All language subtitles for Skins s01e06 Abbud.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,235 I love this song. 2 00:00:02,283 --> 00:00:03,283 I love you, too. 3 00:00:03,403 --> 00:00:04,551 What? 4 00:00:04,552 --> 00:00:06,653 Tony: Everybody having fun? 5 00:00:06,654 --> 00:00:10,023 Stanley: Michelle's a disaster, tea's getting weirder and weirder, 6 00:00:10,024 --> 00:00:11,257 and you're in here. 7 00:00:11,258 --> 00:00:13,059 You should plead insanity and join me in here. 8 00:00:13,060 --> 00:00:14,060 Do you wanna dance? 9 00:00:14,061 --> 00:00:15,161 Tea, can I have a minute? 10 00:00:15,162 --> 00:00:17,897 Sorry, abbud here wants to get jiggy. 11 00:00:17,898 --> 00:00:18,898 You know it's right. 12 00:00:19,900 --> 00:00:22,201 ♪ 13 00:00:24,812 --> 00:00:29,582 Sync by jabbberwock www.Addic7ed.Com 14 00:00:38,552 --> 00:00:41,221 ♪ o, Canada ♪ 15 00:00:41,222 --> 00:00:44,657 ♪ our home and native land ♪ 16 00:00:44,658 --> 00:00:47,527 ♪ true parrot love ♪ 17 00:00:47,528 --> 00:00:50,730 ♪ in all our contraband ♪ 18 00:00:50,731 --> 00:00:52,699 ♪ we love sex with parrots ♪ 19 00:00:52,700 --> 00:00:54,934 ♪ and maple syrup too ♪ 20 00:00:54,935 --> 00:00:58,204 ♪ and hockey and clubbing baby seals ♪ 21 00:00:58,205 --> 00:01:01,975 ♪ we're all very nice apart from the french people ♪ 22 00:01:01,976 --> 00:01:05,144 ♪ and we love beating beaver ♪ (Laughing) 23 00:01:05,145 --> 00:01:07,213 Shut the (Bleep) Up. 24 00:01:07,214 --> 00:01:09,282 Dude, thought you weren't allowed to talk? 25 00:01:09,283 --> 00:01:10,350 Well, you thought wrong. 26 00:01:10,351 --> 00:01:11,951 I can talk, 27 00:01:11,952 --> 00:01:13,720 and I'm allowed to slap yanks too. 28 00:01:13,721 --> 00:01:15,221 Welcome to Canada. 29 00:01:15,222 --> 00:01:17,123 (Giggling) 30 00:01:21,562 --> 00:01:23,162 Business or pleasure? 31 00:01:23,163 --> 00:01:25,098 Pleasure. 32 00:01:39,546 --> 00:01:40,813 Welcome to Canada. 33 00:01:46,520 --> 00:01:49,322 Carrying anything that somebody might have given you? 34 00:01:49,323 --> 00:01:51,424 No, not at all. 35 00:01:51,425 --> 00:01:54,694 Where are you staying? 36 00:01:54,695 --> 00:01:57,597 It's a camp called high in the wild. 37 00:01:58,732 --> 00:02:00,199 Oh, boy. 38 00:02:00,200 --> 00:02:02,669 What? What's wrong? 39 00:02:04,872 --> 00:02:06,539 Nothing. 40 00:02:06,540 --> 00:02:08,541 Welcome to Canada. 41 00:02:10,044 --> 00:02:11,044 Chris: Go. 42 00:02:25,125 --> 00:02:26,960 Cool. I usually get put in the room. 43 00:02:26,961 --> 00:02:28,928 You know, the one with no windows? 44 00:02:28,929 --> 00:02:31,297 Well, welcome to Canada. 45 00:02:33,867 --> 00:02:35,935 I guess he didn't tell you about the bomb up his ass. 46 00:02:37,071 --> 00:02:39,372 (Sirens wailing) Abbud: Ow! Let me go! 47 00:02:45,112 --> 00:02:48,247 Abbud, are you okay? 48 00:02:48,248 --> 00:02:49,949 Yeah. Yeah. 49 00:02:49,950 --> 00:02:51,150 Did they? 50 00:02:51,151 --> 00:02:53,486 Oh, yeah. Took a bullet for you big time. 51 00:02:53,487 --> 00:02:55,355 Chris: Nice. 52 00:02:55,356 --> 00:02:56,956 Okay, okay, crisis over. 53 00:02:56,957 --> 00:02:59,492 Now, let's call this learning, everyone. 54 00:02:59,493 --> 00:03:02,028 Abbud, what have you learned? Never to hide a bomb up my ass? 55 00:03:02,029 --> 00:03:03,896 You got it. 56 00:03:03,897 --> 00:03:05,898 All right, let's get ourselves into the wild. 57 00:03:08,635 --> 00:03:11,871 And kids, we are traveling canadian-style. 58 00:03:14,008 --> 00:03:16,409 Stan: Oh, my God. Michelle: Are you kidding me? 59 00:03:16,410 --> 00:03:18,578 Chris: Short bus. 60 00:03:18,579 --> 00:03:27,754 ♪ 61 00:03:27,755 --> 00:03:29,288 (Sniffing) 62 00:03:37,131 --> 00:03:38,498 Oh, sorry. 63 00:03:38,499 --> 00:03:40,500 Didn't mean to make you my pillow. 64 00:03:40,501 --> 00:03:44,037 No worries. It's all good. 65 00:03:44,038 --> 00:03:46,372 Clearly. 66 00:03:49,977 --> 00:03:52,478 I mean, it was just... it was just the scenery. 67 00:03:52,479 --> 00:03:54,380 It's beautiful, tea. 68 00:03:54,381 --> 00:03:57,250 You don't need to make excuses to me, abbud. 69 00:03:57,251 --> 00:03:59,886 You're a healthy male. You've got responses. 70 00:03:59,887 --> 00:04:02,722 Yeah, sure, I... I got responses, yeah. 71 00:04:10,564 --> 00:04:13,332 Tony: So Stan, are you going to tell us 72 00:04:13,333 --> 00:04:14,834 how you got the weed through customs? 73 00:04:14,835 --> 00:04:16,502 Stan: It's in my ass, man. (Chris laughing) 74 00:04:16,503 --> 00:04:19,472 Chris: You put it in your ass? Stan: Yeah. 75 00:04:19,473 --> 00:04:22,909 Okay. Okay, take it easy, people. 76 00:04:22,910 --> 00:04:24,911 We are off the beaten path, folks. 77 00:04:24,912 --> 00:04:27,513 We're going high and wild. 78 00:04:28,849 --> 00:04:30,683 David, do you know where we're going? 79 00:04:30,684 --> 00:04:32,418 Dave: Yeah, yeah. And you know what, Tina? 80 00:04:32,419 --> 00:04:35,388 When I was a teenager, I was spunky. 81 00:04:35,389 --> 00:04:37,423 The wild juices of puberty squirting through my veins. 82 00:04:37,424 --> 00:04:39,092 High in the wild set me straight. 83 00:04:39,093 --> 00:04:41,094 That's good for you. Please watch the road. 84 00:04:41,095 --> 00:04:42,495 Oh. Yeah, yeah, yeah. 85 00:04:42,496 --> 00:04:44,997 Tina, want to come up here and take the wheel? 86 00:04:44,998 --> 00:04:46,766 No, I don't have my class c license. 87 00:04:46,767 --> 00:04:48,734 Well, neither do I. 88 00:04:48,735 --> 00:04:49,836 Whoops. 