 --> 00:05:46,648
Air, coffee, sex.
109
00:05:46,649 --> 00:05:49,350
Right. Coffee.
110
00:05:49,351 --> 00:05:51,219
There is nothing better
than making sweet love
111
00:05:51,220 --> 00:05:52,453
under the stars.
112
00:05:52,454 --> 00:05:54,756
Raw and naked, like animals.
113
00:05:54,757 --> 00:05:58,893
Leaves and dirt in your
giggle cracks and happy spots.
114
00:05:58,894 --> 00:06:01,262
God of thunder!
115
00:06:01,263 --> 00:06:03,231
(Tires squealing)
(All screaming)
116
00:06:03,232 --> 00:06:06,834
(Passengers murmuring)
Oh, sugar.
117
00:06:06,835 --> 00:06:08,569
(Giggling)
118
00:06:08,570 --> 00:06:09,737
Oh, no.
119
00:06:09,738 --> 00:06:11,539
(Air hissing)
120
00:06:11,540 --> 00:06:12,740
Oh, God, what did we do to it?
121
00:06:12,741 --> 00:06:15,076
Okay, okay,
nothing to see here.
122
00:06:15,077 --> 00:06:16,644
Are you kidding?
We just totaled a moose.
123
00:06:16,645 --> 00:06:18,379
Tony:
Are you serious? Man.
124
00:06:18,380 --> 00:06:21,115
It's okay.
There's nothing more natural.
125
00:06:21,116 --> 00:06:22,383
How's it natural?
You ran it down.
126
00:06:22,384 --> 00:06:23,518
(Lowing and groaning)
127
00:06:23,519 --> 00:06:25,253
Chris: What's it doing?
It's alive!
128
00:06:25,254 --> 00:06:26,788
It's in pain. Do something.
129
00:06:26,789 --> 00:06:29,757
Okay, this is what we
in the field of education
130
00:06:29,758 --> 00:06:31,459
call "a teachable moment."
131
00:06:31,460 --> 00:06:32,927
Tight circle, people.
Tight circle.
132
00:06:32,928 --> 00:06:35,496
I want you to see the cycle
of life in action.
133
00:06:35,497 --> 00:06:37,298
Now, it is our duty to put
this beautiful beast
134
00:06:37,299 --> 00:06:38,533
out of it's misery
135
00:06:38,534 --> 00:06:40,935
and help it make the crossing.
136
00:06:40,936 --> 00:06:43,237
Now I'm going to squeeze,
gently at first,
137
00:06:43,238 --> 00:06:46,107
and then slowly,
almost imperceptibly,
138
00:06:46,108 --> 00:06:47,642
I'll begin to apply pressure.
139
00:06:47,643 --> 00:06:49,444
(Grunting)
140
00:06:49,445 --> 00:06:51,079
Jesus Christ.
What the hell are you doing?
141
00:06:51,080 --> 00:06:52,981
Tony:
This is a million hits online.
142
00:06:52,982 --> 00:06:54,716
Dave: You can't get
this in a classroom.
143
00:06:54,717 --> 00:06:56,451
Come on!
144
00:06:56,452 --> 00:06:57,919
(Dave grunting)
145
00:06:59,221 --> 00:07:02,056
Boy:
Oh, come on, dude. Oh.
146
00:07:04,226 --> 00:07:05,626
Dave:
It's over.
147
00:07:09,198 --> 00:07:10,965
(Moose grunting)
(All screaming)
148
00:07:16,105 --> 00:07:19,440
That moose is going to need
some serious counseling.
149
00:07:19,441 --> 00:07:21,009
(Laughing)
150
00:07:21,010 --> 00:07:22,710
Oh.
151
00:07:22,711 --> 00:07:25,480
Looks like you put the bus
out of it's misery, Dave.
152
00:07:32,087 --> 00:07:34,355
Dave:
Oh, that's a shame.
153
00:07:34,356 --> 00:07:36,824
(Indistinct murmuring)
154
00:07:36,825 --> 00:07:39,027
Boy:
Please stop.
155
00:07:39,028 --> 00:07:41,696
Please stop.
156
00:07:41,697 --> 00:07:44,032
This blows.
157
00:07:44,033 --> 00:07:46,634
What if we run into a bear?
158
00:07:46,635 --> 00:07:48,669
A bear? That's a good
question, Michelle.
159
00:07:48,670 --> 00:07:52,340
But it's not a question of if we
run into a bear, it's when.
160
00:07:52,341 --> 00:07:54,275
Okay? And when we do,
it's important to remember
161
00:07:54,276 --> 00:07:56,344
that they are
extremely slow animals.
162
00:07:56,345 --> 00:07:59,547
Big, dumb and slow.
So if you see one, sprint.
163
00:07:59,548 --> 00:08:01,682
Dropping high-octane
wisdom here, folks.
164
00:08:01,683 --> 00:08:04,285
Bearare actually
really smart and fast.
165
00:08:04,286 --> 00:08:06,020
They can run 40 Miles an hour,
166
00:08:06,021 --> 00:08:07,588
and if you run,
they think you're food.
167
00:08:07,589 --> 00:08:09,590
I don't want to be food.
168
00:08:13,362 --> 00:08:14,929
What the hell?
169
00:08:17,666 --> 00:08:20,501
Guys, there's someone
in the woods
170
00:08:20,502 --> 00:08:22,970
you hear me? He's got an ax.
171
00:08:24,473 --> 00:08:26,474
Girl:
It's all in your head!
172
00:08:28,110 --> 00:08:29,911
Abbud:
Guys, I'm telling you,
173
00:08:29,912 --> 00:08:31,312
there's someone in the woods.
174
00:08:31,313 --> 00:08:34,115
There's someone there.
Some kind of psycho.
175
00:08:34,116 --> 00:08:36,250
We got to do something.
176
00:08:36,251 --> 00:08:39,053
You've been watching horror
movies again, haven't you 'Bbud?
177
00:08:39,054 --> 00:08:41,522
Yeah, a few, but this is real.
178
00:08:41,523 --> 00:08:42,924
Tony:
Oh, it's real, abbud?
179
00:08:42,925 --> 00:08:44,425
Michelle:
It's all in your head, dude.
180
00:08:44,426 --> 00:08:45,927
Abbud:
This is real, guys.
181
00:08:45,928 --> 00:08:47,962
Chris: Abbud, can it.
The chicks are going to freak.
