All language subtitles for Red.Dog.True.Blue.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,256 --> 00:00:41,000 ♪ Monday morning feels so bad 2 00:00:43,210 --> 00:00:47,505 ♪ Everybody seems to nag me 3 00:00:47,506 --> 00:00:50,635 ♪ Coming Tuesday I feel better 4 00:00:52,928 --> 00:00:56,182 ♪ Even my old man looks good 5 00:00:57,724 --> 00:00:59,892 ♪ Wednesday just don't go 6 00:00:59,893 --> 00:01:02,395 ♪ Thursday goes too slow 7 00:01:02,396 --> 00:01:05,982 ♪ I've got Friday on my mind 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,025 Oh, no! 9 00:01:08,026 --> 00:01:11,121 ♪ Gonna have fun in the city 10 00:01:13,156 --> 00:01:16,080 ♪ Be with my girl, she's so pretty 11 00:01:18,161 --> 00:01:20,204 ♪ She looks fine tonight 12 00:01:20,205 --> 00:01:23,926 ♪ She is out of sight to me 13 00:01:24,960 --> 00:01:26,419 ♪ Tonight 14 00:01:26,420 --> 00:01:27,670 Sorry. 15 00:01:27,671 --> 00:01:29,093 ♪ I'll spend my bread tonight 16 00:01:29,094 --> 00:01:31,215 ♪ I'll lose my head tonight 17 00:01:31,216 --> 00:01:36,848 ♪ I've got to get tonight... ♪ 18 00:01:38,265 --> 00:01:40,975 - Hi. - You're late. 19 00:01:40,976 --> 00:01:42,685 You said seven. 20 00:01:42,686 --> 00:01:45,313 You'll have to feed the boys at the cinema. 21 00:01:45,314 --> 00:01:46,657 What cinema? What are you talking about? 22 00:01:46,658 --> 00:01:48,274 You promised to take them to a film. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,361 Yeah, but what about this? 24 00:01:52,362 --> 00:01:54,285 I'll buy them a pizza, they watch a movie on the telly, 25 00:01:54,286 --> 00:01:55,781 they get to bed early. 26 00:01:55,782 --> 00:01:57,246 I've got a ton of work to do. 27 00:01:57,247 --> 00:01:58,835 They've been ready to go for an hour. 28 00:01:58,836 --> 00:02:00,620 Fine. 29 00:02:00,621 --> 00:02:02,464 And try to be happy around them. 30 00:02:02,465 --> 00:02:04,999 - Smile more! - I smile! 31 00:02:06,126 --> 00:02:08,970 Wait, wait, wait. What am I... What am I seeing? 32 00:02:08,971 --> 00:02:11,505 Oh, just some doggy flick. 33 00:02:11,506 --> 00:02:13,507 Oh, Christ. Kill me now. 34 00:02:13,508 --> 00:02:15,556 I'm not the one that promised him a puppy. 35 00:02:15,557 --> 00:02:17,303 No, I didn't. It was a misunderstanding. 36 00:02:17,304 --> 00:02:18,763 He's lonely. 37 00:02:18,764 --> 00:02:21,557 New city, new school, no friends. 38 00:02:21,558 --> 00:02:23,777 He cries every day. 39 00:02:24,978 --> 00:02:26,400 Jesus. 40 00:02:27,481 --> 00:02:28,903 Isn't he a bit old to cry? 41 00:02:28,904 --> 00:02:31,233 Why not get him a dog? 42 00:02:31,234 --> 00:02:33,653 M... 43 00:02:33,654 --> 00:02:36,447 Because they... smell, you know? 44 00:02:36,448 --> 00:02:38,199 And... and they lick things. 45 00:02:38,200 --> 00:02:40,246 Dead things in alleys and... and... 46 00:02:40,247 --> 00:02:42,495 and then their own bum, and then your face. 47 00:02:42,496 --> 00:02:43,918 - Gross! - Right. 48 00:02:45,582 --> 00:02:48,334 And they crap everywhere. They get fleas. 49 00:02:48,335 --> 00:02:49,882 They die. 50 00:02:52,839 --> 00:02:54,261 It's a bad idea, trust me. 51 00:02:56,051 --> 00:02:57,894 - You promised. - No, I didn't promise. 52 00:02:57,895 --> 00:02:59,470 It was... 53 00:02:59,471 --> 00:03:02,099 Can we not talk about it, please? Alright? 54 00:03:03,642 --> 00:03:05,935 - What's that'? - Hmm? 55 00:03:05,936 --> 00:03:08,729 I'm just happy to be out with my boys. 56 00:03:08,730 --> 00:03:09,939 It's a smile. 57 00:03:09,940 --> 00:03:12,034 You're scaring me. 58 00:03:13,902 --> 00:03:15,119 Right. 59 00:03:18,615 --> 00:03:20,538 Can you tell him to be quiet? 60 00:03:23,537 --> 00:03:24,959 Do you mind? 61 00:04:57,297 --> 00:04:59,140 Alright. PJs and brush your teeth. 62 00:05:01,301 --> 00:05:02,928 On, Nicholas! 63 00:05:05,305 --> 00:05:07,182 Oh, crikey! 64 00:05:10,519 --> 00:05:12,394 Alright, time for sleep. 65 00:05:12,395 --> 00:05:13,771 Did you like the movie? 66 00:05:13,772 --> 00:05:15,439 It was alright. 67 00:05:15,440 --> 00:05:17,149 You cried. 68 00:05:17,150 --> 00:05:18,526 No, I didn't. 69 00:05:18,527 --> 00:05:19,819 I saw you. 70 00:05:19,820 --> 00:05:21,993 It was hay fever. Come on, get your head down. 71 00:05:21,994 --> 00:05:23,656 Dad, I saw you crying. 72 00:05:23,657 --> 00:05:26,617 Son, I'm too old to cry. 73 00:05:26,618 --> 00:05:28,160 Now, come on. 74 00:05:28,161 --> 00:05:29,995 But wouldn't it be great? 75 00:05:29,996 --> 00:05:31,497 What? 76 00:05:31,498 --> 00:05:33,374 To have a dog. 77 00:05:33,375 --> 00:05:35,218 A dog like Red. 78 00:05:36,294 --> 00:05:37,671 Lights out. 79 00:06:01,820 --> 00:06:03,914 - Blue. - What? 80 00:06:05,866 --> 00:06:08,492 His name was Blue, the dog. Not Red. 81 00:06:08,493 --> 00:06:10,211 You mean the movie actor dog? 82 00:06:10,212 --> 00:06:11,787 His name was Koko. 83 00:06:11,788 --> 00:06:14,498 No, I mean the real dog. 84 00:06:14,499 --> 00:06:16,667 The one the movie was based on. 85 00:06:16,668 --> 00:06:17,840 How do you know? 86 00:06:20,213 --> 00:06:21,806 'Cause he was mine. 87 00:06:24,259 --> 00:06:25,886 I called him Blue. 88 00:06:28,305 --> 00:06:30,683 And he was the first real mate I ever had. 89 00:06:39,983 --> 00:06:41,654 When I was about your age, 90 00:06:41,655 --> 00:06:44,495 I was living in Sydney with my mum, your nanna. 91 00:06:45,947 --> 00:06:49,491 And my dad, your grandfather, 92 00:06:49,492 --> 00:06:51,415 had just passed away. 93 00:06:54,998 --> 00:06:56,749 We were both very sad, 94 00:06:56,750 --> 00:06:59,460 but your nanna was... 95 00:06:59,461 --> 00:07:01,964 well, she was very, very sad. 96 00:07:06,801 --> 00:07:09,805 So it was decided she should go to a special place 97 00:07:09,806 --> 00:07:11,397 to try and relax for a while. 98 00:07:13,642 --> 00:07:15,644 Like a holiday? 99 00:07:16,853 --> 00:07:18,480 Yeah. Sort of. 100 00:07:19,606 --> 00:07:23,943 And I was sent to stay with my grandpa, your great-grandpa. 101 00:07:23,944 --> 00:07:26,779 He owned a station, Warndurala Station, 102 00:07:26,780 --> 00:07:28,451 way out west in the Pilbara. 103 00:07:28,452 --> 00:07:30,917 Just south of Dampier, where the movie took place. 104 00:07:32,619 --> 00:07:36,340 It was so far away, I had to take three planes to get there. 105 00:07:54,307 --> 00:07:56,355 Watch the snakes! 106 00:08:14,452 --> 00:08:17,422 It was mind-blowing to be in such a new place. 107 00:08:18,957 --> 00:08:20,833 It was like Mars. 108 00:08:20,834 --> 00:08:25,212 Red. Huge. Fantastic! 109 00:08:25,213 --> 00:08:29,138 This is totally stupid! 110 00:08:31,011 --> 00:08:32,809 I know it's hard to imagine, 111 00:08:32,810 --> 00:08:36,479 but back then, as a boy, I was different. 112 00:08:37,892 --> 00:08:40,816 I wasn't what you'd call the outdoors type. 113 00:08:42,188 --> 00:08:44,189 And truth be told... 114 00:08:47,027 --> 00:08:48,360 I was scared. 115 00:09:04,461 --> 00:09:07,385 Argh! 116 00:09:20,477 --> 00:09:22,946 And then there was Grandpa. 117 00:09:24,397 --> 00:09:25,898 Why are you riling up my horse? 118 00:09:25,899 --> 00:09:28,152 H-he was trying to kill me! 119 00:09:31,529 --> 00:09:32,863 What's wrong with it, Grandpa? 120 00:09:32,864 --> 00:09:34,064 Tallulah was hit by lightning. 121 00:09:36,034 --> 00:09:38,080 She hasn't been the same since. 122 00:09:38,081 --> 00:09:41,173 She's blind in one eye and now she thinks she's a bull. 123 00:09:42,832 --> 00:09:45,676 In future, you don't go in that paddock, understand? 124 00:09:45,677 --> 00:09:48,672 OK. Yes, sir. 125 00:09:51,174 --> 00:09:52,471 Come on. 126 00:09:55,053 --> 00:09:57,272 Does lightning hit a lot of things? 127 00:09:57,273 --> 00:09:58,606 No. 128 00:09:59,766 --> 00:10:01,642 But it's crazy dangerous when it does, right? 129 00:10:01,643 --> 00:10:02,810 Yes. 130 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 How do you not get hit by lightning? 131 00:10:04,314 --> 00:10:06,313 - You be careful. - How do you be careful? 132 00:10:06,314 --> 00:10:07,907 Can you tell by the clouds or something? 133 00:10:07,908 --> 00:10:09,024 Yes. 134 00:10:09,025 --> 00:10:10,868 So you just stay inside when you see those clouds? 135 00:10:10,869 --> 00:10:11,902 No. 136 00:10:11,903 --> 00:10:13,951 - Are there any crocodiles'? - Not many. 137 00:10:13,952 --> 00:10:16,281 - They can eat you? - Yes. 138 00:10:16,282 --> 00:10:18,580 And the worst snake is a death adder? 139 00:10:18,581 --> 00:10:19,993 Yes. 140 00:10:19,994 --> 00:10:21,745 What happens if you get bitten? 141 00:10:21,746 --> 00:10:22,830 You die. 142 00:10:22,831 --> 00:10:24,458 But not from the spinifex snake? 143 00:10:24,459 --> 00:10:25,791 Nope. 144 00:10:25,792 --> 00:10:27,920 Which is different from the king brown? 145 00:10:27,921 --> 00:10:29,711 Yes. 146 00:10:29,712 --> 00:10:31,885 And you can die from a red-back spider? 