Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
RESYNC BY : DENI AUROR@
visit : www.nfs31.xyz
by @than Guavaberry
2
00:00:45,471 --> 00:00:48,634
Giliranku Aku punya satu/ Bagus
3
00:00:48,641 --> 00:00:51,508
Kau bisa buat sedikit
menantang kali ini?
4
00:00:51,544 --> 00:00:53,569
Oke Lihat ini
5
00:00:53,580 --> 00:01:01,453
- Spy ...mata kecilku sesuatu yang kuning
6
00:01:01,487 --> 00:01:05,583
dan bundar, dan makan titik
7
00:01:06,559 --> 00:01:10,689
Serius, Ralph? /Ya Serius
Tak ada yang akan bisa jawab
8
00:01:10,697 --> 00:01:15,657
Jelas itu adalah
Pac-Man/ Kenapa itu jelas?
9
00:01:15,702 --> 00:01:20,537
Sebutkan satu hal lain yang
kuning, bundar dan makan titik
10
00:01:20,573 --> 00:01:24,669
Aku bisa sebut dua Nn Pac-Man dan Teddy Pac-Man
11
00:01:24,677 --> 00:01:26,611
Ya Oke, oke
12
00:01:26,613 --> 00:01:29,548
Tapi, apa jawabannya Pac-Man? / Ya
13
00:01:30,516 --> 00:01:32,609
Baiklah Giliranku
14
00:01:32,652 --> 00:01:36,645
Menurutmu Zangief wax atau tidak?
15
00:01:36,656 --> 00:01:38,715
Tidak Lihat dia Dia
tampak seperti yeti
16
00:01:38,725 --> 00:01:42,661
Entahlah Jika khusus untuk dadanya,
17
00:01:42,695 --> 00:01:47,564
aku mungkin setuju, tapi lihat
bulu yang keluar dari botnya
18
00:01:47,600 --> 00:01:50,626
ltu tak terjadi begitu
saja, Ralph ltu dibuat
19
00:01:50,637 --> 00:01:55,540
Kau benar, nak Kulitnya
mulus di tempat lain
20
00:01:55,575 --> 00:01:59,602
Aku benar/ Aku takjub
21
00:01:59,612 --> 00:02:01,603
Ayo minum rootbeer
22
00:02:02,548 --> 00:02:05,483
Mari lihat kemampuanmu
23
00:02:05,585 --> 00:02:09,646
Bagus Oke Kurasa punyaku besar
24
00:02:12,592 --> 00:02:14,560
Menjijikkan/Terima kasih
25
00:02:14,560 --> 00:02:17,654
Mau main Tron? /Bukankah
game itu sedang rusak?
26
00:02:17,697 --> 00:02:19,665
Aku yakin mereka sudah memperbaikinya
27
00:02:21,734 --> 00:02:24,601
Aku akan mengalahkan rekor kecepatanku
28
00:02:24,637 --> 00:02:26,434
Tunggu aku!
29
00:02:34,747 --> 00:02:37,580
Ralph/Ya?
30
00:02:37,583 --> 00:02:40,484
Kurasa mereka belum perbaiki gamenya
31
00:02:41,554 --> 00:02:42,612
Tidak
32
00:02:42,655 --> 00:02:48,616
Tolong! Ada orang?
33
00:02:48,661 --> 00:02:53,496
Siapapun! Tolong!
34
00:02:54,500 --> 00:02:58,436
Apa kau sadar pada dasarnya
kita hanya sebuah program,
35
00:02:58,471 --> 00:03:01,565
yang melayang seperti
setitik kecil debu
36
00:03:01,574 --> 00:03:05,442
Bukankah keberadaan kita
membuatmu bertanya-tanya
37
00:03:05,478 --> 00:03:07,537
apakah ada kehidupan lain dari ini?
38
00:03:07,547 --> 00:03:11,449
Kenapa aku melakukannya saat aku
punya kehidupan yang sempurna?
39
00:03:11,484 --> 00:03:14,453
Memang Aku tak begitu
terlihat tampan di atas kertas
40
00:03:14,454 --> 00:03:15,682
Aku hanya orang jahat
dari video game lama
41
00:03:15,688 --> 00:03:17,485
yang menghancurkan gedung
42
00:03:17,523 --> 00:03:20,686
Ya, dari 0 sampai 27
tahun aku tak punya teman
43
00:03:20,693 --> 00:03:24,459
Tapi sekarang aku punya
teman baik yang kebetulan
44
00:03:24,497 --> 00:03:26,692
adalah anak paling keren
di seluruh tempat main kita
45
00:03:26,699 --> 00:03:29,532
Terima kasih, Ralph/Lihat ini
46
00:03:31,671 --> 00:03:33,639
Home run!
47
00:03:33,639 --> 00:03:35,539
Ayo pergi lihat matahari terbit
48
00:03:35,641 --> 00:03:40,476
Kau mau bilang tak ada
satupun hal tentang hidupmu
49
00:03:40,480 --> 00:03:42,448
yang akan kau ubah?
50
00:03:42,482 --> 00:03:46,509
Tidak Pikirkan Kau dan aku
bisa tertawa sepanjang malam
51
00:03:46,519 --> 00:03:50,512
Matahari muncul, kita
bekerja, lalu tempat main tutup
52
00:03:50,556 --> 00:03:52,524
dan kita bisa bersantai lagi
53
00:03:52,525 --> 00:03:55,460
Satu-satunya hal yang mungkin
akan kuubah dari skenario itu
54
00:03:55,495 --> 00:03:59,591
adalah tak perlu pergi bekerja
Selain itu, aku takkan mengubah apapun
55
00:04:01,500 --> 00:04:04,401
Matahari terbitnya pergi kemana?
56
00:04:04,403 --> 00:04:07,372
Baiklah Mari kita colok kau
57
00:04:08,507 --> 00:04:10,600
ltu peringatan sambungan
58
00:04:10,642 --> 00:04:14,476
Litwak mencolok game baru
Ayo pergi lihat game apa
59
00:04:14,479 --> 00:04:19,542
Ya Permisi, permisi
Fix, apa yang dicolok?
60
00:04:19,584 --> 00:04:23,350
Ralph, kedengarannya seperti
mesin pinball yang baru
61
00:04:23,388 --> 00:04:25,356
Bagaimana menurutmu, sayang?
62
00:04:25,357 --> 00:04:28,451
Aku yakin itu adalah
mesin tekanan darah
63
00:04:28,493 --> 00:04:30,393
Anak-anak suka hal itu
64
00:04:31,430 --> 00:04:35,491
Kumohon, game balap
65
00:04:38,437 --> 00:04:41,406
Whiffy Atau Wyfee?
66
00:04:41,406 --> 00:04:43,567
Antara bola cepat atau game perjodohan
67
00:04:43,608 --> 00:04:47,476
Diejanya wifi, Ralph/
ltu yang kubilang
68
00:04:47,479 --> 00:04:49,447
Wifi adalah internet
69
00:04:49,448 --> 00:04:51,609
Komunitas online dimana
manusia pergi belanja,
70
00:04:51,616 --> 00:04:55,347
main game dan
bersosialisasi/ Menyenangkan
71
00:04:55,354 --> 00:04:56,616
Tidak, itu tak menyenangkan
72
00:04:56,655 --> 00:05:01,558
Tanda diatas tertulis wifi,
tapi seharusnya die-fi
73
00:05:03,562 --> 00:05:07,589
ltu lelucon Tapi aku serius
lnternet bukan hal biasa
74
00:05:07,599 --> 00:05:11,330
lni baru, berbeda, karena
itu kita harus takut padanya
75
00:05:11,336 --> 00:05:14,499
Jadi menjauhlah, dan pergi bekerja
76
00:05:14,606 --> 00:05:17,598
Sudah kuduga Akhirnya
ada sesuatu yang baru
77
00:05:17,642 --> 00:05:20,440
dan kita tak diijinkan masuk kesana
78
00:05:20,445 --> 00:05:24,575
Sangat tidak adil/ Game
balap mobil biasa akan keren
79
00:05:24,616 --> 00:05:27,551
Ada yang salah dengan
gamemu? / Tidak Hanya saja
80
00:05:27,586 --> 00:05:31,488
Setiap level bonus sudah terbuka,
aku tahu setiap jalan pintas
81
00:05:31,523 --> 00:05:35,425
Aku sangat ingin lintasan
baru/ Lintasan baru?
82
00:05:35,427 --> 00:05:38,396
Kau sudah punya 3 pilihan
lintasan/ Ya, aku tahu
83
00:05:38,397 --> 00:05:40,331
Tapi kau tak pernah berharap
sesuatu yang baru dan berbeda
84
00:05:40,365 --> 00:05:42,492
akan terjadi dalam gamemu? / Tidak
85
00:05:42,534 --> 00:05:44,434
Sungguh?
86
00:05:44,436 --> 00:05:47,405
Setuju dan tak setuju/
Aku bukannya tak setuju
87
00:05:47,439 --> 00:05:50,499
Tidak ltu hanya ungkapan untuk mengatakan
kita tak harus berdebat tentangnya
88
00:05:50,542 --> 00:05:52,407
Kita berdebat? Aku tak tahu
bagaimana caranya berdebat
89
00:05:52,411 --> 00:05:58,350
Tenang Aku juga sama Pergilah
bekerja Sampai nanti malam
90
00:05:58,383 --> 00:05:59,475
Baiklah
91
00:06:03,555 --> 00:06:06,524
Dia mau lintasan baru? Akan
kuberi dia lintasan baru
92
00:06:10,395 --> 00:06:13,364
Ayo, Nafisa Ayo main Sugar Rush
93
00:06:13,498 --> 00:06:17,400
Pilih Vanellope, Swatti Dia punya
kekuatan super yang paling bagus
94
00:06:17,402 --> 00:06:19,597
Ya, Glitch Aku suka dia
95
00:06:19,604 --> 00:06:22,573
Para pengemudi, nyalakan mesin kalian
96
00:06:22,574 --> 00:06:25,407
Kau akan kalah hari ini, putri
97
00:06:25,444 --> 00:06:28,607
Ya, secara teknis aku seorang putri
98
00:06:28,647 --> 00:06:32,413
Aku lebih suka kau
menganggapku sebagai Vanellope,
99
00:06:32,451 --> 00:06:34,510
pembalap yang akan segera mengalahkanmu
100
00:06:34,519 --> 00:06:37,579
3, 2, 1, jalan!
101
00:06:55,474 --> 00:06:58,534
Tepat waktu/Ya Lihat dia
102
00:07:04,549 --> 00:07:08,417
Maaf Aku pasti ketiduran
103
00:07:18,563 --> 00:07:20,463
Dia akan suka ini
104
00:07:21,500 --> 00:07:23,593
Tepat waktu
105
00:07:26,571 --> 00:07:27,560
Apa?
106
00:07:27,572 --> 00:07:31,474
Mencari sesuatu yang baru dan berbeda?
107
00:07:31,476 --> 00:07:34,536
Maka ambil lintasan ini
108
00:07:34,546 --> 00:07:36,605
Baiklah
109
00:07:36,615 --> 00:07:39,413
Kurasa aku punya sedikit
waktu untuk jalan memutar
110
00:07:40,552 --> 00:07:43,419
Hei, lihat Kurasa aku
membuka lintasan baru
111
00:07:43,455 --> 00:07:44,581
Tidak pernah lihat itu sebelumnya
112
00:07:47,492 --> 00:07:50,325
lni luar biasa!
113
00:07:50,362 --> 00:07:53,490
Terima kasih, Ralph!/Sama-sama!
114
00:07:53,598 --> 00:07:57,398
Kembali ke lintasan utama, Swatti
Kau akan kalah/ Aku tak bisa
115
00:07:57,435 --> 00:07:59,460
Setirnya jalan sendiri
116
00:08:04,509 --> 00:08:06,500
Ada apa dengan benda ini?
117
00:08:15,487 --> 00:08:17,455
Tidak!
118
00:08:19,424 --> 00:08:21,551
Ralph!
119
00:08:25,430 --> 00:08:27,523
Oh, tidak, tidak, tidak
120
00:08:27,532 --> 00:08:29,466
Nak!
121
00:08:29,501 --> 00:08:31,366
Aku sangat minta maaf Kau tak apa-apa?
122
00:08:32,604 --> 00:08:37,303
Lintasan yang menakjubkan!
Terima kasih, Ralph!
123
00:08:37,342 --> 00:08:38,536
Sama-sama
124
00:08:38,543 --> 00:08:41,410
Kau tahu aku menjalankan tugasku
sebagai pahlawanmu dengan sangat serius
125
00:08:41,446 --> 00:08:44,574
Tunggu sebentar Kau menjalankan
tugas dengan serius dimana?
126
00:08:45,650 --> 00:08:49,450
Vanellope, naik kesini
Kita punya situasi
127
00:08:50,522 --> 00:08:55,323
Tn Litwak, setir Vanellope
tak berfungsi dan
128
00:08:55,360 --> 00:08:58,420
kurasa mungkin aku memutar
kemudinya terlalu keras
129
00:08:58,430 --> 00:09:00,591
Aku sangat minta maaf/
Tidak apa, Swatti
130
00:09:00,632 --> 00:09:02,600
Kurasa aku bisa memasangnya
kembali dengan cukup mudah
131
00:09:02,601 --> 00:09:04,592
Apa yang kau lakukan, Ralph? / Tidak ada
132
00:09:04,636 --> 00:09:06,501
Tinggalkan dia sendiri
Dia hanya berusaha membuat
133
00:09:06,504 --> 00:09:09,598
gamenya lebih
menyenangkan/ Ya Tenanglah
134
00:09:09,641 --> 00:09:11,472
Litwak akan memperbaikinya
135
00:09:11,476 --> 00:09:13,569
Baiklah
136
00:09:14,613 --> 00:09:17,411
Oke Masih bukan masalah
137
00:09:17,415 --> 00:09:18,473
Kita tinggal pesan setir baru
138
00:09:18,483 --> 00:09:20,542
Aku sudah pesan yang baru,
tapi perusahaan yang membuat
139
00:09:20,619 --> 00:09:23,417
Sugar Rush bangkrut
bertahun-tahun yang lalu
140
00:09:23,421 --> 00:09:26,322
Aku bisa coba mencarinya
di internet/lde bagus
141
00:09:26,358 --> 00:09:27,620
Aku juga/Semoga beruntung lni
akan seperti mencari jarum
142
00:09:27,626 --> 00:09:31,460
Aku menemukan satu Di eBay/
Sungguh? Mari kita lihat
143
00:09:31,496 --> 00:09:35,489
Lihat? Keadaan terkendali Dia
akan beli setir baru di eBoy
144
00:09:35,533 --> 00:09:37,467
Kau bercanda? Berapa?
145
00:09:37,502 --> 00:09:39,561
lni lebih dari yang dihasilkan
game ini dalam setahun
146
00:09:39,604 --> 00:09:43,540
Aku benci mengatakan ini
Aku sendiri juga tak suka
147
00:09:43,541 --> 00:09:47,443
Tapi mungkin sudah waktunya
berpisah dengan Sugar Rush
148
00:09:47,445 --> 00:09:49,572
Apa yang dia lakukan? Dia
149
00:09:49,581 --> 00:09:53,483
Litwak akan mencabut
gamenya/ Ayo pergi!
150
00:10:02,560 --> 00:10:05,358
Minggir!
151
00:10:08,366 --> 00:10:10,527
Apa yang kalian lakukan di luar sini?
152
00:10:10,535 --> 00:10:12,526
Gerbangnya masih terbuka
153
00:10:12,570 --> 00:10:14,538
Sugar Rush akan dicabut
154
00:10:21,413 --> 00:10:24,439
Kita tak punya rumah!/
Ya Kita tak punya rumah
155
00:10:24,549 --> 00:10:26,414
Apa yang akan kita lakukan?
156
00:10:26,484 --> 00:10:30,545
Tenang Kendalikan diri kalian
157
00:10:32,624 --> 00:10:35,354
Dicabut
158
00:10:35,360 --> 00:10:37,487
Aku belum lihat karakter
game sebanyak ini
159
00:10:37,529 --> 00:10:39,463
sejak Space lnvaders dicabut
160
00:10:40,565 --> 00:10:43,363
Kami akan tinggal dimana?
161
00:10:43,401 --> 00:10:45,494
Kalian bisa tinggal disini
sampai tempat main tutup,
162
00:10:45,503 --> 00:10:49,439
lalu kita cari tahu harus
taruh kalian semua dimana
163
00:11:04,489 --> 00:11:07,583
Oke lni dia
164
00:11:07,625 --> 00:11:10,526
Aku dapat ini Kabar
baik, dia punya pai
165
00:11:10,528 --> 00:11:15,591
Aku juga ambil bantal Kurasa kita
bisa buat benteng di atas sini
166
00:11:15,633 --> 00:11:20,593
Atau kita bisa ambil bantal ini,
kita tumpuk, dan buat iglo bantal
167
00:11:20,638 --> 00:11:24,438
Seperti piglo! (singkatan pillow iglo)
168
00:11:24,476 --> 00:11:29,504
Bagaimana menurutmu, nak? Benteng,
atau jelas pilihan terbaik, piglo?
