Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:10,230
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:10,270 --> 00:00:13,090
Oh, so the sky just opened
up and decided to rain rock?
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,070
Hey, hand of God, I don't smoke rocks!
4
00:00:16,768 --> 00:00:18,530
Shouldn't be out here, man.
5
00:00:18,550 --> 00:00:21,330
Fuck we doing out here in Staten Island?
6
00:00:25,100 --> 00:00:27,250
I'm setting your bail at $50,000.
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,550
Feratti wants to see you.
8
00:00:33,570 --> 00:00:35,851
... your sexual orientation
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,630
or your country of origin.
10
00:00:40,830 --> 00:00:42,140
Are you fucking kidding me?
11
00:00:53,768 --> 00:00:57,893
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
12
00:00:57,976 --> 00:00:59,768
Now where's my fucking money, Sandy?
13
00:00:59,850 --> 00:01:01,390
Brendan's got it.
14
00:01:01,450 --> 00:01:03,550
It's for my family!
15
00:01:06,740 --> 00:01:08,601
He's just a fucking weight lifter.
16
00:01:11,851 --> 00:01:14,018
Yeah!
17
00:01:26,910 --> 00:01:29,170
Dude! Stop!
18
00:01:30,800 --> 00:01:32,650
He's a cop. He can help.
19
00:01:40,768 --> 00:01:42,360
He shut down the prison scam.
20
00:01:42,370 --> 00:01:43,710
They're all pissed.
21
00:01:43,810 --> 00:01:45,410
I gotta give him names.
22
00:01:45,490 --> 00:01:46,890
Judge Scholl.
23
00:01:46,976 --> 00:01:48,601
You got an IA problem.
24
00:01:48,610 --> 00:01:50,560
- You got the name?
- Scholl.
25
00:01:50,590 --> 00:01:51,870
Said he was a judge.
26
00:01:59,930 --> 00:02:01,610
Thanks, Ron.
27
00:02:02,970 --> 00:02:04,650
I fucking trusted you.
28
00:02:09,684 --> 00:02:10,893
You rat bas...
29
00:02:12,185 --> 00:02:17,185
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
30
00:02:35,392 --> 00:02:36,768
He jumped!
31
00:02:39,850 --> 00:02:41,990
So go get him!
32
00:02:53,059 --> 00:02:55,267
There he goes. Stop him.
33
00:02:55,350 --> 00:02:56,851
Get after him!
34
00:02:56,930 --> 00:02:59,270
Don't let him get away!
35
00:03:15,430 --> 00:03:17,250
Fuck!
36
00:03:28,530 --> 00:03:30,670
Hey, it's taking longer than I'd like,
37
00:03:30,690 --> 00:03:31,990
but we are getting the land,
38
00:03:32,010 --> 00:03:33,730
and once we do, I get it to my board,
39
00:03:33,750 --> 00:03:35,950
- and they approve it.
- We've heard that before.
40
00:03:36,030 --> 00:03:37,450
By the end of the week,
41
00:03:37,470 --> 00:03:39,670
I will sign the deed for
the Arthur Kill Prison.
42
00:03:39,730 --> 00:03:41,650
By Monday, I can take it to the board.
43
00:03:41,670 --> 00:03:42,920
It is happening.
44
00:03:42,930 --> 00:03:44,690
Hmm. You've been singing that song
45
00:03:44,710 --> 00:03:45,730
for quite a while now.
46
00:03:45,750 --> 00:03:47,710
Ted, Ted, Ted, look at me.
47
00:03:47,790 --> 00:03:50,590
This is me giving you my word.
48
00:04:05,970 --> 00:04:07,990
You okay?
49
00:04:08,550 --> 00:04:09,910
You need help?
50
00:04:13,510 --> 00:04:15,350
Can I use your restroom?
51
00:04:15,800 --> 00:04:17,090
Yeah.
52
00:04:18,220 --> 00:04:19,630
Thanks.
53
00:06:01,490 --> 00:06:02,510
What?
54
00:06:02,590 --> 00:06:04,720
Meet me at the Cheyenne Diner.
55
00:06:06,340 --> 00:06:07,590
Why?
56
00:06:07,680 --> 00:06:09,910
I have something you want.
57
00:06:43,010 --> 00:06:44,260
Hey!
58
00:06:45,340 --> 00:06:46,930
- Hey.
- Guess what.
59
00:06:49,930 --> 00:06:52,270
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
60
00:06:52,330 --> 00:06:54,010
What took you so long?
61
00:06:56,510 --> 00:06:58,190
We got a car!
62
00:06:58,250 --> 00:06:59,970
- Wait...
- Yeah!
63
00:07:00,050 --> 00:07:01,910
- What?
- It's a convertible.
64
00:07:02,630 --> 00:07:03,790
Did you steal it?
65
00:07:03,830 --> 00:07:05,469
No.
66
00:07:05,470 --> 00:07:07,170
Who'd you get it from?
67
00:07:07,230 --> 00:07:09,170
- From a guy.
- Who?
68
00:07:09,510 --> 00:07:11,430
- Bobby.
- Oh, my God.
69
00:07:11,510 --> 00:07:13,220
How did you pay for it?
70
00:07:13,450 --> 00:07:14,720
Does that matter?
71
00:07:14,740 --> 00:07:15,750
Mm-hmm.
72
00:07:15,760 --> 00:07:17,260
Well,
73
00:07:17,340 --> 00:07:19,720
I gave him a bunch of coke.
74
00:07:19,800 --> 00:07:22,050
- Are you kidding me?
- But that's it. It's all gone.
75
00:07:22,070 --> 00:07:24,170
I-I swear to God, it's all gone.
76
00:07:24,290 --> 00:07:25,880
Come on.
77
00:07:25,970 --> 00:07:28,010
Can you be excited?
78
00:07:28,930 --> 00:07:30,010
Please?
79
00:07:30,550 --> 00:07:32,290
Do you really not have any more?