147 00:10:31,886 --> 00:10:33,382 Yes. 148 00:10:33,383 --> 00:10:35,556 It's like everything out here can kill you or something. 149 00:10:35,557 --> 00:10:38,518 I don't remember you talking so much before. 150 00:10:38,519 --> 00:10:41,107 Well, last time you saw me, Grandpa, I was two. 151 00:10:41,108 --> 00:10:42,724 I wasn't talking yet. 152 00:10:42,725 --> 00:10:44,398 Try and remember that. 153 00:10:46,938 --> 00:10:48,406 Grandpa? 154 00:10:49,399 --> 00:10:50,901 Thank you. 155 00:10:52,819 --> 00:10:54,571 Who else was gonna take you? 156 00:11:04,706 --> 00:11:07,585 So, Dad, were you a cowboy? A jackaroo? 157 00:11:07,586 --> 00:11:10,043 - A real jackaroo'? - No. 158 00:11:10,044 --> 00:11:11,503 Oh. 159 00:11:11,504 --> 00:11:13,463 Well, not at first. 160 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 So, what did you do? 161 00:11:16,718 --> 00:11:17,844 I swept. 162 00:11:29,939 --> 00:11:32,488 I also watered Grandpa's orange tree. 163 00:11:34,611 --> 00:11:37,785 Which he loved more than life itself. 164 00:11:39,741 --> 00:11:41,366 And there was homework. 165 00:11:41,367 --> 00:11:44,371 Correspondence sets I was supposed to complete. 166 00:11:44,372 --> 00:11:48,000 Peter paid no attention to his grandfather's words. 167 00:11:48,001 --> 00:11:50,047 Boys like him are not afraid of wolves... 168 00:11:50,048 --> 00:11:55,255 But mainly, I listened to Grandpa's records. 169 00:11:59,052 --> 00:12:02,431 Peter paid no attention to his grandfather's words. 170 00:12:02,432 --> 00:12:04,853 Boys like him are not afraid of wolves. 171 00:12:07,268 --> 00:12:09,311 Jimmy Umbrella was our cook. 172 00:12:09,312 --> 00:12:13,398 He hated the sun and always carried an umbrella. 173 00:12:13,399 --> 00:12:15,150 He cooked for everyone. 174 00:12:15,151 --> 00:12:16,446 Righto, boys, here we go. 175 00:12:16,447 --> 00:12:18,572 The stockmen ate out by the cookhouse. 176 00:12:18,573 --> 00:12:21,073 There was the helicopter pilot, Bill Stemple, 177 00:12:21,074 --> 00:12:24,618 and brothers Little John and Big John. 178 00:12:30,291 --> 00:12:33,465 The blackfellas ate at their camp, called Gujarala. 179 00:12:36,631 --> 00:12:38,677 There was Durack and his family, 180 00:12:38,678 --> 00:12:40,222 Mrs Abby and the girls... 181 00:12:41,719 --> 00:12:43,637 Thank you, my darling. 182 00:12:43,638 --> 00:12:47,688 And then Taylor Pete, who was only a few years older than me 183 00:12:47,689 --> 00:12:49,601 but never copped to it. 184 00:12:49,602 --> 00:12:51,821 He was a rootin', tootin' stockman. 185 00:12:56,109 --> 00:12:57,656 Comb your hair. 186 00:13:03,658 --> 00:13:06,576 Jimmy Umbrella cooked three meals a day - 187 00:13:06,577 --> 00:13:08,287 bully beef for breakfast, 188 00:13:08,288 --> 00:13:10,289 cold beef for lunch 189 00:13:10,290 --> 00:13:12,258 and hot beef for dinner. 190 00:13:15,253 --> 00:13:16,545 What's the matter? 191 00:13:16,546 --> 00:13:18,755 Nothing, sir. 192 00:13:18,756 --> 00:13:20,674 You're not talking. 193 00:13:20,675 --> 00:13:22,346 You don't like me talking. 194 00:13:22,347 --> 00:13:23,719 Never stopped you before. 195 00:13:23,720 --> 00:13:25,267 What is it? 196 00:13:26,306 --> 00:13:27,432 It's my birthday. 197 00:13:30,226 --> 00:13:31,569 What do you want for a present? 198 00:13:33,229 --> 00:13:34,822 A salad would be nice. 199 00:13:38,735 --> 00:13:40,068 What else? 200 00:13:40,069 --> 00:13:41,491 I was thinking my mum would call. 201 00:13:41,492 --> 00:13:42,830 She didn't. 202 00:13:44,073 --> 00:13:45,493 Could I try to call her? 203 00:13:45,494 --> 00:13:47,289 We're not going to talk about your mother. 204 00:13:54,375 --> 00:13:55,922 Come on. 205 00:14:09,432 --> 00:14:10,932 Happy birthday. 206 00:14:10,933 --> 00:14:13,560 Oh! I thought it was gonna be a horse! 207 00:14:13,561 --> 00:14:16,438 A horse? How old do you think I am? 208 00:14:16,439 --> 00:14:18,940 This was 1969. 209 00:14:18,941 --> 00:14:22,486 Horses were out. Motorbikes and helicopters were in. 210 00:14:22,487 --> 00:14:23,989 Did you know how to ride a motorbike? 211 00:14:23,990 --> 00:14:25,661 Of course I knew how to ride it. 212 00:14:27,200 --> 00:14:28,492 Oh, nooooooo! 213 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 Eventually. 214 00:14:31,371 --> 00:14:33,840 Aaarghh! 215 00:14:37,752 --> 00:14:39,544 The fact was, 216 00:14:39,545 --> 00:14:42,592 it was lonely being in a new place without any friends. 217 00:14:42,593 --> 00:14:45,264 Seemed like everyone had a companion already. 218 00:14:45,265 --> 00:14:46,718 Argh! 219 00:14:46,719 --> 00:14:48,141 Big John had Little John. 220 00:14:49,639 --> 00:14:51,562 Jimmy had his umbrella. 221 00:14:53,184 --> 00:14:54,893 Stemple had his guitar. 222 00:14:56,729 --> 00:14:58,605 Those warriors at Wave Hill... 223 00:14:58,606 --> 00:15:02,818 Taylor Pete had his politics and land rights issue. 224 00:15:02,819 --> 00:15:05,322 Gonna be a big one, boys! Get in! Get in! 225 00:15:05,323 --> 00:15:06,738 Durack, get in there! 226 00:15:10,410 --> 00:15:11,993 What's going on?! 227 00:15:11,994 --> 00:15:13,995 Cyclone coming! 228 00:15:13,996 --> 00:15:15,956 And Grandpa... 229 00:15:18,835 --> 00:15:21,461 had his gramophone. 230 00:15:21,462 --> 00:15:24,172 The roof is anchored to half-inch pipes 231 00:15:24,173 --> 00:15:27,514 fixed by 18-inch U-bolts to vertical railway lines 232 00:15:27,515 --> 00:15:31,101 spaced 10 feet apart all the way around the perimeter, 233 00:15:31,102 --> 00:15:33,520 sunk three feet into solid concrete. 234 00:15:37,437 --> 00:15:39,062 So we're not gonna die?! 235 00:15:39,063 --> 00:15:40,736 No! 236 00:15:50,783 --> 00:15:52,075 - Stemple? - Yeah? 237 00:15:52,076 --> 00:15:53,952 Get into the air. First off, we've got to find the mob. 238 00:15:53,953 --> 00:15:56,374 Help those that are bogged or trapped. 239 00:15:56,375 --> 00:15:58,668 Little and Big, you get out to the west end. 240 00:15:58,669 --> 00:16:00,130 Durack and Taylor Pete, 241 00:16:00,131 --> 00:16:02,470 you come with me to the northern plateau. 242 00:16:02,471 --> 00:16:03,920 What about me? 243 00:16:03,921 --> 00:16:05,967 You look for the loose chickens. 244 00:16:05,968 --> 00:16:07,308 Who's gonna drive? 245 00:16:08,468 --> 00:16:09,593 I won again! 246 00:16:51,093 --> 00:16:52,969 Hello. Where did you come from? 247 00:16:54,263 --> 00:16:56,516 OK, OK, don't worry. I'll get you down. 248 00:17:00,269 --> 00:17:01,937 Oh, you're a mess. 249 00:17:01,938 --> 00:17:05,023 Do you have a name? No? 250 00:17:05,024 --> 00:17:07,368 I'm gonna call you Blue. Because you're blue. 251 00:17:16,702 --> 00:17:19,287 Blue! You're red! 252 00:17:19,288 --> 00:17:21,331 You're red! 253 00:17:21,332 --> 00:17:23,583 I have a good feeling about us. 254 00:17:23,584 --> 00:17:25,302 I think we're gonna be best mates. 255 00:17:29,507 --> 00:17:31,930 Shhh. 256 00:17:48,192 --> 00:17:49,694 Where'd you put him? 257 00:17:52,405 --> 00:17:53,827 I know you're not asleep. 258 00:18:02,081 --> 00:18:04,040 You even know whose that is? 259 00:18:04,041 --> 00:18:06,760 He's nobody's dog, Grandad. I found him. His name's Blue. 260 00:18:06,761 --> 00:18:09,254 Looks more red to me. 261 00:18:09,255 --> 00:18:12,424 His name is Blue, his colour is red. 262 00:18:12,425 --> 00:18:15,218 - That makes sense to you'? - Yes. 263 00:18:15,219 --> 00:18:17,387 He's from Gujarala. 264 00:18:17,388 --> 00:18:20,140 Durack's cousin's visiting from Wyndham. 265 00:18:20,141 --> 00:18:22,235 The pup's from his bitch. 266 00:18:28,316 --> 00:18:29,733 I'll talk to him. 267 00:18:29,734 --> 00:18:32,611 Thank you! Thank you, sir. 268 00:18:32,612 --> 00:18:34,237 On one condition. 269 00:18:34,238 --> 00:18:36,457 Dogs don't sleep in the house. 270 00:20:53,669 --> 00:20:55,670 Where's my bloody shaving cream? 271 00:20:58,048 --> 00:21:00,216 Oi! Oi! 272 00:21:03,596 --> 00:21:05,138 Mad! 273 00:21:05,139 --> 00:21:07,354 Nah, that's strychnine poisoning. 274 00:21:07,355 --> 00:21:08,563 Plain as day, Jimmy. 275 00:21:08,564 --> 00:21:09,684 Are you a vet now? 276 00:21:09,685 --> 00:21:11,153 No, but I bloody well know 277 00:21:11,154 --> 00:21:12,604 strychnine poisoning when I see it. 278 00:21:12,605 --> 00:21:14,528 - Could be rabies. - Don't think so. 279 00:21:14,529 --> 00:21:16,070 Look at the foam on his mouth. 280 00:21:16,071 --> 00:21:17,650 Marlunghu. 281 00:21:17,651 --> 00:21:19,073 A What? 282 00:21:20,780 --> 00:21:23,954 That fella, he's a trickster marlunghu. 283 00:21:25,701 --> 00:21:27,294 He is. 284 00:21:32,041 --> 00:21:33,793 OK, come on, boy. Come on! 285 00:21:51,519 --> 00:21:52,771 ♪ Honey, hi 286 00:21:54,897 --> 00:21:56,695 ♪ Mmm, honey, ho 287 00:21:58,108 --> 00:22:00,236 ♪ Well, how are you? 288 00:22:04,990 --> 00:22:07,200 ♪ You alright 289 00:22:07,201 --> 00:22:09,661 ♪ Babe, I can fix you up 290 00:22:09,662 --> 00:22:14,668 ♪ Well, come on, let's see what we can do... r 291 00:22:19,672 --> 00:22:22,340 There you go. 292 00:22:23,759 --> 00:22:26,386 Would you like some jam with that? It's the melon one. 293 00:22:31,225 --> 00:22:33,102 Whoa, boy! That was fast. 294 00:22:34,228 --> 00:22:35,562 You know, 295 00:22:35,563 --> 00:22:38,066 if we could figure out a way to make money from fast eating, 296 00:22:38,067 --> 00:22:39,783 we could get mighty rich. 297 00:22:40,818 --> 00:22:42,536 Ready? 