Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:58,100
- = Semua nama, kejadian, nama tempat, syarikat, kumpulan dsb-nya yang disebut dalam filem ini adalah fiksyen. Apabila ada persamaan atau persamaan, hanyalah kebetulan belaka. = -
2
00:01:05,550 --> 00:01:07,050
Tahukah korang semua
3
00:01:07,050 --> 00:01:09,820
apa yang terdapat di dalam sebuah loji kuasa?
4
00:01:09,820 --> 00:01:10,980
Ada apa? Ada apa?
5
00:01:10,990 --> 00:01:12,460
Robot.
6
00:01:12,460 --> 00:01:14,360
Ada robot yang sebesar ini.
7
00:01:14,360 --> 00:01:16,060
Jangan cakap Sebarangan, dasar bodoh!
8
00:01:16,060 --> 00:01:19,900
Bukan robot, tapi periuk nasi.
9
00:01:19,900 --> 00:01:20,960
Kata siapa?
10
00:01:20,970 --> 00:01:22,660
Hyeongnim yang cakap.
11
00:01:22,670 --> 00:01:24,900
Ada sebuah periuk nasi raksasa.
12
00:01:24,910 --> 00:01:27,810
Memasak air dengan itu untuk menghasilkan elektrik.
13
00:01:27,810 --> 00:01:30,470
Bodoh! Mana mungkin ada periuk nasi sebesar itu?
14
00:01:30,480 --> 00:01:31,540
Mana ada?
15
00:01:31,550 --> 00:01:32,440
Habistu.
16
00:01:32,450 --> 00:01:33,970
Hyeongnim yang cakap macam itu.
17
00:01:33,980 --> 00:01:37,680
Dengan adanya periuk nasi itu, sehingga kini kita dapat menikmati hidup.
18
00:01:37,680 --> 00:01:41,280
Berkat dia, negara kita menjadi negara makmur.
19
00:01:41,290 --> 00:01:43,380
Sebuah periuk nasi yang merupakan berkat.
20
00:01:43,390 --> 00:01:45,420
Bukan seperti itu.
21
00:01:45,690 --> 00:01:48,420
Seonsaeng-nim sudah jelaskan
22
00:01:48,430 --> 00:01:50,520
Cakap apa ya dia?
23
00:01:50,530 --> 00:01:53,230
Dia cakap yang bentuknya serupa seperti tempat apalah itu ...
24
00:01:53,230 --> 00:01:55,930
Kalau dibuka akan berlaku malapetaka.
25
00:01:55,940 --> 00:01:58,300
Malapetaka apa? Jangan cakap Sebarangan!
26
00:01:58,310 --> 00:02:00,600
Itu adalah sebuah benda yang baik.
27
00:02:00,610 --> 00:02:02,600
Korang semua lihat saja nanti.
28
00:02:08,648 --> 00:02:14,248
Diterjemahkan oleh: Jual movie 😎
29
00:02:14,320 --> 00:02:22,330
- = PANDORA = -
30
00:02:27,030 --> 00:02:28,330
Samchon! Samchon!
31
00:02:28,340 --> 00:02:29,530
Ayo cepat bangun!
32
00:02:29,540 --> 00:02:32,470
Halmae cakap kalau kau masih tidak bangun, dia akan pukul kau.
33
00:02:32,470 --> 00:02:34,740
ajar saja dia, ajar.
34
00:02:34,740 --> 00:02:37,840
Halmae, Samchon tanak bangun lagi!
35
00:02:37,840 --> 00:02:41,280
- Jangan bising! - Lepaskan aku!
36
00:02:41,280 --> 00:02:44,050
Cepat keluar!
37
00:02:44,050 --> 00:02:45,280
Ok, ok
38
00:02:45,290 --> 00:02:47,520
Tengok sendiri kalau kau ada mata lagi!
39
00:02:47,520 --> 00:02:50,680
Semua orang sudah mula sibuk dari pagi.
40
00:02:50,690 --> 00:02:54,320
Kau itu pegawai penting? Tapi tidur sampai sekarang.
41
00:02:57,060 --> 00:02:59,090
Awas aku hancurkan juga barang itu.
42
00:02:59,100 --> 00:03:01,730
Cepat makan sekarang!
43
00:03:01,740 --> 00:03:05,070
Bukan anak, tapi kau.