80
00:07:32,310 --> 00:07:33,760
No.
81
00:07:33,840 --> 00:07:35,410
- What?
- Well, I mean,
82
00:07:35,510 --> 00:07:36,590
I have a little bit more.
83
00:07:36,680 --> 00:07:39,430
- Oh, damn it, dude.
- But we also have
84
00:07:39,470 --> 00:07:44,470
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
85
00:07:45,590 --> 00:07:47,590
You're a terrible person.
86
00:07:47,680 --> 00:07:48,850
You're just terrible.
87
00:07:48,910 --> 00:07:51,760
Yeah, but... you love me.
88
00:07:51,840 --> 00:07:53,930
You love me.
89
00:08:05,630 --> 00:08:08,050
All right.
90
00:08:08,130 --> 00:08:09,470
What?
91
00:08:11,430 --> 00:08:14,330
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
92
00:08:16,010 --> 00:08:18,570
He's making a fortune in kickbacks.
93
00:08:19,300 --> 00:08:22,050
Cops, judges...
94
00:08:22,130 --> 00:08:24,220
they're all in on it.
95
00:08:24,300 --> 00:08:27,130
You brought me out here to tell me that?
96
00:08:29,800 --> 00:08:31,180
No.
97
00:08:36,450 --> 00:08:38,130
What's that?
98
00:08:38,220 --> 00:08:39,930
- Feratti.
- Doing what?
99
00:08:42,300 --> 00:08:44,410
Telling me to kill a judge.
100
00:08:50,010 --> 00:08:51,490
Thanks.
101
00:08:56,930 --> 00:08:59,450
Ray.
102
00:08:59,530 --> 00:09:01,210
You gonna be all right?
103
00:09:21,630 --> 00:09:24,340
You got a thousand bucks?
104
00:09:24,430 --> 00:09:25,840
What for?
105
00:09:27,590 --> 00:09:30,130
I'm gonna go somewhere.
106
00:09:30,220 --> 00:09:32,090
What, with a thousand bucks?
107
00:09:32,180 --> 00:09:34,370
What are you gonna do, go
live in the fucking woods?
108
00:09:34,510 --> 00:09:36,800
I don't know.
109
00:09:36,880 --> 00:09:38,330
The woods'll do.
110
00:09:38,370 --> 00:09:40,840
Me?
111
00:09:40,930 --> 00:09:42,590
I'd give 'em the old man.
112
00:09:43,970 --> 00:09:46,260
Doesn't matter anymore anyway.
113
00:09:50,470 --> 00:09:52,870
I need a new life.
114
00:09:53,800 --> 00:09:55,490
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
115
00:09:55,510 --> 00:09:58,260
Hey, fuck you.
116
00:10:00,300 --> 00:10:04,470
I just wanna go somewhere
117
00:10:04,550 --> 00:10:07,210
where they don't speak
English, you know?
118
00:10:08,190 --> 00:10:10,180
Fucking start over.
119
00:10:10,260 --> 00:10:12,800
My whole mind, you know?
120
00:10:14,720 --> 00:10:17,870
Different language, different food,
121
00:10:17,890 --> 00:10:20,490
different fucking beer.
122
00:10:20,840 --> 00:10:23,180
Yeah?
123
00:10:23,260 --> 00:10:24,650
Go where?
124
00:10:25,760 --> 00:10:26,910
Croatia?
125
00:10:28,300 --> 00:10:29,930
What, near Greece?
126
00:10:30,010 --> 00:10:32,300
No, that's over, uh...
127
00:10:32,380 --> 00:10:35,340
oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
128
00:10:35,430 --> 00:10:38,380
Or New Zealand or some shit.
129
00:10:38,470 --> 00:10:40,050
They speak English there.
130
00:10:40,130 --> 00:10:43,750
That'd probably be fucking easier.
131
00:10:45,630 --> 00:10:47,260
I just wanna...
132
00:10:49,380 --> 00:10:51,240
I wish I could go back
133
00:10:51,270 --> 00:10:53,010
and do things different, you know?
134
00:10:54,430 --> 00:10:56,680
I'd not do a lot of things.
135
00:10:57,760 --> 00:10:59,990
Yeah, I'd not do a lot of things too.
136
00:11:00,760 --> 00:11:02,680
But you can't.
137
00:11:03,630 --> 00:11:06,840
I got a thousand bucks
138
00:11:06,930 --> 00:11:08,470
for a ticket.
139
00:11:09,680 --> 00:11:11,090
You wanna come with me?
140
00:11:11,180 --> 00:11:13,630
Nah.
141
00:11:13,720 --> 00:11:15,430
Nah, I'd just slow you down.
142
00:11:15,510 --> 00:11:17,880
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
143
00:11:17,970 --> 00:11:20,130
But you listen to me.
Don't-don't you let me
144
00:11:20,190 --> 00:11:22,430
hear you talk about fucking
killing yourself again,
145
00:11:22,450 --> 00:11:24,570
all right? Don't even think about it.
146
00:11:25,510 --> 00:11:27,680
It's gonna be all right.
147
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
We're gonna figure this out,
148
00:11:29,840 --> 00:11:32,470
and it's all gonna be okay.
149
00:11:33,550 --> 00:11:34,880
Sure.
150
00:12:55,880 --> 00:12:57,180
I was there for you...
151
00:12:58,570 --> 00:13:00,510
Through Abby.
152
00:13:00,590 --> 00:13:02,090
I helped every time you asked me.
153
00:13:02,110 --> 00:13:03,260
Every fucking time.
154
00:13:03,340 --> 00:13:05,710
Jesus Christ.
155
00:13:05,830 --> 00:13:07,010
Still you turn on me.
156
00:13:07,090 --> 00:13:08,630
Every chance you get, you turn on me.
157
00:13:08,720 --> 00:13:10,680
Why is that, Raymond?
158
00:13:10,760 --> 00:13:12,180
Tell me.
159
00:13:16,300 --> 00:13:19,030
You gonna shoot me, just
fucking shoot me, Mick.