298 00:22:44,071 --> 00:22:46,531 Don't be a scaredy-cat. 299 00:22:46,532 --> 00:22:48,785 It's probably like all the other caves. 300 00:22:48,786 --> 00:22:50,457 Nothing big, nothing scary. 301 00:23:10,139 --> 00:23:11,431 You see this, Blue? 302 00:23:11,432 --> 00:23:12,974 You go first. 303 00:23:15,853 --> 00:23:17,275 OK. 304 00:23:18,397 --> 00:23:19,981 I'll go first. 305 00:23:19,982 --> 00:23:21,484 No big deal. 306 00:23:34,246 --> 00:23:37,790 Blue, you gotta get in here and see this. 307 00:23:37,791 --> 00:23:39,626 It's amazing. 308 00:23:39,627 --> 00:23:41,466 We can use this as a hide-out. 309 00:23:41,467 --> 00:23:43,338 We'll be the Ned Kelly of the Pilbara. 310 00:23:43,339 --> 00:23:44,964 I'll be Ned, that is. 311 00:23:44,965 --> 00:23:46,888 And you'll be my best mate, Joe Byrne, 312 00:23:46,889 --> 00:23:49,469 scourge of the North West. 313 00:23:49,470 --> 00:23:52,392 We'll bury our gold in here and have orgies. 314 00:23:52,393 --> 00:23:55,061 It's an awful snug place for orgies, I reckon. 315 00:23:55,062 --> 00:23:57,903 Not exactly sure what they are, but I know all true robbers... 316 00:23:57,904 --> 00:24:00,688 Jeez! 317 00:24:00,689 --> 00:24:02,487 Don't do that! 318 00:24:04,443 --> 00:24:06,195 What's that? 319 00:24:17,373 --> 00:24:19,290 What is it, Blue? 320 00:24:29,176 --> 00:24:31,099 Let's get out of here! 321 00:24:46,777 --> 00:24:48,529 That was scary, Blue. 322 00:25:07,756 --> 00:25:09,465 You're late. 323 00:25:09,466 --> 00:25:11,300 Sorry about that. 324 00:25:11,301 --> 00:25:13,386 Can you keep a secret? 325 00:25:13,387 --> 00:25:14,807 Only me and Blue know. 326 00:25:14,808 --> 00:25:16,478 Well, I can keep a secret if a dog can. 327 00:25:17,975 --> 00:25:19,693 He doesn't like to be called that. 328 00:25:19,694 --> 00:25:21,811 A dog? 329 00:25:21,812 --> 00:25:24,355 We found a cave in Gregory's Rock. 330 00:25:24,356 --> 00:25:26,232 That's not a place for whitefellas. 331 00:25:26,233 --> 00:25:28,029 - You know it? - Of course I know it. 332 00:25:28,030 --> 00:25:30,280 That's Mukkine's Cave. Only Bunaga men go there. 333 00:25:30,281 --> 00:25:33,239 Manguny place, that is. Dreamtime. 334 00:25:33,240 --> 00:25:35,161 How do you know it's Dreamtime? 335 00:25:35,162 --> 00:25:37,080 'Cause I've been there. On Walkabout. 336 00:25:37,081 --> 00:25:39,250 Is walking about hard? I mean, all that walking... 337 00:25:39,251 --> 00:25:42,540 Don't be daft. I didn't walk. I took me ute. 338 00:25:42,541 --> 00:25:45,043 Well, did you notice anything strange in the cave? 339 00:25:45,044 --> 00:25:46,919 What did you see? 340 00:25:46,920 --> 00:25:49,047 There was a white stone in the pool. 341 00:25:49,048 --> 00:25:50,298 I tried to get it, 342 00:25:50,299 --> 00:25:52,097 but Blue started barking at something fierce, 343 00:25:52,098 --> 00:25:53,344 something I couldn't see. 344 00:25:59,433 --> 00:26:00,855 What? 345 00:26:02,019 --> 00:26:03,396 That's not very good. 346 00:26:03,397 --> 00:26:05,396 What do you know of Mukkine? 347 00:26:05,397 --> 00:26:06,694 Nothing. 348 00:26:11,153 --> 00:26:16,699 Mukkine was a great ngarluma, a magic man. 349 00:26:16,700 --> 00:26:20,244 Many years ago, he shot this humbug constable 350 00:26:20,245 --> 00:26:22,964 who chained all of Mukkine's mob by their necks 351 00:26:22,965 --> 00:26:24,957 and pegged them to this tree. 352 00:26:24,958 --> 00:26:27,585 Mukkine shot him dead. 353 00:26:27,586 --> 00:26:32,090 Plenty of coppers came from all over just to kill Mukkine. 354 00:26:32,091 --> 00:26:36,010 But Mukkine made fools of all of those coppers. 355 00:26:36,011 --> 00:26:39,305 They needed a blackfella to track a blackfella, 356 00:26:39,306 --> 00:26:40,848 and they got one. 357 00:26:40,849 --> 00:26:43,351 Parker Knight from Roebourne. 358 00:26:43,352 --> 00:26:46,437 Parker Knight, he shot Mukkine, 359 00:26:46,438 --> 00:26:50,284 but you can't kill a Maban man unless you take his spirit. 360 00:26:51,318 --> 00:26:53,820 So as Mukkine lay bleeding, 361 00:26:53,821 --> 00:26:56,239 he put his spirit into that water, 362 00:26:56,240 --> 00:26:58,699 into Yirramala pool, 363 00:26:58,700 --> 00:27:00,868 in that cave. 364 00:27:00,869 --> 00:27:04,205 That's what Blue saw and was barking at. 365 00:27:04,206 --> 00:27:06,165 Mukkine's spirit. 366 00:27:06,166 --> 00:27:07,708 I tell you true. 367 00:27:07,709 --> 00:27:09,710 That white stone that you found in the pool, 368 00:27:09,711 --> 00:27:11,420 that's Mukkine's stone. 369 00:27:11,421 --> 00:27:13,172 That holds his power. 370 00:27:13,173 --> 00:27:14,715 A weapon, it is. 371 00:27:14,716 --> 00:27:18,886 He points that thing at you and you die. Cursed. 372 00:27:18,887 --> 00:27:20,432 And now that he knows you, 373 00:27:20,433 --> 00:27:23,182 he might take his stone and he'll come looking. 374 00:27:23,183 --> 00:27:24,728 Why would he come looking for me? 375 00:27:24,729 --> 00:27:27,103 - You stole his land. - I didn't steal nothing. 376 00:27:27,104 --> 00:27:30,859 Your family, Mr Hudson, you whitefellas take everything. 377 00:27:32,192 --> 00:27:34,741 I don't want no spirit coming after me and Blue. 378 00:27:36,363 --> 00:27:38,536 You're gonna need a token for protection. 379 00:27:44,204 --> 00:27:46,372 This is it. 380 00:27:46,373 --> 00:27:48,626 Very strong magic, this one. 381 00:27:51,003 --> 00:27:52,596 What's in the tin? 382 00:27:54,047 --> 00:27:55,390 His name's Ted. 383 00:27:57,593 --> 00:27:59,760 He's our pet. 384 00:27:59,761 --> 00:28:01,304 Blue has a pet? 385 00:28:01,305 --> 00:28:03,023 Well, yeah. 386 00:28:04,349 --> 00:28:06,067 - Trade. - Done. 387 00:28:15,402 --> 00:28:18,372 Yahoooo! 388 00:28:19,907 --> 00:28:21,659 Crazy wadjbala bloke. 389 00:28:25,662 --> 00:28:28,497 On, yeah! 390 00:28:28,498 --> 00:28:30,124 18-10. 391 00:28:32,961 --> 00:28:35,965 ♪ We skipped the light fandango 392 00:28:38,508 --> 00:28:42,386 ♪ Turned cartwheels cross the floor... ♪ 393 00:28:44,514 --> 00:28:46,687 ♪ I was feeling kinda seasick... ♪ 394 00:28:52,940 --> 00:28:54,529 ♪ The crowd called out for... ♪ 395 00:28:54,530 --> 00:28:56,401 Would you shut up?! 396 00:29:00,989 --> 00:29:02,582 ♪ The room was humming harder... ♪ 397 00:29:04,534 --> 00:29:06,002 What do you think you're doing?! 398 00:29:06,003 --> 00:29:07,328 He won't shut up. 399 00:29:07,329 --> 00:29:09,705 When I sing, he won't shut up. 400 00:29:09,706 --> 00:29:11,420 Must be the dumbest dog I've ever met. 401 00:29:11,421 --> 00:29:13,712 Hey, what are you talking about? He's smarter than me. 402 00:29:13,713 --> 00:29:15,132 That's not a recommendation. 403 00:29:16,213 --> 00:29:17,880 Can he do any tricks? 404 00:29:17,881 --> 00:29:19,632 Can he sit? 405 00:29:19,633 --> 00:29:20,928 He's already sitting. 406 00:29:20,929 --> 00:29:23,678 No, like sit down, shake hands, roll over. 407 00:29:23,679 --> 00:29:26,353 No? Nothing? 408 00:29:29,810 --> 00:29:32,478 What about play dead? Can he play dead? 409 00:29:32,479 --> 00:29:34,188 Hey. Hey, Blue. 410 00:29:34,189 --> 00:29:35,606 Can you be dead? 411 00:29:38,318 --> 00:29:39,865 We'll start off with a few of the easy ones 412 00:29:39,866 --> 00:29:41,112 to shut him up. 413 00:29:41,113 --> 00:29:43,406 Like sit. You know how to sit. 414 00:29:43,407 --> 00:29:45,034 Everybody knows how to sit. 415 00:29:45,035 --> 00:29:47,411 Ready, set, sit. 416 00:29:50,330 --> 00:29:53,082 OK, OK. You probably don't understand the process. 417 00:29:53,083 --> 00:29:56,087 I give a command, you perform it. That's what a trick is. 418 00:29:57,212 --> 00:29:58,632 I'll show you how it works. 419 00:29:58,633 --> 00:30:01,429 You give me a command and then I'll do it. 420 00:30:01,430 --> 00:30:04,218 Then we can switch places. OK? 421 00:30:04,219 --> 00:30:06,688 Go ahead. Give a command. 422 00:30:08,765 --> 00:30:10,891 See? Easy. Try something else. 423 00:30:32,289 --> 00:30:35,333 Jimmy! Another plate. 424 00:30:35,334 --> 00:30:37,007 We're going to be having company. 425 00:30:44,217 --> 00:30:47,303 Michael, this is Mr Hancock. 426 00:30:47,304 --> 00:30:49,263 Ah. 427 00:30:49,264 --> 00:30:51,432 So, you're Cate's boy? 428 00:30:51,433 --> 00:30:53,059 - Yes, sir. - Yeah. 429 00:30:53,060 --> 00:30:55,188 Well, I remember your mum when she was 430 00:30:55,189 --> 00:30:57,897 no more than, Oh, yea high. 431 00:30:57,898 --> 00:30:59,900 She had the prettiest smile. 432 00:31:01,234 --> 00:31:02,985 Comb your hair. 433 00:31:02,986 --> 00:31:06,614 Oh. Allowing dogs in the house now? 434 00:31:06,615 --> 00:31:08,117 Oh, Blue has privileges. 