44
00:03:06,110 --> 00:03:10,300
Cepat makan sekarang! Makan!
45
00:03:12,010 --> 00:03:13,310
Hari ini bukan ke rehat?
46
00:03:13,310 --> 00:03:14,250
Iya, rehat.
47
00:03:14,250 --> 00:03:15,110
Tapi ...
48
00:03:15,120 --> 00:03:18,240
Tapi aku tengok begitu bersemangat, kau langsung tidak bangun?
49
00:03:18,250 --> 00:03:20,620
- Keluar sana cari duit harian, buat apa duduk di rumah je?- oke!
50
00:03:20,620 --> 00:03:22,380
Korang semua ini sungguh kasihan.
51
00:03:22,390 --> 00:03:24,290
Demi dapatkan duit yang tidak seberapa,
52
00:03:24,290 --> 00:03:26,250
mata sampai jadi merah.
53
00:03:26,260 --> 00:03:27,780
Doryeo-nim, silakan makan.
54
00:03:27,790 --> 00:03:28,760
Perut akan terasa lebih nyaman.
55
00:03:28,760 --> 00:03:30,460
Aigoo, Hyeongsu-nim awak sungguh melampau.
56
00:03:30,460 --> 00:03:32,160
Hyeongsu-nim, kenapa kami tidak sebahagian?
57
00:03:32,170 --> 00:03:33,290
Maaf.
58
00:03:33,300 --> 00:03:35,100
Makanan tidak cukup. Cuma cukup buat doryeo-nim saja.
59
00:03:35,100 --> 00:03:36,260
Hyeongsu-nim!
60
00:03:37,440 --> 00:03:41,900
=Kunjungan selama 5 hari 4 malam ke tempat bangsa di Timur Tengah berakhir. Siang ini...=
61
00:03:41,910 --> 00:03:44,040
Orang itu nak sangat keliling dunia ke sana ke mari.
62
00:03:44,040 --> 00:03:46,740
'Kan demi memperkuat perekonomian nasional.
63
00:03:46,750 --> 00:03:49,770
Anak muda itu sungguh semangat.
64
00:03:50,780 --> 00:03:52,410
Apa?
65
00:03:57,960 --> 00:03:59,290
Gila ke kau?
66
00:03:59,290 --> 00:04:02,820
Semalam kau ke klub malam dengan awek - awek, 'kan?
67
00:04:02,830 --> 00:04:07,230
Habis je itu pergi pulak dengan dorang minum-minum di warung tepi jalan.
68
00:04:10,300 --> 00:04:11,830
Cuma minum-minum je.
69
00:04:11,840 --> 00:04:14,740
Habis minum terus balik.
70
00:04:14,740 --> 00:04:16,170
Betul!
71
00:04:16,180 --> 00:04:19,740
Hari ini, mampus kau!
72
00:04:20,180 --> 00:04:21,840
Eomoni, pergi dulu ye
73
00:04:21,850 --> 00:04:22,870
Kenapa?
74
00:04:22,880 --> 00:04:24,840
Bawak dia sekali dan patahkan kaki dia sekali
75
00:04:24,850 --> 00:04:27,320
Tunggu balik kerja nanti baru kita cakap lagi.
76
00:04:27,320 --> 00:04:29,750
- Eonni, selamat bekerja. - oke, hati-hati di jalan.
77
00:04:29,760 --> 00:04:30,380
78
00:04:30,390 --> 00:04:35,450
Jalan di depan nampak sangat kelam kabut.
79
00:04:38,370 --> 00:04:39,830
Hari ini mood kurang bagus.
80
00:04:39,830 --> 00:04:42,230
Badan juga kurang fit.
81
00:04:42,240 --> 00:04:44,290
Boleh aku rehat sehari?
82
00:04:45,510 --> 00:04:49,700
Hari ini kau dan aku, kita putus
83
00:04:49,710 --> 00:04:51,370
Putus! Nak putus?
84
00:04:51,380 --> 00:04:52,850
Ok ok
85
00:04:52,850 --> 00:04:56,510
Min Jae cepat sini! nanti kena dengan Samchon.
86
00:04:56,520 --> 00:04:58,370
Hyeongsu!
87
00:04:58,390 --> 00:05:00,910
Inginkan hidup di dunia tanpa nuklear
88
00:05:00,920 --> 00:05:02,860
Hentikan operasi!