160
00:13:19,110 --> 00:13:22,130
I'm gonna need that money, Raymond.
161
00:13:23,340 --> 00:13:24,710
You hear me?
162
00:13:24,790 --> 00:13:26,340
I need it now.
163
00:13:36,380 --> 00:13:37,760
Hey.
164
00:14:23,010 --> 00:14:25,090
Ah, there he is.
165
00:14:38,680 --> 00:14:40,630
Why, Raymond?
166
00:14:40,720 --> 00:14:42,130
Why what?
167
00:14:42,220 --> 00:14:44,430
Why'd you try to lock me up again?
168
00:14:44,510 --> 00:14:47,220
You know how hard it is
for a man of my age?
169
00:14:49,250 --> 00:14:52,550
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
170
00:14:52,630 --> 00:14:54,510
What are you talking about?
171
00:14:55,880 --> 00:14:57,510
I need my fucking money.
172
00:14:57,590 --> 00:14:58,790
What money?
173
00:14:58,970 --> 00:15:00,730
My three million, Raymond.
174
00:15:02,720 --> 00:15:03,910
I gave it back.
175
00:15:06,050 --> 00:15:09,890
You... you what?
176
00:15:10,720 --> 00:15:12,260
I gave it back.
177
00:15:42,630 --> 00:15:44,470
Could I get one of those?
178
00:15:53,590 --> 00:15:55,840
Twenty years
179
00:15:55,930 --> 00:15:58,290
is a long time.
180
00:15:59,090 --> 00:16:01,210
Twenty years ago, it was what?
181
00:16:02,180 --> 00:16:04,130
Nineteen ninety-eight?
182
00:16:06,300 --> 00:16:10,510
What if you were locked away
183
00:16:10,590 --> 00:16:13,630
since 1998, no women,
184
00:16:13,720 --> 00:16:15,760
no soft bed...
185
00:16:17,470 --> 00:16:20,260
no comforts of any fucking kind?
186
00:16:23,470 --> 00:16:24,830
Sorry.
187
00:16:27,260 --> 00:16:28,340
What?
188
00:16:30,220 --> 00:16:32,150
I'm sorry.
189
00:16:33,130 --> 00:16:34,630
Since when?
190
00:16:35,970 --> 00:16:38,180
It's been a long time.
191
00:16:43,930 --> 00:16:45,680
So you gonna help me?
192
00:16:46,720 --> 00:16:48,510
I don't have any more money, Mick.
193
00:16:50,050 --> 00:16:52,550
Well, you got other things you can do.
194
00:16:54,470 --> 00:16:56,630
Yeah? Like what?
195
00:16:57,510 --> 00:16:59,470
You got friends.
196
00:16:59,550 --> 00:17:02,300
You got, uh... you got cops, I hear.
197
00:17:02,380 --> 00:17:04,230
You got this woman.
198
00:17:04,250 --> 00:17:06,380
You got friends in high places.
199
00:17:08,910 --> 00:17:10,150
Yeah?
200
00:17:10,210 --> 00:17:11,830
I-I think that something's wrong.
201
00:17:11,850 --> 00:17:12,950
I mean, I was...
202
00:17:12,970 --> 00:17:15,830
Uh, well, B-Bridget was-was in the car,
203
00:17:15,870 --> 00:17:17,809
and then... and then
I went up to, like...
204
00:17:17,810 --> 00:17:19,870
to finish up some stuff, but when
I... when I came back down,
205
00:17:19,890 --> 00:17:21,930
she was... she was just,
like... she was gone,
206
00:17:22,010 --> 00:17:24,300
but, like... but the car door was open,
207
00:17:24,320 --> 00:17:26,300
and then her-her phone
is still in the car,
208
00:17:26,380 --> 00:17:28,260
- and her bag was still in the car.
- Slow down.
209
00:17:28,760 --> 00:17:30,220
I don't... I just...
210
00:17:30,300 --> 00:17:31,880
I feel like something's wrong.
211
00:17:31,970 --> 00:17:33,430
I'll be right there.
212
00:17:35,470 --> 00:17:37,930
What's going on?
213
00:17:37,970 --> 00:17:39,240
Something's up with Bridge.
214
00:17:39,250 --> 00:17:40,460
Something's up with Bridge?
215
00:17:40,470 --> 00:17:42,220
- Yeah.
- What?
216
00:17:42,300 --> 00:17:43,630
What's going on with Bridge?
217
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
- Agh!
- You gotta take it easy.
218
00:17:45,850 --> 00:17:47,840
You're not 100 percent.
219
00:17:51,180 --> 00:17:52,510
Where you going?
220
00:17:52,590 --> 00:17:54,340
I gotta go to Smitty's.
221
00:18:02,340 --> 00:18:03,510
Yeah?
222
00:18:03,590 --> 00:18:05,270
I never wanted it to come to this.
223
00:18:05,350 --> 00:18:07,720
- Come to what?
- I'm sorry.
224
00:18:07,800 --> 00:18:09,929
- Where is she?
- I'm sorry, man.
225
00:18:09,930 --> 00:18:11,880
I-I don't got choices now.
226
00:18:11,970 --> 00:18:14,180
I had to tell them you
got the recording.
227
00:18:14,260 --> 00:18:16,270
- I gotta play it this way.
- Listen to me.
228
00:18:16,300 --> 00:18:17,760
Don't involve my fucking daughter.
229
00:18:17,840 --> 00:18:20,510
- All right? Whate...
- I didn't choose this.
230
00:18:20,590 --> 00:18:22,070
Don't let that recording out.
231
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Don't make any moves.
232
00:18:23,180 --> 00:18:24,720
Once this election's over,
233
00:18:24,800 --> 00:18:26,340
we'll let her go.
234
00:18:26,370 --> 00:18:27,860
Then you can get the fuck out of town.
235
00:18:27,880 --> 00:18:30,690
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
236
00:18:30,710 --> 00:18:31,800
I'll take care of it.
