Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:07,052
[Uneasy music]
2
00:00:07,135 --> 00:00:09,219
[Ray] Previously on Ray Donovan...
3
00:00:09,302 --> 00:00:11,928
Oh, so the sky just opened up
and decided to rain rock?
4
00:00:12,010 --> 00:00:13,719
Hey, hand of God,
I don't smoke rocks!
5
00:00:13,803 --> 00:00:15,594
♪ ♪
6
00:00:15,678 --> 00:00:17,302
[Fetu] Shouldn't be out here, man.
7
00:00:17,386 --> 00:00:20,052
Fuck we doing out here
in Staten Island?
8
00:00:20,135 --> 00:00:23,928
♪ ♪
9
00:00:24,010 --> 00:00:26,052
I'm setting your bail
at $50,000.
10
00:00:26,135 --> 00:00:30,469
♪ ♪
11
00:00:30,552 --> 00:00:32,302
Feratti wants to see you.
12
00:00:32,386 --> 00:00:34,761
Your sexual orientation
13
00:00:34,844 --> 00:00:36,386
or your country of origin.
14
00:00:36,469 --> 00:00:38,761
♪ ♪
15
00:00:38,844 --> 00:00:39,761
[grunts]
16
00:00:39,844 --> 00:00:41,052
Are you fucking kidding me?
17
00:00:41,135 --> 00:00:44,010
[chokes]
18
00:00:44,094 --> 00:00:49,219
♪ ♪
19
00:00:52,678 --> 00:00:56,803
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
20
00:00:56,886 --> 00:00:58,678
Now where's my fucking money, Sandy?
21
00:00:58,761 --> 00:01:00,219
Brendan's got it.
22
00:01:00,302 --> 00:01:02,469
It's for my family!
23
00:01:02,552 --> 00:01:04,344
[grunts]
24
00:01:04,427 --> 00:01:05,636
[crowd clamoring]
25
00:01:05,719 --> 00:01:07,511
He's just a fucking weight lifter.
26
00:01:07,594 --> 00:01:08,803
[growls]
27
00:01:08,886 --> 00:01:10,678
- [grunts]
- [crowd yells]
28
00:01:10,761 --> 00:01:12,928
Yeah!
29
00:01:13,010 --> 00:01:15,636
♪ ♪
30
00:01:15,719 --> 00:01:18,052
[shower running]
31
00:01:18,135 --> 00:01:23,260
♪ ♪
32
00:01:26,010 --> 00:01:27,761
Dude! Stop!
33
00:01:27,844 --> 00:01:29,636
♪ ♪
34
00:01:29,719 --> 00:01:31,427
He's a cop.
He can help.
35
00:01:31,511 --> 00:01:36,469
♪ ♪
36
00:01:39,678 --> 00:01:41,094
[Mac] He shut down
the prison scam.
37
00:01:41,177 --> 00:01:42,552
They're all pissed.
38
00:01:42,636 --> 00:01:44,177
I gotta give him names.
39
00:01:44,260 --> 00:01:45,803
Judge Scholl.
40
00:01:45,886 --> 00:01:47,511
You got an IA problem.
41
00:01:47,594 --> 00:01:49,344
- [Feratti] You got the name?
- [Ray] Scholl.
42
00:01:49,427 --> 00:01:50,469
Said he was a judge.
43
00:01:50,552 --> 00:01:55,719
♪ ♪
44
00:01:58,636 --> 00:02:00,427
Thanks, Ron.
45
00:02:00,511 --> 00:02:01,803
♪ ♪
46
00:02:01,886 --> 00:02:03,302
I fucking trusted you.
47
00:02:04,719 --> 00:02:05,469
[blow lands]
48
00:02:05,552 --> 00:02:08,511
♪ ♪
49
00:02:08,594 --> 00:02:09,803
You rat bas...
50
00:02:16,552 --> 00:02:19,636
[rain pattering]
51
00:02:19,719 --> 00:02:22,844
[thunder rumbling]
52
00:02:29,469 --> 00:02:30,803
[grunts]
53
00:02:30,886 --> 00:02:32,594
[Suspenseful music]
54
00:02:32,678 --> 00:02:34,219
[grunts]
55
00:02:34,302 --> 00:02:35,678
[man] He jumped!
56
00:02:35,761 --> 00:02:38,678
[men shouting indistinctly]
57
00:02:38,761 --> 00:02:40,636
[man] So go get him!
58
00:02:40,719 --> 00:02:45,844
♪ ♪
59
00:02:51,969 --> 00:02:54,177
[man] There he goes.
Stop him.
60
00:02:54,260 --> 00:02:55,761
[man] Get after him!
61
00:02:55,844 --> 00:02:58,886
Don't let him get away!
62
00:02:58,969 --> 00:02:59,886
[men shouting indistinctly]
63
00:02:59,969 --> 00:03:05,135
♪ ♪
64
00:03:10,010 --> 00:03:11,594
[gunshots]
65
00:03:11,678 --> 00:03:13,010
[grunts]
66
00:03:14,344 --> 00:03:15,886
Fuck!
67
00:03:15,969 --> 00:03:21,052
♪ ♪
68
00:03:27,260 --> 00:03:29,177
Hey, it's taking longer
than I'd like,
69
00:03:29,260 --> 00:03:30,761
but we are getting the land,
70
00:03:30,844 --> 00:03:32,177
and once we do,
I get it to my board,
71
00:03:32,260 --> 00:03:33,344
and they approve it.
72
00:03:33,427 --> 00:03:34,886
We've heard that before.
73
00:03:34,969 --> 00:03:36,469
By the end of the week,
74
00:03:36,552 --> 00:03:38,427
I will sign the deed
for the Arthur Kill Prison.
75
00:03:38,511 --> 00:03:40,219
By Monday, I can take it
to the board.
76
00:03:40,302 --> 00:03:41,636
It is happening.
77
00:03:41,719 --> 00:03:43,219
Hmm. You've been
singing that song
78
00:03:43,302 --> 00:03:44,344
for quite a while now.
79
00:03:44,427 --> 00:03:46,302
Ted, Ted, Ted, look at me.
80
00:03:46,386 --> 00:03:49,427
This is me giving you my word.
81
00:03:50,678 --> 00:03:52,511
[indistinct chatter]
82
00:03:52,594 --> 00:03:55,552
[music playing softly over speakers]
83
00:03:55,636 --> 00:04:00,511
♪ ♪
84
00:04:04,803 --> 00:04:06,427
You okay?
85
00:04:07,386 --> 00:04:08,511
You need help?
86
00:04:08,594 --> 00:04:10,260
[sighs]
87
00:04:12,719 --> 00:04:14,260
Can I use your restroom?
88
00:04:14,636 --> 00:04:15,678
Yeah.
89
00:04:15,761 --> 00:04:16,969
[sighs]
90
00:04:17,052 --> 00:04:18,469
Thanks.
91
00:04:18,552 --> 00:04:23,469
♪ ♪
92
00:04:31,594 --> 00:04:34,928
[panting]
93
00:04:43,260 --> 00:04:45,552
[Desolate music]
94
00:04:45,636 --> 00:04:48,761
[wincing]
95
00:04:48,844 --> 00:04:53,719
♪ ♪
96
00:04:54,844 --> 00:04:56,386
[grunts]
97
00:04:56,469 --> 00:04:57,886
[exhales sharply]
98
00:04:57,969 --> 00:05:03,135
♪ ♪
99
00:05:06,010 --> 00:05:09,344
[groaning]
100
00:05:28,636 --> 00:05:29,511
[grunts]
101
00:05:33,386 --> 00:05:37,344
[exhaling sharply]
102
00:05:39,844 --> 00:05:42,594
[grunting]
103
00:05:42,678 --> 00:05:44,386
[exhales sharply]
104
00:05:44,469 --> 00:05:46,386
[cell phone clicks and beeps]
105
00:05:46,469 --> 00:05:47,844
[line rings]
106
00:05:52,135 --> 00:05:55,010
[cell phone ringing]
107
00:05:59,344 --> 00:06:00,052
[cell phone clicks and beeps]
108
00:06:00,135 --> 00:06:01,344
What?
109
00:06:01,427 --> 00:06:03,552
Meet me at the Cheyenne Diner.