182
00:08:47,963 --> 00:08:49,097
Michelle:
Stop talking.
183
00:08:49,098 --> 00:08:50,298
Tony: What do you know
about reality, huh?
184
00:08:50,299 --> 00:08:52,166
Michelle:
Maybe it's a bear holding an ax.
185
00:08:56,705 --> 00:08:58,439
(Laughing)
186
00:08:58,440 --> 00:08:59,907
Yup.
187
00:08:59,908 --> 00:09:03,644
The hallowed ground
where I became a man.
188
00:09:03,645 --> 00:09:05,980
This is high in the wild.
189
00:09:05,981 --> 00:09:08,316
Chris: Check it out, man.
Stan: Are you kidding?
190
00:09:08,317 --> 00:09:09,450
(Laughing)
191
00:09:09,451 --> 00:09:12,386
Brown paw!
Brown paw, we made it.
192
00:09:12,387 --> 00:09:14,989
This sucks, Tina.
Can't we call someone?
193
00:09:14,990 --> 00:09:19,494
Look, I know we...
can we just try, okay?
194
00:09:21,430 --> 00:09:22,663
Brown paw, I came back.
195
00:09:22,664 --> 00:09:24,999
Chris:
This is going to be fun, eh?
196
00:09:26,735 --> 00:09:28,202
This is going to be fun.
197
00:09:28,203 --> 00:09:29,670
Chris:
Yeah.
198
00:09:29,671 --> 00:09:33,975
Welcome to the most important
weekend of your lives.
199
00:09:33,976 --> 00:09:37,512
I... I want you to meet
my spiritual guide,
200
00:09:37,513 --> 00:09:38,880
discipline mentor
201
00:09:38,881 --> 00:09:41,916
and the person
who introduced me to wood:
202
00:09:41,917 --> 00:09:44,018
Brown paw.
203
00:09:47,222 --> 00:09:49,590
I look around
at all your faces.
204
00:09:49,591 --> 00:09:51,926
I see low self-esteem,
205
00:09:51,927 --> 00:09:56,864
promiscuity and a disturbing
amount of drug abuse.
206
00:09:56,865 --> 00:10:00,368
There's no way that lady
isn't packing nuts.
207
00:10:00,369 --> 00:10:04,005
My mission, along with
Jack rabbit and bobtail,
208
00:10:04,006 --> 00:10:06,607
is to change all that.
209
00:10:06,608 --> 00:10:09,877
At high in the wild, we offer
a challenging life metaphor
210
00:10:09,878 --> 00:10:12,647
which will overcome
past negative events
211
00:10:12,648 --> 00:10:15,917
and foster self-discovery.
212
00:10:15,918 --> 00:10:19,253
Tomorrow you endure
the quest of the courage pole;
213
00:10:19,254 --> 00:10:22,790
The day after, the Wolf Mountain
discovery trek;
214
00:10:22,791 --> 00:10:26,060
The third day, the fire walk.
215
00:10:26,061 --> 00:10:29,730
While you are here, you will be
referred to by number only.
216
00:10:29,731 --> 00:10:32,333
You will have to earn
your names back.
217
00:10:32,334 --> 00:10:34,302
This seems a bit extreme
for an eco field trip.
218
00:10:34,303 --> 00:10:35,603
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
219
00:10:35,604 --> 00:10:36,904
Brown paw:
You!
220
00:10:36,905 --> 00:10:38,272
You at the back.
221
00:10:38,273 --> 00:10:41,876
Keep your pretty mouth zipped
and your eyes up here.
222
00:10:41,877 --> 00:10:45,079
Tent assignments
are as follows.
223
00:10:45,080 --> 00:10:46,914
Embrace it, Tina.
224
00:10:46,915 --> 00:10:49,717
Embrace the discipline.
225
00:10:51,186 --> 00:10:52,820
This blows.
226
00:10:52,821 --> 00:10:54,355
What's your beef?
227
00:10:56,825 --> 00:10:59,393
I wanted to bunk with tea.
228
00:10:59,394 --> 00:11:00,661
'Bbud, we all want
to bunk with tea,
229
00:11:00,662 --> 00:11:02,196
but man pork ain't on her menu.
230
00:11:02,197 --> 00:11:03,598
It's sad and tragic as hell
231
00:11:03,599 --> 00:11:04,999
because her body is built
for the fast Lane,
232
00:11:05,000 --> 00:11:06,634
but that ain't the world
we're living in, son.
233
00:11:09,404 --> 00:11:11,872
Abbud, you're a virgin,
unless jerking it into a sock
234
00:11:11,873 --> 00:11:14,008
counts as real sex.
235
00:11:14,009 --> 00:11:15,543
And as a man
yet to dip his rig,
236
00:11:15,544 --> 00:11:17,645
the last chick you should target
is a friend of Ellen.
237
00:11:17,646 --> 00:11:20,081
You got to target
the sick and the weak.
238
00:11:20,082 --> 00:11:21,782
- Sick and the weak?
- Look,
239
00:11:21,783 --> 00:11:23,150
when a young lion first hunts,
240
00:11:23,151 --> 00:11:24,318
he doesn't go
for the biggest elk.
241
00:11:24,319 --> 00:11:25,953
He goes for the easy prey.
242
00:11:25,954 --> 00:11:29,323
You, you got to go even further
down the food chain
243
00:11:29,324 --> 00:11:31,125
and find something
that's limping
244
00:11:31,126 --> 00:11:32,994
and missing patches of fur.
245
00:11:32,995 --> 00:11:34,662
What you want is, like,
246
00:11:34,663 --> 00:11:36,631
an animal that's been
grazed by a car.
247
00:11:36,632 --> 00:11:39,934
Stunned and disoriented.
Like a messed-up rabbit.
248
00:11:39,935 --> 00:11:40,968
You want me to bang a roadkill?
249
00:11:40,969 --> 00:11:41,969
It's for the best.
250
00:11:41,970 --> 00:11:43,070
Screw you, Chris.
251
00:11:43,071 --> 00:11:44,572
You're an idiot.
252
00:11:47,009 --> 00:11:57,018
♪
253
00:12:03,525 --> 00:12:05,693
Way to go
with the number, 'bbud.
254
00:12:07,029 --> 00:12:09,897
Which do you want to be,
the 6 or the 9, baby?
255
00:12:09,898 --> 00:12:12,133
You wish.
256
00:12:12,134 --> 00:12:14,368
Hey, lucky number 8. Nice.