169
00:11:29,514 --> 00:11:33,348
Tidak bisa kupercaya
aku tak punya game lagi
170
00:11:33,384 --> 00:11:36,444
Apa yang akan kulakukan seharian?
171
00:11:36,554 --> 00:11:38,522
Apa kau bercanda?
172
00:11:38,556 --> 00:11:42,617
Kau bangun siang, tak bekerja lagi,
dan nongkrong denganku setiap malam
173
00:11:42,627 --> 00:11:47,360
Aku barusan menggambarkan
surga/ Tapi aku suka gameku
174
00:11:47,398 --> 00:11:50,492
Kau barusan mengeluh
lintasanmu terlalu mudah
175
00:11:50,535 --> 00:11:52,526
Bukan berarti aku tak menyukainya
176
00:11:52,537 --> 00:11:58,407
Ya, itu agak bisa ditebak,
tapi aku tak pernah sungguh tahu
177
00:11:58,443 --> 00:12:00,468
apa yang mungkin akan
terjadi dalam balapan
178
00:12:00,478 --> 00:12:05,415
Dan perasaan tak mengetahui
yang berikutnya akan terjadi
179
00:12:05,450 --> 00:12:10,478
ltu yang terbaik Rasanya
seperti hidup bagiku
180
00:12:10,522 --> 00:12:16,358
Jika aku bukan pembalap,
Ralph, lalu aku ini apa?
181
00:12:16,361 --> 00:12:19,524
Teman baikku/ltu tak cukup
182
00:12:20,398 --> 00:12:25,358
Tidak, aku tidak
Maaf, aku tahu aku aneh
183
00:12:26,604 --> 00:12:30,597
Kurasa aku perlu sendirian saat ini
184
00:12:33,411 --> 00:12:35,345
Oke
185
00:12:35,380 --> 00:12:40,374
Sampai jumpa di Tapper sebentar lagi
186
00:12:42,587 --> 00:12:46,523
Baiklah Sekarang, kita butuh rumah
yang baik untuk begitu banyak anak
187
00:12:46,524 --> 00:12:49,391
dari Sugar Rush, dan kami
harap beberapa dari kalian
188
00:12:49,394 --> 00:12:51,362
akan membuka pintu dan hati kalian
189
00:12:51,396 --> 00:12:52,556
untuk mereka yang membutuhkan
190
00:12:53,398 --> 00:12:57,425
Kurasa zaitun hijau besar
ini akan cocok dengan dekorku
191
00:12:57,468 --> 00:13:01,529
Aku adalah bola mandi/
Pengemis tak bisa memilih, kan?
192
00:13:01,573 --> 00:13:03,507
Ayo pergi
193
00:13:03,508 --> 00:13:05,499
Oke
194
00:13:06,344 --> 00:13:08,403
Tinggal para pembalap
195
00:13:08,446 --> 00:13:11,506
Bukankah aku menggemaskan? /
Kau menggemaskan
196
00:13:11,516 --> 00:13:13,507
Ada yang mau ambil?
197
00:13:18,356 --> 00:13:19,516
Siapapun?
198
00:13:22,393 --> 00:13:26,352
Felix Aku tahu kita tak
pernah sekalipun bicara tentang
199
00:13:26,364 --> 00:13:28,389
punya keluarga sebelumnya,
tapi/ Aku tahu
200
00:13:28,433 --> 00:13:32,563
ltu rasanya seperti jenis
hal yang muncul begitu saja
201
00:13:32,570 --> 00:13:35,562
Felix dan aku akan beri
mereka tempat tinggal
202
00:13:37,542 --> 00:13:39,533
Aku harus bicara sebentar
dengan kalian berdua
203
00:13:42,413 --> 00:13:44,540
Aku mengerti Kalian sudah
menikah selama 6 tahun
204
00:13:44,582 --> 00:13:46,413
Kalian ingin buat hidup
lebih menyenangkan
205
00:13:46,417 --> 00:13:48,476
Tapi percaya padaku, mengadopsi 15 anak
206
00:13:48,519 --> 00:13:50,384
adalah bumbu yang salah
207
00:13:50,421 --> 00:13:54,414
Mereka kacau/Maaf, pak
208
00:13:54,425 --> 00:13:58,384
Tapi mereka adalah domba
Domba kecil tersesat
209
00:13:58,429 --> 00:14:02,365
yang butuh dua gembala
yang baik/ltu benar
210
00:14:02,400 --> 00:14:05,392
Lagipula, menjadi orang
tua bisa seberapa sulit?
211
00:14:05,436 --> 00:14:08,496
Kau perlakukan anakmu seperti teman
baik, beri mereka semua yang mereka mau,
212
00:14:08,506 --> 00:14:13,375
dan kau suka kaos kaki kecil
mereka Aku benar kan? /Benar
213
00:14:19,083 --> 00:14:23,042
Bu, kenapa TV-mu hanya
punya satu channel?
214
00:14:23,988 --> 00:14:26,115
Lihat? Sudah kubilang
215
00:14:38,135 --> 00:14:41,935
Hei, Tapper/Tidak, Ralph
Aku tak melihat Vanellope
216
00:14:41,939 --> 00:14:44,931
Terakhir kali kau bertanya
padaku 32 detik yang lalu
217
00:14:44,975 --> 00:14:47,136
Maaf Aku hanya cemas tentang dia
218
00:14:47,144 --> 00:14:50,204
Dia glitch parah dan bersikap
sangat tak percaya diri
219
00:14:51,015 --> 00:14:55,952
Dan ini Dia bilang menjadi
temanku tak cukup untuk dia
220
00:14:56,153 --> 00:14:58,212
Tidak cukup? Aku adalah teman yang baik
221
00:14:59,022 --> 00:15:02,856
Ya kan, Tapper?/Maaf Siapa
yang bersikap tak percaya diri?
222
00:15:02,892 --> 00:15:07,761
Ralph, dia baru saja kehilangan
gamenya Beri dia waktu
223
00:15:07,997 --> 00:15:09,862
Kau disana
224
00:15:09,966 --> 00:15:12,833
Hei, Ralph/Hei, Felix
225
00:15:12,836 --> 00:15:15,805
Sejak kapan kau minum root
beer?/ Sejak malam ini
226
00:15:15,805 --> 00:15:16,931
Ya Aku mengerti
227
00:15:16,973 --> 00:15:20,909
Yang satu ini harusnya untuk
Vanellope Kurasa kau bisa meminumnya
228
00:15:20,910 --> 00:15:23,879
Kurasa dia takkan datang/ Terima kasih
229
00:15:23,913 --> 00:15:26,939
Aku tak bisa berhenti
berpikir seluruh kekacauan ini
230
00:15:26,950 --> 00:15:29,714
entah bagaimana sebagian adalah salahku
231
00:15:29,753 --> 00:15:34,884
Hidupku sempurna/ Hidupku juga
232
00:15:34,924 --> 00:15:38,758
Tapi, sekarang aku
adalah ayah dari 15 anak
233
00:15:38,762 --> 00:15:40,787
Bukankah itu berkah?
234
00:15:47,837 --> 00:15:49,998
Tunggu sebentar Barusan
kau bilang apa, Felix?
235
00:15:50,974 --> 00:15:54,034
Bukankah itu berkah? /Tidak
Yang kau teriakkan
236
00:15:55,845 --> 00:15:57,779
Ya
237
00:15:57,781 --> 00:15:59,009
Katakan lagi
238
00:16:02,051 --> 00:16:03,018
Katakan lagi
239
00:16:06,823 --> 00:16:08,950
eBoy?/Ya
240
00:16:08,958 --> 00:16:10,983
Apa yang kau bicarakan, Ralph?
241
00:16:11,027 --> 00:16:14,963
Anak di tempat main bilang
ada bagian setir di internet,
242
00:16:14,964 --> 00:16:19,867
di sesuatu bernama eBoy
atau eBay! ltu dia, eBay
243
00:16:19,869 --> 00:16:22,736
Ralph, apa kau berpikir
untuk pergi ke internet
244
00:16:22,739 --> 00:16:23,797
dan menemukan setirnya?
245
00:16:23,840 --> 00:16:25,933
Jika itu satu-satunya hal
yang akan memperbaiki game,
246
00:16:25,975 --> 00:16:28,842
itu satu-satunya hal yang akan
membuat Vanellope bahagia lagi
247
00:16:28,845 --> 00:16:32,838
Dan jika Sugar Rush diperbaiki,
anak-anak yang tinggal di rumahku
248
00:16:32,882 --> 00:16:36,978
dan menghancurkan kewarasanku
akan punya rumah mereka lagi
249
00:16:36,986 --> 00:16:40,854
Ralph, ini adalah misi
penting Misi mulia
250
00:16:40,890 --> 00:16:42,858
Aku akan melindungimu/ Terima kasih
251
00:16:42,992 --> 00:16:45,961
Ralph, bagaimana dengan tagihanmu?
Kau disini hanya untuk root beernya
252
00:16:45,962 --> 00:16:49,022
Felix akan membayarnya
Minuman gratis, semuanya!
253
00:16:49,032 --> 00:16:50,761
Felix akan membayarnya
254
00:17:03,746 --> 00:17:05,714
Ralph, ada apa denganmu?
255
00:17:05,748 --> 00:17:11,744
Bersiaplah, dan pakai sepatumu,
karena kita akan pergi
256
00:17:11,988 --> 00:17:14,855
Apa yang kau bicarakan?
257
00:17:14,858 --> 00:17:16,883
Kita akan pergi ke internet/ Apa?
258
00:17:16,926 --> 00:17:18,826
Ya Untuk menemukan bagian
untuk memperbaiki gamemu
259
00:17:18,862 --> 00:17:19,829
Tidak mungkin!
260
00:17:19,829 --> 00:17:20,989
Ya Satu-satunya cara memperbaiki
game adalah pergi ke internet
261
00:17:21,030 --> 00:17:23,931
Kita akan pergi ke internet!/ Ya!
262
00:17:24,767 --> 00:17:26,860
Senang melihatmu
263
00:17:26,903 --> 00:17:29,963
Kami ingin melaporkan
beberapa pencuri di mall
264
00:17:29,973 --> 00:17:33,932
Ya Kami lihat beberapa
dari mereka lewat
265
00:17:33,977 --> 00:17:36,775
Tidak akan Tidak dalam pengawasanku
266
00:17:36,813 --> 00:17:37,939
Aku menghargai ini
267
00:17:41,985 --> 00:17:46,888
Dimana kita akan temukan
eBoy ini? / eBay/Benar, eBay
268
00:17:46,923 --> 00:17:50,882
Kita kesana, temukan setirnya,
kirimkan ke Litwak sebelum Jumat,
269
00:17:50,894 --> 00:17:53,829
perbaiki gamemu, semuanya
kembali seperti sedia kala
270
00:17:53,963 --> 00:17:55,021
Bahagia selamanya
271
00:17:55,031 --> 00:17:59,764
lni ide yang bagus darimu,
Ralph Jangan tersinggung
272
00:17:59,769 --> 00:18:01,737
Aku tahu Aku tak tersinggung
273
00:18:01,771 --> 00:18:07,869
lni dia! Para hadirin,
kuberi kalian internet!
274
00:18:11,014 --> 00:18:15,747
lnternet tidak semenakjubkan
yang mereka jelaskan
275
00:18:15,785 --> 00:18:17,878
Harus kuakui, aku kecewa
276
00:18:17,887 --> 00:18:20,879
Menurutmu mereka simpan
eBaynya dimana? /Entahlah
277
00:18:20,890 --> 00:18:24,792
Halo? Ada orang disini? / Siapapun? Halo?
278
00:18:24,827 --> 00:18:27,990
Kami mencari eBay/ Kau dengar itu, nak?
279
00:18:27,997 --> 00:18:30,864
Gema yang indah Lihat ini
280
00:18:36,940 --> 00:18:39,773
Oke Sambung ke jaringan
281
00:18:40,043 --> 00:18:45,982
Bingo Kata sandinya adalah
'highsc0re', dengan nol, bukan O
282
00:18:45,982 --> 00:18:50,851
Ya Dan kita online
283
00:19:00,997 --> 00:19:02,862
Ralph, lihat!
284
00:19:08,838 --> 00:19:12,774
Menjauh!/ltu tampak seperti
Tn Litwak yang kecil
285
00:19:16,980 --> 00:19:20,814
Ayo ikuti dia, Ralph!/ Tunggu aku!
286
00:19:20,850 --> 00:19:21,942
Nak, kembali! Tunggu aku!
287
00:19:26,055 --> 00:19:27,955
Tunggu aku!
288
00:19:52,015 --> 00:19:53,812
Nak!
289
00:19:53,816 --> 00:19:57,752
Ralph, bukankah ini hebat? /
Tidak, ini tak hebat!
290
00:20:39,896 --> 00:20:42,865
Luar biasa!
291
00:20:44,000 --> 00:20:46,833
Kurasa kita tidak di Litwak lagi
292
00:20:46,836 --> 00:20:51,864
Jelas tidak Kita di internet
293
00:20:51,908 --> 00:20:52,932
Ayo, Ralph!
294
00:21:01,751 --> 00:21:04,879
Astaga Lihat semua ini
295
00:21:05,855 --> 00:21:09,814
lni keajaiban terindah
yang pernah kulihat
296
00:21:10,760 --> 00:21:14,856
Tapi ini sangat besar
lni tak ada ujungnya
297
00:21:14,864 --> 00:21:18,766
Bagaimana cara kita temukan
eBay di luar sana, Ralph?
298
00:21:18,801 --> 00:21:21,827
Jangan cemas Aku yakin
ada seseorang disini
299
00:21:21,838 --> 00:21:22,930
yang bisa menunjukkan jalan
300
00:21:23,806 --> 00:21:24,932
Lihat dia
301
00:21:24,941 --> 00:21:27,000
Dia pakai topi yang biasanya
dipakai orang pintar
302
00:21:27,009 --> 00:21:28,977
Aku yakin dia bisa membantu kita Ayo
303
00:22:06,478 --> 00:22:11,211
Halo, tuan Menarik Tampaknya kau
tak ada di dalam riwayat pencarian
304
00:22:11,250 --> 00:22:12,410
Mari mulai yang baru untukmu
305
00:22:12,451 --> 00:22:14,385
Apa yang bisa Knowsmore
bantu kau cari hari ini? /Um
306
00:22:14,386 --> 00:22:16,286
Umbrella? Umbridge? Umami? / Tidak (No)
307
00:22:16,321 --> 00:22:19,222
Noah's Ark? No Doubt? Nordstrom Rack?
308
00:22:19,258 --> 00:22:22,922
Rrr/Ergonomics?
Urban Outfitters? Urkel?
309
00:22:23,126 --> 00:22:26,994
Tampaknya dia tak tahu apa-apa
310
00:22:27,030 --> 00:22:30,022
Aku cukup yakin dia hanya berusaha
menebak apa yang akan kau katakan
311
00:22:30,033 --> 00:22:34,026
Ya Maafkan aku Auto-fillku
agak agresif hari ini
312
00:22:34,037 --> 00:22:35,834
Biar kucoba
313
00:22:35,873 --> 00:22:37,932
eBay roda kemudi Sugar Rush
314
00:22:40,844 --> 00:22:43,039
Aku hanya menemukan satu
hasil dari pertanyaanmu
315
00:22:43,046 --> 00:22:45,071
Bukankah itu menarik?
316
00:22:46,049 --> 00:22:49,917
Apa? Bagaimana kau? /
lnternet sangat intuitif
317
00:22:49,920 --> 00:22:53,822
Terima kasih, Tn
Knowsmore/ Sama-sama
318
00:23:32,029 --> 00:23:35,931
Kurasa kita tahu harus kemana
saat perlu mencari Google
319
00:23:35,933 --> 00:23:37,901
Satu gedung untuk dia seluruhnya
320
00:23:37,935 --> 00:23:40,096
Disana! eBay!
321
00:23:48,011 --> 00:23:51,071
Ralph, kita sungguh akan melakukannya
Kita akan menyelamatkan gameku
322
00:23:51,114 --> 00:23:54,845
Sudah kubilang tak perlu buru-buru
Kita hanya perlu mengawasi harganya,
323
00:23:54,885 --> 00:23:56,045
dan tetap fokus
324
00:23:56,086 --> 00:23:58,077
Perut Gemuk Pakai satu trik aneh ini
325
00:23:58,121 --> 00:24:00,021
Aku suka trik aneh
326
00:24:00,323 --> 00:24:02,291
Dia ingin bertemu denganmu
327
00:24:02,325 --> 00:24:04,350
Selamat Kau adalah juara/ Sungguh?
328
00:24:04,394 --> 00:24:08,228
10 bintang anak ini dipenjara No 6
akan membuatmu takjub/Terdengar menarik
329
00:24:08,265 --> 00:24:11,325
Mau jadi kaya bermain video game?
Kesini untuk mengetahui caranya
330
00:24:11,334 --> 00:24:14,235
Ralph, ayo!/ Ada banyak hal keren disini
331
00:24:14,237 --> 00:24:16,330
Aku ada disini jika kau
berubah pikiran, bung!
332
00:24:16,373 --> 00:24:19,240
Bagaimana denganmu, nona?