89 00:04:49,837 --> 00:04:52,972 Come on, I won't bite. 90 00:04:52,973 --> 00:04:54,640 Just a nibble or two from the tasty bits. 91 00:04:56,977 --> 00:04:59,278 Tony: I don't understand, man. Stan: What, Tony? 92 00:04:59,279 --> 00:05:01,514 Tony: Why you think it's okay to shove weed 93 00:05:01,515 --> 00:05:03,783 up your fudge vault, all right? 94 00:05:03,784 --> 00:05:05,585 You told me to put it where nobody would look. 95 00:05:05,586 --> 00:05:07,186 Jesus, man, how far did you shove it? 96 00:05:07,187 --> 00:05:08,921 Not far. That's what's so weird. 97 00:05:08,922 --> 00:05:13,226 It's like my butt swallowed it up further. 98 00:05:13,227 --> 00:05:14,660 I'm kind of scared. 99 00:05:14,661 --> 00:05:15,862 What goes up must come down. 100 00:05:15,863 --> 00:05:19,398 I just hope you have secure packaging down there. 101 00:05:19,399 --> 00:05:22,368 Or you're going to be going on the trip... 102 00:05:22,369 --> 00:05:23,903 Of a lifetime. Tony: Of a lifetime. 103 00:05:23,904 --> 00:05:26,105 (Laughing) 104 00:05:26,106 --> 00:05:28,007 Of a lifetime. 105 00:05:28,008 --> 00:05:30,176 (Laughing) 106 00:05:39,174 --> 00:05:41,576 You know, Tina, being in nature changes everything. 107 00:05:41,577 --> 00:05:43,244 Everything's better. 108 00:05:43,245 --> 00:05:46,648 Air, coffee, sex. 109 00:05:46,649 --> 00:05:49,350 Right. Coffee. 110 00:05:49,351 --> 00:05:51,219 There is nothing better than making sweet love 111 00:05:51,220 --> 00:05:52,453 under the stars. 112 00:05:52,454 --> 00:05:54,756 Raw and naked, like animals. 113 00:05:54,757 --> 00:05:58,893 Leaves and dirt in your giggle cracks and happy spots. 114 00:05:58,894 --> 00:06:01,262 God of thunder! 115 00:06:01,263 --> 00:06:03,231 (Tires squealing) (All screaming) 116 00:06:03,232 --> 00:06:06,834 (Passengers murmuring) Oh, sugar. 117 00:06:06,835 --> 00:06:08,569 (Giggling) 118 00:06:08,570 --> 00:06:09,737 Oh, no. 119 00:06:09,738 --> 00:06:11,539 (Air hissing) 120 00:06:11,540 --> 00:06:12,740 Oh, God, what did we do to it? 121 00:06:12,741 --> 00:06:15,076 Okay, okay, nothing to see here. 122 00:06:15,077 --> 00:06:16,644 Are you kidding? We just totaled a moose. 123 00:06:16,645 --> 00:06:18,379 Tony: Are you serious? Man. 124 00:06:18,380 --> 00:06:21,115 It's okay. There's nothing more natural. 125 00:06:21,116 --> 00:06:22,383 How's it natural? You ran it down. 126 00:06:22,384 --> 00:06:23,518 (Lowing and groaning) 127 00:06:23,519 --> 00:06:25,253 Chris: What's it doing? It's alive! 128 00:06:25,254 --> 00:06:26,788 It's in pain. Do something. 129 00:06:26,789 --> 00:06:29,757 Okay, this is what we in the field of education 130 00:06:29,758 --> 00:06:31,459 call "a teachable moment." 131 00:06:31,460 --> 00:06:32,927 Tight circle, people. Tight circle. 132 00:06:32,928 --> 00:06:35,496 I want you to see the cycle of life in action. 133 00:06:35,497 --> 00:06:37,298 Now, it is our duty to put this beautiful beast 134 00:06:37,299 --> 00:06:38,533 out of it's misery 135 00:06:38,534 --> 00:06:40,935 and help it make the crossing. 136 00:06:40,936 --> 00:06:43,237 Now I'm going to squeeze, gently at first, 137 00:06:43,238 --> 00:06:46,107 and then slowly, almost imperceptibly, 138 00:06:46,108 --> 00:06:47,642 I'll begin to apply pressure. 139 00:06:47,643 --> 00:06:49,444 (Grunting) 140 00:06:49,445 --> 00:06:51,079 Jesus Christ. What the hell are you doing? 141 00:06:51,080 --> 00:06:52,981 Tony: This is a million hits online. 142 00:06:52,982 --> 00:06:54,716 Dave: You can't get this in a classroom. 143 00:06:54,717 --> 00:06:56,451 Come on! 144 00:06:56,452 --> 00:06:57,919 (Dave grunting) 145 00:06:59,221 --> 00:07:02,056 Boy: Oh, come on, dude. Oh. 146 00:07:04,226 --> 00:07:05,626 Dave: It's over. 147 00:07:09,198 --> 00:07:10,965 (Moose grunting) (All screaming) 148 00:07:16,105 --> 00:07:19,440 That moose is going to need some serious counseling. 149 00:07:19,441 --> 00:07:21,009 (Laughing) 150 00:07:21,010 --> 00:07:22,710 Oh. 151 00:07:22,711 --> 00:07:25,480 Looks like you put the bus out of it's misery, Dave. 152 00:07:32,087 --> 00:07:34,355 Dave: Oh, that's a shame. 153 00:07:34,356 --> 00:07:36,824 (Indistinct murmuring) 154 00:07:36,825 --> 00:07:39,027 Boy: Please stop. 155 00:07:39,028 --> 00:07:41,696 Please stop. 156 00:07:41,697 --> 00:07:44,032 This blows. 157 00:07:44,033 --> 00:07:46,634 What if we run into a bear? 158 00:07:46,635 --> 00:07:48,669 A bear? That's a good question, Michelle. 159 00:07:48,670 --> 00:07:52,340 But it's not a question of if we run into a bear, it's when. 160 00:07:52,341 --> 00:07:54,275 Okay? And when we do, it's important to remember 161 00:07:54,276 --> 00:07:56,344 that they are extremely slow animals. 162 00:07:56,345 --> 00:07:59,547 Big, dumb and slow. So if you see one, sprint. 163 00:07:59,548 --> 00:08:01,682 Dropping high-octane wisdom here, folks. 164 00:08:01,683 --> 00:08:04,285 Bearare actually really smart and fast. 165 00:08:04,286 --> 00:08:06,020 They can run 40 Miles an hour, 166 00:08:06,021 --> 00:08:07,588 and if you run, they think you're food. 167 00:08:07,589 --> 00:08:09,590 I don't want to be food. 168 00:08:13,362 --> 00:08:14,929 What the hell? 169 00:08:17,666 --> 00:08:20,501 Guys, there's someone in the woods 170 00:08:20,502 --> 00:08:22,970 you hear me? He's got an ax. 171 00:08:24,473 --> 00:08:26,474 Girl: It's all in your head! 172 00:08:28,110 --> 00:08:29,911 Abbud: Guys, I'm telling you, 173 00:08:29,912 --> 00:08:31,312 there's someone in the woods. 174 00:08:31,313 --> 00:08:34,115 There's someone there. Some kind of psycho. 175 00:08:34,116 --> 00:08:36,250 We got to do something. 