257
00:12:14,369 --> 00:12:15,836
Woo-hoo.
258
00:12:15,837 --> 00:12:19,073
Guys, we need to find
drugs fast and then...
259
00:12:20,175 --> 00:12:23,077
huh? There! Something!
260
00:12:23,078 --> 00:12:25,346
Guys, someone in the woods.
261
00:12:26,481 --> 00:12:28,683
Quit with the psycho shit.
262
00:12:28,684 --> 00:12:31,152
You're so full of it.
263
00:12:33,055 --> 00:12:35,122
Tea, can I bunk
in your tent tonight?
264
00:12:35,123 --> 00:12:37,925
Michelle's bunking
in my tent tonight.
265
00:12:37,926 --> 00:12:40,528
Come on.
Don't you want some 'bbud time?
266
00:12:41,930 --> 00:12:43,064
Do you have any weed?
267
00:12:43,065 --> 00:12:44,765
Yeah, you got bud, 'bbud?
268
00:12:44,766 --> 00:12:47,001
Michelle:
What do you say, 'bbud?
269
00:12:47,002 --> 00:12:49,370
You only want me for my drugs.
270
00:12:49,371 --> 00:12:50,871
All:
You haven't got any drugs.
271
00:12:50,872 --> 00:12:52,840
But if you did, I bet we'd all
want some 'bbud time.
272
00:12:52,841 --> 00:12:54,675
- Yeah.
- Oh, yeah.
273
00:12:54,676 --> 00:12:56,711
- Tons of abbud time.
- Really?
274
00:12:58,313 --> 00:12:59,747
I'll go find drugs.
275
00:12:59,748 --> 00:13:00,781
He's cute.
276
00:13:00,782 --> 00:13:01,982
I like him.
277
00:13:05,020 --> 00:13:06,654
Betty:
Tea, mind if I...?
278
00:13:08,256 --> 00:13:09,724
Sure.
279
00:13:12,094 --> 00:13:14,362
Betty:
You guys having fun?
280
00:13:14,363 --> 00:13:16,797
Anyone have any marshmallows?
281
00:13:18,200 --> 00:13:19,867
Can't have a campfire
without them.
282
00:13:19,868 --> 00:13:23,771
(Cackling)
283
00:13:23,772 --> 00:13:25,272
Dave:
Whoo! Yeah!
284
00:13:25,273 --> 00:13:27,775
Okay! He's crazy.
285
00:13:27,776 --> 00:13:30,411
Dave:
I am the campfire starter.
286
00:13:32,535 --> 00:13:42,578
♪
287
00:13:46,081 --> 00:13:47,682
Chris:
Hi.
288
00:13:47,683 --> 00:13:49,017
Chris, get out of here.
289
00:13:49,018 --> 00:13:50,785
Just wanted to see
if you needed anything.
290
00:13:50,786 --> 00:13:52,287
Maybe a foot massage?
291
00:13:52,288 --> 00:13:53,621
After all the walking.
292
00:13:54,990 --> 00:13:56,991
You know you're not supposed
to be in here like this.
293
00:13:59,328 --> 00:14:00,528
Stop it.
294
00:14:00,529 --> 00:14:01,896
(Dave imitating bear roaring)
Oh, shit!
295
00:14:01,897 --> 00:14:03,798
Dave:
Hungry bear on the prowl.
296
00:14:03,799 --> 00:14:06,134
(Gasping)
I hope the she bear is decent,
297
00:14:06,135 --> 00:14:08,636
because the he bear's coming in.
No, wait!
298
00:14:08,637 --> 00:14:10,505
- Come here.
Chris: - Why?
299
00:14:10,506 --> 00:14:12,273
- In here.
- Oh.
300
00:14:12,274 --> 00:14:14,709
Dave:
Roar!
301
00:14:14,710 --> 00:14:16,044
Ah-ha!
302
00:14:16,045 --> 00:14:17,879
We're high in the wild, Tina.
303
00:14:17,880 --> 00:14:19,580
There is no rules here.
304
00:14:19,581 --> 00:14:22,750
We got to just accept
that we are closer to nature.
305
00:14:22,751 --> 00:14:24,452
Much closer.
306
00:14:24,453 --> 00:14:25,787
David, what are you
doing in here?
307
00:14:25,788 --> 00:14:27,789
Whoops, did I forget
to tell you?
308
00:14:27,790 --> 00:14:29,123
Teacher's quarters are unisex,
309
00:14:29,124 --> 00:14:30,725
so you and I
are bunking up, she bear.
310
00:14:30,726 --> 00:14:32,293
- What?
- Yeah.
311
00:14:32,294 --> 00:14:35,096
Chance for us to really cement
our relationship.
312
00:14:35,097 --> 00:14:36,898
I'm hoping you feel
the same way.
313
00:14:38,901 --> 00:14:42,036
Now obviously I got
to take myself a shower.
314
00:14:42,037 --> 00:14:44,172
But first it's yoga time.
315
00:14:44,173 --> 00:14:46,240
(Chris laughing)
Stop.
316
00:14:46,241 --> 00:14:49,243
And later, we can have a talk.
317
00:14:49,244 --> 00:14:53,481
A deep, penetrating discussion.
(Flatulence)
318
00:14:53,482 --> 00:14:55,650
I hope you don't mind
my tantra.
319
00:14:55,651 --> 00:14:57,485
You know, Bruce Springsteen
320
00:14:57,486 --> 00:15:00,021
hasn't had an orgasm
in 15 years?
321
00:15:00,022 --> 00:15:03,958
He redirects all of his chi
back into his testicles.
322
00:15:03,959 --> 00:15:05,193
I think you're thinking
of sting.
323
00:15:05,194 --> 00:15:07,495
Uh, no.
Pretty sure it's the boss.
324
00:15:07,496 --> 00:15:09,397
Oh, yeah, yeah, yeah.
325
00:15:09,398 --> 00:15:11,933
Yes. Ah.
326
00:15:11,934 --> 00:15:13,167
Tina: Dave.
Huh?
327
00:15:13,168 --> 00:15:14,736
Weren't you going to shower
or something?
328
00:15:14,737 --> 00:15:16,104
Oh, yeah. That's right.
329
00:15:19,608 --> 00:15:21,476
Chris.
330
00:15:21,477 --> 00:15:22,477
Sorry.
331
00:15:22,478 --> 00:15:23,845
You're going to get me fired.
332
00:15:23,846 --> 00:15:26,147
That's disgusting.