110
00:06:05,177 --> 00:06:06,427
Why?
111
00:06:06,511 --> 00:06:09,177
I have something you want.
112
00:06:09,260 --> 00:06:09,886
[cell phone clicks and beeps]
113
00:06:09,969 --> 00:06:14,552
♪ ♪
114
00:06:15,177 --> 00:06:16,636
[grunts softly]
115
00:06:28,969 --> 00:06:34,094
♪ ♪
116
00:06:39,719 --> 00:06:41,761
- [sighs]
- [door clicks open]
117
00:06:41,844 --> 00:06:43,094
[Smitty] Hey!
118
00:06:44,177 --> 00:06:45,761
- Hey.
- Guess what.
119
00:06:48,761 --> 00:06:49,844
You okay?
120
00:06:49,928 --> 00:06:50,969
Yeah, I'm fine.
121
00:06:51,052 --> 00:06:52,844
What took you so long?
122
00:06:55,344 --> 00:06:56,719
We got a car!
123
00:06:56,803 --> 00:06:57,594
Wait...
124
00:06:57,678 --> 00:06:58,803
Yeah!
125
00:06:58,886 --> 00:06:59,719
What?
126
00:06:59,803 --> 00:07:01,386
It's a convertible.
127
00:07:01,469 --> 00:07:02,511
Did you steal it?
128
00:07:02,594 --> 00:07:04,219
No.
129
00:07:04,302 --> 00:07:05,803
Who'd you get it from?
130
00:07:05,886 --> 00:07:07,010
From a guy.
131
00:07:07,094 --> 00:07:08,260
Who?
132
00:07:08,344 --> 00:07:10,135
- Bobby.
- Oh, my God.
133
00:07:10,219 --> 00:07:12,052
How did you pay for it?
134
00:07:12,135 --> 00:07:13,552
Does that matter?
135
00:07:13,636 --> 00:07:14,511
Mm-hmm.
136
00:07:14,594 --> 00:07:16,094
Well,
137
00:07:16,177 --> 00:07:18,552
I gave him a bunch of coke.
138
00:07:18,636 --> 00:07:19,636
Are you kidding me?
139
00:07:19,719 --> 00:07:20,886
But that's it.
It's all gone.
140
00:07:20,969 --> 00:07:22,844
I-I swear to God, it's all gone.
141
00:07:22,928 --> 00:07:24,719
Come on.
142
00:07:24,803 --> 00:07:27,678
Can you be excited?
143
00:07:27,761 --> 00:07:29,302
Please?
144
00:07:29,386 --> 00:07:30,928
Do you really not have any more?
145
00:07:31,010 --> 00:07:32,594
No.
146
00:07:32,678 --> 00:07:34,052
- What?
- Well, I mean,
147
00:07:34,135 --> 00:07:35,427
I have a little bit more.
148
00:07:35,511 --> 00:07:36,427
Oh, damn it, dude.
149
00:07:36,511 --> 00:07:38,135
But we also have
150
00:07:38,219 --> 00:07:43,302
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
151
00:07:44,427 --> 00:07:46,427
You're a terrible person.
152
00:07:46,511 --> 00:07:47,511
You're just terrible.
153
00:07:47,594 --> 00:07:50,594
Yeah, but... you love me.
154
00:07:50,678 --> 00:07:52,761
- [laughs]
- You love me.
155
00:07:54,010 --> 00:07:56,928
[music playing softly
over speakers]
156
00:07:57,010 --> 00:08:01,844
♪ ♪
157
00:08:04,469 --> 00:08:06,886
All right.
158
00:08:06,969 --> 00:08:08,344
What?
159
00:08:10,260 --> 00:08:12,761
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
160
00:08:14,844 --> 00:08:17,511
He's making a fortune
in kickbacks.
161
00:08:18,135 --> 00:08:20,886
Cops, judges...
162
00:08:20,969 --> 00:08:23,052
They're all in on it.
163
00:08:23,135 --> 00:08:25,969
You brought me out here
to tell me that?
164
00:08:28,636 --> 00:08:30,010
No.
165
00:08:35,177 --> 00:08:36,969
What's that?
166
00:08:37,052 --> 00:08:38,719
- Feratti.
- Doing what?
167
00:08:41,135 --> 00:08:43,302
Telling me to kill a judge.
168
00:08:48,844 --> 00:08:50,386
Thanks.
169
00:08:55,761 --> 00:08:58,094
Ray.
170
00:08:58,177 --> 00:08:59,803
You gonna be all right?
171
00:08:59,886 --> 00:09:01,636
[sighs]
172
00:09:20,469 --> 00:09:23,177
You got a thousand bucks?
173
00:09:23,260 --> 00:09:24,678
What for?
174
00:09:26,427 --> 00:09:28,969
I'm gonna go somewhere.
175
00:09:29,052 --> 00:09:30,928
What, with a thousand bucks?
176
00:09:31,010 --> 00:09:32,969
What are you gonna do,
go live in the fucking woods?
177
00:09:33,052 --> 00:09:35,636
I don't know.
178
00:09:35,719 --> 00:09:37,010
The woods'll do.
179
00:09:37,094 --> 00:09:39,678
Me?
180
00:09:39,761 --> 00:09:41,427
I'd give 'em the old man.
181
00:09:42,803 --> 00:09:45,094
Doesn't matter anymore anyway.
182
00:09:47,094 --> 00:09:49,219
[sighs]
183
00:09:49,302 --> 00:09:50,928
I need a new life.
184
00:09:52,636 --> 00:09:54,010
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
185
00:09:54,094 --> 00:09:57,094
Hey, fuck you.
186
00:09:59,135 --> 00:10:03,302
I just wanna go somewhere
187
00:10:03,386 --> 00:10:05,636
where they don't speak
English, you know?
188
00:10:07,219 --> 00:10:09,010
Fucking start over.
189
00:10:09,094 --> 00:10:11,636
My whole mind, you know?
190
00:10:13,552 --> 00:10:16,386
Different language,
different food,
191
00:10:16,469 --> 00:10:18,552
different fucking beer.
192
00:10:19,678 --> 00:10:22,010
Yeah?
193
00:10:22,094 --> 00:10:23,636
Go where?
194
00:10:24,594 --> 00:10:25,636
Croatia?
195
00:10:27,135 --> 00:10:28,761
What, near Greece?
196
00:10:28,844 --> 00:10:31,135
No, that's over, uh...
197
00:10:31,219 --> 00:10:34,177
Oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
198
00:10:34,260 --> 00:10:37,219
Or New Zealand or some shit.
199
00:10:37,302 --> 00:10:38,886
They speak English there.
200
00:10:38,969 --> 00:10:41,928
That'd probably be
fucking easier.
201
00:10:44,469 --> 00:10:46,094
I just wanna...
202
00:10:48,219 --> 00:10:49,886
[sighs]
I wish I could go back
203
00:10:49,969 --> 00:10:51,844
and do things different,
you know?
204
00:10:53,260 --> 00:10:55,511
I'd not do a lot of things.
205
00:10:56,594 --> 00:10:58,761
Yeah, I'd not do
a lot of things too.
206
00:10:59,594 --> 00:11:01,511
But you can't.
207
00:11:02,761 --> 00:11:05,678
I got a thousand bucks
208
00:11:05,761 --> 00:11:07,302
for a ticket.
209
00:11:08,511 --> 00:11:09,928
You wanna come with me?
210
00:11:10,010 --> 00:11:12,469
Nah.
211
00:11:12,552 --> 00:11:14,260
Nah, I'd just slow you down.
212
00:11:14,344 --> 00:11:16,719
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
213
00:11:16,803 --> 00:11:18,969
But you listen to me.
Don't-don't you let me
214
00:11:19,052 --> 00:11:20,844
hear you talk about
fucking killing yourself
215
00:11:20,928 --> 00:11:23,052
again, all right?
Don't even think about it.
216
00:11:24,344 --> 00:11:26,511
It's gonna be all right.
217
00:11:26,594 --> 00:11:28,594
We're gonna figure this out,
218
00:11:28,678 --> 00:11:30,719
and it's all gonna be okay.
219
00:11:32,386 --> 00:11:33,719
Sure.
