Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,256 --> 00:00:41,000
♪ Monday morning feels so bad
2
00:00:43,210 --> 00:00:47,505
♪ Everybody seems to nag me
3
00:00:47,506 --> 00:00:50,635
♪ Coming Tuesday I feel better
4
00:00:52,928 --> 00:00:56,182
♪ Even my old man looks good
5
00:00:57,724 --> 00:00:59,892
♪ Wednesday just don't go
6
00:00:59,893 --> 00:01:02,395
♪ Thursday goes too slow
7
00:01:02,396 --> 00:01:05,982
♪ I've got Friday on my mind
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,025
Oh, no!
9
00:01:08,026 --> 00:01:11,121
♪ Gonna have fun in the city
10
00:01:13,156 --> 00:01:16,080
♪ Be with my girl,
she's so pretty
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,204
♪ She looks fine tonight
12
00:01:20,205 --> 00:01:23,926
♪ She is out of sight to me
13
00:01:24,960 --> 00:01:26,419
♪ Tonight
14
00:01:26,420 --> 00:01:27,670
Sorry.
15
00:01:27,671 --> 00:01:29,093
♪ I'll spend my bread tonight
16
00:01:29,094 --> 00:01:31,215
♪ I'll lose my head tonight
17
00:01:31,216 --> 00:01:36,848
♪ I've got to get tonight... ♪
18
00:01:38,265 --> 00:01:40,975
- Hi.
- You're late.
19
00:01:40,976 --> 00:01:42,685
You said seven.
20
00:01:42,686 --> 00:01:45,313
You'll have to feed the boys
at the cinema.
21
00:01:45,314 --> 00:01:46,657
What cinema?
What are you talking about?
22
00:01:46,658 --> 00:01:48,274
You promised to take them
to a film.
23
00:01:49,776 --> 00:01:52,361
Yeah, but what about this?
24
00:01:52,362 --> 00:01:54,285
I'll buy them a pizza, they
watch a movie on the telly,
25
00:01:54,286 --> 00:01:55,781
they get to bed early.
26
00:01:55,782 --> 00:01:57,246
I've got a ton of work to do.
27
00:01:57,247 --> 00:01:58,835
They've been ready to go
for an hour.
28
00:01:58,836 --> 00:02:00,620
Fine.
29
00:02:00,621 --> 00:02:02,464
And try to be happy around them.
30
00:02:02,465 --> 00:02:04,999
- Smile more!
- I smile!
31
00:02:06,126 --> 00:02:08,970
Wait, wait, wait.
What am I... What am I seeing?
32
00:02:08,971 --> 00:02:11,505
Oh, just some doggy flick.
33
00:02:11,506 --> 00:02:13,507
Oh, Christ. Kill me now.
34
00:02:13,508 --> 00:02:15,556
I'm not the one
that promised him a puppy.
35
00:02:15,557 --> 00:02:17,303
No, I didn't.
It was a misunderstanding.
36
00:02:17,304 --> 00:02:18,763
He's lonely.
37
00:02:18,764 --> 00:02:21,557
New city, new school,
no friends.
38
00:02:21,558 --> 00:02:23,777
He cries every day.
39
00:02:24,978 --> 00:02:26,400
Jesus.
40
00:02:27,481 --> 00:02:28,903
Isn't he a bit old to cry?
41
00:02:28,904 --> 00:02:31,233
Why not get him a dog?
42
00:02:31,234 --> 00:02:33,653
M...
43
00:02:33,654 --> 00:02:36,447
Because they... smell, you know?
44
00:02:36,448 --> 00:02:38,199
And... and they lick things.
45
00:02:38,200 --> 00:02:40,246
Dead things in alleys
and... and...
46
00:02:40,247 --> 00:02:42,495
and then their own bum,
and then your face.
47
00:02:42,496 --> 00:02:43,918
- Gross!
- Right.
48
00:02:45,582 --> 00:02:48,334
And they crap everywhere.
They get fleas.
49
00:02:48,335 --> 00:02:49,882
They die.
50
00:02:52,839 --> 00:02:54,261
It's a bad idea, trust me.
51
00:02:56,051 --> 00:02:57,894
- You promised.
- No, I didn't promise.
52
00:02:57,895 --> 00:02:59,470
It was...
53
00:02:59,471 --> 00:03:02,099
Can we not talk about it,
please? Alright?
54
00:03:03,642 --> 00:03:05,935
- What's that'?
- Hmm?
55
00:03:05,936 --> 00:03:08,729
I'm just happy to be out
with my boys.
56
00:03:08,730 --> 00:03:09,939
It's a smile.
57
00:03:09,940 --> 00:03:12,034
You're scaring me.
58
00:03:13,902 --> 00:03:15,119
Right.
59
00:03:18,615 --> 00:03:20,538
Can you tell him to be quiet?
60
00:03:23,537 --> 00:03:24,959
Do you mind?
61
00:04:57,297 --> 00:04:59,140
Alright.
PJs and brush your teeth.
62
00:05:01,301 --> 00:05:02,928
On, Nicholas!
63
00:05:05,305 --> 00:05:07,182
Oh, crikey!
64
00:05:10,519 --> 00:05:12,394
Alright, time for sleep.
65
00:05:12,395 --> 00:05:13,771
Did you like the movie?
66
00:05:13,772 --> 00:05:15,439
It was alright.
67
00:05:15,440 --> 00:05:17,149
You cried.
68
00:05:17,150 --> 00:05:18,526
No, I didn't.
69
00:05:18,527 --> 00:05:19,819
I saw you.
70
00:05:19,820 --> 00:05:21,993
It was hay fever.
Come on, get your head down.
71
00:05:21,994 --> 00:05:23,656
Dad, I saw you crying.
72
00:05:23,657 --> 00:05:26,617
Son, I'm too old to cry.
73
00:05:26,618 --> 00:05:28,160
Now, come on.
74
00:05:28,161 --> 00:05:29,995
But wouldn't it be great?
75
00:05:29,996 --> 00:05:31,497
What?
76
00:05:31,498 --> 00:05:33,374
To have a dog.
77
00:05:33,375 --> 00:05:35,218
A dog like Red.
78
00:05:36,294 --> 00:05:37,671
Lights out.
79
00:06:01,820 --> 00:06:03,914
- Blue.
- What?
80
00:06:05,866 --> 00:06:08,492
His name was Blue, the dog.
Not Red.
81
00:06:08,493 --> 00:06:10,211
You mean the movie actor dog?
82
00:06:10,212 --> 00:06:11,787
His name was Koko.
83
00:06:11,788 --> 00:06:14,498
No, I mean the real dog.
84
00:06:14,499 --> 00:06:16,667
The one the movie was based on.
85
00:06:16,668 --> 00:06:17,840
How do you know?
86
00:06:20,213 --> 00:06:21,806
'Cause he was mine.
87
00:06:24,259 --> 00:06:25,886
I called him Blue.
88
00:06:28,305 --> 00:06:30,683
And he was the first real mate
I ever had.
89
00:06:39,983 --> 00:06:41,654
When I was about your age,
90
00:06:41,655 --> 00:06:44,495
I was living in Sydney
with my mum, your nanna.
91
00:06:45,947 --> 00:06:49,491
And my dad, your grandfather,
92
00:06:49,492 --> 00:06:51,415
had just passed away.
93
00:06:54,998 --> 00:06:56,749
We were both very sad,
94
00:06:56,750 --> 00:06:59,460
but your nanna was...
95
00:06:59,461 --> 00:07:01,964
well, she was very, very sad.
96
00:07:06,801 --> 00:07:09,805
So it was decided she should go
to a special place
97
00:07:09,806 --> 00:07:11,397
to try and relax for a while.
98
00:07:13,642 --> 00:07:15,644
Like a holiday?
99
00:07:16,853 --> 00:07:18,480
Yeah. Sort of.
100
00:07:19,606 --> 00:07:23,943
And I was sent to stay with
my grandpa, your great-grandpa.
101
00:07:23,944 --> 00:07:26,779
He owned a station,
Warndurala Station,
102
00:07:26,780 --> 00:07:28,451
way out west in the Pilbara.
103
00:07:28,452 --> 00:07:30,917
Just south of Dampier,
where the movie took place.
104
00:07:32,619 --> 00:07:36,340
It was so far away, I had to
take three planes to get there.
105
00:07:54,307 --> 00:07:56,355
Watch the snakes!
106
00:08:14,452 --> 00:08:17,422
It was mind-blowing
to be in such a new place.
107
00:08:18,957 --> 00:08:20,833
It was like Mars.
108
00:08:20,834 --> 00:08:25,212
Red. Huge. Fantastic!
109
00:08:25,213 --> 00:08:29,138
This is totally stupid!
110
00:08:31,011 --> 00:08:32,809
I know it's hard to imagine,
111
00:08:32,810 --> 00:08:36,479
but back then, as a boy,
I was different.
112
00:08:37,892 --> 00:08:40,816
I wasn't what you'd call
the outdoors type.
113
00:08:42,188 --> 00:08:44,189
And truth be told...
114
00:08:47,027 --> 00:08:48,360
I was scared.
115
00:09:04,461 --> 00:09:07,385
Argh!
116
00:09:20,477 --> 00:09:22,946
And then there was Grandpa.
117
00:09:24,397 --> 00:09:25,898
Why are you riling up my horse?
118
00:09:25,899 --> 00:09:28,152
H-he was trying to kill me!
119
00:09:31,529 --> 00:09:32,863
What's wrong with it, Grandpa?
120
00:09:32,864 --> 00:09:34,064
Tallulah was hit by lightning.
121
00:09:36,034 --> 00:09:38,080
She hasn't been the same since.
122
00:09:38,081 --> 00:09:41,173
She's blind in one eye and now
she thinks she's a bull.
123
00:09:42,832 --> 00:09:45,676
In future, you don't go
in that paddock, understand?
124
00:09:45,677 --> 00:09:48,672
OK. Yes, sir.
125
00:09:51,174 --> 00:09:52,471
Come on.
126
00:09:55,053 --> 00:09:57,272
Does lightning hit
a lot of things?
127
00:09:57,273 --> 00:09:58,606
No.
128
00:09:59,766 --> 00:10:01,642
But it's crazy dangerous
when it does, right?
129
00:10:01,643 --> 00:10:02,810
Yes.
130
00:10:02,811 --> 00:10:04,313
How do you not get hit
by lightning?
131
00:10:04,314 --> 00:10:06,313
- You be careful.
- How do you be careful?
132
00:10:06,314 --> 00:10:07,907
Can you tell by the clouds
or something?
133
00:10:07,908 --> 00:10:09,024
Yes.
134
00:10:09,025 --> 00:10:10,868
So you just stay inside
when you see those clouds?
135
00:10:10,869 --> 00:10:11,902
No.
136
00:10:11,903 --> 00:10:13,951
- Are there any crocodiles'?
- Not many.
137
00:10:13,952 --> 00:10:16,281
- They can eat you?
- Yes.
138
00:10:16,282 --> 00:10:18,580
And the worst snake
is a death adder?
139
00:10:18,581 --> 00:10:19,993
Yes.
140
00:10:19,994 --> 00:10:21,745
What happens if you get bitten?
141
00:10:21,746 --> 00:10:22,830
You die.
142
00:10:22,831 --> 00:10:24,458
But not from the spinifex snake?
143
00:10:24,459 --> 00:10:25,791
Nope.
144
00:10:25,792 --> 00:10:27,920
Which is different
from the king brown?
145
00:10:27,921 --> 00:10:29,711
Yes.
146
00:10:29,712 --> 00:10:31,885
And you can die
from a red-back spider?
147
00:10:31,886 --> 00:10:33,382
Yes.
148
00:10:33,383 --> 00:10:35,556
It's like everything out here
can kill you or something.