237
00:18:31,880 --> 00:18:33,610
I promise. Just tell me where she is.
238
00:18:33,630 --> 00:18:34,850
I can't do that!
239
00:18:35,010 --> 00:18:37,230
Make sure they get what they want,
240
00:18:37,250 --> 00:18:38,950
and I'll make sure she stays safe.
241
00:18:38,990 --> 00:18:40,650
Put her on the phone.
Let me talk to her.
242
00:18:43,130 --> 00:18:45,300
What's going on, Raymond?
243
00:18:45,380 --> 00:18:46,870
What's going on?
244
00:18:46,890 --> 00:18:48,010
Fuck!
245
00:18:51,090 --> 00:18:52,930
Talk to me, kid.
246
00:18:53,010 --> 00:18:54,990
They took her.
247
00:18:55,390 --> 00:18:57,510
- Who?
- Cops.
248
00:18:57,590 --> 00:18:58,880
Cops? Why?
249
00:18:58,970 --> 00:19:00,430
You know them?
250
00:19:00,470 --> 00:19:03,510
You got an idea where?
251
00:19:04,880 --> 00:19:06,630
I don't fucking know, Mick.
252
00:19:29,570 --> 00:19:30,830
What the fuck is this place?
253
00:19:30,890 --> 00:19:33,180
Second door on your left. Move.
254
00:19:49,830 --> 00:19:51,880
- I know you.
- Shut up.
255
00:19:51,970 --> 00:19:54,070
You're my dad's friend.
256
00:19:54,090 --> 00:19:55,340
I said shut up.
257
00:20:05,130 --> 00:20:07,800
Hey. Keep her quiet.
258
00:20:07,880 --> 00:20:09,880
Don't fucking talk to her.
259
00:20:26,630 --> 00:20:28,310
Just try to stay calm.
260
00:20:28,350 --> 00:20:30,340
Okay? Relax.
261
00:20:30,350 --> 00:20:31,990
This'll be over soon.
262
00:20:51,790 --> 00:20:53,250
Wait here.
263
00:20:53,310 --> 00:20:54,680
All right.
264
00:21:17,380 --> 00:21:19,260
I need that recording back.
265
00:21:20,610 --> 00:21:21,690
Why?
266
00:21:21,710 --> 00:21:22,970
They got Bridget.
267
00:21:23,050 --> 00:21:24,630
Feratti's guys.
268
00:21:24,670 --> 00:21:26,109
You can't release the recording.
269
00:21:26,110 --> 00:21:27,860
Why don't we make sure she's okay
270
00:21:27,880 --> 00:21:30,590
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
271
00:21:32,510 --> 00:21:35,650
Well, then I-I w... I won't release it.
272
00:21:36,630 --> 00:21:38,470
I need the drive.
273
00:21:40,930 --> 00:21:42,070
Course.
274
00:21:45,840 --> 00:21:47,530
Thanks.
275
00:22:05,260 --> 00:22:07,430
I need some numbers.
276
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Yeah?
277
00:22:26,800 --> 00:22:28,270
I got the drive back.
278
00:22:29,430 --> 00:22:31,260
Okay.
279
00:22:31,340 --> 00:22:32,990
Where do you want to make the trade?
280
00:22:33,010 --> 00:22:35,250
Well, there could be millions
of copies out there by now.
281
00:22:35,270 --> 00:22:36,620
- There's not.
- No trade.
282
00:22:36,630 --> 00:22:37,650
It's not what they want.
283
00:22:37,720 --> 00:22:39,680
They want everything quiet
for a couple of days.
284
00:22:39,705 --> 00:22:41,260
Then when it's over,
285
00:22:41,340 --> 00:22:42,720
- we can talk.
- No.
286
00:22:42,800 --> 00:22:44,880
Listen to me. You're not
keeping my fucking daughter.
287
00:22:45,330 --> 00:22:47,610
- I got what you asked for. Now...
- It's not up to me.
288
00:22:50,880 --> 00:22:52,340
Fuck.
289
00:22:52,430 --> 00:22:53,470
Fuck!
290
00:22:53,550 --> 00:22:54,800
Hey.
291
00:22:54,880 --> 00:22:57,970
Hey, think, Raymond. Stop and think.
292
00:22:59,760 --> 00:23:01,950
Think about what?
293
00:23:02,590 --> 00:23:05,510
You're smarter than these
guys. You know what to do.
294
00:23:05,590 --> 00:23:07,250
This is war, Raymond.
They take one of yours,
295
00:23:07,270 --> 00:23:08,650
you take one of theirs.
296
00:23:12,760 --> 00:23:14,090
Right?
297
00:23:26,130 --> 00:23:28,310
- Yeah, what's up?
- Daryll, I need you
298
00:23:28,330 --> 00:23:30,010
to go to Red Hook and pick up Smitty.
299
00:23:30,090 --> 00:23:31,516
- Meet me in Staten Island.
- What?
300
00:23:31,540 --> 00:23:33,026
No, I ain't driving all
the way out there.
301
00:23:33,050 --> 00:23:35,050
Bridget's in trouble.
302
00:23:35,130 --> 00:23:37,330
Get Smitty and meet me on the
corner of Post and Decker.
303
00:23:49,260 --> 00:23:51,970
If I take that gag off,
will you be quiet?
304
00:23:54,760 --> 00:23:55,910
You promise?
305
00:23:57,370 --> 00:23:59,720
Because I'll shove it
back in if you're not.
306
00:24:03,180 --> 00:24:04,510
All right.
307
00:24:04,540 --> 00:24:06,220
Hold on.
308
00:24:13,260 --> 00:24:15,470
Better?
309
00:24:15,550 --> 00:24:16,690
Yeah.
310
00:24:19,720 --> 00:24:22,110
All right. You know what?
311
00:24:22,130 --> 00:24:24,220
Why don't we watch something
and just try to relax?
