Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,098
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,500
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
3
00:00:10,501 --> 00:00:12,900
(DISTANT KNOCKING)
4
00:00:15,733 --> 00:00:18,099
(WOMAN SHIVERS, GLASS SHATTERS)
5
00:00:18,100 --> 00:00:21,100
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
6
00:00:28,900 --> 00:00:31,900
(WIND WHISTLES OUTSIDE)
7
00:00:33,567 --> 00:00:35,350
(MATCH STRIKES)
8
00:00:35,351 --> 00:00:39,133
(FLAME CATCHES, WOMAN SHIVERS)
9
00:00:46,333 --> 00:00:50,333
(DOOR CLICKS AND CREAKS OPEN)
10
00:00:56,733 --> 00:00:58,733
(SHIVERING)
11
00:00:59,967 --> 00:01:02,099
(FLOORBOARDS CREAK UNDERFOOT)
12
00:01:09,733 --> 00:01:12,733
(DOOR CREAKS SHUT)
13
00:01:14,033 --> 00:01:16,033
(SHIVERING)
14
00:01:18,333 --> 00:01:21,333
(WIND HOWLS)
15
00:01:23,000 --> 00:01:25,667
(CLOTHING RUSTLES)
16
00:01:26,833 --> 00:01:29,833
(SHIVERING)
17
00:01:32,067 --> 00:01:35,232
(URINE TINKLES, WOMAN SHIVERS)
18
00:01:35,233 --> 00:01:39,866
(TAPPING AND SCRAPING SOUNDS,
WOMAN'S BREATH CATCHES)
19
00:01:39,867 --> 00:01:41,300
(GLASS SHATTERS)
20
00:01:41,303 --> 00:01:44,333
(GASPS AWAKE)
21
00:01:45,200 --> 00:01:47,367
Mum?
22
00:01:53,767 --> 00:01:56,767
(BED SPRINGS CREAK, GIRL SHIVERS)
23
00:01:58,967 --> 00:02:00,967
(SHAKY, SHALLOW BREATHS)
24
00:02:03,167 --> 00:02:05,566
Mum?
25
00:02:05,567 --> 00:02:08,567
(DOOR CREAKS OPEN)
26
00:02:11,033 --> 00:02:14,733
(SHAKY, SHALLOW BREATHS,
FLOORBOARDS CREAK UNDERFOOT)
27
00:02:16,900 --> 00:02:19,300
Mum?
28
00:02:21,900 --> 00:02:25,900
(SHAKY, SHALLOW BREATHS,
FLOORBOARDS CREAK UNDERFOOT)
29
00:02:28,700 --> 00:02:30,700
(DOOR CREAKS OPEN)
30
00:02:33,167 --> 00:02:35,767
(TERRIFIED, HORROR-FILLED SCREAM)
31
00:03:58,116 --> 00:04:03,873
Sync & corrections by E l d e r fel
www.addic7ed.com
32
00:04:07,733 --> 00:04:10,633
(FERVENT PRAYING IN LATIN)
33
00:04:11,867 --> 00:04:15,332
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
34
00:04:15,333 --> 00:04:17,166
Benedicta tu in mulieribus,
35
00:04:17,167 --> 00:04:20,599
et benedictus fructus
ventris tui, Lesus.
36
00:04:20,600 --> 00:04:22,467
Sancta Maria, mater Dei,
37
00:04:22,468 --> 00:04:24,332
or a pro nobis peccatoribus,
38
00:04:24,333 --> 00:04:28,332
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
39
00:04:28,333 --> 00:04:31,632
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
40
00:04:31,633 --> 00:04:34,666
Benedicta tu in...
41
00:04:34,667 --> 00:04:36,067
(GASPS)
42
00:04:40,400 --> 00:04:44,000
(OMINOUS VOICE WHISPERS SOFTLY)
43
00:04:46,067 --> 00:04:50,267
(WOMAN SHUDDERS,
OMINOUS WHISPERS CONTINUE)
44
00:04:51,900 --> 00:04:55,900
(OMINOUS VOICES WHISPER)
45
00:05:07,633 --> 00:05:11,300
(DISTANT SOBBING, HIGH-PITCHED SCREAM)
46
00:05:12,767 --> 00:05:15,300
(WOMAN SOBBING)
47
00:05:16,667 --> 00:05:20,100
(DISTANT SOBS AND TORMENTED SCREAMS)
48
00:05:22,067 --> 00:05:27,333
OMINOUS DEEP VOICE: Soon, child, soon.
49
00:05:31,300 --> 00:05:33,666
(SHAKY, SHALLOW BREATHS)
50
00:05:33,667 --> 00:05:37,699
OMINOUS DEEP VOICE: I'm hungry...
51
00:05:37,700 --> 00:05:39,700
(LOW, THREATENING GROWL)
52
00:05:40,867 --> 00:05:42,633
(HAMMER CLICKS, GUNSHOT BLASTS)
53
00:05:42,636 --> 00:05:45,232
(ITEMS SHATTER, GUNSHOTS BLAST)
54
00:05:45,233 --> 00:05:46,673
(CHEERING AND APPLAUSE, MUSIC PLAYS)
55
00:05:48,100 --> 00:05:49,933
ETHAN: Just about then...
56
00:05:49,936 --> 00:05:52,699
I seen big old Crazy Horse himself,
57
00:05:52,700 --> 00:05:57,266
riding up with his band
of bloodthirsty Sioux killers.
58
00:05:57,267 --> 00:05:58,667
(CROWD CHEERS, GUNSHOT BLASTS)
59
00:05:58,670 --> 00:06:02,832
(ITEMS SHATTER, GUNSHOTS BLAST REPEATEDLY)
60
00:06:02,833 --> 00:06:06,099
(CROWD OOHS AND AHHS, GUNSHOTS BLAST)
61
00:06:06,100 --> 00:06:08,632
(BELL DINGS, CROWD APPLAUDS)
62
00:06:08,633 --> 00:06:10,133
MAN: Applaud the man!
63
00:06:10,134 --> 00:06:11,632
(CROWD LAUGHS AND WHISTLES)
64
00:06:11,633 --> 00:06:13,699
General Custer gave the word,
65
00:06:13,700 --> 00:06:16,699
his blond hair flapping in the breeze
66
00:06:16,700 --> 00:06:18,632
like something from myth.
67
00:06:18,633 --> 00:06:23,899
SAYS HE: "Stand here and fight,
boys, fight for your very lives!"
68
00:06:23,900 --> 00:06:25,266
(APPLAUSE AND CHEERING)
69
00:06:25,267 --> 00:06:26,732
And so fight I did.
70
00:06:26,733 --> 00:06:28,300
(HORSESHOE WHOOSHES,
THREE RAPID-FIRE BLASTS)
71
00:06:28,303 --> 00:06:29,699
(BULLETS PING)
72
00:06:29,700 --> 00:06:31,599
(APPLAUSE)
73
00:06:31,600 --> 00:06:33,666
One of the few survivors who lived
74
00:06:33,667 --> 00:06:38,066
to bring you this tale
of pluck and daring.
75
00:06:38,067 --> 00:06:41,400
(APPLAUSE AND CHEERING)
76
00:06:42,933 --> 00:06:44,483
(FESTIVE MUSIC STARTS)
77
00:06:44,484 --> 00:06:46,032
Thanks for coming out today
78
00:06:46,033 --> 00:06:48,899
and I hope that I have found
some favor among you
79
00:06:48,900 --> 00:06:52,666
estimable gentlemen... and ladies.
80
00:06:52,667 --> 00:06:54,999
(APPLAUSE AND CHEERING)
81
00:06:55,000 --> 00:06:56,900
(GUNSHOT BLASTS, WOMAN GASPS IN SURPRISE)
82
00:06:56,903 --> 00:07:00,233
(CROWD GASPS, APPLAUDS VIGOROUSLY)
83
00:07:01,933 --> 00:07:05,333
YOUNG WOMAN: (MOANING
AND GASPING)
84
00:07:06,967 --> 00:07:08,017
Yeah!
85
00:07:08,018 --> 00:07:09,066
(MOANING AND GASPING)
86
00:07:09,067 --> 00:07:10,184
(GRUNTING AND GASPING)
87
00:07:10,185 --> 00:07:11,299
Yeah!
88
00:07:11,300 --> 00:07:13,567
(MOANING AND GASPING)
89
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
(GRUNTING AND GASPING)
90
00:07:20,200 --> 00:07:22,632
YOUNG WOMAN: Will
I see you again?
91
00:07:22,633 --> 00:07:24,267
(UNDER HIS BREATH)
No.
92
00:07:24,270 --> 00:07:27,066
Would that I could.
Show's heading off to Paris.
93
00:07:27,067 --> 00:07:30,066
So many details to attend to...
You understand.
94
00:07:30,067 --> 00:07:33,066
The life of a theatrical gentleman
is peripatetic, darlin'.
95
00:07:33,067 --> 00:07:34,517
But I was under...
96
00:07:34,518 --> 00:07:35,966
(SMOTHERING KISS)
97
00:07:35,967 --> 00:07:38,967
(MEN CHATTER NEARBY, CHURCH BELLS RING)
98
00:07:40,733 --> 00:07:44,232
Just know that you have made
my visit here truly memorable.