Bruce Springsteen?
333
00:15:26,148 --> 00:15:28,616
Go. Get out of here.
334
00:15:28,617 --> 00:15:30,485
I love you.
335
00:15:30,486 --> 00:15:32,453
What?
336
00:15:39,194 --> 00:15:42,296
♪ Wish I could take
your lips with me ♪
337
00:15:42,297 --> 00:15:45,033
♪ on the road wherever I'd be ♪
338
00:15:45,034 --> 00:15:48,569
♪ I'd kiss you good night ♪
339
00:15:48,570 --> 00:15:52,473
♪ in a far-off moonlight ♪
340
00:15:52,474 --> 00:15:56,611
♪ wish I could take
your lips with me ♪
341
00:15:56,612 --> 00:15:59,914
♪ listen to your little voice
sing ♪
342
00:15:59,915 --> 00:16:03,818
♪ along with the radio ♪
343
00:16:03,819 --> 00:16:07,355
♪ a song that someone else
wrote ♪
344
00:16:07,356 --> 00:16:09,791
♪ I don't care ♪
345
00:16:09,792 --> 00:16:12,160
Chris:
Guys, come over here!
346
00:16:12,161 --> 00:16:14,295
♪ I just need you here ♪
347
00:16:14,296 --> 00:16:15,963
(People chattering indistinctly)
348
00:16:20,969 --> 00:16:24,605
♪ Wish I could take
your eyes with me ♪
349
00:16:24,606 --> 00:16:28,476
♪ show you all the things
I see ♪
350
00:16:28,477 --> 00:16:32,914
♪ my favorite mexican bar ♪
351
00:16:32,915 --> 00:16:35,583
♪ open every lit bright star ♪
352
00:16:35,584 --> 00:16:39,153
♪ wish I could take
your eyes so blue ♪
353
00:16:39,154 --> 00:16:42,757
♪ my second-favorite
part of you ♪
354
00:16:42,758 --> 00:16:46,861
♪ probably looking
at some other man ♪
355
00:16:46,862 --> 00:16:49,330
♪ Southern gentleman
steal your hand ♪
356
00:16:49,331 --> 00:16:52,433
♪ and I stand up ♪
357
00:16:54,069 --> 00:16:57,605
♪ and I keep the mouth shut ♪
358
00:16:57,606 --> 00:17:00,775
Brown paw, over bullhorn:
Number 69, 23, 2 and 13
359
00:17:00,776 --> 00:17:02,710
are on latrine duty.
360
00:17:02,711 --> 00:17:06,614
Report to me now
or face punishment.
361
00:17:06,615 --> 00:17:11,486
I repeat, report to me now
or face punishment.
362
00:17:11,487 --> 00:17:13,421
Okay, go.
363
00:17:13,422 --> 00:17:15,289
Go, go, go, go.
364
00:17:16,592 --> 00:17:18,926
- Wait up.
Tony: - Sorry, 'bbud.
365
00:17:18,927 --> 00:17:21,028
Wait.
366
00:17:23,532 --> 00:17:25,066
♪ Twisted off these mushrooms ♪
367
00:17:25,067 --> 00:17:26,968
♪ pacing through
some hushed rooms ♪
368
00:17:26,969 --> 00:17:30,438
Hey, I think I got one.
369
00:17:31,707 --> 00:17:33,274
Lookie here.
370
00:17:33,275 --> 00:17:34,909
Score!
371
00:17:34,910 --> 00:17:36,144
Abbud:
Yo.
372
00:17:37,513 --> 00:17:39,280
These don't look like
psychedelic mushrooms to me.
373
00:17:39,281 --> 00:17:40,281
Abbud:
Come on.
374
00:17:40,282 --> 00:17:42,083
If these don't make you trip,
375
00:17:42,084 --> 00:17:43,651
what's the point of the spots?
376
00:17:43,652 --> 00:17:45,052
Hey, aren't some mushrooms
deadly?
377
00:17:45,053 --> 00:17:47,088
Maybe we just nibble first.
378
00:17:47,089 --> 00:17:48,156
That's right.
379
00:17:48,157 --> 00:17:50,625
Nibble, and then
if you feel a buzz,
380
00:17:50,626 --> 00:17:51,792
say something.
381
00:17:51,793 --> 00:17:55,363
Yeah. I mean, what's the harm
in nibbling?
382
00:18:03,505 --> 00:18:05,540
You getting anything?
Abbud: Nope.
383
00:18:05,541 --> 00:18:07,542
Tony:
We got to try something else.
384
00:18:07,543 --> 00:18:09,043
(Toad croaking)
385
00:18:09,044 --> 00:18:10,912
Chris:
Oh! Ah!
386
00:18:10,913 --> 00:18:12,747
Come to daddy.
387
00:18:12,748 --> 00:18:13,781
(Laughing)
388
00:18:14,983 --> 00:18:16,417
I got one.
389
00:18:16,418 --> 00:18:18,386
Please don't say what I think
you're going to say.
390
00:18:18,387 --> 00:18:20,288
I watched this tv show
where these aboriginal dudes
391
00:18:20,289 --> 00:18:24,125
with their asses hanging out
frenched a toad and got blitzed.
392
00:18:24,126 --> 00:18:25,993
Oh, jeez.
I'm not tonguing a toad.
393
00:18:25,994 --> 00:18:27,762
No way.
394
00:18:27,763 --> 00:18:29,263
Listen, Chris has
a point here, all right?
395
00:18:29,264 --> 00:18:30,631
Every man, once or twice
in his life,
396
00:18:30,632 --> 00:18:32,166
needs to ask himself
a question.
397
00:18:32,167 --> 00:18:34,669
How much do I want to get high?
Yeah.
398
00:18:35,971 --> 00:18:37,805
A lot.
399
00:18:37,806 --> 00:18:39,407
(Toad croaking)
400
00:18:51,653 --> 00:18:53,421
- Nothing.
- Give me that.
401
00:18:53,422 --> 00:18:54,956
I think you're supposed
to lick its stomach.
402
00:18:59,328 --> 00:19:00,828
Let me try that.
403
00:19:00,829 --> 00:19:02,763
(Toad croaking)
404
00:19:02,764 --> 00:19:05,032
It's not that bad, guys.
405
00:19:05,033 --> 00:19:07,101
I think it likes you, abbud.
Abbud: Why you say that?
406
00:19:07,102 --> 00:19:08,769
Because he's got a boner, man.