312
00:24:42,970 --> 00:24:44,720
Okay.
313
00:24:44,800 --> 00:24:46,680
This is a good one. This is a classic.
314
00:24:46,760 --> 00:24:48,340
You know this?
315
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
Yeah? You like it?
316
00:24:52,300 --> 00:24:53,970
Okay.
317
00:24:54,050 --> 00:24:55,430
All right.
318
00:24:58,430 --> 00:25:01,340
And why did I do that? Why?
319
00:25:02,380 --> 00:25:03,950
I shouldn't have to remind you.
320
00:25:03,970 --> 00:25:05,550
This is a family place.
321
00:25:05,570 --> 00:25:07,300
That means you keep your fingers
322
00:25:07,320 --> 00:25:09,380
out of the water, your
hair out of the soup...
323
00:25:09,420 --> 00:25:10,750
Why are you doing this?
324
00:25:11,510 --> 00:25:12,880
This isn't up to me.
325
00:25:12,920 --> 00:25:15,340
All the daughters.
326
00:25:15,430 --> 00:25:17,090
None of this is up to me.
327
00:25:17,180 --> 00:25:18,890
Then can you let me go?
328
00:25:18,910 --> 00:25:20,410
I can't.
329
00:25:20,530 --> 00:25:22,180
They'll kill me.
330
00:25:22,260 --> 00:25:23,760
My father can help you.
331
00:25:23,840 --> 00:25:24,970
No, he won't.
332
00:25:25,050 --> 00:25:26,890
Not now.
333
00:25:26,910 --> 00:25:29,680
Well, if it isn't the
entertainment staff.
334
00:25:30,370 --> 00:25:31,740
Listen, wiseass, you've got your...
335
00:25:31,760 --> 00:25:33,090
I'm sorry.
336
00:25:33,690 --> 00:25:36,130
Teach them the mambo, the cha-cha,
337
00:25:36,220 --> 00:25:37,510
anything they pay for.
338
00:25:37,590 --> 00:25:39,260
That's it.
339
00:25:39,340 --> 00:25:41,090
That's where it ends.
340
00:25:41,180 --> 00:25:42,930
This fucking gin.
341
00:25:42,955 --> 00:25:45,690
... no conversations,
and keep your hands off!
342
00:25:47,930 --> 00:25:50,190
It's the same at all these places.
343
00:25:50,220 --> 00:25:51,720
You know, I don't care about me,
344
00:25:51,730 --> 00:25:53,720
but I got a kid, I got a wife, you know?
345
00:25:56,340 --> 00:25:57,940
You think you can keep that straight?
346
00:25:57,950 --> 00:25:59,930
But if I don't play this
right, they'll find them.
347
00:26:02,130 --> 00:26:04,300
I know these guys. They'll do anything.
348
00:26:04,380 --> 00:26:06,720
You just put your pickle
on everybody's...
349
00:26:06,800 --> 00:26:08,110
So your dad better do the right thing
350
00:26:08,130 --> 00:26:09,760
and just keep his mouth shut.
351
00:26:12,260 --> 00:26:13,850
And if he doesn't?
352
00:26:14,760 --> 00:26:15,906
Sit down. Sit down.
353
00:26:15,930 --> 00:26:18,300
Maybe we shouldn't talk anymore.
354
00:26:18,380 --> 00:26:20,390
Thank you, Max.
355
00:26:20,880 --> 00:26:23,090
Okay.
356
00:26:23,110 --> 00:26:26,300
This is Dr. and Mrs.
Houseman, Baby, Lisa.
357
00:26:26,380 --> 00:26:27,750
This is your waiter...
358
00:26:27,810 --> 00:26:29,030
Help me, please!
359
00:26:29,050 --> 00:26:30,520
- Hey, stop!
- Somebody help me!
360
00:26:30,550 --> 00:26:32,260
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
361
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
- Somebody...
- Stop!
362
00:26:35,230 --> 00:26:36,390
Fuck!
363
00:26:39,340 --> 00:26:40,800
Fuck!
364
00:26:42,340 --> 00:26:43,730
I'm sorry.
365
00:26:43,750 --> 00:26:45,870
I'm sorry, but you have to sit still
366
00:26:45,880 --> 00:26:47,220
and be quiet.
367
00:26:47,300 --> 00:26:49,590
Okay?
368
00:26:49,680 --> 00:26:51,280
Robbie, Baby wants to send...
369
00:26:52,890 --> 00:26:56,220
So, uh, anything we don't
finish, you wrap up.
370
00:26:56,300 --> 00:26:58,840
Max, our Baby's gonna change the world.
371
00:26:58,930 --> 00:27:00,740
And what are you gonna do, missy?
372
00:27:00,760 --> 00:27:02,760
Oh, Lisa's gonna decorate it.
373
00:27:02,840 --> 00:27:04,880
She already does.
374
00:27:08,510 --> 00:27:09,906
Doc, I want you to meet someone.
375
00:27:09,930 --> 00:27:11,190
You want a drink?
376
00:27:11,230 --> 00:27:13,090
My grandson Neil.
377
00:27:13,180 --> 00:27:15,760
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
378
00:27:15,840 --> 00:27:18,470
Well, Baby's starting
Mount Holyoke in the fall.
379
00:27:18,550 --> 00:27:20,470
Oh, great.
380
00:28:15,550 --> 00:28:16,920
I'll just keep my shoulders down,
381
00:28:16,930 --> 00:28:18,430
my head up...
382
00:28:18,510 --> 00:28:20,469
You want water or something?
383
00:28:20,470 --> 00:28:21,970
No.
384
00:28:22,050 --> 00:28:23,610
What if I forget the steps?
385
00:28:25,930 --> 00:28:28,030
- Sure you don't want a drink?
- Yes.
386
00:28:28,050 --> 00:28:29,850
All right.
387
00:28:29,950 --> 00:28:32,800
... and fall on my face.
388
00:28:32,880 --> 00:28:34,430
Will you turn that off, please?