89
00:05:02,860 --> 00:05:11,730
Hentikan operasi! Tutup pembangkit tenaga nuklear!
90
00:05:11,730 --> 00:05:15,060
Hentikan operasi! Tutup pembangkit tenaga nuklear! Tutup!
91
00:05:15,070 --> 00:05:18,500
Asas-asas, lagipun ia bukan satu atau dua
92
00:05:18,510 --> 00:05:21,270
Ia sangat teruk. Nak tunggu sampai bila baru boleh masuk?
93
00:05:21,270 --> 00:05:24,710
- Hentikan operasi! Tutup pembangkit tenaga nuklear!- Woi tepi Woi!
94
00:05:24,710 --> 00:05:26,700
Memang korang semua tidak memerlukan elektrik ke?
95
00:05:26,710 --> 00:05:29,550
Korang semua boleh hidup bail dengan berkat siapa? Masih nak buat kekecohan lagi
96
00:05:29,550 --> 00:05:31,070
Ayuh, lepaskan!
97
00:05:31,080 --> 00:05:33,110
Sedar diri sikit korang semua
98
00:05:33,120 --> 00:05:34,450
Apa untungnya mencari duit
dengan cara seperti ini?
99
00:05:34,650 --> 00:05:38,480
Jika tidak segera ditutup,
kita semua bisa kehilangan nyawa.
100
00:05:38,540 --> 00:05:40,820
Sudah bertahun-tahun kau ribut seperti ini.
101
00:05:40,830 --> 00:05:43,800
Jangan bicara sembarangan!
Ayo cepat minggir!
102
00:05:44,260 --> 00:05:45,030
Ajeossi!
103
00:05:45,030 --> 00:05:46,060
Langsung masuk saja ke dalam!
104
00:05:46,070 --> 00:05:47,660
Apa katamu? Masuk ke dalam?
105
00:05:47,670 --> 00:05:50,760
Kalau kau mau masuk, langkahi dulu kami!
106
00:05:50,770 --> 00:05:52,360
Rebahkan diri semuanya!
107
00:05:52,370 --> 00:05:55,360
Rebah! Rebah!
108
00:05:55,380 --> 00:05:58,570
Sialan! Ngapain kalian ini?
109
00:05:58,750 --> 00:06:01,340
Busnya datang, busnya datang.
110
00:06:04,750 --> 00:06:05,650
Aigoo, sialan.
111
00:06:05,650 --> 00:06:06,910
Bagaimana sekarang?
112
00:06:06,920 --> 00:06:09,910
Jangan ditanya lagi, bajingan-bajingan itu.
113
00:06:09,920 --> 00:06:12,150
Mending hari ini baring-baring sahaja di jalanan.
114
00:06:12,160 --> 00:06:13,150
Ingin rasanya kuinjak-injak mereka sampai gepeng.
115
00:06:13,160 --> 00:06:16,420
- Mereka itu benar-benar seenaknya saja. Injak saja sampai gepeng. - Telah menyusahkan kalian.
116
00:06:16,430 --> 00:06:19,060
- Hyeongnim, pulang sajalah. - Iya, iya.
117
00:06:19,070 --> 00:06:20,570
Hey, kampret!
118
00:06:20,570 --> 00:06:22,730
Melihat Aebi sendiri tapi tidak kasih salam?
119
00:06:22,740 --> 00:06:23,530
Telah menyusahkan Anda.
120
00:06:23,540 --> 00:06:26,300
Lihat tuh! Lihat tuh! Aigoo ....
121
00:06:26,310 --> 00:06:29,610
Kalian ... habis minum-minum lagi?
122
00:06:29,610 --> 00:06:30,910
Cuma minum sedikit.
123
00:06:30,910 --> 00:06:33,850
Apa yang kamu maksudkan dengan "cuma minum sedikit?"
124
00:06:33,850 --> 00:06:35,180
Dengan tampang kalian yang begini apa becus kerja?
125
00:06:35,180 --> 00:06:36,880
Kerja apaan?
126
00:06:36,880 --> 00:06:38,440
Cuma kerja serabutan ini.
127
00:06:38,450 --> 00:06:40,320
Kampret!
128
00:06:40,320 --> 00:06:42,120
Makanan sudah jadi?
129
00:06:42,120 --> 00:06:44,080
Habis makan, ganti pakaian dalam.