220
00:11:45,594 --> 00:11:48,260
[music playing over speakers]
221
00:11:48,344 --> 00:11:53,469
♪ ♪
222
00:12:09,386 --> 00:12:12,260
[cell phone clicking]
223
00:12:18,511 --> 00:12:19,928
[elevator bell dings]
224
00:12:29,511 --> 00:12:32,594
[breathing heavily]
225
00:12:39,552 --> 00:12:41,344
[elevator bell dings]
226
00:12:52,177 --> 00:12:54,636
[soft footsteps]
227
00:12:54,719 --> 00:12:56,010
[Mickey] I was there for you...
228
00:12:56,094 --> 00:12:57,219
[gun cocking]
229
00:12:57,302 --> 00:12:59,344
Through Abby.
230
00:12:59,427 --> 00:13:00,594
I helped every time
you asked me.
231
00:13:00,678 --> 00:13:02,094
Every fucking time.
232
00:13:02,177 --> 00:13:04,469
Jesus Christ.
233
00:13:04,552 --> 00:13:05,844
Still you turn on me.
234
00:13:05,928 --> 00:13:07,469
Every chance you get,
you turn on me.
235
00:13:07,552 --> 00:13:09,511
Why is that, Raymond?
236
00:13:09,594 --> 00:13:11,010
Tell me.
237
00:13:11,094 --> 00:13:13,219
[Desolate music]
238
00:13:13,302 --> 00:13:15,052
[sighs]
239
00:13:15,135 --> 00:13:17,761
You gonna shoot me,
just fucking shoot me, Mick.
240
00:13:17,844 --> 00:13:20,969
I'm gonna need that money,
Raymond.
241
00:13:22,177 --> 00:13:23,427
You hear me?
242
00:13:23,511 --> 00:13:25,177
I need it now.
243
00:13:25,260 --> 00:13:29,969
♪ ♪
244
00:13:30,052 --> 00:13:32,928
[rain pattering]
245
00:13:35,219 --> 00:13:36,594
Hey.
246
00:13:50,344 --> 00:13:53,177
- [line ringing]
- [cell phone ringing]
247
00:14:03,552 --> 00:14:06,219
[Eerie music]
248
00:14:06,302 --> 00:14:11,469
♪ ♪
249
00:14:19,260 --> 00:14:21,761
[slurping]
250
00:14:21,844 --> 00:14:24,052
[Mickey] Ah, there he is.
251
00:14:30,969 --> 00:14:32,803
[sighs]
252
00:14:37,511 --> 00:14:39,469
Why, Raymond?
253
00:14:39,552 --> 00:14:40,969
Why what?
254
00:14:41,052 --> 00:14:43,260
Why'd you try
to lock me up again?
255
00:14:43,344 --> 00:14:46,052
You know how hard it is
for a man of my age?
256
00:14:48,260 --> 00:14:51,386
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
257
00:14:51,469 --> 00:14:53,344
What are you talking about?
258
00:14:54,719 --> 00:14:56,344
I need my fucking money.
259
00:14:56,427 --> 00:14:57,719
What money?
260
00:14:57,803 --> 00:14:59,678
My three million, Raymond.
261
00:15:01,552 --> 00:15:02,844
I gave it back.
262
00:15:04,886 --> 00:15:06,552
You...
263
00:15:06,636 --> 00:15:09,469
you what?
264
00:15:09,552 --> 00:15:11,094
I gave it back.
265
00:15:26,844 --> 00:15:28,761
[sighs]
266
00:15:41,469 --> 00:15:43,302
Could I get one of those?
267
00:15:52,427 --> 00:15:54,678
Twenty years
268
00:15:54,761 --> 00:15:56,386
is a long time.
269
00:15:57,928 --> 00:15:59,636
Twenty years ago, it was what?
270
00:16:01,010 --> 00:16:02,969
Nineteen ninety-eight?
271
00:16:05,135 --> 00:16:09,344
What if you were locked away
272
00:16:09,427 --> 00:16:12,469
since 1998, no women,
273
00:16:12,552 --> 00:16:14,594
no soft bed...
274
00:16:16,302 --> 00:16:19,094
no comforts of any fucking kind?
275
00:16:22,302 --> 00:16:23,761
Sorry.
276
00:16:26,094 --> 00:16:27,177
What?
277
00:16:29,052 --> 00:16:31,094
I'm sorry.
278
00:16:31,969 --> 00:16:33,469
Since when?
279
00:16:34,803 --> 00:16:37,010
It's been a long time.
280
00:16:42,761 --> 00:16:44,511
So you gonna help me?
281
00:16:45,552 --> 00:16:47,344
I don't have
any more money, Mick.
282
00:16:48,886 --> 00:16:51,386
Well, you got
other things you can do.
283
00:16:51,469 --> 00:16:53,219
[whiskey pouring]
284
00:16:53,302 --> 00:16:55,469
Yeah?
Like what?
285
00:16:56,344 --> 00:16:58,302
You got friends.
286
00:16:58,386 --> 00:17:01,135
You got, uh...
you got cops, I hear.
287
00:17:01,219 --> 00:17:02,969
- You got this woman.
- [cell phone ringing]
288
00:17:03,052 --> 00:17:05,219
You got friends in high places.
289
00:17:06,761 --> 00:17:07,427
[cell phone clicks and beeps]
290
00:17:07,511 --> 00:17:09,094
Yeah?
291
00:17:09,177 --> 00:17:10,427
I-I think
that something's wrong.
292
00:17:10,511 --> 00:17:12,010
I mean, I was...
293
00:17:12,094 --> 00:17:14,761
Uh, well, B-Bridget
was-was in the car,
294
00:17:14,844 --> 00:17:16,844
and then... and then
I went up to, like...
295
00:17:16,928 --> 00:17:18,427
To finish up some stuff, but
when I... when I came back down,
296
00:17:18,511 --> 00:17:20,761
she was... she was just,
like... she was gone,
297
00:17:20,844 --> 00:17:23,135
but, like... but the car door
was open,
298
00:17:23,219 --> 00:17:25,135
and then her-her phone
is still in the car,
299
00:17:25,219 --> 00:17:26,344
and her bag
was still in the car.
300
00:17:26,427 --> 00:17:27,511
Slow down.
301
00:17:27,594 --> 00:17:29,052
I don't... I just...
302
00:17:29,135 --> 00:17:30,719
I feel like something's wrong.
303
00:17:30,803 --> 00:17:32,260
I'll be right there.
304
00:17:32,344 --> 00:17:33,552
[cell phone clicks and beeps]
305
00:17:34,302 --> 00:17:36,761
- [winces]
- What's going on?
306
00:17:36,844 --> 00:17:37,803
Something's up with Bridge.
307
00:17:37,886 --> 00:17:39,219
Something's up with Bridge?
308
00:17:39,302 --> 00:17:41,052
- Yeah.
- What?
309
00:17:41,135 --> 00:17:42,469
What's going on with Bridge?
310
00:17:42,552 --> 00:17:44,636
- Agh!
- You gotta take it easy.
311
00:17:44,719 --> 00:17:46,678
You're not 100 percent.
312
00:17:50,010 --> 00:17:51,344
Where you going?
313
00:17:51,427 --> 00:17:53,177
I gotta go to Smitty's.
314
00:17:54,135 --> 00:17:57,260
[cell phone ringing]
315
00:18:00,386 --> 00:18:01,094
[cell phone clicks and beeps]
316
00:18:01,177 --> 00:18:02,344
Yeah?
317
00:18:02,427 --> 00:18:04,010
I never wanted it
to come to this.
318
00:18:04,094 --> 00:18:06,552
- Come to what?
- I'm sorry.
319
00:18:06,636 --> 00:18:08,469
- Where is she?
- [Mac] I'm sorry, man.
320
00:18:08,552 --> 00:18:10,719
I-I don't got choices now.
321
00:18:10,803 --> 00:18:13,010
I had to tell them
you got the recording.
322
00:18:13,094 --> 00:18:15,052
- I gotta play it this way.
- [Ray] Listen to me.
323
00:18:15,135 --> 00:18:16,594
Don't involve
my fucking daughter.
324
00:18:16,678 --> 00:18:17,928
All right?
Whate...