389
00:28:34,450 --> 00:28:37,030
... head up, my eyes open,
390
00:28:37,050 --> 00:28:39,260
tension in my arms, my frame locked...
391
00:28:39,340 --> 00:28:41,890
I watched this movie with my mom.
392
00:28:44,430 --> 00:28:46,010
She died.
393
00:28:47,550 --> 00:28:49,380
Please.
394
00:29:15,430 --> 00:29:17,630
I'd call it razor-thin.
395
00:29:17,720 --> 00:29:19,410
But within the margin of error.
396
00:29:19,450 --> 00:29:21,250
Your candidate has a one-point lead.
397
00:29:21,330 --> 00:29:23,130
It's what I like to call a soufflé.
398
00:29:23,220 --> 00:29:25,180
Lovely, but one false move,
399
00:29:25,260 --> 00:29:27,490
and all you've got is a
ramekin full of hot pudding.
400
00:29:27,680 --> 00:29:29,090
She has a chance,
401
00:29:29,180 --> 00:29:31,590
and it's a miracle, considering.
402
00:29:33,010 --> 00:29:34,340
Okay.
403
00:29:34,430 --> 00:29:35,850
Uh, thanks.
404
00:29:35,910 --> 00:29:37,050
That's all I need.
405
00:29:54,130 --> 00:29:55,800
Yes.
406
00:29:55,880 --> 00:29:57,590
I need to see Melinda Getkin.
407
00:29:57,680 --> 00:29:58,840
Yes, Ms. Winslow.
408
00:30:06,680 --> 00:30:08,010
Get in.
409
00:30:29,570 --> 00:30:30,970
W-what are we gonna do?
410
00:30:31,930 --> 00:30:33,670
You're gonna wait in the bar.
411
00:30:34,630 --> 00:30:36,870
Well, how do you know they're
gonna be in the bar?
412
00:30:37,550 --> 00:30:39,340
I don't.
413
00:30:47,180 --> 00:30:49,590
What about my brother?
414
00:30:49,680 --> 00:30:51,380
Kill him.
415
00:30:51,470 --> 00:30:52,750
Who?
416
00:30:52,770 --> 00:30:54,470
Scholl.
417
00:30:54,550 --> 00:30:56,840
Kill him.
418
00:30:56,930 --> 00:30:58,910
Make him disappear.
419
00:30:59,030 --> 00:31:00,630
Holy shit.
420
00:31:00,650 --> 00:31:02,380
Unbelievable.
421
00:31:03,800 --> 00:31:06,510
Will Ray Donovan corroborate?
422
00:31:06,590 --> 00:31:07,910
No.
423
00:31:08,090 --> 00:31:09,990
He won't confirm this is his voice,
424
00:31:10,010 --> 00:31:11,550
- that he was there?
- No.
425
00:31:11,630 --> 00:31:12,720
Well, then this is j...
426
00:31:12,750 --> 00:31:14,840
I need this out right away.
427
00:31:14,930 --> 00:31:16,690
Well, I'm gonna have to vet this, Sam.
428
00:31:16,800 --> 00:31:18,720
I want copy in three hours.
429
00:31:18,800 --> 00:31:20,510
There's literally no way.
430
00:31:20,590 --> 00:31:22,430
Surprise yourself.
431
00:31:32,050 --> 00:31:33,550
I'm scared.
432
00:31:36,010 --> 00:31:38,430
I'm so scared.
433
00:31:39,590 --> 00:31:41,930
Don't worry.
434
00:31:42,010 --> 00:31:45,470
You'll be fine. You'll be fine.
435
00:32:10,110 --> 00:32:11,130
Yeah.
436
00:32:11,180 --> 00:32:13,300
The feds got Bunchy.
437
00:32:18,880 --> 00:32:20,720
You hear me?
438
00:32:20,800 --> 00:32:22,550
Yeah, I heard you.
439
00:32:23,840 --> 00:32:25,720
Kid's life is ruined.
440
00:32:31,880 --> 00:32:35,150
Remember when he drove that
car into the Taco Bell?
441
00:32:36,510 --> 00:32:37,930
You remember?
442
00:32:38,010 --> 00:32:39,520
He just got his license.
443
00:32:39,530 --> 00:32:41,050
I was sitting in the passenger seat,
444
00:32:41,090 --> 00:32:42,800
you were sitting in the back,
445
00:32:42,880 --> 00:32:44,510
and I climbed into the front
446
00:32:44,590 --> 00:32:46,880
to make sure that he
didn't get in trouble.
447
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
And we told Mick that I did it.
448
00:32:50,760 --> 00:32:53,430
You remember?
449
00:32:53,510 --> 00:32:55,680
And the old bastard just hit me?
450
00:32:58,680 --> 00:33:01,090
I'm sorry.
451
00:33:01,180 --> 00:33:02,590
What?
452
00:33:04,050 --> 00:33:05,510
I'm sorry.
453
00:33:06,050 --> 00:33:08,260
What-what are you sorry for?
454
00:33:08,340 --> 00:33:10,180
That Mick hit me?
455
00:33:10,800 --> 00:33:12,340
All of it.
456
00:33:15,260 --> 00:33:16,970
Everything.
457
00:33:17,930 --> 00:33:19,430
Are you... are you all right?
458
00:33:19,510 --> 00:33:20,800
Yeah.
459
00:33:20,880 --> 00:33:23,550
No.
460
00:33:23,630 --> 00:33:25,290
I gotta go, Ter.
461
00:33:25,840 --> 00:33:27,250
Ray?
462
00:33:52,050 --> 00:33:54,300
What are we doing here?
463
00:33:54,380 --> 00:33:55,960
I don't know. Ray said come here, so...
464
00:33:55,970 --> 00:33:57,800
Yeah, but we should be
out looking for her.
465
00:33:57,880 --> 00:33:59,260
Hey, listen.
466
00:33:59,340 --> 00:34:01,350
You don't know my brother
like I do, okay?