99
00:07:44,233 --> 00:07:45,967
I shall never forget you.
100
00:07:47,733 --> 00:07:51,699
Perhaps you'd like to know
my name then.
101
00:07:51,700 --> 00:07:53,732
(AMUSED SNORT)
102
00:07:53,733 --> 00:07:55,999
(GLASSES CLINK)
103
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
(FOOTSTEPS SCUFF, LOW HUM OF CHATTER)
104
00:08:05,033 --> 00:08:07,332
WOMAN: You didn't
tell the truth.
105
00:08:07,333 --> 00:08:11,632
By my reckoning, you were a boy
when General Custer died
106
00:08:11,633 --> 00:08:14,099
and 'tis well known
there were no survivors.
107
00:08:14,100 --> 00:08:16,132
ETHAN: What we call a
tall tale, darlin'.
108
00:08:16,133 --> 00:08:17,567
WOMAN: Exceedingly tall.
109
00:08:17,570 --> 00:08:19,866
ETHAN: Vice of my nation.
We're storytellers.
110
00:08:19,867 --> 00:08:22,233
Join me, won't you?
111
00:08:25,200 --> 00:08:26,766
You saw my exhibition?
112
00:08:26,767 --> 00:08:29,966
Highly impressive,
especially your finale.
113
00:08:29,967 --> 00:08:31,667
ETHAN: Well, you gotta
leave them wanting more,
114
00:08:31,670 --> 00:08:33,900
as we say in show business.
115
00:08:36,967 --> 00:08:39,932
And what might I do for you?
116
00:08:39,933 --> 00:08:43,367
- I have a need for some night work.
- Oh, honey, don't we all?
117
00:08:45,100 --> 00:08:48,699
I have a need for a gentleman
who's comfortable with firearms
118
00:08:48,700 --> 00:08:52,699
and not hesitant to engage
in dangerous endeavors
119
00:08:52,700 --> 00:08:55,632
or was all that a tall tale as well?
120
00:08:55,633 --> 00:08:57,633
What do you think?
121
00:08:58,933 --> 00:09:02,066
Expensive watch,
but threadbare jacket.
122
00:09:02,067 --> 00:09:05,932
Sentimental about the money
you used to have.
123
00:09:05,933 --> 00:09:08,766
Your eye is steady,
but your left hand tremors.
124
00:09:08,767 --> 00:09:09,932
That's the drink,
125
00:09:09,933 --> 00:09:13,199
so you keep it below the table,
hoping I won't notice.
126
00:09:13,200 --> 00:09:16,066
You have a contusion healing
on your other hand,
127
00:09:16,067 --> 00:09:20,332
the result of a recent brawl
with a jealous husband, no doubt.
128
00:09:20,333 --> 00:09:25,332
Your boots are good quality leather,
but have been resoled more than once.
129
00:09:25,333 --> 00:09:28,866
I see a man who's been
accustomed to wealth,
130
00:09:28,867 --> 00:09:30,932
but has given himself to excess
131
00:09:30,933 --> 00:09:33,799
and the unbridled pleasures of youth.
132
00:09:33,800 --> 00:09:37,416
A man much more complicated
133
00:09:37,419 --> 00:09:39,833
than he likes to appear.
134
00:09:46,900 --> 00:09:50,166
So, it's a job, this "night work?"
135
00:09:50,167 --> 00:09:52,266
Yes.
136
00:09:52,267 --> 00:09:54,666
Something of a criminal setup?
137
00:09:54,667 --> 00:09:56,032
Would it matter?
138
00:09:56,033 --> 00:09:58,366
- Not at all.
- Then why ask?
139
00:09:58,369 --> 00:10:00,490
Show's heading off to Paris,
pretty soon.
140
00:10:00,499 --> 00:10:02,142
The job's tonight.
141
00:10:02,149 --> 00:10:05,067
- Is it a murder?
- Would it matter?
142
00:10:09,000 --> 00:10:12,300
One smile and I say yes.
143
00:10:17,567 --> 00:10:19,767
Meet me at this address
at eleven o'clock.
144
00:10:19,768 --> 00:10:22,966
- I don't know London.
- Then ask a policeman.
145
00:10:22,967 --> 00:10:25,166
You have a name?
146
00:10:25,167 --> 00:10:27,168
WOMAN: Yes.
147
00:10:28,733 --> 00:10:33,066
(LOUD BUZZ OF CHATTER IN THE STREETS)
148
00:10:33,067 --> 00:10:34,850
BOY: Clear off, Johnny!
149
00:10:34,851 --> 00:10:36,633
(HORSE WHINNIES)
150
00:10:40,767 --> 00:10:44,133
(BABY WAILS)
151
00:10:50,000 --> 00:10:51,932
Mr. Chandler.
152
00:10:51,933 --> 00:10:53,533
I didn't expect you to be on time.
153
00:10:53,536 --> 00:10:56,466
Oh, I never keep a lady waiting.
154
00:10:56,467 --> 00:10:59,366
WOMAN: Very wise.
This way please.
155
00:10:59,367 --> 00:11:04,100
(FOOTSTEPS CLACK, CAT MEOWS NEARBY)
156
00:11:05,867 --> 00:11:08,299
(KNOCKS ON DOOR)
157
00:11:08,300 --> 00:11:10,700
(DOOR CLANKS OPEN)
158
00:11:10,701 --> 00:11:13,100
(FOOTSTEPS ECHO)
159
00:11:17,433 --> 00:11:20,433
(DOOR SLAMS SHUT)
160
00:11:22,367 --> 00:11:26,367
(CHIME TINKLES, VOICES MURMUR QUIETLY)
161
00:11:33,233 --> 00:11:37,500
(LIGHT RINGING SOUND, FLAME SIZZLES)
162
00:11:40,200 --> 00:11:43,200
(PUFFING)
163
00:11:46,233 --> 00:11:50,567
(VOICES MURMUR QUIETLY, SOMEONE COUGHS)
164
00:11:57,367 --> 00:12:00,433
(APPROACHING FOOTSTEPS)
165
00:12:07,733 --> 00:12:10,366
- This is the individual?
- Yes.
166
00:12:10,367 --> 00:12:12,933
Did you bring your weapons?
167
00:12:17,933 --> 00:12:19,999
ETHAN: One-one minute.
168
00:12:22,165 --> 00:12:23,440
What're we doing here?
169
00:12:23,447 --> 00:12:24,700
SIR MALCOLM: We're
looking for someone.
170
00:12:24,703 --> 00:12:27,299
More than that,
you don't need to know.
171
00:12:27,300 --> 00:12:31,099
Do not be amazed at anything you see
172
00:12:31,100 --> 00:12:34,100
and don't hesitate.
173
00:12:37,300 --> 00:12:39,300
(FOOTSTEPS ECHO)
174
00:12:43,967 --> 00:12:46,599
ETHAN: Who exactly
are we looking for?
175
00:12:46,600 --> 00:12:49,166
Someone very dear to me
who's been taken.
176
00:12:49,167 --> 00:12:51,532
(DOOR LATCH CLUNKS)
177
00:12:51,533 --> 00:13:06,432
♪ ♪
178
00:13:15,433 --> 00:13:18,032
That which you serve, we seek.
179
00:13:18,033 --> 00:13:21,033
(SPEAKS IN ARABIC)
180
00:13:25,233 --> 00:13:29,267
OLDER GENTLEMAN: (RESPONDS IN ARABIC)
181
00:13:32,833 --> 00:13:35,900
FAMILIAR: (SPEAKS IN ARABIC)
182
00:13:40,467 --> 00:13:44,466
OLDER GENTLEMAN: (SPEAKS
ANGRILY IN ARABIC)
183
00:13:44,467 --> 00:13:47,600
GIRL: (GASPS DRAMATICALLY,
THEN GIGGLES)
184
00:13:49,433 --> 00:13:51,433
(FOOTSTEPS SHUFFLE)
185
00:13:52,800 --> 00:13:54,500
(ATTACK CRY, HARD PUNCH)
186
00:13:54,503 --> 00:13:56,832
(FAMILIARS GROWL MENACINGLY)
187
00:13:56,833 --> 00:13:59,432
(FIGHTING GRUNTS AND GROWLS)
188
00:13:59,433 --> 00:14:02,066
(GUNSHOT BLASTS)
189
00:14:02,067 --> 00:14:05,532
(TORMENTED WAILING ECHOES AROUND THE ROOM)
190
00:14:05,533 --> 00:14:09,032
(GUNSHOTS BLAST, FIGHTING GRUNTS)
191
00:14:09,033 --> 00:14:12,099
(ATTACK GROWL, PUNCHING THUDS)
192
00:14:12,100 --> 00:14:14,832
(SOBS ECHO, GUNSHOTS BLAST)
193
00:14:14,833 --> 00:14:16,267
(PAINED GRUNT, SOBS ECHO)
194
00:14:16,270 --> 00:14:19,299
(FAMILIAR GROWLS, GUNSHOTS BLAST)
195
00:14:19,300 --> 00:14:22,433
(FAMILIAR GRUNTS, HIGH-PITCHED SOB ECHOES)
196
00:14:27,067 --> 00:14:29,433
(GUNSHOTS BLAST IN THE DISTANCE)
197
00:14:31,167 --> 00:14:34,200
(TORMENTED WAILING ECHOES AROUND THE ROOM)
198
00:14:37,233 --> 00:14:39,233
(PUNCHING THUDS)
199
00:14:43,167 --> 00:14:46,166
(STRUGGLING GRUNTS, GUNSHOT BLASTS)
200
00:14:46,167 --> 00:14:48,166
(STRUGGLING GRUNTS)
201
00:14:48,167 --> 00:14:50,432
(ATTACK CRY, FAMILIAR SHRIEKS)
202
00:14:50,433 --> 00:14:52,166
(BODY THUDS HEAVILY)
203
00:14:52,167 --> 00:14:55,899
(HISSING NEARBY, ETHAN EXHALES SHARPLY)
204
00:14:55,900 --> 00:14:58,233
(GURGLED SNARL)
205
00:15:01,433 --> 00:15:02,799
(LOW GROWL)
206
00:15:02,800 --> 00:15:06,166
(GUNSHOT BLASTS, BODY THUMPS HEAVILY)
207
00:15:06,167 --> 00:15:08,433
(EXHALES SHARPLY, PANTING)
208
00:15:09,967 --> 00:15:12,300
(DISTANT SOBBING)
209
00:15:14,867 --> 00:15:17,867
(BLOOD DRIPS)
210
00:15:26,400 --> 00:15:30,400
(FOOTSTEPS SQUELCH THROUGH ENTRAILS)
211
00:15:44,100 --> 00:15:46,533
(FOOTSTEPS SQUELCH)
212
00:15:53,800 --> 00:15:56,532
(APPROACHING FOOTSTEPS)
213
00:15:56,933 --> 00:15:58,566
Where is she?