176 00:08:36,251 --> 00:08:39,053 You've been watching horror movies again, haven't you 'Bbud? 177 00:08:39,054 --> 00:08:41,522 Yeah, a few, but this is real. 178 00:08:41,523 --> 00:08:42,924 Tony: Oh, it's real, abbud? 179 00:08:42,925 --> 00:08:44,425 Michelle: It's all in your head, dude. 180 00:08:44,426 --> 00:08:45,927 Abbud: This is real, guys. 181 00:08:45,928 --> 00:08:47,962 Chris: Abbud, can it. The chicks are going to freak. 182 00:08:47,963 --> 00:08:49,097 Michelle: Stop talking. 183 00:08:49,098 --> 00:08:50,298 Tony: What do you know about reality, huh? 184 00:08:50,299 --> 00:08:52,166 Michelle: Maybe it's a bear holding an ax. 185 00:08:56,705 --> 00:08:58,439 (Laughing) 186 00:08:58,440 --> 00:08:59,907 Yup. 187 00:08:59,908 --> 00:09:03,644 The hallowed ground where I became a man. 188 00:09:03,645 --> 00:09:05,980 This is high in the wild. 189 00:09:05,981 --> 00:09:08,316 Chris: Check it out, man. Stan: Are you kidding? 190 00:09:08,317 --> 00:09:09,450 (Laughing) 191 00:09:09,451 --> 00:09:12,386 Brown paw! Brown paw, we made it. 192 00:09:12,387 --> 00:09:14,989 This sucks, Tina. Can't we call someone? 193 00:09:14,990 --> 00:09:19,494 Look, I know we... can we just try, okay? 194 00:09:21,430 --> 00:09:22,663 Brown paw, I came back. 195 00:09:22,664 --> 00:09:24,999 Chris: This is going to be fun, eh? 196 00:09:26,735 --> 00:09:28,202 This is going to be fun. 197 00:09:28,203 --> 00:09:29,670 Chris: Yeah. 198 00:09:29,671 --> 00:09:33,975 Welcome to the most important weekend of your lives. 199 00:09:33,976 --> 00:09:37,512 I... I want you to meet my spiritual guide, 200 00:09:37,513 --> 00:09:38,880 discipline mentor 201 00:09:38,881 --> 00:09:41,916 and the person who introduced me to wood: 202 00:09:41,917 --> 00:09:44,018 Brown paw. 203 00:09:47,222 --> 00:09:49,590 I look around at all your faces. 204 00:09:49,591 --> 00:09:51,926 I see low self-esteem, 205 00:09:51,927 --> 00:09:56,864 promiscuity and a disturbing amount of drug abuse. 206 00:09:56,865 --> 00:10:00,368 There's no way that lady isn't packing nuts. 207 00:10:00,369 --> 00:10:04,005 My mission, along with Jack rabbit and bobtail, 208 00:10:04,006 --> 00:10:06,607 is to change all that. 209 00:10:06,608 --> 00:10:09,877 At high in the wild, we offer a challenging life metaphor 210 00:10:09,878 --> 00:10:12,647 which will overcome past negative events 211 00:10:12,648 --> 00:10:15,917 and foster self-discovery. 212 00:10:15,918 --> 00:10:19,253 Tomorrow you endure the quest of the courage pole; 213 00:10:19,254 --> 00:10:22,790 The day after, the Wolf Mountain discovery trek; 214 00:10:22,791 --> 00:10:26,060 The third day, the fire walk. 215 00:10:26,061 --> 00:10:29,730 While you are here, you will be referred to by number only. 216 00:10:29,731 --> 00:10:32,333 You will have to earn your names back. 217 00:10:32,334 --> 00:10:34,302 This seems a bit extreme for an eco field trip. 218 00:10:34,303 --> 00:10:35,603 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 219 00:10:35,604 --> 00:10:36,904 Brown paw: You! 220 00:10:36,905 --> 00:10:38,272 You at the back. 221 00:10:38,273 --> 00:10:41,876 Keep your pretty mouth zipped and your eyes up here. 222 00:10:41,877 --> 00:10:45,079 Tent assignments are as follows. 223 00:10:45,080 --> 00:10:46,914 Embrace it, Tina. 224 00:10:46,915 --> 00:10:49,717 Embrace the discipline. 225 00:10:51,186 --> 00:10:52,820 This blows. 226 00:10:52,821 --> 00:10:54,355 What's your beef? 227 00:10:56,825 --> 00:10:59,393 I wanted to bunk with tea. 228 00:10:59,394 --> 00:11:00,661 'Bbud, we all want to bunk with tea, 229 00:11:00,662 --> 00:11:02,196 but man pork ain't on her menu. 230 00:11:02,197 --> 00:11:03,598 It's sad and tragic as hell 231 00:11:03,599 --> 00:11:04,999 because her body is built for the fast Lane, 232 00:11:05,000 --> 00:11:06,634 but that ain't the world we're living in, son. 233 00:11:09,404 --> 00:11:11,872 Abbud, you're a virgin, unless jerking it into a sock 234 00:11:11,873 --> 00:11:14,008 counts as real sex. 235 00:11:14,009 --> 00:11:15,543 And as a man yet to dip his rig, 236 00:11:15,544 --> 00:11:17,645 the last chick you should target is a friend of Ellen. 237 00:11:17,646 --> 00:11:20,081 You got to target the sick and the weak. 238 00:11:20,082 --> 00:11:21,782 - Sick and the weak? - Look, 239 00:11:21,783 --> 00:11:23,150 when a young lion first hunts, 240 00:11:23,151 --> 00:11:24,318 he doesn't go for the biggest elk. 241 00:11:24,319 --> 00:11:25,953 He goes for the easy prey. 242 00:11:25,954 --> 00:11:29,323 You, you got to go even further down the food chain 243 00:11:29,324 --> 00:11:31,125 and find something that's limping 244 00:11:31,126 --> 00:11:32,994 and missing patches of fur. 245 00:11:32,995 --> 00:11:34,662 What you want is, like, 246 00:11:34,663 --> 00:11:36,631 an animal that's been grazed by a car. 247 00:11:36,632 --> 00:11:39,934 Stunned and disoriented. Like a messed-up rabbit. 248 00:11:39,935 --> 00:11:40,968 You want me to bang a roadkill? 249 00:11:40,969 --> 00:11:41,969 It's for the best. 250 00:11:41,970 --> 00:11:43,070 Screw you, Chris. 251 00:11:43,071 --> 00:11:44,572 You're an idiot. 252 00:11:47,009 --> 00:11:57,018 ♪ 253 00:12:03,525 --> 00:12:05,693 Way to go with the number, 'bbud. 254 00:12:07,029 --> 00:12:09,897 Which do you want to be, the 6 or the 9, baby? 255 00:12:09,898 --> 00:12:12,133 You wish. 256 00:12:12,134 --> 00:12:14,368 Hey, lucky number 8. Nice. 257 00:12:14,369 --> 00:12:15,836 Woo-hoo. 258 00:12:15,837 --> 00:12:19,073 Guys, we need to find drugs fast and then... 259 00:12:20,175 --> 00:12:23,077 huh? There! Something! 