149
00:10:35,557 --> 00:10:38,518
I don't remember
you talking so much before.
150
00:10:38,519 --> 00:10:41,107
Well, last time you saw me,
Grandpa, I was two.
151
00:10:41,108 --> 00:10:42,724
I wasn't talking yet.
152
00:10:42,725 --> 00:10:44,398
Try and remember that.
153
00:10:46,938 --> 00:10:48,406
Grandpa?
154
00:10:49,399 --> 00:10:50,901
Thank you.
155
00:10:52,819 --> 00:10:54,571
Who else was gonna take you?
156
00:11:04,706 --> 00:11:07,585
So, Dad, were you
a cowboy? A jackaroo?
157
00:11:07,586 --> 00:11:10,043
- A real jackaroo'?
- No.
158
00:11:10,044 --> 00:11:11,503
Oh.
159
00:11:11,504 --> 00:11:13,463
Well, not at first.
160
00:11:13,464 --> 00:11:15,216
So, what did you do?
161
00:11:16,718 --> 00:11:17,844
I swept.
162
00:11:29,939 --> 00:11:32,488
I also watered
Grandpa's orange tree.
163
00:11:34,611 --> 00:11:37,785
Which he loved
more than life itself.
164
00:11:39,741 --> 00:11:41,366
And there was homework.
165
00:11:41,367 --> 00:11:44,371
Correspondence sets
I was supposed to complete.
166
00:11:44,372 --> 00:11:48,000
Peter paid no attention
to his grandfather's words.
167
00:11:48,001 --> 00:11:50,047
Boys like him
are not afraid of wolves...
168
00:11:50,048 --> 00:11:55,255
But mainly, I listened
to Grandpa's records.
169
00:11:59,052 --> 00:12:02,431
Peter paid no attention
to his grandfather's words.
170
00:12:02,432 --> 00:12:04,853
Boys like him
are not afraid of wolves.
171
00:12:07,268 --> 00:12:09,311
Jimmy Umbrella was our cook.
172
00:12:09,312 --> 00:12:13,398
He hated the sun
and always carried an umbrella.
173
00:12:13,399 --> 00:12:15,150
He cooked for everyone.
174
00:12:15,151 --> 00:12:16,446
Righto, boys, here we go.
175
00:12:16,447 --> 00:12:18,572
The stockmen ate
out by the cookhouse.
176
00:12:18,573 --> 00:12:21,073
There was the helicopter pilot,
Bill Stemple,
177
00:12:21,074 --> 00:12:24,618
and brothers
Little John and Big John.
178
00:12:30,291 --> 00:12:33,465
The blackfellas ate at their
camp, called Gujarala.
179
00:12:36,631 --> 00:12:38,677
There was Durack and his family,
180
00:12:38,678 --> 00:12:40,222
Mrs Abby and the girls...
181
00:12:41,719 --> 00:12:43,637
Thank you, my darling.
182
00:12:43,638 --> 00:12:47,688
And then Taylor Pete, who was
only a few years older than me
183
00:12:47,689 --> 00:12:49,601
but never copped to it.
184
00:12:49,602 --> 00:12:51,821
He was a rootin', tootin'
stockman.
185
00:12:56,109 --> 00:12:57,656
Comb your hair.
186
00:13:03,658 --> 00:13:06,576
Jimmy Umbrella cooked
three meals a day -
187
00:13:06,577 --> 00:13:08,287
bully beef for breakfast,
188
00:13:08,288 --> 00:13:10,289
cold beef for lunch
189
00:13:10,290 --> 00:13:12,258
and hot beef for dinner.
190
00:13:15,253 --> 00:13:16,545
What's the matter?
191
00:13:16,546 --> 00:13:18,755
Nothing, sir.
192
00:13:18,756 --> 00:13:20,674
You're not talking.
193
00:13:20,675 --> 00:13:22,346
You don't like me talking.
194
00:13:22,347 --> 00:13:23,719
Never stopped you before.
195
00:13:23,720 --> 00:13:25,267
What is it?
196
00:13:26,306 --> 00:13:27,432
It's my birthday.
197
00:13:30,226 --> 00:13:31,569
What do you want for a present?
198
00:13:33,229 --> 00:13:34,822
A salad would be nice.
199
00:13:38,735 --> 00:13:40,068
What else?
200
00:13:40,069 --> 00:13:41,491
I was thinking
my mum would call.
201
00:13:41,492 --> 00:13:42,830
She didn't.
202
00:13:44,073 --> 00:13:45,493
Could I try to call her?
203
00:13:45,494 --> 00:13:47,289
We're not going to talk
about your mother.
204
00:13:54,375 --> 00:13:55,922
Come on.
205
00:14:09,432 --> 00:14:10,932
Happy birthday.
206
00:14:10,933 --> 00:14:13,560
Oh! I thought it was
gonna be a horse!
207
00:14:13,561 --> 00:14:16,438
A horse?
How old do you think I am?
208
00:14:16,439 --> 00:14:18,940
This was 1969.
209
00:14:18,941 --> 00:14:22,486
Horses were out. Motorbikes
and helicopters were in.
210
00:14:22,487 --> 00:14:23,989
Did you know how to ride
a motorbike?
211
00:14:23,990 --> 00:14:25,661
Of course I knew how to ride it.
212
00:14:27,200 --> 00:14:28,492
Oh, nooooooo!
213
00:14:29,577 --> 00:14:31,370
Eventually.
214
00:14:31,371 --> 00:14:33,840
Aaarghh!
215
00:14:37,752 --> 00:14:39,544
The fact was,
216
00:14:39,545 --> 00:14:42,592
it was lonely being in a new
place without any friends.
217
00:14:42,593 --> 00:14:45,264
Seemed like everyone had
a companion already.
218
00:14:45,265 --> 00:14:46,718
Argh!
219
00:14:46,719 --> 00:14:48,141
Big John had Little John.
220
00:14:49,639 --> 00:14:51,562
Jimmy had his umbrella.
221
00:14:53,184 --> 00:14:54,893
Stemple had his guitar.
222
00:14:56,729 --> 00:14:58,605
Those warriors at Wave Hill...
223
00:14:58,606 --> 00:15:02,818
Taylor Pete had his politics
and land rights issue.
224
00:15:02,819 --> 00:15:05,322
Gonna be a big one, boys!
Get in! Get in!
225
00:15:05,323 --> 00:15:06,738
Durack, get in there!
226
00:15:10,410 --> 00:15:11,993
What's going on?!
227
00:15:11,994 --> 00:15:13,995
Cyclone coming!
228
00:15:13,996 --> 00:15:15,956
And Grandpa...
229
00:15:18,835 --> 00:15:21,461
had his gramophone.
230
00:15:21,462 --> 00:15:24,172
The roof is anchored
to half-inch pipes
231
00:15:24,173 --> 00:15:27,514
fixed by 18-inch U-bolts
to vertical railway lines
232
00:15:27,515 --> 00:15:31,101
spaced 10 feet apart all
the way around the perimeter,
233
00:15:31,102 --> 00:15:33,520
sunk three feet
into solid concrete.
234
00:15:37,437 --> 00:15:39,062
So we're not gonna die?!
235
00:15:39,063 --> 00:15:40,736
No!
236
00:15:50,783 --> 00:15:52,075
- Stemple?
- Yeah?
237
00:15:52,076 --> 00:15:53,952
Get into the air. First off,
we've got to find the mob.
238
00:15:53,953 --> 00:15:56,374
Help those that are bogged
or trapped.
239
00:15:56,375 --> 00:15:58,668
Little and Big,
you get out to the west end.
240
00:15:58,669 --> 00:16:00,130
Durack and Taylor Pete,
241
00:16:00,131 --> 00:16:02,470
you come with me
to the northern plateau.
242
00:16:02,471 --> 00:16:03,920
What about me?
243
00:16:03,921 --> 00:16:05,967
You look for the loose chickens.
244
00:16:05,968 --> 00:16:07,308
Who's gonna drive?
245
00:16:08,468 --> 00:16:09,593
I won again!
246
00:16:51,093 --> 00:16:52,969
Hello.
Where did you come from?
247
00:16:54,263 --> 00:16:56,516
OK, OK, don't worry.
I'll get you down.
248
00:17:00,269 --> 00:17:01,937
Oh, you're a mess.
249
00:17:01,938 --> 00:17:05,023
Do you have a name? No?
250
00:17:05,024 --> 00:17:07,368
I'm gonna call you Blue.
Because you're blue.
251
00:17:16,702 --> 00:17:19,287
Blue! You're red!
252
00:17:19,288 --> 00:17:21,331
You're red!
253
00:17:21,332 --> 00:17:23,583
I have a good feeling about us.
254
00:17:23,584 --> 00:17:25,302
I think we're gonna be
best mates.
255
00:17:29,507 --> 00:17:31,930
Shhh.
256
00:17:48,192 --> 00:17:49,694
Where'd you put him?
257
00:17:52,405 --> 00:17:53,827
I know you're not asleep.
258
00:18:02,081 --> 00:18:04,040
You even know whose that is?
259
00:18:04,041 --> 00:18:06,760
He's nobody's dog, Grandad.
I found him. His name's Blue.
260
00:18:06,761 --> 00:18:09,254
Looks more red to me.
261
00:18:09,255 --> 00:18:12,424
His name is Blue,
his colour is red.
262
00:18:12,425 --> 00:18:15,218
- That makes sense to you'?
- Yes.
263
00:18:15,219 --> 00:18:17,387
He's from Gujarala.
264
00:18:17,388 --> 00:18:20,140
Durack's cousin's visiting
from Wyndham.
265
00:18:20,141 --> 00:18:22,235
The pup's from his bitch.
266
00:18:28,316 --> 00:18:29,733
I'll talk to him.
267
00:18:29,734 --> 00:18:32,611
Thank you! Thank you, sir.
268
00:18:32,612 --> 00:18:34,237
On one condition.
269
00:18:34,238 --> 00:18:36,457
Dogs don't sleep in the house.
270
00:20:53,669 --> 00:20:55,670
Where's my bloody shaving cream?
271
00:20:58,048 --> 00:21:00,216
Oi! Oi!
272
00:21:03,596 --> 00:21:05,138
Mad!
273
00:21:05,139 --> 00:21:07,354
Nah, that's
strychnine poisoning.
274
00:21:07,355 --> 00:21:08,563
Plain as day, Jimmy.
275
00:21:08,564 --> 00:21:09,684
Are you a vet now?
276
00:21:09,685 --> 00:21:11,153
No, but I bloody well know
277
00:21:11,154 --> 00:21:12,604
strychnine poisoning
when I see it.
278
00:21:12,605 --> 00:21:14,528
- Could be rabies.
- Don't think so.
279
00:21:14,529 --> 00:21:16,070
Look at the foam on his mouth.
280
00:21:16,071 --> 00:21:17,650
Marlunghu.
281
00:21:17,651 --> 00:21:19,073
A What?
282
00:21:20,780 --> 00:21:23,954
That fella,
he's a trickster marlunghu.
283
00:21:25,701 --> 00:21:27,294
He is.
284
00:21:32,041 --> 00:21:33,793
OK, come on, boy. Come on!
285
00:21:51,519 --> 00:21:52,771
♪ Honey, hi
286
00:21:54,897 --> 00:21:56,695
♪ Mmm, honey, ho
287
00:21:58,108 --> 00:22:00,236
♪ Well, how are you?
288
00:22:04,990 --> 00:22:07,200
♪ You alright
289
00:22:07,201 --> 00:22:09,661
♪ Babe, I can fix you up
290
00:22:09,662 --> 00:22:14,668
♪ Well, come on,
let's see what we can do... r
291
00:22:19,672 --> 00:22:22,340
There you go.
292
00:22:23,759 --> 00:22:26,386
Would you like some jam
with that? It's the melon one.