407
00:19:08,770 --> 00:19:10,805
(All laughing)
408
00:19:12,140 --> 00:19:14,542
(Screaming)
409
00:19:14,543 --> 00:19:16,043
'Bbud, you finally got
a sexual response from something
410
00:19:16,044 --> 00:19:19,280
that's actually living.
How cool is that?
411
00:19:45,274 --> 00:19:46,507
(Screaming)
412
00:19:46,508 --> 00:19:48,476
Oh my God, oh my God.
Chris: Where are you going?
413
00:19:48,477 --> 00:19:49,810
Oh my God, oh my God,
414
00:19:49,811 --> 00:19:52,313
oh my God, oh my God,
oh my God, oh my God,
415
00:19:52,314 --> 00:19:54,215
oh God, oh God, oh my God.
416
00:19:54,216 --> 00:19:55,549
(Screaming)
417
00:19:55,550 --> 00:19:56,951
Let go of me!
Get off me!
418
00:19:56,952 --> 00:19:58,753
Easy, now, kidder.
What's the commotion?
419
00:19:58,754 --> 00:20:00,354
T-t-t-there's a guy
in the woods.
420
00:20:00,355 --> 00:20:02,189
Some psycho slasher guy.
421
00:20:02,190 --> 00:20:03,758
He's got an ax,
I'm telling you.
422
00:20:03,759 --> 00:20:05,559
Okay, look,
I'm going to help you
423
00:20:05,560 --> 00:20:07,328
get out of this
using jungle rules.
424
00:20:07,329 --> 00:20:09,330
Everything's okay.
425
00:20:09,331 --> 00:20:10,898
Everything's fine.
426
00:20:12,100 --> 00:20:14,101
You are safe, my brother.
427
00:20:14,102 --> 00:20:16,103
Dave, quit slapping me.
428
00:20:16,104 --> 00:20:17,104
And you're back.
429
00:20:17,105 --> 00:20:18,472
(Laughing)
430
00:20:18,473 --> 00:20:20,875
The wild:
It gets you in different ways,
431
00:20:20,876 --> 00:20:23,044
does things to your head.
And it's good, abbud.
432
00:20:23,045 --> 00:20:24,879
Okay? It's cleansing.
433
00:20:26,548 --> 00:20:29,483
Nature, that's the trip.
434
00:20:43,448 --> 00:20:45,583
How's it going, Stan?
435
00:20:45,584 --> 00:20:49,720
I think my sphincter went into a
spasm after those 'shrooms.
436
00:20:49,721 --> 00:20:51,989
Bummer.
437
00:20:51,990 --> 00:20:55,560
See, we really need
that bud right now, so...
438
00:20:55,561 --> 00:20:59,664
Well, watching me really isn't
going to make things go faster.
439
00:20:59,665 --> 00:21:02,567
Oh. Right.
440
00:21:02,568 --> 00:21:04,468
(Laughing)
441
00:21:04,469 --> 00:21:06,804
Um...
442
00:21:06,805 --> 00:21:09,874
Might go see Tony
if you're going to be a while.
443
00:21:09,875 --> 00:21:13,477
Say hi to him for me.
I'll just be here.
444
00:21:18,050 --> 00:21:19,350
Bye.
445
00:21:23,388 --> 00:21:25,523
(Snoring)
446
00:21:32,898 --> 00:21:35,166
Jesus Christ.
447
00:21:45,244 --> 00:21:46,310
(Tent fabric rustling)
448
00:21:46,311 --> 00:21:47,745
Betty:
Hi.
449
00:21:50,983 --> 00:21:53,084
It's kind of noisy in my tent.
450
00:21:53,085 --> 00:21:55,486
Yeah. Daisy snores
like a drunk mule.
451
00:21:55,487 --> 00:21:58,155
That's exactly
what she sounds like.
452
00:21:58,156 --> 00:21:59,957
(Laughing)
453
00:22:02,427 --> 00:22:04,562
So.
454
00:22:12,337 --> 00:22:14,005
Betty.
455
00:22:14,006 --> 00:22:15,873
- Come on.
- We talked about this.
456
00:22:15,874 --> 00:22:17,608
Why not?
457
00:22:17,609 --> 00:22:19,110
Because you want something.
458
00:22:19,111 --> 00:22:23,481
I just want to get to know you.
459
00:22:25,917 --> 00:22:27,718
I don't do relationships.
460
00:22:27,719 --> 00:22:29,253
Why not?
461
00:22:29,254 --> 00:22:31,055
Because they suck.
You're wrong.
462
00:22:33,191 --> 00:22:35,660
I just want to go to sleep,
if that's okay.
463
00:22:41,133 --> 00:22:42,533
Whatever.
464
00:22:42,534 --> 00:22:43,534
(Tent fabric rustling)
465
00:22:43,535 --> 00:22:45,202
Relationships suck.
466
00:22:47,806 --> 00:22:50,374
- What's wrong?
- Huh?
467
00:22:50,375 --> 00:22:53,177
Ton, what's wrong?
468
00:22:53,178 --> 00:22:54,745
Nothing, I just yakked,
all right?
469
00:22:54,746 --> 00:22:56,881
Something's wrong
470
00:23:00,152 --> 00:23:01,319
no, nips.
471
00:23:01,320 --> 00:23:03,487
I just don't feel well.
472
00:23:03,488 --> 00:23:05,189
No?
473
00:23:05,190 --> 00:23:08,326
You never feel well
these days, Tony.
474
00:23:08,327 --> 00:23:10,594
It's just a phase.
475
00:23:10,595 --> 00:23:12,997
I'm getting over it.
476
00:23:12,998 --> 00:23:14,799
What?
477
00:23:16,301 --> 00:23:18,102
The phase.
478
00:23:26,745 --> 00:23:28,713
Hey, Chris.
479
00:23:30,048 --> 00:23:31,515
If you love someone,
480
00:23:31,516 --> 00:23:33,984
what do you do about it,
monkey man?
481
00:23:33,985 --> 00:23:36,287
Look, abbud, I don't want you
focused on love.
482
00:23:36,288 --> 00:23:39,023
Let's review our earlier lesson:
Target the sick and the weak.
483
00:23:39,024 --> 00:23:40,958
Stop it, dude. I'm serious.
484
00:23:40,959 --> 00:23:43,127
Me too. If it's sick and it's
weak, I want you humping it.