435 00:31:08,118 --> 00:31:09,492 You're getting soft. 436 00:31:09,493 --> 00:31:12,161 Mr Hancock here is up at Mulga Downs. 437 00:31:12,162 --> 00:31:15,002 When he's up at Mulga Downs, which isn't so much these days, 438 00:31:15,003 --> 00:31:16,999 he has other, more important interests. 439 00:31:17,000 --> 00:31:18,422 What are your other interests, sir? 440 00:31:20,003 --> 00:31:21,175 Allow me. 441 00:31:24,674 --> 00:31:26,008 Now, that - 442 00:31:26,009 --> 00:31:28,427 that is the future of this land. 443 00:31:28,428 --> 00:31:32,019 Not that mob of wild shorthorns in the bush out yonder. 444 00:31:32,020 --> 00:31:33,729 Your grandpa thinks he's a futurist 445 00:31:33,730 --> 00:31:35,564 'cause he got rid of his horses 446 00:31:35,565 --> 00:31:38,564 and now he musters with motorbikes and helicopters. 447 00:31:38,565 --> 00:31:40,314 But I call a spade a spade, 448 00:31:40,315 --> 00:31:43,785 and you can't make a spade without that there. 449 00:31:44,861 --> 00:31:47,321 - What is it'? - Iron ore. 450 00:31:47,322 --> 00:31:49,161 We have iron ore on the property, Grandpa? 451 00:31:49,162 --> 00:31:50,329 Not enough. 452 00:31:50,330 --> 00:31:53,619 But if you go 180 miles thataway, 453 00:31:53,620 --> 00:31:55,714 they're building the biggest mine on the planet, 454 00:31:55,715 --> 00:31:57,123 Mount Tom Price. 455 00:31:57,124 --> 00:31:58,715 And then they're gonna run the railroad 456 00:31:58,716 --> 00:32:00,334 straight through your grandpa's property 457 00:32:00,335 --> 00:32:01,919 to get to Dampier. 458 00:32:01,920 --> 00:32:04,296 - Is that good? - No. 459 00:32:04,297 --> 00:32:05,631 Isn't it our land? 460 00:32:05,632 --> 00:32:07,177 I can't stop it. 461 00:32:07,178 --> 00:32:09,394 Not if it's in the public's bloody interest. 462 00:32:09,395 --> 00:32:11,262 - You could sell it. - Ha! 463 00:32:11,263 --> 00:32:13,231 Taylor Pete said it isn't even our land. 464 00:32:13,232 --> 00:32:14,640 Taylor Pete? 465 00:32:14,641 --> 00:32:16,392 This is our land. I have the deed to prove it. 466 00:32:16,393 --> 00:32:17,857 But it was their land. 467 00:32:17,858 --> 00:32:19,696 Haven't you got anything stronger 468 00:32:19,697 --> 00:32:21,897 to go with this tucker, Ronald? 469 00:32:21,898 --> 00:32:23,320 Take your meal into your room. 470 00:32:23,321 --> 00:32:24,613 Yes, sir. 471 00:32:31,032 --> 00:32:32,700 I've neglected the boy's education. 472 00:32:32,701 --> 00:32:34,294 Oh, he'd be off to school in the big smoke 473 00:32:34,295 --> 00:32:35,754 soon enough, wouldn't he? 474 00:32:35,755 --> 00:32:37,167 Next year. 475 00:32:39,332 --> 00:32:43,461 Cate's still in that, uh... hospital? 476 00:32:43,462 --> 00:32:45,552 They released her six months back. 477 00:32:45,553 --> 00:32:47,470 And didn't come and see her boy? 478 00:32:48,592 --> 00:32:51,010 Nope. Disappeared into Sydney. 479 00:32:51,011 --> 00:32:52,845 Not even a postcard. 480 00:32:52,846 --> 00:32:54,805 Well, does the boy know? 481 00:32:54,806 --> 00:32:56,149 No. 482 00:32:57,809 --> 00:32:59,602 I don't understand her. 483 00:32:59,603 --> 00:33:03,232 My daughter's a bloody mystery, way she thinks. 484 00:33:03,233 --> 00:33:06,075 Got more twists and turns than the Fortescue! 485 00:33:07,152 --> 00:33:09,904 No matter how hard the duck tried to run, 486 00:33:09,905 --> 00:33:11,703 she couldn't escape the wolf. 487 00:33:11,704 --> 00:33:14,575 He was getting nearer, nearer, 488 00:33:14,576 --> 00:33:15,868 nearer... 489 00:33:15,869 --> 00:33:18,746 Hey, I love this! Peter and the... 490 00:33:21,917 --> 00:33:23,792 Are you OK, Mr Hancock? 491 00:33:23,793 --> 00:33:25,336 Yeah, yeah, I'm fine. 492 00:33:25,337 --> 00:33:26,805 Come on, dog, get off, get off. 493 00:33:28,340 --> 00:33:29,965 Sorry, Mr Hancock. 494 00:33:29,966 --> 00:33:31,934 Blue gets very territorial about his sitting spots. 495 00:33:31,935 --> 00:33:34,146 I wouldn't try to move him. It wouldn't be safe. 496 00:33:34,147 --> 00:33:36,805 Yeah, well, we'll see about that. 497 00:33:44,606 --> 00:33:45,858 Feeling himself caught, 498 00:33:45,859 --> 00:33:48,701 the wolf began to jump wildly, trying to get loose. 499 00:33:59,162 --> 00:34:00,913 Hey, Lang! Where are you, old man? 500 00:34:00,914 --> 00:34:02,882 You've fallen down and can't get up? 501 00:34:02,883 --> 00:34:04,917 I'm coming. 502 00:34:04,918 --> 00:34:07,387 Well, you two... carry on. 503 00:34:12,592 --> 00:34:13,844 What a strange man. 504 00:34:19,724 --> 00:34:21,475 OK, no cheating this time. 505 00:34:21,476 --> 00:34:24,355 You count to 50, and no peeking where I hide the duck. 506 00:34:39,786 --> 00:34:41,504 - YEP- - Yep- 507 00:34:46,126 --> 00:34:48,127 - You ready? - Yeah, I'm ready. 508 00:34:48,128 --> 00:34:49,675 Here we go. 509 00:35:40,805 --> 00:35:42,352 No! 510 00:35:43,266 --> 00:35:44,516 Come here, Blue! 511 00:35:54,110 --> 00:35:55,532 Blue! 512 00:35:57,781 --> 00:35:59,203 Argh! 513 00:36:05,372 --> 00:36:07,921 Hey, not fair. No going into the paddock. 514 00:36:44,244 --> 00:36:45,712 Blue? 515 00:36:48,665 --> 00:36:50,207 Blue? 516 00:37:31,791 --> 00:37:33,250 That was crazy! 517 00:37:38,173 --> 00:37:41,848 Aaaaaaah! 518 00:37:51,436 --> 00:37:53,564 What's that? 519 00:38:00,361 --> 00:38:02,284 Everything alright, Ronnie? 520 00:38:12,123 --> 00:38:13,749 Ow! 521 00:38:13,750 --> 00:38:15,375 " Ow! 522 00:38:17,212 --> 00:38:18,805 " Ow! 523 00:38:23,927 --> 00:38:25,803 I know the boy can be foolish, 524 00:38:25,804 --> 00:38:27,806 but I counted on you to have more sense. 525 00:38:36,648 --> 00:38:38,116 Hey, Blue. 526 00:38:48,618 --> 00:38:51,121 - ♪ Rock'n'roll - Whoo! 527 00:38:53,039 --> 00:38:54,507 ♪ Rock'n'roll 528 00:38:56,709 --> 00:38:59,336 ♪ Oh, it's just a matter of time 529 00:38:59,337 --> 00:39:02,464 ♪ Before I whip you in line 530 00:39:02,465 --> 00:39:04,800 Come over here! Come on! This way! 531 00:39:04,801 --> 00:39:07,719 ♪ It's just a matter of time 532 00:39:07,720 --> 00:39:10,894 ♪ Before I whip you in line 533 00:39:13,560 --> 00:39:15,394 ♪ Come on, baby 534 00:39:15,395 --> 00:39:17,604 ♪ Will you say maybe? 535 00:39:17,605 --> 00:39:20,028 ♪ How long will you tease? 536 00:39:21,234 --> 00:39:23,068 ♪ I'm wearing a frown 537 00:39:23,069 --> 00:39:26,289 ♪ And, baby, I'm down on my knees... ♪ 538 00:39:34,622 --> 00:39:36,090 Bit sore, are we? 539 00:39:39,085 --> 00:39:40,752 I've been scarred. 540 00:39:40,753 --> 00:39:43,472 That's not a scar, mate. You want to see a scar? 541 00:39:45,091 --> 00:39:47,050 Vietnam, baby. Vietnam. 542 00:39:47,051 --> 00:39:48,553 That little thing? 543 00:39:52,015 --> 00:39:53,932 Wow. Did it hurt? 544 00:39:53,933 --> 00:39:55,934 Don't be daft. Of course it hurt! 545 00:39:55,935 --> 00:39:57,769 Dunno if self-inflicted counts, mate. 546 00:39:57,770 --> 00:39:59,864 - Yeah, well, I didn't do it. - Was it a punishment? 547 00:39:59,865 --> 00:40:01,315 Education. 548 00:40:01,316 --> 00:40:02,733 I'm getting that too. 549 00:40:02,734 --> 00:40:05,449 Grandpa thinks I'm not properly educated. 550 00:40:05,450 --> 00:40:07,321 He's hired some old woman from Perth 551 00:40:07,322 --> 00:40:08,906 to come live with us 552 00:40:08,907 --> 00:40:11,786 and make sure I do all my correspondence sets 553 00:40:11,787 --> 00:40:13,744 all day long. 554 00:40:13,745 --> 00:40:16,874 At the mission schools, all the sisters look like goannas. 555 00:40:16,875 --> 00:40:18,546 Yeah, I bet she has warts. 556 00:40:18,547 --> 00:40:21,627 Hair growing out of them. On her nose. 557 00:40:21,628 --> 00:40:23,676 I don't even want an education. 558 00:40:24,714 --> 00:40:26,091 I remember this one boy 559 00:40:26,092 --> 00:40:28,388 that the nuns had taught a thousand lines of the Bible 560 00:40:28,389 --> 00:40:29,676 all up in his head. 561 00:40:29,677 --> 00:40:31,011 So? 562 00:40:31,012 --> 00:40:32,480 He become an idiot, he did. 563 00:40:32,481 --> 00:40:34,431 No worries. 564 00:40:34,432 --> 00:40:36,592 Between you and your dog, you're already halfway there. 565 00:40:59,999 --> 00:41:01,917 - Hello, Doctor. - Mick. 566 00:41:01,918 --> 00:41:04,046 Have a vaccination for the lads. 567 00:41:04,047 --> 00:41:05,716 Gonna need to gather them all up. 568 00:41:05,717 --> 00:41:07,841 I was told to meet my new tutor. 569 00:41:07,842 --> 00:41:09,513 Mrs Marble. ls she in there? 570 00:41:10,760 --> 00:41:12,975 Supposed to help her get situated. 571 00:41:12,976 --> 00:41:15,190 Was she old and horrible and hairy, Dad? 572 00:41:15,191 --> 00:41:17,015 Uh... no. 573 00:41:17,016 --> 00:41:18,734 Did she have those big nose warts? 574 00:41:18,735 --> 00:41:20,602 No. No nose warts. 575 00:41:20,603 --> 00:41:23,814 But she looked like a big goanna lizard, right? 576 00:41:23,815 --> 00:41:25,315 No. 577 00:41:40,206 --> 00:41:43,333 Ugh! Then what was she like? 578 00:41:43,334 --> 00:41:46,753 Sh-she was, uh... pretty... 