130
00:06:44,090 --> 00:06:45,610
Lepas mandi dan rehat.
131
00:06:45,630 --> 00:06:49,430
Aigoo, kenapa dia masih belum juga dipanggil Tuhan?
132
00:06:49,430 --> 00:06:50,990
Malahan isteri saya yang duluan dipanggil.
133
00:06:51,000 --> 00:06:54,330
Aigoo, nasibku ini.
134
00:06:54,900 --> 00:06:58,630
Mati saja kau di dalam nanti. Tiap hari bisanya cuma bicara seperti ini.
135
00:06:58,640 --> 00:06:59,900
Cuma pandai cakap saja.
136
00:06:59,910 --> 00:07:03,360
Kau malah sumpahin dia mati. Dasar anak durhaka.
137
00:07:03,380 --> 00:07:05,340
Masih dibawah pengaruh alkohol ya?
138
00:07:05,350 --> 00:07:08,580
- Mana boleh kalau seperti begini terus? - Iya tuh!
139
00:07:09,850 --> 00:07:11,180
Loji kuasa nuklear
140
00:07:11,180 --> 00:07:15,550
bergantung kepada wap yang dihasilkan oleh panas yang berasal dari tindak balas pembelahan.
141
00:07:15,560 --> 00:07:20,650
Dengan prinsip yang menggunakan wap untuk memutarkan turbin dan menghasilkan elektrik.
142
00:07:20,660 --> 00:07:22,090
Gambaran sederhananya adalah
143
00:07:22,100 --> 00:07:23,760
Reaktor nuklear adalah kayu bakarnya.
144
00:07:23,760 --> 00:07:26,160
Mesin penghasil wap adalah periuk nasi yang akan memasak airnya.
145
00:07:26,170 --> 00:07:28,230
Pengertian seperti itu sudah cukup.
146
00:07:28,230 --> 00:07:37,630
Mesin loji kuasa nuklear adalah satu-satunya enerji alternatif pengganti minyak, arang batu ataupun bahan bakar lain yang akan mengering dalam waktu dekat ini.
147
00:07:37,640 --> 00:07:40,310
Dan dapat mencegah penggunaan bahan bakar yang mudah terbakar.
148
00:07:40,310 --> 00:07:44,310
Dengan terjadinya pemanasan global, hujan asam
dan kerusakan lingkungan,
149
00:07:44,320 --> 00:07:46,480
ini adalah pembangkit tenaga listrik
yang ramah lingkungan.
150
00:07:46,490 --> 00:07:52,150
Sebuah insdustri yang menggunakan sejumlah kecil bahan baku untuk memperoleh efisiensi enerji terbesar.
151
00:07:52,160 --> 00:07:53,090
Ditambah,
152
00:07:53,090 --> 00:07:54,750
Seismik grade-nya mencapai level 7.
153
00:07:54,760 --> 00:07:57,530
Pembangunan peralatannya yang kokoh
sesuai dengan metode Seismik.
154
00:07:57,530 --> 00:08:02,190
Demi mencegah terjadinya kecelakaan,
menerapkan keamanan secara berlapis.
155
00:08:02,200 --> 00:08:05,140
Dikombinasikan dengan sistim screening
dan monitoring yang menyeluruh.
156
00:08:05,140 --> 00:08:08,400
Kemungkinan terjadinya kecelakaan adalah nol.
157
00:08:08,410 --> 00:08:11,610
Kehidupan sehari-hari masyarakat sangat dipermudah.
158
00:08:11,610 --> 00:08:13,480
Dibalik kenyamanan dan kemudahan yang dinikmati,
159
00:08:13,480 --> 00:08:17,810
ada sebuah pembangkit tenaga listrik bertenaga nuklir
yang tidak akan mengering.
160
00:08:17,820 --> 00:08:19,750
Harap jangan melupakan hal yang satu ini.
161
00:08:20,420 --> 00:08:22,480
Lucu sekali!
162
00:08:22,490 --> 00:08:24,080
Tanda-tanda kiamat.
163
00:08:24,090 --> 00:08:25,220
Coba lihat!
164
00:08:25,230 --> 00:08:27,420
Ini mana tempat yang cocok dihuni manusia?
165
00:08:27,430 --> 00:08:30,060
Tempat ini sebelum kedatangan kunyuk itu,
166
00:08:30,060 --> 00:08:33,660
sekalipun miskin tapi masih layak dihuni.