Mau jadi kaya main video game?
333
00:24:23,380 --> 00:24:25,314
Para hadirin, barang berikutnya,
334
00:24:25,315 --> 00:24:29,308
lukisan kucing hitam yang sedih,
tawaran dimulai dengan 49,99
335
00:24:29,319 --> 00:24:31,344
Berang-berang yang cantik
336
00:24:31,388 --> 00:24:35,381
Tawaran dimulai Kepala buatan
337
00:24:41,298 --> 00:24:43,198
Sekali, dua kali Dan terjual!
338
00:24:43,199 --> 00:24:45,394
Keripik tortilla dengan wajah
superstar internasional, Beyonce,
339
00:24:45,435 --> 00:24:48,404
terjual sebesar 400/ Ya! Senang sekali!
340
00:24:48,405 --> 00:24:51,238
Apa kau mengerti bagaimana
cara kerja eBay ini?
341
00:24:51,241 --> 00:24:53,209
Kurasa yang perlu kita
lakukan adalah meneriakkan
342
00:24:53,209 --> 00:24:56,178
angka terbesar, dan kau
memenangkan benda ini
343
00:24:56,212 --> 00:24:58,305
Kupikir pemain game aneh
344
00:24:58,348 --> 00:25:02,216
Nak, bagaimana jika kau naik dan lihat
apa kau bisa melihat roda kemudimu
345
00:25:02,252 --> 00:25:09,215
Ada banyak, seperti memorabilia olah
raga, baju bayi besar bernama lingerie?
346
00:25:09,225 --> 00:25:10,385
Ke kanan
347
00:25:10,427 --> 00:25:13,362
Ada barisan barang video game
348
00:25:13,363 --> 00:25:15,388
Disana! Aku melihatnya!
349
00:25:15,432 --> 00:25:19,198
Ada seseorang coba
memenangkannya Ayo cepat!
350
00:25:19,202 --> 00:25:22,171
Ada 275 Pelelangan tinggal 30 detik
351
00:25:22,172 --> 00:25:25,300
Ada 275/Minggir! Aku!
352
00:25:25,342 --> 00:25:28,368
Ada 300 Kau? /305
353
00:25:28,378 --> 00:25:31,245
305/310
354
00:25:31,281 --> 00:25:33,112
315/320
355
00:25:33,149 --> 00:25:35,344
325/ Astaga Pria ini hebat
356
00:25:35,352 --> 00:25:39,254
Dia terus menyebut angkanya/
Ada 325 Apa aku dengar 350?
357
00:25:39,255 --> 00:25:41,155
350? /Lihat ini
358
00:25:41,191 --> 00:25:42,249
1000!
359
00:25:42,292 --> 00:25:46,160
1000 Sekarang kita punya
tawaran 1000/Kerja bagus, nak
360
00:25:46,162 --> 00:25:48,221
ltu angka yang besar/Terima kasih
361
00:25:48,264 --> 00:25:50,323
Lihat ini 15000/ 15000?
362
00:25:50,333 --> 00:25:53,200
Kau mau tambah?
363
00:25:53,236 --> 00:25:55,295
15500/ 16000
364
00:25:55,338 --> 00:25:56,327
17000/ 18000
365
00:25:56,373 --> 00:25:58,273
20000/ 23000
366
00:25:58,308 --> 00:25:59,297
25000/ 27000
367
00:25:59,342 --> 00:26:06,180
27001/Dan terjual!
27001 untuk pria oranye
368
00:26:06,182 --> 00:26:08,173
ltu aku!/Kita menang!
369
00:26:08,218 --> 00:26:11,415
Selamat lni bukti pelelanganmu
370
00:26:11,421 --> 00:26:14,185
Tolong bawa ke kasir untuk diproses
371
00:26:14,324 --> 00:26:18,260
Jadi, kami akan mengirimkan
satu roda kemudi Sugar Rush
372
00:26:18,261 --> 00:26:22,163
ke Litwak di California? /Ya
373
00:26:22,165 --> 00:26:25,259
Dengan biaya pengiriman,
harusnya tiba Rabu pagi
374
00:26:25,301 --> 00:26:28,293
ltu dua hari sebelum
Litwak membuang gamemu
375
00:26:28,304 --> 00:26:31,205
Kita lebih cepat dari
jadwal/ Kita hebat!
376
00:26:31,207 --> 00:26:33,141
Aku hanya butuh nomor kartu kredit
377
00:26:33,176 --> 00:26:37,306
Maaf Apa? /Nomor kartu kredit
378
00:26:37,313 --> 00:26:39,178
Nomor Benar
379
00:26:39,215 --> 00:26:41,274
7/Maaf?
380
00:26:41,284 --> 00:26:42,308
Maaf Tidak apa
381
00:26:42,352 --> 00:26:46,345
Maksudku 11/ltu bukan
nomor kartu kredit
382
00:26:46,356 --> 00:26:47,345
Aku cukup yakin itu benar
383
00:26:47,390 --> 00:26:50,154
Bagaimana kau berniat
membeli barang ini, pak?
384
00:26:50,160 --> 00:26:53,186
Kau harus bayar 27001 dolar/ Apa?
385
00:26:53,229 --> 00:26:57,188
Dolar? Dolar uang?/Ya
386
00:26:57,200 --> 00:27:00,397
Dan jika kau tak punya kartu kredit,
kami juga terima PayPal, Verifone,
387
00:27:00,437 --> 00:27:03,201
ProPay, Square Cash, Buzzebugs
388
00:27:04,307 --> 00:27:06,172
Kau akan tertawa
389
00:27:07,410 --> 00:27:13,349
Dia meninggalkan dompetnya di rumah/Ya
390
00:27:13,349 --> 00:27:16,341
Aku meninggalkan dompetku di
rumah, dan pintunya terkunci
391
00:27:18,221 --> 00:27:23,181
Jika kau tak bayar dalam 24 jam, kau
melanggar aturan barang belum dibayar
392
00:27:23,193 --> 00:27:25,218
Kau akan mundur dan
kehilangan barang ini
393
00:27:25,228 --> 00:27:26,286
Berikutnya!
394
00:27:28,298 --> 00:27:31,324
Hei, bung, kau akan ke eBay?
Aku punya nasihat gratis untukmu
395
00:27:31,334 --> 00:27:34,132
Jangan tertipu!
396
00:27:37,373 --> 00:27:40,206
Tanda ini bahkan tidak asli!
397
00:27:44,380 --> 00:27:46,348
Apa?
398
00:27:46,349 --> 00:27:48,146
lnternetnya!
399
00:27:54,157 --> 00:27:56,284
Ada apa?
400
00:27:56,326 --> 00:27:59,318
Jika aku tak dapat kemudinya, aku
tak punya game Aku tanpa game
401
00:27:59,329 --> 00:28:04,266
Hanya ada satu kemudi di internet,
dan kita mengacaukan kesempatan
402
00:28:04,267 --> 00:28:07,327
untuk memilikinya/Hei, tenang
403
00:28:07,337 --> 00:28:09,237
Kita datang kesini untuk
menyelamatkan gamemu,
404
00:28:09,272 --> 00:28:12,173
dan itu yang akan kita lakukan/ Baik
405
00:28:12,175 --> 00:28:13,335
Oke? /Ya
406
00:28:14,377 --> 00:28:18,336
Benar begitu Dengar,
yang harus kita lakukan
407
00:28:18,381 --> 00:28:21,282
adalah mencari cara mendapatkan uang
408
00:28:21,284 --> 00:28:25,118
Kita karakter video game,
Ralph Kita tak punya uang
409
00:28:25,154 --> 00:28:28,146
Kecuali kau bisa
pikirkan cara ajaib untuk
410
00:28:28,191 --> 00:28:30,159
jadi kaya dengan bermain video game
411
00:28:32,362 --> 00:28:34,353
Mau jadi kaya main video game?
412
00:28:34,397 --> 00:28:37,332
Klik kesini untuk mencari tahu/ Mundur
413
00:28:39,168 --> 00:28:41,363
Silakan/Sialan
414
00:28:41,404 --> 00:28:44,202
Kenapa semuanya harus begitu kejam?
415
00:28:44,207 --> 00:28:46,232
Syukurlah kau masih disini
416
00:28:46,276 --> 00:28:49,302
Aku dan temanku punya waktu 24
jam untuk mendapatkan 27001 dolar
417
00:28:49,312 --> 00:28:51,143
atau dia kehilangan gamenya
418
00:28:51,180 --> 00:28:54,149
Bisa tolong beri tahu kami
cara jadi kaya dengan main game?
419
00:28:54,183 --> 00:28:55,377
Tentu
420
00:28:55,385 --> 00:28:58,377
Klik kesini Akan
kubawa kalian ke situsku
421
00:29:01,391 --> 00:29:06,192
Kau agak berat
422
00:29:06,229 --> 00:29:10,256
Kau terlalu dekat ke
pinggir/ Ha? /Pinggir!
423
00:29:13,169 --> 00:29:15,330
Omong-omong, namaku Spamley
424
00:29:15,338 --> 00:29:18,398
Aku menyambut kalian di
dalam keluarga Spamley
425
00:29:21,210 --> 00:29:26,147
Selamat datang/lni situsmu?
426
00:29:26,182 --> 00:29:27,308
Aku tahu yang kalian
pikirkan Jangan terlalu cemas
427
00:29:27,317 --> 00:29:30,377
Tempatku sebersih
428
00:29:33,189 --> 00:29:34,315
Astaga ltu memalukan
429
00:29:34,357 --> 00:29:36,416
Aku tahu ini agak berantakan
430
00:29:37,393 --> 00:29:40,362
Tapi aku punya sistem disini
Jika aku bisa menemukannya
431
00:29:41,331 --> 00:29:44,323
Jika aku bisa menemukannya
Oh, kau disana
432
00:29:44,334 --> 00:29:47,303
Mereka mau jadi kaya
dengan main video game
433
00:29:47,303 --> 00:29:49,294
Kau punya apa untuk mereka?
434
00:29:58,147 --> 00:29:59,205
Terima kasih
435
00:29:59,382 --> 00:30:03,216
Jimat Fishwife, Wizard Crest, 3 dolar
436
00:30:03,252 --> 00:30:07,313
Palu Foxhole, Zombie Crusades, 5 dolar?
437
00:30:07,357 --> 00:30:13,387
ltu adalah beberapa barang kalian/
Bisa mundur sebentar, Tn Spamley?
438
00:30:13,396 --> 00:30:17,196
Kau mau bilang, jika
kami temukan Sepatu Emas
439
00:30:17,233 --> 00:30:20,202
dari Liga Pro Sepakbola
Kami menemukannya
440
00:30:20,203 --> 00:30:24,401
dan bawa mereka kesini padamu,
di dunia nyata harganya 15 dolar?
441
00:30:24,440 --> 00:30:26,169
Ya, bu
442
00:30:26,175 --> 00:30:28,336
Selamat datang di dunia yang
menarik dari berburu menjarah
443
00:30:28,378 --> 00:30:31,211
Orang-orang ikut main,
mereka memanen barang
444
00:30:31,214 --> 00:30:33,375
yang paling didambakan, dan
mereka menjualnya di situsku
445
00:30:33,416 --> 00:30:35,407
ke penawar tertinggi
446
00:30:35,418 --> 00:30:39,218
lni masalahnya Kami
butuh uang yang banyak
447
00:30:39,222 --> 00:30:42,350
Kau punya barang yang lebih mahal?
448
00:30:45,328 --> 00:30:47,193
Oh, kau disana
449
00:30:48,297 --> 00:30:51,164
Terima kasih Kau orang baik
450
00:30:51,167 --> 00:30:54,193
Apa 45000 dolar cukup untukmu?
451
00:30:54,270 --> 00:30:58,206
ltu lebih dari cukup/ Ada
orang yang ingin barang ini,
452
00:30:58,241 --> 00:31:01,301
yang akan bayar 40000 untuk Mobil Shank
453
00:31:01,310 --> 00:31:03,278
dari game bernama Slaughter Race
454
00:31:03,312 --> 00:31:05,280
Game balap? /Benar
455
00:31:05,281 --> 00:31:08,341
Slaughter Race adalah game balap
online paling populer di luar sana
456
00:31:08,351 --> 00:31:11,411
Tapi, ini sangat berbahaya/
Kami tak takut pada bahaya
457
00:31:11,454 --> 00:31:16,255
Anak ini pembalap terbaik di seluruh
dunia Kau akan segera dapat mobil itu
458
00:31:27,403 --> 00:31:30,270
Game ini agak menakjubkan
459
00:31:31,441 --> 00:31:34,342
Upaya dalam detailnya mengesankan
460
00:31:36,145 --> 00:31:38,375
Aku tak pernah melihat
game dengan asap sebelumnya
461
00:31:40,249 --> 00:31:42,274
Tenang, nak
462
00:31:46,389 --> 00:31:50,120
Ayo temukan Mobil Shank
dan pergi dari sini/Setuju
463
00:31:56,232 --> 00:31:58,200
Lihat! Dia disana
464
00:31:58,201 --> 00:32:00,226
Mobilnya cantik
465
00:32:00,269 --> 00:32:02,362
Tidak heran sangat mahal
466
00:32:04,307 --> 00:32:08,175
Ada orang
467
00:32:08,211 --> 00:32:13,171
31 jam bermain terus, dan akhirnya
kita menemukan Mobil Shank
468
00:32:13,216 --> 00:32:18,176
Ayo kita naiki/Oh, ya Ayo mulai
469
00:32:18,187 --> 00:32:22,283
Jimmy! Kalian tidak main
game mengerikan itu lagi, kan?
470
00:32:22,325 --> 00:32:25,158
Tidak, nenek! Aku mengerjakan PR!
471
00:32:25,161 --> 00:32:28,153
Oke Seperti kataku Ayo kita naiki
472
00:32:36,405 --> 00:32:41,240
Saat kucing sedang pergi,
tikus ini mencoba bermain
473
00:32:44,247 --> 00:32:48,149
Kurasa itu Shank/Dengar, tikus
474
00:32:48,184 --> 00:32:51,244
Siapapun yang mencoba
bermain dengan mobil ini
475
00:32:51,254 --> 00:32:55,122
akan hancur/Kau akan kalah, Shank
476
00:32:55,224 --> 00:32:59,388
Pyro, habisi mereka/
Dengan senang hati
477
00:33:01,430 --> 00:33:05,332
Akhir dari perjalanan/Sialan!
478
00:33:05,334 --> 00:33:07,268
Aku harus mulai dari awal!
479
00:33:07,436 --> 00:33:09,301
Ralph, mungkin
480
00:33:09,438 --> 00:33:13,272
Kau mau kemana? / Aku takut
481
00:33:13,276 --> 00:33:18,145
Jika kita terbakar disini, kita mati
Kurasa kita harus pergi sekarang juga
482
00:33:18,181 --> 00:33:20,240
Tidak, tunggu Aku punya ide
483
00:33:23,018 --> 00:33:26,078
Hei, Shank/ Ada apa?
484
00:33:26,088 --> 00:33:29,922
Apa menurutmu kita agak
terlalu keras pada para pemain?
485
00:33:29,958 --> 00:33:33,052
Jujur saja, tidak
486
00:33:33,061 --> 00:33:39,159
Tentu saja aku berempati pada mereka
487
00:33:39,201 --> 00:33:43,160
Tapi jika kita biarkan mereka
menang, dimana pelajaran hidupnya?
488
00:33:43,972 --> 00:33:49,035
Ya, tapi Pyro ada benarnya
Mereka berusaha sangat keras
489
00:33:49,077 --> 00:33:51,045
untuk bisa kesini/ Aku paham, Felony
490
00:33:51,079 --> 00:33:53,104
Tapi bayangkan game tanpa tantangan
491
00:33:53,115 --> 00:33:56,175
Hal bisa ditebak yang sama setiap kali
492
00:33:56,218 --> 00:33:58,186
Siapa yang mau itu? /Shank benar
493
00:33:58,220 --> 00:34:03,055
Barusan aku terpikir sesuatu
Dan aku tak bisa ingat
494
00:34:03,091 --> 00:34:05,218
yang dia bilang Lebih tentang
bagaimana perasaan kita,
495
00:34:05,227 --> 00:34:11,097
tapi kurasa intinya adalah
aku menghargai kalian
496
00:34:11,133 --> 00:34:14,967
Dan kami menghargaimu,
Butcher Boy/Terima kasih
497
00:34:14,970 --> 00:34:17,939
Shank, kau pernah bertanya-tanya
akan jadi seperti apa
498
00:34:17,939 --> 00:34:20,134
jika seseorang mengambil
mobilmu? / Aku tahu satu hal
499
00:34:20,175 --> 00:34:23,167
Siapapun yang melakukannya,
akan jadi yang terbaik
500
00:34:23,979 --> 00:34:25,139
Apa?
501
00:34:27,082 --> 00:34:30,017
Selamat siang, bu/Siapa kau?
502
00:34:30,018 --> 00:34:33,112
Aku dari Departemen Kebisingan
503
00:34:33,221 --> 00:34:37,954
Kami dapat beberapa keluhan di markas
504
00:34:37,959 --> 00:34:39,119
Larry yang dapat teleponnya
505
00:34:39,161 --> 00:34:42,927
Seseorang bilang Larry mereka
mendengar banyak suara tembakan
506
00:34:47,002 --> 00:34:49,061
lni bagus
507
00:34:50,072 --> 00:34:52,165
Kau kemana saja seumur hidupku?