214
00:15:58,567 --> 00:16:01,833
Little girls shouldn't play
with toys like that.
215
00:16:04,433 --> 00:16:06,267
WOMAN: Where is your master?
216
00:16:06,270 --> 00:16:07,884
Closer than you think.
217
00:16:07,885 --> 00:16:09,499
Would you like to meet him?
218
00:16:09,500 --> 00:16:12,766
(GUNSHOT BLASTS, FAMILIAR GROANS)
219
00:16:12,767 --> 00:16:15,833
(GUNSHOT BLASTS, BODY THUMPS HEAVILY)
220
00:16:18,167 --> 00:16:21,500
(FOOTSTEPS SQUELCH THROUGH ENTRAILS)
221
00:16:24,267 --> 00:16:26,500
It's not her.
222
00:16:28,167 --> 00:16:30,167
(RUSTLING SOUND)
223
00:16:36,733 --> 00:16:38,900
(COCKS PISTOL)
224
00:16:43,700 --> 00:16:45,432
(RAT SQUEAKS)
225
00:16:45,433 --> 00:16:47,866
(VICIOUS SNARL)
226
00:16:47,867 --> 00:16:49,833
(SNARLS MENACINGLY)
227
00:16:51,367 --> 00:16:52,933
(BODY THUDS)
228
00:16:55,433 --> 00:16:58,432
(SNARLS MENACINGLY)
229
00:16:58,433 --> 00:16:59,932
(GUNSHOTS FIRE)
230
00:16:59,933 --> 00:17:01,300
ETHAN: Agghhh!
231
00:17:01,303 --> 00:17:03,366
(WOOD SPLINTERS AND CRASHES)
232
00:17:03,367 --> 00:17:05,233
(SNARLS FEROCIOUSLY)
233
00:17:06,400 --> 00:17:08,667
(SWORD BLADE RINGS, VAMPIRE SNARLS)
234
00:17:09,933 --> 00:17:13,166
(STARTLED GROWL)
235
00:17:13,167 --> 00:17:15,667
(HISSED SCREAM)
236
00:17:18,467 --> 00:17:21,467
(SWORD CLANKS, BODY CRASHES HEAVILY)
237
00:17:27,367 --> 00:17:29,667
She's not here.
238
00:17:32,477 --> 00:17:33,997
OLDER GENTLEMAN: There
must be another.
239
00:17:34,008 --> 00:17:35,367
WOMAN: Another creature?
240
00:17:35,370 --> 00:17:37,367
OLDER GENTLEMAN: Is there another?
241
00:17:37,370 --> 00:17:40,632
Is there another creature like that?
242
00:17:40,633 --> 00:17:41,983
SOMNOLENT WOMAN: (HISSES)
243
00:17:41,984 --> 00:17:43,332
ETHAN: Jesus Christ!
244
00:17:43,333 --> 00:17:45,980
Don't move, Mr. Chandler.
This night's not over.
245
00:17:46,081 --> 00:17:47,999
Help us, please.
246
00:17:48,000 --> 00:17:51,532
(FERAL HISSING AND SCREAMING)
247
00:17:51,533 --> 00:17:54,932
(SWORD STRIKES, HIGH-PITCHED SCREAMS)
248
00:17:54,933 --> 00:17:58,933
(SCREAMS REVERBERATE AND FILL THE NIGHT)
249
00:18:02,267 --> 00:18:05,500
(SQUISHY, GELATINOUS SOUND)
250
00:18:07,900 --> 00:18:09,267
ETHAN: What is this place?
251
00:18:09,270 --> 00:18:11,566
Where the resurrection men
ply their trade.
252
00:18:11,567 --> 00:18:14,266
The surgeons must supply their
students with ample subjects.
253
00:18:14,267 --> 00:18:15,700
When the legal channels
are exhausted,
254
00:18:15,703 --> 00:18:18,266
they're forced to resort
to other means.
255
00:18:18,267 --> 00:18:19,924
I'm in need of your services, sir.
256
00:18:19,925 --> 00:18:21,000
PROPRIETOR: Tisn't
from the river?
257
00:18:21,003 --> 00:18:22,767
They're useless
once them fishes got 'em.
258
00:18:22,770 --> 00:18:23,932
Not the river, no.
259
00:18:23,933 --> 00:18:25,600
PROPRIETOR: Well,
that's a blessing.
260
00:18:25,603 --> 00:18:28,933
Bring it round the back and see
if my assistant can take you.
261
00:18:35,733 --> 00:18:39,800
(CART RATTLES)
262
00:18:44,212 --> 00:18:46,332
OLDER GENTLEMAN: Your master
said you might assist us.
263
00:18:46,333 --> 00:18:47,667
YOUNG DOCTOR: I have no master.
264
00:18:47,670 --> 00:18:49,067
OLDER GENTLEMAN: The
proprietor out front, I mean.
265
00:18:49,068 --> 00:18:51,233
- Go away.
- I'll pay you for your time.
266
00:18:51,236 --> 00:18:53,932
- You'd not afford it.
- You're very proud.
267
00:18:53,933 --> 00:18:55,933
Take it to a slaughterhouse.
I'm not a medical practitioner.
268
00:18:55,936 --> 00:18:57,399
I'm engaged in research.
269
00:18:57,400 --> 00:19:00,366
ETHAN: You're a man with a bloody
knife like everybody else out there,
270
00:19:00,367 --> 00:19:02,699
so stop putting on airs.
271
00:19:02,700 --> 00:19:03,967
American?
272
00:19:03,968 --> 00:19:05,232
ETHAN: You are clever.
273
00:19:05,233 --> 00:19:07,200
Do you know anything
about electrical currents?
274
00:19:07,203 --> 00:19:08,500
Your country is making such strides
275
00:19:08,503 --> 00:19:11,332
as we labor in the dark ages
of coal and peat.
276
00:19:11,333 --> 00:19:12,633
Have you any experience
with the principles
277
00:19:12,636 --> 00:19:14,932
and applications of galvanism?
278
00:19:14,933 --> 00:19:16,366
Oh, the usual.
279
00:19:16,367 --> 00:19:19,332
Sir, I have urgent need of an necropsy.
Will you assist us?
280
00:19:19,333 --> 00:19:21,932
I am occupied solely in research.
281
00:19:21,933 --> 00:19:23,702
I will not bore myself
with explanations
282
00:19:23,703 --> 00:19:25,064
you could not possibly understand.
283
00:19:25,155 --> 00:19:28,333
Now, kindly, stop wasting
my time and get out!
284
00:19:29,667 --> 00:19:31,667
(FOOTSTEPS ECHO LIGHTLY)
285
00:19:38,233 --> 00:19:39,932
(TOOL CLATTERS)
286
00:19:39,933 --> 00:19:42,167
(SHOCKED WHISPER)
My God.
287
00:19:44,233 --> 00:19:46,517
Lividity, null.
288
00:19:46,518 --> 00:19:48,799
Rigor mortis, null.
289
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
Notable ocular hyperemia.
290
00:19:50,801 --> 00:19:52,799
Ocular reaction, null.
291
00:19:52,800 --> 00:19:54,332
Dental malformation,
292
00:19:54,333 --> 00:19:56,466
not naturally occurring
due to the isotropy.
293
00:19:56,467 --> 00:19:57,984
Nature's rarely so neat.
294
00:19:57,985 --> 00:19:59,499
Nature abhors symmetry.