167
00:08:33,670 --> 00:08:35,660
Tapi coba lihat sekarang.
168
00:08:35,670 --> 00:08:37,730
Tidak bisa mancing.
169
00:08:37,740 --> 00:08:40,900
Turis juga menghilang dan
tidak ada pengembangan.
170
00:08:40,910 --> 00:08:44,710
Penduduk desa ini terpecah menjadi
dua kelompok yang ribut setiap hari.
171
00:08:44,710 --> 00:08:46,740
Semua gara-gara benda itu.
172
00:08:46,750 --> 00:08:49,770
Bagaimanapun juga berkat dia
kita baru bisa hidup seperti sekarang ini.
173
00:08:49,780 --> 00:08:51,650
Ibuku juga berkat barang itu.
174
00:08:51,650 --> 00:08:53,120
Jika tanpa dia,
175
00:08:53,120 --> 00:08:54,310
kita akan mati kelaparan?
176
00:08:54,320 --> 00:08:56,080
Bukan sih, tapi...
177
00:08:56,090 --> 00:08:59,120
Inilah masalahnya. Ini...
178
00:08:59,130 --> 00:09:01,180
Hidup seperti ini, kalian bahagia?
179
00:09:01,190 --> 00:09:02,660
Yang penting senang.
180
00:09:02,660 --> 00:09:06,330
Cuma jalani saja hidup ini, ya 'kan?
181
00:09:06,330 --> 00:09:09,270
Dasar orang-orang yang
tidak bisa dimengerti.
182
00:09:09,270 --> 00:09:12,970
Makanya tidak punya masa depan,
masa depan.
183
00:09:12,970 --> 00:09:14,840
Ya hidup aja kalian seperti ini!
184
00:09:14,840 --> 00:09:17,800
Kalau aku, sampai mati pun tidak
sudi hidup seperti ini.
185
00:09:17,810 --> 00:09:23,040
Menurutku, sekarang ini bukan saatnya
untuk mengkhawatirkan masa depan.
186
00:09:28,890 --> 00:09:30,620
Kalian tidak lihat aku ya?
187
00:09:30,620 --> 00:09:32,120
Yeon Joo! Yeon Joo!
188
00:09:32,130 --> 00:09:34,150
Yeon Joo!
189
00:09:37,830 --> 00:09:40,490
Sialan!
190
00:09:44,570 --> 00:09:45,600
Kampret!
191
00:09:45,610 --> 00:09:47,970
Sudah berapa kali aku bilang.
Buang saja dan beli baru lagi.
192
00:09:47,970 --> 00:09:50,970
Duit dari mana? Kalau bisa stocking
yang sudah robek pun kutambal dan kupakai lagi.
193
00:09:50,980 --> 00:09:52,810
Barang bagus gitu kok dibuang?
194
00:09:54,180 --> 00:09:56,980
Apa maksudnya barang bagus?
195
00:09:57,550 --> 00:10:02,320
Seperti halnya manusia,
mesin juga ada masa pakainya.
196
00:10:02,320 --> 00:10:03,950
Salah-salah, kau bisa dibawa 'pergi' olehnya.
197
00:10:03,960 --> 00:10:05,280
Jangan berisik!
198
00:10:05,290 --> 00:10:07,520
Bawa saja pelan-pelan.
199
00:10:07,530 --> 00:10:10,020
Takut orang lain tidak tahu jika kau
itu karyawan pembangkit listrik?
200
00:10:10,030 --> 00:10:12,160
Perilakumu persis sama.
201
00:10:12,170 --> 00:10:14,930
Mau jatuh berapa kali lagi sebelum
kesadaranmu muncul?
202
00:10:14,930 --> 00:10:16,490
Kau mereparasi pakai mulut ya?
203
00:10:16,500 --> 00:10:20,500
Baru punya sedikit ketrampilan
soknya luar biasa, dasar!
204
00:10:24,040 --> 00:10:25,370
Coba kau lihat ke sini!
205
00:10:25,380 --> 00:10:27,010
Kau benerin saja sendiri.
206
00:10:27,010 --> 00:10:28,710
Kenapa aku harus?
207
00:10:28,720 --> 00:10:30,050
Kau juga harus belajar.
208
00:10:30,050 --> 00:10:31,950
Mau sampai kapan aku
harus membantumu mereparasi ini?