508
00:34:52,974 --> 00:34:57,070
Jadi aku datang untuk memeriksa
keadaan/Maaf Katamu kau siapa?
509
00:34:57,112 --> 00:35:01,071
Aku Larry/Tidak Katamu
Larry yang terima teleponnya
510
00:35:08,190 --> 00:35:13,924
Kerja bagus/Ya Bekerja dengan baik
511
00:35:19,000 --> 00:35:21,161
Apa kau bercanda? Seseorang
mendapatkan mobil Shank?
512
00:35:21,169 --> 00:35:23,034
Dan aku butuh mobilmu Maaf
513
00:35:25,140 --> 00:35:27,131
Aku akan pergi
514
00:35:29,978 --> 00:35:32,173
lni hari terburuk dalam hidupku
515
00:35:33,081 --> 00:35:36,983
Sayang kita harus segera
pergi Game ini keren
516
00:35:37,018 --> 00:35:39,145
Bawa kita pergi dari sini saja
Kita bawa mobilnya ke Spamley
517
00:35:39,154 --> 00:35:41,145
dan dibayar/Tidak masalah
518
00:35:44,960 --> 00:35:47,053
Lihat lelaki ini
519
00:36:02,177 --> 00:36:06,136
Kau cari masalah dengan banteng, kau
akan diserang tanduknya, gadis kecil
520
00:36:10,018 --> 00:36:12,145
Kau masih bernilai, Butcher Boy
521
00:36:15,588 --> 00:36:19,456
Oh, tidak ltu Shank Dia tampak kesal
522
00:36:19,492 --> 00:36:21,551
Jangan cemas Aku akan lolos darinya
523
00:36:30,569 --> 00:36:31,627
Apa yang kau lakukan?
524
00:36:31,671 --> 00:36:34,435
Kembali ke lintasan Aku akan muntah
525
00:36:34,473 --> 00:36:37,465
Tidak ada lintasan
526
00:36:51,590 --> 00:36:53,683
Nak, dia tepat di belakang kita
527
00:36:53,726 --> 00:36:55,489
Halo
528
00:36:55,528 --> 00:36:59,487
Aku yakin kau punya sesuatu
punyaku/ Ya, kemari dan ambillah
529
00:37:14,680 --> 00:37:16,648
Anak ini bisa menyetir
530
00:37:26,659 --> 00:37:29,685
Cepat lari darinya!/Sedang kucoba!
531
00:37:30,730 --> 00:37:32,664
Pegangan!
532
00:37:52,651 --> 00:37:56,417
Wanita ini sungguh bisa menyetir
533
00:37:56,455 --> 00:38:00,551
Nak, ada api! Jalan
buntu!/ Tidak untukku
534
00:38:00,559 --> 00:38:02,493
Dah, Shank
535
00:38:04,663 --> 00:38:07,496
lni menyenangkan!/Kerja bagus!
536
00:38:07,533 --> 00:38:12,493
Ya Aku merasa sangat hidup
Satu jalan keluar di depan
537
00:38:29,722 --> 00:38:33,453
Kau takkan lolos dariku
semudah itu/ Bagaimana kau
538
00:38:33,492 --> 00:38:36,461
Mungkin kau mau lihat jalannya/ Nak!
539
00:38:43,736 --> 00:38:47,502
Departemen Kebisingan
Keluar dari mobilku
540
00:38:47,506 --> 00:38:50,532
Apa yang akan kita lakukan? /
Kau tetap disini Jangan panik
541
00:38:50,576 --> 00:38:52,669
Aku akan bicara padanya/
Ralph, hati-hati
542
00:38:52,711 --> 00:38:56,442
Tidak apa lni yang dilakukan pahlawan
543
00:38:59,518 --> 00:39:01,543
Aku nyangkut
544
00:39:03,456 --> 00:39:06,687
Mobil ini tak dirancang
untuk orang besar
545
00:39:06,725 --> 00:39:10,456
Kalian sungguh berpikir
bisa mencuri mobilku?
546
00:39:10,496 --> 00:39:12,623
Biar kuberitahu yang akan
terjadi sekarang/Tidak, tunggu
547
00:39:12,631 --> 00:39:15,623
Dengar Kami bukan pencuri mobil biasa
548
00:39:15,668 --> 00:39:18,569
Temanku adalah pembalap mobil permen
549
00:39:18,604 --> 00:39:21,471
Kau harus lihat dia
balapan di lintasan kecilnya
550
00:39:21,474 --> 00:39:23,601
yang penuh dengan kue dan permen
551
00:39:24,677 --> 00:39:30,673
Masalahnya, game dia rusak
dan itu adalah salahku
552
00:39:30,683 --> 00:39:36,485
Jadi kami coba memperbaikinya,
pergi ke eBay untuk beli kemudinya
553
00:39:36,522 --> 00:39:39,548
Oke, oke Berhenti menangis
554
00:39:39,592 --> 00:39:43,460
Aku menghargai penampilan kerentananmu
555
00:39:43,462 --> 00:39:49,423
Terima kasih/ Aku paham Teman
juga segalanya untuk kami
556
00:39:49,468 --> 00:39:50,457
Ya kan? /Benar
557
00:39:50,503 --> 00:39:52,733
Kami seperti keluarga/
ltu sangat bagus
558
00:39:52,738 --> 00:39:56,572
Jadi ini artinya kami
bisa bawa mobilmu? /Tidak
559
00:39:56,575 --> 00:39:59,635
Tapi aku mau membantu
Kau bawa ponselmu?
560
00:39:59,645 --> 00:40:03,706
Ya/ Ayo buat video Pyro,
tembak dia dengan senjata angin
561
00:40:03,749 --> 00:40:06,445
Dengan senang hati/Tunggu Apa itu
562
00:40:08,654 --> 00:40:11,521
Katakan sesuatu Hal pertama
yang muncul dalam pikiranmu
563
00:40:14,493 --> 00:40:17,428
Bagus Matikan
564
00:40:19,498 --> 00:40:21,659
Untuk apa kau lakukan itu? /Ya
565
00:40:21,667 --> 00:40:24,534
Ada banyak cara yang jauh lebih baik
untuk menghasilkan uang di internet
566
00:40:24,570 --> 00:40:29,473
daripada mencuri mobil, seperti
menjadi bintang BuzzzTube
567
00:40:29,475 --> 00:40:31,534
Apa seharusnya aku tahu itu apa?
568
00:40:31,544 --> 00:40:33,535
Ayolah Semua orang tahu BuzzzTube
569
00:40:33,579 --> 00:40:37,538
ltu adalah situs berbagi
video/ Aku buat akun untukmu
570
00:40:37,583 --> 00:40:39,551
Sudah
571
00:40:39,552 --> 00:40:43,488
Jika video ini jadi viral,
kau bisa dapat banyak uang
572
00:40:43,522 --> 00:40:47,424
Temanku, namanya Yesss,
dia ketua alogaritma disana
573
00:40:47,459 --> 00:40:49,620
Bilang dia aku mengirimmu
Yesss bisa membantumu
574
00:40:49,662 --> 00:40:54,531
Kau baik sekali/ Aku tak yakin
baik adalah kata yang tepat
575
00:40:54,533 --> 00:40:57,627
Terima kasih/ Aku yang
harusnya berterima kasih padamu
576
00:40:57,636 --> 00:41:01,697
Balapan tadi menyenangkan/
Terima kasih lagi
577
00:41:03,542 --> 00:41:07,706
Shank, apa yang kau lakukan untuk
melewati terowongan penuh api itu?
578
00:41:07,746 --> 00:41:10,681
Apa dengan power drift
menjadi drift jump, mungkin?
579
00:41:10,683 --> 00:41:12,583
Munkin
580
00:41:12,585 --> 00:41:15,554
Jika kau mau tanding ulang,
aku dengan senang hati
581
00:41:15,588 --> 00:41:18,455
akan mengalahkanmu lagi Sampai jumpa
582
00:41:32,671 --> 00:41:34,662
Pamer
583
00:41:36,575 --> 00:41:39,703
Tempat itu mengerikan/
Ya, sangat menyenangkan
584
00:41:39,745 --> 00:41:42,441
Tidak Menyenangkan
adalah saat kau tersenyum
585
00:41:42,448 --> 00:41:43,676
Mengerikan adalah saat
kau mengepal bokongmu
586
00:41:43,682 --> 00:41:45,650
Dan bokongku masih terkepal
587
00:41:45,684 --> 00:41:50,621
Kau mau bilang Shank bukan orang
paling keren yang pernah kau temui?
588
00:41:50,656 --> 00:41:53,489
Keren? Tak ada yang keren darinya
589
00:41:53,492 --> 00:41:56,461
Mari lihat Dia tampak keren, dia
bicara keren, dia menyetir keren,
590
00:41:56,462 --> 00:41:58,555
rambutnya keren, mobilnya
keren/ Tunggu sebentar
591
00:41:58,564 --> 00:42:01,499
Kau mau bilang rambutku
tidak keren? / Apa? Tidak
592
00:42:01,533 --> 00:42:03,626
Aku hanya mau bilang gamenya
berada di tingkat lebih tinggi
593
00:42:03,669 --> 00:42:06,604
Tak ada yang memberitahumu
harus lakukan apa, harus kemana
594
00:42:06,605 --> 00:42:11,474
Hei, kau mau kemana? /
Buzzztube ke arah sini
595
00:42:11,510 --> 00:42:13,671
Tidak Kita kembali ke Spamley
596
00:42:13,679 --> 00:42:15,613
Dia bisa beri kita barang
yang lebih mudah untuk dijarah
597
00:42:15,614 --> 00:42:18,447
Tidak Kita seharusnya
menemui temannya Shank
598
00:42:18,484 --> 00:42:20,615
Aku tak percaya pada Shank
sedikitpun/ Aku percaya
599
00:42:20,720 --> 00:42:23,450
Kubilang/Halo, tuan
600
00:42:23,456 --> 00:42:26,425
Siapa kau? / Aku pembawa pesan
peringatan eBay-mu yang ramah
601
00:42:26,593 --> 00:42:28,458
Kau adalah eBoy!
602
00:42:28,461 --> 00:42:31,487
Aku disini hanya untuk bilang
barangmu akan kadaluarsa dalam 8 jam
603
00:42:31,498 --> 00:42:34,558
8 jam? Oke, terima kasih, eBoy
604
00:42:34,567 --> 00:42:35,727
Baiklah
605
00:42:36,569 --> 00:42:41,700
Jika kita ikut Spamley,
akan butuh 20 tahun
606
00:42:41,708 --> 00:42:44,472
untuk mengumpulkan cukup
uang untuk membeli kemudinya
607
00:42:44,477 --> 00:42:47,605
Baiklah Kita lakukan dengan
caramu Tapi kuberitahu saat ini
608
00:42:47,647 --> 00:42:50,480
BuzzzTube adalah ide buruk
609
00:42:58,491 --> 00:43:00,721
Semua macam video ada disini
610
00:43:00,727 --> 00:43:03,594
Ya Seperti anjing dan kucing
611
00:43:03,630 --> 00:43:05,564
Lihat! ltu kau
612
00:43:09,602 --> 00:43:12,594
Aku penasaran kenapa mereka
memberimu hati kecil itu?
613
00:43:12,605 --> 00:43:14,573
Jelas mereka menyukaiku
614
00:43:14,574 --> 00:43:16,508
Sudah kubilang, tempat
ini adalah ide yang bagus
615
00:43:16,543 --> 00:43:18,568
Ya, aku yakin kau bilang begitu
616
00:43:18,578 --> 00:43:21,479
Siapa yang harus kutemui untuk dibayar?
617
00:43:21,481 --> 00:43:24,416
Ketua alogaritma Nama dia Yesss
618
00:43:24,451 --> 00:43:28,547
Tidak, tidak, tidak Tidak menginspirasi
619
00:43:28,555 --> 00:43:29,544
Biasa
620
00:43:29,589 --> 00:43:31,580
YouTube punya yang satu ini
621
00:43:31,591 --> 00:43:36,494
Chewbacca Dad? Sungguh? /Ya
ltu seperti Chewbacca Mom
622
00:43:36,529 --> 00:43:38,554
Tapi ini versi ayah/Tidak
623
00:43:38,565 --> 00:43:42,501
Halo Kau ketua algor?
624
00:43:42,535 --> 00:43:47,563
Aku ketua alogaritma BuzzzTube,
yang artinya aku menilai konten
625
00:43:47,574 --> 00:43:50,566
dari situs berbagi video paling populer
626
00:43:50,610 --> 00:43:56,515
Yang artinya aku tak punya waktu
untuk gelandangan sepertimu
627
00:43:56,516 --> 00:44:01,453
Panggil keamanan/Ya Tapi,
Yesss, bukankah ini dia?
628
00:44:02,054 --> 00:44:04,318
Siapa?
629
00:44:04,323 --> 00:44:08,191
Terus? /Video dia ditonton 1,3 juta kali
630
00:44:11,097 --> 00:44:14,225
Kenapa kau tak bilang kalau kau jenius?
631
00:44:14,233 --> 00:44:16,133
Ambil minum untuk dia
632
00:44:16,168 --> 00:44:19,137
Ada wanita bernama Shank
Dia yang buat videonya
633
00:44:19,171 --> 00:44:23,267
Dia yang suruh kami menemuimu/
Tidak heran videomu sangat bagus
634
00:44:23,275 --> 00:44:26,176
Shank sangat keren/Ya kan?
635
00:44:26,178 --> 00:44:30,114
Dia tidak keren Aku yang keren
Aku yang dapat semua hatinya
636
00:44:30,116 --> 00:44:33,176
ltu benar, bayi besar
637
00:44:34,053 --> 00:44:37,216
Siapa namamu? /Ralph Wreck-lt Ralph
638
00:44:37,256 --> 00:44:42,284
Wreck-lt Ralph Kau sedang
trending, dan ini untukmu
639
00:44:42,294 --> 00:44:51,134
Hati
640
00:44:51,137 --> 00:44:55,267
Bukan bermaksud merusak
kesenangan kalian disini,
641
00:44:55,307 --> 00:45:01,041
tapi Shank bilang kami bahwa
video viral bisa menghasilkan uang?
642
00:45:01,046 --> 00:45:05,107
Hati adalah uang, sayang Jumlah
ditonton diubah jadi dolar
643
00:45:06,152 --> 00:45:08,086
43000 dolar?
644
00:45:08,120 --> 00:45:12,113
Kita hanya butuh 27001 dolar
Kita sudah selesai/Tidak, tidak
645
00:45:12,124 --> 00:45:20,031
Tidak ltu 43 dolar/ 43? lni
bahkan belum setengah dari 27001
646
00:45:20,032 --> 00:45:23,160
Kami hanya punya sisa 8 jam
untuk menyelamatkan gameku
647
00:45:23,202 --> 00:45:26,171
Aku benci mengatakannya,
tapi itu takkan terjadi
648
00:45:26,205 --> 00:45:29,265
Videomu menurun/ Tapi
kupikir kami trenching
649
00:45:29,275 --> 00:45:30,264
Trending
650
00:45:30,309 --> 00:45:33,039
Tadinya Tapi itu 15 detik yang lalu
651
00:45:33,045 --> 00:45:34,273
Sekarang kau tidak trending
652
00:45:34,280 --> 00:45:36,305
Terima kasih sudah mampir
653
00:45:38,317 --> 00:45:43,050
Bagaimana ini? / Aku
punya ide Dengarkan aku
654
00:45:43,088 --> 00:45:46,148
Bagaimana jika kita
kembali ke Slaughter Race,
655
00:45:46,192 --> 00:45:49,286
dan aku minta Shank/
Tidak, tidak, tidak
656
00:45:49,295 --> 00:45:51,195
Kita takkan kembali ke
jebakan mematikan itu
657
00:45:51,230 --> 00:45:54,063
Yesss, bagaimana jika
aku buat sekumpulan video
658
00:45:54,066 --> 00:45:56,193
yang terkait dengan
semua jenis hal gila?
659
00:45:56,235 --> 00:45:58,100
Maksudmu menentukan pasar?
660
00:45:58,103 --> 00:46:01,038
ltu bisa cepat membuatmu
dapat banyak hati
661
00:46:01,073 --> 00:46:04,236
Kau sudah pikirkan ini dengan baik?
Apa yang akan kau lakukan di videonya?
662
00:46:04,243 --> 00:46:08,077
Aku hanya meniru apa
saja yang populer/Jenius!
663
00:46:08,113 --> 00:46:10,047
Maybe, apa yang sedang
trending saat ini?