325
00:18:18,010 --> 00:18:19,344
[Mac] I didn't choose this.
326
00:18:19,427 --> 00:18:20,844
Don't let that recording out.
327
00:18:20,928 --> 00:18:21,928
Don't make any moves.
328
00:18:22,010 --> 00:18:23,552
Once this election's over,
329
00:18:23,636 --> 00:18:25,177
we'll let her go.
330
00:18:25,260 --> 00:18:26,636
Then you can get the fuck
out of town.
331
00:18:26,719 --> 00:18:28,928
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
332
00:18:29,010 --> 00:18:30,636
I'll take care of it.
333
00:18:30,719 --> 00:18:32,094
I promise.
Just tell me where she is.
334
00:18:32,177 --> 00:18:33,761
I can't do that!
335
00:18:33,844 --> 00:18:36,177
Make sure they get
what they want,
336
00:18:36,260 --> 00:18:37,844
and I'll make sure
she stays safe.
337
00:18:37,928 --> 00:18:39,427
Put her on the phone.
Let me talk to her.
338
00:18:39,511 --> 00:18:40,552
[line clicks]
339
00:18:40,636 --> 00:18:41,886
[cell phone slams on table]
340
00:18:41,969 --> 00:18:44,135
What's going on, Raymond?
341
00:18:44,219 --> 00:18:45,344
What's going on?
342
00:18:45,427 --> 00:18:46,844
Fuck!
343
00:18:46,928 --> 00:18:49,844
[grunting]
344
00:18:49,928 --> 00:18:51,761
Talk to me, kid.
345
00:18:51,844 --> 00:18:54,386
They took her.
346
00:18:54,469 --> 00:18:56,344
- Who?
- Cops.
347
00:18:56,427 --> 00:18:57,719
Cops? Why?
348
00:18:57,803 --> 00:18:59,219
You know them?
349
00:18:59,302 --> 00:19:02,344
You got an idea where?
350
00:19:03,719 --> 00:19:05,469
I don't fucking know, Mick.
351
00:19:05,552 --> 00:19:09,010
[Desolate music]
352
00:19:09,094 --> 00:19:11,302
[elevator bell dings]
353
00:19:11,386 --> 00:19:16,260
♪ ♪
354
00:19:18,427 --> 00:19:21,177
- [grunting]
- [Bridget whimpers]
355
00:19:21,260 --> 00:19:22,678
[screams, grunts]
356
00:19:22,761 --> 00:19:27,177
♪ ♪
357
00:19:28,552 --> 00:19:29,844
What the fuck is this place?
358
00:19:29,928 --> 00:19:32,010
Second door on your left.
Move.
359
00:19:33,803 --> 00:19:35,260
[Bridget gasping]
360
00:19:35,344 --> 00:19:40,219
♪ ♪
361
00:19:48,427 --> 00:19:50,719
- I know you.
- Shut up.
362
00:19:50,803 --> 00:19:52,719
You're my dad's friend.
363
00:19:52,803 --> 00:19:54,177
I said shut up.
364
00:19:54,260 --> 00:19:58,177
♪ ♪
365
00:19:58,260 --> 00:20:01,386
[Bridget breathing heavily]
366
00:20:02,719 --> 00:20:03,886
[grunts]
367
00:20:03,969 --> 00:20:06,636
Hey.
Keep her quiet.
368
00:20:06,719 --> 00:20:08,719
Don't fucking talk to her.
369
00:20:08,803 --> 00:20:13,969
♪ ♪
370
00:20:25,469 --> 00:20:27,052
[whispering]
Just try to stay calm.
371
00:20:27,135 --> 00:20:29,052
Okay? Relax.
372
00:20:29,135 --> 00:20:30,678
This'll be over soon.
373
00:20:30,761 --> 00:20:35,886
♪ ♪
374
00:20:38,302 --> 00:20:40,427
[muffled crying]
375
00:20:50,761 --> 00:20:51,969
Wait here.
376
00:20:52,052 --> 00:20:53,511
All right.
377
00:21:08,052 --> 00:21:09,135
[elevator bell dings]
378
00:21:09,219 --> 00:21:12,094
[silverware clattering softly]
379
00:21:16,219 --> 00:21:18,094
I need that recording back.
380
00:21:19,177 --> 00:21:20,052
Why?
381
00:21:20,135 --> 00:21:21,803
They got Bridget.
382
00:21:21,886 --> 00:21:23,302
Feratti's guys.
383
00:21:23,386 --> 00:21:24,844
You can't release the recording.
384
00:21:24,928 --> 00:21:26,636
Why don't we make sure
she's okay
385
00:21:26,719 --> 00:21:29,427
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
386
00:21:29,511 --> 00:21:31,260
[Disquieting music]
387
00:21:31,344 --> 00:21:34,386
Well, then I-I w...
I won't release it.
388
00:21:35,469 --> 00:21:37,302
I need the drive.
389
00:21:37,386 --> 00:21:39,678
♪ ♪
390
00:21:39,761 --> 00:21:40,636
Course.
391
00:21:40,719 --> 00:21:44,594
♪ ♪
392
00:21:44,678 --> 00:21:46,344
Thanks.
393
00:21:46,427 --> 00:21:51,344
♪ ♪
394
00:21:57,552 --> 00:21:58,969
[cell phone clicks and beeps]
395
00:22:02,094 --> 00:22:04,010
[line rings]
396
00:22:04,094 --> 00:22:06,177
I need some numbers.
397
00:22:06,260 --> 00:22:11,344
♪ ♪
398
00:22:18,844 --> 00:22:19,969
[sighs]
399
00:22:20,052 --> 00:22:21,803
[cell phone clicks and beeps]
400
00:22:21,886 --> 00:22:24,469
[line rings]
401
00:22:24,552 --> 00:22:25,552
[Mac] Yeah?
402
00:22:25,636 --> 00:22:27,219
I got the drive back.
403
00:22:28,260 --> 00:22:30,094
Okay.
404
00:22:30,177 --> 00:22:31,928
[Ray] Where do you want
to make the trade?
405
00:22:32,010 --> 00:22:34,177
Well, there could be millions
of copies out there by now.
406
00:22:34,260 --> 00:22:35,219
- There's not.
- [Mac] No trade.
407
00:22:35,302 --> 00:22:36,469
It's not what they want.
408
00:22:36,552 --> 00:22:37,427
They want everything quiet
409
00:22:37,511 --> 00:22:38,469
for a couple of days.
410
00:22:38,552 --> 00:22:40,094
Then when it's over,
411
00:22:40,177 --> 00:22:41,552
- we can talk.
- [Ray] No.
412
00:22:41,636 --> 00:22:42,511
Listen to me.
You're not keeping
413
00:22:42,594 --> 00:22:44,219
my fucking daughter.
414
00:22:44,302 --> 00:22:45,260
I got what you asked for.
Now...
415
00:22:45,344 --> 00:22:46,386
[Mac] It's not up to me.
416
00:22:46,469 --> 00:22:48,135
[cell phone clicks]
417
00:22:48,219 --> 00:22:49,636
- [line clicks]
- [cell phone beeps]
418
00:22:49,719 --> 00:22:51,177
Fuck.
419
00:22:51,260 --> 00:22:52,302
Fuck!
420
00:22:52,386 --> 00:22:53,636
Hey.
421
00:22:53,719 --> 00:22:56,803
Hey, think, Raymond.
Stop and think.
422
00:22:58,594 --> 00:23:01,344
Think about what?
423
00:23:01,427 --> 00:23:04,344
You're smarter than these guys.
You know what to do.
424
00:23:04,427 --> 00:23:05,928
This is war, Raymond.
They take one of yours,
425
00:23:06,010 --> 00:23:07,386
you take one of theirs.
426
00:23:07,469 --> 00:23:11,511
♪ ♪
427
00:23:11,594 --> 00:23:12,928
Right?
428
00:23:13,010 --> 00:23:17,928
♪ ♪
429
00:23:19,552 --> 00:23:21,928
[cell phone clicks and beeps]
430
00:23:22,010 --> 00:23:24,886
- [line rings]
- [sighs]
431
00:23:24,969 --> 00:23:26,886
- [Daryll] Yeah, what's up?