293
00:22:31,225 --> 00:22:33,102
Whoa, boy! That was fast.
294
00:22:34,228 --> 00:22:35,562
You know,
295
00:22:35,563 --> 00:22:38,066
if we could figure out a way
to make money from fast eating,
296
00:22:38,067 --> 00:22:39,783
we could get mighty rich.
297
00:22:40,818 --> 00:22:42,536
Ready?
298
00:22:44,071 --> 00:22:46,531
Don't be a scaredy-cat.
299
00:22:46,532 --> 00:22:48,785
It's probably like
all the other caves.
300
00:22:48,786 --> 00:22:50,457
Nothing big, nothing scary.
301
00:23:10,139 --> 00:23:11,431
You see this, Blue?
302
00:23:11,432 --> 00:23:12,974
You go first.
303
00:23:15,853 --> 00:23:17,275
OK.
304
00:23:18,397 --> 00:23:19,981
I'll go first.
305
00:23:19,982 --> 00:23:21,484
No big deal.
306
00:23:34,246 --> 00:23:37,790
Blue, you gotta get in here
and see this.
307
00:23:37,791 --> 00:23:39,626
It's amazing.
308
00:23:39,627 --> 00:23:41,466
We can use this as a hide-out.
309
00:23:41,467 --> 00:23:43,338
We'll be the Ned Kelly
of the Pilbara.
310
00:23:43,339 --> 00:23:44,964
I'll be Ned, that is.
311
00:23:44,965 --> 00:23:46,888
And you'll be my best mate,
Joe Byrne,
312
00:23:46,889 --> 00:23:49,469
scourge of the North West.
313
00:23:49,470 --> 00:23:52,392
We'll bury our gold in here
and have orgies.
314
00:23:52,393 --> 00:23:55,061
It's an awful snug place
for orgies, I reckon.
315
00:23:55,062 --> 00:23:57,903
Not exactly sure what they are,
but I know all true robbers...
316
00:23:57,904 --> 00:24:00,688
Jeez!
317
00:24:00,689 --> 00:24:02,487
Don't do that!
318
00:24:04,443 --> 00:24:06,195
What's that?
319
00:24:17,373 --> 00:24:19,290
What is it, Blue?
320
00:24:29,176 --> 00:24:31,099
Let's get out of here!
321
00:24:46,777 --> 00:24:48,529
That was scary, Blue.
322
00:25:07,756 --> 00:25:09,465
You're late.
323
00:25:09,466 --> 00:25:11,300
Sorry about that.
324
00:25:11,301 --> 00:25:13,386
Can you keep a secret?
325
00:25:13,387 --> 00:25:14,807
Only me and Blue know.
326
00:25:14,808 --> 00:25:16,478
Well, I can keep a secret
if a dog can.
327
00:25:17,975 --> 00:25:19,693
He doesn't like
to be called that.
328
00:25:19,694 --> 00:25:21,811
A dog?
329
00:25:21,812 --> 00:25:24,355
We found a cave
in Gregory's Rock.
330
00:25:24,356 --> 00:25:26,232
That's not a place
for whitefellas.
331
00:25:26,233 --> 00:25:28,029
- You know it?
- Of course I know it.
332
00:25:28,030 --> 00:25:30,280
That's Mukkine's Cave.
Only Bunaga men go there.
333
00:25:30,281 --> 00:25:33,239
Manguny place, that is.
Dreamtime.
334
00:25:33,240 --> 00:25:35,161
How do you know it's Dreamtime?
335
00:25:35,162 --> 00:25:37,080
'Cause I've been there.
On Walkabout.
336
00:25:37,081 --> 00:25:39,250
Is walking about hard?
I mean, all that walking...
337
00:25:39,251 --> 00:25:42,540
Don't be daft. I didn't walk.
I took me ute.
338
00:25:42,541 --> 00:25:45,043
Well, did you notice anything
strange in the cave?
339
00:25:45,044 --> 00:25:46,919
What did you see?
340
00:25:46,920 --> 00:25:49,047
There was a white stone
in the pool.
341
00:25:49,048 --> 00:25:50,298
I tried to get it,
342
00:25:50,299 --> 00:25:52,097
but Blue started barking
at something fierce,
343
00:25:52,098 --> 00:25:53,344
something I couldn't see.
344
00:25:59,433 --> 00:26:00,855
What?
345
00:26:02,019 --> 00:26:03,396
That's not very good.
346
00:26:03,397 --> 00:26:05,396
What do you know of Mukkine?
347
00:26:05,397 --> 00:26:06,694
Nothing.
348
00:26:11,153 --> 00:26:16,699
Mukkine was a great ngarluma,
a magic man.
349
00:26:16,700 --> 00:26:20,244
Many years ago,
he shot this humbug constable
350
00:26:20,245 --> 00:26:22,964
who chained all of Mukkine's
mob by their necks
351
00:26:22,965 --> 00:26:24,957
and pegged them to this tree.
352
00:26:24,958 --> 00:26:27,585
Mukkine shot him dead.
353
00:26:27,586 --> 00:26:32,090
Plenty of coppers came from
all over just to kill Mukkine.
354
00:26:32,091 --> 00:26:36,010
But Mukkine made fools
of all of those coppers.
355
00:26:36,011 --> 00:26:39,305
They needed a blackfella
to track a blackfella,
356
00:26:39,306 --> 00:26:40,848
and they got one.
357
00:26:40,849 --> 00:26:43,351
Parker Knight from Roebourne.
358
00:26:43,352 --> 00:26:46,437
Parker Knight, he shot Mukkine,
359
00:26:46,438 --> 00:26:50,284
but you can't kill a Maban man
unless you take his spirit.
360
00:26:51,318 --> 00:26:53,820
So as Mukkine lay bleeding,
361
00:26:53,821 --> 00:26:56,239
he put his spirit
into that water,
362
00:26:56,240 --> 00:26:58,699
into Yirramala pool,
363
00:26:58,700 --> 00:27:00,868
in that cave.
364
00:27:00,869 --> 00:27:04,205
That's what Blue saw
and was barking at.
365
00:27:04,206 --> 00:27:06,165
Mukkine's spirit.
366
00:27:06,166 --> 00:27:07,708
I tell you true.
367
00:27:07,709 --> 00:27:09,710
That white stone
that you found in the pool,
368
00:27:09,711 --> 00:27:11,420
that's Mukkine's stone.
369
00:27:11,421 --> 00:27:13,172
That holds his power.
370
00:27:13,173 --> 00:27:14,715
A weapon, it is.
371
00:27:14,716 --> 00:27:18,886
He points that thing at you
and you die. Cursed.
372
00:27:18,887 --> 00:27:20,432
And now that he knows you,
373
00:27:20,433 --> 00:27:23,182
he might take his stone
and he'll come looking.
374
00:27:23,183 --> 00:27:24,728
Why would he come
looking for me?
375
00:27:24,729 --> 00:27:27,103
- You stole his land.
- I didn't steal nothing.
376
00:27:27,104 --> 00:27:30,859
Your family, Mr Hudson, you
whitefellas take everything.
377
00:27:32,192 --> 00:27:34,741
I don't want no spirit
coming after me and Blue.
378
00:27:36,363 --> 00:27:38,536
You're gonna need a token
for protection.
379
00:27:44,204 --> 00:27:46,372
This is it.
380
00:27:46,373 --> 00:27:48,626
Very strong magic, this one.
381
00:27:51,003 --> 00:27:52,596
What's in the tin?
382
00:27:54,047 --> 00:27:55,390
His name's Ted.
383
00:27:57,593 --> 00:27:59,760
He's our pet.
384
00:27:59,761 --> 00:28:01,304
Blue has a pet?
385
00:28:01,305 --> 00:28:03,023
Well, yeah.
386
00:28:04,349 --> 00:28:06,067
- Trade.
- Done.
387
00:28:15,402 --> 00:28:18,372
Yahoooo!
388
00:28:19,907 --> 00:28:21,659
Crazy wadjbala bloke.
389
00:28:25,662 --> 00:28:28,497
On, yeah!
390
00:28:28,498 --> 00:28:30,124
18-10.
391
00:28:32,961 --> 00:28:35,965
♪ We skipped the light fandango
392
00:28:38,508 --> 00:28:42,386
♪ Turned cartwheels
cross the floor... ♪
393
00:28:44,514 --> 00:28:46,687
♪ I was feeling
kinda seasick... ♪
394
00:28:52,940 --> 00:28:54,529
♪ The crowd called out for... ♪
395
00:28:54,530 --> 00:28:56,401
Would you shut up?!
396
00:29:00,989 --> 00:29:02,582
♪ The room was humming
harder... ♪
397
00:29:04,534 --> 00:29:06,002
What do you think you're doing?!
398
00:29:06,003 --> 00:29:07,328
He won't shut up.
399
00:29:07,329 --> 00:29:09,705
When I sing, he won't shut up.
400
00:29:09,706 --> 00:29:11,420
Must be the dumbest dog
I've ever met.
401
00:29:11,421 --> 00:29:13,712
Hey, what are you talking
about? He's smarter than me.
402
00:29:13,713 --> 00:29:15,132
That's not a recommendation.
403
00:29:16,213 --> 00:29:17,880
Can he do any tricks?
404
00:29:17,881 --> 00:29:19,632
Can he sit?
405
00:29:19,633 --> 00:29:20,928
He's already sitting.
406
00:29:20,929 --> 00:29:23,678
No, like sit down,
shake hands, roll over.
407
00:29:23,679 --> 00:29:26,353
No? Nothing?
408
00:29:29,810 --> 00:29:32,478
What about play dead?
Can he play dead?
409
00:29:32,479 --> 00:29:34,188
Hey. Hey, Blue.
410
00:29:34,189 --> 00:29:35,606
Can you be dead?
411
00:29:38,318 --> 00:29:39,865
We'll start off with
a few of the easy ones
412
00:29:39,866 --> 00:29:41,112
to shut him up.
413
00:29:41,113 --> 00:29:43,406
Like sit. You know how to sit.
414
00:29:43,407 --> 00:29:45,034
Everybody knows how to sit.
415
00:29:45,035 --> 00:29:47,411
Ready, set, sit.
416
00:29:50,330 --> 00:29:53,082
OK, OK. You probably don't
understand the process.
417
00:29:53,083 --> 00:29:56,087
I give a command, you perform
it. That's what a trick is.
418
00:29:57,212 --> 00:29:58,632
I'll show you how it works.
419
00:29:58,633 --> 00:30:01,429
You give me a command
and then I'll do it.
420
00:30:01,430 --> 00:30:04,218
Then we can switch places. OK?
421
00:30:04,219 --> 00:30:06,688
Go ahead. Give a command.
422
00:30:08,765 --> 00:30:10,891
See? Easy. Try something else.
423
00:30:32,289 --> 00:30:35,333
Jimmy! Another plate.
424
00:30:35,334 --> 00:30:37,007
We're going to be having
company.
425
00:30:44,217 --> 00:30:47,303
Michael, this is Mr Hancock.
426
00:30:47,304 --> 00:30:49,263
Ah.
427
00:30:49,264 --> 00:30:51,432
So, you're Cate's boy?
428
00:30:51,433 --> 00:30:53,059
- Yes, sir.
- Yeah.
429
00:30:53,060 --> 00:30:55,188
Well, I remember your mum
when she was
430
00:30:55,189 --> 00:30:57,897
no more than, Oh, yea high.
431
00:30:57,898 --> 00:30:59,900
She had the prettiest smile.
432
00:31:01,234 --> 00:31:02,985
Comb your hair.
433
00:31:02,986 --> 00:31:06,614
Oh. Allowing dogs
in the house now?
434
00:31:06,615 --> 00:31:08,117
Oh, Blue has privileges.