664
00:46:10,049 --> 00:46:11,277
Mari lihat
665
00:46:11,283 --> 00:46:14,081
Seperti biasa,
penderitaan manusia no 1
666
00:46:14,119 --> 00:46:17,054
Diikuti oleh tantangan
makan cabai pedas
667
00:46:17,056 --> 00:46:18,148
Walktrough game
668
00:46:18,190 --> 00:46:20,090
Menirukan binatang
669
00:46:20,092 --> 00:46:23,084
Unboxing Demo masak Tutorial makeup
670
00:46:23,095 --> 00:46:26,064
Dan terakhir, permainan
kata-kata lebah
671
00:46:31,070 --> 00:46:33,334
lni selama 2 minggu
672
00:46:33,339 --> 00:46:35,204
Dia takkan lakukan permainan kata lebah
673
00:46:35,207 --> 00:46:39,234
Mereka tak pantas untukmu/
Aku akan lakukan itu Ya
674
00:46:39,245 --> 00:46:42,214
Aku akan makan cabai pedas
Aku akan pakai makeup
675
00:46:42,214 --> 00:46:45,183
Dan apapun yang dibutuhkan
Karena kita datang kesini
676
00:46:45,217 --> 00:46:48,084
untuk menyelamatkan gamemu,
dan kita akan melakukannya
677
00:46:48,120 --> 00:46:52,056
Bagus! ltulah gunanya internet
678
00:46:52,057 --> 00:46:53,115
Ayo bekerja
679
00:47:12,211 --> 00:47:16,204
Hei, kau ingat Wreck-lt Ralph? /
Lelaki dari video game lama?
680
00:47:16,248 --> 00:47:20,116
Ya, tepat lni ada video
sangat bagus Lihatlah
681
00:47:20,152 --> 00:47:22,177
Ya
682
00:47:33,132 --> 00:47:36,226
Hai, semuanya Selamat datang
di acara bersama host kalian
683
00:47:36,268 --> 00:47:38,236
Tak ada yang tahu siapa yang membuatnya,
684
00:47:38,270 --> 00:47:42,297
tapi seluruh dunia jadi gila
atas rangkaian video aneh
685
00:47:42,308 --> 00:47:45,175
yang terkait dengan Wreck-lt Ralph
686
00:47:45,210 --> 00:47:48,236
Mari lihat apa yang orang
bicarakan di BuzzzTubecom
687
00:47:48,280 --> 00:47:52,239
Hai, semuanya Wreck-lt Ralph
disini dengan tantangan cabai
688
00:47:52,251 --> 00:47:55,084
Seharusnya ini pedas Mari kita lihat
689
00:47:55,220 --> 00:47:57,051
lni tidak
690
00:47:57,089 --> 00:47:58,147
Sangat pedas!
691
00:47:59,058 --> 00:48:02,118
Ada video lagi Lihatlah
692
00:48:02,127 --> 00:48:04,118
Video-video ini datang dari mana?
693
00:48:04,163 --> 00:48:06,188
Josie, kau sudah lihat
yang tantangan cabai?
694
00:48:06,198 --> 00:48:09,224
Belum Aku lihat video dia
yang memainkan bibirnya
695
00:48:09,268 --> 00:48:11,202
Menjijikkan
696
00:48:12,137 --> 00:48:15,300
Campurkan saja
697
00:48:15,307 --> 00:48:19,243
Dan beginilah cara kalian
meraih makeup sempurna
698
00:48:21,246 --> 00:48:23,237
Begini
699
00:48:23,248 --> 00:48:27,116
Sekarang selesaikan dengan keren
700
00:48:28,087 --> 00:48:32,319
Aku akan beri awan
kecil ini teman kecil
701
00:48:32,324 --> 00:48:36,226
Semua orang butuh teman
702
00:48:37,062 --> 00:48:42,227
Dia tidur di bawah telinganya
703
00:48:43,102 --> 00:48:48,096
Jika kita berpikir tentang
950 derajat dalam 6 jam,
704
00:48:48,107 --> 00:48:49,875
kita takkan menyesalinya
705
00:48:49,910 --> 00:48:51,901
Pai buah
706
00:48:51,945 --> 00:48:53,776
Mari kita cium aromanya
707
00:48:53,780 --> 00:48:55,907
Rambutku!
708
00:48:55,949 --> 00:49:00,784
Pria ini terbakar
709
00:49:00,821 --> 00:49:03,756
Tapi dia masih butuh 200 juta
hati dalam 5 jam berikutnya
710
00:49:03,757 --> 00:49:05,952
supaya anak cantik ini
tak kehilangan gamenya
711
00:49:05,992 --> 00:49:08,756
ltu sebabnya aku memulai tahap 2
712
00:49:08,762 --> 00:49:12,892
Kalian Aku butuh kalian
ada di luar sana muncul
713
00:49:12,933 --> 00:49:14,958
lalu buat mereka mengkliknya
di seluruh internet
714
00:49:15,001 --> 00:49:18,767
Aku bicara lnstagram, dan yang lainnya
715
00:49:18,805 --> 00:49:22,002
Jadilah pembawa pesanku,
dan kirim mereka kesini
716
00:49:22,008 --> 00:49:24,909
Karena Wreck-lt Ralph butuh hatinya!
717
00:49:28,849 --> 00:49:30,908
Hai, tuan! Ya, kau!
718
00:49:30,917 --> 00:49:33,977
Kau tak mau lewatkan ini
Bertemu Wreck-lt Ralph
719
00:49:34,020 --> 00:49:35,783
Klik Klik!
720
00:49:47,901 --> 00:49:50,836
ltu tampak sangat menyenangkan
721
00:49:50,837 --> 00:49:51,963
Yesss, aku bisa menjadi pop-up?
722
00:49:52,005 --> 00:49:54,838
Entahlah Apa kau bisa
agak agresif menyebalkan?
723
00:49:54,841 --> 00:50:00,746
Entahlah Bisakah? Bisakah?
Bisakah? Bisakah? Bisakah?
724
00:50:00,781 --> 00:50:01,975
Astaga Kau sempurna!
725
00:50:02,015 --> 00:50:03,915
lni/Terima kasih
726
00:50:03,917 --> 00:50:07,011
Aku juga mau/Tidak, sayang
Kau harus tetap disini,
727
00:50:07,053 --> 00:50:09,920
menjadi bintang filmku/ Apa? Tidak
728
00:50:09,923 --> 00:50:11,948
Aku dan dia seperti
sepatu dan kaos kaki
729
00:50:11,992 --> 00:50:13,789
Atau selai kacang dan beken
730
00:50:13,794 --> 00:50:15,785
Tidak bisa ada tanpa satu sama lain
731
00:50:15,829 --> 00:50:17,888
Nak, beri tahu dia/Benar
732
00:50:17,898 --> 00:50:20,924
ltu sangat benar, sampai
kami akan baik-baik saja
733
00:50:20,967 --> 00:50:22,958
jika berpisah sebentar/Tapi
734
00:50:23,003 --> 00:50:25,870
Ayolah, teman Kita sedang
coba menyelamatkan gameku
735
00:50:25,872 --> 00:50:28,966
Aku hanya ingin ke luar sana
dan menjadi berguna/Tanpaku?
736
00:50:29,009 --> 00:50:30,977
Bagaimana jika kau tersesat?
Kau hanya anak kecil
737
00:50:30,977 --> 00:50:33,810
Dan kau orang dewasa?
738
00:50:33,980 --> 00:50:37,814
Aku lebih besar/ Jangan
merasa tak percaya diri
739
00:50:37,818 --> 00:50:39,809
Dia takkan tersesat Aku janji
740
00:50:39,853 --> 00:50:42,913
Dia akan ada di web browser pribadiku
741
00:50:43,023 --> 00:50:45,856
Dan kau terhubung dengan dia,
742
00:50:45,859 --> 00:50:48,851
jadi kau bisa kontak dengannya
dimanapun di internet/Lihat, kan?
743
00:50:48,862 --> 00:50:52,764
Aku akan baik-baik saja/ Aku tahu
744
00:50:55,769 --> 00:50:58,795
Kita tak pernah berpisah selama 6 tahun
745
00:50:58,839 --> 00:51:03,742
Aku akan merindukanmu/ Kau
juga akan baik-baik saja
746
00:51:03,777 --> 00:51:04,971
Semakin banyak hati
yang kau dapat di video,
747
00:51:04,978 --> 00:51:08,744
semakin cepat kita dapat
uang, lalu kita bisa pulang
748
00:51:08,782 --> 00:51:12,843
Kita akan merayakannya di
Tapper jam segini besok
749
00:51:12,853 --> 00:51:14,878
Ya Kurasa kau benar
750
00:51:15,956 --> 00:51:20,893
Dah!/Hati-hati! Jangan bertindak bodoh!
751
00:51:23,997 --> 00:51:28,798
Kau kirim dia kemana? /
Karena dia berasal dari game,
752
00:51:28,802 --> 00:51:31,771
kupikir dia akan bagus di distrik game
753
00:51:31,972 --> 00:51:34,998
Tidak lde buruk Game itu berbahaya
754
00:51:35,008 --> 00:51:36,873
ltu akan menghancurkan otakmu
755
00:51:36,877 --> 00:51:40,836
Kenapa kita tak kirim dia ke
tempat yang sangat berbeda,
756
00:51:40,847 --> 00:51:42,872
yang jauh dari sana?
757
00:51:42,916 --> 00:51:47,012
Mari lihat Situs ramah
keluarga ltu kedengarannya aman
758
00:51:47,020 --> 00:51:48,885
Dan secara teknis dia
adalah seorang putri,
759
00:51:48,889 --> 00:51:51,983
jadi bagaimana dengan
istana besar yang satu ini?
760
00:51:52,025 --> 00:51:55,756
Aku menyukainya Oke,
akan kuarahkan dia kembali
761
00:51:55,762 --> 00:51:57,024
ke Ohmydisneycom
762
00:52:01,968 --> 00:52:05,768
Tempat ini gila
763
00:52:16,883 --> 00:52:21,946
Ayolah Putri dalam
kartun karakter? Memalukan
764
00:52:21,955 --> 00:52:26,824
Hei, tenang/Jangan tersinggung
765
00:52:26,860 --> 00:52:29,021
Waktunya bekerja
766
00:52:29,029 --> 00:52:30,997
Untuk pertanyaan berikutnya
767
00:52:31,031 --> 00:52:33,932
Temanku akan menjelaskanku sebagai?
768
00:52:33,934 --> 00:52:37,893
Pintar, lucu, baik atau berani
769
00:52:39,005 --> 00:52:40,836
Baik, kurasa?
770
00:52:40,941 --> 00:52:47,710
Berdasarkan jawabanmu,
putrimu adalah Putri Salju
771
00:52:51,785 --> 00:52:55,949
Hei, mau bertemu Wreck-lt Ralph?
Klik disini untuk lihat video barunya
772
00:52:57,824 --> 00:52:58,882
Terima kasih
773
00:52:59,759 --> 00:53:01,989
Di Kapten Amerika, Avenger pertama,
774
00:53:01,995 --> 00:53:04,793
Red Skull bilang dia
berasal dari pohon dunia,
775
00:53:04,798 --> 00:53:05,856
penjaga kebijaksanaan dan keyakinan
776
00:53:05,899 --> 00:53:09,858
Apa kau keturunan dari pohon itu?
777
00:53:09,903 --> 00:53:13,896
Aku adalah Groot/Oke
Terima kasih banyak
778
00:53:14,007 --> 00:53:17,773
Seperti apa Drax? / Aku adalah Groot
779
00:53:17,777 --> 00:53:20,871
Terima kasih/Kau adalah
kedok atau pohon asli?
780
00:53:20,880 --> 00:53:24,714
Permisi Akan kuambil yang satu
ini Dia Groot, dan aku Vanellope
781
00:53:24,751 --> 00:53:26,742
Klik disini untuk
bertemu Wreck-lt Ralph
782
00:53:27,053 --> 00:53:29,817
lni hampir terlalu mudah
783
00:53:30,824 --> 00:53:32,883
Kau punya ijin untuk popup itu?
784
00:53:32,892 --> 00:53:35,884
ltu clickbait tanpa ijin
Kau ikut dengan kami, nak
785
00:53:36,963 --> 00:53:38,828
Dia kabur!
786
00:53:41,801 --> 00:53:42,859
Kesini
787
00:53:43,870 --> 00:53:45,735
Maaf, tuan!
788
00:53:48,041 --> 00:53:51,909
Hei, hanya untuk pemeran!
789
00:53:52,946 --> 00:53:56,712
Kesana Ayo/Baik
790
00:53:56,750 --> 00:53:59,913
Kau lihat anak kecil lewat
sini? / Dia lari melewatiku
791
00:54:02,022 --> 00:54:04,786
Ada tanda dari dia? /Tidak
792
00:54:04,824 --> 00:54:08,726
Mungkin dia keluar dengan
yang lain/ Ayo periksa
793
00:54:15,934 --> 00:54:17,765
Hai
794
00:54:20,939 --> 00:54:22,998
Aku bisa jelaskan
795
00:54:23,976 --> 00:54:26,809
Aku juga seorang putri/ Tunggu Apa?
796
00:54:26,812 --> 00:54:32,944
Ya Putri Vanellope von Schweetz,
dari Sugar Rush von Schweetz
797
00:54:32,985 --> 00:54:34,782
Aku yakin kalian pernah
mendengar tentang kami
798
00:54:34,820 --> 00:54:36,811
Sangat memalukan jika belum pernah
799
00:54:37,890 --> 00:54:40,791
Kau putri jenis apa? / Jenis apa?
800
00:54:40,826 --> 00:54:42,919
Kau punya rambut ajaib? /Tidak
801
00:54:42,928 --> 00:54:44,793
Tangan ajaib? /Tidak
802
00:54:44,830 --> 00:54:46,764
Apa binatang bicara padamu? / Tidak
803
00:54:46,799 --> 00:54:47,959
Apa kau diracuni? /Tidak
804
00:54:47,966 --> 00:54:48,955
Dikutuk?/Tidak
805
00:54:49,001 --> 00:54:51,799
Diculik atau diperbudak?/Tidak
Apa kalian baik-baik saja?
806
00:54:51,804 --> 00:54:52,736
Apa aku harus telepon polisi?
807
00:54:52,771 --> 00:54:55,740
Aku harus berasumsi kau membuat
kesepakatan dengan penyihir bawah laut
808
00:54:55,774 --> 00:54:58,834
dimana dia mengambil suaramu dan
menukarnya untuk sepasang kaki manusia?
809
00:54:58,844 --> 00:55:00,903
Tidak Siapa yang akan lakukan itu?
810
00:55:00,946 --> 00:55:03,744
Kau sudah pernah dapat
ciuman cinta sejati? /Ew!
811
00:55:03,782 --> 00:55:06,751
Kau punya masalah dengan
ayah? / Aku bahkan tak punya ibu
812
00:55:06,752 --> 00:55:07,946
Kami juga tak punya!
813
00:55:07,986 --> 00:55:10,784
Dan sekarang, untuk
pertanyaan 1 juta dolar
814
00:55:10,789 --> 00:55:12,984
Apa orang berasumsi semua
masalahmu diselesaikan
815
00:55:13,025 --> 00:55:15,721
karena pria besar yang kuat muncul?
816
00:55:15,761 --> 00:55:16,989
Ya! Ada apa dengan itu?
817
00:55:17,029 --> 00:55:18,929
Dia adalah seorang putri!
818
00:55:19,932 --> 00:55:22,992
Siapa yang membuat gaunmu? Aku
tak pernah lihat yang seperti ini
819
00:55:23,001 --> 00:55:26,869
lni? / Aku ingin punya satu
820
00:55:26,872 --> 00:55:29,739
Aku juga/ Aku juga
821
00:55:29,742 --> 00:55:32,768
Aku juga mau/ Aku akan
suruh tikusku membuatnya
822
00:55:34,947 --> 00:55:37,916
Jadi inilah cinta
823
00:55:37,916 --> 00:55:42,751
Semuanya puji Putri
Vanellope Ratu kenyamanan
824
00:55:42,788 --> 00:55:43,846
Ya! Terima kasih, Vanellope!
825
00:55:43,856 --> 00:55:46,825
Dari semua hal di dunia ini,
826
00:55:46,825 --> 00:55:48,884
aku tak pernah menyangka
akan bisa memakai
827
00:55:48,927 --> 00:55:50,792
apa namanya?
828
00:55:50,796 --> 00:55:52,764
Oh, ya Kaos
829
00:55:57,803 --> 00:55:58,997
Tunggu Apa yang terjadi?
830
00:55:59,772 --> 00:56:03,833
Dia bernyanyi? /Ya Tapi ada
cahaya dan musik, dan lampu sorot
831
00:56:03,842 --> 00:56:06,709
Tunggu Kalian semua
juga melihatnya, kan?
832
00:56:06,745 --> 00:56:09,771
ltu yang terjadi saat seorang
putri bernyanyi tentang mimpinya
833
00:56:09,782 --> 00:56:12,910
ltu tak pernah terjadi
padaku Tidak sekalipun
834
00:56:12,951 --> 00:56:14,009
Kenapa kau tak mencobanya?
835
00:56:14,019 --> 00:56:18,922
Apa yang sangat kau inginkan?
Pikirkan tentang itu/Oke
836
00:56:18,924 --> 00:56:21,722
Tentu ... Mari lihat.