- [Ray] Daryll, I need you
432
00:23:26,969 --> 00:23:28,844
to go to Red Hook
and pick up Smitty.
433
00:23:28,928 --> 00:23:30,719
- Meet me in Staten Island.
- [Daryll] What?
434
00:23:30,803 --> 00:23:31,636
No, I ain't driving
all the way out there.
435
00:23:31,719 --> 00:23:33,886
Bridget's in trouble.
436
00:23:33,969 --> 00:23:36,135
Get Smitty and meet me on
the corner of Post and Decker.
437
00:23:36,219 --> 00:23:38,052
[cell phone clicks and beeps]
438
00:23:38,135 --> 00:23:39,886
[engine turning over]
439
00:23:39,969 --> 00:23:42,844
[engine revving]
440
00:23:46,886 --> 00:23:48,010
[grunts]
441
00:23:48,094 --> 00:23:49,094
If I take that gag off,
442
00:23:49,177 --> 00:23:50,469
will you be quiet?
443
00:23:53,594 --> 00:23:54,636
You promise?
444
00:23:56,260 --> 00:23:58,552
Because I'll shove it back in
if you're not.
445
00:24:02,010 --> 00:24:03,344
All right.
446
00:24:03,427 --> 00:24:05,052
Hold on.
447
00:24:05,135 --> 00:24:07,177
[coughs]
448
00:24:07,260 --> 00:24:08,886
[coughing]
449
00:24:12,094 --> 00:24:14,302
Better?
450
00:24:14,386 --> 00:24:15,636
Yeah.
451
00:24:18,552 --> 00:24:20,761
All right.
You know what?
452
00:24:20,844 --> 00:24:23,052
Why don't we watch something
and just try to relax?
453
00:24:29,761 --> 00:24:32,678
[commentators speaking
indistinctly over TV]
454
00:24:41,803 --> 00:24:43,552
Okay.
455
00:24:43,636 --> 00:24:45,511
This is a good one.
This is a classic.
456
00:24:45,594 --> 00:24:47,177
You know this?
457
00:24:47,719 --> 00:24:49,511
Yeah?
You like it?
458
00:24:51,135 --> 00:24:52,803
Okay.
459
00:24:52,886 --> 00:24:54,260
All right.
460
00:24:57,260 --> 00:25:00,177
[Max over TV] And why did I do that? Why?
461
00:25:01,219 --> 00:25:02,719
I shouldn't have to remind you.
462
00:25:02,803 --> 00:25:04,386
This is a family place.
463
00:25:04,469 --> 00:25:06,135
That means you keep your fingers
464
00:25:06,219 --> 00:25:08,219
out of the water,
your hair out of the soup...
465
00:25:08,302 --> 00:25:09,678
Why are you doing this?
466
00:25:10,344 --> 00:25:11,719
This isn't up to me.
467
00:25:11,803 --> 00:25:14,177
[Max over TV] All the daughters.
468
00:25:14,260 --> 00:25:15,928
None of this is up to me.
469
00:25:16,010 --> 00:25:17,552
Then can you let me go?
470
00:25:17,636 --> 00:25:19,094
I can't.
471
00:25:19,177 --> 00:25:21,010
They'll kill me.
472
00:25:21,094 --> 00:25:22,594
My father can help you.
473
00:25:22,678 --> 00:25:23,803
No, he won't.
474
00:25:23,886 --> 00:25:26,052
Not now.
475
00:25:26,135 --> 00:25:28,511
[Max over TV] Well, if it isn't
the entertainment staff.
476
00:25:29,302 --> 00:25:30,511
Listen, wiseass,
you've got your...
477
00:25:30,594 --> 00:25:32,719
I'm sorry.
478
00:25:32,803 --> 00:25:34,969
[Max over TV] Teach them
the mambo, the cha-cha,
479
00:25:35,052 --> 00:25:36,344
anything they pay for.
480
00:25:36,427 --> 00:25:38,094
That's it.
481
00:25:38,177 --> 00:25:39,928
That's where it ends.
482
00:25:40,010 --> 00:25:41,761
This fucking gin.
483
00:25:41,844 --> 00:25:42,761
[Max over TV]
no conversations,
484
00:25:42,844 --> 00:25:44,302
and keep your hands off!
485
00:25:46,969 --> 00:25:48,969
[Rodriguez over TV] It's
the same at all these places.
486
00:25:49,052 --> 00:25:50,552
You know, I don't care about me,
487
00:25:50,636 --> 00:25:52,552
but I got a kid,
I got a wife, you know?
488
00:25:55,177 --> 00:25:56,719
[Max over TV] You think
you can keep that straight?
489
00:25:56,803 --> 00:25:58,761
But if I don't play this right,
they'll find them.
490
00:26:00,969 --> 00:26:03,135
I know these guys.
They'll do anything.
491
00:26:03,219 --> 00:26:05,552
[Johnny over TV] You just put
your pickle on everybody's...
492
00:26:05,636 --> 00:26:06,886
So your dad better do
the right thing
493
00:26:06,969 --> 00:26:08,594
and just keep his mouth shut.
494
00:26:11,094 --> 00:26:12,844
And if he doesn't?
495
00:26:13,594 --> 00:26:14,678
[Max over TV]
Sit down. Sit down.
496
00:26:14,761 --> 00:26:17,135
Maybe we shouldn't talk anymore.
497
00:26:17,219 --> 00:26:19,636
[Marjorie over TV]
Thank you, Max.
498
00:26:19,719 --> 00:26:21,928
Okay.
499
00:26:22,010 --> 00:26:25,135
[Max over TV] This is Dr.
And Mrs. Houseman, Baby, Lisa.
500
00:26:25,219 --> 00:26:26,219
This is your waiter...
501
00:26:26,302 --> 00:26:27,594
Help me, please!
502
00:26:27,678 --> 00:26:29,302
- Hey, stop!
- Somebody help me!
503
00:26:29,386 --> 00:26:31,094
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
504
00:26:31,177 --> 00:26:31,928
- Somebody...
- Stop!
505
00:26:34,219 --> 00:26:35,552
Fuck!
506
00:26:35,636 --> 00:26:38,094
[gasps]
507
00:26:38,177 --> 00:26:39,636
Fuck!
508
00:26:41,177 --> 00:26:42,719
I'm sorry.
509
00:26:42,803 --> 00:26:44,636
I'm sorry, but you have
to sit still
510
00:26:44,719 --> 00:26:46,052
and be quiet.
511
00:26:46,135 --> 00:26:48,427
Okay?
512
00:26:48,511 --> 00:26:50,052
[Jake over TV] Robbie,
Baby wants to send...
513
00:26:50,135 --> 00:26:52,219
[breathing raggedly]
514
00:26:52,302 --> 00:26:53,260
[Jake over TV] So, uh,
anything we don't finish,
515
00:26:53,344 --> 00:26:55,052
you wrap up.
516
00:26:55,135 --> 00:26:57,678
Max, our Baby's gonna
change the world.
517
00:26:57,761 --> 00:26:59,511
[Max over TV] And what are you
gonna do, missy?
518
00:26:59,594 --> 00:27:01,594
[Baby over TV] Oh, Lisa's
gonna decorate it.
519
00:27:01,678 --> 00:27:03,719
[Robbie over TV]
She already does.
520
00:27:07,678 --> 00:27:08,678
[Max over TV] Doc, I want
you to meet someone.
521
00:27:08,761 --> 00:27:10,177
You want a drink?
522
00:27:10,260 --> 00:27:11,928
[Max over TV]
My grandson Neil.
523
00:27:12,010 --> 00:27:14,594
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
524
00:27:14,678 --> 00:27:15,719
[Jake over TV]
Well, Baby's starting
525
00:27:15,803 --> 00:27:17,302
Mount Holyoke in the fall.
526
00:27:17,386 --> 00:27:19,302
[Neil over TV] Oh, great.