295
00:19:59,500 --> 00:20:01,167
Trauma and penetration
of the chest cavity
296
00:20:01,170 --> 00:20:03,290
through the manubrium
seems the likely cause of death,
297
00:20:03,379 --> 00:20:05,432
but I expect you know that.
298
00:20:05,433 --> 00:20:08,432
Age of the subject
is impossible to determine.
299
00:20:08,433 --> 00:20:11,917
The teeth seem barely used,
which seems unlikely given the...
300
00:20:11,918 --> 00:20:13,700
muscular development.
301
00:20:15,033 --> 00:20:16,566
The dermis is unusual.
302
00:20:16,567 --> 00:20:19,550
Seems to lack the normal
cutaneous eccrine pores.
303
00:20:19,651 --> 00:20:21,467
Hand me that.
304
00:20:28,867 --> 00:20:31,432
(SLICING, CRACKING SOUND)
305
00:20:31,433 --> 00:20:34,766
Well, I know why
the skin seems peculiar.
306
00:20:34,767 --> 00:20:35,800
OLDER GENTLEMAN: Why?
307
00:20:35,801 --> 00:20:36,832
Forceps.
308
00:20:36,833 --> 00:20:38,833
Because it isn't skin.
309
00:20:38,834 --> 00:20:40,832
Not as we know it.
310
00:20:40,833 --> 00:20:42,883
It's more like a...
311
00:20:42,884 --> 00:20:44,932
tensile exoskeleton,
312
00:20:44,933 --> 00:20:46,933
along the lines of an insect
or crustacean.
313
00:20:46,936 --> 00:20:48,867
He must have been a hearty devil.
314
00:20:48,870 --> 00:20:50,966
ETHAN: You're not kidding.
315
00:20:50,967 --> 00:20:52,900
Hold on, what's this?
316
00:20:55,933 --> 00:20:57,666
Fascinating.
317
00:20:57,667 --> 00:20:59,832
Hieroglyphics.
318
00:20:59,833 --> 00:21:01,767
YOUNG DOCTOR: Egyptian?
319
00:21:01,768 --> 00:21:03,700
OLDER GENTLEMAN: Undoubtedly.
320
00:21:05,347 --> 00:21:06,867
Well, it would appear
321
00:21:06,870 --> 00:21:08,633
you have an Egyptian man
of no particular age,
322
00:21:08,636 --> 00:21:10,400
who, at some point
in his indeterminate lifespan,
323
00:21:10,403 --> 00:21:12,467
decided to sharpen his teeth,
cover himself in hieroglyphics
324
00:21:12,470 --> 00:21:14,932
and grow an exoskeleton.
325
00:21:14,933 --> 00:21:17,933
Or you have something else altogether.
326
00:21:20,533 --> 00:21:23,033
Who the fuck are you people?
327
00:21:25,500 --> 00:21:28,466
Do you know Grandage Place
in Westminster?
328
00:21:28,467 --> 00:21:29,632
I can find it.
329
00:21:29,633 --> 00:21:33,799
Number eight.
Come at noon tomorrow.
330
00:21:33,800 --> 00:21:35,767
Unless you'd rather spend
the rest of your life
331
00:21:35,770 --> 00:21:39,432
shooting Clay targets
and telling lies.
332
00:21:39,433 --> 00:21:42,100
(CART RATTLES)
333
00:21:45,567 --> 00:21:46,732
(LOW HUM OF CHATTER)
334
00:21:46,733 --> 00:21:48,766
MAN: No, no, she's gone!
335
00:21:48,767 --> 00:21:50,600
WOMAN: Says she heard
something last night.
336
00:21:50,601 --> 00:21:51,700
MAN: Really?
337
00:21:51,703 --> 00:21:53,067
WOMAN: But she
didn't see nothing.
338
00:21:53,070 --> 00:21:56,699
(BELL TOLLS, BLOOD DRIPS,
FLIES BUZZ MERCILESSLY)
339
00:21:56,700 --> 00:21:58,250
GALSWORTHY: Carnage.
340
00:21:58,251 --> 00:21:59,799
CONSTABLE: Sir?
341
00:21:59,800 --> 00:22:02,932
GALSWORTHY: It's
like a battlefield.
342
00:22:02,933 --> 00:22:04,367
PHOTOGRAPHER: You want it all?
343
00:22:04,370 --> 00:22:05,700
GALSWORTHY: Everything.
344
00:22:05,701 --> 00:22:07,452
PHOTOGRAPHER: Even her?
345
00:22:07,553 --> 00:22:09,132
GALSWORTHY: Especially her.
346
00:22:09,133 --> 00:22:11,125
PHOTOGRAPHER: Doesn't seem right.
347
00:22:11,126 --> 00:22:12,799
Where's the dignity in that?
348
00:22:12,800 --> 00:22:15,899
(CONSTABLE VOMITS)
349
00:22:15,900 --> 00:22:19,467
GALSWORTHY: We'll get her dignity
back when we've caught this monster.
350
00:22:24,467 --> 00:22:27,999
(FLASHLAMP BURSTS REPEATEDLY)
351
00:22:28,000 --> 00:22:31,533
(CARRIAGE RATTLES, HOOVES CLOP)
352
00:22:32,900 --> 00:22:36,767
(HORSE WHINNIES, LOW HUM OF CHATTER)
353
00:22:39,633 --> 00:22:43,100
(LOW HUM OF CHATTER)
354
00:22:45,100 --> 00:22:51,199
♪ ♪
355
00:22:51,200 --> 00:22:53,567
(DOOR CLICKS OPEN)
356
00:22:56,900 --> 00:22:59,200
Ethan Chandler to see Sir Malcolm.
357
00:22:59,201 --> 00:23:00,366
I'm expected.
358
00:23:00,367 --> 00:23:02,367
Come in.
359
00:23:06,167 --> 00:23:08,000
(DOOR CLUNKS SHUT)
360
00:23:10,233 --> 00:23:12,032
(FOOTSTEPS SCUFF)
361
00:23:12,033 --> 00:23:15,066
Wait here, please.
362
00:23:15,067 --> 00:23:18,067
(FOOTSTEPS RETREAT)
363
00:23:22,433 --> 00:23:26,433
(FOOTSTEPS ECHO LIGHTLY)
364
00:23:44,267 --> 00:23:45,933
WOMAN: Not what you expected?
365
00:23:47,200 --> 00:23:49,817
You've a light step, miss.
366
00:23:49,818 --> 00:23:52,432
Or is it ma'am?
367
00:23:52,433 --> 00:23:55,899
WOMAN: Miss Vanessa Ives.
368
00:23:55,900 --> 00:23:58,667
Come this way, won't you?
369
00:23:59,833 --> 00:24:03,867
(FOOTSTEPS TAP LIGHTLY, DOOR CREAKS SHUT)
370
00:24:05,733 --> 00:24:07,733
(DOOR CLICKS SHUT)
371
00:24:11,000 --> 00:24:13,199
May I offer you some tea?
372
00:24:13,200 --> 00:24:14,667
ETHAN: No thanks.
373
00:24:15,867 --> 00:24:17,332
So you're a fortune reader?
374
00:24:17,333 --> 00:24:18,867
VENESSA: The term is inadequate.
375
00:24:18,870 --> 00:24:20,899
- ETHAN: Spiritualist?
- VANESSA: If you like.
376
00:24:20,900 --> 00:24:23,832
Rapping on the table?
Voices from the great beyond?
377
00:24:23,833 --> 00:24:25,083
Not precisely.
378
00:24:25,084 --> 00:24:26,332
You're a skeptic.
379
00:24:26,333 --> 00:24:28,021
ETHAN: Not about everything.
380
00:24:28,122 --> 00:24:30,132
Last night, for example.
381
00:24:30,133 --> 00:24:33,099
And you want an explanation?
382
00:24:33,100 --> 00:24:36,100
I think I should see Sir Malcolm.
383
00:24:40,233 --> 00:24:42,400
I can speak for him.
384
00:24:44,933 --> 00:24:48,099
Do you believe there is
a demimonde, Mr. Chandler?
385
00:24:48,100 --> 00:24:52,299
A half world between
what we know and what we fear?
386
00:24:52,300 --> 00:24:57,732
A place in the shadows,
rarely seen, but deeply felt.
387
00:24:57,733 --> 00:25:00,966
Do you believe that?
388
00:25:00,967 --> 00:25:02,300
Yes.
389
00:25:07,100 --> 00:25:09,766
That's where we were last night,
390
00:25:09,767 --> 00:25:13,666
where some unfortunate souls
are cursed to live always.
391
00:25:13,667 --> 00:25:16,666
If you believe in curses, that is.
392
00:25:16,667 --> 00:25:19,333
(CARDS RASP)
393
00:25:23,233 --> 00:25:26,832
Are you a wise man, Mr. Chandler?
394
00:25:26,833 --> 00:25:28,232
Not especially.
395
00:25:28,233 --> 00:25:30,133
A wise man would walk away
from this house
396
00:25:30,136 --> 00:25:34,266
and make a concerted effort to forget
everything that occurred last night.
397
00:25:34,267 --> 00:25:35,732
He would not look back.