837
00:56:34,873 --> 00:56:36,966
Ada banyak yang harus dijelaskan disini
838
00:56:37,009 --> 00:56:43,881
Roda kemudi yang kau nyanyikan
ini ltu adalah ungkapan? /Tidak
839
00:56:43,916 --> 00:56:45,941
Aku ingin menyetir
840
00:56:45,951 --> 00:56:49,978
Kurasa masalahnya aku sedikit
goyang/Mungkin sedikit
841
00:56:50,022 --> 00:56:55,756
Tapi kadang lagumu tak bisa mulai
sampai kau pergi ke suatu tempat
842
00:56:55,761 --> 00:56:57,956
untuk merenungkan/ Beberapa dari kami
843
00:56:57,963 --> 00:57:02,923
menemukan wujud air dan menatapnya/ Apa?
844
00:57:02,968 --> 00:57:05,960
Ya Aku suka menatap sumur harapan
845
00:57:06,004 --> 00:57:07,767
Aku menatap laut
846
00:57:07,773 --> 00:57:09,866
Sungai perang/Gelembung sabun
847
00:57:09,875 --> 00:57:12,776
Tunggu, kalian mau bilang
jika aku menatap air
848
00:57:12,811 --> 00:57:15,871
Tidak Air yang penting/
Benar Tentu saja
849
00:57:15,914 --> 00:57:17,848
Air yang penting
850
00:57:17,850 --> 00:57:20,842
Aku menatap air yang
penting, dan entah bagaimana
851
00:57:20,886 --> 00:57:23,013
secara ajaib aku mulai
menyanyikan mimpiku?
852
00:57:23,021 --> 00:57:24,886
Ya
853
00:57:24,923 --> 00:57:27,983
Kurasa tidak, tapi terima kasih
854
00:57:28,794 --> 00:57:30,762
5 menit, putri-putri
855
00:57:30,762 --> 00:57:34,858
Putri Disney lain? Dimulai 5 menit lagi
856
00:57:34,900 --> 00:57:36,959
Baik, terima kasih
857
00:57:37,870 --> 00:57:39,963
Kurasa saatnya kembali memakai gaun
858
00:57:39,972 --> 00:57:42,736
Senang bertemu denganmu, Vanellope
859
00:57:42,774 --> 00:57:44,799
Semoga beruntung menemukan lagumu
860
00:57:52,851 --> 00:57:54,876
Barusan dia bilang apa? / Kami tak tahu
861
00:57:54,887 --> 00:57:57,754
Kami tak bisa mengerti
dia/ Dia dari studio lain
862
00:57:59,758 --> 00:58:03,854
Semuanya, disini Wreck-lt Ralph,
bersama kotak kecil yang akan kubuka
863
00:58:03,896 --> 00:58:05,887
Mari lihat ini apa
864
00:58:05,898 --> 00:58:08,890
Panekuk milkshake fun set
865
00:58:08,934 --> 00:58:12,768
lni ringan Agak goyang di dalam
866
00:58:12,804 --> 00:58:14,999
Ada kucing dan kelinci Ayo buka
867
00:58:16,842 --> 00:58:19,003
Open sesame!
868
00:58:19,011 --> 00:58:20,876
Siapa yang bisa tebak
permainan kata lebah
869
00:58:20,913 --> 00:58:22,881
bisa menjadi hal yang
membawa kita ke puncak?
870
00:58:22,915 --> 00:58:24,974
Kurasa inilah gunanya internet
871
00:58:24,983 --> 00:58:28,942
Baiklah Sudah diunggah/ Hei, tuan
872
00:58:29,788 --> 00:58:31,881
Hai, eBoy/ Aku disini
hanya untuk memberitahumu
873
00:58:31,924 --> 00:58:34,825
sertifikatmu kadaluarsa dalam 30 menit
874
00:58:34,893 --> 00:58:37,862
Terima kasih, eBoy/Baik
875
00:58:37,896 --> 00:58:40,797
Kau dengar itu, Yesss? Kita
tak punya banyak sisa waktu
876
00:58:40,799 --> 00:58:41,959
Oke Kita hanya harus
877
00:58:42,901 --> 00:58:47,964
Tidak, tidak, tidak Tidak!/ Apa?
Kenapa kau marah pada lolipop?
878
00:58:47,973 --> 00:58:50,771
Apa artinya itu? /Berkasnya
tidak terunggah
879
00:58:50,809 --> 00:58:52,800
Jika tidak terunggah,
kita takkan berhasil
880
00:58:52,844 --> 00:58:54,812
Kau takkan dapat kemudinya
881
00:58:55,781 --> 00:58:58,773
Ralph, kau mau kemana? /
Turun untuk mendapatkan hati
882
00:58:58,850 --> 00:58:59,976
Jenius Kita bisa berhasil
883
00:58:59,985 --> 00:59:02,749
Seseorang, segera bantu dia!
884
00:59:06,024 --> 00:59:07,821
Oh, tidak Tidak ada orang
885
00:59:07,993 --> 00:59:11,759
Hei, ayo nonton videoku
Kalian akan menyukainya
886
00:59:11,763 --> 00:59:14,857
Ya Tunggu Kalian!
887
00:59:15,968 --> 00:59:17,833
Seekor kucing?
888
00:59:17,869 --> 00:59:21,896
Ayo kita putar ini
889
00:59:23,008 --> 00:59:23,997
Apa?
890
00:59:24,042 --> 00:59:25,976
Berikan padaku
891
00:59:25,978 --> 00:59:29,004
Beri aku hatinya Benar begitu
892
00:59:29,815 --> 00:59:33,808
Kalian mau kemana? Beri
videoku hati Benar begitu
893
00:59:33,819 --> 00:59:35,810
Siapa di dalam sini?
894
00:59:35,854 --> 00:59:38,880
Halo? Ada orang disini?
895
00:59:41,760 --> 00:59:43,990
Tempat apa ini?
896
00:59:45,030 --> 00:59:47,897
Semacam perpustakaan?
897
00:59:48,000 --> 00:59:50,901
Wreck-lt Ralph kembali
898
00:59:50,936 --> 00:59:55,964
Kau bicara tentangku
lnternet sangat positif
899
00:59:56,008 --> 00:59:59,808
Fix-lt Felix adalah game favoritku
900
00:59:59,811 --> 01:00:01,005
Aku juga
901
01:00:01,013 --> 01:00:03,846
Video Ralph jelek
902
01:00:04,850 --> 01:00:09,810
Bodoh sekali Ralph
adalah yang terburuk
903
01:00:09,821 --> 01:00:11,982
Aku benci dia
904
01:00:12,824 --> 01:00:15,816
Dia sangat gemuk dan jelek
905
01:00:17,029 --> 01:00:21,966
Hanya gelandangan tak berguna
906
01:00:28,974 --> 01:00:33,001
Ralph, kau disini?
Aku harus tunjukkan
907
01:00:36,782 --> 01:00:41,845
Aturan pertama di internet:
Jangan baca komentarnya
908
01:00:41,887 --> 01:00:43,912
Harusnya aku bilang itu padamu
909
01:00:43,922 --> 01:00:47,949
Dengar Tempat ini bisa
mengeluarkan yang terburuk
910
01:00:47,993 --> 01:00:50,757
untuk beberapa orang, tapi
kau harus abaikan semua ini
911
01:00:50,762 --> 01:00:52,957
lni bukan tentangmu,
Ralph lni tentang Vane
912
01:00:52,964 --> 01:00:55,990
Aku tak peduli Tidak apa-apa
913
01:00:56,835 --> 01:00:59,963
Orang-orang membenciku seumur
hidupku karena menjadi orang jahat
914
01:01:00,872 --> 01:01:05,866
lni hanya pengingat yang baik kalau
ini satu-satunya hati yang penting
915
01:01:05,911 --> 01:01:08,971
Vanellope beri ini padaku
Dan selama dia menyukaiku,
916
01:01:08,980 --> 01:01:12,916
aku tak butuh yang lain
Aku tak butuh internet ini
917
01:01:12,918 --> 01:01:15,978
Sebentar Tidak semuanya buruk
918
01:01:15,987 --> 01:01:20,822
lnternet juga bisa menjadi tempat
dimana kau menemukan roda kemudi,
919
01:01:20,826 --> 01:01:22,987
dan mendapatkan cukup
uang untuk membelinya
920
01:01:23,028 --> 01:01:27,795
Selamat, Ralph Kau berhasil/ Sungguh?
921
01:01:27,799 --> 01:01:29,858
Ya Periksa akunmu
922
01:01:29,868 --> 01:01:32,837
Kau butuh 27000, kau dapat 30000
923
01:01:32,838 --> 01:01:35,864
Astaga! lni hebat Terima kasih, Yesss
924
01:01:35,874 --> 01:01:38,775
Aku tak bisa melakukannya
tanpamu/ltu sangat benar
925
01:01:38,810 --> 01:01:40,971
Eboy!/ Apa yang kau butuhkan?
926
01:01:41,012 --> 01:01:44,971
Bisa beri aku tumpangan? / Naiklah
927
01:01:46,751 --> 01:01:49,811
Ayolah, lagu
928
01:01:49,821 --> 01:01:51,880
Aku merenungkan
929
01:01:51,890 --> 01:01:54,825
Apa yang kuinginkan? Apa pencarianku?
930
01:01:54,860 --> 01:01:56,987
Apa mimpiku?
931
01:01:58,964 --> 01:02:03,958
Mungkin mereka benar Tak
ada lagu untuk putri ini
932
01:02:05,871 --> 01:02:08,931
Bagaimana cara kerja ini?
933
01:02:09,774 --> 01:02:12,743
Hei, kau bisa melihatku? /Ya
934
01:02:12,744 --> 01:02:14,712
Kita berhasil! Kita dapat uangnya!
935
01:02:14,746 --> 01:02:16,976
Tidak mungkin, Ralph! ltu hebat!
936
01:02:16,982 --> 01:02:19,815
Aku dalam perjalanan ke
eBay saat ini bersama eBoy
937
01:02:19,818 --> 01:02:21,945
Kita hampir sampai/ Kerja bagus, eboy
938
01:02:21,987 --> 01:02:24,751
Temui aku di depan
eBay dalam 5 menit, oke?
939
01:02:24,756 --> 01:02:25,916
Oke Sampai nanti
940
01:02:25,957 --> 01:02:27,822
Kita akan pulang, nak!
941
01:02:27,826 --> 01:02:29,953
Hidup kita akhirnya akan kembali normal
942
01:02:33,832 --> 01:02:36,824
Tidak bisa kupercaya aku bisa pulang
943
01:02:36,868 --> 01:02:40,964
Kurasa, itu saja Aku
hanya ingin roda kemudi
944
01:02:41,806 --> 01:02:43,967
Dan sekarang aku mendapatkannya
945
01:02:49,881 --> 01:02:53,715
Slaughter Race?
946
01:06:16,888 --> 01:06:18,879
Kau mau jadi kaya main video game?
947
01:06:18,890 --> 01:06:21,859
Klik disini untuk Ralph!
948
01:06:21,893 --> 01:06:23,861
Hai/Hai, Spamley
949
01:06:23,862 --> 01:06:26,956
Ada kabar baik?/Kabar baiknya,
aku baru saja bayar roda kemudinya
950
01:06:26,998 --> 01:06:30,729
dan kami akan pulang/
Selamat/Terima kasih
951
01:06:30,802 --> 01:06:35,796
Apa kau melihat Vanellope? /
Teman kecilmu? Tidak
952
01:06:35,807 --> 01:06:37,001
Semoga dia tak tersesat
953
01:06:37,008 --> 01:06:39,806
Aku akan coba hubungi dia
954
01:06:49,020 --> 01:06:51,955
Lihat disana? Di gunung itu? /Ya
955
01:06:51,990 --> 01:06:55,756
ltu Pencarian Beatway
Akan terbuka bulan depan
956
01:06:55,794 --> 01:06:58,729
Apa yang kau lakukan di game
mengerikan itu dengan dia?
957
01:06:58,963 --> 01:07:01,898
disana Akan sangat hebat
958
01:07:01,933 --> 01:07:02,991
Aku menyukainya
959
01:07:03,868 --> 01:07:07,804
Aku bisa bilang sesuatu yang kurasa
tak pernah bisa kukatakan pada Ralph?
960
01:07:07,806 --> 01:07:12,834
Tentu/lni kedengarannya gila, tapi
sedetik setelah masuk ke game ini,
961
01:07:12,844 --> 01:07:16,780
rasanya seperti rumah
962
01:07:16,815 --> 01:07:21,013
Lebih dari Sugar Rush selama
ini/ Oh ya? Bagaimana bisa?
963
01:07:21,019 --> 01:07:22,987
Karena ini seperti mimpiku
964
01:07:22,987 --> 01:07:27,924
Penuh dengan orang aneh, dan
balapannya sangat berbahaya
965
01:07:27,926 --> 01:07:30,793
Kau takkan pernah tahu apa
yang terjadi berikutnya
966
01:07:31,796 --> 01:07:35,732
Di rumah, aku tahu apa yang
akan terjadi berikutnya,
967
01:07:35,767 --> 01:07:38,759
karena Ralph juga melakukan
hal yang sama setiap hari
968
01:07:43,875 --> 01:07:46,969
lni adalah sesuatu yang seharusnya
kupelajari bertahun-tahun yang lalu
969
01:07:46,978 --> 01:07:53,975
Tidak ada hukum yang mengatakan teman
baik harus punya mimpi yang sama
970
01:07:53,985 --> 01:08:02,791
Ya Kau sangat bijaksana,
Shank, dan juga teman yang baik
971
01:08:02,827 --> 01:08:06,854
Terima kasih/ Aku yang
harus bilang terima kasih
972
01:08:07,832 --> 01:08:11,859
Setelah pulang, dan
hidupmu kembali normal
973
01:08:11,870 --> 01:08:14,771
kau selalu diterima
disini/ Tapi itu masalahnya
974
01:08:14,806 --> 01:08:16,967
Aku ingin ini menjadi
hidupku yang normal
975
01:08:17,008 --> 01:08:21,945
Aku ingin ini menjadi hidupku
Aku tak bisa pulang sekarang
976
01:08:21,946 --> 01:08:24,847
Aku tak bisa
977
01:08:34,792 --> 01:08:38,728
Kau tak apa-apa? ltu
namanya tendangan langsung
978
01:08:38,763 --> 01:08:41,994
Tidak bisa kupercaya/
Langsung tepat sasaran
979
01:08:42,033 --> 01:08:47,835
Dia seharusnya jadi teman
baikku lni tak mungkin benar
980
01:08:47,939 --> 01:08:49,964
Tidak Dia sudah dicuci otak
981
01:08:50,008 --> 01:08:52,841
Tidak dengan ini Karena
Vanellope yang kutahu
982
01:08:52,844 --> 01:08:54,709
takkan pernah
meninggalkanku seperti itu
983
01:08:54,746 --> 01:08:55,974
Aku harus keluarkan
dia dari sana sekarang
984
01:08:55,980 --> 01:08:57,880
Tenang
985
01:08:57,916 --> 01:09:00,749
Aku mengagumi impulsmu,
tapi jika kau mencoba
986
01:09:00,752 --> 01:09:03,016
pergi kesana seperti itu,
dia akan menyalahkanmu
987
01:09:03,021 --> 01:09:06,980
Lalu apa? Aku harus biarkan dia tinggal
di game yang jelas buruk untuknya?
988
01:09:07,025 --> 01:09:09,892
Tentu saja tidak/Bagaimana
caranya membuat dia pergi?
989
01:09:09,894 --> 01:09:12,795
Dia pikir di dalam sana
sangat keren dan menyenangkan
990
01:09:12,797 --> 01:09:15,789
Kecuali kau tahu bagaimana cara
membuat gamenya jadi membosankan
991
01:09:15,833 --> 01:09:17,824
atau Tunggu
992
01:09:17,869 --> 01:09:21,896
Kau tahu tentang virus,
Spamley?/ Siapa yang bertanya?
993
01:09:21,906 --> 01:09:26,741
Di rumah, dia dan aku
terjebak dalam game Tron
994
01:09:26,778 --> 01:09:29,804
Lalu ada virus yang
membuat kami berjalan lamban
995
01:09:29,814 --> 01:09:31,748
dan Vanellope berhenti pergi kesana
996
01:09:31,749 --> 01:09:34,809
Jadi, apa ada cara melakukan hal
seperti itu pada Slaughter Race?
997
01:09:34,852 --> 01:09:38,788
Ada lkuti aku
998
01:09:46,131 --> 01:09:49,123
Area di bawah ini namanya dark web
999
01:09:49,134 --> 01:09:51,034
Banyak macam orang di bawah sini
1000
01:09:51,036 --> 01:09:53,004
Jadi cobalah jangan mencolok
1001
01:09:54,907 --> 01:09:57,899
Dia akan bawa kita ke si pembuat virus
1002
01:09:57,910 --> 01:10:00,811
lni sepupu dia Kita
akan bertemu Double Dan
1003
01:10:00,846 --> 01:10:03,007
Orang ini adalah mesin pembuat virus
1004
01:10:03,982 --> 01:10:06,917
lni dia/Kau yakin ini aman?
1005
01:10:06,919 --> 01:10:08,079
Tentu saja
1006
01:10:08,120 --> 01:10:11,851
Apapun yang kau lakukan,
jangan lihat adiknya
1007
01:10:12,057 --> 01:10:13,922
Adiknya?