260 00:12:23,078 --> 00:12:25,346 Guys, someone in the woods. 261 00:12:26,481 --> 00:12:28,683 Quit with the psycho shit. 262 00:12:28,684 --> 00:12:31,152 You're so full of it. 263 00:12:33,055 --> 00:12:35,122 Tea, can I bunk in your tent tonight? 264 00:12:35,123 --> 00:12:37,925 Michelle's bunking in my tent tonight. 265 00:12:37,926 --> 00:12:40,528 Come on. Don't you want some 'bbud time? 266 00:12:41,930 --> 00:12:43,064 Do you have any weed? 267 00:12:43,065 --> 00:12:44,765 Yeah, you got bud, 'bbud? 268 00:12:44,766 --> 00:12:47,001 Michelle: What do you say, 'bbud? 269 00:12:47,002 --> 00:12:49,370 You only want me for my drugs. 270 00:12:49,371 --> 00:12:50,871 All: You haven't got any drugs. 271 00:12:50,872 --> 00:12:52,840 But if you did, I bet we'd all want some 'bbud time. 272 00:12:52,841 --> 00:12:54,675 - Yeah. - Oh, yeah. 273 00:12:54,676 --> 00:12:56,711 - Tons of abbud time. - Really? 274 00:12:58,313 --> 00:12:59,747 I'll go find drugs. 275 00:12:59,748 --> 00:13:00,781 He's cute. 276 00:13:00,782 --> 00:13:01,982 I like him. 277 00:13:05,020 --> 00:13:06,654 Betty: Tea, mind if I...? 278 00:13:08,256 --> 00:13:09,724 Sure. 279 00:13:12,094 --> 00:13:14,362 Betty: You guys having fun? 280 00:13:14,363 --> 00:13:16,797 Anyone have any marshmallows? 281 00:13:18,200 --> 00:13:19,867 Can't have a campfire without them. 282 00:13:19,868 --> 00:13:23,771 (Cackling) 283 00:13:23,772 --> 00:13:25,272 Dave: Whoo! Yeah! 284 00:13:25,273 --> 00:13:27,775 Okay! He's crazy. 285 00:13:27,776 --> 00:13:30,411 Dave: I am the campfire starter. 286 00:13:32,535 --> 00:13:42,578 ♪ 287 00:13:46,081 --> 00:13:47,682 Chris: Hi. 288 00:13:47,683 --> 00:13:49,017 Chris, get out of here. 289 00:13:49,018 --> 00:13:50,785 Just wanted to see if you needed anything. 290 00:13:50,786 --> 00:13:52,287 Maybe a foot massage? 291 00:13:52,288 --> 00:13:53,621 After all the walking. 292 00:13:54,990 --> 00:13:56,991 You know you're not supposed to be in here like this. 293 00:13:59,328 --> 00:14:00,528 Stop it. 294 00:14:00,529 --> 00:14:01,896 (Dave imitating bear roaring) Oh, shit! 295 00:14:01,897 --> 00:14:03,798 Dave: Hungry bear on the prowl. 296 00:14:03,799 --> 00:14:06,134 (Gasping) I hope the she bear is decent, 297 00:14:06,135 --> 00:14:08,636 because the he bear's coming in. No, wait! 298 00:14:08,637 --> 00:14:10,505 - Come here. Chris: - Why? 299 00:14:10,506 --> 00:14:12,273 - In here. - Oh. 300 00:14:12,274 --> 00:14:14,709 Dave: Roar! 301 00:14:14,710 --> 00:14:16,044 Ah-ha! 302 00:14:16,045 --> 00:14:17,879 We're high in the wild, Tina. 303 00:14:17,880 --> 00:14:19,580 There is no rules here. 304 00:14:19,581 --> 00:14:22,750 We got to just accept that we are closer to nature. 305 00:14:22,751 --> 00:14:24,452 Much closer. 306 00:14:24,453 --> 00:14:25,787 David, what are you doing in here? 307 00:14:25,788 --> 00:14:27,789 Whoops, did I forget to tell you? 308 00:14:27,790 --> 00:14:29,123 Teacher's quarters are unisex, 309 00:14:29,124 --> 00:14:30,725 so you and I are bunking up, she bear. 310 00:14:30,726 --> 00:14:32,293 - What? - Yeah. 311 00:14:32,294 --> 00:14:35,096 Chance for us to really cement our relationship. 312 00:14:35,097 --> 00:14:36,898 I'm hoping you feel the same way. 313 00:14:38,901 --> 00:14:42,036 Now obviously I got to take myself a shower. 314 00:14:42,037 --> 00:14:44,172 But first it's yoga time. 315 00:14:44,173 --> 00:14:46,240 (Chris laughing) Stop. 316 00:14:46,241 --> 00:14:49,243 And later, we can have a talk. 317 00:14:49,244 --> 00:14:53,481 A deep, penetrating discussion. (Flatulence) 318 00:14:53,482 --> 00:14:55,650 I hope you don't mind my tantra. 319 00:14:55,651 --> 00:14:57,485 You know, Bruce Springsteen 320 00:14:57,486 --> 00:15:00,021 hasn't had an orgasm in 15 years? 321 00:15:00,022 --> 00:15:03,958 He redirects all of his chi back into his testicles. 322 00:15:03,959 --> 00:15:05,193 I think you're thinking of sting. 323 00:15:05,194 --> 00:15:07,495 Uh, no. Pretty sure it's the boss. 324 00:15:07,496 --> 00:15:09,397 Oh, yeah, yeah, yeah. 325 00:15:09,398 --> 00:15:11,933 Yes. Ah. 326 00:15:11,934 --> 00:15:13,167 Tina: Dave. Huh? 327 00:15:13,168 --> 00:15:14,736 Weren't you going to shower or something? 328 00:15:14,737 --> 00:15:16,104 Oh, yeah. That's right. 329 00:15:19,608 --> 00:15:21,476 Chris. 330 00:15:21,477 --> 00:15:22,477 Sorry. 331 00:15:22,478 --> 00:15:23,845 You're going to get me fired. 332 00:15:23,846 --> 00:15:26,147 That's disgusting. Bruce Springsteen? 333 00:15:26,148 --> 00:15:28,616 Go. Get out of here. 334 00:15:28,617 --> 00:15:30,485 I love you. 335 00:15:30,486 --> 00:15:32,453 What? 336 00:15:39,194 --> 00:15:42,296 ♪ Wish I could take your lips with me ♪ 337 00:15:42,297 --> 00:15:45,033 ♪ on the road wherever I'd be ♪ 338 00:15:45,034 --> 00:15:48,569 ♪ I'd kiss you good night ♪ 339 00:15:48,570 --> 00:15:52,473 ♪ in a far-off moonlight ♪ 340 00:15:52,474 --> 00:15:56,611 ♪ wish I could take your lips with me ♪ 341 00:15:56,612 --> 00:15:59,914 ♪ listen to your little voice sing ♪ 342 00:15:59,915 --> 00:16:03,818 ♪ along with the radio ♪ 343 00:16:03,819 --> 00:16:07,355 ♪ a song that someone else wrote ♪ 344 00:16:07,356 --> 00:16:09,791 ♪ I don't care ♪ 345 00:16:09,792 --> 00:16:12,160 Chris: Guys, come over here! 346 00:16:12,161 --> 00:16:14,295 ♪ I just need you here ♪ 347 00:16:14,296 --> 00:16:15,963 (People chattering indistinctly) 348 00:16:20,969 --> 00:16:24,605 ♪ Wish I could take your eyes with me ♪ 349 00:16:24,606 --> 00:16:28,476 ♪ show you all the things I see ♪ 350 00:16:28,477 --> 00:16:32,914 ♪ my favorite mexican bar ♪ 351 00:16:32,915 --> 00:16:35,583 ♪ open every lit bright star ♪ 352 00:16:35,584 --> 00:16:39,153 ♪ wish I could take your eyes so blue ♪ 353 00:16:39,154 --> 00:16:42,757 ♪ my second-favorite part of you ♪ 354 00:16:42,758 --> 00:16:46,861 ♪ probably looking at some other man ♪ 355 00:16:46,862 --> 00:16:49,330 ♪ Southern gentleman steal your hand ♪ 356 00:16:49,331 --> 00:16:52,433 ♪ and I stand up ♪ 357 00:16:54,069 --> 00:16:57,605 ♪ and I keep the mouth shut ♪ 358 00:16:57,606 --> 00:17:00,775 Brown paw, over bullhorn: Number 69, 23, 2 and 13 359 00:17:00,776 --> 00:17:02,710 are on latrine duty. 360 00:17:02,711 --> 00:17:06,614 Report to me now or face punishment. 