527
00:27:19,386 --> 00:27:22,094
[Dark music]
528
00:27:22,177 --> 00:27:27,302
♪ ♪
529
00:27:31,135 --> 00:27:33,678
[indistinct police radio chatter]
530
00:27:33,761 --> 00:27:38,844
♪ ♪
531
00:27:41,219 --> 00:27:43,135
[men speaking indistinctly]
532
00:27:43,219 --> 00:27:48,344
♪ ♪
533
00:27:58,469 --> 00:28:01,010
[engine turning over]
534
00:28:01,094 --> 00:28:03,969
[sirens wailing]
535
00:28:14,511 --> 00:28:15,594
[Baby over TV] I'll just keep
my shoulders down,
536
00:28:15,678 --> 00:28:17,260
my head up...
537
00:28:17,344 --> 00:28:18,969
You want water or something?
538
00:28:19,052 --> 00:28:20,803
No.
539
00:28:20,886 --> 00:28:22,386
[Baby over TV]
What if I forget the steps?
540
00:28:22,469 --> 00:28:24,678
[sighs]
541
00:28:24,761 --> 00:28:25,844
Sure you don't want a drink?
542
00:28:25,928 --> 00:28:26,969
Yes.
543
00:28:27,052 --> 00:28:28,803
All right.
544
00:28:28,886 --> 00:28:31,636
[Baby over TV] and fall on my face.
545
00:28:31,719 --> 00:28:33,260
Will you turn that off, please?
546
00:28:33,344 --> 00:28:35,761
[Baby over TV] head up, my eyes open,
547
00:28:35,844 --> 00:28:38,094
tension in my arms,
my frame locked...
548
00:28:38,177 --> 00:28:40,803
I watched this movie
with my mom.
549
00:28:43,260 --> 00:28:44,844
She died.
550
00:28:46,386 --> 00:28:48,219
Please.
551
00:28:48,302 --> 00:28:53,427
♪ ♪
552
00:28:55,636 --> 00:28:58,260
[cries]
553
00:28:58,344 --> 00:29:03,511
♪ ♪
554
00:29:05,636 --> 00:29:07,219
[groans]
555
00:29:07,302 --> 00:29:10,427
[crying]
556
00:29:14,260 --> 00:29:16,469
I'd call it razor-thin.
557
00:29:16,552 --> 00:29:17,803
But within the margin of error.
558
00:29:17,886 --> 00:29:19,803
Your candidate has
a one-point lead.
559
00:29:19,886 --> 00:29:21,969
It's what I like to call
a soufflé.
560
00:29:22,052 --> 00:29:24,010
Lovely, but one false move,
561
00:29:24,094 --> 00:29:26,427
and all you've got is
a ramekin full of hot pudding.
562
00:29:26,511 --> 00:29:27,928
She has a chance,
563
00:29:28,010 --> 00:29:30,427
and it's a miracle, considering.
564
00:29:31,844 --> 00:29:33,177
Okay.
565
00:29:33,260 --> 00:29:34,511
Uh, thanks.
566
00:29:34,594 --> 00:29:35,886
That's all I need.
567
00:29:50,260 --> 00:29:52,886
[cell phone clicks and beeps]
568
00:29:52,969 --> 00:29:54,636
- [line rings]
- [woman] Yes.
569
00:29:54,719 --> 00:29:56,427
I need to see Melinda Getkin.
570
00:29:56,511 --> 00:29:57,678
[woman] Yes, Ms. Winslow.
571
00:29:57,761 --> 00:29:58,969
[cell phone clicks and beeps]
572
00:30:05,511 --> 00:30:06,844
[Ray] Get in.
573
00:30:28,469 --> 00:30:29,844
W-what are we gonna do?
574
00:30:30,761 --> 00:30:32,594
You're gonna wait in the bar.
575
00:30:33,594 --> 00:30:35,761
Well, how do you know
they're gonna be in the bar?
576
00:30:36,386 --> 00:30:38,177
I don't.
577
00:30:46,010 --> 00:30:48,427
[Ray] What about my brother?
578
00:30:48,511 --> 00:30:50,219
[Feratti] Kill him.
579
00:30:50,302 --> 00:30:51,469
[Ray] Who?
580
00:30:51,552 --> 00:30:53,302
[Feratti] Scholl.
581
00:30:53,386 --> 00:30:55,678
Kill him.
582
00:30:55,761 --> 00:30:57,928
Make him disappear.
583
00:30:58,010 --> 00:30:59,302
- [cell phone clicks and beeps]
- [Melinda] Holy shit.
584
00:30:59,386 --> 00:31:01,219
Unbelievable.
585
00:31:02,636 --> 00:31:05,344
Will Ray Donovan corroborate?
586
00:31:05,427 --> 00:31:06,844
No.
587
00:31:06,928 --> 00:31:08,761
He won't confirm
this is his voice,
588
00:31:08,844 --> 00:31:10,386
- that he was there?
- No.
589
00:31:10,469 --> 00:31:11,552
Well, then this is j...
590
00:31:11,636 --> 00:31:13,678
I need this out right away.
591
00:31:13,761 --> 00:31:15,552
Well, I'm gonna have
to vet this, Sam.
592
00:31:15,636 --> 00:31:17,552
I want copy in three hours.
593
00:31:17,636 --> 00:31:19,344
There's literally no way.
594
00:31:19,427 --> 00:31:21,260
Surprise yourself.
595
00:31:21,344 --> 00:31:24,302
[Desolate music]
596
00:31:24,386 --> 00:31:29,260
♪ ♪
597
00:31:30,886 --> 00:31:32,386
[Penny over TV] I'm scared.
598
00:31:34,844 --> 00:31:37,260
I'm so scared.
599
00:31:38,427 --> 00:31:40,761
[Baby over TV] Don't worry.
600
00:31:40,844 --> 00:31:44,302
You'll be fine.
You'll be fine.
601
00:31:44,386 --> 00:31:45,886
[cries]
602
00:31:45,969 --> 00:31:51,094
♪ ♪
603
00:32:05,636 --> 00:32:07,719
[cell phone rings]
604
00:32:07,803 --> 00:32:08,886
[cell phone clicks and beeps]
605
00:32:08,969 --> 00:32:09,886
Yeah.
606
00:32:10,010 --> 00:32:12,135
The feds got Bunchy.
607
00:32:15,969 --> 00:32:17,636
[sighs]
608
00:32:17,719 --> 00:32:19,552
[Terry] You hear me?
609
00:32:19,636 --> 00:32:21,386
Yeah, I heard you.
610
00:32:22,678 --> 00:32:24,552
Kid's life is ruined.
611
00:32:30,719 --> 00:32:34,135
Remember when he drove that car
into the Taco Bell?
612
00:32:35,344 --> 00:32:36,761
You remember?
613
00:32:36,844 --> 00:32:38,219
He just got his license.
614
00:32:38,302 --> 00:32:39,594
I was sitting
in the passenger seat,
615
00:32:39,678 --> 00:32:41,636
you were sitting in the back,
616
00:32:41,719 --> 00:32:43,344
and I climbed into the front
617
00:32:43,427 --> 00:32:45,719
to make sure that he
didn't get in trouble.
618
00:32:47,511 --> 00:32:49,511
And we told Mick that I did it.
619
00:32:49,594 --> 00:32:52,260
You remember?
620
00:32:52,344 --> 00:32:54,511
And the old bastard just hit me?
621
00:32:57,511 --> 00:32:59,928
I'm sorry.
622
00:33:00,010 --> 00:33:01,427
[Terry] What?
623
00:33:02,886 --> 00:33:04,344
I'm sorry.
624
00:33:04,886 --> 00:33:07,094
What-what are you sorry for?
625
00:33:07,177 --> 00:33:09,010
That Mick hit me?
626
00:33:09,636 --> 00:33:11,177
All of it.
627
00:33:14,094 --> 00:33:15,803
Everything.
628
00:33:16,761 --> 00:33:18,260
Are you... are you all right?
629
00:33:18,344 --> 00:33:19,636
Yeah.
630
00:33:19,719 --> 00:33:22,386
No.
631
00:33:22,469 --> 00:33:24,010
I gotta go, Ter.
632
00:33:24,678 --> 00:33:26,010
Ray?
633
00:33:26,094 --> 00:33:27,678
[cell phone clicks and beeps]
634
00:33:34,219 --> 00:33:35,719
[sighs]
635
00:33:37,886 --> 00:33:40,803
[commentator speaking
indistinctly over TV]
636
00:33:50,886 --> 00:33:53,135
What are we doing here?