398
00:25:35,733 --> 00:25:37,166
That sounds like a warning.
399
00:25:37,167 --> 00:25:39,899
It's an invitation.
400
00:25:39,900 --> 00:25:42,966
Should you be so unwise
as to entertain the idea,
401
00:25:42,967 --> 00:25:45,832
we have continued use
of a man of your skills.
402
00:25:45,833 --> 00:25:46,999
Your kind of man.
403
00:25:47,000 --> 00:25:48,200
ETHAN: And what kind is that?
404
00:25:48,203 --> 00:25:52,399
VANESSA: One of great
violence and hidden depths.
405
00:25:52,400 --> 00:25:54,699
You play your role well,
Mr. Chandler,
406
00:25:54,700 --> 00:25:57,700
but this is not who you are.
407
00:26:01,333 --> 00:26:04,333
Tell me what this is all about.
408
00:26:07,267 --> 00:26:09,732
Sir Malcolm's daughter
was taken by a creature
409
00:26:09,733 --> 00:26:12,199
such as the one we killed.
410
00:26:12,200 --> 00:26:15,099
We didn't suspect there was another.
411
00:26:15,100 --> 00:26:17,399
There's much we don't know
and must discover.
412
00:26:17,400 --> 00:26:20,832
ETHAN: And what's your
part in all this?
413
00:26:20,833 --> 00:26:23,333
My part is my own.
414
00:26:28,867 --> 00:26:33,199
I've been a hired gun before.
415
00:26:33,200 --> 00:26:35,766
Doesn't suit me.
416
00:26:35,767 --> 00:26:37,999
There's no exaltation
in killing for gold.
417
00:26:38,000 --> 00:26:40,832
A wise man after all.
418
00:26:40,833 --> 00:26:43,832
Sembene has your money at the door.
He'll show you out.
419
00:26:43,833 --> 00:26:45,833
I hope you enjoy your life
as an actor.
420
00:26:45,836 --> 00:26:48,299
It seems to be what you're suited for.
421
00:26:48,300 --> 00:26:53,766
But if you find yourself
in that demimonde we spoke of,
422
00:26:53,767 --> 00:26:56,366
and seek to escape it,
423
00:26:56,367 --> 00:26:58,000
you know my address.
424
00:26:59,167 --> 00:27:01,999
And what do you seek to escape?
425
00:27:02,000 --> 00:27:04,766
Perhaps the same thing you do.
426
00:27:04,767 --> 00:27:08,167
We all have our curses, don't we?
427
00:27:09,333 --> 00:27:11,833
Good day, Mr. Chandler.
428
00:27:13,067 --> 00:27:15,067
Miss Ives.
429
00:27:16,200 --> 00:27:18,766
Before you go,
430
00:27:18,767 --> 00:27:21,899
one last task, if
you'll indulge me:
431
00:27:21,900 --> 00:27:24,000
Pick a card.
432
00:27:26,167 --> 00:27:31,099
No, no, not like that.
Not impulsively, not without thought.
433
00:27:31,100 --> 00:27:33,432
Let them work on you.
434
00:27:33,433 --> 00:27:35,917
Look into my eyes.
435
00:27:35,918 --> 00:27:38,400
Believe.
436
00:27:39,967 --> 00:27:43,266
(NERVOUS BREATH)
437
00:27:43,267 --> 00:27:46,267
(FIRE CRACKLES)
438
00:27:51,400 --> 00:27:54,333
(CARD RASPS)
439
00:28:10,167 --> 00:28:12,333
(APPROACHING FOOTSTEPS)
440
00:28:14,433 --> 00:28:16,966
SIR MALCOLM: Was he tempted?
441
00:28:16,967 --> 00:28:18,433
VANESSA: Intrigued, I would say.
442
00:28:18,436 --> 00:28:19,967
SIR MALCOLM: Then he'll be back.
443
00:28:19,970 --> 00:28:24,032
- He's intending to leave town.
- He won't. We won't let him.
444
00:28:24,033 --> 00:28:26,650
I'll require you in an hour.
445
00:28:26,651 --> 00:28:29,266
We have an appointment.
446
00:28:29,267 --> 00:28:31,067
Where are we going?
447
00:28:32,700 --> 00:28:35,700
Amongst dead things.
448
00:28:37,733 --> 00:28:40,800
(RECEDING FOOTSTEPS)
449
00:28:45,467 --> 00:28:48,432
(HORSE WHINNIES, BELL TOLLS)
450
00:28:48,433 --> 00:28:51,432
NEWSVENDOR: Mother and daughter
butchered in east end horror!
451
00:28:51,433 --> 00:28:54,966
BOY: Westminster Guardian.
Only a penny!
452
00:28:56,002 --> 00:28:58,676
NEWSVENDOR 2: Undone
in Spitalfields.
453
00:28:58,777 --> 00:29:01,000
Police fear Ripper is back!
454
00:29:03,067 --> 00:29:05,499
(OBJECT CLUNKS, LOUD KNOCK)
455
00:29:05,500 --> 00:29:08,199
(LATCH CLICKS, DOOR SQUEAKS OPEN)
456
00:29:08,200 --> 00:29:10,080
ASSISTANT: Sir...
457
00:29:10,081 --> 00:29:11,466
Sir Malcolm Murray is outside.
458
00:29:11,467 --> 00:29:13,599
The Malcolm Murray?
459
00:29:13,600 --> 00:29:15,699
Oh...
(EXCITED CHUCKLE)
460
00:29:15,700 --> 00:29:18,966
I am extravagantly pleased.
Do show him in.
461
00:29:18,967 --> 00:29:20,800
And stand up straight, Felix.
462
00:29:20,801 --> 00:29:22,633
You look like an orangutan.
463
00:29:27,033 --> 00:29:28,083
SIR MALCOLM: Mr. Lyle.
464
00:29:28,084 --> 00:29:31,032
LYLE: Sir Malcolm.
Oh, it is you!
465
00:29:31,033 --> 00:29:34,299
The photograph in your book
does you no justice, but do they ever?
466
00:29:34,300 --> 00:29:36,300
Say you'll inscribe it for me.
Say you will.
467
00:29:36,303 --> 00:29:38,433
Your book, I mean.
And something deeply personal.
468
00:29:38,436 --> 00:29:39,867
It would be a pleasure.
469
00:29:39,868 --> 00:29:41,299
This is Miss Vanessa Ives.
470
00:29:41,300 --> 00:29:45,099
Could I be more charmed?
No, I could not.
471
00:29:45,100 --> 00:29:47,000
And what brings you
to the humble confines
472
00:29:47,003 --> 00:29:49,332
of the Department of Egyptian
and Assyrian Antiquities?
473
00:29:49,333 --> 00:29:51,033
Though, really, it's only Egyptian.
474
00:29:51,036 --> 00:29:53,432
We don't quite approve
the Assyrians, do we?
475
00:29:53,433 --> 00:29:54,732
Sit down, do.
476
00:29:54,733 --> 00:29:56,217
VANESSA: What are these?
477
00:29:56,218 --> 00:29:57,699
LYLE: Oh, carrion beetles.
478
00:29:57,700 --> 00:30:01,366
We employ them when the usual solvents
are deemed too abrasive.
479
00:30:01,367 --> 00:30:04,532
They eat the flesh, don't you know.
480
00:30:04,533 --> 00:30:07,132
Sorry, my dear, it's a bit
ghoulish to the lay-person.
481
00:30:07,133 --> 00:30:09,432
Very exotic.
Where do they come from?
482
00:30:09,433 --> 00:30:11,632
Actually, Waveney, in Suffolk.
483
00:30:11,633 --> 00:30:14,332
VANESSA: Not exotic at all.
484
00:30:14,333 --> 00:30:17,232
SIR MALCOLM: Mr. Lyle, I was
hoping you could assist me.
485
00:30:17,233 --> 00:30:20,633
I've a bit of hieroglyphics
in need of translating.
486
00:30:25,413 --> 00:30:27,533
LYLE: These aren't from a scroll.
What are they?
487
00:30:27,536 --> 00:30:30,567
They're from a tattoo on a corpse.
488
00:30:31,733 --> 00:30:35,299
Oh, that's outre.
489
00:30:35,300 --> 00:30:38,066
What have you got for me then?
490
00:30:38,067 --> 00:30:39,632
Late hieratic script.
491
00:30:39,633 --> 00:30:41,850
18th dynasty, perhaps earlier.
492
00:30:41,851 --> 00:30:44,066
It's a standard funerary text.
493
00:30:44,067 --> 00:30:46,700
(AGITATED CHIRPS, WINGS BEAT FURIOUSLY)
494
00:30:49,120 --> 00:30:51,200
Conjoined in this fashion,
they translate roughly
495
00:30:51,203 --> 00:30:55,032
to an idea meaning "blood cure"
or "blood transformation."
496
00:30:55,033 --> 00:30:56,333
Although there's a theory
it's something
497
00:30:56,336 --> 00:30:58,599
more along the lines
of a malediction:
498
00:30:58,600 --> 00:31:00,032
"A blood curse."
499
00:31:00,033 --> 00:31:02,432
Trust me, those Egyptians
were a bit madcap
500
00:31:02,433 --> 00:31:06,133
when it came to specifics.
