Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,274 --> 00:00:26,073
The Penguins of Madagascar
Operation Ducky 2012 DVDRIP XviD UnKnOwN i>
2
00:00:27,000 --> 00:00:30,100
rewritten and added: f1nc0 i>
3
00:00:30,601 --> 00:00:37,601
In Major Rolls:
Kowalski, Rico, War and Captain i>
4
00:00:40,102 --> 00:00:46,102
Still playing:
Maurice, King Jelimn, Mort Mort, and others i>
5
00:00:55,979 --> 00:00:57,979
Smmvv and shit, guys.
6
00:01:02,980 --> 00:01:05,480
TABLE AND EGG b>
7
00:01:05,981 --> 00:01:09,781
Example: JakubAsgard i>
8
00:01:10,782 --> 00:01:13,782
Correction: f1nc0 i>
9
00:01:17,600 --> 00:01:20,990
Okay, guys. Air clean.
Let's go.
10
00:01:29,710 --> 00:01:31,540
- Oh, boys.
- For God's sake.
11
00:01:32,030 --> 00:01:35,660
Secret Meetings for
Does not anyone mean anything?
12
00:01:35,780 --> 00:01:37,930
Secret ... no. Why?
Should it?
13
00:01:42,080 --> 00:01:43,020
I'm sure.
14
00:01:43,450 --> 00:01:45,050
But you better go for the spiers.
15
00:01:46,630 --> 00:01:47,510
Sure.
16
00:01:47,640 --> 00:01:50,630
It is not. Guess what I am
She found herself today in her dwelling.
17
00:01:52,740 --> 00:01:54,630
- That's ... it's ...
- Eggs?
18
00:01:55,710 --> 00:01:59,130
Yeah. And you're a bird, so ...
19
00:01:59,460 --> 00:02:01,240
So ... what?
20
00:02:01,830 --> 00:02:04,870
We're in the aquarium with us
The egg cared for the whites.
21
00:02:05,040 --> 00:02:08,580
Marlene, we are elite
Unit, not a hunch.
22
00:02:08,860 --> 00:02:11,880
In fact, Captain, about the egg
The dads really care for daddy.
23
00:02:12,200 --> 00:02:16,080
- It's a natural instinct.
- You too, Kowalski?
24
00:02:16,550 --> 00:02:20,420
We can not succumb to every emotion
The urge that the nature has given our species.
25
00:02:23,790 --> 00:02:25,950
Leave it, you little ones.
26
00:02:26,570 --> 00:02:29,840
Think about the guy's things,
Like Monster Trucks.
27
00:02:36,000 --> 00:02:37,900
It's not just ...
28
00:02:39,270 --> 00:02:41,340
No ... it is not possible.
29
00:02:41,510 --> 00:02:44,120
We can not take this maternity mission.
30
00:02:44,250 --> 00:02:48,150
Sure you can not, stupid
Tuitekku. Because the egg is mine.
31
00:02:48,320 --> 00:02:51,450
Where are you ... I was behind
That the area is secured?
32
00:02:51,940 --> 00:02:53,690
You got the eggs?
33
00:02:54,040 --> 00:02:56,770
This is very much for mammals
Illogical if ...
34
00:02:57,090 --> 00:02:58,590
You are not an occasional pathopy?
35
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
Cos to ...
36
00:02:59,840 --> 00:03:04,370
You are a bitch, but I,
I am the king of all things.
37
00:03:04,660 --> 00:03:08,740
I've been waiting a long time for my ghost
The misfortune of the proper nurse of my throne.
38
00:03:08,870 --> 00:03:10,770
Obviously they sent me this egg.
39
00:03:11,050 --> 00:03:12,110
Did they send you?
40
00:03:12,270 --> 00:03:13,740
Yes. Indirectly.
41
00:03:14,020 --> 00:03:16,490
I'll tell him
Jelimn junior.
42
00:03:16,870 --> 00:03:20,070
J.J.
I raise him to be like me.
43
00:03:20,200 --> 00:03:24,350
Beautiful, brilliant,
And above all ... modest.
44
00:03:25,800 --> 00:03:26,780
We'll take it.
45
00:03:27,700 --> 00:03:29,730
Restore the care, guys.
46
00:03:33,880 --> 00:03:36,530
We'll still see who
He'll keep it until I ...
47
00:03:39,470 --> 00:03:42,270
I muttered to myself,
Not for you, stupid guys.
48
00:03:42,390 --> 00:03:43,540
Continue.
49
00:03:44,500 --> 00:03:45,630
Let's divide the smarts.
50
00:03:45,750 --> 00:03:48,910
The eggs will be unbroken
Supervision and training.
51
00:03:49,080 --> 00:03:50,720
- Training, Captain?
- Right, Whip.
52
00:03:50,980 --> 00:03:53,210
When this novice gets out,
Will be ready for action.
53
00:03:53,380 --> 00:03:55,160
- But sir?
- Time is running.
54
00:03:55,280 --> 00:03:57,850
Start operation:
"Bake hard."
55
00:04:00,880 --> 00:04:03,660
Adorable.
You play with Eggy.
56
00:04:04,760 --> 00:04:06,760
This is not a game, Whip.
57
00:04:07,210 --> 00:04:09,900
This is a jerk
Serves to train small soldiers.
58
00:04:13,570 --> 00:04:14,125
You're going.
59
00:04:16,520 --> 00:04:19,610
You will have your own time to play,
When it comes to you, Whip.
60
00:04:22,806 --> 00:04:23,823
Jeminikku.
61
00:04:31,190 --> 00:04:32,190
That was not bad.
62
00:04:32,360 --> 00:04:34,570
But with that time from you
He will never be an officer.
63
00:04:34,690 --> 00:04:36,380
So let's do that well.
Do it.
64
00:04:41,340 --> 00:04:43,090
You built a razor for the egg.
65
00:04:43,210 --> 00:04:46,660
No, that's intelligence
Intensifying incubation chamber.
66
00:04:46,790 --> 00:04:49,740
The egg will be a genius
Thanks to one gigajoule.
67
00:04:51,710 --> 00:04:52,780
You can not ...
68
00:04:57,010 --> 00:04:58,327
Whip!
69
00:04:58,810 --> 00:05:01,020
A set of other powers
The length of the triangle
70
00:05:01,150 --> 00:05:03,150
Is another
Power Pendants.
71
00:05:04,850 --> 00:05:06,050
What happened?
72
00:05:11,230 --> 00:05:13,410
Please tell me you're just gonna send the dragon.
73
00:05:14,390 --> 00:05:15,840
Rico, where is Eggy?
74
00:05:19,100 --> 00:05:21,700
Eggy can not fly.
Put him down. Put him down!
75
00:05:28,110 --> 00:05:29,180
You lost Eggy.
76
00:05:38,080 --> 00:05:40,680
Look at how he vomits my J.J.
77
00:05:41,020 --> 00:05:43,710
That's how it should not be treated
With a royal lining.
78
00:05:43,980 --> 00:05:48,840
He should be on my side.
On my left side, right here.
79
00:05:49,920 --> 00:05:53,220
Me and my J.J will be hey with me. I>
80
00:05:53,350 --> 00:05:57,110
We'll play all day all day
We will not sleep at night! I>
81
00:05:57,270 --> 00:06:00,580
This lingering egg
My consequence will come. I>
82
00:06:00,740 --> 00:06:04,250
His limber leg grows
To a royal size. I>
83
00:06:04,410 --> 00:06:07,750
Will be royal,
Will be legally mine. I>
84
00:06:08,640 --> 00:06:10,080
See how cute she is.
85
00:06:10,900 --> 00:06:12,781
Me and my J.J. i>
86
00:06:12,860 --> 00:06:14,290
He's gonna be hey with me i>
87
00:06:14,460 --> 00:06:18,260
And then we can play
From June to May! I>
88
00:06:18,750 --> 00:06:23,780
Will be royal,
I told myself legally! I>
89
00:06:26,750 --> 00:06:28,670
Yes, J.J.
90
00:06:28,790 --> 00:06:32,170
- You know you can kick Morta ...
- Your Majesty?
91
00:06:32,660 --> 00:06:35,080
No, no, he likes it.
92
00:06:35,240 --> 00:06:36,700
Your Majesty!
93
00:06:38,450 --> 00:06:41,710
Maurice, you are all
Destroyed my dream of J.J.
94
00:06:41,830 --> 00:06:44,320
There was music and everything in it.
95
00:06:44,880 --> 00:06:48,560
Maybe you should let it be.
I'm not an expert,
96
00:06:48,690 --> 00:06:52,060
But I'm sure he's in it
Eggs whatever, we do not like it.
97
00:06:52,530 --> 00:06:54,590
Really, sir?
98
00:06:54,720 --> 00:06:57,930
And from where J.J. He lifts,
When not from egg?
99
00:06:58,050 --> 00:07:00,370
Mammals are usually lying out of ...
100
00:07:04,360 --> 00:07:06,900
Do not get me nonsense, Mauritius.
101
00:07:10,960 --> 00:07:13,820
I think I have an idea.
102
00:07:14,690 --> 00:07:18,710
Yeah! It is definitely the idea,
And it's mine. My!
103
00:07:20,870 --> 00:07:24,952
You're safe now, Eggy.
Well, maybe.
104
00:07:25,048 --> 00:07:28,700
Woe? What are you doing with that?
Egg? You're not here.
105
00:07:29,790 --> 00:07:32,610
Breakout, gigajoules,
Flying on rogal!
106
00:07:32,740 --> 00:07:34,760
You're all too hard on him!
108
00:07:41,960 --> 00:07:45,910
- I'm sorry, Captain, but I just ...
- You think you know what's best for him?
109
00:07:46,540 --> 00:07:50,320
But you're still a boy, a snake.
What can you know about kids?
110
00:07:51,530 --> 00:07:53,450
Watch. I'm on my way.
111
00:08:00,620 --> 00:08:05,090
Everything's okay.
I will never let anything happen to you.
113
00:08:12,980 --> 00:08:15,340
I felt like kicking
And then he smiled at me.
114
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
What?
115
00:08:20,860 --> 00:08:23,090
I'm a viper!
116
00:08:24,950 --> 00:08:26,320
Yeah!
Who's your dad now?
117
00:08:26,490 --> 00:08:30,020
I'm not, because I'm dad JJ and ...
119
00:08:42,270 --> 00:08:44,140
Once again, J.J.
120
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Auvajs!
My eyes!
122
00:08:53,600 --> 00:08:54,480
Duck?
123
00:08:56,520 --> 00:08:58,050
Duck mother.
125
00:09:01,790 --> 00:09:03,590
My eggs.
Do you have my eggs?
126
00:09:04,380 --> 00:09:06,370
A little ... not really.
127
00:09:06,880 --> 00:09:09,560
But I sent him the best
Educators. Come on.
129
00:09:13,520 --> 00:09:17,220
And it's all my fault.
I'm a bad dad.
130
00:09:17,350 --> 00:09:18,940
No tears in service, Whip.
131
00:09:19,190 --> 00:09:21,440
- It's not over yet.
- Go ahead, sir.
132
00:09:21,610 --> 00:09:23,210
Show me.
135
00:09:39,520 --> 00:09:41,650
You better think of Monster trucks.
137
00:09:48,900 --> 00:09:51,110
Eggy! He lives!
138
00:10:04,720 --> 00:10:08,515
Quick, guys. Operation
"Prevent breaking". We're going!
139
00:10:21,510 --> 00:10:22,340
My JJ!
140
00:10:29,990 --> 00:10:31,390
You're safe now.
141
00:10:31,640 --> 00:10:36,320
And you have some little blades.
Yes, you have!
142
00:10:37,070 --> 00:10:38,490
I'm prudent.
143
00:10:38,620 --> 00:10:41,820
Look at all the dangers,
To which you are my J.J. Thrown.
144
00:10:41,990 --> 00:10:44,600
We?
It was you, sir.
145
00:10:44,720 --> 00:10:46,860
Eggy was great until you stole him.
146
00:10:47,130 --> 00:10:50,360
But I stole JJ,
When you were to watch him.
147
00:10:50,490 --> 00:10:53,450
Which is yours responsible
For my irresponsibility.
148
00:10:53,570 --> 00:10:56,840
- I'm gonna frighten you till the next morning!
- How dare you, sir?
149
00:10:57,010 --> 00:11:00,500
Silence! Both.
You interrupt Eggy.
150
00:11:06,560 --> 00:11:08,610
- He thinks I'm his ...
- Mom is here!
151
00:11:11,370 --> 00:11:13,790
You see, I told you that
They are natural guardians.
152
00:11:14,080 --> 00:11:16,180
Are you not angry with them?
153
00:11:16,310 --> 00:11:18,590
I'm not kidding you boys, are you?
154
00:11:18,760 --> 00:11:22,200
Now that you talk about it ...
We were happy to serve you, ma'am.
155
00:11:30,890 --> 00:11:34,340
That's gold ...
But it's time to fit in, kid.
156
00:11:37,210 --> 00:11:40,090
Monster trucks, guys.
Monster Trucks.
157
00:11:40,400 --> 00:11:44,450
Wait a minute.
She leaves all J.J.?
158
00:11:45,600 --> 00:11:47,020
Good guys.
159
00:11:47,870 --> 00:11:51,870
- You did good today, Whip.
- That's just an instinct, Captain.
160
00:11:52,171 --> 00:11:55,630
Captain?
Do you think Eggs will remember us?
161
00:11:57,810 --> 00:12:01,270
Smmvv and shit, guys.
Smmvv a mal ...
162
00:12:41,149 --> 00:12:43,349
Smmvv and shit, guys.
163
00:12:47,150 --> 00:12:50,650
EGGY TV b>
164
00:12:51,150 --> 00:12:54,650
Example: f1nc0 i>
165
00:12:55,150 --> 00:12:57,650
Correction: sharon74 i>
166
00:12:59,598 --> 00:13:01,566
Okay, we'll do it
Intelligently and ...
167
00:13:01,633 --> 00:13:04,067
... right now!
Lord God! Attention!
168
00:13:12,411 --> 00:13:14,378
The training is over.
170
00:13:17,883 --> 00:13:19,617
All right, but why are you?
Did not he beat that stick?
171
00:13:19,685 --> 00:13:21,152
What? Do ...
172
00:13:21,220 --> 00:13:23,387
We thought it was a test,
When to use power, Captain.
173
00:13:24,155 --> 00:13:25,956
Yeah, it was.
174
00:13:27,392 --> 00:13:29,425
Yeah, how did you get
Here the crossbow ...
175
00:13:29,493 --> 00:13:31,494
I knew a guy in Havana.
177
00:13:35,999 --> 00:13:36,966
Circuit disturbed!
178
00:13:37,034 --> 00:13:38,167
Rico, shoot it at the crossbow.
179
00:13:39,703 --> 00:13:40,970
Dear gentlemen.
180
00:13:41,038 --> 00:13:44,140
Soldier Eggy goes to service, gentlemen.
181
00:13:44,208 --> 00:13:45,976
Ah.
183
00:13:50,482 --> 00:13:51,382
This is Eggy.