637
00:33:53,219 --> 00:33:54,594
I don't know.
Ray said come here, so...
638
00:33:54,678 --> 00:33:56,636
Yeah, but we should be
out looking for her.
639
00:33:56,719 --> 00:33:58,094
Hey, listen.
640
00:33:58,177 --> 00:34:00,135
You don't know my brother
like I do, okay?
641
00:34:00,219 --> 00:34:01,886
He would kill
everyone in New York
642
00:34:01,969 --> 00:34:02,844
to find Bridget.
643
00:34:02,928 --> 00:34:04,469
Yeah, so would I.
644
00:34:04,552 --> 00:34:07,177
The point is,
just trust him, all right?
645
00:34:07,260 --> 00:34:08,969
Just relax.
646
00:34:16,260 --> 00:34:17,636
[sighs]
647
00:34:17,719 --> 00:34:19,469
[cell phone rings]
648
00:34:19,552 --> 00:34:20,302
[cell phone clicks and beeps]
649
00:34:20,386 --> 00:34:21,928
Yeah.
650
00:34:22,010 --> 00:34:23,719
I ran into
a difficult situation today,
651
00:34:23,803 --> 00:34:25,302
and I'm afraid I had to give
the recording
652
00:34:25,386 --> 00:34:27,260
to my reporter at the Tribune.
653
00:34:29,803 --> 00:34:32,386
[Suspenseful music]
654
00:34:32,469 --> 00:34:34,302
Why?
655
00:34:34,386 --> 00:34:37,094
I tried, I really did,
to find another way.
656
00:34:38,844 --> 00:34:40,302
It's already done.
657
00:34:40,386 --> 00:34:43,094
[line clicks]
658
00:34:43,177 --> 00:34:44,511
[cell phone clicks and beeps]
659
00:34:44,594 --> 00:34:49,427
♪ ♪
660
00:35:08,594 --> 00:35:09,678
[cell phone clicks and beeps]
661
00:35:09,761 --> 00:35:11,678
[cell phone keyboard clacking]
662
00:35:11,761 --> 00:35:14,010
["Message sent" tone]
663
00:35:14,094 --> 00:35:16,010
- [indistinct chatter]
- [cell phone chimes]
664
00:35:16,094 --> 00:35:17,969
I'm not doing this
right now, Allie.
665
00:35:18,052 --> 00:35:20,469
I'm not fucking doing it.
666
00:35:21,761 --> 00:35:24,219
[whispering] That's our guy.
[whistles]
667
00:35:24,302 --> 00:35:26,386
Let me get a tequila
and a Miller Lite, Lou.
668
00:35:26,469 --> 00:35:31,386
♪ ♪
669
00:35:31,469 --> 00:35:34,302
[indistinct chatter]
670
00:35:38,135 --> 00:35:41,636
So, Lisa, what were you
planning to sing?
671
00:35:41,719 --> 00:35:43,761
My wife loves this movie too.
672
00:35:45,219 --> 00:35:46,803
It's a good movie.
673
00:35:47,803 --> 00:35:50,260
[Mac sighs]
Jerry Orbach's dead.
674
00:35:51,511 --> 00:35:53,678
You remember him
from Law & Order?
675
00:35:53,761 --> 00:35:55,052
[man over TV] They're still
in last place, cousins.
676
00:35:55,135 --> 00:35:56,969
Come on, Mets, let's do it.
677
00:35:57,052 --> 00:35:58,803
He was great.
678
00:36:00,928 --> 00:36:02,344
You look much better.
679
00:36:03,761 --> 00:36:05,969
I'm sorry about your mom.
680
00:36:07,511 --> 00:36:08,928
[Penny over TV] He's such a wonderful man.
681
00:36:10,386 --> 00:36:12,219
Makes you think.
682
00:36:12,302 --> 00:36:14,302
[Baby over TV] I didn't realize.
683
00:36:14,386 --> 00:36:15,761
[Penny over TV] Oh, you couldn't have.
It's okay.
684
00:36:16,928 --> 00:36:18,803
[knocking at door on TV]
685
00:36:18,886 --> 00:36:20,719
[Johnny over TV] Hey.
686
00:36:20,803 --> 00:36:23,010
I'm sorry I hit you.
687
00:36:24,010 --> 00:36:25,302
I'm sorry.
688
00:36:28,344 --> 00:36:29,636
[commentator] And Ilovitz
with the move inside
689
00:36:29,719 --> 00:36:30,678
under the basket, and...
690
00:36:30,761 --> 00:36:32,052
Look, you see that?
691
00:36:32,135 --> 00:36:33,386
You see that?
692
00:36:33,469 --> 00:36:34,761
A little boop,
693
00:36:34,844 --> 00:36:36,678
and he gets a technical on that.
694
00:36:36,761 --> 00:36:38,719
Fucking pussy game, Lou.
Huh?
695
00:36:38,803 --> 00:36:39,928
Are you a fan?
696
00:36:40,010 --> 00:36:42,928
You a fan of this shit?
697
00:36:43,010 --> 00:36:44,219
No.
698
00:36:44,302 --> 00:36:46,552
No?
699
00:36:46,636 --> 00:36:49,928
What do you do for a living,
if I might ask?
700
00:36:50,010 --> 00:36:53,052
Lou, uh, get the old guy here
a drink on me, huh?
701
00:36:53,135 --> 00:36:55,094
Yeah, Lou, that's it.
702
00:36:55,177 --> 00:36:56,803
Hey, that's very nice of you.
703
00:36:58,427 --> 00:36:59,844
[clears throat]
Isn't that nice?
704
00:36:59,928 --> 00:37:02,803
Hey, look, I appreciate it.
705
00:37:02,886 --> 00:37:04,344
Here's to you.
706
00:37:04,427 --> 00:37:06,344
Here's to you.
Here.
707
00:37:09,135 --> 00:37:11,969
[grunting]
708
00:37:12,052 --> 00:37:13,719
[Lou] What's going on here?
709
00:37:13,803 --> 00:37:14,928
[Mickey] All right, get him
out... get him out of here!
710
00:37:15,010 --> 00:37:16,511
Get the fuck out of here!
711
00:37:16,594 --> 00:37:18,302
Get him out of here.
Don't do nothing.
712
00:37:18,386 --> 00:37:19,803
- [Mickey] Don't do nothing!
- Whoa, easy.
713
00:37:19,886 --> 00:37:22,135
- Whoa.
- Don't do nothing!
714
00:37:22,219 --> 00:37:24,302
Yeah, okay, don't do nothing.
715
00:37:24,386 --> 00:37:27,469
[Uneasy music]
716
00:37:27,552 --> 00:37:29,010
This is about
affordable housing,
717
00:37:29,094 --> 00:37:30,219
better schools...
718
00:37:30,302 --> 00:37:32,511
Well, I...
719
00:37:32,594 --> 00:37:35,886
I will. I mean,
I appreciate you too, and...
720
00:37:38,928 --> 00:37:39,928
Yes,
721
00:37:40,010 --> 00:37:41,761
thank you very much.
722
00:37:49,469 --> 00:37:51,969
Let's talk.
723
00:37:53,344 --> 00:37:54,594
[Ray] Who?
724
00:37:54,678 --> 00:37:56,386
[Feratti] Scholl.
725
00:37:56,469 --> 00:37:58,594
Kill him.
726
00:37:58,678 --> 00:38:00,386
Make him disappear.
727
00:38:02,844 --> 00:38:04,469
[Anita sighs]
728
00:38:05,803 --> 00:38:08,177
He ordered a hit
on a fucking judge.
729
00:38:08,260 --> 00:38:09,969
[sighs]
730
00:38:10,052 --> 00:38:12,302
It's hilarious.
He's insane.
731
00:38:12,386 --> 00:38:14,010
Really?
732
00:38:14,094 --> 00:38:16,427
I don't know that you have
much room to talk.
733
00:38:17,636 --> 00:38:19,594
I'm here because I want
to have a discussion
734
00:38:19,678 --> 00:38:22,386
about what to expect.
735
00:38:23,969 --> 00:38:25,594
Okay.
736
00:38:25,678 --> 00:38:27,678
By tomorrow night,
737
00:38:27,761 --> 00:38:31,260
you will be the most powerful
politician in New York,
738
00:38:31,344 --> 00:38:33,719
and you will remember
who put you there.