1008
01:10:16,995 --> 01:10:21,125
Double Dan, sudah lama
tak bertemu? /Siapa kau?
1009
01:10:21,133 --> 01:10:28,005
Spamley Kita pernah bertemu
Pasti sudah lama sekali
1010
01:10:29,007 --> 01:10:31,066
Kau lihat apa? /Tidak
ada/ Kau melihat adikku?
1011
01:10:31,110 --> 01:10:33,874
Tidak/Jangan melihat adikku
1012
01:10:33,912 --> 01:10:35,937
Tunggu! Aku tidak/
Perasaan dia sangat sensitif!
1013
01:10:38,851 --> 01:10:41,945
Kau Apa yang kau lakukan disini?
1014
01:10:42,955 --> 01:10:45,856
Alasan aku melihat wajahmu
1015
01:10:45,891 --> 01:10:48,951
Ada wajah di lehermu Maksudku
1016
01:10:48,961 --> 01:10:53,830
Alasanku disini karena
aku mendengar banyak rumor
1017
01:10:53,866 --> 01:10:56,835
kau bisa memberiku virus tidak berbahaya
1018
01:10:56,869 --> 01:10:59,861
yang mungkin bisa memperlambat
game balap Slaughter Race
1019
01:10:59,905 --> 01:11:01,031
Oh, ya
1020
01:11:01,039 --> 01:11:04,065
Sepupuku bilang kau
mau menghancurkannya
1021
01:11:04,109 --> 01:11:09,877
Menghancurkannya? Tidak
Aku tak mau siapapun terluka
1022
01:11:09,882 --> 01:11:17,084
Apa ada cara memperlambat mobilnya
supaya gamenya jadi membosankan
1023
01:11:17,122 --> 01:11:20,023
dan temanku kembali pulang denganku
1024
01:11:20,025 --> 01:11:24,086
ljinkan aku memperkenalkanmu
dengan Arthur
1025
01:11:25,030 --> 01:11:28,864
Tenang
1026
01:11:28,867 --> 01:11:32,963
Arthur adalah virus yang
merasa tak percaya diri
1027
01:11:33,005 --> 01:11:36,031
Dia mencari kecacatan dalam kelemahan
1028
01:11:36,041 --> 01:11:38,009
yang diprogram tidak aman
1029
01:11:40,012 --> 01:11:43,004
Kau lepaskan dia ke dalam
permainan Slaughter Race itu,
1030
01:11:43,048 --> 01:11:46,040
Arthur akan temukan
kecacatan dalam kodenya,
1031
01:11:46,051 --> 01:11:49,885
lalu menyalin dan menyebarkannya
ke seluruh permainan
1032
01:11:49,888 --> 01:11:56,054
sampai semuanya jadi membosankan,
seperti yang kau inginkan
1033
01:11:56,061 --> 01:12:00,930
Oke Supaya sangat jelas disini
Tak ada yang terluka, kan?
1034
01:12:00,999 --> 01:12:02,933
Apa kau bodoh?
1035
01:12:02,935 --> 01:12:06,894
Karena satu-satunya orang akan
terluka adalah jika kau bodoh
1036
01:12:06,939 --> 01:12:09,908
Yang harus kau lakukan
adalah memastikan virusnya
1037
01:12:09,908 --> 01:12:13,844
tetap di dalam Slaughter
Race/ Benar Jangan bodoh
1038
01:12:13,846 --> 01:12:16,974
Pastikan dia tak keluar
dari Slaughter Race Baik
1039
01:12:16,982 --> 01:12:21,078
Keluar/Terima kasih atas bantuanmu
1040
01:12:21,119 --> 01:12:23,087
Keluar!
1041
01:12:27,794 --> 01:12:29,921
Sudah selesai/Keberuntungan pemula
1042
01:12:29,929 --> 01:12:32,864
Ayolah, nak Aku tahu saat
melihat orang pura-pura
1043
01:12:33,833 --> 01:12:36,802
Sudah/Terima kasih, Bob Ayo berangkat
1044
01:12:36,903 --> 01:12:39,804
Waktunya pertunjukan Kau
siap untuk balapan pertamamu?
1045
01:12:39,806 --> 01:12:44,869
Ya Kurasa begitu/Jangan
gugup Kau akan hebat
1046
01:12:44,911 --> 01:12:46,879
Aku tahu Aku akan baik-baik saja
1047
01:12:46,880 --> 01:12:51,840
Kau belum bilang Ralph, ya? / Tidak juga
1048
01:12:51,851 --> 01:12:55,685
Dia teman baikmu Kau
harus beri tahu dia
1049
01:12:55,722 --> 01:12:57,690
kau berencana tinggal
disini untuk beberapa waktu
1050
01:12:57,724 --> 01:13:00,716
Aku tahu Tapi dia
akan jadi sangat marah
1051
01:13:00,727 --> 01:13:04,629
Ya Tapi kalian akan bicara,
kalian akan menanganinya,
1052
01:13:04,631 --> 01:13:06,826
memikirkan jalan keluarnya/
Bagaimana jika tidak?
1053
01:13:06,866 --> 01:13:09,733
Bagaimana jika perasaan
dia sangat terluka,
1054
01:13:09,769 --> 01:13:11,828
dia tak mau jadi temanku lagi?
1055
01:13:11,838 --> 01:13:14,807
Dengar Semua persahabatan berubah
1056
01:13:14,841 --> 01:13:19,676
Tapi persahabatan yang baik
menjadi lebih kuat karena itu
1057
01:13:19,679 --> 01:13:23,775
Shank, aku benci mengganggumu,
tapi para pemain menunggu
1058
01:13:23,783 --> 01:13:25,751
Aku takkan memberitahumu
kau harus lakukan apa, nak
1059
01:13:25,785 --> 01:13:28,879
ltu keputusanmu/Ya Oke
1060
01:13:28,922 --> 01:13:31,914
Baiklah Ayo balapan
1061
01:13:45,705 --> 01:13:48,640
Memindai kegelisahan
1062
01:13:49,876 --> 01:13:52,811
Memindai kegelisahan
1063
01:13:54,714 --> 01:13:56,739
Muatan berharga
1064
01:13:56,750 --> 01:13:58,809
Kirim mobilnya
1065
01:13:58,852 --> 01:14:01,719
Waspadai Shank dan krunya
1066
01:14:19,639 --> 01:14:24,838
Tepat sekali Kau
mengagumkan/ Terima kasih
1067
01:14:33,820 --> 01:14:36,687
Memindai kegelisahan
1068
01:14:40,760 --> 01:14:43,786
Tampaknya kita belum selesai Ayo
1069
01:14:45,799 --> 01:14:46,823
Ralph?
1070
01:14:52,806 --> 01:14:57,834
Tenang, tenang Setelah balapan
1071
01:14:57,844 --> 01:15:00,642
Ralph akan baik-baik saja
1072
01:15:01,815 --> 01:15:03,806
Kegelisahan terdeteksi
1073
01:15:03,950 --> 01:15:06,851
Menyalin kegelisahan
1074
01:15:08,922 --> 01:15:17,887
Mendistribusikan kegelisahan
1075
01:15:18,731 --> 01:15:20,790
Apa yang terjadi?
1076
01:15:25,905 --> 01:15:27,873
Apa yang terjadi, Spamley?
1077
01:15:27,907 --> 01:15:30,842
Seluruh tempat ini jadi
gila Kupikir virusnya hanya
1078
01:15:30,844 --> 01:15:32,869
akan memperlambat mobilnya/ Harusnya
1079
01:15:32,879 --> 01:15:35,643
Pasti dia menemukan
sesuatu yang tidak stabil
1080
01:15:35,749 --> 01:15:37,649
Glitch dia
1081
01:15:37,651 --> 01:15:40,814
Game reboot dalam 60 detik
1082
01:15:40,822 --> 01:15:42,949
Ralph, kau tak bisa masuk
kesana! Mereka akan reboot gamenya
1083
01:15:42,991 --> 01:15:44,982
dan apapun yang tempatnya bukan
disana akan hilang bersamanya!
1084
01:15:44,993 --> 01:15:47,985
Ya! Dan jika aku tak selamatkan
mereka, mereka semua akan mati
1085
01:15:50,865 --> 01:15:54,892
Gamenya crash Ayo pergi/
Kurasa ini glitch-ku
1086
01:15:54,903 --> 01:15:57,804
Maaf, aku tak bermaksud merusak gamemu
1087
01:15:57,839 --> 01:15:59,864
Kami akan baik-baik saja,
tapi kau harus pergi
1088
01:15:59,908 --> 01:16:02,809
lni adalah bagian dari permainan ini
Kita harus mengeluarkanmu sekarang
1089
01:16:02,811 --> 01:16:04,005
lkuti aku ke pintu keluar
1090
01:16:20,829 --> 01:16:23,764
Dia disini!
1091
01:16:23,765 --> 01:16:25,960
Servernya akan reboot, Ralph
1092
01:16:26,001 --> 01:16:27,969
Kalian berdua harus
pergi dari sini sekarang
1093
01:16:28,003 --> 01:16:30,767
Aku memegangmu
1094
01:16:31,006 --> 01:16:35,875
Game reboot dalam 5, 4
1095
01:16:35,910 --> 01:16:38,879
3, 2, 1
1096
01:16:39,814 --> 01:16:43,773
Reboot sedang berlangsung
1097
01:16:45,954 --> 01:16:50,721
Ayo bangun Jangan tinggalkan aku
1098
01:16:52,861 --> 01:16:54,761
Ralph?
1099
01:16:54,796 --> 01:16:59,733
Kau tak apa-apa? /Ralph
Aku sangat mengacaukan ini
1100
01:16:59,768 --> 01:17:06,731
Tidak Kau tak mengacaukannya/
Semua ini karena aku dan glitch-ku
1101
01:17:06,975 --> 01:17:11,810
Harusnya aku tetap bersamamu,
bukannya mengikuti mimpi yang bodoh
1102
01:17:12,981 --> 01:17:17,884
Aku merusak semuanya/Tidak
1103
01:17:18,019 --> 01:17:22,956
Dengar Aku tak bermaksud
terjadi seperti ini
1104
01:17:22,991 --> 01:17:25,926
Seharusnya tak seburuk ini
1105
01:17:28,930 --> 01:17:31,831
Kau tak bermaksud terjadi apa?
1106
01:17:31,833 --> 01:17:40,002
Aku mungkin menaruh virus
tak berbahaya di dalam game
1107
01:17:40,041 --> 01:17:41,975
Virus?
1108
01:17:41,976 --> 01:17:44,809
Kau melakukan ini?
1109
01:17:44,946 --> 01:17:47,744
Aku takkan melakukan apa-apa
jika aku tak mendengarmu
1110
01:17:47,749 --> 01:17:50,946
kau bilang Shank ingin tinggal
di Slaughter Race selamanya
1111
01:17:50,985 --> 01:17:54,011
Jadi kau memata-mataiku?
1112
01:17:54,022 --> 01:17:55,887
Kau bukannya tak bersalah disini
1113
01:17:55,924 --> 01:17:58,757
Kau akan membuang semua orang
dan meninggalkan Sugar Rush
1114
01:17:58,760 --> 01:18:01,923
Ada 16 pembalap Mereka
takkan pernah merindukanku
1115
01:18:01,963 --> 01:18:03,021
Bagaimana denganku?
1116
01:18:03,031 --> 01:18:06,000
Kenapa aku mau menghabiskan
waktu denganmu lagi
1117
01:18:06,000 --> 01:18:07,865
setelah yang kau lakukan?
1118
01:18:08,937 --> 01:18:10,837
Tidak!
1119
01:18:15,844 --> 01:18:19,780
Vanellope, kau mau kemana? /
Kemanapun dimana kau tidak ada
1120
01:18:19,781 --> 01:18:22,841
Tunggu Aku bisa jelaskan/Tidak!
Kau takkan mengikutiku!
1121
01:18:22,851 --> 01:18:25,843
Vanellope, kumohon/Seorang teman
takkan pernah melakukan yang kau lakukan
1122
01:18:25,854 --> 01:18:28,880
Takkan pernah! Jadi
tinggalkan aku sendiri!
1123
01:18:28,923 --> 01:18:32,916
Vanellope, tidak! Kumohon!
1124
01:18:33,761 --> 01:18:36,753
Memindai kegelisahan
1125
01:18:36,798 --> 01:18:38,823
Jangan tinggalkan aku!
1126
01:18:38,867 --> 01:18:40,926
Kegelisahan terdeteksi
1127
01:18:44,739 --> 01:18:46,798
Menyalin kegelisahan
1128
01:18:47,976 --> 01:18:50,809
Tidak, tidak, tidak
1129
01:18:50,845 --> 01:18:53,006
Mendistribusikan kegelisahan
1130
01:19:15,870 --> 01:19:17,838
Oh, tidak
1131
01:19:32,887 --> 01:19:34,912
Kau bodoh
1132
01:19:46,834 --> 01:19:50,861
Apa masalahmu, Ralph? Sudah
kubilang, jangan mengikutiku!
1133
01:19:50,905 --> 01:19:52,964
Teman?
1134
01:19:52,974 --> 01:19:56,967
Hentikan itu Kau menakutiku/ Teman?
1135
01:19:57,812 --> 01:19:59,939
Apa-apaan? /Teman?
1136
01:20:03,918 --> 01:20:05,783
Teman?
1137
01:20:10,792 --> 01:20:13,852
Astaga
1138
01:20:13,861 --> 01:20:20,790
Dalam kabar terbaru, internet
sedang diserang di seluruh dunia
1139
01:20:20,835 --> 01:20:24,737
Virus Wreck-lt Ralph bergerak
dengan cepat dan menghancurkan
1140
01:20:25,907 --> 01:20:26,965
Teman?
1141
01:20:32,780 --> 01:20:33,940
Teman?
1142
01:20:39,821 --> 01:20:44,849
Para ahli berusaha memahami
siapa atau apa niat virusnya
1143
01:20:46,261 --> 01:20:48,195
Teman.
1144
01:20:49,231 --> 01:20:51,131
Teman?
1145
01:20:52,200 --> 01:20:53,258
Teman!
1146
01:20:57,306 --> 01:21:01,242
Aku menemukan 130 hasil untuk "Dimana
pacar SMA-ku tinggal sekarang?"
1147
01:21:02,344 --> 01:21:05,313
Sama-sama/Tn Knowsmore!
1148
01:21:06,081 --> 01:21:12,281
Oh, senangnya kau disini Apa
yang bisa kutemukan hari ini?
1149
01:21:12,321 --> 01:21:14,016
Ada sekumpulan
1150
01:21:17,059 --> 01:21:20,187
Tidak Ada sekumpulan Ralph mengejarku!
1151
01:21:23,065 --> 01:21:26,125
Mungkin ini waktu yang
tepat untuk ke sisiku
1152
01:21:33,308 --> 01:21:36,141
Menurutku berapa lama lagi
sebelum mereka masuk kesini?
1153
01:21:37,079 --> 01:21:39,047
Tepatnya 1 detik
1154
01:21:42,217 --> 01:21:44,276
Hei, ini aku! Aku yang asli!
1155
01:21:46,221 --> 01:21:49,122
Ralph? / Aku minta maaf
1156
01:21:49,157 --> 01:21:52,126
Aku mengikuti mereka kesini
Kurasa mereka mencarimu
1157
01:21:53,128 --> 01:21:56,154
Ya, menurutmu begitu?
Apa yang kau lakukan?
1158
01:21:56,164 --> 01:21:59,065
Aku sangat minta maaf Aku
tak tahu bagaimana ini terjadi
1159
01:21:59,067 --> 01:22:00,295
Kurasa sudah sangat jelas
1160
01:22:00,335 --> 01:22:04,066
lni terjadi karena virus
kegelisahan membaca semua perilakumu
1161
01:22:04,106 --> 01:22:06,040
yang membutuhkan, melekat dan
menghancurkan diri sendiri
1162
01:22:06,041 --> 01:22:10,068
Perilakumu merusak persahabatan
dan dalam kasus ini,
1163
01:22:10,078 --> 01:22:12,239
seluruh internet
1164
01:22:14,082 --> 01:22:17,142
Kau punya semua jawaban
Pertanyaan resmi
1165
01:22:17,185 --> 01:22:21,178
Aku harus lakukan apa jika
kloningku berusaha menangkap temanku?
1166
01:22:21,223 --> 01:22:22,212
Cari
1167
01:22:23,258 --> 01:22:25,226
Aku menemukan dua
hasil dari pertanyaanmu
1168
01:22:25,260 --> 01:22:27,319
Antara kau taruh semua
kloningmu dalam terapi
1169
01:22:28,030 --> 01:22:29,190
Mungkin itu tak realistis
1170
01:22:29,231 --> 01:22:34,066
Atau, virusnya didistribusikan oleh
gerbang yang terbuat dari software keamanan
1171
01:22:34,069 --> 01:22:36,162
Jika Vanellope bisa bawa semua
kloning menuju gerbangnya,
1172
01:22:36,171 --> 01:22:38,036
mereka akan dihapus sekaligus
1173
01:22:38,073 --> 01:22:41,099
Peniup seruling cocok untuk situasi ini
1174
01:22:41,143 --> 01:22:43,269
Tunggu Kita kenal peniup seruling
1175
01:22:43,379 --> 01:22:44,437
Ya? /Ya
1176
01:22:44,447 --> 01:22:45,505
Siapa? /Ya
1177
01:22:45,514 --> 01:22:47,311
Ya Siapa?