185
00:13:53,151 --> 00:13:55,453
He's an adorable cub,
We cared for a while ...
186
00:13:55,520 --> 00:13:57,088
When he was only a dummy.
187
00:13:57,156 --> 00:13:59,658
I started to be a little nervous when
We were all so hard to train,
188
00:13:59,725 --> 00:14:02,161
But eventually leaped
And everything was just ...
189
00:14:02,229 --> 00:14:04,463
No unapproved memories.
190
00:14:04,531 --> 00:14:06,700
He's cute, we know history,
So the end of the story.
191
00:14:06,767 --> 00:14:09,936
And what brings you back
To our lair ...
192
00:14:10,004 --> 00:14:12,973
... our little pet - a puddle?
Oh, I'm glad to fuck you ...
193
00:14:13,040 --> 00:14:14,674
Zlatnik?
Are you down there?
194
00:14:14,742 --> 00:14:15,642
Too late.
195
00:14:15,710 --> 00:14:17,878
Sleep and distraction, boys.
196
00:14:17,945 --> 00:14:21,981
Excuse me, he was not my son ...
Here you are.
197
00:14:22,049 --> 00:14:25,652
Aaach, my cover is revealed,
But it will never break me.
198
00:14:26,720 --> 00:14:28,388
So ... How did you have?
199
00:14:28,456 --> 00:14:31,291
- Do you see this?
- Norn Burmese cobras.
200
00:14:31,359 --> 00:14:33,127
Unexpected, Captain.
202
00:14:36,364 --> 00:14:38,432
From the moment when it was just
Sitting eggs.
203
00:14:40,636 --> 00:14:44,238
It looks like a slight block
In "spicy vivacity".
204
00:14:44,306 --> 00:14:45,873
Spicy virginity?
205
00:14:45,941 --> 00:14:47,608
My son hurts!
206
00:14:47,676 --> 00:14:49,110
Your mom is right, Eggy.
207
00:14:49,178 --> 00:14:51,413
We've been training hard for years
On what we do.
208
00:14:51,480 --> 00:14:54,282
The boy of your age is not ready
For event in the arena.
209
00:14:54,350 --> 00:14:58,587
I told him, but he just did
That "my information is impaired".
210
00:14:58,654 --> 00:15:01,623
Mother who pulls your threads?
211
00:15:01,690 --> 00:15:03,124
Give us time in the sunset.
212
00:15:03,192 --> 00:15:06,060
We get this little danger
Go back to the right path.
214
00:15:08,130 --> 00:15:10,399
Now listen to the bitch, boy.
215
00:15:10,466 --> 00:15:13,402
Okay, Eggy, the school in practice.
216
00:15:24,814 --> 00:15:26,415
And we just set this up ...
217
00:15:26,483 --> 00:15:28,117
The temperature of our fountain for drinking.
218
00:15:28,185 --> 00:15:29,752
Yeah, here the Warrior has a sensitive bow.
219
00:15:29,820 --> 00:15:32,722
Oh, I can not believe,
That you told him.
220
00:15:32,790 --> 00:15:34,924
And the sensitive one has everything else.
221
00:15:34,992 --> 00:15:35,925
Wow.
222
00:15:35,993 --> 00:15:38,394
That was amazing, gentlemen.
223
00:15:38,462 --> 00:15:41,197
Yes, that's a great wait
You can only be ...
224
00:15:41,265 --> 00:15:44,133
Aided by discipline and practice.
225
00:15:44,201 --> 00:15:48,204
Now I hope you have learned
Something valuable ... or something else.
226
00:15:48,272 --> 00:15:50,373
But it would not be a direct attack ...
227
00:15:50,440 --> 00:15:52,641
Quicker way to get the enemy?
228
00:15:52,709 --> 00:15:53,876
- Oh.
- Eggy, no.
229
00:15:58,381 --> 00:16:01,850
Resignation of gentlemen, mission again fulfilled ...
230
00:16:01,918 --> 00:16:02,851
But faster.
231
00:16:02,919 --> 00:16:04,186
How are you ...
232
00:16:04,254 --> 00:16:07,489
I learned everything
From you, gentlemen.
233
00:16:07,557 --> 00:16:09,258
Ah.
234
00:16:09,326 --> 00:16:11,193
No, not "Oh."
235
00:16:11,261 --> 00:16:13,195
This is a dangerous activity, Eggy.
236
00:16:13,263 --> 00:16:15,498
I know.
Is not that great?
237
00:16:15,565 --> 00:16:16,932
Can I get a bit of dynamite?
238
00:16:17,000 --> 00:16:18,434
Okay.
239
00:16:18,502 --> 00:16:19,435
Rico, no!
240
00:16:21,838 --> 00:16:23,038
Hey.
241
00:16:23,106 --> 00:16:25,073
I mean, this is dangerous
Work also for bridesmaids,
242
00:16:25,141 --> 00:16:27,575
And you're not ready yet, teica.
243
00:16:27,643 --> 00:16:29,644
Or perhaps a quack.
245
00:16:31,513 --> 00:16:34,248
I propose the so-called "Spanish crown".
247
00:16:35,617 --> 00:16:38,551
But you've seen my fighting skills.
248
00:16:38,619 --> 00:16:41,120
How can you say I'm not ready, sir?
249
00:16:41,188 --> 00:16:44,490
Well, because ...
250
00:16:44,558 --> 00:16:47,025
Because you do not have this.
251
00:16:47,093 --> 00:16:48,960
An electronic ticket to the subway?
252
00:16:49,028 --> 00:16:50,528
License.
253
00:16:50,596 --> 00:16:53,065
Official license for brigade commandos.
254
00:16:53,132 --> 00:16:55,000
No, no, I'm sure that
That's a subway card.
255
00:16:55,068 --> 00:16:56,668
I see the logo right on ...
Och!
256
00:16:56,736 --> 00:16:59,004
I did not know I would need a license.
257
00:16:59,072 --> 00:17:01,206
Of course.
We all got our own.
258
00:17:01,274 --> 00:17:02,875
Well sure.
259
00:17:02,942 --> 00:17:03,942
Really?
260
00:17:04,010 --> 00:17:05,778
I do not ...
261
00:17:05,846 --> 00:17:07,613
Oh yes, I suppose I have it.
262
00:17:07,681 --> 00:17:09,716
Licensing for brigade squadrons.
263
00:17:09,784 --> 00:17:11,084
Very important.
264
00:17:11,152 --> 00:17:13,320
And I'll just look at it.
265
00:17:13,388 --> 00:17:15,455
It is not easy to get it.
266
00:17:15,523 --> 00:17:17,158
You must prove that you are capable
To deal with everything ...
267
00:17:17,225 --> 00:17:18,493
... what about you
This ZOO is coming.
268
00:17:18,560 --> 00:17:19,594
Have you done that, Eggy?
269
00:17:19,661 --> 00:17:21,229
Um ... not yet.
270
00:17:21,297 --> 00:17:23,865
Then I really do not think that
You're ready for this.
271
00:17:23,933 --> 00:17:25,367
But...
272
00:17:25,435 --> 00:17:27,036
You're right, sir.
273
00:17:27,104 --> 00:17:29,238
Soldier Eggy is requesting permission
274
00:17:29,306 --> 00:17:31,507
Take part in the new exam,
When ready.
275
00:17:31,575 --> 00:17:36,379
Permission granted,
That little alien.
276
00:17:36,447 --> 00:17:39,316
Well, I would say the mission is fulfilled.
278
00:17:41,485 --> 00:17:43,053
We could go
Need to potetovat ...
279
00:17:43,121 --> 00:17:45,622
Members of the club of motorbike.
280
00:17:47,425 --> 00:17:49,626
I will be "Bobby Hromolebka."
281
00:17:49,694 --> 00:17:51,160
All in favor of the plan here, the Vojna ...
282
00:17:51,228 --> 00:17:53,163
Perhaps a tattoo and a cut-
I have to say ...
283
00:17:57,067 --> 00:18:01,169
That's what we would probably have
Something to go.
284
00:18:01,237 --> 00:18:02,671
What's wrong with the lemur, what happened to you?
285
00:18:02,738 --> 00:18:04,038
I do not know.
286
00:18:04,106 --> 00:18:06,374
Suddenly, something came - and boom.
287
00:18:06,441 --> 00:18:07,775
And I was on my ass.
288
00:18:07,843 --> 00:18:10,945
And I lost my own
Cucumber,
289
00:18:11,013 --> 00:18:12,880
Which is a real tragedy.
290
00:18:12,948 --> 00:18:14,582
Morte, take care of me.
291
00:18:14,650 --> 00:18:17,451
My eyes are sad
Without my cucumbers.
292
00:18:21,057 --> 00:18:24,292
And my eyes are a red plague.
293
00:18:24,360 --> 00:18:26,728
You can tell us the details
What about the storyboard?
294
00:18:26,796 --> 00:18:28,964
I did not see him,
But it sounded a bit like ...
295
00:18:29,032 --> 00:18:30,198
Child.
297
00:18:33,937 --> 00:18:35,437
Attack from height.
298
00:18:35,505 --> 00:18:36,472
- Watch out there.
- I got you.
299
00:18:36,540 --> 00:18:38,441
Eggy, what are you doing?
300
00:18:38,508 --> 00:18:39,675
What? Eggy?
301
00:18:39,743 --> 00:18:42,145
You want to say this is my J.J.
(Julian junior),
304
00:18:46,451 --> 00:18:47,851
Me and my J.J. I>
305
00:18:47,919 --> 00:18:49,319
what to stay with me i>
307
00:18:50,555 --> 00:18:52,856
Great, now it's stuck in my head
For the whole day.
308
00:18:52,924 --> 00:18:55,192
Dear gentlemen, you said
That I have to prove ...
309
00:18:55,260 --> 00:18:57,561
Here at the Zoo you can settle everything.
311
00:19:02,067 --> 00:19:04,202
In the sunset I could
To get your license.
314
00:19:10,241 --> 00:19:13,644
AND YOU ... you promised.
315
00:19:13,711 --> 00:19:14,644
Ju-chu.
316
00:19:14,712 --> 00:19:15,679
This is not, Eggy.
317
00:19:15,746 --> 00:19:17,380
You can not do anything about that.
319
00:19:19,249 --> 00:19:21,116
Jep, J.J.
Do it.
320
00:19:22,886 --> 00:19:23,952
Wait a minute.
321
00:19:24,020 --> 00:19:25,420
This can be perfect.
322
00:19:25,488 --> 00:19:27,022
But that's the elephant's choice.
324
00:19:28,524 --> 00:19:30,926
One on one, the most
Mammal world.
325
00:19:30,993 --> 00:19:34,028
If I had a problem myself
In a duel with a big grayie,
326
00:19:34,096 --> 00:19:36,631
I would probably have to
Pull out with my special touches.
327
00:19:36,699 --> 00:19:38,232
I'd start with the Tangers
With a trunk,
329
00:19:40,302 --> 00:19:43,504
And I would end the pair of Marrakech
Kneeling.
330
00:19:43,572 --> 00:19:45,507
Ha-sha.
331
00:19:45,574 --> 00:19:48,176
Wait for everyone
You look for me ...
332
00:19:48,244 --> 00:19:52,681
As if you were interested in something,
What did I not know yet?
333
00:19:57,120 --> 00:20:00,188
But they were mine
Strange chuck,
334
00:20:00,256 --> 00:20:01,123
About which I have just spoken.
335
00:20:01,191 --> 00:20:03,191
Oh, my God!
336
00:20:03,259 --> 00:20:05,594
Eggy said it was all
He learned from us.
338
00:20:08,298 --> 00:20:11,599
Eggy's state is a long time
Intensive acceptance of knowledge.
339
00:20:11,667 --> 00:20:13,969
If any of us gave it to him
Your best workout,
340
00:20:14,036 --> 00:20:18,273
Then Eggy has to get together
All our skills.
341
00:20:18,341 --> 00:20:19,608
Ufff, what?
342
00:20:19,675 --> 00:20:22,543
It's an unimaginable commando - a killer.
343
00:20:22,611 --> 00:20:25,113
You see?
This is a useful memory.
344
00:20:25,181 --> 00:20:26,448
Watch the duckling.
346
00:20:32,089 --> 00:20:34,658
Yeah, I'll catch it.
347
00:20:41,700 --> 00:20:43,868
He has my knowledge of physics.
348
00:20:43,936 --> 00:20:45,804
Oh, you're a bad kid, are not you?
349
00:20:45,872 --> 00:20:48,707
Maybe Joey has to give you
Good repayment.
350
00:20:51,844 --> 00:20:53,679
Ric's psychotic instinct.
351
00:20:56,916 --> 00:20:58,784
I'm sorry, miss.
352
00:20:58,851 --> 00:21:00,953
Could I hit the ground with you?
353
00:21:01,020 --> 00:21:02,988
Of course, you adorable ...
354
00:21:04,090 --> 00:21:05,524
Snap.
358
00:21:10,963 --> 00:21:12,330
I really talk to you.
360
00:21:15,001 --> 00:21:18,003
Chameleons.
361
00:21:18,070 --> 00:21:19,504
Rhinoceros.
363
00:21:21,707 --> 00:21:24,908
More than 92.7% of the zoo has already succumbed.
364
00:21:24,976 --> 00:21:26,943
I do not want statistics, man.
369
00:21:34,452 --> 00:21:37,688
Okay, so there's only ...
370
00:21:37,755 --> 00:21:38,789
Right.
372
00:21:40,758 --> 00:21:42,426
Jeminikku.
374
00:21:44,462 --> 00:21:46,596
I do not have the habit of wearing,
I know,
375
00:21:46,664 --> 00:21:48,665
But these circles are
Pretty sweet, right?
376
00:21:48,733 --> 00:21:49,967
Fuck, watch out.
377
00:21:50,035 --> 00:21:51,201
We need your help.
379
00:21:53,972 --> 00:21:56,707
That my J.J. Is the best one,
How to deal with someone?
380
00:21:56,774 --> 00:21:58,775
If Eggy thinks,
That he has a commando license,
381
00:21:58,843 --> 00:22:01,712
Who knows, what else
Danger is thrown?
382
00:22:01,779 --> 00:22:04,481
Moreover, we will have to
Really make our licenses.
383
00:22:04,549 --> 00:22:07,050
It's not just a fight.
385
00:22:09,820 --> 00:22:12,955
Come on, license commander.
386
00:22:13,023 --> 00:22:16,125
Now I want to fight a few ninjas,
In the case of chain saws.
387
00:22:17,461 --> 00:22:20,129
I would say it sounds like a flip
Dangerously.
388
00:22:20,197 --> 00:22:21,164
Shut up, run.
389
00:22:24,234 --> 00:22:25,134
It's too late.
391
00:22:26,770 --> 00:22:29,539
Well, at least it will show how
Our training is effective.
392
00:22:29,606 --> 00:22:32,342
This duck will be one
It's a good night.
393
00:22:32,409 --> 00:22:33,810
What?
394
00:22:33,877 --> 00:22:37,413
Mýj J.J. Wants to be a bitch?
395
00:22:37,481 --> 00:22:42,685
You have not seen what he can do
This royal background?