435
00:31:08,118 --> 00:31:09,492
You're getting soft.
436
00:31:09,493 --> 00:31:12,161
Mr Hancock here
is up at Mulga Downs.
437
00:31:12,162 --> 00:31:15,002
When he's up at Mulga Downs,
which isn't so much these days,
438
00:31:15,003 --> 00:31:16,999
he has other,
more important interests.
439
00:31:17,000 --> 00:31:18,422
What are your other
interests, sir?
440
00:31:20,003 --> 00:31:21,175
Allow me.
441
00:31:24,674 --> 00:31:26,008
Now, that -
442
00:31:26,009 --> 00:31:28,427
that is the future of this land.
443
00:31:28,428 --> 00:31:32,019
Not that mob of wild shorthorns
in the bush out yonder.
444
00:31:32,020 --> 00:31:33,729
Your grandpa thinks
he's a futurist
445
00:31:33,730 --> 00:31:35,564
'cause he got rid of his horses
446
00:31:35,565 --> 00:31:38,564
and now he musters with
motorbikes and helicopters.
447
00:31:38,565 --> 00:31:40,314
But I call a spade a spade,
448
00:31:40,315 --> 00:31:43,785
and you can't make a spade
without that there.
449
00:31:44,861 --> 00:31:47,321
- What is it'?
- Iron ore.
450
00:31:47,322 --> 00:31:49,161
We have iron ore
on the property, Grandpa?
451
00:31:49,162 --> 00:31:50,329
Not enough.
452
00:31:50,330 --> 00:31:53,619
But if you go
180 miles thataway,
453
00:31:53,620 --> 00:31:55,714
they're building the biggest
mine on the planet,
454
00:31:55,715 --> 00:31:57,123
Mount Tom Price.
455
00:31:57,124 --> 00:31:58,715
And then they're gonna run
the railroad
456
00:31:58,716 --> 00:32:00,334
straight through
your grandpa's property
457
00:32:00,335 --> 00:32:01,919
to get to Dampier.
458
00:32:01,920 --> 00:32:04,296
- Is that good?
- No.
459
00:32:04,297 --> 00:32:05,631
Isn't it our land?
460
00:32:05,632 --> 00:32:07,177
I can't stop it.
461
00:32:07,178 --> 00:32:09,394
Not if it's in the public's
bloody interest.
462
00:32:09,395 --> 00:32:11,262
- You could sell it.
- Ha!
463
00:32:11,263 --> 00:32:13,231
Taylor Pete said
it isn't even our land.
464
00:32:13,232 --> 00:32:14,640
Taylor Pete?
465
00:32:14,641 --> 00:32:16,392
This is our land.
I have the deed to prove it.
466
00:32:16,393 --> 00:32:17,857
But it was their land.
467
00:32:17,858 --> 00:32:19,696
Haven't you got
anything stronger
468
00:32:19,697 --> 00:32:21,897
to go with this tucker, Ronald?
469
00:32:21,898 --> 00:32:23,320
Take your meal into your room.
470
00:32:23,321 --> 00:32:24,613
Yes, sir.
471
00:32:31,032 --> 00:32:32,700
I've neglected
the boy's education.
472
00:32:32,701 --> 00:32:34,294
Oh, he'd be off to school
in the big smoke
473
00:32:34,295 --> 00:32:35,754
soon enough, wouldn't he?
474
00:32:35,755 --> 00:32:37,167
Next year.
475
00:32:39,332 --> 00:32:43,461
Cate's still in that, uh...
hospital?
476
00:32:43,462 --> 00:32:45,552
They released her
six months back.
477
00:32:45,553 --> 00:32:47,470
And didn't come and see her boy?
478
00:32:48,592 --> 00:32:51,010
Nope. Disappeared into Sydney.
479
00:32:51,011 --> 00:32:52,845
Not even a postcard.
480
00:32:52,846 --> 00:32:54,805
Well, does the boy know?
481
00:32:54,806 --> 00:32:56,149
No.
482
00:32:57,809 --> 00:32:59,602
I don't understand her.
483
00:32:59,603 --> 00:33:03,232
My daughter's a
bloody mystery, way she thinks.
484
00:33:03,233 --> 00:33:06,075
Got more twists and turns
than the Fortescue!
485
00:33:07,152 --> 00:33:09,904
No matter how hard
the duck tried to run,
486
00:33:09,905 --> 00:33:11,703
she couldn't escape the wolf.
487
00:33:11,704 --> 00:33:14,575
He was getting nearer, nearer,
488
00:33:14,576 --> 00:33:15,868
nearer...
489
00:33:15,869 --> 00:33:18,746
Hey, I love this!
Peter and the...
490
00:33:21,917 --> 00:33:23,792
Are you OK, Mr Hancock?
491
00:33:23,793 --> 00:33:25,336
Yeah, yeah, I'm fine.
492
00:33:25,337 --> 00:33:26,805
Come on, dog, get off, get off.
493
00:33:28,340 --> 00:33:29,965
Sorry, Mr Hancock.
494
00:33:29,966 --> 00:33:31,934
Blue gets very territorial
about his sitting spots.
495
00:33:31,935 --> 00:33:34,146
I wouldn't try to move him.
It wouldn't be safe.
496
00:33:34,147 --> 00:33:36,805
Yeah, well,
we'll see about that.
497
00:33:44,606 --> 00:33:45,858
Feeling himself caught,
498
00:33:45,859 --> 00:33:48,701
the wolf began to jump wildly,
trying to get loose.
499
00:33:59,162 --> 00:34:00,913
Hey, Lang!
Where are you, old man?
500
00:34:00,914 --> 00:34:02,882
You've fallen down
and can't get up?
501
00:34:02,883 --> 00:34:04,917
I'm coming.
502
00:34:04,918 --> 00:34:07,387
Well, you two... carry on.
503
00:34:12,592 --> 00:34:13,844
What a strange man.
504
00:34:19,724 --> 00:34:21,475
OK, no cheating this time.
505
00:34:21,476 --> 00:34:24,355
You count to 50, and no peeking
where I hide the duck.
506
00:34:39,786 --> 00:34:41,504
- YEP-
- Yep-
507
00:34:46,126 --> 00:34:48,127
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
508
00:34:48,128 --> 00:34:49,675
Here we go.
509
00:35:40,805 --> 00:35:42,352
No!
510
00:35:43,266 --> 00:35:44,516
Come here, Blue!
511
00:35:54,110 --> 00:35:55,532
Blue!
512
00:35:57,781 --> 00:35:59,203
Argh!
513
00:36:05,372 --> 00:36:07,921
Hey, not fair.
No going into the paddock.
514
00:36:44,244 --> 00:36:45,712
Blue?
515
00:36:48,665 --> 00:36:50,207
Blue?
516
00:37:31,791 --> 00:37:33,250
That was crazy!
517
00:37:38,173 --> 00:37:41,848
Aaaaaaah!
518
00:37:51,436 --> 00:37:53,564
What's that?
519
00:38:00,361 --> 00:38:02,284
Everything alright, Ronnie?
520
00:38:12,123 --> 00:38:13,749
Ow!
521
00:38:13,750 --> 00:38:15,375
" Ow!
522
00:38:17,212 --> 00:38:18,805
" Ow!
523
00:38:23,927 --> 00:38:25,803
I know the boy can be foolish,
524
00:38:25,804 --> 00:38:27,806
but I counted on you
to have more sense.
525
00:38:36,648 --> 00:38:38,116
Hey, Blue.
526
00:38:48,618 --> 00:38:51,121
- ♪ Rock'n'roll
- Whoo!
527
00:38:53,039 --> 00:38:54,507
♪ Rock'n'roll
528
00:38:56,709 --> 00:38:59,336
♪ Oh, it's just a matter
of time
529
00:38:59,337 --> 00:39:02,464
♪ Before I whip you in line
530
00:39:02,465 --> 00:39:04,800
Come over here!
Come on! This way!
531
00:39:04,801 --> 00:39:07,719
♪ It's just a matter of time
532
00:39:07,720 --> 00:39:10,894
♪ Before I whip you in line
533
00:39:13,560 --> 00:39:15,394
♪ Come on, baby
534
00:39:15,395 --> 00:39:17,604
♪ Will you say maybe?
535
00:39:17,605 --> 00:39:20,028
♪ How long will you tease?
536
00:39:21,234 --> 00:39:23,068
♪ I'm wearing a frown
537
00:39:23,069 --> 00:39:26,289
♪ And, baby, I'm down
on my knees... ♪
538
00:39:34,622 --> 00:39:36,090
Bit sore, are we?
539
00:39:39,085 --> 00:39:40,752
I've been scarred.
540
00:39:40,753 --> 00:39:43,472
That's not a scar,
mate. You want to see a scar?
541
00:39:45,091 --> 00:39:47,050
Vietnam, baby. Vietnam.
542
00:39:47,051 --> 00:39:48,553
That little thing?
543
00:39:52,015 --> 00:39:53,932
Wow. Did it hurt?
544
00:39:53,933 --> 00:39:55,934
Don't be daft.
Of course it hurt!
545
00:39:55,935 --> 00:39:57,769
Dunno if self-inflicted
counts, mate.
546
00:39:57,770 --> 00:39:59,864
- Yeah, well, I didn't do it.
- Was it a punishment?
547
00:39:59,865 --> 00:40:01,315
Education.
548
00:40:01,316 --> 00:40:02,733
I'm getting that too.
549
00:40:02,734 --> 00:40:05,449
Grandpa thinks
I'm not properly educated.
550
00:40:05,450 --> 00:40:07,321
He's hired some old woman
from Perth
551
00:40:07,322 --> 00:40:08,906
to come live with us
552
00:40:08,907 --> 00:40:11,786
and make sure I do
all my correspondence sets
553
00:40:11,787 --> 00:40:13,744
all day long.
554
00:40:13,745 --> 00:40:16,874
At the mission schools, all
the sisters look like goannas.
555
00:40:16,875 --> 00:40:18,546
Yeah, I bet she has warts.
556
00:40:18,547 --> 00:40:21,627
Hair growing out of them.
On her nose.
557
00:40:21,628 --> 00:40:23,676
I don't even want an education.
558
00:40:24,714 --> 00:40:26,091
I remember this one boy
559
00:40:26,092 --> 00:40:28,388
that the nuns had taught
a thousand lines of the Bible
560
00:40:28,389 --> 00:40:29,676
all up in his head.
561
00:40:29,677 --> 00:40:31,011
So?
562
00:40:31,012 --> 00:40:32,480
He become an idiot, he did.
563
00:40:32,481 --> 00:40:34,431
No worries.
564
00:40:34,432 --> 00:40:36,592
Between you and your dog,
you're already halfway there.
565
00:40:59,999 --> 00:41:01,917
- Hello, Doctor.
- Mick.
566
00:41:01,918 --> 00:41:04,046
Have a vaccination for the lads.
567
00:41:04,047 --> 00:41:05,716
Gonna need to
gather them all up.
568
00:41:05,717 --> 00:41:07,841
I was told to meet my new tutor.
569
00:41:07,842 --> 00:41:09,513
Mrs Marble. ls she in there?
570
00:41:10,760 --> 00:41:12,975
Supposed to help her
get situated.
571
00:41:12,976 --> 00:41:15,190
Was she old and horrible
and hairy, Dad?
572
00:41:15,191 --> 00:41:17,015
Uh... no.
573
00:41:17,016 --> 00:41:18,734
Did she have those big
nose warts?
574
00:41:18,735 --> 00:41:20,602
No. No nose warts.
575
00:41:20,603 --> 00:41:23,814
But she looked like
a big goanna lizard, right?
576
00:41:23,815 --> 00:41:25,315
No.
577
00:41:40,206 --> 00:41:43,333
Ugh! Then what was she like?
578
00:41:43,334 --> 00:41:46,753
Sh-she was, uh... pretty...