It's all very metaphoric.
501
00:31:08,133 --> 00:31:11,133
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
502
00:31:16,000 --> 00:31:19,367
- Are there more of these?
- Yes.
503
00:31:23,267 --> 00:31:27,466
I should like to see them,
but not here.
504
00:31:27,467 --> 00:31:31,399
The British museum is no place
for actual scholarship, after all.
505
00:31:31,400 --> 00:31:32,599
Perish the thought.
506
00:31:32,600 --> 00:31:34,467
And before I engage
in professional matters,
507
00:31:34,470 --> 00:31:37,699
I feel it is vital to engage
in social congress.
508
00:31:37,700 --> 00:31:40,466
Get to know the sort of people
one is working with, you understand?
509
00:31:40,467 --> 00:31:42,666
My wife and I entertain on occasion.
510
00:31:42,667 --> 00:31:45,799
Lavishly, you can be sure,
as she's absurdly rich.
511
00:31:45,800 --> 00:31:48,132
We're having a little fete,
Friday next.
512
00:31:48,133 --> 00:31:49,567
Perhaps you and Miss Ives
could join us?
513
00:31:49,570 --> 00:31:51,732
SIR MALCOLM: This is a
matter of some urgency.
514
00:31:51,733 --> 00:31:53,600
Good heavens, Sir Malcolm,
515
00:31:53,603 --> 00:31:56,066
there hasn't been anything
urgent about the Egyptians
516
00:31:56,067 --> 00:31:57,732
for 2000 years.
517
00:31:57,733 --> 00:32:01,066
And I'm dreadfully busy now,
you understand.
518
00:32:01,067 --> 00:32:04,699
Ever so many papyri to translate.
519
00:32:04,700 --> 00:32:06,967
Isn't that a delicious word?
520
00:32:06,968 --> 00:32:09,232
Papyri.
521
00:32:09,233 --> 00:32:12,499
Sounds like something eaten
by little Persian boys, doesn't it?
522
00:32:12,500 --> 00:32:15,633
So I shall see you Friday next.
523
00:32:17,033 --> 00:32:18,199
As you say.
524
00:32:18,200 --> 00:32:20,266
LYLE: Grand. It's resolved.
525
00:32:20,267 --> 00:32:22,256
Bring the rest
of the photographs with you
526
00:32:22,357 --> 00:32:23,702
and we'll take a peek.
527
00:32:23,803 --> 00:32:27,066
Entre nous, don't you know?
528
00:32:27,067 --> 00:32:29,199
Such an infinite pleasure
meeting you both.
529
00:32:29,200 --> 00:32:30,828
Our pleasure, Mr. Lyle.
530
00:32:30,929 --> 00:32:32,300
Good day, good day.
531
00:32:32,303 --> 00:32:35,300
I do assume you know
the source of the writing?
532
00:32:36,967 --> 00:32:38,499
No.
533
00:32:38,500 --> 00:32:41,700
It's from the Egyptian
Book of the Dead.
534
00:32:47,633 --> 00:32:51,332
(FOOTSTEPS RECEDE, DOOR CLICKS SHUT)
535
00:32:51,333 --> 00:32:55,699
(BELL TOLLS, DOG BARKS,
EXCITED BUZZ OF CHATTER)
536
00:32:55,700 --> 00:32:57,700
(BABY WAILS)
537
00:32:59,300 --> 00:33:01,732
CONSTABLE 1: Keep clear.
538
00:33:01,733 --> 00:33:04,733
(LOW HUM OF CHATTER)
539
00:33:06,367 --> 00:33:08,399
CONSTABLE: Stay there.
540
00:33:08,400 --> 00:33:11,232
WOMAN 1: Look at that blood.
Think they suffered much?
541
00:33:11,233 --> 00:33:14,366
WOMAN 2: Bloody right, they did.
And that little girl too.
542
00:33:14,367 --> 00:33:16,200
WOMAN 1: She was expecting
another, you know.
543
00:33:16,201 --> 00:33:17,533
WOMAN 2: Don't say it.
544
00:33:17,536 --> 00:33:20,144
WOMAN 1: Just starting to show.
Picking out names, she was.
545
00:33:20,245 --> 00:33:21,700
WOMAN 2: Is it the
Ripper come back?
546
00:33:21,701 --> 00:33:23,700
WOMAN 1: Who else but old Jack?
547
00:33:23,701 --> 00:33:27,566
WOMAN 2: Damn him that did it.
Right to hell.
548
00:33:27,567 --> 00:33:31,866
(ON-LOOKERS CHATTER, DOG BARKS NEARBY)
549
00:33:31,867 --> 00:33:35,867
(STREET BUZZES WITH CHATTER, BABY CRIES)
550
00:33:37,933 --> 00:33:42,100
(WAGON RATTLES, HOOVES CLOP LOUDLY)
551
00:33:44,867 --> 00:33:46,466
(HORSE SNORTS)
552
00:33:46,467 --> 00:33:49,666
(MEN GROAN AND YELL NEARBY)
553
00:33:49,667 --> 00:33:52,766
MAN: I haven't seen him, Maud!
554
00:33:52,767 --> 00:33:57,132
(DOOR SLAMS HEAVILY,
BABY WAILS, PEOPLE SHOUT)
555
00:33:57,133 --> 00:34:00,133
(FOOTSTEPS CLOMP LOUDLY)
556
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
(BABY CRIES, MAN COUGHS,
LOW HUM OF CHATTER)
557
00:34:09,567 --> 00:34:12,033
(KNOCKING)
558
00:34:13,867 --> 00:34:15,899
(LOUD KNOCKING)
559
00:34:15,900 --> 00:34:18,533
(DOOR CREAKS SHUT, LOCKS LATCH)
560
00:34:20,700 --> 00:34:22,766
(FALSE DOOR GROANS SHUT)
561
00:34:22,767 --> 00:34:25,100
(KNOCKING)
562
00:34:28,967 --> 00:34:31,132
(DOOR CREAKS OPEN)
563
00:34:31,133 --> 00:34:33,333
A delivery for you.
564
00:34:33,334 --> 00:34:35,533
From Sir Malcolm Murray.
565
00:34:40,733 --> 00:34:42,767
(DOOR CLUNKS SHUT)
566
00:34:47,633 --> 00:34:49,633
(DOG BARKS OUTSIDE)
567
00:35:05,967 --> 00:35:08,033
(DOOR CLOSES HEAVILY)
568
00:35:10,900 --> 00:35:13,666
MAN 1: Concentrating
around the north side,
569
00:35:13,667 --> 00:35:16,899
and then moving slowly South, here.
570
00:35:16,900 --> 00:35:20,766
(MEN TALK QUIETLY)
571
00:35:20,767 --> 00:35:22,700
MAN 1: That's right.
572
00:35:22,703 --> 00:35:25,533
- YOUNG DOCTOR: Sir Malcolm.
- SIR MALCOLM: Doctor.
573
00:35:27,400 --> 00:35:30,499
YOUNG DOCTOR: So
you're the explorer?
574
00:35:30,500 --> 00:35:32,766
I've made one or two
modest discoveries.
575
00:35:32,767 --> 00:35:34,600
There's a Murray Mountain
in the eastern regions
576
00:35:34,603 --> 00:35:37,966
of the Belgian Congo,
if you're ever in the vicinity.
577
00:35:37,967 --> 00:35:39,967
Not the tallest Mountain,
to be sure,
578
00:35:39,968 --> 00:35:41,799
but not the smallest either.
579
00:35:41,800 --> 00:35:43,466
Hmm.
580
00:35:43,467 --> 00:35:45,832
I've spent most of my life
in Africa,
581
00:35:45,833 --> 00:35:47,833
beholding wonders.
582
00:35:49,200 --> 00:35:51,966
I was surprised to get your note.
583
00:35:51,967 --> 00:35:53,800
You seem a man
who holds his secrets fast.
584
00:35:53,803 --> 00:35:55,732
I wasn't going to come.
585
00:35:55,733 --> 00:35:58,033
But you couldn't resist.
586
00:35:59,900 --> 00:36:04,666
When you see a river,
you must follow it to its source,
587
00:36:04,667 --> 00:36:07,650
no matter the perils,
no matter those comrades
588
00:36:07,651 --> 00:36:09,466
that fall along the way.
589
00:36:09,467 --> 00:36:11,917
You must know how things work.
590
00:36:11,918 --> 00:36:14,366
You must unlock.
591
00:36:14,367 --> 00:36:16,066
You are dissatisfied always.
592
00:36:16,067 --> 00:36:17,799
Are you dissatisfied?
593
00:36:17,800 --> 00:36:19,234
SIR MALCOLM: I'm seeking.
594
00:36:19,235 --> 00:36:20,666
YOUNG DOCTOR: What?
595
00:36:20,667 --> 00:36:22,066
Perhaps the same as you.
596
00:36:22,067 --> 00:36:23,932
Mm, I seek the truth.
597
00:36:23,933 --> 00:36:26,432
Ah, you're a very young man.
598
00:36:26,433 --> 00:36:28,766
I've long since learned
that truth is mutable.