396
00:22:42,753 --> 00:22:43,920
Five, six, seven, eight.
397
00:22:49,761 --> 00:22:51,694
How do you like this?
398
00:22:51,762 --> 00:22:53,263
Wow.
399
00:22:53,330 --> 00:22:55,131
Juliet will do it in the end.
401
00:22:58,101 --> 00:23:00,336
I can not ... with this ...
402
00:23:04,208 --> 00:23:07,276
You, sir, are the greatest ...
404
00:23:10,414 --> 00:23:14,217
But you can be
The second most important.
405
00:23:14,285 --> 00:23:17,888
Come on, let's start with your training
In the drill bit.
406
00:23:18,956 --> 00:23:22,292
Oh, dance.
So this is not at all dangerous.
407
00:23:22,360 --> 00:23:24,261
You broke my baby.
408
00:23:24,328 --> 00:23:26,230
Yes, we can confirm with certainty,
That your child ...
409
00:23:26,297 --> 00:23:28,532
He does not want to be a penny anymore.
410
00:23:28,599 --> 00:23:31,167
Let us forgive the world.
411
00:23:31,235 --> 00:23:33,437
Okay, little dancer,
It's time to come home.
413
00:23:35,140 --> 00:23:38,409
Thank you very much,
Silly whites.
414
00:23:39,844 --> 00:23:42,547
Yes, this is real
My J.J.
415
00:23:42,614 --> 00:23:45,216
Rico, covered by shame.
416
00:24:26,032 --> 00:24:28,032
Smmvv and shit, guys.
417
00:24:32,033 --> 00:24:34,935
GREEN APRIL b>
418
00:24:35,002 --> 00:24:38,004
Example: f1nc0 i>
419
00:24:39,004 --> 00:24:41,873
Correction: sharon74 i>
420
00:24:45,144 --> 00:24:47,079
Who did mine
Chocolate plums?
421
00:24:47,079 --> 00:24:49,280
- Not me.
- Not me either.
422
00:24:49,347 --> 00:24:51,516
You're a miserable lying, Mort.
423
00:24:51,516 --> 00:24:55,185
You have it written
Milk chocolate on the face.
424
00:24:55,185 --> 00:24:59,622
Why, Mort? Why did you eat
My chocolate plums?
425
00:25:00,223 --> 00:25:01,857
April?
429
00:25:11,331 --> 00:25:14,534
And have you ever heard of maskarn in January?
431
00:25:16,669 --> 00:25:18,671
Maybe just because,
That you just made it up?
432
00:25:18,671 --> 00:25:20,872
But that is ...
Okay, you got me now.
433
00:25:20,872 --> 00:25:23,708
But the Christmas Santa really does exist.
434
00:25:23,708 --> 00:25:24,909
Really.
435
00:25:24,909 --> 00:25:27,978
Santa knows if I was good
or not.
436
00:25:28,212 --> 00:25:30,547
That's scary.
439
00:25:34,417 --> 00:25:36,118
Apr.
441
00:25:39,521 --> 00:25:41,856
I'm sorry, but this works
Only April 1.
444
00:25:50,496 --> 00:25:53,298
Ares? For me?
445
00:25:58,669 --> 00:26:01,572
I told you all that
Are Jalapeno?
449
00:26:09,745 --> 00:26:11,880
Maybe it will be a pleasant surprise.
450
00:26:11,880 --> 00:26:13,548
You never know, try it.
451
00:26:13,548 --> 00:26:15,550
No.
I will not build on X.
452
00:26:15,550 --> 00:26:17,017
I'll do it!
453
00:26:17,184 --> 00:26:19,219
Oh no!
Dead!
454
00:26:21,988 --> 00:26:23,389
It's gonna be, boy.
455
00:26:24,924 --> 00:26:25,991
Apr.
457
00:26:32,496 --> 00:26:36,766
They have been driven to our zoo
Exactly at 14:00. Kowalski!
458
00:26:36,766 --> 00:26:40,403
Operation "Sweet cod"
Will require strong fins
459
00:26:40,403 --> 00:26:43,572
Laser sharp concentration
And, of course, great resolve.
460
00:26:43,572 --> 00:26:48,209
Help! Help!
The aligator keeps me going to lunch!
461
00:26:48,209 --> 00:26:51,178
- That's Jelimn!
- Roger has become a carnivore!
463
00:26:53,580 --> 00:26:54,748
What is it?
465
00:26:58,617 --> 00:27:01,987
I really do
I'll take care of this aligator.
466
00:27:02,354 --> 00:27:03,421
Apr.
467
00:27:03,421 --> 00:27:04,756
Wait a minute.
468
00:27:04,756 --> 00:27:08,292
You just invited me.
So you can not shoot from the tuits.
469
00:27:08,292 --> 00:27:10,327
Well, of course, Roger.
470
00:27:10,327 --> 00:27:15,598
Perhaps you do not think I would
He wanted to get you lunch, did not you?
471
00:27:15,598 --> 00:27:17,266
But I will not take lunch with you.
472
00:27:17,332 --> 00:27:18,967
And I do not want to.
473
00:27:19,367 --> 00:27:22,036
This is like
Double April.
474
00:27:22,169 --> 00:27:24,071
I love today, boys!
475
00:27:24,505 --> 00:27:27,107
Lemure, today is not April 1.
476
00:27:27,107 --> 00:27:28,408
A stupid cocktail.
477
00:27:28,408 --> 00:27:31,677
It's always been April 1.
478
00:27:31,677 --> 00:27:35,113
You have no idea,
How does a calendar work, is not it?
479
00:27:35,680 --> 00:27:37,248
Julian Calendar.
480
00:27:37,248 --> 00:27:39,850
My sweetheart photo up.
481
00:27:39,850 --> 00:27:41,552
Optional numbers below.
482
00:27:41,552 --> 00:27:44,554
My favorite month is Julian.
483
00:27:44,988 --> 00:27:46,656
Wrap it, guys.
484
00:27:47,757 --> 00:27:48,958
Where did we end up?
485
00:27:49,024 --> 00:27:51,460
- Laser locks.
- All right, clear.
486
00:27:51,460 --> 00:27:55,796
As I said, Operation "Sweet Cod"
Will require strong fins
487
00:27:55,796 --> 00:27:57,731
Laser sharp concentration
And of course great ...
488
00:27:57,731 --> 00:28:02,769
Help! Tuits!
Desperate need of help!
489
00:28:06,705 --> 00:28:08,273
Lemure!
490
00:28:08,707 --> 00:28:10,108
April!
491
00:28:10,175 --> 00:28:11,476
I got you!
492
00:28:12,343 --> 00:28:16,613
Do it again
And in April you will not.
493
00:28:16,613 --> 00:28:18,414
All right, ash.
494
00:28:18,414 --> 00:28:23,785
I will not call for help,
Unless absolutely necessary.
495
00:28:28,723 --> 00:28:30,424
Strong fins,
Laser focus and great ...
496
00:28:30,424 --> 00:28:33,226
Help! Tufts, fast!
497
00:28:33,226 --> 00:28:34,761
I'm burning!
498
00:28:38,130 --> 00:28:39,264
It's a trick, ignore it.
499
00:28:39,264 --> 00:28:41,299
But what if it really is?
501
00:28:43,034 --> 00:28:44,969
No ... this is not a joke.
503
00:28:46,937 --> 00:28:48,438
Okay, maybe 85%.
504
00:28:48,438 --> 00:28:50,574
- I can not stand it anymore.
- To 70%.
505
00:28:50,574 --> 00:28:52,842
HELP!
506
00:28:53,042 --> 00:28:54,410
Let's go.
507
00:28:55,744 --> 00:28:57,112
Lemure?
508
00:28:59,948 --> 00:29:02,717
Yeah! I've got you again!
509
00:29:02,717 --> 00:29:05,786
These amazing lights!
510
00:29:06,286 --> 00:29:09,188
Now you should see,
511
00:29:09,389 --> 00:29:11,157
How are you grinning.
512
00:29:11,157 --> 00:29:12,391
About this.
513
00:29:15,760 --> 00:29:17,662
Enough!
Never more!
514
00:29:17,662 --> 00:29:21,031
I've made plans for revenge
515
00:29:21,031 --> 00:29:22,899
With the use of testimony
And I take this sponge.
517
00:29:25,568 --> 00:29:28,104
I will not play his crazy game.
519
00:29:32,307 --> 00:29:34,509
I do not think we can help here.
521
00:29:37,444 --> 00:29:39,646
Training resistance against the janitors.
522
00:30:07,935 --> 00:30:10,838
Hey ... what ...
What are you doing?
523
00:30:10,838 --> 00:30:14,240
Hey, you moved!
You ruined my painting!
524
00:30:14,240 --> 00:30:15,241
What painting?
525
00:30:15,241 --> 00:30:19,411
My painting. I drew you
Permanently fixed.
526
00:30:19,845 --> 00:30:22,314
- It's beautiful.
- What did you do?
527
00:30:22,314 --> 00:30:25,049
I called it
"Sitting face".
528
00:30:26,450 --> 00:30:29,119
You pay for this, lemure.
529
00:30:29,119 --> 00:30:30,887
Please, Roy.
530
00:30:30,887 --> 00:30:34,623
Apr.
I have diplomatic immunity.
531
00:30:35,124 --> 00:30:36,925
Not April!
532
00:30:37,059 --> 00:30:40,128
Gentlemen, I tested you
Really all gags.
533
00:30:40,128 --> 00:30:43,064
Whipping polish,
Loud sirnets, wet boots.
534
00:30:43,497 --> 00:30:45,432
You really hate it.
535
00:30:45,432 --> 00:30:47,234
But you endured.
536
00:30:47,234 --> 00:30:50,870
Congratulations, you have finished
Training in resistance to jokes.
537
00:30:50,870 --> 00:30:51,937
- Yes!
- Hurb!
538
00:30:51,937 --> 00:30:54,373
I'm proud of you guys.
539
00:30:54,373 --> 00:30:56,207
Here's something, Whip.
540
00:30:56,541 --> 00:30:58,276
Just such a friendly advice.
541
00:30:58,276 --> 00:31:00,778
Ghosts may appear
Always and everywhere.
543
00:31:01,912 --> 00:31:03,914
Excuse me, Captain.
It will not happen again.
545
00:31:05,515 --> 00:31:07,116
It's a war, but there's something here ...
546
00:31:07,116 --> 00:31:09,451
Come on, Whip.
You have to take it easy!
547
00:31:09,485 --> 00:31:10,652
Excuse me, Captain.
I'm sorry.
548
00:31:10,652 --> 00:31:12,053
And again, man.
550
00:31:15,423 --> 00:31:17,024
Whip, something tiny.
551
00:31:17,891 --> 00:31:22,528
You saw the color of those cham-
When I taught my tongues together?
552
00:31:23,129 --> 00:31:25,798
It was likely
The best April number.
553
00:31:25,798 --> 00:31:28,700
Okay, but maybe it's time to stop.
554
00:31:28,700 --> 00:31:32,470
Maurice, I know it's for you
Hard if you have such a thick buttock.
556
00:31:36,306 --> 00:31:38,208
Your Majesty, are you all right?
557
00:31:38,208 --> 00:31:41,243
Air polish
Is somewhat skeptical.
559
00:31:43,579 --> 00:31:47,782
Who would do something like that
Just me, a beloved person?
560
00:31:50,551 --> 00:31:53,553
I will do the next hole in you.
561
00:31:54,788 --> 00:31:57,256
- You think it was him?
- Yes, I suppose.
565
00:32:06,397 --> 00:32:11,234
Help! Rhinoceros
Wants to fuck my ass.
566
00:32:11,234 --> 00:32:14,036
It sounds like ... a good joke.
567
00:32:14,036 --> 00:32:16,138
What do you have to do this time, lemure?
569
00:32:18,206 --> 00:32:20,475
Or is it in the fridge?
571
00:32:23,944 --> 00:32:27,347
No no no! This time
It's not April.
572
00:32:27,347 --> 00:32:30,049
We can see you
Like fools?
575
00:32:44,528 --> 00:32:46,963
Roy goes after you?
Okay.
576
00:32:46,963 --> 00:32:49,665
You're going to shoot me again, do not you?
578
00:32:53,268 --> 00:32:54,436
Mouse!
581
00:33:07,479 --> 00:33:09,981
I know you're there, lemur.
582
00:33:09,981 --> 00:33:11,716
B, nice day.
584
00:33:15,452 --> 00:33:17,988
Even though it was awesome fun.
585
00:33:19,222 --> 00:33:21,224
Hey hele. That's also not bad.
586
00:33:21,224 --> 00:33:25,027
You have already finished with the jokes.
Always, nice.
587
00:33:33,734 --> 00:33:35,135
Friendship Board:
588
00:33:35,135 --> 00:33:37,637
Do not let go
He has mastered your life.
589
00:33:42,107 --> 00:33:43,875
You do not have a chance to catch me!
590
00:33:43,875 --> 00:33:46,377
I'm just here to hang around
Indefinitely
592
00:33:53,116 --> 00:33:57,152
Please do not do me
By that sharp end ...
593
00:33:59,287 --> 00:34:00,355
Captain!
594
00:34:00,355 --> 00:34:02,156
Silent grenades: PAL!
595
00:34:10,129 --> 00:34:11,998
Sweet dreams, my friend.
596
00:34:11,998 --> 00:34:14,967
No lemure, I hope you used it.
597
00:34:14,967 --> 00:34:18,636
Yes, I learned that you always save me
598
00:34:18,636 --> 00:34:21,639
No matter how nasty I am to you.
599
00:34:21,639 --> 00:34:22,740
That's not a story!
600
00:34:22,740 --> 00:34:24,541
Really?
I thought he did.
601
00:34:24,774 --> 00:34:28,110
So it must be:
"Where the nine will fit, it will also fit ...".
602
00:34:28,110 --> 00:34:30,679
- No, this too.
- Okay.
603
00:34:30,946 --> 00:34:33,748
Eight? Or maybe ten,
They can be in pairs ... i>
604
00:34:33,748 --> 00:34:35,516
You have no idea! I>
605
00:34:36,250 --> 00:34:37,985
Always ... no, wait.
606
00:34:37,985 --> 00:34:39,753
Never ... no, wait.
607
00:34:39,753 --> 00:34:44,524
Sometimes ... Wait, even if you are
They broke my soul, so ...
608
00:34:44,524 --> 00:34:46,192
Lemure!
610
00:34:57,434 --> 00:34:59,936
And a soft ...
611
00:35:00,103 --> 00:35:01,237
Smell?
612
00:35:01,237 --> 00:35:02,872
April, lemure!
613
00:35:04,273 --> 00:35:06,441
Nice copying, Kowalski.
614
00:35:06,441 --> 00:35:08,376
Look at that lustrous face!
615
00:35:11,278 --> 00:35:12,713
We got you!
616
00:35:13,647 --> 00:35:15,549
I'll tell Sant about you all!
618
00:35:17,884 --> 00:35:20,553
It's fun to be the other one
To the side of the barike, what will it be?