579
00:41:46,754 --> 00:41:48,347
nice-looking.
580
00:41:49,507 --> 00:41:51,341
I thought.
581
00:41:51,342 --> 00:41:52,762
Mick. This is Miss Marble.
582
00:41:52,763 --> 00:41:54,761
Hello, Mick.
Please, call me Betty.
583
00:41:54,762 --> 00:41:57,139
Mick will see you situated.
584
00:41:57,140 --> 00:41:58,642
And Who's this?
585
00:42:01,394 --> 00:42:03,311
Blue, Mrs...
586
00:42:03,312 --> 00:42:05,230
Miss Marb...
587
00:42:05,231 --> 00:42:06,440
Bet... Marble.
588
00:42:06,441 --> 00:42:07,649
Just Betty.
589
00:42:07,650 --> 00:42:10,110
Do you have bags... Betty?
590
00:42:10,111 --> 00:42:12,738
Two. But they are quite heavy.
591
00:42:12,739 --> 00:42:15,037
Oh, I'm stronger than I look.
592
00:42:27,253 --> 00:42:28,971
Oh.
593
00:42:31,674 --> 00:42:34,473
Come on. What are you doing'?
Doctor's giving shots.
594
00:42:42,351 --> 00:42:44,024
It's enough
to make one a believer
595
00:42:44,025 --> 00:42:46,354
in our educational system, eh?
596
00:42:46,355 --> 00:42:48,323
It's gonna be
pretty embarrassing for you.
597
00:42:48,324 --> 00:42:49,691
What?
598
00:42:49,692 --> 00:42:52,527
- Taking a shot in the bum.
- No way.
599
00:42:52,528 --> 00:42:54,199
Look, mate,
men take shots in the arm,
600
00:42:54,200 --> 00:42:55,617
children take shots in the bum.
601
00:42:55,618 --> 00:42:56,828
It's the way it is.
602
00:42:56,829 --> 00:42:59,247
- I'm not a child.
- So you'd like to believe.
603
00:43:01,537 --> 00:43:02,996
Roll up your sleeve.
604
00:43:02,997 --> 00:43:05,841
Yeah, it's just a bit tight,
Doc. This might help.
605
00:43:07,543 --> 00:43:08,960
G'day.
606
00:43:08,961 --> 00:43:11,680
Don't think we've met.
Uh, Bill Stemple.
607
00:43:11,681 --> 00:43:13,298
Hello. Betty.
608
00:43:13,299 --> 00:43:14,549
Betty.
609
00:43:14,550 --> 00:43:16,301
G'day, Betty.
Welcome to Warndurala.
610
00:43:16,302 --> 00:43:19,262
Have to give you a tour
round the station sometime.
611
00:43:19,263 --> 00:43:20,856
Course, the best way to see it
is from the air.
612
00:43:20,857 --> 00:43:22,566
You ever taken a ride
in a helic...
613
00:43:22,567 --> 00:43:23,767
helicopter?
614
00:43:23,768 --> 00:43:25,611
Next.
615
00:43:29,774 --> 00:43:31,242
Not in the bum.
616
00:43:31,243 --> 00:43:32,442
Can't hear you.
617
00:43:32,443 --> 00:43:33,819
Not in the bum!
618
00:43:33,820 --> 00:43:35,115
For God's sake, speak up!
619
00:43:35,116 --> 00:43:36,581
He said not in the bum!
620
00:43:40,952 --> 00:43:42,374
Eeeh!
621
00:43:45,081 --> 00:43:47,541
Just use them
when you need them.
622
00:43:47,542 --> 00:43:49,510
And give us a holler
if it gets worse, Ron.
623
00:43:49,511 --> 00:43:51,044
Will do.
624
00:43:51,045 --> 00:43:53,173
- Make sure you take 'em.
- Yeah, yeah.
625
00:43:57,635 --> 00:44:00,764
The sun on the red dirt.
Beautiful. You'll love it.
626
00:44:00,765 --> 00:44:02,514
I'll have to check my schedule.
627
00:44:02,515 --> 00:44:04,563
Betty. Walk with me.
628
00:44:09,480 --> 00:44:11,064
Ron's a good man,
629
00:44:11,065 --> 00:44:12,658
but if I could give you
a piece of advice?
630
00:44:12,659 --> 00:44:14,072
What would that be?
631
00:44:15,153 --> 00:44:16,903
Avoid helicopter rides.
632
00:44:16,904 --> 00:44:19,156
I'll try to remember.
633
00:44:19,157 --> 00:44:21,455
When I see your parents,
I'll tell them you're fine.
634
00:44:21,456 --> 00:44:23,326
It's going to be fun.
635
00:44:23,327 --> 00:44:25,996
- You're not afraid'?
- Of what?
636
00:44:25,997 --> 00:44:28,248
Lonely men on a lonely land.
637
00:44:28,249 --> 00:44:29,791
I like lonely.
638
00:44:29,792 --> 00:44:31,214
Yeah.
639
00:44:44,307 --> 00:44:46,275
- Boys.
- Thanks for the shots, Doc.
640
00:45:38,903 --> 00:45:40,075
Out!
641
00:45:57,630 --> 00:45:59,094
Good morning, Mick.
642
00:45:59,095 --> 00:46:00,303
Good morning, Betty.
643
00:46:00,304 --> 00:46:02,300
Ready for a brilliant day
of education?
644
00:46:02,301 --> 00:46:03,969
You bet.
645
00:46:05,972 --> 00:46:08,723
What's that...
awful smell?
646
00:46:08,724 --> 00:46:10,600
Oh, Blue has digestion issues.
647
00:46:10,601 --> 00:46:12,190
Don't worry, you get used to it.
648
00:46:12,191 --> 00:46:13,733
There's no way
to get used to that.
649
00:46:13,734 --> 00:46:16,147
My God! It's intolerable!
650
00:46:16,148 --> 00:46:18,233
He has to go.
651
00:46:18,234 --> 00:46:19,901
But Blue has privileges.
652
00:46:19,902 --> 00:46:21,866
I can't kick him out.
It's his house too.
653
00:46:21,867 --> 00:46:23,489
It's me or the dog, Mick.
654
00:46:28,035 --> 00:46:29,662
Out. Go!
655
00:46:41,549 --> 00:46:43,388
So we have Tom and Sally
656
00:46:43,389 --> 00:46:45,478
from Summerhiil
and Mick from Warndurala.
657
00:46:45,479 --> 00:46:48,513
- How are you all doing?
- Good. Over.
658
00:46:48,514 --> 00:46:50,059
Good, thanks. Over.
659
00:46:50,060 --> 00:46:52,478
Right, today,
we're going over geometry,
660
00:46:52,479 --> 00:46:54,227
so can you all find
your maths workbooks?
661
00:46:54,228 --> 00:46:57,981
Now, let's start off with
the area of a rectangle.
662
00:46:57,982 --> 00:47:00,697
Let's just say you're
planning a garden.
663
00:47:00,698 --> 00:47:03,993
Your garden is 4 ft. long
and 12 ft. wide, How big is it?
664
00:47:23,466 --> 00:47:25,139
♪ Jump in my car
665
00:47:26,719 --> 00:47:29,017
♪ I wanna take you home
666
00:47:30,848 --> 00:47:32,896
♪ Mmm, jump in my car
667
00:47:34,101 --> 00:47:36,820
♪ It's too far to walk
on your own
668
00:47:38,814 --> 00:47:40,732
♪ No, thank you, sir
669
00:47:40,733 --> 00:47:43,031
♪ Ah, come on
I'm a trustworthy guy
670
00:47:43,032 --> 00:47:44,486
♪ No, thank you, sir
671
00:47:44,487 --> 00:47:47,081
♪ Oh, little girl,
I wouldn't tell you no lie
672
00:47:47,082 --> 00:47:48,531
♪ I know your game
673
00:47:48,532 --> 00:47:50,784
♪ How can you say that?
We only just met
674
00:47:50,785 --> 00:47:51,998
♪ You're all the same...♪
675
00:47:51,999 --> 00:47:55,464
What are you doing out here'?
Eh? What are you doing?
676
00:47:55,465 --> 00:47:58,958
♪ No, you didn't,
I was catching my breath
677
00:47:58,959 --> 00:48:01,002
♪ And look,
it's starting to rain
678
00:48:01,003 --> 00:48:02,300
♪ And, baby,
you'll catch your death
679
00:48:02,301 --> 00:48:03,718
♪ Well, I don't know... ♪
680
00:48:03,719 --> 00:48:05,340
You sly devil.
681
00:48:05,341 --> 00:48:07,926
Bit of a ladies' man,
are you? Eh?
682
00:48:07,927 --> 00:48:10,146
♪ You'll arrive home
nice and dry
683
00:48:10,147 --> 00:48:12,639
♪ Mmm, jump in my car... ♪
684
00:48:12,640 --> 00:48:14,015
Let's go.
685
00:48:14,016 --> 00:48:16,394
♪ I wanna take you home
686
00:48:18,479 --> 00:48:20,527
♪ Come on, jump in my oar
687
00:48:22,066 --> 00:48:24,660
♪ it's too far
to walk on your own. ♪
688
00:49:29,133 --> 00:49:30,425
I know.
689
00:49:30,426 --> 00:49:32,427
Know what?
690
00:49:32,428 --> 00:49:34,429
I know why you're looking
out that window.
691
00:49:34,430 --> 00:49:35,852
You do?
692
00:49:41,854 --> 00:49:43,688
You want to be out there.
693
00:49:43,689 --> 00:49:45,190
Oh, yes.
694
00:49:45,191 --> 00:49:48,359
Somewhere else.
Somewhere exciting.
695
00:49:48,360 --> 00:49:50,945
You stare out there
and you think...
696
00:49:50,946 --> 00:49:53,198
"Why can't I just run away?"
697
00:49:53,199 --> 00:49:55,372
I-is that what you did?
698
00:49:56,619 --> 00:49:59,996
I got out of Perth.
It's a start.
699
00:49:59,997 --> 00:50:02,375
But I want to go to Paris,
London...
700
00:50:03,876 --> 00:50:05,752
In San Francisco,
they just had something
701
00:50:05,753 --> 00:50:07,754
called the Summer of Love.
702
00:50:07,755 --> 00:50:09,302
Isn't that wonderful?
703
00:50:10,841 --> 00:50:12,639
Don't you want to have
a summer of love?
704
00:50:13,594 --> 00:50:15,720
No!
705
00:50:15,721 --> 00:50:17,263
I mean, yes!
706
00:50:17,264 --> 00:50:19,232
Yes, of course. Yes.
707
00:50:21,143 --> 00:50:23,019
Are you alright?
708
00:50:23,020 --> 00:50:25,396
S-stomach. I have to go.
709
00:50:25,397 --> 00:50:27,065
Oh, sorry. Of course.
710
00:50:27,066 --> 00:50:28,613
It's the end of the day anyway.
711
00:50:28,614 --> 00:50:30,111
OK.
712
00:50:49,463 --> 00:50:52,215
Serves you right
for being a degenerate.
713
00:50:54,343 --> 00:50:56,687
Alright, don't get your tail
in a twist.
714
00:51:00,724 --> 00:51:02,397
What do we do with this?
715
00:51:10,025 --> 00:51:12,323
Hello, Miss Abby.
It's a lovely day, isn't it?
716
00:51:19,785 --> 00:51:21,244
Come here.
717
00:51:21,245 --> 00:51:22,622
I found a snake this big.
718
00:51:22,623 --> 00:51:24,792
If that came into my room,
719
00:51:24,793 --> 00:51:26,292
I don't think I'd come back.
720
00:51:27,334 --> 00:51:29,380
- Here, I'll get that for you.
- This looks nice.
721
00:51:29,381 --> 00:51:30,967
What's he doing here?