739
00:38:33,803 --> 00:38:37,344
You are gonna win this election.
740
00:38:38,886 --> 00:38:41,969
But I will be mayor.
741
00:38:42,052 --> 00:38:44,010
You will answer to me.
742
00:38:49,427 --> 00:38:52,844
I fucked up
my whole entire life.
743
00:38:52,928 --> 00:38:56,552
Wow.
Fuck.
744
00:38:56,636 --> 00:38:59,135
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
745
00:39:01,552 --> 00:39:04,386
[Penny over TV] So...
how'd it go last night?
746
00:39:04,469 --> 00:39:06,469
[Johnny over TV] Good.
747
00:39:06,552 --> 00:39:09,678
I just don't know how...
748
00:39:09,761 --> 00:39:11,386
it got so bad.
749
00:39:13,594 --> 00:39:15,219
You know what I mean?
750
00:39:21,135 --> 00:39:23,844
I can't remember
751
00:39:23,928 --> 00:39:25,511
the last time I felt good.
752
00:39:25,594 --> 00:39:27,344
[Baby over TV]
I guess I'm gonna go.
753
00:39:27,427 --> 00:39:30,094
Bye.
754
00:39:30,177 --> 00:39:31,260
[Johnny over TV] See you.
755
00:39:31,344 --> 00:39:33,427
Can't remember.
756
00:39:33,511 --> 00:39:36,678
[breathes deeply]
757
00:39:36,761 --> 00:39:39,678
[Dark music]
758
00:39:39,761 --> 00:39:44,386
♪ ♪
759
00:39:46,094 --> 00:39:48,552
[Bianchi grunting]
760
00:39:50,636 --> 00:39:52,928
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
761
00:39:53,010 --> 00:39:54,886
- Where is she?
- [grunts]
762
00:39:54,969 --> 00:39:57,344
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
763
00:39:57,427 --> 00:39:59,928
She's up my ass,
you motherfucker!
764
00:40:00,010 --> 00:40:02,427
[Bianchi grunting,
blows landing]
765
00:40:02,511 --> 00:40:07,427
♪ ♪
766
00:40:17,094 --> 00:40:19,427
Where is she, Danny?
767
00:40:21,511 --> 00:40:23,302
I walk without an answer,
768
00:40:23,386 --> 00:40:24,511
my father's gonna kill you.
769
00:40:24,594 --> 00:40:26,177
You know that, don't you?
770
00:40:27,260 --> 00:40:29,386
He'll kill you.
I'll kill your wife
771
00:40:29,469 --> 00:40:31,469
and anyone else
I get my fucking hands on.
772
00:40:32,761 --> 00:40:33,761
[Bianchi laughs]
773
00:40:33,844 --> 00:40:36,052
I won't stop, Danny.
774
00:40:36,135 --> 00:40:37,302
You understand me?
775
00:40:39,552 --> 00:40:41,594
I won't stop.
776
00:40:41,678 --> 00:40:42,969
Never.
777
00:40:44,219 --> 00:40:46,260
All right.
778
00:40:46,344 --> 00:40:51,260
♪ ♪
779
00:40:51,344 --> 00:40:52,761
Say good-bye.
780
00:40:52,844 --> 00:40:54,886
No, no, no, no, no.
Ray!
781
00:40:54,969 --> 00:40:56,886
Ray.
[coughs]
782
00:40:56,969 --> 00:41:00,219
Two seventy-four Rosemary,
Staten Island.
783
00:41:01,594 --> 00:41:03,886
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
784
00:41:03,969 --> 00:41:06,135
Daryll'll give you the address.
785
00:41:06,219 --> 00:41:11,386
♪ ♪
786
00:41:12,135 --> 00:41:13,928
[engine turning over]
787
00:41:14,010 --> 00:41:19,135
♪ ♪
788
00:41:23,719 --> 00:41:24,511
[Robbie over TV]
Hey, well, it looks like
789
00:41:24,594 --> 00:41:25,803
I picked the wrong sister.
790
00:41:25,886 --> 00:41:27,177
That's okay, Baby...
791
00:41:27,260 --> 00:41:28,886
[cell phone ringing and buzzing]
792
00:41:28,969 --> 00:41:32,010
[Baby over TV] Oh, Johnny!
Johnny!
793
00:41:32,094 --> 00:41:34,177
[grunting and yelling over TV]
794
00:41:34,260 --> 00:41:34,969
[cell phone clicks]
795
00:41:35,052 --> 00:41:36,177
Yeah?
796
00:41:36,260 --> 00:41:37,719
He took Bianchi.
797
00:41:37,803 --> 00:41:38,928
What...
798
00:41:39,010 --> 00:41:40,469
[coughs]
Who?
799
00:41:40,552 --> 00:41:42,052
Your buddy.
Who the fuck do you think?
800
00:41:42,135 --> 00:41:43,302
I'm on my way over.
801
00:41:43,386 --> 00:41:44,719
Wait, he did what?
802
00:41:44,803 --> 00:41:46,344
[Big Al] Some guys got Bianchi
803
00:41:46,427 --> 00:41:47,928
and took him
out of O'Donoghue's.
804
00:41:48,010 --> 00:41:50,052
I fucking told him
not to do nothing!
805
00:41:50,135 --> 00:41:51,219
[Big Al] Hey, calm down.
806
00:41:51,302 --> 00:41:52,469
God damn it!
807
00:41:52,552 --> 00:41:53,511
[Big Al] It ain't a big deal.
808
00:41:53,594 --> 00:41:54,552
We'll just handle it.
809
00:41:54,636 --> 00:41:56,052
[line clicks]
810
00:41:56,135 --> 00:41:57,052
[cell phone clicks]
811
00:42:01,177 --> 00:42:04,052
[Eerie music]
812
00:42:04,135 --> 00:42:09,302
♪ ♪
813
00:42:16,052 --> 00:42:19,010
[labored breathing]
814
00:42:19,094 --> 00:42:23,969
♪ ♪
815
00:43:06,969 --> 00:43:11,844
♪ ♪
816
00:44:14,010 --> 00:44:16,928
[movie playing indistinctly over TV]
817
00:44:24,969 --> 00:44:27,844
[Suspenseful music]
818
00:44:27,928 --> 00:44:32,844
♪ ♪
819
00:44:48,678 --> 00:44:49,719
[gunshot]
820
00:44:49,803 --> 00:44:51,302
[body thuds]
821
00:44:52,427 --> 00:44:55,386
[Somber music]
822
00:44:55,469 --> 00:45:00,552
♪ ♪
823
00:45:16,886 --> 00:45:18,552
[Baby over TV] I'm sorry I lied to you.
824
00:45:21,469 --> 00:45:23,177
But you lied too.
825
00:45:25,719 --> 00:45:29,594
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
826
00:45:29,678 --> 00:45:31,761
but you meant everyone
who is like you.
827
00:45:34,052 --> 00:45:36,177
You told me you wanted me
to change the world,
828
00:45:36,260 --> 00:45:38,427
make it better,
829
00:45:38,511 --> 00:45:41,135
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
830
00:45:41,219 --> 00:45:43,344
and marrying someone from Harvard.
831
00:45:45,928 --> 00:45:48,386
I'm not proud of myself,
832
00:45:48,469 --> 00:45:50,469
but I'm in this family too,
and you can't keep
833
00:45:50,552 --> 00:45:52,552
giving me the silent treatment.
834
00:45:55,511 --> 00:45:56,844
There are a lot of things
about me
835
00:45:56,928 --> 00:45:59,386
that aren't what you thought,
836
00:45:59,469 --> 00:46:00,844
but if you love me,
you have to love
837
00:46:00,928 --> 00:46:02,594
all the things about me.
838
00:46:05,135 --> 00:46:06,844
And I love you.
839
00:46:06,928 --> 00:46:09,761
[crying] And I'm sorry
I let you down.
840
00:46:09,844 --> 00:46:12,386
I'm so sorry, Daddy.
841
00:46:12,469 --> 00:46:14,636
But you let me down too.
842
00:46:14,719 --> 00:46:19,886
♪ ♪
53177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.