579 00:41:46,754 --> 00:41:48,347 nice-looking. 580 00:41:49,507 --> 00:41:51,341 I thought. 581 00:41:51,342 --> 00:41:52,762 Mick. This is Miss Marble. 582 00:41:52,763 --> 00:41:54,761 Hello, Mick. Please, call me Betty. 583 00:41:54,762 --> 00:41:57,139 Mick will see you situated. 584 00:41:57,140 --> 00:41:58,642 And Who's this? 585 00:42:01,394 --> 00:42:03,311 Blue, Mrs... 586 00:42:03,312 --> 00:42:05,230 Miss Marb... 587 00:42:05,231 --> 00:42:06,440 Bet... Marble. 588 00:42:06,441 --> 00:42:07,649 Just Betty. 589 00:42:07,650 --> 00:42:10,110 Do you have bags... Betty? 590 00:42:10,111 --> 00:42:12,738 Two. But they are quite heavy. 591 00:42:12,739 --> 00:42:15,037 Oh, I'm stronger than I look. 592 00:42:27,253 --> 00:42:28,971 Oh. 593 00:42:31,674 --> 00:42:34,473 Come on. What are you doing'? Doctor's giving shots. 594 00:42:42,351 --> 00:42:44,024 It's enough to make one a believer 595 00:42:44,025 --> 00:42:46,354 in our educational system, eh? 596 00:42:46,355 --> 00:42:48,323 It's gonna be pretty embarrassing for you. 597 00:42:48,324 --> 00:42:49,691 What? 598 00:42:49,692 --> 00:42:52,527 - Taking a shot in the bum. - No way. 599 00:42:52,528 --> 00:42:54,199 Look, mate, men take shots in the arm, 600 00:42:54,200 --> 00:42:55,617 children take shots in the bum. 601 00:42:55,618 --> 00:42:56,828 It's the way it is. 602 00:42:56,829 --> 00:42:59,247 - I'm not a child. - So you'd like to believe. 603 00:43:01,537 --> 00:43:02,996 Roll up your sleeve. 604 00:43:02,997 --> 00:43:05,841 Yeah, it's just a bit tight, Doc. This might help. 605 00:43:07,543 --> 00:43:08,960 G'day. 606 00:43:08,961 --> 00:43:11,680 Don't think we've met. Uh, Bill Stemple. 607 00:43:11,681 --> 00:43:13,298 Hello. Betty. 608 00:43:13,299 --> 00:43:14,549 Betty. 609 00:43:14,550 --> 00:43:16,301 G'day, Betty. Welcome to Warndurala. 610 00:43:16,302 --> 00:43:19,262 Have to give you a tour round the station sometime. 611 00:43:19,263 --> 00:43:20,856 Course, the best way to see it is from the air. 612 00:43:20,857 --> 00:43:22,566 You ever taken a ride in a helic... 613 00:43:22,567 --> 00:43:23,767 helicopter? 614 00:43:23,768 --> 00:43:25,611 Next. 615 00:43:29,774 --> 00:43:31,242 Not in the bum. 616 00:43:31,243 --> 00:43:32,442 Can't hear you. 617 00:43:32,443 --> 00:43:33,819 Not in the bum! 618 00:43:33,820 --> 00:43:35,115 For God's sake, speak up! 619 00:43:35,116 --> 00:43:36,581 He said not in the bum! 620 00:43:40,952 --> 00:43:42,374 Eeeh! 621 00:43:45,081 --> 00:43:47,541 Just use them when you need them. 622 00:43:47,542 --> 00:43:49,510 And give us a holler if it gets worse, Ron. 623 00:43:49,511 --> 00:43:51,044 Will do. 624 00:43:51,045 --> 00:43:53,173 - Make sure you take 'em. - Yeah, yeah. 625 00:43:57,635 --> 00:44:00,764 The sun on the red dirt. Beautiful. You'll love it. 626 00:44:00,765 --> 00:44:02,514 I'll have to check my schedule. 627 00:44:02,515 --> 00:44:04,563 Betty. Walk with me. 628 00:44:09,480 --> 00:44:11,064 Ron's a good man, 629 00:44:11,065 --> 00:44:12,658 but if I could give you a piece of advice? 630 00:44:12,659 --> 00:44:14,072 What would that be? 631 00:44:15,153 --> 00:44:16,903 Avoid helicopter rides. 632 00:44:16,904 --> 00:44:19,156 I'll try to remember. 633 00:44:19,157 --> 00:44:21,455 When I see your parents, I'll tell them you're fine. 634 00:44:21,456 --> 00:44:23,326 It's going to be fun. 635 00:44:23,327 --> 00:44:25,996 - You're not afraid'? - Of what? 636 00:44:25,997 --> 00:44:28,248 Lonely men on a lonely land. 637 00:44:28,249 --> 00:44:29,791 I like lonely. 638 00:44:29,792 --> 00:44:31,214 Yeah. 639 00:44:44,307 --> 00:44:46,275 - Boys. - Thanks for the shots, Doc. 640 00:45:38,903 --> 00:45:40,075 Out! 641 00:45:57,630 --> 00:45:59,094 Good morning, Mick. 642 00:45:59,095 --> 00:46:00,303 Good morning, Betty. 643 00:46:00,304 --> 00:46:02,300 Ready for a brilliant day of education? 644 00:46:02,301 --> 00:46:03,969 You bet. 645 00:46:05,972 --> 00:46:08,723 What's that... awful smell? 646 00:46:08,724 --> 00:46:10,600 Oh, Blue has digestion issues. 647 00:46:10,601 --> 00:46:12,190 Don't worry, you get used to it. 648 00:46:12,191 --> 00:46:13,733 There's no way to get used to that. 649 00:46:13,734 --> 00:46:16,147 My God! It's intolerable! 650 00:46:16,148 --> 00:46:18,233 He has to go. 651 00:46:18,234 --> 00:46:19,901 But Blue has privileges. 652 00:46:19,902 --> 00:46:21,866 I can't kick him out. It's his house too. 653 00:46:21,867 --> 00:46:23,489 It's me or the dog, Mick. 654 00:46:28,035 --> 00:46:29,662 Out. Go! 655 00:46:41,549 --> 00:46:43,388 So we have Tom and Sally 656 00:46:43,389 --> 00:46:45,478 from Summerhiil and Mick from Warndurala. 657 00:46:45,479 --> 00:46:48,513 - How are you all doing? - Good. Over. 658 00:46:48,514 --> 00:46:50,059 Good, thanks. Over. 659 00:46:50,060 --> 00:46:52,478 Right, today, we're going over geometry, 660 00:46:52,479 --> 00:46:54,227 so can you all find your maths workbooks? 661 00:46:54,228 --> 00:46:57,981 Now, let's start off with the area of a rectangle. 662 00:46:57,982 --> 00:47:00,697 Let's just say you're planning a garden. 663 00:47:00,698 --> 00:47:03,993 Your garden is 4 ft. long and 12 ft. wide, How big is it? 664 00:47:23,466 --> 00:47:25,139 ♪ Jump in my car 665 00:47:26,719 --> 00:47:29,017 ♪ I wanna take you home 666 00:47:30,848 --> 00:47:32,896 ♪ Mmm, jump in my car 667 00:47:34,101 --> 00:47:36,820 ♪ It's too far to walk on your own 668 00:47:38,814 --> 00:47:40,732 ♪ No, thank you, sir 669 00:47:40,733 --> 00:47:43,031 ♪ Ah, come on I'm a trustworthy guy 670 00:47:43,032 --> 00:47:44,486 ♪ No, thank you, sir 671 00:47:44,487 --> 00:47:47,081 ♪ Oh, little girl, I wouldn't tell you no lie 672 00:47:47,082 --> 00:47:48,531 ♪ I know your game 673 00:47:48,532 --> 00:47:50,784 ♪ How can you say that? We only just met 674 00:47:50,785 --> 00:47:51,998 ♪ You're all the same...♪ 675 00:47:51,999 --> 00:47:55,464 What are you doing out here'? Eh? What are you doing? 676 00:47:55,465 --> 00:47:58,958 ♪ No, you didn't, I was catching my breath 677 00:47:58,959 --> 00:48:01,002 ♪ And look, it's starting to rain 678 00:48:01,003 --> 00:48:02,300 ♪ And, baby, you'll catch your death 679 00:48:02,301 --> 00:48:03,718 ♪ Well, I don't know... ♪ 680 00:48:03,719 --> 00:48:05,340 You sly devil. 681 00:48:05,341 --> 00:48:07,926 Bit of a ladies' man, are you? Eh? 682 00:48:07,927 --> 00:48:10,146 ♪ You'll arrive home nice and dry 683 00:48:10,147 --> 00:48:12,639 ♪ Mmm, jump in my car... ♪ 684 00:48:12,640 --> 00:48:14,015 Let's go. 685 00:48:14,016 --> 00:48:16,394 ♪ I wanna take you home 686 00:48:18,479 --> 00:48:20,527 ♪ Come on, jump in my oar 687 00:48:22,066 --> 00:48:24,660 ♪ it's too far to walk on your own. ♪ 688 00:49:29,133 --> 00:49:30,425 I know. 689 00:49:30,426 --> 00:49:32,427 Know what? 690 00:49:32,428 --> 00:49:34,429 I know why you're looking out that window. 691 00:49:34,430 --> 00:49:35,852 You do? 692 00:49:41,854 --> 00:49:43,688 You want to be out there. 693 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Oh, yes. 694 00:49:45,191 --> 00:49:48,359 Somewhere else. Somewhere exciting. 695 00:49:48,360 --> 00:49:50,945 You stare out there and you think... 696 00:49:50,946 --> 00:49:53,198 "Why can't I just run away?" 697 00:49:53,199 --> 00:49:55,372 I-is that what you did? 698 00:49:56,619 --> 00:49:59,996 I got out of Perth. It's a start. 699 00:49:59,997 --> 00:50:02,375 But I want to go to Paris, London... 700 00:50:03,876 --> 00:50:05,752 In San Francisco, they just had something 701 00:50:05,753 --> 00:50:07,754 called the Summer of Love. 702 00:50:07,755 --> 00:50:09,302 Isn't that wonderful? 703 00:50:10,841 --> 00:50:12,639 Don't you want to have a summer of love? 704 00:50:13,594 --> 00:50:15,720 No! 705 00:50:15,721 --> 00:50:17,263 I mean, yes! 706 00:50:17,264 --> 00:50:19,232 Yes, of course. Yes. 707 00:50:21,143 --> 00:50:23,019 Are you alright? 708 00:50:23,020 --> 00:50:25,396 S-stomach. I have to go. 709 00:50:25,397 --> 00:50:27,065 Oh, sorry. Of course. 710 00:50:27,066 --> 00:50:28,613 It's the end of the day anyway. 711 00:50:28,614 --> 00:50:30,111 OK. 712 00:50:49,463 --> 00:50:52,215 Serves you right for being a degenerate. 713 00:50:54,343 --> 00:50:56,687 Alright, don't get your tail in a twist. 714 00:51:00,724 --> 00:51:02,397 What do we do with this? 715 00:51:10,025 --> 00:51:12,323 Hello, Miss Abby. It's a lovely day, isn't it? 716 00:51:19,785 --> 00:51:21,244 Come here. 717 00:51:21,245 --> 00:51:22,622 I found a snake this big. 718 00:51:22,623 --> 00:51:24,792 If that came into my room, 719 00:51:24,793 --> 00:51:26,292 I don't think I'd come back. 720 00:51:27,334 --> 00:51:29,380 - Here, I'll get that for you. - This looks nice. 721 00:51:29,381 --> 00:51:30,967 What's he doing here? 722 00:51:30,968 --> 00:51:32,806 - I invited him. - Why? 723 00:51:32,807 --> 00:51:34,299 Because I wanted to. 724 00:51:34,300 --> 00:51:36,428 You know, I asked Bill what they did on the station 725 00:51:36,429 --> 00:51:37,552 besides work. 726 00:51:37,553 --> 00:51:39,055 He said all they did was play ping-pong. 727 00:51:39,056 --> 00:51:40,975 I get the boys movies every other month. 