599
00:36:28,767 --> 00:36:30,600
Perhaps we view science differently.
600
00:36:30,603 --> 00:36:32,433
- Do we?
- I would never chart a river
601
00:36:32,436 --> 00:36:36,067
or scale a peak to take its measure
or plant a flag. There's no point.
602
00:36:36,070 --> 00:36:39,432
It's solipsistic self-aggrandizement.
603
00:36:39,433 --> 00:36:41,566
So too those scientists
who study the planets
604
00:36:41,567 --> 00:36:44,099
seeking astronomical
enlightenment for its own sake.
605
00:36:44,100 --> 00:36:47,132
The botanist studying the variegation
of an Amazonian fern.
606
00:36:47,133 --> 00:36:50,167
The zoologist caught up
in the endless fascination
607
00:36:50,168 --> 00:36:51,832
of an adder's coils.
608
00:36:51,833 --> 00:36:55,466
And for what?
609
00:36:55,467 --> 00:36:58,034
Knowledge for itself alone?
610
00:36:58,035 --> 00:37:00,599
The elation of discovery?
611
00:37:00,600 --> 00:37:03,999
Plant your flag on the truth?
612
00:37:04,000 --> 00:37:06,734
There is only one worthy goal
613
00:37:06,735 --> 00:37:09,466
for scientific exploration...
614
00:37:09,467 --> 00:37:14,466
(WHISPERS) piercing the tissue that
separates life from death.
615
00:37:14,467 --> 00:37:16,933
Everything else,
from the deep bottom of the sea
616
00:37:16,936 --> 00:37:21,034
to the top of the highest Mountain
on the farthest planet,
617
00:37:21,035 --> 00:37:22,999
is insignificant.
618
00:37:23,000 --> 00:37:26,499
Life and death, Sir Malcolm.
619
00:37:26,500 --> 00:37:29,032
The flicker that separates
one from the other,
620
00:37:29,033 --> 00:37:32,267
fast as a bat's wing,
621
00:37:32,268 --> 00:37:35,499
more beautiful than any sonnet.
622
00:37:35,500 --> 00:37:37,700
That is my river.
623
00:37:37,701 --> 00:37:39,900
That is my Mountain.
624
00:37:41,067 --> 00:37:45,666
There I will plant my flag.
625
00:37:45,667 --> 00:37:48,200
You have the soul of a poet, sir.
626
00:37:49,867 --> 00:37:52,000
And the bank account to match.
627
00:37:53,100 --> 00:37:56,566
Now why did you want to see me,
Sir Malcolm?
628
00:37:56,567 --> 00:37:58,234
SIR MALCOLM: You tell me.
629
00:37:58,235 --> 00:37:59,899
Last night, of course.
630
00:37:59,900 --> 00:38:02,432
The body you bought was not,
strictly speaking, human.
631
00:38:02,433 --> 00:38:04,466
No.
632
00:38:04,467 --> 00:38:06,033
- Did you kill him?
- Yes.
633
00:38:06,036 --> 00:38:08,231
- Are there more?
- At least one.
634
00:38:08,332 --> 00:38:09,575
And what is your goal?
635
00:38:09,676 --> 00:38:11,699
To find a cure
for a most rare disease.
636
00:38:11,700 --> 00:38:13,866
Hence, I'm in a position
to offer you employment.
637
00:38:13,867 --> 00:38:16,399
You seem to be a freethinker
who might imagine a world
638
00:38:16,400 --> 00:38:20,466
less constrained by what
we think we know of as "truth."
639
00:38:20,467 --> 00:38:21,632
You mean the supernatural?
640
00:38:21,633 --> 00:38:26,600
I mean that place where science
and superstition walk hand-in-hand.
641
00:38:27,767 --> 00:38:32,766
An anatomist of your skill
would be invaluable to my work.
642
00:38:32,767 --> 00:38:34,633
You'll be well paid.
643
00:38:35,800 --> 00:38:38,866
I have no interest in joining
an amateur occultist society.
644
00:38:38,867 --> 00:38:41,767
SIR MALCOLM: Nor I
in forming one!
645
00:38:44,000 --> 00:38:45,767
It is not a game for me.
646
00:38:46,933 --> 00:38:51,632
Then stop playing as if it were.
647
00:38:51,633 --> 00:38:53,033
What are you after?
648
00:38:54,400 --> 00:38:56,467
I'm trying to rescue my daughter.
649
00:38:58,667 --> 00:39:02,500
To save her,
I would murder the world.
650
00:39:04,700 --> 00:39:07,532
Join me, doctor.
651
00:39:07,533 --> 00:39:12,466
With me, you will behold
terrible wonders.
652
00:39:12,467 --> 00:39:16,899
And how much of the world
will we have to murder?
653
00:39:16,900 --> 00:39:18,733
Do you care?
654
00:39:19,900 --> 00:39:22,684
I've only one other question:
655
00:39:22,685 --> 00:39:25,466
(WHISPERS)
why me?
656
00:39:25,467 --> 00:39:28,952
Because you were unafraid
to pull back the skin
657
00:39:28,953 --> 00:39:31,433
and look beneath.
658
00:39:33,867 --> 00:39:36,867
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
659
00:39:40,433 --> 00:39:43,767
(THUNDER RUMBLES)
660
00:39:47,733 --> 00:39:48,817
(CARRIAGE APPROACHES)
661
00:39:49,900 --> 00:39:52,999
(CARRIAGE RATTLES, HOOVES CLOP LOUDLY)
662
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
(HORSE WHINNIES)
663
00:39:58,567 --> 00:40:00,932
(CARRIAGE CREAKS, HEAVY LANDING)
664
00:40:00,933 --> 00:40:03,967
(HORSE WHINNIES, HOOVES CLOP LOUDLY)
665
00:40:06,133 --> 00:40:07,699
(BREATHING HEAVILY)
666
00:40:07,700 --> 00:40:11,700
(THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS HEAVILY)
667
00:40:14,833 --> 00:40:17,833
(BREATHING HEAVILY)
668
00:40:22,900 --> 00:40:27,900
(DOOR CLICKS OPEN, CREAKS SHUT)
669
00:40:33,600 --> 00:40:37,033
(FLOORBOARDS CREAK)
670
00:40:41,600 --> 00:40:43,600
(RAIN PATTERS LOUDLY AGAINST WINDOW)
671
00:40:43,601 --> 00:40:46,600
(DOOR SQUEALS SHUT)
672
00:40:49,600 --> 00:40:55,533
(LOW, BUILDING RUMBLE OF THUNDER)
673
00:40:57,500 --> 00:40:59,700
(LOUD THUNDERCLAP)
674
00:41:01,733 --> 00:41:04,533
(WINDOW SQUEAKS SHUT, LATCH CLICKS)
675
00:41:10,533 --> 00:41:14,533
(THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS)
676
00:41:22,900 --> 00:41:25,900
(ELECTRICITY FIZZLES)
677
00:41:28,700 --> 00:41:30,932
(SHARP EXHALE)
678
00:41:30,933 --> 00:41:34,033
(FOOTSTEPS SCUFF LIGHTLY)
679
00:41:35,967 --> 00:41:38,533
(ELECTRICITY FIZZLES)
680
00:41:40,533 --> 00:41:42,599
(WOMAN WHIMPERS)
681
00:41:42,600 --> 00:41:45,600
(FLOORBOARD CREAKS, BED GROANS)
682
00:41:46,833 --> 00:41:50,567
(BREATHY SOBS)
683
00:41:55,833 --> 00:41:57,032
(INHALES SLOWLY)
684
00:41:57,033 --> 00:41:59,632
(EXHALES FORCEFULLY, INHALES SHARPLY)
685
00:41:59,633 --> 00:42:01,566
Mina?
686
00:42:01,567 --> 00:42:04,567
(WEEPING)
687
00:42:08,700 --> 00:42:12,066
(BREATHING HEAVILY)
688
00:42:12,067 --> 00:42:16,733
My God... Mina.
689
00:42:18,533 --> 00:42:21,132
(LOUD CLICK, LOUD WHOOSH)
690
00:42:21,133 --> 00:42:23,432
(WINDOW BURSTS OPEN, WIND HOWLS)
691
00:42:23,433 --> 00:42:26,433
(HIGH-PITCHED SNARL, GLASS SHATTERS)
692
00:42:30,633 --> 00:42:32,566
(ICE CUBES CLINK)
693
00:42:32,567 --> 00:42:35,032
- You've no doubt?
- It was her.
694
00:42:35,033 --> 00:42:37,066
Was it an appeal?
695
00:42:37,067 --> 00:42:38,784
I don't know.
696
00:42:38,785 --> 00:42:40,499
At first...
697
00:42:40,500 --> 00:42:42,799
there was such a need in her eyes
698
00:42:42,800 --> 00:42:45,278
and then something...
699
00:42:46,204 --> 00:42:48,580
monstrous.
700
00:42:49,133 --> 00:42:51,937
My true friend would do you no harm.
701
00:42:52,038 --> 00:42:54,261
Our nature doesn't change,
only our circumstance.
702
00:42:54,362 --> 00:42:56,728
You don't know.