619
00:35:20,553 --> 00:35:21,987
Yeah, yeah, yeah.
620
00:35:22,287 --> 00:35:23,755
There's something here, Captain.
621
00:35:24,723 --> 00:35:26,291
I got you, Captain!
622
00:35:26,291 --> 00:35:28,025
You're all over!
623
00:35:30,093 --> 00:35:32,595
Auvajs. I>
625
00:36:17,840 --> 00:36:20,226
IN AN EMPLOYED b>
626
00:36:20,738 --> 00:36:23,753
debugging and translation: f1nc0 i>
627
00:36:28,593 --> 00:36:33,268
Sunday, Sunday, Sunday.
Only and only in our battleground METRO! I>
629
00:36:37,113 --> 00:36:40,388
"Kings Crush"
Mother of all truck monsters.
630
00:36:40,596 --> 00:36:46,151
Height over 3 meters, engine 5.72 liters,
15,000 horsepower output,
632
00:36:49,861 --> 00:36:51,555
Oh, beauty ...
633
00:36:52,103 --> 00:36:55,354
I'm dying to see this
The king's great
634
00:36:55,436 --> 00:36:58,532
And all-crushing compact
A tumultuous monster.
635
00:36:58,682 --> 00:37:00,544
And what about you?
Also so excited, huh?
637
00:37:03,803 --> 00:37:06,932
Can not I wait?
We're going to the METRO battleground!
638
00:37:07,108 --> 00:37:10,211
The last thing is going to be stuffing ...
Eggy?
639
00:37:10,355 --> 00:37:13,050
Snap.
Captain of the Tuckers.
640
00:37:13,193 --> 00:37:15,618
Hi guys.
Thank you for seeing your children today.
641
00:37:15,813 --> 00:37:17,859
Today?
Like today?
642
00:37:17,984 --> 00:37:21,576
Well yes. I was so yesterday
She arranged her with Vojna.
643
00:37:22,585 --> 00:37:25,810
To the oak tree!
I totally forgot ...
644
00:37:26,071 --> 00:37:30,591
Well nothing, you are going to go on
That festival is nothing, and I'm here ...
645
00:37:30,704 --> 00:37:33,735
I will stay and watch
These irresistible cubby.
647
00:37:35,693 --> 00:37:39,487
But, if you make those cubs on your own ...
649
00:37:49,647 --> 00:37:53,905
So what do you want to do?
It's from the spaghetti, or ... what?
650
00:37:54,031 --> 00:37:55,521
Akinni divadlo
"Nothing without a shirt"! I>
651
00:37:55,629 --> 00:37:56,874
Yeah, ninja!
652
00:37:57,038 --> 00:37:59,204
You will see today too
"Undead master ninja"! I>
653
00:37:59,382 --> 00:38:01,066
in an episode:
"The nightmare crew." I>
654
00:38:01,272 --> 00:38:04,312
No! This shame is for
Your innocent and beautiful babes
655
00:38:04,365 --> 00:38:06,089
Too violent and not just
Useful.
656
00:38:07,100 --> 00:38:10,888
But instead, I have something for you,
What you will definitely love.
657
00:38:11,235 --> 00:38:13,548
A beautiful sight
About hungry kings!
658
00:38:13,653 --> 00:38:16,821
Well, are not they for the harvest?
Look at those smiling faces.
659
00:38:17,759 --> 00:38:21,135
- Foolishness.
- Excuse me, Mr.
660
00:38:21,355 --> 00:38:24,896
We are not toddlers!
We want to do something!
662
00:38:27,665 --> 00:38:29,300
Well, that's not safe.
663
00:38:29,411 --> 00:38:32,293
- Or sit on your head and smash it.
- No it does not...
665
00:38:37,452 --> 00:38:39,779
I'm Bradley, he's Samuel.
666
00:38:40,048 --> 00:38:44,967
- Well, are not we just going to swim?
- When did you last eat?
667
00:38:46,222 --> 00:38:48,800
Do not swim too far!
And especially nice side by side.
669
00:38:52,075 --> 00:38:54,409
- I'm Ramon!
- Jimbi, miss!
670
00:38:54,533 --> 00:38:57,085
But you have to admit that you are all
Very much like it.
671
00:38:57,245 --> 00:39:00,105
- I mean, who can tell you?
- J.J. !
672
00:39:01,065 --> 00:39:03,325
How's it going, Samuel?
You look wonderful, Ramon!
673
00:39:03,476 --> 00:39:07,680
Wonderful like a lollipop, Bradley.
What are you planning on today?
674
00:39:07,887 --> 00:39:10,033
Today, of course, no super-wounds!
675
00:39:10,249 --> 00:39:13,611
Mr. Vojna tuigka will not let us
Fight neither with one another!
676
00:39:13,789 --> 00:39:17,528
Yeah, she does not want me to hit
Own solar torch ...
677
00:39:17,952 --> 00:39:22,270
Oh! That's not nice!
Do you know what you can do?
678
00:39:22,489 --> 00:39:24,798
- What about the disco party in the pool?
- Yeah!
679
00:39:24,913 --> 00:39:28,965
No no no. These children are watching me,
As my mom asked me.
680
00:39:29,399 --> 00:39:34,040
Come on! So you can look,
How to participate in the disco party in the pool!
681
00:39:34,244 --> 00:39:36,769
Maurice, a quick guest list!
683
00:39:42,558 --> 00:39:45,245
And then he will follow
Madness with "King Crush"!
685
00:39:51,586 --> 00:39:54,241
Excuse me, no precious drinks!
686
00:39:54,468 --> 00:39:56,992
It's a bloody bloody bastard
Totally magnet for girls!
687
00:39:57,172 --> 00:40:01,241
Look, I did not make the rules.
I just watch people keep them.
688
00:40:03,720 --> 00:40:06,877
- That's what it was.
- Hey, goblins!
689
00:40:10,153 --> 00:40:11,852
Do not you cheat?
690
00:40:18,464 --> 00:40:21,123
What are you doing?
You could fall!
692
00:40:27,804 --> 00:40:30,555
Cobblestone must not be
In the vicinity of the grill!
693
00:40:35,406 --> 00:40:38,361
What's the smell here?
Could it be a barbecue?
694
00:40:38,676 --> 00:40:40,957
Oh yeah!
That was what we were invited to invite!
695
00:40:41,166 --> 00:40:43,633
And when they did not,
Skipping one into your nose!
696
00:40:43,934 --> 00:40:46,625
- Got a punch?
- Ha, you groom!
697
00:40:47,535 --> 00:40:51,109
- These are calories, Bradley!
- I'm Samuel!
698
00:40:51,299 --> 00:40:53,224
I thought it was a fool
Bradley's specialty.
699
00:40:53,378 --> 00:40:55,347
Who do you think he knows?
700
00:40:55,479 --> 00:40:59,537
What I want to say is that no cobblestones ... what?
Where is Eggy?
702
00:41:16,129 --> 00:41:20,640
How we're supposed to hit the bill
In such a noise!
703
00:41:22,599 --> 00:41:26,410
- Hey, where did you get there?
- Auvajs.
704
00:41:27,500 --> 00:41:30,977
Listen to everyone!
This party just ended!
705
00:41:31,188 --> 00:41:32,531
- Come on!
- Not that!
706
00:41:32,693 --> 00:41:35,764
Excuse me, you do not have to go home,
But here you can not stay.
707
00:41:35,955 --> 00:41:38,723
Hey, where do we have the jar?
708
00:41:44,218 --> 00:41:47,253
Cobbit!
Where are all the cubes?
709
00:41:47,482 --> 00:41:50,449
- Hmm. Inside is a ...
- No!
711
00:41:52,970 --> 00:41:54,208
Jemnicky!
712
00:41:54,423 --> 00:41:56,935
Silence up there,
Here we are trying ... i>
713
00:41:57,156 --> 00:41:58,147
Wow...
714
00:41:59,744 --> 00:42:01,552
But that's the iron.
715
00:42:02,371 --> 00:42:05,023
Uzamenín!
Uzamenen! I>
716
00:42:07,040 --> 00:42:09,667
Hey fuck, let us in!
718
00:42:11,861 --> 00:42:13,897
Open or download
A jaw in your nose! I>
719
00:42:14,055 --> 00:42:16,649
If I open, I will definitely grab a gun!
720
00:42:17,413 --> 00:42:18,526
Who told him that? I>
721
00:42:18,964 --> 00:42:22,741
Mr. Vojna bуítbku,
When they want to be out there?
722
00:42:22,952 --> 00:42:26,950
Do not worry, we'll be safe ...
Minutes.
723
00:42:27,120 --> 00:42:29,034
Open it now! I>
724
00:42:29,253 --> 00:42:34,427
Open it!
We want to come in! I>
725
00:42:34,711 --> 00:42:36,726
And now the bell on the drains!
726
00:42:39,519 --> 00:42:41,962
Vs, we're going!
727
00:42:55,240 --> 00:42:57,835
Dja vu ... fujtajbl!
728
00:42:58,012 --> 00:43:01,687
Another fellow?
I'm ...
729
00:43:03,693 --> 00:43:05,555
Okay, yeah, sure ...
Mainly no panic.
730
00:43:05,801 --> 00:43:07,412
That's the most important thing, okay?
731
00:43:07,560 --> 00:43:10,319
Everything will be ... okay!
Bright?
732
00:43:10,512 --> 00:43:12,761
- What, Ramon?
- I'm Samuel!
733
00:43:13,029 --> 00:43:15,800
- It does not matter now!
- Well, let's panic ...
734
00:43:15,988 --> 00:43:20,560
Open it! Come on!
We do not want to hurt you.
735
00:43:20,768 --> 00:43:22,794
Of course I do, but I have to
Anyway, okay?
736
00:43:22,927 --> 00:43:24,107
Never!
737
00:43:24,712 --> 00:43:25,987
Dear.
738
00:43:28,160 --> 00:43:30,823
Do not you have another one?
A little bigger?
739
00:43:31,550 --> 00:43:34,370
No fears, I'm still whole.
740
00:43:37,028 --> 00:43:39,924
I bless your hatch!
One, two, three!
741
00:43:42,390 --> 00:43:46,561
Let's get it!
But be aware that there is a hatred! I>
743
00:43:52,634 --> 00:43:56,528
Wait!
No, what are you doing?
744
00:43:56,929 --> 00:43:59,134
No no no!
745
00:44:01,188 --> 00:44:05,436
And now,
Jiggle for your nose!
746
00:44:05,884 --> 00:44:07,871
Au, au, auvajs!
747
00:44:11,594 --> 00:44:13,510
Boys, I have to be with you
Unexpected.
748
00:44:13,737 --> 00:44:17,182
Things now ... do not go ...
Just too ... okay.
749
00:44:21,418 --> 00:44:24,669
Ventilation shaft, bingo!
750
00:44:26,364 --> 00:44:27,857
And jump!
751
00:44:30,560 --> 00:44:31,779
This will be ...!
752
00:44:36,851 --> 00:44:39,980
Not at least again
Into the trash ...
753
00:44:40,466 --> 00:44:41,837
No gurus ...
754
00:44:43,884 --> 00:44:48,113
- Yes, it's already ... open!
- No, do not open!
755
00:44:54,103 --> 00:44:56,783
The stick will not hold
Forever, a bird! I>
756
00:44:59,035 --> 00:45:01,216
He's right.
I give it up.
757
00:45:01,458 --> 00:45:05,738
Even if I do anything, you rat and horn
They will eventually get here.
758
00:45:07,887 --> 00:45:10,004
Why fight them?
759
00:45:10,669 --> 00:45:13,954
- What are we doing?
- We're giving up. Hide!
760
00:45:14,682 --> 00:45:16,732
Cancellation canceled! I>
761
00:45:21,050 --> 00:45:23,330
Hey, what are you doing here?
762
00:45:23,513 --> 00:45:27,220
We just stood here,
To enjoy some fruitful fruit.
763
00:45:27,385 --> 00:45:30,986
Give me a moment ...
That's what we wanted to do!
764
00:45:31,193 --> 00:45:34,729
Are you sure? How about the dam?
You'll get a nigga!
765
00:45:34,907 --> 00:45:36,677
Yeah?
You nice!
766
00:45:41,511 --> 00:45:43,954
Oh, shit!
767
00:45:44,174 --> 00:45:46,653
That's better than that
"Nindy without a shirt"!
768
00:45:46,840 --> 00:45:53,434
If I do not see that within five minutes
A mechanical massacre, my head rains!
769
00:45:53,680 --> 00:45:57,069
Rico!
Do not you get something wrong ?!
770
00:45:59,050 --> 00:46:02,086
Klop, flap, "King Crush"!
774
00:46:22,779 --> 00:46:25,128
Yeah ... I won.
776
00:46:36,978 --> 00:46:39,297
What about a bunch of bananas?
777
00:46:41,511 --> 00:46:44,127
Yeah, clear ...
778
00:46:51,740 --> 00:46:55,878
Thank you, you're so good
Took care of my daddy.
779
00:46:56,061 --> 00:46:58,614
Yes, thank you very much,
Master of the Wanderers.
780
00:46:58,826 --> 00:47:02,518
Rondo happened ... Ramona ...
Brad ...?
781
00:47:02,779 --> 00:47:03,853
It is a tremble.
782
00:47:04,261 --> 00:47:07,067
- All right. And thank you.
- Another time.
783
00:47:08,542 --> 00:47:10,379
So what?
What was "King Crush"?
784
00:47:10,646 --> 00:47:15,003
You know ... you do not have anything at all.
But we brought you something.
785
00:47:15,201 --> 00:47:17,243
Stop the rubber ...!
786
00:47:56,999 --> 00:47:58,999
Smmvv and shit, guys.
787
00:48:03,000 --> 00:48:06,200
Operations:
Exchanging Neighbors b>
788
00:48:06,201 --> 00:48:09,401
Example: f1nc0 i>
789
00:48:10,402 --> 00:48:12,902
Correction: sharon74 i>
790
00:48:14,820 --> 00:48:17,073
Ju, baby! I>
791
00:48:18,660 --> 00:48:20,949
King Julian is a baby. I>
792
00:48:22,778 --> 00:48:25,221
Bej-bej-bej-bej-bejbyyy! I>
793
00:48:26,550 --> 00:48:29,688
Bejbyyy! I>
794
00:48:29,689 --> 00:48:33,515
Gentlemen, if there is something, what
It characterizes me, so it is patience.
795
00:48:34,872 --> 00:48:36,956
- Actually, Captain, I think ...
- Trick!
796
00:48:36,957 --> 00:48:39,494
I know my holy patience!
797
00:48:39,495 --> 00:48:43,159
But this time Jelimn
He really went too far.
798
00:48:43,160 --> 00:48:45,253
Now, blow a man!
799
00:48:50,546 --> 00:48:52,746
It does not seem like that
Music just listening ...
800
00:48:52,747 --> 00:48:54,392
But when he plays it, it is a disaster.
801
00:48:54,393 --> 00:48:59,065
This requires solving.
And more extrinsic, the better.
802
00:48:59,089 --> 00:49:02,811
- Where am I going to move lemurs?
- What's next to us?