361 00:17:06,615 --> 00:17:11,486 I repeat, report to me now or face punishment. 362 00:17:11,487 --> 00:17:13,421 Okay, go. 363 00:17:13,422 --> 00:17:15,289 Go, go, go, go. 364 00:17:16,592 --> 00:17:18,926 - Wait up. Tony: - Sorry, 'bbud. 365 00:17:18,927 --> 00:17:21,028 Wait. 366 00:17:23,532 --> 00:17:25,066 ♪ Twisted off these mushrooms ♪ 367 00:17:25,067 --> 00:17:26,968 ♪ pacing through some hushed rooms ♪ 368 00:17:26,969 --> 00:17:30,438 Hey, I think I got one. 369 00:17:31,707 --> 00:17:33,274 Lookie here. 370 00:17:33,275 --> 00:17:34,909 Score! 371 00:17:34,910 --> 00:17:36,144 Abbud: Yo. 372 00:17:37,513 --> 00:17:39,280 These don't look like psychedelic mushrooms to me. 373 00:17:39,281 --> 00:17:40,281 Abbud: Come on. 374 00:17:40,282 --> 00:17:42,083 If these don't make you trip, 375 00:17:42,084 --> 00:17:43,651 what's the point of the spots? 376 00:17:43,652 --> 00:17:45,052 Hey, aren't some mushrooms deadly? 377 00:17:45,053 --> 00:17:47,088 Maybe we just nibble first. 378 00:17:47,089 --> 00:17:48,156 That's right. 379 00:17:48,157 --> 00:17:50,625 Nibble, and then if you feel a buzz, 380 00:17:50,626 --> 00:17:51,792 say something. 381 00:17:51,793 --> 00:17:55,363 Yeah. I mean, what's the harm in nibbling? 382 00:18:03,505 --> 00:18:05,540 You getting anything? Abbud: Nope. 383 00:18:05,541 --> 00:18:07,542 Tony: We got to try something else. 384 00:18:07,543 --> 00:18:09,043 (Toad croaking) 385 00:18:09,044 --> 00:18:10,912 Chris: Oh! Ah! 386 00:18:10,913 --> 00:18:12,747 Come to daddy. 387 00:18:12,748 --> 00:18:13,781 (Laughing) 388 00:18:14,983 --> 00:18:16,417 I got one. 389 00:18:16,418 --> 00:18:18,386 Please don't say what I think you're going to say. 390 00:18:18,387 --> 00:18:20,288 I watched this tv show where these aboriginal dudes 391 00:18:20,289 --> 00:18:24,125 with their asses hanging out frenched a toad and got blitzed. 392 00:18:24,126 --> 00:18:25,993 Oh, jeez. I'm not tonguing a toad. 393 00:18:25,994 --> 00:18:27,762 No way. 394 00:18:27,763 --> 00:18:29,263 Listen, Chris has a point here, all right? 395 00:18:29,264 --> 00:18:30,631 Every man, once or twice in his life, 396 00:18:30,632 --> 00:18:32,166 needs to ask himself a question. 397 00:18:32,167 --> 00:18:34,669 How much do I want to get high? Yeah. 398 00:18:35,971 --> 00:18:37,805 A lot. 399 00:18:37,806 --> 00:18:39,407 (Toad croaking) 400 00:18:51,653 --> 00:18:53,421 - Nothing. - Give me that. 401 00:18:53,422 --> 00:18:54,956 I think you're supposed to lick its stomach. 402 00:18:59,328 --> 00:19:00,828 Let me try that. 403 00:19:00,829 --> 00:19:02,763 (Toad croaking) 404 00:19:02,764 --> 00:19:05,032 It's not that bad, guys. 405 00:19:05,033 --> 00:19:07,101 I think it likes you, abbud. Abbud: Why you say that? 406 00:19:07,102 --> 00:19:08,769 Because he's got a boner, man. 407 00:19:08,770 --> 00:19:10,805 (All laughing) 408 00:19:12,140 --> 00:19:14,542 (Screaming) 409 00:19:14,543 --> 00:19:16,043 'Bbud, you finally got a sexual response from something 410 00:19:16,044 --> 00:19:19,280 that's actually living. How cool is that? 411 00:19:45,274 --> 00:19:46,507 (Screaming) 412 00:19:46,508 --> 00:19:48,476 Oh my God, oh my God. Chris: Where are you going? 413 00:19:48,477 --> 00:19:49,810 Oh my God, oh my God, 414 00:19:49,811 --> 00:19:52,313 oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, 415 00:19:52,314 --> 00:19:54,215 oh God, oh God, oh my God. 416 00:19:54,216 --> 00:19:55,549 (Screaming) 417 00:19:55,550 --> 00:19:56,951 Let go of me! Get off me! 418 00:19:56,952 --> 00:19:58,753 Easy, now, kidder. What's the commotion? 419 00:19:58,754 --> 00:20:00,354 T-t-t-there's a guy in the woods. 420 00:20:00,355 --> 00:20:02,189 Some psycho slasher guy. 421 00:20:02,190 --> 00:20:03,758 He's got an ax, I'm telling you. 422 00:20:03,759 --> 00:20:05,559 Okay, look, I'm going to help you 423 00:20:05,560 --> 00:20:07,328 get out of this using jungle rules. 424 00:20:07,329 --> 00:20:09,330 Everything's okay. 425 00:20:09,331 --> 00:20:10,898 Everything's fine. 426 00:20:12,100 --> 00:20:14,101 You are safe, my brother. 427 00:20:14,102 --> 00:20:16,103 Dave, quit slapping me. 428 00:20:16,104 --> 00:20:17,104 And you're back. 429 00:20:17,105 --> 00:20:18,472 (Laughing) 430 00:20:18,473 --> 00:20:20,875 The wild: It gets you in different ways, 431 00:20:20,876 --> 00:20:23,044 does things to your head. And it's good, abbud. 432 00:20:23,045 --> 00:20:24,879 Okay? It's cleansing. 433 00:20:26,548 --> 00:20:29,483 Nature, that's the trip. 434 00:20:43,448 --> 00:20:45,583 How's it going, Stan? 435 00:20:45,584 --> 00:20:49,720 I think my sphincter went into a spasm after those 'shrooms. 436 00:20:49,721 --> 00:20:51,989 Bummer. 