722
00:51:30,968 --> 00:51:32,806
- I invited him.
- Why?
723
00:51:32,807 --> 00:51:34,299
Because I wanted to.
724
00:51:34,300 --> 00:51:36,428
You know, I asked Bill
what they did on the station
725
00:51:36,429 --> 00:51:37,552
besides work.
726
00:51:37,553 --> 00:51:39,055
He said all they did
was play ping-pong.
727
00:51:39,056 --> 00:51:40,975
I get the boys movies
every other month.
728
00:51:40,976 --> 00:51:42,812
And there's fishing
and swimming.
729
00:51:42,813 --> 00:51:45,027
And Roebourne has other
socializing amenities.
730
00:51:45,028 --> 00:51:46,519
Well, as I've said,
731
00:51:46,520 --> 00:51:49,069
we've all gotten very good
at playing ping-pong.
732
00:51:49,070 --> 00:51:50,940
As will you.
733
00:51:50,941 --> 00:51:53,362
I'm already an excellent
player, thank you very much.
734
00:51:53,363 --> 00:51:54,703
Is that a challenge?
735
00:51:54,704 --> 00:51:56,237
It is.
736
00:51:56,238 --> 00:51:57,956
- Thank you, Jimmy.
- Stemple sings.
737
00:51:59,867 --> 00:52:01,369
Really? What do you sing?
738
00:52:01,370 --> 00:52:03,995
Uh, rock'n'roll.
Bit of guitar too.
739
00:52:03,996 --> 00:52:05,541
Well, you should
sing us something.
740
00:52:05,542 --> 00:52:07,540
- Oh, later.
- Well, don't be shy.
741
00:52:07,541 --> 00:52:08,793
Yeah. Please?
742
00:52:09,960 --> 00:52:11,961
Uh... OK.
743
00:52:15,132 --> 00:52:17,510
Sounds a bit different
with my guitar, but, um...
744
00:52:21,221 --> 00:52:23,848
♪ We skipped
the light fandango... ♪
745
00:52:28,312 --> 00:52:29,859
Blue only howls
when the kettle goes off
746
00:52:29,860 --> 00:52:31,275
and it hurts his ears.
747
00:52:31,276 --> 00:52:34,320
And when Stemple sings.
Isn't that hilarious?
748
00:52:34,321 --> 00:52:35,786
Yeah, well, everyone's a critic.
749
00:52:43,577 --> 00:52:45,124
Ever been to Paris?
750
00:52:45,125 --> 00:52:47,043
- I have.
- What's it like?
751
00:52:48,582 --> 00:52:50,004
They like cheese.
752
00:52:51,251 --> 00:52:52,794
17-17.
753
00:52:52,795 --> 00:52:55,213
- How about San Francisco?
- Nah.
754
00:52:55,214 --> 00:52:57,888
- Don't you want to go?
- Why?
755
00:52:59,301 --> 00:53:02,428
It's... it's where
it's happening.
756
00:53:02,429 --> 00:53:04,056
It was 'happening'
in Saigon too.
757
00:53:06,850 --> 00:53:08,067
Whoo!
758
00:53:12,773 --> 00:53:14,741
You want me to grow my hair
long and become a hippy.
759
00:53:14,742 --> 00:53:16,609
19-17.
760
00:53:16,610 --> 00:53:18,704
- You'd like that, eh?
- Perhaps.
761
00:53:21,281 --> 00:53:24,325
♪ Ay, ay, ay,
ay, ay, ay, ay
762
00:53:24,326 --> 00:53:32,041
♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
763
00:53:32,042 --> 00:53:33,459
My, ay, ay... ♪
764
00:53:33,460 --> 00:53:35,378
Eugh! Gross!
765
00:53:35,379 --> 00:53:37,380
Yeah. Exactly.
766
00:53:37,381 --> 00:53:39,679
Why would you even care?
She was so old.
767
00:53:39,680 --> 00:53:43,511
Well... I had that
all worked out.
768
00:53:43,512 --> 00:53:45,263
I know there's an age problem,
769
00:53:45,264 --> 00:53:47,354
but it's just six years
between me and Betty
770
00:53:47,355 --> 00:53:49,395
and six years between
Betty and Stemple.
771
00:53:49,396 --> 00:53:52,397
So the way I'm figuring,
it's all sort of a wash.
772
00:53:53,397 --> 00:53:55,898
I was engaged age 12.
773
00:53:55,899 --> 00:53:57,901
Wow! How did that happen?
774
00:53:59,111 --> 00:54:00,862
Family arranged it.
775
00:54:00,863 --> 00:54:02,697
Do you think it's stupid?
776
00:54:02,698 --> 00:54:05,247
All love's stupid,
mate. It's what love is.
777
00:54:05,248 --> 00:54:07,285
Do you want to know a secret?
778
00:54:07,286 --> 00:54:09,954
Me and Big John,
we're not brothers.
779
00:54:09,955 --> 00:54:11,581
You're not?
780
00:54:11,582 --> 00:54:13,040
No, we're close.
781
00:54:13,041 --> 00:54:15,385
In fact, we're so close that
people think we're brothers,
782
00:54:15,386 --> 00:54:16,879
so we let them.
783
00:54:18,589 --> 00:54:20,387
You understand what I'm saying?
784
00:54:20,388 --> 00:54:21,674
No.
785
00:54:21,675 --> 00:54:24,265
She doesn't like me
or think of me that way.
786
00:54:24,266 --> 00:54:27,183
And I don't mean the pregnant
way. That's disgusting.
787
00:54:27,184 --> 00:54:29,400
But she thinks of Stemple
in that way.
788
00:54:29,401 --> 00:54:30,767
The pregnant way.
789
00:54:30,768 --> 00:54:32,643
What should I do?
790
00:54:32,644 --> 00:54:34,859
You're gonna have to fight him.
You got a weapon?
791
00:54:34,860 --> 00:54:37,108
No. Do you have one
I can borrow?
792
00:54:37,109 --> 00:54:38,649
Nope.
793
00:54:40,611 --> 00:54:43,740
What about that stone?
You know, Mukkine's stone.
794
00:54:43,741 --> 00:54:45,241
You said that was a weapon.
795
00:54:45,242 --> 00:54:47,705
- I could get that...
- That magic is not for you.
796
00:54:47,706 --> 00:54:49,829
Not for some little love-drunk
wadjbala boy.
797
00:55:02,966 --> 00:55:04,592
Hey, look at that!
798
00:55:04,593 --> 00:55:07,308
Blue's clearly a republican!
799
00:55:07,309 --> 00:55:10,228
♪ And he breaks down
and he tells her
800
00:55:10,229 --> 00:55:12,892
♪ "The pub's got no beer"
801
00:55:12,893 --> 00:55:17,855
♪ So, it's a-lonesome away
from your kindred and all... ♪
802
00:55:17,856 --> 00:55:20,405
This is how it looked
in the old days, Michael.
803
00:55:20,406 --> 00:55:22,360
When the camp was full.
804
00:55:22,361 --> 00:55:25,571
People everywhere and...
805
00:55:25,572 --> 00:55:28,032
hard work and sweat.
806
00:55:28,033 --> 00:55:29,992
Good times.
807
00:55:29,993 --> 00:55:32,078
Really good times.
808
00:55:32,079 --> 00:55:34,878
♪ Of a pub with no beer. ♪
809
00:55:38,627 --> 00:55:40,425
Why don't you go
and have a good time?
810
00:55:40,426 --> 00:55:43,172
Go on.
811
00:55:55,602 --> 00:55:57,320
♪ It's getting near dawn
812
00:55:59,690 --> 00:56:03,985
♪ When lights close
their tired eyes
813
00:56:03,986 --> 00:56:07,035
♪ I'll soon be with you,
my love
814
00:56:09,032 --> 00:56:13,202
♪ I've been waiting so long
815
00:56:13,203 --> 00:56:16,539
♪ To be where I'm going
816
00:56:16,540 --> 00:56:18,666
♪ In the sunshine of your... ♪
817
00:56:18,667 --> 00:56:20,459
Mate, we need to talk.
818
00:56:20,460 --> 00:56:23,760
♪ Love... ♪
819
00:56:31,138 --> 00:56:32,390
What do you think you're doing?
820
00:56:32,391 --> 00:56:33,684
What do you think you're doing?
821
00:56:33,685 --> 00:56:35,766
I'm doing what I do, OK?
What men do.
822
00:56:35,767 --> 00:56:37,440
Shouldn't you be off
playing with your Tonka toys
823
00:56:37,441 --> 00:56:38,856
and your painted wagons?
824
00:56:38,857 --> 00:56:40,231
Afraid of a little competition?
825
00:56:40,232 --> 00:56:41,482
This isn't competition, mate.
826
00:56:41,483 --> 00:56:43,566
You know the age difference
between me and Betty
827
00:56:43,567 --> 00:56:45,490
is the same age difference
between Betty and you.
828
00:56:45,491 --> 00:56:47,533
Jesus, you're as bloody crazy
as your mum!
829
00:56:49,281 --> 00:56:50,615
Wh-what?
830
00:56:50,616 --> 00:56:52,537
Just because your mum's in
a loony bin howling at the moon
831
00:56:52,538 --> 00:56:54,580
means that everybody treats you
like a poor lost orphan.
832
00:56:54,581 --> 00:56:56,421
- Take it back!
- Just telling the truth, mate.
833
00:56:57,414 --> 00:56:59,085
What do you think you're doing?
834
00:56:59,086 --> 00:57:00,546
- Fight!
- I'm not gonna fight you.
835
00:57:00,547 --> 00:57:02,636
- Fight me!
- It's not happening, OK?
836
00:57:02,637 --> 00:57:04,879
Fight me.
837
00:57:04,880 --> 00:57:07,383
I lay a hand on you,
your dog's gonna bite me.
838
00:57:08,634 --> 00:57:10,386
Stop staring at me!
839
00:57:13,764 --> 00:57:16,515
Blue, I'm gonna fight Stemple.
840
00:57:16,516 --> 00:57:18,059
Stay clear.
841
00:57:18,060 --> 00:57:19,778
I want you to do nothing.
You hear?
842
00:57:19,779 --> 00:57:21,363
But if I lose...
843
00:57:22,731 --> 00:57:24,649
rip him apart.
844
00:57:24,650 --> 00:57:26,489
This is stupid. You're stupid.
845
00:57:26,490 --> 00:57:29,113
Your dog's stupid. The whole
bloody station is stupid!
846
00:57:29,114 --> 00:57:30,237
Billy?
847
00:57:30,238 --> 00:57:32,206
Oh, there you are!
You're missing all the...
848
00:57:42,334 --> 00:57:44,794
I knew it was wrong.
849
00:57:44,795 --> 00:57:47,719
But I was angry
and I didn't give a damn.
850
00:58:23,125 --> 00:58:24,843
Come on!
851
00:58:48,692 --> 00:58:50,194
Oh!
852
01:00:06,394 --> 01:00:07,895
That night,
853
01:00:07,896 --> 01:00:09,990
it sounded like all the spirits
of the Pilbara
854
01:00:09,991 --> 01:00:11,528
had been let loose.
855
01:00:13,318 --> 01:00:16,821
And in the morning,
when I woke up,
856
01:00:16,822 --> 01:00:19,041
there's! been a death
at the station.
857
01:00:23,829 --> 01:00:25,454
What happened?
858
01:00:25,455 --> 01:00:28,332
Hit by lightning. Again.
859
01:00:28,333 --> 01:00:31,919
It's a fact.
Lightning never strikes twice.
860
01:00:31,920 --> 01:00:34,924
Well, she seems seriously
uninformed of that fact.
861
01:00:34,925 --> 01:00:37,299
A very unlucky horse.
862
01:00:37,300 --> 01:00:40,636
One I paid $2,648 for.