703
00:42:58,033 --> 00:43:00,666
Don't I?
704
00:43:00,667 --> 00:43:02,717
Was I not responsible?
705
00:43:03,118 --> 00:43:06,367
But for my transgression,
would any of this have occurred?
706
00:43:06,370 --> 00:43:08,966
We cannot unmake the past.
707
00:43:08,967 --> 00:43:12,433
We shall live with our guilt,
you and I.
708
00:43:14,433 --> 00:43:18,767
After all this time, she came to me.
709
00:43:20,767 --> 00:43:23,433
I will find her.
710
00:43:29,400 --> 00:43:31,866
There was another thought when
she was so very close to me,
711
00:43:31,867 --> 00:43:34,867
a strange working of memory.
712
00:43:36,167 --> 00:43:40,232
I thought of a particular
lion hunt many years ago.
713
00:43:40,233 --> 00:43:43,499
You're moving through the tall grass,
getting a glimpse of the prey,
714
00:43:43,500 --> 00:43:46,066
the shoulders mostly, the mane.
715
00:43:46,067 --> 00:43:48,150
You prepare your rifle.
716
00:43:48,151 --> 00:43:50,232
You're very quiet.
717
00:43:50,233 --> 00:43:54,099
And then there's a moment.
718
00:43:54,100 --> 00:43:59,366
The wind changes,
the grass stops swaying.
719
00:43:59,367 --> 00:44:01,993
The lion turns,
720
00:44:04,038 --> 00:44:06,329
looks at you.
721
00:44:08,467 --> 00:44:11,532
The moment you realize
you are no longer the hunter,
722
00:44:11,533 --> 00:44:14,933
you are the prey.
723
00:44:20,133 --> 00:44:22,967
(RAIN POURS DOWN, FOOTSTEPS SPLASH)
724
00:44:25,033 --> 00:44:28,866
(PEOPLE CHATTER, LOUD THUNDERCLAP)
725
00:44:28,867 --> 00:44:33,100
(KEYS CLANK, KEY CLICKS IN LOCK)
726
00:44:34,900 --> 00:44:38,967
(OMINOUS MUSIC)
727
00:44:43,000 --> 00:44:46,833
(THUNDER RUMBLES, RAIN PATTERS)
728
00:44:49,233 --> 00:44:53,100
(DOOR GROANS OPEN AND CLANKS SHUT)
729
00:44:54,933 --> 00:44:58,267
(FOOTSTEPS CLUNK HEAVILY)
730
00:45:01,400 --> 00:45:06,133
(KEYS JINGLE, LOCK CLICKS,
DOOR CREAKS OPEN)
731
00:45:11,100 --> 00:45:15,100
VANESSA: (WHISPERING THE
LORD'S PRAYER IN LATIN)
732
00:45:17,467 --> 00:45:22,068
Pater noster, qui es caelis,
sanctificetur nomen tuum.
733
00:45:22,169 --> 00:45:23,556
Adveniat regnum tuum.
734
00:45:23,657 --> 00:45:26,386
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
735
00:45:26,487 --> 00:45:29,061
Panem nostrum qotidianum
da nobis hodie,
736
00:45:29,162 --> 00:45:32,229
et dimittimus
nobis debitoribus nostris. Amen.
737
00:45:32,330 --> 00:45:34,734
Sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
738
00:45:34,835 --> 00:45:39,332
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo. Amen.
739
00:45:39,333 --> 00:45:43,622
Pater noster, qui es caelis,
sanctificetur nomen tuum.
740
00:45:43,723 --> 00:45:45,660
Adveniat regnum tuum.
741
00:45:45,761 --> 00:45:48,362
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo et in terra.
742
00:45:48,463 --> 00:45:50,999
Panem nostrum quotidianum
da nobis hodie. Amen.
743
00:45:51,000 --> 00:45:54,199
(LOUD METALLIC CLATTER,
ELECTRICITY FIZZLES)
744
00:45:54,200 --> 00:45:56,100
(GASPS)
745
00:45:57,833 --> 00:45:59,833
(SPIDERS SKITTER)
746
00:46:06,100 --> 00:46:07,499
(THUNDER RUMBLES)
747
00:46:07,500 --> 00:46:10,533
(BREATHING HARD)
748
00:46:15,933 --> 00:46:18,866
(KEYS JINGLE)
749
00:46:18,867 --> 00:46:20,900
(FALSE DOOR GROANS OPEN)
750
00:46:23,433 --> 00:46:25,433
(LOCK CLICKS)
751
00:46:27,300 --> 00:46:32,767
(DOOR CREAKS OPEN AND CLOSES HEAVILY)
752
00:46:33,933 --> 00:46:36,932
(LIGHTNING STRIKES, THUNDER ROLLS)
753
00:46:36,933 --> 00:46:40,000
(STAIRS CREAK UNDERFOOT)
754
00:46:43,167 --> 00:46:45,167
(LANTERN AND KEYS CLATTER)
755
00:46:49,133 --> 00:46:54,367
(ELECTRICITY BURSTS ON AND HUMS LOUDLY)
756
00:46:58,100 --> 00:47:00,900
(FOOTSTEPS SCUFF)
757
00:47:08,533 --> 00:47:10,867
(CLOTHING RUSTLES)
758
00:47:20,100 --> 00:47:23,100
(ELECTRICITY FIZZLES)
759
00:47:27,333 --> 00:47:30,333
(GLASS LID CLINKS, BOTTLE CLUNKS)
760
00:47:32,800 --> 00:47:37,867
(LOUD THUNDERCLAP,
ELECTRICITY HUMS AND FIZZLES)
761
00:47:45,567 --> 00:47:50,200
(ELECTRICITY CRACKLES AND SPARKS)
762
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
(ELECTRICITY CRACKLES AND FIZZLES)
763
00:48:05,100 --> 00:48:07,866
(MACHINERY RATTLES AND HUMS)
764
00:48:07,867 --> 00:48:10,867
(METALLIC CLANK, CRACKLING SPARK)
765
00:48:17,933 --> 00:48:21,999
(MACHINERY RATTLES AND HUMS)
766
00:48:22,000 --> 00:48:23,767
(CRACKLING SPARK, DOCTOR WINCES)
767
00:48:23,770 --> 00:48:26,100
(METALLIC CLANKING)
768
00:48:28,100 --> 00:48:30,832
(RATTLING HUM, LOUD THUNDERCLAP)
769
00:48:30,833 --> 00:48:33,866
(EXPLOSION, ELECTRICITY POWERS DOWN)
770
00:48:33,867 --> 00:48:36,867
YOUNG DOCTOR: Ugh! Damn it!
771
00:48:39,033 --> 00:48:42,033
(STRIKES MATCH REPEATEDLY)
772
00:48:43,600 --> 00:48:46,600
(FLAME SPUTTERS)
773
00:48:49,100 --> 00:48:52,500
(RAIN PATTERS LOUDLY)
774
00:48:54,867 --> 00:48:56,866
(LOUD CRACK OF THUNDER)
775
00:48:56,867 --> 00:48:59,200
(EXHALES FORCEFULLY)
776
00:49:06,333 --> 00:49:09,500
(FOOTSTEPS THUD LIGHTLY)
777
00:49:11,767 --> 00:49:16,099
(BREATHING HARD)
778
00:49:16,100 --> 00:49:19,267
(FLOORBOARDS CREAK)
779
00:49:23,167 --> 00:49:27,167
(FURNITURE SCRAPES ACROSS FLOOR,
HEAVY FOOTSTEPS)
780
00:49:32,367 --> 00:49:34,500
(SHAKY, UNEVEN BREATHS)
781
00:49:35,867 --> 00:49:38,867
(SCRAPING SOUND)
782
00:49:46,433 --> 00:49:49,433
(UNEVEN FOOTSTEPS SCUFF THE FLOOR)
783
00:49:52,100 --> 00:49:55,100
(BREATHING HEAVILY)
784
00:49:56,433 --> 00:50:00,433
(HEAVY, UNEVEN FOOTSTEPS APPROACH)
785
00:50:06,833 --> 00:50:11,833
(STUNNED, SHAKY BREATHS)
786
00:50:21,533 --> 00:50:26,033
(SHAKY, EMOTIONAL BREATHS)
787
00:50:30,833 --> 00:50:34,833
(THUNDER RUMBLES)
788
00:50:42,933 --> 00:50:45,933
(GRUNTS SOFTLY)
789
00:50:58,533 --> 00:51:01,533
(GRUNTS SOFTLY)
790
00:51:10,433 --> 00:51:11,850
YOUNG DOCTOR: Can you hear?
791
00:51:11,851 --> 00:51:13,367
CREATURE: (AMAZED GASP)
792
00:51:22,100 --> 00:51:24,932
(AMAZED GASP)
793
00:51:24,933 --> 00:51:28,933
(SHAKY, EMOTIONAL BREATHS)
794
00:51:33,067 --> 00:51:36,017
My name...
795
00:51:36,999 --> 00:51:40,167
is Victor Frankenstein.
796
00:51:47,207 --> 00:51:53,101
Sync & corrections by E l d e r fel
www.addic7ed.com
797
00:51:53,201 --> 00:51:58,201
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly56327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.