485
00:23:43,128 --> 00:23:44,395
(Sighing)
486
00:23:45,597 --> 00:23:47,565
- Go to sleep, dude.
- Shit.
487
00:23:51,536 --> 00:23:53,971
I'm telling you, man.
488
00:23:53,972 --> 00:23:56,173
There's someone out there.
489
00:23:56,174 --> 00:23:58,342
(Chris mumbling)
490
00:24:04,149 --> 00:24:05,850
(Screaming)
491
00:24:13,191 --> 00:24:14,425
(Alarm blaring)
492
00:24:14,426 --> 00:24:16,026
(Screaming)
493
00:24:18,063 --> 00:24:19,764
Can someone stop that, please?
494
00:24:19,765 --> 00:24:22,166
Brown paw, over bullhorn:
Rise and shine!
495
00:24:22,167 --> 00:24:26,704
Morning chow in 5 minutes,
then quest of the courage pole.
496
00:24:31,109 --> 00:24:33,878
Kids,
497
00:24:33,879 --> 00:24:38,416
today you take your lives
to another level.
498
00:24:39,885 --> 00:24:41,685
All:
Nope. No, sorry.
499
00:24:41,686 --> 00:24:42,920
- No can do.
Tea: - Absolutely not.
500
00:24:42,921 --> 00:24:43,921
Chris:
Sorry, Dave.
501
00:24:43,922 --> 00:24:45,623
All:
No.
502
00:24:45,624 --> 00:24:49,360
Nobody leaves
until they mount my pole.
503
00:24:49,361 --> 00:24:50,961
Who goes first?
504
00:24:50,962 --> 00:24:53,464
You. Go.
505
00:24:54,900 --> 00:24:57,101
Well, I see it's up
to a canadian
506
00:24:57,102 --> 00:25:00,504
to show you all
that fear is merely a word.
507
00:25:02,274 --> 00:25:05,476
I'll need someone
to belay my safety line.
508
00:25:05,477 --> 00:25:07,978
Someone who I can trust.
509
00:25:07,979 --> 00:25:10,915
Someone who will share with me
510
00:25:10,916 --> 00:25:14,552
the spiritual contract of life.
511
00:25:14,553 --> 00:25:15,586
Tina?
512
00:25:15,587 --> 00:25:18,055
I have zero problem
513
00:25:18,056 --> 00:25:21,091
putting all of my marbles
in your hands.
514
00:25:22,227 --> 00:25:24,094
Chris:
I'll do it.
515
00:25:24,095 --> 00:25:25,496
I'll belay for you, Dave.
516
00:25:27,632 --> 00:25:29,099
Okay.
517
00:25:30,802 --> 00:25:32,236
Yeah.
518
00:25:32,237 --> 00:25:42,246
♪
519
00:25:59,831 --> 00:26:02,132
(Laughing)
520
00:26:02,133 --> 00:26:03,934
Whoo-hoo!
521
00:26:03,935 --> 00:26:05,803
I am high!
522
00:26:05,804 --> 00:26:09,874
I am high and I am wild!
523
00:26:09,875 --> 00:26:12,376
Here I am, nature!
524
00:26:12,377 --> 00:26:13,677
I'm right here!
525
00:26:13,678 --> 00:26:15,279
Come and get me!
526
00:26:15,280 --> 00:26:17,014
Whoa. Hey, easy there, Chris.
527
00:26:17,015 --> 00:26:19,383
You got to keep his safety line
nice and tight.
528
00:26:19,384 --> 00:26:21,018
Dave: Thank you.
You got it.
529
00:26:21,019 --> 00:26:22,620
Nice and tight.
530
00:26:22,621 --> 00:26:23,854
Dave:
Hear me roar.
531
00:26:23,855 --> 00:26:25,856
(Screaming)
532
00:26:27,425 --> 00:26:29,393
(Laughing)
533
00:26:29,394 --> 00:26:30,461
Dave:
All right.
534
00:26:30,462 --> 00:26:31,595
I'm good, people.
535
00:26:31,596 --> 00:26:34,698
How's that for
a life metaphor, huh?
536
00:26:34,699 --> 00:26:36,100
You can't let
the unexpected-5
537
00:26:36,101 --> 00:26:37,701
(screaming)
538
00:26:39,604 --> 00:26:40,638
(Groaning)
539
00:26:41,673 --> 00:26:42,840
Chris:
Did I do that?
540
00:26:59,413 --> 00:27:00,913
Tina:
You're a bad boy.
541
00:27:00,914 --> 00:27:03,316
Chris:
Sorry.
542
00:27:03,317 --> 00:27:06,886
Tina: Best thing that's
happened since we got here.
543
00:27:10,357 --> 00:27:12,191
We ever going to talk?
544
00:27:14,962 --> 00:27:16,395
We're supposed to be friends.
545
00:27:16,396 --> 00:27:18,798
What are we supposed
to talk about?
546
00:27:23,904 --> 00:27:25,838
Somebody asked me a
question the other day.
547
00:27:25,839 --> 00:27:28,174
They said deserted island,
3 chicks:
548
00:27:28,175 --> 00:27:30,843
Keira Knightley,
Katy Perry, Megan fox.
549
00:27:30,844 --> 00:27:33,346
Not who would you do, but in
what order would you do them?
550
00:27:38,118 --> 00:27:40,786
All 3 at the same time,
a lot of whipped cream involved.
551
00:27:40,787 --> 00:27:42,421
That is exactly what I said.
(Laughing)
552
00:27:44,992 --> 00:27:47,560
Hey, guys. Guys.
553
00:27:49,997 --> 00:27:52,265
Stan says he's starting
to feel something move inside.
554
00:27:52,266 --> 00:27:54,534
Just in time.
Took him long enough.
555
00:27:54,535 --> 00:27:55,635
I'm going to go help him out.
556
00:27:55,636 --> 00:27:57,303
Help him out?
557
00:28:01,208 --> 00:28:03,509
Let's get out of here, abbud.
558
00:28:03,510 --> 00:28:05,077
You got it.
559
00:28:05,078 --> 00:28:07,180
(Both laughing)
560
00:28:07,181 --> 00:28:17,190
♪
561
00:28:30,804 --> 00:28:33,573
(Laughing and chattering)
562
00:28:47,254 --> 00:28:49,255
Abbud:
Wow.
563
00:28:49,256 --> 00:28:51,624
Beautiful.
564
00:28:51,625 --> 00:28:52,625
I wish we could jump in.