1178
01:22:49,352 --> 01:22:51,252
Oh Aku Ya!
1179
01:22:54,457 --> 01:22:57,255
Terima kasih untuk bantuanmu, Knowsmore
1180
01:22:57,293 --> 01:23:00,490
ltu tak ada gunanya pada titik ini
1181
01:23:01,430 --> 01:23:04,456
Kurasa aku lupa bilang Ralph
jika kau 'menghancurkan' internet
1182
01:23:04,467 --> 01:23:07,300
kau tak perlu secara harfiah
harus menghancurkan internet
1183
01:23:07,303 --> 01:23:09,237
Tidak bisa kupercaya dia melakukan ini
1184
01:23:09,272 --> 01:23:13,231
Dia jelas membuat beberapa
pilihan yang bisa dipertanyakan
1185
01:23:13,276 --> 01:23:17,440
Tapi dia juga membuat lelucon lebah
untuk menyelamatkan game teman baiknya
1186
01:23:17,446 --> 01:23:21,382
Jadi, apa yang bisa kubilang,
nak? Hidup itu rumit
1187
01:23:21,517 --> 01:23:24,247
Kau siap untuk rencananya,
peniup seruling?
1188
01:23:27,290 --> 01:23:29,417
Halo, semuanya!
1189
01:23:30,393 --> 01:23:36,298
lni aku, teman baikmu seumur hidup,
dimana kau tak bisa tinggal tanpaku!
1190
01:23:41,337 --> 01:23:43,464
Aku tak bisa bilang bagaimana
perasaanku setelah bertemu
1191
01:23:43,506 --> 01:23:46,441
diriku yang membutuhkan, lengket,
dan menghancurkan diri sendiri
1192
01:23:46,442 --> 01:23:48,410
seperti yang Knowsmore bilang
1193
01:23:48,411 --> 01:23:53,348
Dengar Aku tak menyalahkanmu jika
tak mau berteman denganku lagi
1194
01:23:53,382 --> 01:23:55,509
Aku tak pernah bilang tak
mau menjadi temanmu lagi
1195
01:23:55,518 --> 01:23:58,316
Kubilang kau bersikap
seperti teman yang buruk
1196
01:23:58,321 --> 01:24:00,482
Dan kau teman yang
buruk/ Aku tahu aku buruk
1197
01:24:00,523 --> 01:24:07,361
Hei, tujuan kita ada di depan/
Baiklah lni akan dilanjutkan nanti
1198
01:24:15,271 --> 01:24:17,364
Kita akan berhasil!
1199
01:24:32,855 --> 01:24:34,914
Kalian baik-baik saja? /Ya
1200
01:24:34,958 --> 01:24:40,055
Semuanya baik Kita masih bisa
lakukan ini Bantu aku membalik ini
1201
01:24:44,968 --> 01:24:46,868
Teman-teman?
1202
01:24:59,916 --> 01:25:02,009
ltu mengganggu
1203
01:25:07,890 --> 01:25:09,824
Bawa Vanellope pergi dari sini sekarang
1204
01:25:09,859 --> 01:25:11,019
Bagaimana denganmu, Ralph? / Pergi saja
1205
01:25:11,060 --> 01:25:13,119
Aku harus menangani
bayanganku di cermin
1206
01:25:18,001 --> 01:25:20,026
Menjauh darinya!
1207
01:25:20,903 --> 01:25:22,996
Akan kuhancurkan
1208
01:25:25,008 --> 01:25:28,068
Mundur dari dia!
1209
01:25:28,111 --> 01:25:31,842
Dia temanku!
1210
01:25:31,848 --> 01:25:35,045
Lewat sini Ayo, kita harus bergerak!
1211
01:26:06,049 --> 01:26:08,017
Tidak!
1212
01:26:09,852 --> 01:26:11,114
Vanellope!
1213
01:26:16,960 --> 01:26:19,190
Lepaskan aku!
1214
01:26:22,232 --> 01:26:24,029
Ralph!
1215
01:26:30,941 --> 01:26:32,932
Kembali kesini!
1216
01:26:34,978 --> 01:26:37,037
Turunkan dia!
1217
01:27:00,204 --> 01:27:02,934
Vanellope!
1218
01:27:18,121 --> 01:27:22,023
Kau bersikap seperti
orang sangat jahat disini
1219
01:27:22,059 --> 01:27:24,220
Tidak
1220
01:27:24,228 --> 01:27:26,059
ltu benar
1221
01:27:26,096 --> 01:27:29,031
Dan aku takkan pernah menjadi temanmu
1222
01:27:34,037 --> 01:27:35,902
Ralph!
1223
01:27:43,013 --> 01:27:45,982
Rasakan ini!
1224
01:27:51,221 --> 01:27:54,019
Aku memegangmu
1225
01:27:56,226 --> 01:27:59,195
Pergi dari sini!/Ralph!
1226
01:27:59,229 --> 01:28:05,099
Pergi!/Ralph! Kumohon jangan!
1227
01:28:09,239 --> 01:28:12,106
Hentikan! Kau meremas dia!
1228
01:28:14,011 --> 01:28:16,138
Kau akan membunuh teman baikku!
1229
01:28:20,083 --> 01:28:23,018
Baiklah Kau menang!
1230
01:28:26,056 --> 01:28:29,025
Turunkan dia
1231
01:28:30,227 --> 01:28:33,196
Aku akan menjadi satu-satunya temanmu
1232
01:28:34,031 --> 01:28:37,000
Lepaskan dia/Tidak!
1233
01:28:39,903 --> 01:28:42,770
Benar begitu Ya
1234
01:28:42,806 --> 01:28:47,903
Turunkan dia, dan aku akan bersamamu
Kita akan jadi teman baik selamanya
1235
01:28:48,045 --> 01:28:52,812
Hanya aku dan kau
ltu yang kau mau, kan?
1236
01:28:54,885 --> 01:28:57,718
Bukan itu yang kumau!
1237
01:28:57,988 --> 01:29:02,857
Tidak benar menahan teman
kita meraih mimpinya
1238
01:29:02,860 --> 01:29:05,761
Bukan begitu cara kerja persahabatan
1239
01:29:05,796 --> 01:29:08,822
Kau harus lepaskan dia
1240
01:29:14,772 --> 01:29:16,933
Kau harus lepaskan dia
1241
01:29:18,842 --> 01:29:22,938
Aku tahu Akan sedikit sakit
saat kau melepaskan dia
1242
01:29:22,946 --> 01:29:25,972
ltu akan sangat sakit
1243
01:29:27,818 --> 01:29:30,787
Tapi kau akan baik-baik saja
1244
01:29:32,756 --> 01:29:35,987
Kita akan baik-baik saja Ya kan?
1245
01:29:35,993 --> 01:29:40,726
Tentu saja Selalu
1246
01:29:41,932 --> 01:29:46,892
Lihat? Kemanapun dia pergi,
dimanapun dia tinggal,
1247
01:29:46,937 --> 01:29:52,807
dia akan selalu menjadi temanmu
Kau hanya harus percaya padanya
1248
01:29:52,810 --> 01:29:57,747
Karena itu yang dilakukan
teman baik, bukan?
1249
01:30:11,929 --> 01:30:14,727
Terima kasih
1250
01:30:18,001 --> 01:30:20,765
Aku merasa baik tentang ini
1251
01:30:26,910 --> 01:30:30,846
Ralph, lihat! Kurasa kau
memperbaiki kegelisahanmu
1252
01:30:31,014 --> 01:30:33,812
Kau benar!
1253
01:30:35,853 --> 01:30:37,878
Ralph, tidak!
1254
01:30:40,023 --> 01:30:45,757
Ayo kesini, Ralph!
Spamley mendapatkanmu
1255
01:30:47,998 --> 01:30:49,829
ltu tak berhasil
1256
01:30:52,104 --> 01:30:53,935
Lihat di atas sana!
1257
01:30:53,972 --> 01:30:56,133
ltu pria besar yang kuat,
dan dia butuh diselamatkan
1258
01:31:58,203 --> 01:32:00,899
Terima kasih, katak
1259
01:32:00,939 --> 01:32:06,036
Tunggu sebentar Siapa kalian? /
Kami temannya Vanellope
1260
01:32:06,078 --> 01:32:10,139
Ya Dan temannya Vanellope
adalah teman kami
1261
01:32:10,149 --> 01:32:13,050
Terima kasih kembali/Ralph!
1262
01:32:13,051 --> 01:32:16,145
Kau terlihat tampan!/Hai!
1263
01:32:17,189 --> 01:32:21,091
Kurasa ini bukan untuk lelaki
besar Robek sampai belakang
1264
01:32:21,093 --> 01:32:24,153
Biar kuatur sedikit Sudah
1265
01:32:24,997 --> 01:32:29,024
Para pengguna internet
kembali lega malam ini
1266
01:32:29,067 --> 01:32:31,126
Virusnya lenyap secara misterius
1267
01:32:31,170 --> 01:32:34,230
Virus Wreck-lt Ralph sudah
1268
01:32:40,012 --> 01:32:42,139
Kau tahu apa yang baru saja kusadari?
1269
01:32:42,147 --> 01:32:45,014
Matahari tak pernah
terbit dan terbenam disini,
1270
01:32:45,017 --> 01:32:46,985
karena semuanya selalu nyala
1271
01:32:47,019 --> 01:32:50,216
Bukankah kau pintar?/Ya, kan?
1272
01:32:50,956 --> 01:32:54,153
Aku mungkin orang terpintar di internet
1273
01:32:55,093 --> 01:32:59,120
Ya/Kita akan segera
kembali online Kau siap?
1274
01:32:59,164 --> 01:33:00,927
Aku akan segera kesana!
1275
01:33:00,933 --> 01:33:02,794
Ralph, jangan menjadi orang asing
1276
01:33:02,835 --> 01:33:05,633
Aku tak bisa lebih asing darimu, Shank
1277
01:33:05,938 --> 01:33:07,929
ltu lelucon ayah yang bagus
1278
01:33:08,807 --> 01:33:15,838
Hei, jangan lupa Shank menambah
kode, jadi semuanya sangat aman
1279
01:33:15,848 --> 01:33:17,839
Aku tahu lni akan hebat
1280
01:33:17,883 --> 01:33:22,877
Kau menemukan game
impianmu/ Ya, benar Benar
1281
01:33:22,888 --> 01:33:24,856
Jadi
1282
01:33:25,724 --> 01:33:28,887
Kurasa sebaiknya mungkin
aku harus masuk sekarang
1283
01:33:28,928 --> 01:33:32,830
Sebelum kau pergi, aku
mau beri ini padamu
1284
01:33:33,666 --> 01:33:35,793
Aku sangat minta maaf
aku merusaknya, Ralph
1285
01:33:35,834 --> 01:33:37,768
Tidak Tidak apa
1286
01:33:37,770 --> 01:33:40,637
Sekarang kita berdua punya
setengah bagian Lihat?
1287
01:33:41,907 --> 01:33:43,807
Ya
1288
01:33:50,683 --> 01:33:53,652
Aku sangat menyayangimu
1289
01:33:53,686 --> 01:33:55,881
Aku akan sangat merindukanmu
1290
01:33:56,822 --> 01:34:01,885
Aku juga akan
merindukanmu, nak Sungguh
1291
01:34:07,633 --> 01:34:12,661
Baiklah Jangan lengket denganku
1292
01:34:14,073 --> 01:34:17,375
Ayo pergi kesana Dunia
menunggumu, nak
1293
01:35:17,401 --> 01:35:19,394
Jujur saja, disini
rasanya masih agak aneh
1294
01:35:19,438 --> 01:35:21,429
Banyak yang berubah
1295
01:35:21,474 --> 01:35:24,409
Meskipun kami dapat
roda kemudi Sugar Rush,
1296
01:35:24,410 --> 01:35:27,345
ini takkan pernah sama lagi
1297
01:35:27,446 --> 01:35:31,246
Satu hal, balapannya tidak
khusus untuk perempuan lagi
1298
01:35:31,283 --> 01:35:34,252
Maaf kau tidak jadi kapten
1299
01:35:34,253 --> 01:35:36,681
Aku sadar ada yang jauh
lebih penting dari itu
1300
01:35:36,790 --> 01:35:38,621
Bagus!
1301
01:35:38,658 --> 01:35:40,717
Semua orang adalah juara
1302
01:35:40,760 --> 01:35:45,823
Meskipun mereka bodoh, ternyata
mereka orang tua yang cukup baik
1303
01:35:45,865 --> 01:35:49,801
Harus kuakui pada kalian berdua
Bagaimana kalian menangani mereka?
1304
01:35:49,836 --> 01:35:52,862
Sederhana, pak Kunci dalam
menjadi orang tua adalah
1305
01:35:55,775 --> 01:35:57,834
Dan yang berikutnya
kau lakukan adalah
1306
01:36:00,880 --> 01:36:04,907
Dan itu rahasia dari
membesarkan anak yang sempurna
1307
01:36:04,918 --> 01:36:07,716
Kuharap setiap orang
tua bisa mendengar itu
1308
01:36:07,720 --> 01:36:08,812
Aku juga membuat diriku tetap sibuk
1309
01:36:08,855 --> 01:36:11,824
Aku bergabung dengan klub buku
1310
01:36:11,858 --> 01:36:13,758
Dan bagaimana denganmu?
1311
01:36:13,760 --> 01:36:17,662
Apa menurutmu dia cenderung membuat
semuanya tak bisa diandalkan?
1312
01:36:18,731 --> 01:36:21,632
Ya dan tidak
1313
01:36:21,668 --> 01:36:23,795
Ya dan tidak?/
1314
01:36:23,803 --> 01:36:27,603
ltu sangat mendalam,
Ralph/ Terima kasih, Sonic
1315
01:36:27,640 --> 01:36:29,767
Aku tak tahu apa yang kubicarakan
1316
01:36:30,743 --> 01:36:33,735
Dan kami mengadakan
acara tiap Jumat malam,
1317
01:36:33,746 --> 01:36:34,872
dimana kami semua berkumpul
di game yang berbeda
1318
01:36:34,881 --> 01:36:36,746
Minggu ini aku yang jadi tuan rumah
1319
01:36:36,783 --> 01:36:40,617
Hei, kuharap kalian semua
lapar Aku buat pai gosong
1320
01:36:40,653 --> 01:36:42,712
Apa itu pai gosong?
1321
01:36:42,722 --> 01:36:45,714
Hanya pai yang gosong
1322
01:36:45,725 --> 01:36:47,818
Hanya pai biasa, tapi
dipanggang terlalu lama
1323
01:36:50,697 --> 01:36:52,858
Kami sangat bersenang-senang
1324
01:36:54,701 --> 01:36:56,862
Kurasa itu semua kabar
yang kupunya untukmu
1325
01:36:56,870 --> 01:36:59,771
Ceritamu tak pernah mengecewakan, Ralph
1326
01:36:59,806 --> 01:37:02,866
Aku hanya berharap kita bisa
berkumpul lebih cepat/Ya Aku juga
1327
01:37:02,876 --> 01:37:07,711
Kapan kau libur?/ Aku mulai 25 Januari
1328
01:37:07,747 --> 01:37:10,739
Jadi sekitar 2 bulan dari
sekarang?/ ltu akan cepat berlalu
1329
01:37:10,750 --> 01:37:14,652
Mau kubawakan sesuatu dari
rumah saat aku datang berkunjung?
1330
01:37:14,687 --> 01:37:17,815
Kau tahu apa yang tak bisa
kutemukan dimanapun di internet?
1331
01:37:17,824 --> 01:37:20,725
Burger Time yang setengah layak
1332
01:37:20,760 --> 01:37:24,753
Aku membicarakannya dengan kru,
dan kurasa mereka mulai berpikir
1333
01:37:24,764 --> 01:37:27,699
aku mengarangnya/Baik
Anggap sudah kulakukan
1334
01:37:27,734 --> 01:37:29,827
Akan kubawakan satu
truk penuh untuk kalian
1335
01:37:30,804 --> 01:37:32,772
Matahari sudah terbit
1336
01:37:32,806 --> 01:37:35,775
Kurasa sebaiknya aku
bekerja/ Ya Aku juga
1337
01:37:35,809 --> 01:37:38,869
Minggu depan? / Aku akan
menunggu teleponmu
1338
01:37:38,879 --> 01:37:43,816
Aku akan menunggu Berpisah
sangat manis dan sedih
1339
01:37:43,951 --> 01:37:47,978
Sampai jumpa/Dah, nak
1340
01:38:00,868 --> 01:38:08,707
Kau baik-baik saja, Ralph? /
Ya Aku baik-baik saja
1341
01:38:08,742 --> 01:38:11,734
Ayo, Felix Ayo bekerja
1342
01:38:11,735 --> 01:38:22,735
RESYNC BY : DENI AUROR@
103503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.