804
00:49:03,952 --> 00:49:06,632
Yeah ... all of you
Unforgettable hot pacinky,
805
00:49:06,633 --> 00:49:08,797
Made harvested
And drawn eyebrows.
806
00:49:08,798 --> 00:49:11,268
He never endless struggle to survive.
807
00:49:11,660 --> 00:49:13,835
ZOO for children.
I like that.
808
00:49:14,780 --> 00:49:17,937
And who will be our new neighbor?
Could it be Roger? He's fine.
809
00:49:17,938 --> 00:49:21,392
Kowalski, today I'm lucky.
Make the kid happy.
811
00:49:38,628 --> 00:49:41,539
but the computer says,
That we have to move the lemurs ... i>
812
00:49:41,540 --> 00:49:43,718
Do you doubt the computer's decision?
813
00:49:43,719 --> 00:49:46,437
The same computer,
What divides our wages?
814
00:49:46,438 --> 00:49:47,835
You hit it. I>
816
00:49:51,141 --> 00:49:55,150
We can not be in this cage!
Well, maybe Mort can ...
818
00:49:58,662 --> 00:50:00,550
- Thanks, but ...
- You'll find your new home
822
00:50:10,530 --> 00:50:13,755
Rico, how about enriching this one
House with refined dash?
823
00:50:14,379 --> 00:50:19,119
- For you, Roger.
- Very nice and traditional, thank you.
824
00:50:19,120 --> 00:50:21,464
Thank you.
Can I ask you something?
826
00:50:22,719 --> 00:50:25,528
Now ... no ... no!
827
00:50:32,663 --> 00:50:37,619
Everything in my true kingdom,
Including my own kingdom disappeared!
828
00:50:37,620 --> 00:50:40,501
- Yeah, but there are other things.
- For example?
830
00:50:42,519 --> 00:50:45,531
Hi, quick question -
Is this one of yours?
832
00:50:48,126 --> 00:50:52,506
Thanks. I'm Randy.
Welcome to the country "Thousands of hands".
834
00:50:55,098 --> 00:50:56,115
Because ...
836
00:50:57,943 --> 00:50:58,876
Here ...
837
00:50:58,877 --> 00:51:00,571
I will not stay ...
838
00:51:02,144 --> 00:51:04,925
Mauritius, I am completely destroyed.
Now you'll be tunneling for freedom.
840
00:51:07,357 --> 00:51:09,806
Yeah, since I am the ruler of the king,
842
00:51:12,257 --> 00:51:16,872
And what I, your king, I want now
To do, to dig, to dig ...
843
00:51:19,527 --> 00:51:24,454
Maurice, why do they do it,
What did I tell you to do?
849
00:51:40,491 --> 00:51:41,768
We stay.
850
00:51:43,350 --> 00:51:44,842
Do you hear that, guys?
851
00:51:44,843 --> 00:51:48,540
That's the sweet sound of life
Without lemurs.
852
00:51:51,064 --> 00:51:53,010
Roger, are you all right?
854
00:51:57,847 --> 00:52:00,101
It's gonna be ... this extra.
855
00:52:00,102 --> 00:52:04,398
The lack of water,
So that anyone with a body like me could swim.
856
00:52:04,399 --> 00:52:06,232
There is plenty of water in our pool.
857
00:52:06,233 --> 00:52:08,470
Yeah. You can sink your own
Whenever you want, neighbor.
858
00:52:08,471 --> 00:52:11,164
Our surplus is your surprise.
859
00:52:14,388 --> 00:52:16,392
Ball balls!
860
00:52:21,555 --> 00:52:24,411
Toxic gas!
Evacuation!
861
00:52:24,964 --> 00:52:27,399
It's ... stuck!
862
00:52:27,400 --> 00:52:29,037
Let us go out! I>
864
00:52:30,831 --> 00:52:32,392
It's an order! I>
865
00:52:36,962 --> 00:52:38,976
- No fish.
- I do not understand that.
866
00:52:39,011 --> 00:52:40,548
What happened to our lunch?
868
00:52:42,486 --> 00:52:45,151
Leave me a nice place
Full of fish was a good idea.
870
00:52:46,928 --> 00:52:50,000
This presentation of the laboratory model
Dr. The Blowhole is strictly secret.
873
00:52:58,358 --> 00:53:01,592
- I'm sorry.
- All right.
874
00:53:01,593 --> 00:53:05,222
It was only three weeks
Gluten and shovel.
875
00:53:05,223 --> 00:53:08,573
Listen, I'm working on a new musician
"Aligator in the park", okay?
877
00:53:10,882 --> 00:53:13,817
"I have a lot of teeth at the end of my mouth", or
878
00:53:13,818 --> 00:53:16,502
"If you're going to hurt me, I'll start curling."
880
00:53:18,896 --> 00:53:20,630
Good, thanks guys.
881
00:53:20,703 --> 00:53:23,783
Boys, I'm starting in our plan
Observe a certain crack.
882
00:53:30,140 --> 00:53:32,438
Why can they?
Touch royal pacifiers?
883
00:53:32,539 --> 00:53:36,457
Because, Mort,
They have some furry fingers.
884
00:53:36,458 --> 00:53:39,713
But I do, too
Soft furry fingers!
885
00:53:39,714 --> 00:53:43,392
Yeah, but they are too
Cute lovable.
886
00:53:43,393 --> 00:53:46,696
But I am too
Sweetheart and cute.
890
00:53:53,323 --> 00:53:55,750
Good news, lemons.
You're going back home.
891
00:53:55,751 --> 00:53:57,076
Hurb!
892
00:53:57,229 --> 00:54:00,257
Maybe they are our tufts
The band is confused.
893
00:54:00,258 --> 00:54:03,936
- We are at home.
- But this is not your home.
894
00:54:03,937 --> 00:54:08,594
You belong to a parcel, which
It is customized by your lining needs.
895
00:54:08,649 --> 00:54:11,853
No!
The ZOO for kids is much better.
896
00:54:11,854 --> 00:54:15,379
Look!
I have far more objects here.
897
00:54:15,859 --> 00:54:18,035
Roasters!
899
00:54:22,267 --> 00:54:23,835
Exactly.
When I say jump ...
901
00:54:26,193 --> 00:54:29,028
No, it just jumps.
As high as it may be.
902
00:54:29,029 --> 00:54:30,588
Jump, huh?
903
00:54:35,651 --> 00:54:38,166
You see?
Crazy jump.
904
00:54:38,307 --> 00:54:42,420
So, to be honest,
After the old kingdom, I do not get very shy.
905
00:54:42,421 --> 00:54:43,639
Yeah yeah!
906
00:54:43,640 --> 00:54:45,071
Forget it.
908
00:54:52,480 --> 00:54:54,865
Permission?
Before?
910
00:54:59,571 --> 00:55:02,470
Just a few clicks and ...
911
00:55:02,656 --> 00:55:07,085
I've been waiting for you guys
Just such a rigorous jolt.
912
00:55:07,086 --> 00:55:09,316
Try touching the pointy things
913
00:55:09,351 --> 00:55:12,906
And you will reproach hunger
My new objects.
914
00:55:13,578 --> 00:55:15,126
What, the guys
"Losomilky klinklniks"?
915
00:55:15,127 --> 00:55:19,331
If I tell them to open
A can of crumbling tufts,
916
00:55:19,332 --> 00:55:22,577
You can take the poison,
That they will open it. You believe me.
917
00:55:22,578 --> 00:55:26,219
Are you really serious? You want us to
Were those hair hats afraid?
918
00:55:52,542 --> 00:55:54,547
Yeah, I'm just bluffing.
919
00:55:54,548 --> 00:55:59,892
I did not know you had so much
Crazy "kick" skills.
920
00:55:59,893 --> 00:56:03,378
Do you know what?
Here's a small reward for everyone.
921
00:56:03,379 --> 00:56:05,512
Hurry, carrot!
Hurry, carrot!
922
00:56:05,764 --> 00:56:09,181
Their sweats were like cotton.
923
00:56:09,182 --> 00:56:13,884
It was like a ballet
Cuteness and pain.
924
00:56:15,492 --> 00:56:19,025
At least we do not have to
Listen to the terrible Julian's singing ....
925
00:56:19,026 --> 00:56:21,635
Who would not love the aligator,
Like me? I>
927
00:56:24,422 --> 00:56:27,529
Me!
Me! I>
928
00:56:31,400 --> 00:56:32,528
What, birdie?
929
00:56:32,529 --> 00:56:34,517
We are looking for the enemy's weaknesses.
930
00:56:34,518 --> 00:56:36,276
That simple tyrant, huh?
931
00:56:36,277 --> 00:56:40,342
Last night he told me,
To give him my little boast.
932
00:56:40,343 --> 00:56:42,364
In the best case
Just got a kick in ...
933
00:56:42,365 --> 00:56:46,488
Then we have the same goal.
The only problem is how to do it.
934
00:56:46,489 --> 00:56:49,947
Look, you remember why
Have I been thrown out of here once?
935
00:56:49,948 --> 00:56:53,279
Yeah, because you're one
He kissed some drunken child.
936
00:56:53,280 --> 00:56:56,430
But I do not think Julian would
Sometimes he tried to bite the ZOO's attendant.
938
00:57:00,472 --> 00:57:04,685
Randy, under your wool jacket
Beats the wolf's heart.
939
00:57:04,786 --> 00:57:09,857
- I'm biting people and going home?
- Not too much, just a spoon.
940
00:57:09,858 --> 00:57:13,124
- And the stupid queen staying here?
- Exactly.
942
00:57:16,675 --> 00:57:21,243
I want two hundred bombs, five sticks
Of linen and big soda.
943
00:57:21,244 --> 00:57:23,750
And a bunch.
Ten restaurants.
944
00:57:23,751 --> 00:57:26,268
Captain, cruel twins
Are sweetened with sugar.
945
00:57:26,269 --> 00:57:28,201
Then they will definitely bruise
To the Zoo for Children.
946
00:57:28,202 --> 00:57:32,236
I understand, Kowalski.
Cruel twins. Fine.
947
00:57:32,237 --> 00:57:34,478
If anyone deserves it
Strong Mort's bite ...
948
00:57:34,479 --> 00:57:36,641
They're the two brats
From Park Avenue.
949
00:57:37,072 --> 00:57:39,047
Oops. I got stuck.
950
00:57:39,048 --> 00:57:42,110
Release him!
We need these pieces!
951
00:57:42,111 --> 00:57:44,818
- Yeah, animals!
- Let's go to them.
952
00:57:44,819 --> 00:57:48,067
Reach!
The window of the bits is slowly closing!
953
00:57:51,350 --> 00:57:53,084
Think of a happy place.
954
00:57:57,064 --> 00:58:01,083
Watch! Some monkeys.
Pretty meat.
955
00:58:01,084 --> 00:58:03,912
I changed my mind.
At the Zoo for Children I do not like it anymore.
956
00:58:03,913 --> 00:58:06,251
We will protect you, Your Majesty.
957
00:58:06,675 --> 00:58:07,658
Ha!
And from what?
958
00:58:07,693 --> 00:58:13,878
People just carry good food
As a gift for the Royal Children's Zoo.
959
00:58:14,092 --> 00:58:15,457
I accept your gifts.
960
00:58:15,458 --> 00:58:18,355
Come on!
That thing happened!
961
00:58:18,546 --> 00:58:21,442
Take it off!
Get it out of me!
962
00:58:22,642 --> 00:58:23,888
Oops, my brain freezes!
963
00:58:23,889 --> 00:58:27,617
No, no, Mrs. Vesuvius, lemons
They should not be at the Children's Zoo at all.
964
00:58:27,618 --> 00:58:30,623
Honestly, I do not even know,
How they got there at all.
965
00:58:30,624 --> 00:58:32,047
Stupid computer.
966
00:58:32,048 --> 00:58:33,857
Mission accomplished, boys.
967
00:58:33,858 --> 00:58:35,553
Hurb!
968
00:58:36,529 --> 00:58:39,414
No!
I do not want this kingdom!
969
00:58:39,415 --> 00:58:43,371
I want back to the baby kingdom.
I tell you this! Please?
970
00:58:43,372 --> 00:58:47,310
Oh, boys, I will certainly be
Miss your neighborhood.
971
00:58:47,311 --> 00:58:49,561
No. Not too much for us.
972
00:58:49,562 --> 00:58:52,982
Still, I can always
Stay and swim ...
973
00:58:52,983 --> 00:58:55,120
Or sing a few melodies.
974
00:58:56,583 --> 00:58:58,865
Yeah, fine.
But first call.
975
00:58:58,866 --> 00:59:00,076
But I do not have a phone.
976
00:59:00,077 --> 00:59:02,765
Oh, we do not!
So now!
977
00:59:42,658 --> 00:59:44,858
Smmvv and shit, guys.
978
00:59:48,659 --> 00:59:51,235
WATER HEALTH b>
979
00:59:51,785 --> 00:59:55,007
Example: f1nc0 i>
980
00:59:55,500 --> 00:59:58,000
Correction: sharon74 i>
981
00:59:58,888 --> 01:00:00,329
Get ready, guys.
982
01:00:00,497 --> 01:00:01,764
Attention.
983
01:00:03,208 --> 01:00:05,835
On my command ...
Start.
984
01:00:19,269 --> 01:00:20,555
And ... stop!
985
01:00:21,435 --> 01:00:23,588
Good job, guys.
New record.
986
01:00:23,841 --> 01:00:24,922
Which means ...
987
01:00:25,090 --> 01:00:27,158
Say it, say it,
Tell ...
988
01:00:27,952 --> 01:00:30,959
Ice cream!
989
01:00:35,658 --> 01:00:37,002
Hey guys!
What are you doing?
990
01:00:37,170 --> 01:00:39,572
We go to the ice cream.
Are you coming?
991
01:00:41,421 --> 01:00:43,576
Sure. Ice cream ... is great.
992
01:00:44,143 --> 01:00:46,046
But quick, ice cream cones
Are ...
993
01:00:46,448 --> 01:00:49,912
From 70.2% crushed ice,
15.6% flavored fruit,
994
01:00:50,037 --> 01:00:51,489
14.2% paper,
995
01:00:51,614 --> 01:00:54,791
Of which 8.7% is recycled.
996
01:00:56,477 --> 01:00:58,927
- It sounds good. Let's go.
- Excellent. I>
997
01:00:59,164 --> 01:01:02,564
Our Honor has just confirmed our position
West of the museum.
998
01:01:02,732 --> 01:01:05,601
Since when is the museum in our zoo?
999
01:01:05,769 --> 01:01:09,558
Since ... and this is of course
Just estimate ...
1000
01:01:09,817 --> 01:01:12,074
- never.
- Ice cream in the park.
1001
01:01:12,393 --> 01:01:15,478
In Park?
Do you mean ... in the "park"?
1002
01:01:15,646 --> 01:01:17,247
Outside the Zoo walls?
1003
01:01:17,415 --> 01:01:18,949
This is it.
You can not miss it.
1004
01:01:20,013 --> 01:01:23,212
I just remembered!