467
00:34:01,380 --> 00:34:04,169
He would kill everyone in
New York to find Bridget.
468
00:34:04,170 --> 00:34:05,630
Yeah, so would I.
469
00:34:05,720 --> 00:34:08,340
The point is, just trust him, all right?
470
00:34:08,430 --> 00:34:10,130
Just relax.
471
00:34:21,810 --> 00:34:22,970
Yeah.
472
00:34:23,010 --> 00:34:25,060
I ran into a difficult situation today,
473
00:34:25,070 --> 00:34:26,700
and I'm afraid I had
to give the recording
474
00:34:26,710 --> 00:34:28,430
to my reporter at the Tribune.
475
00:34:33,630 --> 00:34:35,310
Why?
476
00:34:35,330 --> 00:34:38,390
I tried, I really did,
to find another way.
477
00:34:40,010 --> 00:34:41,470
It's already done.
478
00:35:17,260 --> 00:35:19,210
I'm not doing this right now, Allie.
479
00:35:19,230 --> 00:35:21,630
I'm not fucking doing it.
480
00:35:22,930 --> 00:35:25,490
That's our guy.
481
00:35:25,510 --> 00:35:27,550
Let me get a tequila and
a Miller Lite, Lou.
482
00:35:39,110 --> 00:35:42,800
So, Lisa, what were
you planning to sing?
483
00:35:42,880 --> 00:35:44,930
My wife loves this movie too.
484
00:35:46,380 --> 00:35:47,970
It's a good movie.
485
00:35:48,970 --> 00:35:52,030
Jerry Orbach's dead.
486
00:35:52,680 --> 00:35:54,840
You remember him from Law & Order?
487
00:35:54,930 --> 00:35:56,280
They're still in last place, cousins.
488
00:35:56,300 --> 00:35:58,130
Come on, Mets, let's do it.
489
00:35:58,220 --> 00:35:59,970
He was great.
490
00:36:02,090 --> 00:36:03,610
You look much better.
491
00:36:04,930 --> 00:36:07,130
I'm sorry about your mom.
492
00:36:08,470 --> 00:36:10,110
He's such a wonderful man.
493
00:36:11,550 --> 00:36:13,380
Makes you think.
494
00:36:13,470 --> 00:36:14,890
I didn't realize.
495
00:36:14,910 --> 00:36:17,470
Oh, you couldn't have. It's okay.
496
00:36:20,050 --> 00:36:21,880
Hey.
497
00:36:21,970 --> 00:36:24,090
I'm sorry I hit you.
498
00:36:25,180 --> 00:36:26,470
I'm sorry.
499
00:36:29,270 --> 00:36:30,950
And Ilovitz with the move inside
500
00:36:30,960 --> 00:36:32,009
under the basket, and...
501
00:36:32,010 --> 00:36:33,270
Look, you see that?
502
00:36:33,300 --> 00:36:35,530
You see that? A little boop,
503
00:36:35,590 --> 00:36:37,840
and he gets a technical on that.
504
00:36:37,930 --> 00:36:40,050
Fucking pussy game, Lou. Huh?
505
00:36:40,090 --> 00:36:41,270
Are you a fan?
506
00:36:41,290 --> 00:36:44,090
You a fan of this shit?
507
00:36:44,180 --> 00:36:45,450
No.
508
00:36:45,470 --> 00:36:47,720
No?
509
00:36:47,800 --> 00:36:51,090
What do you do for a
living, if I might ask?
510
00:36:51,180 --> 00:36:54,220
Lou, uh, get the old guy
here a drink on me, huh?
511
00:36:54,300 --> 00:36:56,260
Yeah, Lou, that's it.
512
00:36:56,340 --> 00:36:57,970
Hey, that's very nice of you.
513
00:36:59,590 --> 00:37:01,430
Isn't that nice?
514
00:37:01,470 --> 00:37:04,150
Hey, look, I appreciate it.
515
00:37:04,170 --> 00:37:05,510
Here's to you.
516
00:37:05,590 --> 00:37:07,510
Here's to you. Here.
517
00:37:13,070 --> 00:37:14,530
What's going on here?
518
00:37:14,710 --> 00:37:16,156
All right, get him out...
get him out of here!
519
00:37:16,180 --> 00:37:17,680
Get the fuck out of here!
520
00:37:17,690 --> 00:37:19,540
Get him out of here. Don't do nothing.
521
00:37:19,550 --> 00:37:21,030
- Don't do nothing!
- Whoa, easy.
522
00:37:21,050 --> 00:37:23,300
- Whoa.
- Don't do nothing!
523
00:37:23,320 --> 00:37:25,470
Yeah, okay, don't do nothing.
524
00:37:28,720 --> 00:37:31,470
This is about affordable
housing, better schools...
525
00:37:31,510 --> 00:37:33,680
Well, I...
526
00:37:33,760 --> 00:37:37,050
I will. I mean, I
appreciate you too, and...
527
00:37:40,210 --> 00:37:42,930
Yes, thank you very much.
528
00:37:50,630 --> 00:37:53,130
Let's talk.
529
00:37:54,510 --> 00:37:55,760
Who?
530
00:37:55,840 --> 00:37:57,550
Scholl.
531
00:37:57,630 --> 00:37:59,760
Kill him.
532
00:37:59,840 --> 00:38:01,550
Make him disappear.
533
00:38:06,970 --> 00:38:09,450
He ordered a hit on a fucking judge.
534
00:38:11,390 --> 00:38:13,530
It's hilarious. He's insane.
535
00:38:13,550 --> 00:38:15,180
Really?
536
00:38:15,200 --> 00:38:17,490
I don't know that you
have much room to talk.
537
00:38:18,800 --> 00:38:20,810
I'm here because I want
to have a discussion
538
00:38:20,840 --> 00:38:23,550
about what to expect.
539
00:38:25,130 --> 00:38:26,760
Okay.