863
01:00:40,637 --> 01:00:42,685
Nothing you can do
about unlucky, boss.
864
01:00:43,932 --> 01:00:45,184
Ain't that right, Mick?
865
01:01:12,669 --> 01:01:15,462
♪ Come gather round,
people
866
01:01:15,463 --> 01:01:17,511
♪ Wherever you roam
867
01:01:19,009 --> 01:01:23,596
♪ And admit that the waters
around you have grown
868
01:01:23,597 --> 01:01:29,104
♪ And accept it that soon
you'll be drenched to the bone
869
01:01:30,729 --> 01:01:35,149
♪ If your time to you
is worth saving
870
01:01:35,150 --> 01:01:36,948
♪ Then you'd better
start swimming
871
01:01:36,949 --> 01:01:39,153
♪ Or you'll sink like a stone
872
01:01:39,154 --> 01:01:44,581
♪ For the times,
they are a-changin'. ♪
873
01:01:49,497 --> 01:01:50,965
I can't do it, Blue.
874
01:01:53,418 --> 01:01:55,127
What's with the dog?
875
01:01:55,128 --> 01:01:58,130
Oh... uh... toothache.
876
01:01:59,799 --> 01:02:02,393
Uh, about the other day...
877
01:02:04,346 --> 01:02:06,474
I didn't mean to impugn
on your mother's sanity.
878
01:02:08,058 --> 01:02:09,480
The crazy one was me.
879
01:02:10,977 --> 01:02:13,187
Betty, she...
880
01:02:13,188 --> 01:02:14,906
she really got me stirred up.
881
01:02:14,907 --> 01:02:17,775
We had a big old row and...
882
01:02:17,776 --> 01:02:21,737
She wants me to be
a hippy in Sydney.
883
01:02:21,738 --> 01:02:23,285
Play music on the corner
for coin.
884
01:02:23,286 --> 01:02:26,408
But what I do is fly.
885
01:02:26,409 --> 01:02:28,327
And I like this country.
886
01:02:28,328 --> 01:02:30,080
It suits me.
887
01:02:31,998 --> 01:02:34,670
With Betty leaving and all,
there's no point
888
01:02:34,671 --> 01:02:36,921
for us mates to be spitting
at each other all the time.
889
01:02:36,922 --> 01:02:38,342
Eh?
890
01:02:40,173 --> 01:02:43,050
Wait... she's leaving? Why?
891
01:02:43,051 --> 01:02:45,803
Mate, there's nothing for her
to do here employment-wise.
892
01:02:45,804 --> 01:02:47,096
She teaches me.
893
01:02:47,097 --> 01:02:49,646
Well, she can't much do that
if you're not gonna be here.
894
01:03:04,656 --> 01:03:06,784
Oh, Mick! I'll miss you!
895
01:03:08,326 --> 01:03:10,953
Men are dumb, mean
blocks of wood.
896
01:03:10,954 --> 01:03:14,549
Whatever you do, promise me
you'll never become a man.
897
01:03:19,170 --> 01:03:20,296
Grandpa.
898
01:03:22,048 --> 01:03:23,507
Is it true?
899
01:03:23,508 --> 01:03:25,055
Sit down, Michael.
900
01:03:29,055 --> 01:03:30,681
I received a letter
from your mother.
901
01:03:30,682 --> 01:03:32,808
She's in Melbourne now.
902
01:03:32,809 --> 01:03:34,402
She wants you to come back.
903
01:03:35,854 --> 01:03:37,902
You're going to be sent to
Victoria Grammar School.
904
01:03:40,358 --> 01:03:42,401
Will I live with my mother?
905
01:03:42,402 --> 01:03:44,573
Um... no, you'll board
at the school.
906
01:03:44,574 --> 01:03:46,790
But... she'll see you
on weekends.
907
01:03:48,116 --> 01:03:49,834
When would I leave?
908
01:03:51,369 --> 01:03:52,837
In a week.
909
01:03:55,248 --> 01:03:57,046
Blue can live
at the school with me.
910
01:03:59,419 --> 01:04:01,888
No, that's... not allowed.
911
01:04:03,715 --> 01:04:06,969
Is Mum's house near the school'?
He'll stay with her.
912
01:04:06,970 --> 01:04:10,721
Your mother's not in a house.
She's in a... facility.
913
01:04:10,722 --> 01:04:12,014
She can visit you at school,
914
01:04:12,015 --> 01:04:13,392
but she's not allowed
to keep a dog.
915
01:04:13,393 --> 01:04:16,231
I can do my school here. I'll
do it really well. I promise.
916
01:04:16,232 --> 01:04:19,151
All boys your age leave
the stations for education.
917
01:04:19,152 --> 01:04:20,569
And your mother...
918
01:04:22,067 --> 01:04:25,110
my daughter... she's trying.
919
01:04:25,111 --> 01:04:28,035
She wants to eventually...
make a home for you.
920
01:04:28,036 --> 01:04:30,824
She... she wants
what's best for you.
921
01:04:30,825 --> 01:04:32,748
She has no idea what's
best for me! She's crazy!
922
01:04:32,749 --> 01:04:34,583
Michael Carter!
You'll do as you're told!
923
01:04:34,584 --> 01:04:36,293
We all have our
responsibilities,
924
01:04:36,294 --> 01:04:37,628
and yours is to your mother,
925
01:04:37,629 --> 01:04:40,047
and you'll respect that
and you'll respect her.
926
01:04:42,629 --> 01:04:44,421
Blue can stay here.
927
01:04:44,422 --> 01:04:46,048
I'll take good care of him
and...
928
01:04:46,049 --> 01:04:47,847
you'll see him when you visit.
929
01:04:49,010 --> 01:04:50,636
He won't stay here without me.
930
01:04:50,637 --> 01:04:52,262
Why do you say that?
931
01:04:52,263 --> 01:04:54,265
Because I wouldn't stay here
without him.
932
01:05:05,777 --> 01:05:08,405
This whole place
can just go to hell.
933
01:05:24,212 --> 01:05:25,634
Come on, Blue.
934
01:05:37,142 --> 01:05:38,559
You got a plan?
935
01:05:38,560 --> 01:05:40,727
- We do.
- What be it?
936
01:05:40,728 --> 01:05:42,696
We're gonna push to the
territories and become outlaws.
937
01:05:42,697 --> 01:05:44,779
Maybe after a while,
we'll find a ship.
938
01:05:44,780 --> 01:05:46,868
We're gonna work our way
to San Francisco.
939
01:05:46,869 --> 01:05:48,152
That's in America.
940
01:05:48,153 --> 01:05:49,319
Yeah, I know where it is.
941
01:05:49,320 --> 01:05:50,571
You can come with us
if you want.
942
01:05:50,572 --> 01:05:52,324
Tempting, it is,
but I'll be headed soon
943
01:05:52,325 --> 01:05:54,246
to Wattie Creek and Wave Hill.
944
01:05:54,247 --> 01:05:56,085
My uncle is a Gurindji man.
945
01:05:57,370 --> 01:05:58,996
We're gonna take back our land,
we are.
946
01:05:58,997 --> 01:06:00,419
I wish you luck.
947
01:06:16,723 --> 01:06:19,770
Dear Betty,
Thank you for the education.
948
01:06:19,771 --> 01:06:21,062
I hope we meet again,
949
01:06:21,063 --> 01:06:23,779
perhaps across the seas
in a summer of love.
950
01:06:23,780 --> 01:06:26,440
Most sincerely yours,
Mick and Blue.
951
01:06:26,441 --> 01:06:28,192
Mr Hudson?
952
01:06:28,193 --> 01:06:30,527
Mr Hudson!
953
01:06:30,528 --> 01:06:32,371
I think Mick has run away!
954
01:06:37,410 --> 01:06:39,119
Come on!
955
01:06:39,120 --> 01:06:41,043
Oh-ho! Yeah!
956
01:07:26,459 --> 01:07:28,803
It's heading towards
the homestead, Blue.
957
01:07:45,770 --> 01:07:47,989
Mr Hudson,
we're running out of water!
958
01:07:47,990 --> 01:07:49,690
- Grandpa!
- Michael!
959
01:07:49,691 --> 01:07:51,530
Michael, you go
with Taylor Pete.
960
01:07:51,531 --> 01:07:52,946
Help him refill the drum.
961
01:07:52,947 --> 01:07:55,163
Thought you would have been
a fearsome outlaw by now.
962
01:07:55,164 --> 01:07:56,655
How did it happen?
963
01:07:56,656 --> 01:07:59,074
I don't know.
Angry spirits, maybe?
964
01:07:59,075 --> 01:08:00,497
What do you reckon?
965
01:08:01,703 --> 01:08:04,172
How would I know?
They ain't my spirits.
966
01:08:49,042 --> 01:08:50,881
That fire's a Gurindji, it is.
967
01:08:50,882 --> 01:08:52,379
Everything's a Gurindji to you.
968
01:08:52,380 --> 01:08:54,051
Only when it's trying
to kill me!
969
01:09:01,971 --> 01:09:03,221
I'll be back.
970
01:09:03,222 --> 01:09:04,640
Where are you going?
971
01:09:04,641 --> 01:09:06,268
There's something I have to do.
972
01:09:53,231 --> 01:09:55,029
This has brought me
and everyone else
973
01:09:55,030 --> 01:09:56,650
nothing but trouble.
974
01:09:56,651 --> 01:09:58,610
I was wrong to take it.
975
01:09:58,611 --> 01:10:00,701
I hope, Mr Mukkine, sir...
976
01:10:00,702 --> 01:10:02,290
you can accept my apology.
977
01:10:35,440 --> 01:10:36,908
Bugger!
978
01:10:39,694 --> 01:10:43,119
You've never
experienced true darkness.
979
01:10:43,120 --> 01:10:45,407
There's always some light.
980
01:10:45,408 --> 01:10:47,617
An exit sign or...
981
01:10:47,618 --> 01:10:49,953
a light from a phone or a TV,
982
01:10:49,954 --> 01:10:51,621
or even the stars.
983
01:10:51,622 --> 01:10:55,417
But blackness -
true blackness -
984
01:10:55,418 --> 01:10:58,003
has a power all of its own.
985
01:10:58,004 --> 01:11:00,464
It doesn't just swallow light.
986
01:11:00,465 --> 01:11:02,888
It's like it swallows your soul.
987
01:11:25,698 --> 01:11:27,746
How'd you get out?
988
01:11:37,376 --> 01:11:38,835
Blue.
989
01:11:38,836 --> 01:11:40,679
He saved my life.
990
01:11:41,714 --> 01:11:43,933
He pushed close
and I held on to his tail,
991
01:11:43,934 --> 01:11:45,768
and he led me out.
992
01:11:55,353 --> 01:11:57,026
Stemple, up here!
993
01:11:57,980 --> 01:11:59,402
Here, Jimmy!
994
01:12:02,318 --> 01:12:04,611
Here! Take this!
995
01:12:04,612 --> 01:12:06,404
Over here!
996
01:12:17,166 --> 01:12:19,589
We fought it
up to the base of the ridge,
997
01:12:19,590 --> 01:12:22,462
the homestead on the other side.
998
01:12:22,463 --> 01:12:25,012
Nothing we did could stop it.
999
01:12:28,928 --> 01:12:31,888
And then - I don't know -
1000
01:12:31,889 --> 01:12:34,984
maybe the spirits
changed their mind.
1001
01:12:37,019 --> 01:12:38,770
The wind turned
1002
01:12:38,771 --> 01:12:41,115
and the fire pushed back
on itself.
1003
01:12:44,193 --> 01:12:46,116
As suddenly as it had started...
1004
01:12:47,530 --> 01:12:48,989
"it was over.
1005
01:13:16,601 --> 01:13:18,353
I'm sorry, Grandpa.