728 00:51:40,976 --> 00:51:42,812 And there's fishing and swimming. 729 00:51:42,813 --> 00:51:45,027 And Roebourne has other socializing amenities. 730 00:51:45,028 --> 00:51:46,519 Well, as I've said, 731 00:51:46,520 --> 00:51:49,069 we've all gotten very good at playing ping-pong. 732 00:51:49,070 --> 00:51:50,940 As will you. 733 00:51:50,941 --> 00:51:53,362 I'm already an excellent player, thank you very much. 734 00:51:53,363 --> 00:51:54,703 Is that a challenge? 735 00:51:54,704 --> 00:51:56,237 It is. 736 00:51:56,238 --> 00:51:57,956 - Thank you, Jimmy. - Stemple sings. 737 00:51:59,867 --> 00:52:01,369 Really? What do you sing? 738 00:52:01,370 --> 00:52:03,995 Uh, rock'n'roll. Bit of guitar too. 739 00:52:03,996 --> 00:52:05,541 Well, you should sing us something. 740 00:52:05,542 --> 00:52:07,540 - Oh, later. - Well, don't be shy. 741 00:52:07,541 --> 00:52:08,793 Yeah. Please? 742 00:52:09,960 --> 00:52:11,961 Uh... OK. 743 00:52:15,132 --> 00:52:17,510 Sounds a bit different with my guitar, but, um... 744 00:52:21,221 --> 00:52:23,848 ♪ We skipped the light fandango... ♪ 745 00:52:28,312 --> 00:52:29,859 Blue only howls when the kettle goes off 746 00:52:29,860 --> 00:52:31,275 and it hurts his ears. 747 00:52:31,276 --> 00:52:34,320 And when Stemple sings. Isn't that hilarious? 748 00:52:34,321 --> 00:52:35,786 Yeah, well, everyone's a critic. 749 00:52:43,577 --> 00:52:45,124 Ever been to Paris? 750 00:52:45,125 --> 00:52:47,043 - I have. - What's it like? 751 00:52:48,582 --> 00:52:50,004 They like cheese. 752 00:52:51,251 --> 00:52:52,794 17-17. 753 00:52:52,795 --> 00:52:55,213 - How about San Francisco? - Nah. 754 00:52:55,214 --> 00:52:57,888 - Don't you want to go? - Why? 755 00:52:59,301 --> 00:53:02,428 It's... it's where it's happening. 756 00:53:02,429 --> 00:53:04,056 It was 'happening' in Saigon too. 757 00:53:06,850 --> 00:53:08,067 Whoo! 758 00:53:12,773 --> 00:53:14,741 You want me to grow my hair long and become a hippy. 759 00:53:14,742 --> 00:53:16,609 19-17. 760 00:53:16,610 --> 00:53:18,704 - You'd like that, eh? - Perhaps. 761 00:53:21,281 --> 00:53:24,325 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay 762 00:53:24,326 --> 00:53:32,041 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay 763 00:53:32,042 --> 00:53:33,459 My, ay, ay... 764 00:53:33,460 --> 00:53:35,378 Eugh! Gross! 765 00:53:35,379 --> 00:53:37,380 Yeah. Exactly. 766 00:53:37,381 --> 00:53:39,679 Why would you even care? She was so old. 767 00:53:39,680 --> 00:53:43,511 Well... I had that all worked out. 768 00:53:43,512 --> 00:53:45,263 I know there's an age problem, 769 00:53:45,264 --> 00:53:47,354 but it's just six years between me and Betty 770 00:53:47,355 --> 00:53:49,395 and six years between Betty and Stemple. 771 00:53:49,396 --> 00:53:52,397 So the way I'm figuring, it's all sort of a wash. 772 00:53:53,397 --> 00:53:55,898 I was engaged age 12. 773 00:53:55,899 --> 00:53:57,901 Wow! How did that happen? 774 00:53:59,111 --> 00:54:00,862 Family arranged it. 775 00:54:00,863 --> 00:54:02,697 Do you think it's stupid? 776 00:54:02,698 --> 00:54:05,247 All love's stupid, mate. It's what love is. 777 00:54:05,248 --> 00:54:07,285 Do you want to know a secret? 778 00:54:07,286 --> 00:54:09,954 Me and Big John, we're not brothers. 779 00:54:09,955 --> 00:54:11,581 You're not? 780 00:54:11,582 --> 00:54:13,040 No, we're close. 781 00:54:13,041 --> 00:54:15,385 In fact, we're so close that people think we're brothers, 782 00:54:15,386 --> 00:54:16,879 so we let them. 783 00:54:18,589 --> 00:54:20,387 You understand what I'm saying? 784 00:54:20,388 --> 00:54:21,674 No. 785 00:54:21,675 --> 00:54:24,265 She doesn't like me or think of me that way. 786 00:54:24,266 --> 00:54:27,183 And I don't mean the pregnant way. That's disgusting. 787 00:54:27,184 --> 00:54:29,400 But she thinks of Stemple in that way. 788 00:54:29,401 --> 00:54:30,767 The pregnant way. 789 00:54:30,768 --> 00:54:32,643 What should I do? 790 00:54:32,644 --> 00:54:34,859 You're gonna have to fight him. You got a weapon? 791 00:54:34,860 --> 00:54:37,108 No. Do you have one I can borrow? 792 00:54:37,109 --> 00:54:38,649 Nope. 793 00:54:40,611 --> 00:54:43,740 What about that stone? You know, Mukkine's stone. 794 00:54:43,741 --> 00:54:45,241 You said that was a weapon. 795 00:54:45,242 --> 00:54:47,705 - I could get that... - That magic is not for you. 796 00:54:47,706 --> 00:54:49,829 Not for some little love-drunk wadjbala boy. 797 00:55:02,966 --> 00:55:04,592 Hey, look at that! 798 00:55:04,593 --> 00:55:07,308 Blue's clearly a republican! 799 00:55:07,309 --> 00:55:10,228 ♪ And he breaks down and he tells her 800 00:55:10,229 --> 00:55:12,892 ♪ "The pub's got no beer" 801 00:55:12,893 --> 00:55:17,855 ♪ So, it's a-lonesome away from your kindred and all... ♪ 802 00:55:17,856 --> 00:55:20,405 This is how it looked in the old days, Michael. 803 00:55:20,406 --> 00:55:22,360 When the camp was full. 804 00:55:22,361 --> 00:55:25,571 People everywhere and... 805 00:55:25,572 --> 00:55:28,032 hard work and sweat. 806 00:55:28,033 --> 00:55:29,992 Good times. 807 00:55:29,993 --> 00:55:32,078 Really good times. 808 00:55:32,079 --> 00:55:34,878 ♪ Of a pub with no beer. ♪ 809 00:55:38,627 --> 00:55:40,425 Why don't you go and have a good time? 810 00:55:40,426 --> 00:55:43,172 Go on. 811 00:55:55,602 --> 00:55:57,320 ♪ It's getting near dawn 812 00:55:59,690 --> 00:56:03,985 ♪ When lights close their tired eyes 813 00:56:03,986 --> 00:56:07,035 ♪ I'll soon be with you, my love 814 00:56:09,032 --> 00:56:13,202 ♪ I've been waiting so long 815 00:56:13,203 --> 00:56:16,539 ♪ To be where I'm going 816 00:56:16,540 --> 00:56:18,666 ♪ In the sunshine of your... ♪ 817 00:56:18,667 --> 00:56:20,459 Mate, we need to talk. 818 00:56:20,460 --> 00:56:23,760 ♪ Love... ♪ 819 00:56:31,138 --> 00:56:32,390 What do you think you're doing? 820 00:56:32,391 --> 00:56:33,684 What do you think you're doing? 821 00:56:33,685 --> 00:56:35,766 I'm doing what I do, OK? What men do. 822 00:56:35,767 --> 00:56:37,440 Shouldn't you be off playing with your Tonka toys 823 00:56:37,441 --> 00:56:38,856 and your painted wagons? 824 00:56:38,857 --> 00:56:40,231 Afraid of a little competition? 825 00:56:40,232 --> 00:56:41,482 This isn't competition, mate. 826 00:56:41,483 --> 00:56:43,566 You know the age difference between me and Betty 827 00:56:43,567 --> 00:56:45,490 is the same age difference between Betty and you. 828 00:56:45,491 --> 00:56:47,533 Jesus, you're as bloody crazy as your mum! 829 00:56:49,281 --> 00:56:50,615 Wh-what? 830 00:56:50,616 --> 00:56:52,537 Just because your mum's in a loony bin howling at the moon 831 00:56:52,538 --> 00:56:54,580 means that everybody treats you like a poor lost orphan. 832 00:56:54,581 --> 00:56:56,421 - Take it back! - Just telling the truth, mate. 833 00:56:57,414 --> 00:56:59,085 What do you think you're doing? 834 00:56:59,086 --> 00:57:00,546 - Fight! - I'm not gonna fight you. 835 00:57:00,547 --> 00:57:02,636 - Fight me! - It's not happening, OK? 836 00:57:02,637 --> 00:57:04,879 Fight me. 837 00:57:04,880 --> 00:57:07,383 I lay a hand on you, your dog's gonna bite me. 838 00:57:08,634 --> 00:57:10,386 Stop staring at me! 839 00:57:13,764 --> 00:57:16,515 Blue, I'm gonna fight Stemple. 840 00:57:16,516 --> 00:57:18,059 Stay clear. 841 00:57:18,060 --> 00:57:19,778 I want you to do nothing. You hear? 842 00:57:19,779 --> 00:57:21,363 But if I lose... 843 00:57:22,731 --> 00:57:24,649 rip him apart. 844 00:57:24,650 --> 00:57:26,489 This is stupid. You're stupid. 845 00:57:26,490 --> 00:57:29,113 Your dog's stupid. The whole bloody station is stupid! 846 00:57:29,114 --> 00:57:30,237 Billy? 847 00:57:30,238 --> 00:57:32,206 Oh, there you are! You're missing all the... 848 00:57:42,334 --> 00:57:44,794 I knew it was wrong. 849 00:57:44,795 --> 00:57:47,719 But I was angry and I didn't give a damn. 850 00:58:23,125 --> 00:58:24,843 Come on! 851 00:58:48,692 --> 00:58:50,194 Oh! 852 01:00:06,394 --> 01:00:07,895 That night, 853 01:00:07,896 --> 01:00:09,990 it sounded like all the spirits of the Pilbara 854 01:00:09,991 --> 01:00:11,528 had been let loose. 855 01:00:13,318 --> 01:00:16,821 And in the morning, when I woke up, 856 01:00:16,822 --> 01:00:19,041 there's! been a death at the station. 857 01:00:23,829 --> 01:00:25,454 What happened? 858 01:00:25,455 --> 01:00:28,332 Hit by lightning. Again. 859 01:00:28,333 --> 01:00:31,919 It's a fact. Lightning never strikes twice. 860 01:00:31,920 --> 01:00:34,924 Well, she seems seriously uninformed of that fact. 861 01:00:34,925 --> 01:00:37,299 A very unlucky horse. 