437 00:20:51,990 --> 00:20:55,560 See, we really need that bud right now, so... 438 00:20:55,561 --> 00:20:59,664 Well, watching me really isn't going to make things go faster. 439 00:20:59,665 --> 00:21:02,567 Oh. Right. 440 00:21:02,568 --> 00:21:04,468 (Laughing) 441 00:21:04,469 --> 00:21:06,804 Um... 442 00:21:06,805 --> 00:21:09,874 Might go see Tony if you're going to be a while. 443 00:21:09,875 --> 00:21:13,477 Say hi to him for me. I'll just be here. 444 00:21:18,050 --> 00:21:19,350 Bye. 445 00:21:23,388 --> 00:21:25,523 (Snoring) 446 00:21:32,898 --> 00:21:35,166 Jesus Christ. 447 00:21:45,244 --> 00:21:46,310 (Tent fabric rustling) 448 00:21:46,311 --> 00:21:47,745 Betty: Hi. 449 00:21:50,983 --> 00:21:53,084 It's kind of noisy in my tent. 450 00:21:53,085 --> 00:21:55,486 Yeah. Daisy snores like a drunk mule. 451 00:21:55,487 --> 00:21:58,155 That's exactly what she sounds like. 452 00:21:58,156 --> 00:21:59,957 (Laughing) 453 00:22:02,427 --> 00:22:04,562 So. 454 00:22:12,337 --> 00:22:14,005 Betty. 455 00:22:14,006 --> 00:22:15,873 - Come on. - We talked about this. 456 00:22:15,874 --> 00:22:17,608 Why not? 457 00:22:17,609 --> 00:22:19,110 Because you want something. 458 00:22:19,111 --> 00:22:23,481 I just want to get to know you. 459 00:22:25,917 --> 00:22:27,718 I don't do relationships. 460 00:22:27,719 --> 00:22:29,253 Why not? 461 00:22:29,254 --> 00:22:31,055 Because they suck. You're wrong. 462 00:22:33,191 --> 00:22:35,660 I just want to go to sleep, if that's okay. 463 00:22:41,133 --> 00:22:42,533 Whatever. 464 00:22:42,534 --> 00:22:43,534 (Tent fabric rustling) 465 00:22:43,535 --> 00:22:45,202 Relationships suck. 466 00:22:47,806 --> 00:22:50,374 - What's wrong? - Huh? 467 00:22:50,375 --> 00:22:53,177 Ton, what's wrong? 468 00:22:53,178 --> 00:22:54,745 Nothing, I just yakked, all right? 469 00:22:54,746 --> 00:22:56,881 Something's wrong 470 00:23:00,152 --> 00:23:01,319 no, nips. 471 00:23:01,320 --> 00:23:03,487 I just don't feel well. 472 00:23:03,488 --> 00:23:05,189 No? 473 00:23:05,190 --> 00:23:08,326 You never feel well these days, Tony. 474 00:23:08,327 --> 00:23:10,594 It's just a phase. 475 00:23:10,595 --> 00:23:12,997 I'm getting over it. 476 00:23:12,998 --> 00:23:14,799 What? 477 00:23:16,301 --> 00:23:18,102 The phase. 478 00:23:26,745 --> 00:23:28,713 Hey, Chris. 479 00:23:30,048 --> 00:23:31,515 If you love someone, 480 00:23:31,516 --> 00:23:33,984 what do you do about it, monkey man? 481 00:23:33,985 --> 00:23:36,287 Look, abbud, I don't want you focused on love. 482 00:23:36,288 --> 00:23:39,023 Let's review our earlier lesson: Target the sick and the weak. 483 00:23:39,024 --> 00:23:40,958 Stop it, dude. I'm serious. 484 00:23:40,959 --> 00:23:43,127 Me too. If it's sick and it's weak, I want you humping it. 485 00:23:43,128 --> 00:23:44,395 (Sighing) 486 00:23:45,597 --> 00:23:47,565 - Go to sleep, dude. - Shit. 487 00:23:51,536 --> 00:23:53,971 I'm telling you, man. 488 00:23:53,972 --> 00:23:56,173 There's someone out there. 489 00:23:56,174 --> 00:23:58,342 (Chris mumbling) 490 00:24:04,149 --> 00:24:05,850 (Screaming) 491 00:24:13,191 --> 00:24:14,425 (Alarm blaring) 492 00:24:14,426 --> 00:24:16,026 (Screaming) 493 00:24:18,063 --> 00:24:19,764 Can someone stop that, please? 494 00:24:19,765 --> 00:24:22,166 Brown paw, over bullhorn: Rise and shine! 495 00:24:22,167 --> 00:24:26,704 Morning chow in 5 minutes, then quest of the courage pole. 496 00:24:31,109 --> 00:24:33,878 Kids, 497 00:24:33,879 --> 00:24:38,416 today you take your lives to another level. 498 00:24:39,885 --> 00:24:41,685 All: Nope. No, sorry. 499 00:24:41,686 --> 00:24:42,920 - No can do. Tea: - Absolutely not. 500 00:24:42,921 --> 00:24:43,921 Chris: Sorry, Dave. 501 00:24:43,922 --> 00:24:45,623 All: No. 502 00:24:45,624 --> 00:24:49,360 Nobody leaves until they mount my pole. 503 00:24:49,361 --> 00:24:50,961 Who goes first? 504 00:24:50,962 --> 00:24:53,464 You. Go. 505 00:24:54,900 --> 00:24:57,101 Well, I see it's up to a canadian 506 00:24:57,102 --> 00:25:00,504 to show you all that fear is merely a word. 507 00:25:02,274 --> 00:25:05,476 I'll need someone to belay my safety line. 508 00:25:05,477 --> 00:25:07,978 Someone who I can trust. 509 00:25:07,979 --> 00:25:10,915 Someone who will share with me 510 00:25:10,916 --> 00:25:14,552 the spiritual contract of life. 511 00:25:14,553 --> 00:25:15,586 Tina? 512 00:25:15,587 --> 00:25:18,055 I have zero problem 513 00:25:18,056 --> 00:25:21,091 putting all of my marbles in your hands. 514 00:25:22,227 --> 00:25:24,094 Chris: I'll do it. 515 00:25:24,095 --> 00:25:25,496 I'll belay for you, Dave. 516 00:25:27,632 --> 00:25:29,099 Okay. 517 00:25:30,802 --> 00:25:32,236 Yeah. 518 00:25:32,237 --> 00:25:42,246 ♪ 519 00:25:59,831 --> 00:26:02,132 (Laughing) 520 00:26:02,133 --> 00:26:03,934 Whoo-hoo! 521 00:26:03,935 --> 00:26:05,803 I am high! 522 00:26:05,804 --> 00:26:09,874 I am high and I am wild! 523 00:26:09,875 --> 00:26:12,376 Here I am, nature! 524 00:26:12,377 --> 00:26:13,677 I'm right here! 525 00:26:13,678 --> 00:26:15,279 Come and get me! 526 00:26:15,280 --> 00:26:17,014 Whoa. Hey, easy there, Chris. 527 00:26:17,015 --> 00:26:19,383 You got to keep his safety line nice and tight. 528 00:26:19,384 --> 00:26:21,018 Dave: Thank you. You got it. 529 00:26:21,019 --> 00:26:22,620 Nice and tight. 530 00:26:22,621 --> 00:26:23,854 Dave: Hear me roar. 531 00:26:23,855 --> 00:26:25,856 (Screaming) 532 00:26:27,425 --> 00:26:29,393 (Laughing) 533 00:26:29,394 --> 00:26:30,461 Dave: All right. 534 00:26:30,462 --> 00:26:31,595 I'm good, people. 