1006
01:13:20,396 --> 01:13:23,023
For running away
and other things.
1007
01:13:23,024 --> 01:13:24,863
Don't know about
the other things,
1008
01:13:24,864 --> 01:13:26,577
but we all run away
some time or other.
1009
01:13:28,821 --> 01:13:30,664
It's how we return
that means something.
1010
01:13:32,116 --> 01:13:33,663
Shows who we are.
1011
01:13:42,752 --> 01:13:45,380
I'm a stubborn man.
1012
01:13:47,548 --> 01:13:49,016
On a hard land.
1013
01:13:51,594 --> 01:13:54,063
Never told your mother
just how much she means to me.
1014
01:13:56,307 --> 01:13:58,725
But know this.
1015
01:13:58,726 --> 01:13:59,935
You may go away,
1016
01:13:59,936 --> 01:14:02,608
but there'll always be a home
here for you, with me.
1017
01:14:02,609 --> 01:14:04,607
Just know that,
'cause that's the truth.
1018
01:14:06,567 --> 01:14:08,035
I know.
1019
01:15:05,418 --> 01:15:07,002
OK, then'?
1020
01:15:07,003 --> 01:15:09,677
OK. I guess we'll...
1021
01:15:10,923 --> 01:15:12,882
Write when you can.
1022
01:15:12,883 --> 01:15:14,931
Aren't you taking me
to Port Hedland?
1023
01:15:14,932 --> 01:15:16,725
No, Stemple is.
1024
01:15:18,097 --> 01:15:19,973
OK.
1025
01:15:19,974 --> 01:15:21,567
OK, then.
1026
01:15:45,708 --> 01:15:47,629
You're taking me
to Port Hedland Airstrip?
1027
01:15:47,630 --> 01:15:50,004
Yeah. I've got to pick up
some parts.
1028
01:15:58,095 --> 01:15:59,563
Rub hard.
1029
01:16:04,018 --> 01:16:05,565
Rub nice and deep.
1030
01:16:09,023 --> 01:16:10,696
Now it'll never come out.
1031
01:16:11,942 --> 01:16:14,616
It may disappear,
but it'll always be there.
1032
01:16:16,155 --> 01:16:17,532
To remember.
1033
01:16:26,123 --> 01:16:28,041
Blue...
1034
01:16:28,042 --> 01:16:29,584
I'm going away now
1035
01:16:29,585 --> 01:16:31,929
and it's gonna be a while
before I can come back.
1036
01:16:31,930 --> 01:16:34,589
I need you to stay here.
1037
01:16:34,590 --> 01:16:36,216
I promise I'll come back
as soon as I can,
1038
01:16:36,217 --> 01:16:37,719
but please stay.
1039
01:16:39,261 --> 01:16:40,683
Stay for me.
1040
01:17:46,620 --> 01:17:48,705
Stay, Blue, stay!
1041
01:17:48,706 --> 01:17:50,925
Please stay!
1042
01:19:26,428 --> 01:19:28,897
He didn't stay, did he?
1043
01:19:30,349 --> 01:19:31,896
No.
1044
01:19:44,571 --> 01:19:47,532
For a while,
he hung around the station.
1045
01:19:54,206 --> 01:19:56,504
Then I heard he visited
Miaree Pool.
1046
01:20:04,383 --> 01:20:06,135
The northern plateau.
1047
01:20:09,430 --> 01:20:13,230
And even hitchhiked rides into
Roebourne and Port Hedland.
1048
01:20:16,812 --> 01:20:20,567
But his wandering went
further and longer...
1049
01:20:23,402 --> 01:20:24,870
and then one day...
1050
01:20:26,488 --> 01:20:28,656
he didn't come back.
1051
01:20:28,657 --> 01:20:30,079
He was gone.
1052
01:20:31,744 --> 01:20:33,578
And Blue became Red.
1053
01:20:33,579 --> 01:20:37,373
Well, I don't know for sure,
but I think so.
1054
01:20:37,374 --> 01:20:40,543
That town really cared for him,
so I hope so.
1055
01:20:40,544 --> 01:20:42,920
- And you, Dad'?
- Me?
1056
01:20:42,921 --> 01:20:45,219
Well... you know
what happened to me.
1057
01:20:45,220 --> 01:20:47,300
I... I finished school,
1058
01:20:47,301 --> 01:20:50,475
I finally made it to university
in San Francisco...
1059
01:20:51,680 --> 01:20:53,139
and then...
1060
01:20:54,892 --> 01:20:57,939
One summer,
I met and fell in love with...
1061
01:20:57,940 --> 01:21:00,188
this amazing girl from Sydney.
1062
01:21:00,189 --> 01:21:01,689
Your mum.
1063
01:21:01,690 --> 01:21:06,361
I came home, got married,
started work and...
1064
01:21:06,362 --> 01:21:09,206
"eventually, we were
lucky enough...
1065
01:21:10,699 --> 01:21:13,451
to have two fantastic
little boys.
1066
01:21:13,452 --> 01:21:15,078
You see?
1067
01:21:15,079 --> 01:21:17,955
Not all stories end sadly, Theo.
1068
01:21:17,956 --> 01:21:19,879
Change isn't always bad.
1069
01:21:21,168 --> 01:21:24,297
The good memories we have,
we get to keep.
1070
01:21:30,302 --> 01:21:32,020
I love you, Dad.
1071
01:21:34,848 --> 01:21:36,441
Love you too, Theo.
1072
01:21:57,788 --> 01:21:59,247
Hey.
1073
01:21:59,248 --> 01:22:00,748
Oh. Hey.
1074
01:22:00,749 --> 01:22:02,217
How was your night?
1075
01:22:03,794 --> 01:22:05,637
- Mmm.
- Mmm!
1076
01:22:07,047 --> 01:22:08,640
I'm guessing it was good.
1077
01:22:08,641 --> 01:22:11,175
Listen, I was thinking -
1078
01:22:11,176 --> 01:22:13,304
and please don't
fight me on this...
1079
01:22:14,471 --> 01:22:16,018
I think we should
get Theo a dog.
1080
01:22:17,433 --> 01:22:18,855
What do you say?
1081
01:22:24,112 --> 01:22:25,898
- Mmm.
- Is that a yes?
1082
01:22:25,899 --> 01:22:27,321
Yes.
1083
01:22:31,238 --> 01:22:34,574
♪ Well, it's alright
1084
01:22:34,575 --> 01:22:36,659
♪ Ridin' around in the breeze
1085
01:22:36,660 --> 01:22:39,334
♪ Well, it's alright
1086
01:22:40,372 --> 01:22:42,466
♪ if you live
the life you please
1087
01:22:42,467 --> 01:22:45,835
♪ Well, it's alright
1088
01:22:45,836 --> 01:22:48,171
♪ Doin' the best you can
1089
01:22:48,172 --> 01:22:51,382
♪ Well, it's alright
1090
01:22:51,383 --> 01:22:53,932
♪ As long as you lend a hand
1091
01:22:56,638 --> 01:23:00,183
♪ You can sit around
and wait for the phone to ring
1092
01:23:00,184 --> 01:23:02,393
♪ At the end of the line
1093
01:23:02,394 --> 01:23:05,813
♪ Waiting for someone
to tell you everything
1094
01:23:05,814 --> 01:23:07,987
♪ At the end of the line,
of the line
1095
01:23:07,988 --> 01:23:11,360
♪ Sit around and wonder
what tomorrow will bring
1096
01:23:11,361 --> 01:23:12,829
♪ At the end of the line
1097
01:23:12,830 --> 01:23:14,448
♪ Maybe a diamond ring
1098
01:23:15,908 --> 01:23:18,659
♪ Well, it's alright
1099
01:23:18,660 --> 01:23:20,953
♪ Even if they say you're wrong
1100
01:23:20,954 --> 01:23:24,373
♪ Well, it's alright
1101
01:23:24,374 --> 01:23:26,876
♪ Sometimes you gotta be strong
1102
01:23:26,877 --> 01:23:29,962
♪ Well, it's alright
1103
01:23:29,963 --> 01:23:32,512
♪ As long as you've got
somewhere to lay
1104
01:23:32,513 --> 01:23:35,227
♪ Well, it's alright
1105
01:23:36,303 --> 01:23:38,522
♪ Every day is Judgement Day
1106
01:23:41,308 --> 01:23:44,519
♪ Maybe somewhere
down the road a ways
1107
01:23:44,520 --> 01:23:46,354
♪ At the end of the line
1108
01:23:46,355 --> 01:23:50,191
♪ You'll think of me and wonder
where I am these days
1109
01:23:50,192 --> 01:23:52,068
♪ At the end of the line
1110
01:23:52,069 --> 01:23:56,072
♪ Maybe somewhere down
the road, when somebody plays
1111
01:23:56,073 --> 01:23:57,541
♪ At the end of the line
1112
01:23:57,542 --> 01:23:59,285
♪ Purple Haze
1113
01:24:00,285 --> 01:24:02,629
♪ Well, it's alright
1114
01:24:03,580 --> 01:24:05,831
♪ Even when push comes to shove
1115
01:24:05,832 --> 01:24:08,335
♪ Well, it's alright
1116
01:24:09,419 --> 01:24:11,712
♪ If you've got someone to love
1117
01:24:11,713 --> 01:24:14,590
♪ Well, it's alright
1118
01:24:14,591 --> 01:24:17,426
♪ Everything will work out fine
1119
01:24:17,427 --> 01:24:20,638
♪ Well, it's alright
1120
01:24:20,639 --> 01:24:23,313
♪ We're going
to the end of the line
1121
01:24:25,519 --> 01:24:28,854
♪ Don't have to be ashamed
of the car I drive
1122
01:24:28,855 --> 01:24:30,940
♪ At the end of the line
1123
01:24:30,941 --> 01:24:35,027
♪ I'm just glad to be here,
happy to be alive
1124
01:24:35,028 --> 01:24:37,076
♪ At the end of the line,
of the line
1125
01:24:37,077 --> 01:24:40,741
♪ And it don't matter
if you're by my side
1126
01:24:40,742 --> 01:24:42,164
♪ At the end of the line
1127
01:24:42,165 --> 01:24:43,628
♪ I'm satisfied
1128
01:24:44,663 --> 01:24:47,132
♪ Well, it's alright
1129
01:24:48,333 --> 01:24:50,084
♪ Even if you're old and grey
1130
01:24:50,085 --> 01:24:52,679
♪ Well, it's alright
1131
01:24:53,880 --> 01:24:56,132
♪ You've still got
something to say
1132
01:24:56,133 --> 01:24:58,477
♪ Well, it's alright
1133
01:24:59,511 --> 01:25:01,637
♪ Remember to live and let live
1134
01:25:01,638 --> 01:25:04,232
♪ Well, it's alright
1135
01:25:05,434 --> 01:25:07,685
♪ The best you can do
is forgive
1136
01:25:07,686 --> 01:25:10,021
♪ Well, it's alright
1137
01:25:10,022 --> 01:25:11,439
♪ Alright
1138
01:25:11,440 --> 01:25:13,158
♪ Ridin' around in the breeze
1139
01:25:13,159 --> 01:25:15,818
♪ Well, it's alright
1140
01:25:15,819 --> 01:25:17,236
♪ Alright
1141
01:25:17,237 --> 01:25:19,205
♪ h' you live the life
you please
1142
01:25:19,206 --> 01:25:21,541
♪ Well, it's alright
1143
01:25:22,743 --> 01:25:24,666
♪ Even if the sun don't shine
1144
01:25:24,667 --> 01:25:27,121
♪ Well, it's alright
1145
01:25:27,122 --> 01:25:28,539
♪ Alright
1146
01:25:28,540 --> 01:25:30,383
♪ We're going
to the end of the line. ♪
79777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.