I need to clean the fingers
1005
01:01:23,337 --> 01:01:26,424
And ... you know, I have a lot of different things
Things ... a bunch of things.
1006
01:01:26,592 --> 01:01:30,171
I do not really have a time
Go out now behind the wall
1007
01:01:30,296 --> 01:01:31,296
for ice cream.
1008
01:01:31,464 --> 01:01:34,127
Kowalski, run the Nonsense Detector.
1009
01:01:40,082 --> 01:01:43,212
Captain, I'm detecting dangerous
The amount of nonsense.
1010
01:01:43,337 --> 01:01:45,978
Marlene, I really need you
Call it "fake"?
1011
01:01:46,655 --> 01:01:48,598
Okay, you probably think that good, but ...
Listen,
1012
01:01:48,841 --> 01:01:52,252
The truth is I'm ... well,
The chaplet fears out.
1013
01:01:52,791 --> 01:01:53,920
From ice cream cones?
1014
01:01:54,088 --> 01:01:55,872
No. From outside.
1015
01:01:56,159 --> 01:01:58,024
I was born ... in a race.
1016
01:01:58,141 --> 01:02:01,162
So, and now I said it.
Never again, ever, I was not out there.
1017
01:02:01,330 --> 01:02:04,550
Marlene, it's not the reason
To be afraid of the outside world.
1018
01:02:04,675 --> 01:02:07,198
- Neither crime in the streets.
- Or natural disasters.
1019
01:02:07,323 --> 01:02:09,271
- Working creases.
- Badger bow.
1020
01:02:09,439 --> 01:02:11,121
Did you two end up?
1021
01:02:11,573 --> 01:02:12,993
Paddling waste from the universe.
1022
01:02:13,944 --> 01:02:14,944
That's all.
1023
01:02:15,112 --> 01:02:17,462
You do not have to worry with us at all.
1024
01:02:17,587 --> 01:02:20,516
We will always be with you.
What could happen to us?
1025
01:02:21,847 --> 01:02:22,986
You won. I'm going with you.
1026
01:02:24,148 --> 01:02:25,921
I recommend the rainbow here.
1027
01:02:26,199 --> 01:02:29,338
You can get from a little bit
And yet it will look like a clown's head.
1028
01:02:29,463 --> 01:02:30,561
Z - m - r - z - l - i - n -
1029
01:02:31,949 --> 01:02:34,131
So what are we waiting for? Let's go!
1030
01:02:34,597 --> 01:02:37,078
- Where's the ...
- Fuck the fins, tuckers.
1031
01:02:37,203 --> 01:02:40,870
Or we are melting the cream.
1032
01:02:59,079 --> 01:03:02,329
Oh, here it is so great ... And free!
1033
01:03:03,316 --> 01:03:06,049
Free, Free, Free ....
So what?
1034
01:03:06,432 --> 01:03:07,535
Where are they ...
1035
01:03:09,079 --> 01:03:10,371
Where am I?
1036
01:03:11,188 --> 01:03:12,794
We could have him
Leave here.
1037
01:03:12,819 --> 01:03:15,380
This is lovable, but contradictory
With an ethical code of penguins.
1038
01:03:16,445 --> 01:03:18,595
No walls.
1039
01:03:18,762 --> 01:03:21,491
No fencing.
1040
01:03:29,450 --> 01:03:31,234
Put everything into it,
Gentlemen.
1041
01:03:38,393 --> 01:03:39,795
It will not hold me anymore.
1042
01:03:40,212 --> 01:03:42,227
I can ...
Masonry.
1043
01:03:47,643 --> 01:03:50,229
- Hello, did I miss you?
- Not as much as you think.
1044
01:03:50,574 --> 01:03:52,618
Captain, where's Marlene?
1045
01:03:57,224 --> 01:03:58,792
- Nothing?
- Negative.
1046
01:03:58,960 --> 01:04:00,660
- Nothing.
- Nada. I>
1047
01:04:01,396 --> 01:04:04,283
Thunder thunder.
She disappeared without a trace.
1048
01:04:09,276 --> 01:04:10,472
If this is Marlene ...
1049
01:04:10,597 --> 01:04:12,640
... it does not look very good.
1050
01:04:14,188 --> 01:04:15,343
It's Marlene.
1051
01:04:16,679 --> 01:04:18,313
Only the crab is crazy.
1052
01:04:30,328 --> 01:04:32,835
It's the fresh air.
1053
01:04:33,116 --> 01:04:34,931
I like that. It is...
1054
01:04:35,533 --> 01:04:37,601
Help!
I was u-u-u-carried!
1055
01:04:39,192 --> 01:04:41,343
Will anyone tell me what happened?
1056
01:04:41,468 --> 01:04:42,830
The answer is:
1057
01:04:43,009 --> 01:04:45,254
Marlene has become a victim ...
1058
01:04:45,379 --> 01:04:47,960
Mind of control satellites
On Earth's orbit.
1059
01:04:48,085 --> 01:04:49,614
Put on a protective helmet!
1060
01:04:50,244 --> 01:04:52,017
No. I think the shortcut was mowing.
1061
01:04:52,190 --> 01:04:54,532
Right. I announce an alarm
Of the highest grade.
1062
01:04:54,657 --> 01:04:56,989
- Help and protect, gentlemen.
- Captain?
1063
01:04:57,157 --> 01:04:58,791
So the ice cream will not be?
1064
01:04:59,817 --> 01:05:02,492
How about this now
Can you ask?
1065
01:05:04,107 --> 01:05:06,918
Let's start here, let's get it this way
And here around.
1066
01:05:07,043 --> 01:05:08,168
Any questions?
1067
01:05:11,486 --> 01:05:14,636
I assume you will
Some buy-in.
1068
01:05:14,857 --> 01:05:18,246
You know, the price is really high,
So you have to ask ...
1069
01:05:20,457 --> 01:05:23,913
Why are you looking at me?
Flat hips?
1070
01:05:24,038 --> 01:05:25,975
And my ... hard ass?
1071
01:05:26,890 --> 01:05:27,890
Wait a minute.
1072
01:05:28,124 --> 01:05:30,240
You do not want to buy for me.
1073
01:05:30,365 --> 01:05:32,795
You want me ... to eat!
1074
01:05:34,449 --> 01:05:36,068
I sucked me if you must.
1075
01:05:36,193 --> 01:05:38,468
But you get me
A severe disturbance of the tract
1076
01:05:38,636 --> 01:05:40,203
And also strong winds ...
1077
01:05:40,548 --> 01:05:42,080
How they can not see!
1078
01:05:45,031 --> 01:05:46,629
This is not the case.
1079
01:05:48,250 --> 01:05:50,081
No, please.
You have to stop.
1080
01:05:50,249 --> 01:05:51,716
I am the king.
1081
01:05:51,841 --> 01:05:54,934
This does not suit the subject
like you...
1082
01:05:57,248 --> 01:05:59,281
Well, maybe a minute ...
1083
01:06:01,934 --> 01:06:04,482
How can I explain this?
Your mother?
1084
01:06:06,139 --> 01:06:07,289
You're right.
1085
01:06:07,515 --> 01:06:09,026
Its a problem, not us.
1086
01:06:09,542 --> 01:06:12,505
Just maybe ... not so ... tight.
1087
01:06:16,080 --> 01:06:17,130
Hey, you there.
1088
01:06:18,348 --> 01:06:20,281
Have you seen this lemon and otter?
1089
01:06:21,272 --> 01:06:22,783
Which should be a otter?
1090
01:06:23,903 --> 01:06:25,887
This one. I wish
You see the beans!
1091
01:06:26,251 --> 01:06:27,725
I thought it was a cat.
1092
01:06:27,850 --> 01:06:30,225
I said maybe ...
"Have you seen a lion and a cat?"
1093
01:06:30,453 --> 01:06:33,128
That's why I was surprised you were
He drew a cat.
1094
01:06:33,336 --> 01:06:34,396
It's not a cat.
1095
01:06:34,658 --> 01:06:36,298
So why does she have a beard?
1096
01:06:37,257 --> 01:06:39,235
- Well ... it's a otter.
- Coyote.
1097
01:06:39,403 --> 01:06:41,437
Do it!
Did you see the lemur?
1098
01:06:41,470 --> 01:06:44,126
- What is a lemur?
- I think I'm done here.
1099
01:06:45,705 --> 01:06:46,710
Has anyone been lucky?
1100
01:06:47,178 --> 01:06:48,245
Unfortunately, no.
1101
01:06:48,593 --> 01:06:51,720
This is defeated by the wrong direction.
I need a new track quickly.
1102
01:06:52,925 --> 01:06:53,933
Pruho-quake!
1103
01:06:56,957 --> 01:06:59,958
Pruco-quit, Marlene!
What are you doing?
1104
01:07:01,185 --> 01:07:03,637
Captain, on this
I can not look.
1105
01:07:05,123 --> 01:07:07,585
Marlene loves me,
1106
01:07:07,710 --> 01:07:10,062
Which I do not really appreciate, because
I'm great.
1107
01:07:10,187 --> 01:07:12,905
But why now,
When it is sinking and is unreal?
1108
01:07:19,916 --> 01:07:21,908
Where are you dragging me?
1109
01:07:28,279 --> 01:07:29,190
Help me,
1110
01:07:29,533 --> 01:07:31,806
Before I do
Groomed and smoked
1111
01:07:31,931 --> 01:07:33,795
And bruised like a flesh?
1112
01:07:34,948 --> 01:07:37,777
Kowalski, I hope you're packed
Climbing equipment.
1113
01:07:37,902 --> 01:07:40,134
Sorry. I did not
Next to this fed spot.
1114
01:07:43,995 --> 01:07:45,841
But how do we get?
On this thing?
1115
01:07:46,182 --> 01:07:47,977
Captain, what about this?
1116
01:07:50,757 --> 01:07:52,390
Today is a good counter, is not it?
1117
01:08:01,243 --> 01:08:02,894
Look, I see my throne.
1118
01:08:15,783 --> 01:08:17,417
Please do not complain.
1119
01:08:29,157 --> 01:08:31,325
Two of my four
Aviation es!
1120
01:08:46,856 --> 01:08:47,857
Help!
1121
01:08:48,378 --> 01:08:50,846
So now it's just me ...
1122
01:08:51,166 --> 01:08:52,166
Back again.
1123
01:09:09,684 --> 01:09:10,904
Get Rid!
1124
01:09:18,339 --> 01:09:21,480
- Where did this cage come from?
- That's secret information.
1125
01:09:24,944 --> 01:09:26,085
Great job, gentlemen.
1126
01:09:26,508 --> 01:09:28,821
- It means ...
- You know that.
1127
01:09:34,424 --> 01:09:36,396
- Will he ever be the same as before?
- Maybe.
1128
01:09:36,769 --> 01:09:40,678
But it may take months, maybe years
Before returning to normal.
1129
01:09:40,803 --> 01:09:42,737
Boys, why am I in a cage?
1130
01:09:43,082 --> 01:09:45,355
Maybe we can get her home.
1131
01:09:46,384 --> 01:09:47,392
Are you all right?
1132
01:09:47,517 --> 01:09:49,633
I'm in a cage, so ... I'm not.
1133
01:09:49,758 --> 01:09:52,481
You do not remember anything
Of what happened in the park?
1134
01:09:52,906 --> 01:09:56,113
- No.
- Captain, this is a scientific term:
1135
01:09:56,658 --> 01:09:57,665
Strange.
1136
01:10:00,265 --> 01:10:01,278
What is?
1137
01:10:02,827 --> 01:10:04,928
Stop it, you stupid.
1138
01:10:07,957 --> 01:10:10,470
Now that you think a lot less,
1139
01:10:10,595 --> 01:10:13,091
I accept your call to conventions.
1140
01:10:13,216 --> 01:10:14,672
Wait a minute.
What?
1141
01:10:14,975 --> 01:10:18,041
You do not remember yours
Hopeless love for me?
1142
01:10:19,910 --> 01:10:22,124
Do you know what I mean?
I'll tell you you remember,
1143
01:10:22,249 --> 01:10:24,032
And you're trying to deny it.
1144
01:10:24,217 --> 01:10:25,705
That's what you do.
1145
01:10:25,830 --> 01:10:29,307
You're trying to deny it
And move further.
1146
01:10:29,432 --> 01:10:32,411
That's not how it works.
Look, everyone looks at you.
1147
01:10:33,326 --> 01:10:36,178
Oh, the females of every kind,
Whatever,
1148
01:10:36,303 --> 01:10:39,065
Who understands them?
Excuse me.
1149
01:10:41,514 --> 01:10:42,847
I understand you, brother.
1150
01:10:44,198 --> 01:10:45,205
Hey! Boys!
1151
01:10:45,373 --> 01:10:48,042
I thought we were going to the monster!
Guys! I>
1152
01:11:27,647 --> 01:11:29,934
Smmvv and shame, guys.
1153
01:11:33,370 --> 01:11:36,434
DVM STOPS AND OVER b>
1154
01:11:37,194 --> 01:11:40,279
Example: JakubAsgard i>
1155
01:11:41,280 --> 01:11:43,980
Correction: f1nc0 i>
1156
01:11:44,767 --> 01:11:48,114
He was good.
And this one even better. I>
1157
01:11:48,535 --> 01:11:50,454
That's what he did. I>
1158
01:11:50,862 --> 01:11:53,456
Jesus, what took you so long?
1159
01:11:53,626 --> 01:11:56,483
Excuse Excuse, we just surmise
These baluns on your ...
1160
01:11:57,095 --> 01:11:59,028
Super comfortable
Smashing torrents?
1161
01:11:59,153 --> 01:12:01,838
Super comfortable
Smashing torrents?
1162
01:12:01,963 --> 01:12:04,333
Sure, let's say that.
1163
01:12:04,400 --> 01:12:06,903
All right, let's have it.
1164
01:12:11,282 --> 01:12:13,309
Ju, my lord. That's right.
1165
01:12:13,929 --> 01:12:17,282
So, treat me.
Try hard.
1166
01:12:17,407 --> 01:12:19,115
Fuck me how best you can.
1167
01:12:21,212 --> 01:12:24,587
Only one hand is good for you,
To touch the royal legs.
1168
01:12:24,975 --> 01:12:26,085
And these are...
1169
01:12:27,031 --> 01:12:28,724
Hands of the King himself.
1170
01:12:45,670 --> 01:12:50,720
So, it's time to look at the fiercely clean
And perfectly smooth royal ...
1171
01:12:52,276 --> 01:12:53,750
No, Morte!
Let the hair be washed cleanly!
1172
01:12:58,470 --> 01:12:58,970
Hello.
1173
01:13:10,270 --> 01:13:10,970
And hell.
1174
01:13:12,589 --> 01:13:15,810
You were called to be
Heard a royal insight
1175
01:13:16,012 --> 01:13:18,146
From King Jelimna personally.
1176
01:13:18,800 --> 01:13:20,936
I'll bet 30 pots,
That's about his legs.
1177
01:13:21,061 --> 01:13:22,522
- I'll give 40.
- It's valid.