535 00:26:31,596 --> 00:26:34,698 How's that for a life metaphor, huh? 536 00:26:34,699 --> 00:26:36,100 You can't let the unexpected-5 537 00:26:36,101 --> 00:26:37,701 (screaming) 538 00:26:39,604 --> 00:26:40,638 (Groaning) 539 00:26:41,673 --> 00:26:42,840 Chris: Did I do that? 540 00:26:59,413 --> 00:27:00,913 Tina: You're a bad boy. 541 00:27:00,914 --> 00:27:03,316 Chris: Sorry. 542 00:27:03,317 --> 00:27:06,886 Tina: Best thing that's happened since we got here. 543 00:27:10,357 --> 00:27:12,191 We ever going to talk? 544 00:27:14,962 --> 00:27:16,395 We're supposed to be friends. 545 00:27:16,396 --> 00:27:18,798 What are we supposed to talk about? 546 00:27:23,904 --> 00:27:25,838 Somebody asked me a question the other day. 547 00:27:25,839 --> 00:27:28,174 They said deserted island, 3 chicks: 548 00:27:28,175 --> 00:27:30,843 Keira Knightley, Katy Perry, Megan fox. 549 00:27:30,844 --> 00:27:33,346 Not who would you do, but in what order would you do them? 550 00:27:38,118 --> 00:27:40,786 All 3 at the same time, a lot of whipped cream involved. 551 00:27:40,787 --> 00:27:42,421 That is exactly what I said. (Laughing) 552 00:27:44,992 --> 00:27:47,560 Hey, guys. Guys. 553 00:27:49,997 --> 00:27:52,265 Stan says he's starting to feel something move inside. 554 00:27:52,266 --> 00:27:54,534 Just in time. Took him long enough. 555 00:27:54,535 --> 00:27:55,635 I'm going to go help him out. 556 00:27:55,636 --> 00:27:57,303 Help him out? 557 00:28:01,208 --> 00:28:03,509 Let's get out of here, abbud. 558 00:28:03,510 --> 00:28:05,077 You got it. 559 00:28:05,078 --> 00:28:07,180 (Both laughing) 560 00:28:07,181 --> 00:28:17,190 ♪ 561 00:28:30,804 --> 00:28:33,573 (Laughing and chattering) 562 00:28:47,254 --> 00:28:49,255 Abbud: Wow. 563 00:28:49,256 --> 00:28:51,624 Beautiful. 564 00:28:51,625 --> 00:28:52,625 I wish we could jump in. 565 00:28:54,595 --> 00:28:58,097 Too bad it's full of migrating bird poop. 566 00:28:58,098 --> 00:28:59,565 I don't care. 567 00:29:05,205 --> 00:29:07,406 So how are the great outdoors treating you? 568 00:29:07,407 --> 00:29:09,442 Could use a club and a few movie theaters. 569 00:29:09,443 --> 00:29:11,077 (Laughing) 570 00:29:11,078 --> 00:29:12,411 I thought you were looking forward 571 00:29:12,412 --> 00:29:14,080 to experiencing nature, abbud. 572 00:29:16,350 --> 00:29:18,584 You want to see what I was really looking forward to? 573 00:29:18,585 --> 00:29:20,453 Yeah. 574 00:29:22,256 --> 00:29:23,756 Whoa, whoa, whoa. 575 00:29:28,295 --> 00:29:29,795 Oh, shit. 576 00:29:29,796 --> 00:29:31,998 Why did you do that? 577 00:29:31,999 --> 00:29:33,332 Uh, I thought we had... 578 00:29:33,333 --> 00:29:35,701 I thought we... 579 00:29:35,702 --> 00:29:39,772 look, what you want isn't how I'm built. 580 00:29:41,208 --> 00:29:43,376 I'm sorry. 581 00:29:45,545 --> 00:29:48,014 Trust me, sometimes I wish things were different. 582 00:29:48,015 --> 00:29:50,750 I'm stupid, aren't I? 583 00:29:50,751 --> 00:29:52,451 Maybe a little. 584 00:29:52,452 --> 00:29:55,087 But I'm really stupid, so you're in good company. 585 00:29:57,291 --> 00:29:58,858 Come on. 586 00:30:14,441 --> 00:30:16,275 Stupid. 587 00:30:22,649 --> 00:30:24,150 Dave: Oh, yeah, Tina. 588 00:30:24,151 --> 00:30:25,885 Oh. Oh, yeah. 589 00:30:25,886 --> 00:30:28,321 (Sighing) 590 00:30:28,322 --> 00:30:29,889 Oh. Okay, yeah. 591 00:30:29,890 --> 00:30:31,457 Lower, lower. 592 00:30:31,458 --> 00:30:32,525 Yes, Tina, yes. 593 00:30:32,526 --> 00:30:34,226 You know what, though? Little lower. 594 00:30:34,227 --> 00:30:35,895 Okay. Tina, Tina. 595 00:30:35,896 --> 00:30:37,997 This is primal pain, okay? 596 00:30:37,998 --> 00:30:40,433 I need you to go nice and low for me, please. 597 00:30:40,434 --> 00:30:43,469 You know what? There's creams in the medic pack. 598 00:30:43,470 --> 00:30:44,937 Yeah, yeah. 599 00:30:44,938 --> 00:30:46,806 Oh. 600 00:30:46,807 --> 00:30:49,008 There are no rescue choppers or help coming. 601 00:30:49,009 --> 00:30:51,544 Just going to have to sit it out, David. 602 00:30:51,545 --> 00:30:54,380 Pain. Endurance. Fortitude. 603 00:30:54,381 --> 00:30:56,282 I never felt so canadian. 604 00:30:56,283 --> 00:30:58,050 You can leave the rest to me. 605 00:30:58,051 --> 00:30:59,919 Thank you. 606 00:30:59,920 --> 00:31:01,954 Dave: Thank you, Tina. Thank you. 607 00:31:01,955 --> 00:31:03,389 Thank you for your hands. 608 00:31:04,991 --> 00:31:07,193 Careful, care... ah, careful. 609 00:31:07,194 --> 00:31:08,361 (Groaning) 610 00:31:08,362 --> 00:31:09,595 Brown paw: I want you to listen to me. 611 00:31:09,596 --> 00:31:11,464 (Knuckles cracking) 612 00:31:11,465 --> 00:31:14,700 I want you to go to another place, David. 613 00:31:14,701 --> 00:31:17,770 Another place in your mind. 614 00:31:22,242 --> 00:31:24,677 (Dave screaming) (Bones cracking) 615 00:31:27,013 --> 00:31:37,022 ♪ 616 00:31:38,024 --> 00:31:40,092 Are you okay? 617 00:31:40,093 --> 00:31:42,828 Yeah. 618 00:31:42,829 --> 00:31:44,597 You sure? 619 00:31:46,633 --> 00:31:48,067 Because you don't seem okay. 620 00:31:53,473 --> 00:31:56,375 You know when you can tell something's wrong 621 00:31:56,376 --> 00:32:00,246 but you don't know how exactly? 622 00:32:00,247 --> 00:32:02,014 And... 623 00:32:02,015 --> 00:32:04,016 (sniffing) 624 00:32:05,986 --> 00:32:07,386 Do you smell that? 625 00:32:07,387 --> 00:32:09,021 (Sniffing) 626 00:32:10,023 --> 00:32:11,757 (Giggling) 627 00:32:11,758 --> 00:32:13,926 (Both laughing) 628 00:32:15,262 --> 00:32:25,271 ♪ 629 00:32:30,076 --> 00:32:32,745 (Chanting softly) 630 00:32:43,657 --> 00:32:45,958 Chris? 