862 01:00:37,300 --> 01:00:40,636 One I paid $2,648 for. 863 01:00:40,637 --> 01:00:42,685 Nothing you can do about unlucky, boss. 864 01:00:43,932 --> 01:00:45,184 Ain't that right, Mick? 865 01:01:12,669 --> 01:01:15,462 ♪ Come gather round, people 866 01:01:15,463 --> 01:01:17,511 ♪ Wherever you roam 867 01:01:19,009 --> 01:01:23,596 ♪ And admit that the waters around you have grown 868 01:01:23,597 --> 01:01:29,104 And accept it that soon you'll be drenched to the bone 869 01:01:30,729 --> 01:01:35,149 ♪ If your time to you is worth saving 870 01:01:35,150 --> 01:01:36,948 Then you'd better start swimming 871 01:01:36,949 --> 01:01:39,153 ♪ Or you'll sink like a stone 872 01:01:39,154 --> 01:01:44,581 ♪ For the times, they are a-changin'. ♪ 873 01:01:49,497 --> 01:01:50,965 I can't do it, Blue. 874 01:01:53,418 --> 01:01:55,127 What's with the dog? 875 01:01:55,128 --> 01:01:58,130 Oh... uh... toothache. 876 01:01:59,799 --> 01:02:02,393 Uh, about the other day... 877 01:02:04,346 --> 01:02:06,474 I didn't mean to impugn on your mother's sanity. 878 01:02:08,058 --> 01:02:09,480 The crazy one was me. 879 01:02:10,977 --> 01:02:13,187 Betty, she... 880 01:02:13,188 --> 01:02:14,906 she really got me stirred up. 881 01:02:14,907 --> 01:02:17,775 We had a big old row and... 882 01:02:17,776 --> 01:02:21,737 She wants me to be a hippy in Sydney. 883 01:02:21,738 --> 01:02:23,285 Play music on the corner for coin. 884 01:02:23,286 --> 01:02:26,408 But what I do is fly. 885 01:02:26,409 --> 01:02:28,327 And I like this country. 886 01:02:28,328 --> 01:02:30,080 It suits me. 887 01:02:31,998 --> 01:02:34,670 With Betty leaving and all, there's no point 888 01:02:34,671 --> 01:02:36,921 for us mates to be spitting at each other all the time. 889 01:02:36,922 --> 01:02:38,342 Eh? 890 01:02:40,173 --> 01:02:43,050 Wait... she's leaving? Why? 891 01:02:43,051 --> 01:02:45,803 Mate, there's nothing for her to do here employment-wise. 892 01:02:45,804 --> 01:02:47,096 She teaches me. 893 01:02:47,097 --> 01:02:49,646 Well, she can't much do that if you're not gonna be here. 894 01:03:04,656 --> 01:03:06,784 Oh, Mick! I'll miss you! 895 01:03:08,326 --> 01:03:10,953 Men are dumb, mean blocks of wood. 896 01:03:10,954 --> 01:03:14,549 Whatever you do, promise me you'll never become a man. 897 01:03:19,170 --> 01:03:20,296 Grandpa. 898 01:03:22,048 --> 01:03:23,507 Is it true? 899 01:03:23,508 --> 01:03:25,055 Sit down, Michael. 900 01:03:29,055 --> 01:03:30,681 I received a letter from your mother. 901 01:03:30,682 --> 01:03:32,808 She's in Melbourne now. 902 01:03:32,809 --> 01:03:34,402 She wants you to come back. 903 01:03:35,854 --> 01:03:37,902 You're going to be sent to Victoria Grammar School. 904 01:03:40,358 --> 01:03:42,401 Will I live with my mother? 905 01:03:42,402 --> 01:03:44,573 Um... no, you'll board at the school. 906 01:03:44,574 --> 01:03:46,790 But... she'll see you on weekends. 907 01:03:48,116 --> 01:03:49,834 When would I leave? 908 01:03:51,369 --> 01:03:52,837 In a week. 909 01:03:55,248 --> 01:03:57,046 Blue can live at the school with me. 910 01:03:59,419 --> 01:04:01,888 No, that's... not allowed. 911 01:04:03,715 --> 01:04:06,969 Is Mum's house near the school'? He'll stay with her. 912 01:04:06,970 --> 01:04:10,721 Your mother's not in a house. She's in a... facility. 913 01:04:10,722 --> 01:04:12,014 She can visit you at school, 914 01:04:12,015 --> 01:04:13,392 but she's not allowed to keep a dog. 915 01:04:13,393 --> 01:04:16,231 I can do my school here. I'll do it really well. I promise. 916 01:04:16,232 --> 01:04:19,151 All boys your age leave the stations for education. 917 01:04:19,152 --> 01:04:20,569 And your mother... 918 01:04:22,067 --> 01:04:25,110 my daughter... she's trying. 919 01:04:25,111 --> 01:04:28,035 She wants to eventually... make a home for you. 920 01:04:28,036 --> 01:04:30,824 She... she wants what's best for you. 921 01:04:30,825 --> 01:04:32,748 She has no idea what's best for me! She's crazy! 922 01:04:32,749 --> 01:04:34,583 Michael Carter! You'll do as you're told! 923 01:04:34,584 --> 01:04:36,293 We all have our responsibilities, 924 01:04:36,294 --> 01:04:37,628 and yours is to your mother, 925 01:04:37,629 --> 01:04:40,047 and you'll respect that and you'll respect her. 926 01:04:42,629 --> 01:04:44,421 Blue can stay here. 927 01:04:44,422 --> 01:04:46,048 I'll take good care of him and... 928 01:04:46,049 --> 01:04:47,847 you'll see him when you visit. 929 01:04:49,010 --> 01:04:50,636 He won't stay here without me. 930 01:04:50,637 --> 01:04:52,262 Why do you say that? 931 01:04:52,263 --> 01:04:54,265 Because I wouldn't stay here without him. 932 01:05:05,777 --> 01:05:08,405 This whole place can just go to hell. 933 01:05:24,212 --> 01:05:25,634 Come on, Blue. 934 01:05:37,142 --> 01:05:38,559 You got a plan? 935 01:05:38,560 --> 01:05:40,727 - We do. - What be it? 936 01:05:40,728 --> 01:05:42,696 We're gonna push to the territories and become outlaws. 937 01:05:42,697 --> 01:05:44,779 Maybe after a while, we'll find a ship. 938 01:05:44,780 --> 01:05:46,868 We're gonna work our way to San Francisco. 939 01:05:46,869 --> 01:05:48,152 That's in America. 940 01:05:48,153 --> 01:05:49,319 Yeah, I know where it is. 941 01:05:49,320 --> 01:05:50,571 You can come with us if you want. 942 01:05:50,572 --> 01:05:52,324 Tempting, it is, but I'll be headed soon 943 01:05:52,325 --> 01:05:54,246 to Wattie Creek and Wave Hill. 944 01:05:54,247 --> 01:05:56,085 My uncle is a Gurindji man. 945 01:05:57,370 --> 01:05:58,996 We're gonna take back our land, we are. 946 01:05:58,997 --> 01:06:00,419 I wish you luck. 947 01:06:16,723 --> 01:06:19,770 Dear Betty, Thank you for the education. 948 01:06:19,771 --> 01:06:21,062 I hope we meet again, 949 01:06:21,063 --> 01:06:23,779 perhaps across the seas in a summer of love. 950 01:06:23,780 --> 01:06:26,440 Most sincerely yours, Mick and Blue. 951 01:06:26,441 --> 01:06:28,192 Mr Hudson? 952 01:06:28,193 --> 01:06:30,527 Mr Hudson! 953 01:06:30,528 --> 01:06:32,371 I think Mick has run away! 954 01:06:37,410 --> 01:06:39,119 Come on! 955 01:06:39,120 --> 01:06:41,043 Oh-ho! Yeah! 956 01:07:26,459 --> 01:07:28,803 It's heading towards the homestead, Blue. 957 01:07:45,770 --> 01:07:47,989 Mr Hudson, we're running out of water! 958 01:07:47,990 --> 01:07:49,690 - Grandpa! - Michael! 959 01:07:49,691 --> 01:07:51,530 Michael, you go with Taylor Pete. 960 01:07:51,531 --> 01:07:52,946 Help him refill the drum. 961 01:07:52,947 --> 01:07:55,163 Thought you would have been a fearsome outlaw by now. 962 01:07:55,164 --> 01:07:56,655 How did it happen? 963 01:07:56,656 --> 01:07:59,074 I don't know. Angry spirits, maybe? 964 01:07:59,075 --> 01:08:00,497 What do you reckon? 965 01:08:01,703 --> 01:08:04,172 How would I know? They ain't my spirits. 966 01:08:49,042 --> 01:08:50,881 That fire's a Gurindji, it is. 967 01:08:50,882 --> 01:08:52,379 Everything's a Gurindji to you. 968 01:08:52,380 --> 01:08:54,051 Only when it's trying to kill me! 969 01:09:01,971 --> 01:09:03,221 I'll be back. 970 01:09:03,222 --> 01:09:04,640 Where are you going? 971 01:09:04,641 --> 01:09:06,268 There's something I have to do. 972 01:09:53,231 --> 01:09:55,029 This has brought me and everyone else 973 01:09:55,030 --> 01:09:56,650 nothing but trouble. 974 01:09:56,651 --> 01:09:58,610 I was wrong to take it. 975 01:09:58,611 --> 01:10:00,701 I hope, Mr Mukkine, sir... 976 01:10:00,702 --> 01:10:02,290 you can accept my apology. 977 01:10:35,440 --> 01:10:36,908 Bugger! 978 01:10:39,694 --> 01:10:43,119 You've never experienced true darkness. 979 01:10:43,120 --> 01:10:45,407 There's always some light. 980 01:10:45,408 --> 01:10:47,617 An exit sign or... 981 01:10:47,618 --> 01:10:49,953 a light from a phone or a TV, 982 01:10:49,954 --> 01:10:51,621 or even the stars. 983 01:10:51,622 --> 01:10:55,417 But blackness - true blackness - 984 01:10:55,418 --> 01:10:58,003 has a power all of its own. 985 01:10:58,004 --> 01:11:00,464 It doesn't just swallow light. 986 01:11:00,465 --> 01:11:02,888 It's like it swallows your soul. 987 01:11:25,698 --> 01:11:27,746 How'd you get out? 988 01:11:37,376 --> 01:11:38,835 Blue. 989 01:11:38,836 --> 01:11:40,679 He saved my life. 990 01:11:41,714 --> 01:11:43,933 He pushed close and I held on to his tail, 991 01:11:43,934 --> 01:11:45,768 and he led me out. 992 01:11:55,353 --> 01:11:57,026 Stemple, up here! 993 01:11:57,980 --> 01:11:59,402 Here, Jimmy! 994 01:12:02,318 --> 01:12:04,611 Here! Take this! 995 01:12:04,612 --> 01:12:06,404 Over here! 996 01:12:17,166 --> 01:12:19,589 We fought it up to the base of the ridge, 997 01:12:19,590 --> 01:12:22,462 the homestead on the other side. 998 01:12:22,463 --> 01:12:25,012 Nothing we did could stop it. 999 01:12:28,928 --> 01:12:31,888 And then - I don't know - 1000 01:12:31,889 --> 01:12:34,984 maybe the spirits changed their mind. 1001 01:12:37,019 --> 01:12:38,770 The wind turned 1002 01:12:38,771 --> 01:12:41,115 and the fire pushed back on itself. 