1178
01:13:24,512 --> 01:13:27,319
From now on, now from now on,
1179
01:13:27,557 --> 01:13:30,949
Those who touch the royal ones
My feet, my feet,
1180
01:13:31,162 --> 01:13:33,720
They will be cruelly punished.
1181
01:13:34,993 --> 01:13:36,326
That's what I drew. Yes, I do.
1182
01:13:36,638 --> 01:13:38,782
- Snake.
- Daddy.
1183
01:13:39,242 --> 01:13:40,964
No scissors?
1184
01:13:41,264 --> 01:13:43,797
So that's another five
Missed minutes of life.
1185
01:13:43,922 --> 01:13:46,069
At least until then
I'm going to start my time machine.
1186
01:13:46,450 --> 01:13:50,239
Wait! What I claim,
It's a tough show!
1187
01:13:51,091 --> 01:13:54,410
Look, it's right
Here on the artificial volcano.
1188
01:13:54,798 --> 01:13:58,716
And every one who is rebelling
Touch my beautiful feet,
1189
01:13:58,986 --> 01:14:02,108
Will be expelled from my kingdom.
1190
01:14:02,233 --> 01:14:05,507
- Well!
- Things ... moments ... moments.
1191
01:14:05,937 --> 01:14:08,458
- What are you doing?
- I say, it sounds dramatically.
1192
01:14:08,626 --> 01:14:09,592
Nice, I like it.
1193
01:14:09,955 --> 01:14:12,985
Now go and repair my super cool
Puzzling lizards.
1194
01:14:13,110 --> 01:14:16,049
And eat better and it's more comfortable.
1195
01:14:17,230 --> 01:14:19,135
Forgotten?
1196
01:14:19,498 --> 01:14:21,604
-New.
- Things ... moments ... moments.
1197
01:14:33,327 --> 01:14:37,007
I do not have to think about the knives.
I have to count the sheep.
1198
01:14:40,714 --> 01:14:45,561
Hey, sheep!
One, two ... three.
1199
01:14:46,780 --> 01:14:48,115
Feet, Mor. I>
1200
01:14:48,332 --> 01:14:50,650
Get to know your legs.
- Okay. I>
1201
01:15:00,080 --> 01:15:02,078
But not.
No legs.
1202
01:15:02,452 --> 01:15:06,007
But I have to touch them.
No no no no.
1203
01:15:08,545 --> 01:15:09,986
That's better. Much better.
1204
01:15:16,662 --> 01:15:18,576
What are you doing at all your legs?
1205
01:15:23,133 --> 01:15:24,609
I ... wait,
You must ... I ...
1206
01:15:24,734 --> 01:15:25,735
You, you, you ...
1207
01:15:26,032 --> 01:15:30,720
I'm going to kill you
From my kingdom, all over!
1208
01:15:32,432 --> 01:15:33,300
Maurice?
1209
01:15:33,619 --> 01:15:35,912
Things ... Things ... Things ...
What? Wait!
1210
01:15:36,201 --> 01:15:38,448
You mean Mort
Is he always released?
1211
01:15:38,752 --> 01:15:41,833
Forever or forever.
It does not matter.
1212
01:15:41,958 --> 01:15:44,687
But the law of not taking on
Legs must not tolerate exceptions.
1213
01:15:54,608 --> 01:15:57,934
You're not gonna die, Morta. I>
1214
01:15:58,557 --> 01:15:59,557
Embrace us i>
1215
01:16:00,058 --> 01:16:01,537
We need to hug. I>
1216
01:16:02,037 --> 01:16:04,040
Go away!
Get out!
1217
01:16:06,941 --> 01:16:08,670
Hey, Morte!
1218
01:16:08,781 --> 01:16:11,714
I heard about it
Extinction due to legs.
1219
01:16:11,884 --> 01:16:13,417
If for you
I can do anything ...
1220
01:16:13,418 --> 01:16:14,951
Trust me, tell me,
Save me, save me.
1221
01:16:15,223 --> 01:16:18,248
Okay, but I'm just a otter,
I do not wonders.
1222
01:16:18,373 --> 01:16:21,997
Of course I know of someone,
Who is dealing with complicated cases.
1223
01:16:23,936 --> 01:16:27,130
Negative, Marlene,
At the moment we do not take new recruits.
1224
01:16:27,476 --> 01:16:29,465
Come on, have mercy.
1225
01:16:29,702 --> 01:16:32,771
No, thank you. Besides, Mort
Did not go through our psycho-testers.
1226
01:16:32,896 --> 01:16:35,939
Even though it is still my guess how
Rico got over ...
1227
01:16:39,182 --> 01:16:42,169
Mort really is not
So bad, not Morte?
1228
01:16:42,270 --> 01:16:44,170
Dead?
1229
01:16:49,134 --> 01:16:50,701
Okay, maybe you can.
1230
01:16:50,949 --> 01:16:53,742
That's why he needs you.
You alone can help him.
1231
01:16:53,867 --> 01:16:57,812
You are an example.
You are a natural master.
1232
01:16:57,991 --> 01:16:59,929
Good, guilty in full.
1233
01:17:00,650 --> 01:17:03,366
Mi ... Help me.
1234
01:17:03,643 --> 01:17:05,812
Smutnooike, getting in, right away.
1235
01:17:06,498 --> 01:17:10,095
Rekrute, I'm modeling you
Like a dirt of wet mud.
1236
01:17:10,220 --> 01:17:11,765
Yeah? Have fun.
1237
01:17:11,890 --> 01:17:14,659
Good. I'm wet mud.
1238
01:17:19,132 --> 01:17:22,517
What, Mr. Noah?
Do you want to hug? Okay.
1239
01:17:24,242 --> 01:17:25,455
Okay, so busy ...
1240
01:17:27,898 --> 01:17:28,931
If you want ...
1241
01:17:34,432 --> 01:17:36,075
If you insist on ...
1242
01:17:38,147 --> 01:17:41,704
He led ... I ... you ... okay?
1243
01:17:43,775 --> 01:17:47,476
Repeat for me.
They're just legs, not lovers.
1244
01:17:48,524 --> 01:17:51,131
They are legs, not lovers.
1245
01:17:54,356 --> 01:17:56,284
What the?
Do you want to hug? Okay.
1246
01:17:57,860 --> 01:17:59,453
No, I do not.
1247
01:18:00,560 --> 01:18:01,634
Popros.
1248
01:18:03,344 --> 01:18:06,029
Definitely, without Morta, it's empty.
1249
01:18:06,448 --> 01:18:09,232
- Yes, and silence.
- Silence ... silence ... silence ...
1250
01:18:08,963 --> 01:18:10,333
Yeah.
1251
01:18:11,114 --> 01:18:13,215
I will not miss a bit.
1252
01:18:13,990 --> 01:18:15,866
Your Majesty, do not you think seriously ...
1253
01:18:16,741 --> 01:18:19,111
Maurice!
I can not hear any bfff.
1254
01:18:19,236 --> 01:18:20,556
Without "bfff"
1255
01:18:20,681 --> 01:18:23,579
Will be my most comfortable
The spoiling thailand just to stand
1256
01:18:24,022 --> 01:18:26,984
Like a stupid crack
on the ground.
1257
01:18:28,708 --> 01:18:31,729
No, I do not
Not you.
1258
01:18:35,646 --> 01:18:37,894
Do not look at me like that.
So good ...
1259
01:18:40,437 --> 01:18:44,686
When I find that preventative,
What took my shoe, so ...
1260
01:18:47,676 --> 01:18:50,606
Quickly. Long-term effects would
It could contaminate the whole area. I>
1261
01:18:50,941 --> 01:18:52,676
This is for your good, Morte. I>
1262
01:18:53,360 --> 01:18:55,678
I want to hug it. But I should not.
1263
01:18:56,037 --> 01:18:58,648
You do not just hug, recruit ...
Rico, do it! I>
1264
01:19:01,127 --> 01:19:02,422
Jimbi, that's a horror! I>
1265
01:19:03,712 --> 01:19:06,402
This leg ... I do not like ...
1266
01:19:06,643 --> 01:19:07,457
It worked! I>
1267
01:19:09,992 --> 01:19:10,827
Poor legs. No!
1268
01:19:14,582 --> 01:19:15,479
Poor legs.
1269
01:19:20,260 --> 01:19:21,555
Sweet knife!
1270
01:19:22,738 --> 01:19:23,556
Embrace this!
1271
01:19:27,972 --> 01:19:31,530
- It's aggressive, but spilled.
- One hundred percent.
1272
01:19:31,649 --> 01:19:34,351
Now she has a foxhole of her limbs ...
1273
01:19:34,576 --> 01:19:36,959
... that you do not even hide on your own.
1274
01:19:38,576 --> 01:19:40,079
- Captain, look!
- Rico!
1275
01:19:42,293 --> 01:19:44,677
Help, I need help! I>
1276
01:19:44,678 --> 01:19:45,578
Kowalski?
1277
01:19:45,691 --> 01:19:48,660
Taking into account how it is getting high
And to what direction the wind blows,
1278
01:19:48,785 --> 01:19:51,183
I assume the balloons will crack
1279
01:19:51,522 --> 01:19:53,162
In 22.6 seconds.
1280
01:19:55,746 --> 01:19:57,590
Papers! Lemur is in trouble.
1281
01:19:57,591 --> 01:19:58,591
King Jelimn!
1282
01:19:58,804 --> 01:20:00,526
Go ahead, guys. You too, military.
1283
01:20:00,845 --> 01:20:01,827
But I am a warrior!
1284
01:20:02,202 --> 01:20:03,496
He's number two.
1285
01:20:03,862 --> 01:20:05,264
I like number two.
1286
01:20:12,328 --> 01:20:14,707
The "balloon defense" operation has been launched.
1287
01:20:19,362 --> 01:20:21,581
What the?
Hot, hot, hot! Help!
1288
01:20:27,987 --> 01:20:30,356
Kristepan! When you are
You'll shudder, it's going to be worse.
1289
01:20:31,191 --> 01:20:34,093
I can not hear you over mine
Uncontrollable panic jitters.
1290
01:20:35,238 --> 01:20:37,930
Be calm.
I almost have you.
1291
01:20:43,275 --> 01:20:44,243
I got you.
1292
01:20:49,671 --> 01:20:50,671
Not that!
1293
01:20:50,672 --> 01:20:53,112
Why did you stop? Look
Get me out of the way.
1294
01:20:53,492 --> 01:20:55,648
The King's Feet Jelimna ... beast.
1295
01:20:55,817 --> 01:20:57,636
What?
No it does not!
1296
01:20:58,108 --> 01:20:59,017
Legs are good.
1297
01:20:59,142 --> 01:21:01,675
Please, I would never have thought,
I'll say, but take my feet!
1298
01:21:01,955 --> 01:21:03,029
Grab them.
1299
01:21:03,300 --> 01:21:06,852
The guy is never in his life
He will not sleep on Jelimn's feet. I>
1300
01:21:07,338 --> 01:21:08,995
Embrace my legs. Grab them.
1301
01:21:09,379 --> 01:21:13,232
She has a foal from her legs.
Forever. I>
1302
01:21:14,422 --> 01:21:15,968
Dead, love them.
1303
01:21:16,251 --> 01:21:18,433
It's just legs, not lovers. I>
1304
01:21:19,519 --> 01:21:20,273
Feet!
1305
01:21:26,160 --> 01:21:28,748
- This is a leg, is not it?
- Yeah, yeah.
1306
01:21:28,923 --> 01:21:31,800
We tried to create Morta
We fucked our legs, but we failed.
1307
01:21:31,925 --> 01:21:37,591
Of course, if we did not fail,
Jelimn would fight between the grapes on the grate.
1308
01:21:39,319 --> 01:21:40,493
- Dead.
- Exactly.
1309
01:21:40,661 --> 01:21:43,763
This is not a failure.
That's a change of purpose.
1310
01:21:44,039 --> 01:21:44,841
Sure.
1311
01:21:45,797 --> 01:21:49,770
Beware, folks.
This is what I announce,
1312
01:21:49,895 --> 01:21:53,133
That my new look
About not getting to the feet
1313
01:21:53,258 --> 01:21:56,342
It's a show I'm omitting.
1314
01:21:56,715 --> 01:21:58,390
Things, Things, Things.
1315
01:22:09,099 --> 01:22:09,913
What?
1316
01:22:10,857 --> 01:22:12,037
Okay, yeah.
1317
01:22:12,364 --> 01:22:16,028
I officially thank Mort for my rescue,
Welcome back to my kingdom ...
1318
01:22:16,152 --> 01:22:17,854
I'm home!
1319
01:22:17,979 --> 01:22:18,965
No legs.
1320
01:22:21,348 --> 01:22:25,738
All right, I'll give you one hug.
How bad can one be?
1321
01:22:30,224 --> 01:22:31,128
Bad.
1322
01:22:31,253 --> 01:22:32,817
Bad, bad, bad ...
1323
01:23:18,451 --> 01:23:21,377
OPERATION JOINT b>
1324
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
Example: f1nc0 i>
1325
01:23:25,500 --> 01:23:28,000
Correction: sharon74 i>
1326
01:23:30,651 --> 01:23:31,577
I do not like this.
1327
01:23:32,278 --> 01:23:33,568
What the hell are you, Kowalski?
1328
01:23:33,745 --> 01:23:35,840
I'm not sure, Captain.
It could be anything.
1329
01:23:35,920 --> 01:23:38,024
Really?
Could it be Alaska?
1330
01:23:38,104 --> 01:23:40,230
N-no, probably not.
1331
01:23:40,310 --> 01:23:42,093
You say Alaska
Can not be hated
1332
01:23:42,173 --> 01:23:45,402
Head down in my zoo,
At a clock service?
1333
01:23:45,633 --> 01:23:46,516
I think ...
1334
01:23:46,596 --> 01:23:48,501
Because I think people would notice
1335
01:23:48,581 --> 01:23:53,246
How did the whole state of Alaska pack up and ...
He moved to the zoo.
1336
01:23:53,326 --> 01:23:55,629
Okay, it can be "anything."
1337
01:23:56,952 --> 01:23:58,750
I'm sorry, guys.
1338
01:23:58,926 --> 01:24:02,533
Sometimes I'm going to sarcasm
When I do an unknown thing.
1339
01:24:02,613 --> 01:24:03,956
Tell me ...
1340
01:24:04,893 --> 01:24:07,011
Nobody knows anything about it, Captain.
1341
01:24:07,091 --> 01:24:09,128
Suddenly, it suddenly occurred to him.
1342
01:24:09,404 --> 01:24:12,382
All right, people.
We have a gray mysterious boule here.
1343
01:24:12,713 --> 01:24:13,772
I need answers.
1344
01:24:15,338 --> 01:24:17,798
This looks like a creature for science!
1345
01:24:25,067 --> 01:24:27,295
Come on, he does, do not let me go.
1346
01:24:29,159 --> 01:24:30,118
Who knocked the hole?
1347
01:24:30,515 --> 01:24:32,567
Do you like the joke?
I'm joking, okay?
1348
01:24:32,647 --> 01:24:33,857
I'm putting you in the face.
1349
01:24:34,441 --> 01:24:36,205
Captain, it's a holy nest.