631 00:32:45,959 --> 00:32:47,793 Hey. 632 00:32:47,794 --> 00:32:49,562 Hey. 633 00:33:09,663 --> 00:33:11,097 (People laughing) 634 00:33:11,098 --> 00:33:14,133 This is really good grass. 635 00:33:14,134 --> 00:33:17,970 Main reason we took this gig was the easy supply of bc bud. 636 00:33:17,971 --> 00:33:19,972 How'd you guys meet? 637 00:33:19,973 --> 00:33:23,376 Folsom. He was doing a nickel for a b&e and I was a guard. 638 00:33:23,377 --> 00:33:24,744 (All laughing) 639 00:33:24,745 --> 00:33:26,345 He had me at "bend over and spread your cheeks." 640 00:33:26,346 --> 00:33:28,114 (Laughing) 641 00:33:28,115 --> 00:33:29,215 Come here, bobtail. 642 00:33:30,417 --> 00:33:32,118 - Aw. - Aw. 643 00:33:32,119 --> 00:33:34,587 Jack rabbit: Here. 644 00:33:40,160 --> 00:33:42,728 Hm? 645 00:33:42,729 --> 00:33:44,563 (Car approaching) 646 00:34:22,069 --> 00:34:24,170 (Chainsaw whirring) 647 00:34:30,277 --> 00:34:33,446 (Breathing heavily) 648 00:34:43,924 --> 00:34:46,092 (Car door closing) 649 00:34:48,328 --> 00:34:50,396 (Engine revving) 650 00:34:56,670 --> 00:34:59,705 (Screaming) 651 00:34:59,706 --> 00:35:02,274 (Tires screeching) 652 00:35:02,275 --> 00:35:04,443 (Breathing heavily) 653 00:35:18,859 --> 00:35:20,693 Where am I? 654 00:35:50,090 --> 00:35:51,257 Tea. 655 00:35:55,929 --> 00:35:57,596 Get off of her! 656 00:36:02,569 --> 00:36:03,903 (Gasping) 657 00:36:16,783 --> 00:36:18,417 'Bbud, I think you should go. 658 00:36:18,418 --> 00:36:19,718 What? 659 00:36:21,121 --> 00:36:22,188 What? 660 00:36:22,189 --> 00:36:23,889 It's cool, man. Chill out. 661 00:36:24,925 --> 00:36:27,092 Just go, okay? 662 00:36:27,093 --> 00:36:28,594 Go! 663 00:36:43,243 --> 00:36:46,245 Goddamn it, I didn't want any of this. 664 00:36:46,246 --> 00:36:48,747 Tony: Was it any better that time? 665 00:36:48,748 --> 00:36:52,451 No, Tony. No. 666 00:37:36,930 --> 00:37:39,698 I think I did it to feel bad or something. 667 00:37:41,601 --> 00:37:43,502 Or stop something else from happening. 668 00:37:46,940 --> 00:37:50,109 I'm scared of all of it. 669 00:37:50,110 --> 00:37:53,012 Having a girl I could love. 670 00:37:53,013 --> 00:37:55,047 That's why I make it impossible. 671 00:38:00,253 --> 00:38:02,955 What don't you get about being a lesbian? 672 00:38:05,492 --> 00:38:06,692 Let me clue you in. 673 00:38:06,693 --> 00:38:09,228 A key component is not hooking up with guys. 674 00:38:09,229 --> 00:38:12,031 Especially a guy like Tony. 675 00:38:12,032 --> 00:38:13,999 How could you do that to me? 676 00:38:14,000 --> 00:38:15,801 I don't know. 677 00:38:15,802 --> 00:38:18,170 We have some weird connection. 678 00:38:20,206 --> 00:38:22,775 Aren't I allowed to not know what I'm doing? 679 00:38:22,776 --> 00:38:24,843 You're a fake. 680 00:38:28,882 --> 00:38:30,082 I'll forgive that one, 'bbud. 681 00:38:30,083 --> 00:38:31,383 This is bullshit! 682 00:38:31,384 --> 00:38:33,986 All right, just sit down before you get us both killed. 683 00:38:33,987 --> 00:38:35,854 It's not that you won't sleep with guys, 684 00:38:35,855 --> 00:38:37,389 it's just me, isn't it? 685 00:38:37,390 --> 00:38:38,724 Abbud, sit down. 686 00:38:38,725 --> 00:38:40,793 - It's just me, tea! - Abbud... 687 00:38:40,794 --> 00:38:42,695 (screaming) Abbud! 688 00:38:48,868 --> 00:38:50,369 Chris: Abbud? 689 00:38:51,471 --> 00:38:53,238 Abbud? 690 00:38:54,541 --> 00:38:56,141 What happened? 691 00:38:57,911 --> 00:39:00,079 Am I dead? 692 00:39:00,080 --> 00:39:03,148 No, you just fell and went splat. 693 00:39:03,149 --> 00:39:06,385 Nothing looks broken. You were lucky. 694 00:39:06,386 --> 00:39:08,787 Don't feel so lucky. 695 00:39:11,958 --> 00:39:16,028 ♪ Life is unfair ♪ 696 00:39:18,564 --> 00:39:22,401 I'm sorry about... I'm sorry about what I said earlier. 697 00:39:26,672 --> 00:39:27,939 (Sniffling) 698 00:39:27,940 --> 00:39:29,107 I love you, 'bbud. 699 00:39:29,108 --> 00:39:31,510 I love you too. 700 00:39:33,179 --> 00:39:35,280 A lot. 701 00:39:35,281 --> 00:39:37,883 I think we could get through that. 702 00:39:53,332 --> 00:39:55,534 You're a lifesaver. 703 00:39:55,535 --> 00:39:57,569 I know this ruins your fishing plans. 704 00:39:57,570 --> 00:39:58,970 Oh, the fish aren't going anywhere. 705 00:39:58,971 --> 00:40:01,173 Hey, I got a moose in the woods. 706 00:40:01,174 --> 00:40:02,574 He looked kind of stunned. 707 00:40:02,575 --> 00:40:03,842 Plenty a meat. 708 00:40:03,843 --> 00:40:06,011 Left it by the shack. Cut and wrapped. 709 00:40:07,480 --> 00:40:09,281 I couldn't run this place without you, mom. 710 00:40:09,282 --> 00:40:11,249 I know you couldn't, biscuit. 711 00:40:11,250 --> 00:40:14,352 Abbud! Abbud, I did it! I did it! I got the weed! 712 00:40:14,353 --> 00:40:16,354 (All screaming and laughing) 713 00:40:16,355 --> 00:40:17,923 Good job, Stan. 714 00:40:17,924 --> 00:40:19,758 Good job. 715 00:40:21,861 --> 00:40:26,231 Hold on. It might get a bit bumpy. 716 00:40:26,232 --> 00:40:27,499 Tea: Bye, 'bbud. 717 00:40:27,500 --> 00:40:29,067 Tony: See you, 'bbud. 718 00:40:32,171 --> 00:40:33,839 No! No! Te'! Te'! 719 00:40:33,840 --> 00:40:35,907 Michelle: Bye, abbud. Feel better. 720 00:40:35,908 --> 00:40:38,443 No! No! 721 00:40:38,444 --> 00:40:39,778 No! 722 00:40:39,779 --> 00:40:42,881 Tea! 723 00:40:43,883 --> 00:40:46,218 Tea! 724 00:40:46,418 --> 00:40:47,618 Sync by jabbberwock www.Addic7ed.Com 725 00:40:47,668 --> 00:40:52,218 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.