540
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
By tomorrow night,
541
00:38:28,930 --> 00:38:32,430
you will be the most powerful
politician in New York,
542
00:38:32,510 --> 00:38:34,880
and you will remember who put you there.
543
00:38:34,970 --> 00:38:38,510
You are gonna win this election.
544
00:38:40,050 --> 00:38:43,130
But I will be mayor.
545
00:38:43,220 --> 00:38:45,180
You will answer to me.
546
00:38:50,450 --> 00:38:54,010
I fucked up my whole entire life.
547
00:38:54,090 --> 00:38:57,720
Wow. Fuck.
548
00:38:57,800 --> 00:39:00,300
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
549
00:39:02,720 --> 00:39:05,550
So... how'd it go last night?
550
00:39:05,630 --> 00:39:07,630
Good.
551
00:39:07,720 --> 00:39:10,840
I just don't know how...
552
00:39:10,930 --> 00:39:12,670
it got so bad.
553
00:39:14,760 --> 00:39:16,380
You know what I mean?
554
00:39:22,300 --> 00:39:25,010
I can't remember
555
00:39:25,090 --> 00:39:26,680
the last time I felt good.
556
00:39:26,700 --> 00:39:28,510
I guess I'm gonna go.
557
00:39:28,590 --> 00:39:31,260
Bye.
558
00:39:31,340 --> 00:39:32,770
See you.
559
00:39:32,790 --> 00:39:34,730
Can't remember.
560
00:39:51,800 --> 00:39:54,090
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
561
00:39:54,180 --> 00:39:56,050
Where is she?
562
00:39:56,130 --> 00:39:58,370
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
563
00:39:58,390 --> 00:40:01,090
She's up my ass, you motherfucker!
564
00:40:18,370 --> 00:40:20,550
Where is she, Danny?
565
00:40:22,680 --> 00:40:24,470
I walk without an answer,
566
00:40:24,550 --> 00:40:25,840
my father's gonna kill you.
567
00:40:25,850 --> 00:40:27,340
You know that, don't you?
568
00:40:28,430 --> 00:40:30,840
He'll kill you. I'll kill your wife
569
00:40:30,850 --> 00:40:32,530
and anyone else I get
my fucking hands on.
570
00:40:35,010 --> 00:40:36,610
I won't stop, Danny.
571
00:40:37,170 --> 00:40:38,470
You understand me?
572
00:40:40,720 --> 00:40:42,760
I won't stop.
573
00:40:42,840 --> 00:40:44,130
Never.
574
00:40:45,380 --> 00:40:47,430
All right.
575
00:40:52,510 --> 00:40:53,930
Say good-bye.
576
00:40:54,010 --> 00:40:56,050
No, no, no, no, no. Ray!
577
00:40:56,130 --> 00:40:58,050
Ray.
578
00:40:58,130 --> 00:41:01,380
Two seventy-four
Rosemary, Staten Island.
579
00:41:02,760 --> 00:41:05,050
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
580
00:41:05,130 --> 00:41:07,470
Daryll'll give you the address.
581
00:41:24,650 --> 00:41:25,759
Hey, well, it looks like
582
00:41:25,760 --> 00:41:26,970
I picked the wrong sister.
583
00:41:27,050 --> 00:41:28,340
That's okay, Baby...
584
00:41:29,850 --> 00:41:33,180
Oh, Johnny! Johnny!
585
00:41:36,330 --> 00:41:37,530
Yeah?
586
00:41:37,550 --> 00:41:38,890
He took Bianchi.
587
00:41:38,970 --> 00:41:40,270
What...
588
00:41:40,290 --> 00:41:41,530
Who?
589
00:41:41,720 --> 00:41:43,450
Your buddy. Who the fuck do you think?
590
00:41:43,470 --> 00:41:44,789
I'm on my way over.
591
00:41:44,790 --> 00:41:46,090
Wait, he did what?
592
00:41:46,110 --> 00:41:47,296
Some guys got Bianchi
593
00:41:47,320 --> 00:41:49,090
and took him out of O'Donoghue's.
594
00:41:49,180 --> 00:41:51,270
I fucking told him not to do nothing!
595
00:41:51,300 --> 00:41:52,550
Hey, calm down.
596
00:41:52,590 --> 00:41:54,290
- God damn it!
- It ain't a big deal.
597
00:41:54,310 --> 00:41:55,550
We'll just handle it.
598
00:42:42,290 --> 00:42:46,190
_
599
00:42:54,820 --> 00:42:57,570
_
600
00:45:18,050 --> 00:45:19,720
I'm sorry I lied to you.
601
00:45:22,470 --> 00:45:24,340
But you lied too.
602
00:45:26,880 --> 00:45:30,760
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
603
00:45:30,840 --> 00:45:32,930
but you meant everyone who is like you.
604
00:45:35,070 --> 00:45:37,510
You told me you wanted
me to change the world,
605
00:45:37,530 --> 00:45:39,590
make it better,
606
00:45:39,680 --> 00:45:42,510
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
607
00:45:42,550 --> 00:45:44,510
and marrying someone from Harvard.
608
00:45:47,090 --> 00:45:49,550
I'm not proud of myself,
609
00:45:49,630 --> 00:45:51,972
but I'm in this family
too, and you can't keep
610
00:45:51,997 --> 00:45:53,720
giving me the silent treatment.
611
00:45:56,680 --> 00:45:58,290
There are a lot of things about me
612
00:45:58,330 --> 00:46:00,550
that aren't what you thought,
613
00:46:00,630 --> 00:46:02,269
but if you love me, you have to love
614
00:46:02,270 --> 00:46:03,760
all the things about me.
615
00:46:06,300 --> 00:46:08,010
And I love you.
616
00:46:08,090 --> 00:46:10,930
And I'm sorry I let you down.
617
00:46:10,970 --> 00:46:13,550
I'm so sorry, Daddy.
618
00:46:13,630 --> 00:46:15,781
But you let me down too.
619
00:46:17,947 --> 00:46:22,947
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.