565
00:28:54,595 --> 00:28:58,097
Too bad it's full
of migrating bird poop.
566
00:28:58,098 --> 00:28:59,565
I don't care.
567
00:29:05,205 --> 00:29:07,406
So how are the great outdoors
treating you?
568
00:29:07,407 --> 00:29:09,442
Could use a club
and a few movie theaters.
569
00:29:09,443 --> 00:29:11,077
(Laughing)
570
00:29:11,078 --> 00:29:12,411
I thought you were
looking forward
571
00:29:12,412 --> 00:29:14,080
to experiencing nature, abbud.
572
00:29:16,350 --> 00:29:18,584
You want to see what I was
really looking forward to?
573
00:29:18,585 --> 00:29:20,453
Yeah.
574
00:29:22,256 --> 00:29:23,756
Whoa, whoa, whoa.
575
00:29:28,295 --> 00:29:29,795
Oh, shit.
576
00:29:29,796 --> 00:29:31,998
Why did you do that?
577
00:29:31,999 --> 00:29:33,332
Uh, I thought we had...
578
00:29:33,333 --> 00:29:35,701
I thought we...
579
00:29:35,702 --> 00:29:39,772
look, what you want
isn't how I'm built.
580
00:29:41,208 --> 00:29:43,376
I'm sorry.
581
00:29:45,545 --> 00:29:48,014
Trust me, sometimes I wish
things were different.
582
00:29:48,015 --> 00:29:50,750
I'm stupid, aren't I?
583
00:29:50,751 --> 00:29:52,451
Maybe a little.
584
00:29:52,452 --> 00:29:55,087
But I'm really stupid,
so you're in good company.
585
00:29:57,291 --> 00:29:58,858
Come on.
586
00:30:14,441 --> 00:30:16,275
Stupid.
587
00:30:22,649 --> 00:30:24,150
Dave:
Oh, yeah, Tina.
588
00:30:24,151 --> 00:30:25,885
Oh. Oh, yeah.
589
00:30:25,886 --> 00:30:28,321
(Sighing)
590
00:30:28,322 --> 00:30:29,889
Oh. Okay, yeah.
591
00:30:29,890 --> 00:30:31,457
Lower, lower.
592
00:30:31,458 --> 00:30:32,525
Yes, Tina, yes.
593
00:30:32,526 --> 00:30:34,226
You know what, though?
Little lower.
594
00:30:34,227 --> 00:30:35,895
Okay. Tina, Tina.
595
00:30:35,896 --> 00:30:37,997
This is primal pain, okay?
596
00:30:37,998 --> 00:30:40,433
I need you to go
nice and low for me, please.
597
00:30:40,434 --> 00:30:43,469
You know what? There's creams
in the medic pack.
598
00:30:43,470 --> 00:30:44,937
Yeah, yeah.
599
00:30:44,938 --> 00:30:46,806
Oh.
600
00:30:46,807 --> 00:30:49,008
There are no rescue choppers
or help coming.
601
00:30:49,009 --> 00:30:51,544
Just going to have
to sit it out, David.
602
00:30:51,545 --> 00:30:54,380
Pain. Endurance. Fortitude.
603
00:30:54,381 --> 00:30:56,282
I never felt so canadian.
604
00:30:56,283 --> 00:30:58,050
You can leave the rest to me.
605
00:30:58,051 --> 00:30:59,919
Thank you.
606
00:30:59,920 --> 00:31:01,954
Dave:
Thank you, Tina. Thank you.
607
00:31:01,955 --> 00:31:03,389
Thank you for your hands.
608
00:31:04,991 --> 00:31:07,193
Careful, care...
ah, careful.
609
00:31:07,194 --> 00:31:08,361
(Groaning)
610
00:31:08,362 --> 00:31:09,595
Brown paw:
I want you to listen to me.
611
00:31:09,596 --> 00:31:11,464
(Knuckles cracking)
612
00:31:11,465 --> 00:31:14,700
I want you to go
to another place, David.
613
00:31:14,701 --> 00:31:17,770
Another place in your mind.
614
00:31:22,242 --> 00:31:24,677
(Dave screaming)
(Bones cracking)
615
00:31:27,013 --> 00:31:37,022
♪
616
00:31:38,024 --> 00:31:40,092
Are you okay?
617
00:31:40,093 --> 00:31:42,828
Yeah.
618
00:31:42,829 --> 00:31:44,597
You sure?
619
00:31:46,633 --> 00:31:48,067
Because you don't seem okay.
620
00:31:53,473 --> 00:31:56,375
You know when you can tell
something's wrong
621
00:31:56,376 --> 00:32:00,246
but you don't know how exactly?
622
00:32:00,247 --> 00:32:02,014
And...
623
00:32:02,015 --> 00:32:04,016
(sniffing)
624
00:32:05,986 --> 00:32:07,386
Do you smell that?
625
00:32:07,387 --> 00:32:09,021
(Sniffing)
626
00:32:10,023 --> 00:32:11,757
(Giggling)
627
00:32:11,758 --> 00:32:13,926
(Both laughing)
628
00:32:15,262 --> 00:32:25,271
♪
629
00:32:30,076 --> 00:32:32,745
(Chanting softly)
630
00:32:43,657 --> 00:32:45,958
Chris?
631
00:32:45,959 --> 00:32:47,793
Hey.
632
00:32:47,794 --> 00:32:49,562
Hey.
633
00:33:09,663 --> 00:33:11,097
(People laughing)
634
00:33:11,098 --> 00:33:14,133
This is really good grass.
635
00:33:14,134 --> 00:33:17,970
Main reason we took this gig
was the easy supply of bc bud.
636
00:33:17,971 --> 00:33:19,972
How'd you guys meet?
637
00:33:19,973 --> 00:33:23,376
Folsom. He was doing a nickel
for a b&e and I was a guard.
638
00:33:23,377 --> 00:33:24,744
(All laughing)
639
00:33:24,745 --> 00:33:26,345
He had me at "bend over
and spread your cheeks."
640
00:33:26,346 --> 00:33:28,114
(Laughing)
641
00:33:28,115 --> 00:33:29,215
Come here, bobtail.
642
00:33:30,417 --> 00:33:32,118
- Aw.
- Aw.
643
00:33:32,119 --> 00:33:34,587
Jack rabbit:
Here.
644
00:33:40,160 --> 00:33:42,728
Hm?