1003 01:12:44,193 --> 01:12:46,116 As suddenly as it had started... 1004 01:12:47,530 --> 01:12:48,989 "it was over. 1005 01:13:16,601 --> 01:13:18,353 I'm sorry, Grandpa. 1006 01:13:20,396 --> 01:13:23,023 For running away and other things. 1007 01:13:23,024 --> 01:13:24,863 Don't know about the other things, 1008 01:13:24,864 --> 01:13:26,577 but we all run away some time or other. 1009 01:13:28,821 --> 01:13:30,664 It's how we return that means something. 1010 01:13:32,116 --> 01:13:33,663 Shows who we are. 1011 01:13:42,752 --> 01:13:45,380 I'm a stubborn man. 1012 01:13:47,548 --> 01:13:49,016 On a hard land. 1013 01:13:51,594 --> 01:13:54,063 Never told your mother just how much she means to me. 1014 01:13:56,307 --> 01:13:58,725 But know this. 1015 01:13:58,726 --> 01:13:59,935 You may go away, 1016 01:13:59,936 --> 01:14:02,608 but there'll always be a home here for you, with me. 1017 01:14:02,609 --> 01:14:04,607 Just know that, 'cause that's the truth. 1018 01:14:06,567 --> 01:14:08,035 I know. 1019 01:15:05,418 --> 01:15:07,002 OK, then'? 1020 01:15:07,003 --> 01:15:09,677 OK. I guess we'll... 1021 01:15:10,923 --> 01:15:12,882 Write when you can. 1022 01:15:12,883 --> 01:15:14,931 Aren't you taking me to Port Hedland? 1023 01:15:14,932 --> 01:15:16,725 No, Stemple is. 1024 01:15:18,097 --> 01:15:19,973 OK. 1025 01:15:19,974 --> 01:15:21,567 OK, then. 1026 01:15:45,708 --> 01:15:47,629 You're taking me to Port Hedland Airstrip? 1027 01:15:47,630 --> 01:15:50,004 Yeah. I've got to pick up some parts. 1028 01:15:58,095 --> 01:15:59,563 Rub hard. 1029 01:16:04,018 --> 01:16:05,565 Rub nice and deep. 1030 01:16:09,023 --> 01:16:10,696 Now it'll never come out. 1031 01:16:11,942 --> 01:16:14,616 It may disappear, but it'll always be there. 1032 01:16:16,155 --> 01:16:17,532 To remember. 1033 01:16:26,123 --> 01:16:28,041 Blue... 1034 01:16:28,042 --> 01:16:29,584 I'm going away now 1035 01:16:29,585 --> 01:16:31,929 and it's gonna be a while before I can come back. 1036 01:16:31,930 --> 01:16:34,589 I need you to stay here. 1037 01:16:34,590 --> 01:16:36,216 I promise I'll come back as soon as I can, 1038 01:16:36,217 --> 01:16:37,719 but please stay. 1039 01:16:39,261 --> 01:16:40,683 Stay for me. 1040 01:17:46,620 --> 01:17:48,705 Stay, Blue, stay! 1041 01:17:48,706 --> 01:17:50,925 Please stay! 1042 01:19:26,428 --> 01:19:28,897 He didn't stay, did he? 1043 01:19:30,349 --> 01:19:31,896 No. 1044 01:19:44,571 --> 01:19:47,532 For a while, he hung around the station. 1045 01:19:54,206 --> 01:19:56,504 Then I heard he visited Miaree Pool. 1046 01:20:04,383 --> 01:20:06,135 The northern plateau. 1047 01:20:09,430 --> 01:20:13,230 And even hitchhiked rides into Roebourne and Port Hedland. 1048 01:20:16,812 --> 01:20:20,567 But his wandering went further and longer... 1049 01:20:23,402 --> 01:20:24,870 and then one day... 1050 01:20:26,488 --> 01:20:28,656 he didn't come back. 1051 01:20:28,657 --> 01:20:30,079 He was gone. 1052 01:20:31,744 --> 01:20:33,578 And Blue became Red. 1053 01:20:33,579 --> 01:20:37,373 Well, I don't know for sure, but I think so. 1054 01:20:37,374 --> 01:20:40,543 That town really cared for him, so I hope so. 1055 01:20:40,544 --> 01:20:42,920 - And you, Dad'? - Me? 1056 01:20:42,921 --> 01:20:45,219 Well... you know what happened to me. 1057 01:20:45,220 --> 01:20:47,300 I... I finished school, 1058 01:20:47,301 --> 01:20:50,475 I finally made it to university in San Francisco... 1059 01:20:51,680 --> 01:20:53,139 and then... 1060 01:20:54,892 --> 01:20:57,939 One summer, I met and fell in love with... 1061 01:20:57,940 --> 01:21:00,188 this amazing girl from Sydney. 1062 01:21:00,189 --> 01:21:01,689 Your mum. 1063 01:21:01,690 --> 01:21:06,361 I came home, got married, started work and... 1064 01:21:06,362 --> 01:21:09,206 "eventually, we were lucky enough... 1065 01:21:10,699 --> 01:21:13,451 to have two fantastic little boys. 1066 01:21:13,452 --> 01:21:15,078 You see? 1067 01:21:15,079 --> 01:21:17,955 Not all stories end sadly, Theo. 1068 01:21:17,956 --> 01:21:19,879 Change isn't always bad. 1069 01:21:21,168 --> 01:21:24,297 The good memories we have, we get to keep. 1070 01:21:30,302 --> 01:21:32,020 I love you, Dad. 1071 01:21:34,848 --> 01:21:36,441 Love you too, Theo. 1072 01:21:57,788 --> 01:21:59,247 Hey. 1073 01:21:59,248 --> 01:22:00,748 Oh. Hey. 1074 01:22:00,749 --> 01:22:02,217 How was your night? 1075 01:22:03,794 --> 01:22:05,637 - Mmm. - Mmm! 1076 01:22:07,047 --> 01:22:08,640 I'm guessing it was good. 1077 01:22:08,641 --> 01:22:11,175 Listen, I was thinking - 1078 01:22:11,176 --> 01:22:13,304 and please don't fight me on this... 1079 01:22:14,471 --> 01:22:16,018 I think we should get Theo a dog. 1080 01:22:17,433 --> 01:22:18,855 What do you say? 1081 01:22:24,112 --> 01:22:25,898 - Mmm. - Is that a yes? 1082 01:22:25,899 --> 01:22:27,321 Yes. 1083 01:22:31,238 --> 01:22:34,574 ♪ Well, it's alright 1084 01:22:34,575 --> 01:22:36,659 ♪ Ridin' around in the breeze 1085 01:22:36,660 --> 01:22:39,334 ♪ Well, it's alright 1086 01:22:40,372 --> 01:22:42,466 ♪ if you live the life you please 1087 01:22:42,467 --> 01:22:45,835 ♪ Well, it's alright 1088 01:22:45,836 --> 01:22:48,171 ♪ Doin' the best you can 1089 01:22:48,172 --> 01:22:51,382 ♪ Well, it's alright 1090 01:22:51,383 --> 01:22:53,932 ♪ As long as you lend a hand 1091 01:22:56,638 --> 01:23:00,183 ♪ You can sit around and wait for the phone to ring 1092 01:23:00,184 --> 01:23:02,393 ♪ At the end of the line 1093 01:23:02,394 --> 01:23:05,813 ♪ Waiting for someone to tell you everything 1094 01:23:05,814 --> 01:23:07,987 ♪ At the end of the line, of the line 1095 01:23:07,988 --> 01:23:11,360 ♪ Sit around and wonder what tomorrow will bring 1096 01:23:11,361 --> 01:23:12,829 ♪ At the end of the line 1097 01:23:12,830 --> 01:23:14,448 ♪ Maybe a diamond ring 1098 01:23:15,908 --> 01:23:18,659 ♪ Well, it's alright 1099 01:23:18,660 --> 01:23:20,953 ♪ Even if they say you're wrong 1100 01:23:20,954 --> 01:23:24,373 ♪ Well, it's alright 1101 01:23:24,374 --> 01:23:26,876 ♪ Sometimes you gotta be strong 1102 01:23:26,877 --> 01:23:29,962 ♪ Well, it's alright 1103 01:23:29,963 --> 01:23:32,512 ♪ As long as you've got somewhere to lay 1104 01:23:32,513 --> 01:23:35,227 ♪ Well, it's alright 1105 01:23:36,303 --> 01:23:38,522 ♪ Every day is Judgement Day 1106 01:23:41,308 --> 01:23:44,519 ♪ Maybe somewhere down the road a ways 1107 01:23:44,520 --> 01:23:46,354 ♪ At the end of the line 1108 01:23:46,355 --> 01:23:50,191 ♪ You'll think of me and wonder where I am these days 1109 01:23:50,192 --> 01:23:52,068 ♪ At the end of the line 1110 01:23:52,069 --> 01:23:56,072 ♪ Maybe somewhere down the road, when somebody plays 1111 01:23:56,073 --> 01:23:57,541 ♪ At the end of the line 1112 01:23:57,542 --> 01:23:59,285 ♪ Purple Haze 1113 01:24:00,285 --> 01:24:02,629 ♪ Well, it's alright 1114 01:24:03,580 --> 01:24:05,831 ♪ Even when push comes to shove 1115 01:24:05,832 --> 01:24:08,335 ♪ Well, it's alright 1116 01:24:09,419 --> 01:24:11,712 ♪ If you've got someone to love 1117 01:24:11,713 --> 01:24:14,590 ♪ Well, it's alright 1118 01:24:14,591 --> 01:24:17,426 ♪ Everything will work out fine 1119 01:24:17,427 --> 01:24:20,638 ♪ Well, it's alright 1120 01:24:20,639 --> 01:24:23,313 ♪ We're going to the end of the line 1121 01:24:25,519 --> 01:24:28,854 ♪ Don't have to be ashamed of the car I drive 1122 01:24:28,855 --> 01:24:30,940 ♪ At the end of the line 1123 01:24:30,941 --> 01:24:35,027 ♪ I'm just glad to be here, happy to be alive 1124 01:24:35,028 --> 01:24:37,076 ♪ At the end of the line, of the line 1125 01:24:37,077 --> 01:24:40,741 ♪ And it don't matter if you're by my side 1126 01:24:40,742 --> 01:24:42,164 ♪ At the end of the line 1127 01:24:42,165 --> 01:24:43,628 ♪ I'm satisfied 1128 01:24:44,663 --> 01:24:47,132 ♪ Well, it's alright 1129 01:24:48,333 --> 01:24:50,084 ♪ Even if you're old and grey 1130 01:24:50,085 --> 01:24:52,679 ♪ Well, it's alright 1131 01:24:53,880 --> 01:24:56,132 ♪ You've still got something to say 1132 01:24:56,133 --> 01:24:58,477 ♪ Well, it's alright 1133 01:24:59,511 --> 01:25:01,637 ♪ Remember to live and let live 1134 01:25:01,638 --> 01:25:04,232 ♪ Well, it's alright 1135 01:25:05,434 --> 01:25:07,685 ♪ The best you can do is forgive 1136 01:25:07,686 --> 01:25:10,021 ♪ Well, it's alright 1137 01:25:10,022 --> 01:25:11,439 ♪ Alright 1138 01:25:11,440 --> 01:25:13,158 ♪ Ridin' around in the breeze 1139 01:25:13,159 --> 01:25:15,818 ♪ Well, it's alright 1140 01:25:15,819 --> 01:25:17,236 ♪ Alright 1141 01:25:17,237 --> 01:25:19,205 ♪ h' you live the life you please 1142 01:25:19,206 --> 01:25:21,541 ♪ Well, it's alright 1143 01:25:22,743 --> 01:25:24,666 ♪ Even if the sun don't shine 1144 01:25:24,667 --> 01:25:27,121 ♪ Well, it's alright 1145 01:25:27,122 --> 01:25:28,539 ♪ Alright 1146 01:25:28,540 --> 01:25:30,383 ♪ We're going to the end of the line. ♪ 79777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.