1350
01:24:36,285 --> 01:24:38,444
Look, look who won!
1351
01:24:38,524 --> 01:24:42,036
And do you know what you won?
Stuff in the face.
1352
01:24:46,375 --> 01:24:48,029
Kldek. Hey, jiggle.
1353
01:24:48,109 --> 01:24:49,544
We do not want any problems.
1354
01:24:49,765 --> 01:24:52,456
We just ask about the choice
Location of your nest.
1355
01:24:52,754 --> 01:24:54,893
Oh, so I'll ask you now.
1356
01:24:54,973 --> 01:24:56,316
- Oh, come on.
- Who's there?
1357
01:24:56,396 --> 01:24:58,522
I'm putting you in the face.
Shuffle, shit, shit.
1358
01:24:58,602 --> 01:25:00,110
Stop it. Stop it!
1359
01:25:00,691 --> 01:25:02,952
You got the whole park out here.
1360
01:25:03,032 --> 01:25:05,897
We could find you a need
Some devastated lowland.
1361
01:25:05,977 --> 01:25:08,389
This is the Zoo where kids go.
1362
01:25:08,469 --> 01:25:09,470
Never mind.
1363
01:25:09,550 --> 01:25:12,294
We like to punish children,
That they will not return.
1364
01:25:12,481 --> 01:25:14,147
Ho-hou, hitchhiker.
1365
01:25:14,227 --> 01:25:16,154
Nobody's going to be in jeopardy at my zoo.
1366
01:25:16,234 --> 01:25:18,668
So, consider dropping out of your spiers.
1367
01:25:21,911 --> 01:25:24,382
And with all the other spirited bumps.
1368
01:25:24,462 --> 01:25:25,915
Less than a whistle, more than a jeweler.
1369
01:25:44,549 --> 01:25:47,594
Okay, they first surprise us.
1370
01:25:47,674 --> 01:25:51,277
They set up our greatest weapons:
Joy and excellent tactics.
1371
01:25:51,357 --> 01:25:53,616
Well, the second time will not happen.
1372
01:25:54,034 --> 01:25:56,868
It happened a second time. Twice!
1373
01:25:58,004 --> 01:25:59,956
This is not going to wash.
1374
01:26:00,133 --> 01:26:01,942
We are whites. They're just insects.
1375
01:26:02,022 --> 01:26:03,751
We have an advantage in size.
1376
01:26:03,831 --> 01:26:05,990
But, Captain, they have a painful benefit.
1377
01:26:07,420 --> 01:26:10,056
We can not destroy their nest,
At least not painlessly.
1378
01:26:11,225 --> 01:26:14,148
Kowalski, how far are we?
In removing pain?
1379
01:26:14,228 --> 01:26:16,012
Not too far, Captain.
1380
01:26:16,092 --> 01:26:19,100
I've just improved my helmet
To relieve pain.
1381
01:26:20,435 --> 01:26:21,394
As you will see.
1382
01:26:23,060 --> 01:26:24,516
Neuron-inhibiting matrix
1383
01:26:24,596 --> 01:26:27,472
Provides 100% protection
Before all forms ...
1384
01:26:28,950 --> 01:26:30,185
Not perfect yet!
1385
01:26:30,265 --> 01:26:33,472
Oh, it hurts! And terrible!
1386
01:26:34,233 --> 01:26:35,744
That's a dreadful dream.
1387
01:26:35,824 --> 01:26:39,251
To live without pain, you have to be
Unusually abnormal.
1388
01:26:39,331 --> 01:26:40,983
Was not my mango down here?
1389
01:26:48,447 --> 01:26:50,311
Here you are, mango.
1390
01:26:51,856 --> 01:26:52,826
No pain.
1391
01:26:52,906 --> 01:26:55,076
It's like he never did.
1392
01:26:59,960 --> 01:27:01,681
Do you want me to talk to the witches?
1393
01:27:01,761 --> 01:27:03,732
Horseman ... and the talk will not break.
1394
01:27:03,812 --> 01:27:06,743
This mission requires a hard,
Decisive action.
1395
01:27:07,019 --> 01:27:08,497
Kisses and celebrations?
1396
01:27:09,766 --> 01:27:12,258
We ... we need it now
1397
01:27:12,338 --> 01:27:14,542
To go up there
1398
01:27:14,622 --> 01:27:16,064
And removed
1399
01:27:16,144 --> 01:27:17,244
That hornet
1400
01:27:17,324 --> 01:27:18,479
Nest.
1401
01:27:19,822 --> 01:27:21,884
Can I play this game?
1402
01:27:21,964 --> 01:27:23,077
Hurry!
1403
01:27:23,235 --> 01:27:25,432
What? Do you want more jewels?
1404
01:27:25,512 --> 01:27:26,808
He wants a grocer.
1405
01:27:26,888 --> 01:27:29,897
I hurt you so hard that yours still
The apostles say "Auvajs".
1406
01:27:29,977 --> 01:27:30,986
Exit!
1407
01:27:39,582 --> 01:27:42,044
Stuff, Stuff, Stuff,
Dot, jig!
1408
01:27:44,310 --> 01:27:46,331
I'm all of it blamed.
1409
01:27:48,352 --> 01:27:49,463
It's hopeless, Captain.
1410
01:27:49,543 --> 01:27:51,660
Mort simply does not understand that
What to do.
1411
01:27:51,916 --> 01:27:53,972
This is what the waffles do?
1412
01:27:54,170 --> 01:27:55,785
No, that's fake burning
1413
01:27:57,134 --> 01:27:59,252
I bet he's making bubbles too, right?
1414
01:27:59,332 --> 01:28:01,078
This ... I do not understand.
1415
01:28:01,158 --> 01:28:02,137
Well sure!
1416
01:28:03,637 --> 01:28:05,349
Um, of course.
1417
01:28:05,799 --> 01:28:06,461
What?
1418
01:28:06,541 --> 01:28:07,706
If I'm not wrong ...
1419
01:28:09,648 --> 01:28:10,071
"If".
1420
01:28:10,530 --> 01:28:13,495
These special spectacles for energy readings
They could show ...
1421
01:28:15,444 --> 01:28:16,036
Yes.
1422
01:28:16,852 --> 01:28:20,028
It looks like Mort is all protected
A field of ignorance.
1423
01:28:20,108 --> 01:28:21,767
He does not know he is in danger,
1424
01:28:22,093 --> 01:28:23,611
And therefore nothing to feel.
1425
01:28:24,670 --> 01:28:25,958
Should not someone stop it?
1426
01:28:26,584 --> 01:28:28,720
Feeling cooked biscuits ...
1427
01:28:28,800 --> 01:28:30,220
Fascinating Theory, Kowalski.
1428
01:28:30,300 --> 01:28:32,394
But what does it have to do with it?
With the hunter's nest?
1429
01:28:32,474 --> 01:28:33,392
Do not you understand, Captain?
1430
01:28:33,472 --> 01:28:37,292
If we simply erase our minds
Every thought of pain,
1431
01:28:37,372 --> 01:28:39,347
So we can ignore the pain just like Mort.
1432
01:28:39,533 --> 01:28:40,292
Excellent.
1433
01:28:40,671 --> 01:28:44,227
Where can we find a device that can get rid of it?
All brain functions?
1434
01:28:44,307 --> 01:28:48,224
Well, then, this is certainly a matter for science.
1435
01:28:52,312 --> 01:28:53,917
Gentlemen, here's for you ...
1436
01:28:54,332 --> 01:28:55,938
Demagnetizer.
1437
01:28:56,176 --> 01:28:59,362
One electromagnet-blast
And the mind is just empty, just like Mort.
1438
01:28:59,442 --> 01:29:01,382
Instant protection
"Burning-of-ignorance"
1439
01:29:01,462 --> 01:29:02,409
Is that dangerous?
1440
01:29:02,489 --> 01:29:04,200
Just a little ... really unbelievable.
1441
01:29:04,280 --> 01:29:05,206
But do not worry.
1442
01:29:05,286 --> 01:29:08,294
All your brain potential will be
Stored in this cardboard box
1443
01:29:08,374 --> 01:29:09,670
Until we finish the job with the hornet.
1444
01:29:09,750 --> 01:29:11,576
Bring him, give him his brain.
1445
01:29:13,793 --> 01:29:16,864
Okay, let's get stuck.
1446
01:29:26,021 --> 01:29:27,697
Are you alright, are you all right?
1447
01:29:27,777 --> 01:29:28,536
How do you feel?
1448
01:29:30,362 --> 01:29:32,621
Rico, my medical stuff.
1449
01:29:38,896 --> 01:29:41,128
Hey, is that a sugar wool machine?
1450
01:29:41,208 --> 01:29:43,219
I like sugar wool.
1451
01:29:44,887 --> 01:29:45,752
Hey, how the hell!
1452
01:29:45,832 --> 01:29:46,916
Heurica!
1453
01:29:46,996 --> 01:29:48,937
The mission of stupidity is fulfilled.
1454
01:29:49,017 --> 01:29:52,400
Now everything we have to do,
Is to get him to drive and ...
1455
01:29:52,480 --> 01:29:54,729
Oh, a fairly shiny and light machine.
1456
01:29:54,809 --> 01:29:56,697
No, no!
Demagnetizer!
1457
01:29:56,909 --> 01:29:58,550
I'm a disco.
1458
01:29:58,630 --> 01:29:59,909
Be cautious!
1459
01:30:07,377 --> 01:30:08,338
Hello?
1460
01:30:09,247 --> 01:30:11,647
I like demagnetization.
1461
01:30:19,451 --> 01:30:20,342
Hello.
1462
01:30:20,422 --> 01:30:21,780
Hello.
1463
01:30:22,768 --> 01:30:24,789
Hurry up, I see the school bus coming.
1464
01:30:24,869 --> 01:30:26,254
Oh, school bus.
1465
01:30:26,334 --> 01:30:28,954
It's like a big box full of babies.
1466
01:30:31,195 --> 01:30:33,198
Have you ever smoked with garlic?
1467
01:30:33,278 --> 01:30:36,321
Vineyard, yeah!
1468
01:30:43,243 --> 01:30:44,417
Here are.
1469
01:30:44,497 --> 01:30:48,149
Today it will be quirky
Day-bodain day.
1470
01:30:49,852 --> 01:30:51,396
Vines!
1471
01:30:51,476 --> 01:30:53,382
Why did you come back?
1472
01:30:53,462 --> 01:30:56,214
Hey, maybe they like junk.
1473
01:30:56,294 --> 01:30:58,208
Then we give them what they want.
1474
01:30:58,288 --> 01:30:59,408
We stick to your face!
1475
01:31:00,437 --> 01:31:01,955
Vines!
1476
01:31:04,629 --> 01:31:06,208
Vines!
1477
01:31:06,702 --> 01:31:08,379
Vines.
1478
01:31:14,964 --> 01:31:16,516
I had a soap.
1479
01:31:16,596 --> 01:31:20,064
- Do not worry about them?
- How the hell does not they do?
1480
01:31:20,144 --> 01:31:22,523
- You're wrong.
- Why are you criticizing me like this?
1482
01:31:28,956 --> 01:31:30,685
We can not stop them.
1483
01:31:31,505 --> 01:31:35,114
What is the whole day for the pointing,
1484
01:31:35,396 --> 01:31:38,423
What did my royal trunks break?
1485
01:31:38,740 --> 01:31:39,799
Destroyed!
1486
01:31:42,388 --> 01:31:44,700
Feet!
1487
01:31:44,780 --> 01:31:45,450
What?
1488
01:31:46,041 --> 01:31:46,809
What the...
1489
01:31:51,565 --> 01:31:53,082
King's legs.
1490
01:31:58,881 --> 01:32:02,481
What...
Okay, back to the point of the baby.
1491
01:32:06,368 --> 01:32:09,906
King's legs are mine!
1492
01:32:10,444 --> 01:32:15,968
And me
I will revenge!
1493
01:32:17,018 --> 01:32:18,271
Okay, I'll be right back.
1494
01:32:23,147 --> 01:32:27,409
What if I hug you something, huh?
What do you think?
1495
01:32:27,489 --> 01:32:29,527
What about hugging the box
With your brains?
1496
01:32:37,952 --> 01:32:39,690
The thoughts have returned.
1497
01:32:41,874 --> 01:32:43,992
I got ... some of these ...
Ric ...
1498
01:32:44,689 --> 01:32:47,283
I saw ... terrible ...
1499
01:32:49,180 --> 01:32:49,912
I'm sorry.
1500
01:32:50,786 --> 01:32:52,815
Captain, kids.
1501
01:32:56,751 --> 01:32:57,712
With a hot ...
1502
01:32:57,792 --> 01:33:00,070
They're going to bomb those schoolgirls.
1503
01:33:00,150 --> 01:33:01,678
Captain, what are we gonna do?
1504
01:33:01,758 --> 01:33:04,114
Without the Fool-of-Knowledge
We can not stop them.
1505
01:33:04,194 --> 01:33:06,752
- We got a bunch?
- Actually, it's ...
1506
01:33:06,832 --> 01:33:08,622
Vines, they make honey.
1507
01:33:08,861 --> 01:33:13,193
Why do not I still have honey with honey?
Right now in my backyard?
1508
01:33:13,273 --> 01:33:14,702
I'm going for honey.
1509
01:33:14,782 --> 01:33:16,555
Dead, no!
They're hornets, no ...
1510
01:33:16,635 --> 01:33:17,870
Vielky !!!
1511
01:33:21,357 --> 01:33:25,177
My favorite part is the cricket.
And let's go.
1512
01:33:28,714 --> 01:33:31,899
- Hunch! Hunt!
- What?
1513
01:33:31,979 --> 01:33:33,351
That monster.
1514
01:33:33,625 --> 01:33:37,763
Good day, nocturnal.
Where do you hide the honey?
1515
01:33:37,843 --> 01:33:40,728
I need him for King Julian,
To love me.
1516
01:33:41,098 --> 01:33:43,551
The nest is destroyed. Exit!
Fly as you live!
1517
01:33:43,631 --> 01:33:45,820
Utetete! Save yourself!
1518
01:33:47,496 --> 01:33:48,617
Hurb!
1519
01:33:49,927 --> 01:33:53,615
He did it.
Sad eyes ... actually accomplished the mission.
1520
01:33:53,695 --> 01:33:57,285
Indeed, his powers are too powerful
To such ordinary mortals as we do.
1521
01:33:57,365 --> 01:33:58,926
Oh, come back, lambs!
1522
01:34:03,350 --> 01:34:06,994
Morte, this is the worst honey,
What I have tasted.
1523
01:34:07,074 --> 01:34:07,903
Can I get it?
1524
01:34:07,983 --> 01:34:11,132
Of course not, you fuckin '.
That's just for the King.
1525
01:34:13,543 --> 01:34:15,140
So awful. I>
1526
01:34:17,028 --> 01:34:18,296
I'm putting you in the face.
1527
01:34:20,028 --> 01:34:23,096
time and correction: f1nc0 i>
1528
01:34:23,096 --> 01:34:27,000
Www.Titulky.com
102292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.