645
00:33:42,729 --> 00:33:44,563
(Car approaching)
646
00:34:22,069 --> 00:34:24,170
(Chainsaw whirring)
647
00:34:30,277 --> 00:34:33,446
(Breathing heavily)
648
00:34:43,924 --> 00:34:46,092
(Car door closing)
649
00:34:48,328 --> 00:34:50,396
(Engine revving)
650
00:34:56,670 --> 00:34:59,705
(Screaming)
651
00:34:59,706 --> 00:35:02,274
(Tires screeching)
652
00:35:02,275 --> 00:35:04,443
(Breathing heavily)
653
00:35:18,859 --> 00:35:20,693
Where am I?
654
00:35:50,090 --> 00:35:51,257
Tea.
655
00:35:55,929 --> 00:35:57,596
Get off of her!
656
00:36:02,569 --> 00:36:03,903
(Gasping)
657
00:36:16,783 --> 00:36:18,417
'Bbud, I think you should go.
658
00:36:18,418 --> 00:36:19,718
What?
659
00:36:21,121 --> 00:36:22,188
What?
660
00:36:22,189 --> 00:36:23,889
It's cool, man.
Chill out.
661
00:36:24,925 --> 00:36:27,092
Just go, okay?
662
00:36:27,093 --> 00:36:28,594
Go!
663
00:36:43,243 --> 00:36:46,245
Goddamn it, I didn't want
any of this.
664
00:36:46,246 --> 00:36:48,747
Tony:
Was it any better that time?
665
00:36:48,748 --> 00:36:52,451
No, Tony. No.
666
00:37:36,930 --> 00:37:39,698
I think I did it
to feel bad or something.
667
00:37:41,601 --> 00:37:43,502
Or stop something else
from happening.
668
00:37:46,940 --> 00:37:50,109
I'm scared of all of it.
669
00:37:50,110 --> 00:37:53,012
Having a girl I could love.
670
00:37:53,013 --> 00:37:55,047
That's why
I make it impossible.
671
00:38:00,253 --> 00:38:02,955
What don't you get
about being a lesbian?
672
00:38:05,492 --> 00:38:06,692
Let me clue you in.
673
00:38:06,693 --> 00:38:09,228
A key component
is not hooking up with guys.
674
00:38:09,229 --> 00:38:12,031
Especially a guy like Tony.
675
00:38:12,032 --> 00:38:13,999
How could you do that to me?
676
00:38:14,000 --> 00:38:15,801
I don't know.
677
00:38:15,802 --> 00:38:18,170
We have some weird connection.
678
00:38:20,206 --> 00:38:22,775
Aren't I allowed to not know
what I'm doing?
679
00:38:22,776 --> 00:38:24,843
You're a fake.
680
00:38:28,882 --> 00:38:30,082
I'll forgive that one, 'bbud.
681
00:38:30,083 --> 00:38:31,383
This is bullshit!
682
00:38:31,384 --> 00:38:33,986
All right, just sit down
before you get us both killed.
683
00:38:33,987 --> 00:38:35,854
It's not that you won't
sleep with guys,
684
00:38:35,855 --> 00:38:37,389
it's just me, isn't it?
685
00:38:37,390 --> 00:38:38,724
Abbud, sit down.
686
00:38:38,725 --> 00:38:40,793
- It's just me, tea!
- Abbud...
687
00:38:40,794 --> 00:38:42,695
(screaming)
Abbud!
688
00:38:48,868 --> 00:38:50,369
Chris:
Abbud?
689
00:38:51,471 --> 00:38:53,238
Abbud?
690
00:38:54,541 --> 00:38:56,141
What happened?
691
00:38:57,911 --> 00:39:00,079
Am I dead?
692
00:39:00,080 --> 00:39:03,148
No, you just fell
and went splat.
693
00:39:03,149 --> 00:39:06,385
Nothing looks broken.
You were lucky.
694
00:39:06,386 --> 00:39:08,787
Don't feel so lucky.
695
00:39:11,958 --> 00:39:16,028
♪ Life is unfair ♪
696
00:39:18,564 --> 00:39:22,401
I'm sorry about... I'm sorry
about what I said earlier.
697
00:39:26,672 --> 00:39:27,939
(Sniffling)
698
00:39:27,940 --> 00:39:29,107
I love you, 'bbud.
699
00:39:29,108 --> 00:39:31,510
I love you too.
700
00:39:33,179 --> 00:39:35,280
A lot.
701
00:39:35,281 --> 00:39:37,883
I think we could
get through that.
702
00:39:53,332 --> 00:39:55,534
You're a lifesaver.
703
00:39:55,535 --> 00:39:57,569
I know this ruins
your fishing plans.
704
00:39:57,570 --> 00:39:58,970
Oh, the fish aren't
going anywhere.
705
00:39:58,971 --> 00:40:01,173
Hey, I got a moose
in the woods.
706
00:40:01,174 --> 00:40:02,574
He looked kind of stunned.
707
00:40:02,575 --> 00:40:03,842
Plenty a meat.
708
00:40:03,843 --> 00:40:06,011
Left it by the shack.
Cut and wrapped.
709
00:40:07,480 --> 00:40:09,281
I couldn't run this place
without you, mom.
710
00:40:09,282 --> 00:40:11,249
I know you couldn't, biscuit.
711
00:40:11,250 --> 00:40:14,352
Abbud! Abbud, I did it!
I did it! I got the weed!
712
00:40:14,353 --> 00:40:16,354
(All screaming and laughing)
713
00:40:16,355 --> 00:40:17,923
Good job, Stan.
714
00:40:17,924 --> 00:40:19,758
Good job.
715
00:40:21,861 --> 00:40:26,231
Hold on.
It might get a bit bumpy.
716
00:40:26,232 --> 00:40:27,499
Tea:
Bye, 'bbud.
717
00:40:27,500 --> 00:40:29,067
Tony:
See you, 'bbud.
718
00:40:32,171 --> 00:40:33,839
No! No! Te'! Te'!
719
00:40:33,840 --> 00:40:35,907
Michelle:
Bye, abbud. Feel better.
720
00:40:35,908 --> 00:40:38,443
No! No!
721
00:40:38,444 --> 00:40:39,778
No!
722
00:40:39,779 --> 00:40:42,881
Tea!
723
00:40:43,883 --> 00:40:46,218
Tea!
724
00:40:46,418 --> 00:40:47,618
Sync by jabbberwock
www.Addic7ed.Com
725
00:40:47,668 --> 00:40:52,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.