209
00:10:32,650 --> 00:10:35,520
Sekarang mereparasi saja
kau merasa direpotkan?
210
00:10:35,990 --> 00:10:37,120
Bukan repot.
211
00:10:37,120 --> 00:10:39,060
Aku hanya khawatir saat aku tidak ada...
212
00:10:39,060 --> 00:10:41,390
Oppa, mana mungkin kau bisa tidak ada?
213
00:10:42,830 --> 00:10:44,390
Ada apa?
214
00:10:44,400 --> 00:10:48,490
Ada yang kau rencanakan lagi?
Ya 'kan?
215
00:10:54,840 --> 00:10:55,900
Minggir!
216
00:10:55,910 --> 00:10:57,540
Apa sih?
217
00:11:00,010 --> 00:11:01,500
Aku...
218
00:11:01,510 --> 00:11:03,140
...mau keluar untuk 2 tahun saja.
219
00:11:03,150 --> 00:11:04,710
Ke mana?
220
00:11:09,290 --> 00:11:11,220
Enam bulan pertama mau ke
Amerika Selatan mancing gurita.
221
00:11:11,220 --> 00:11:14,920
Enam bulan berikutnya ke Alaska mancing ikan ekor kuning.
222
00:11:14,930 --> 00:11:16,590
Cuma dua putaran habis itu pulang.
223
00:11:16,600 --> 00:11:18,390
Setidaknya bisa dapat 200 juta Won.
224
00:11:18,400 --> 00:11:21,060
Aku punya ketrampilan. Jika bisa masuk
ke kamar mesin, uangnya akan lebih banyak lagi.
225
00:11:21,070 --> 00:11:23,000
Dasar!
226
00:11:25,470 --> 00:11:27,030
Kampret!
227
00:11:27,040 --> 00:11:28,560
Oppa, kau itu manusia bukan?
228
00:11:28,570 --> 00:11:30,010
Apa maksudmu?
229
00:11:30,010 --> 00:11:31,810
Aku punya orang-tua?
230
00:11:31,810 --> 00:11:33,710
Punya saudara atau kerabat?
231
00:11:33,710 --> 00:11:35,200
Aku ini sebatang kara masa kau tidak tahu?
232
00:11:35,210 --> 00:11:38,580
Aku hidup sampai sekarang ini karena
bergantung pada siapa, kau tidak tahu?
233
00:11:38,580 --> 00:11:40,450
Tahu, aku tahu.
234
00:11:40,450 --> 00:11:42,650
Tapi aku berbuat begini karena ingin
memberimu kebahagiaan.
235
00:11:42,660 --> 00:11:44,050
Tolong hargai ketulusanku.
236
00:11:44,060 --> 00:11:45,390
Terserah!
237
00:11:45,390 --> 00:11:47,220
Aku tidak mau ditipu lagi.
238
00:11:47,230 --> 00:11:50,320
Kalau kau mau pergi,
putuskan dulu hubungan denganku.
239
00:11:51,430 --> 00:11:53,370
Yeon Joo...
240
00:11:53,930 --> 00:11:56,270
Dasar ini anak.
241
00:11:56,640 --> 00:11:57,500
Ini.
242
00:11:57,640 --> 00:11:59,040
Apa ini?
243
00:11:59,210 --> 00:12:01,170
Diterima dari Kim Biseo di ruang sekretaris.
[Biseo - Sekretaris]
244
00:12:01,340 --> 00:12:03,830
Katanya harus kau baca.
245
00:12:04,010 --> 00:12:07,780
Laporan apa sampai dikirim ke ruang sekretaris?
246
00:12:08,080 --> 00:12:12,420
Katanya sesuai dengan prosedur
tidak bisa langsung ditujukan kepadamu.
247
00:12:12,550 --> 00:12:14,850
Jadinya diserahkan padaku.
248
00:12:14,990 --> 00:12:17,480
Ada masalah apa belakangan ini?
249
00:12:17,620 --> 00:12:19,560
Apa maksudmu?
250
00:12:20,230 --> 00:12:21,320
Coba lihat.
251
00:12:21,490 --> 00:12:24,020
Menurutku penting sekali.
252
00:12:32,670 --> 00:12:35,700
Sudah kubilang, tidak usah khawatir.
253
00:12:35,880 --> 00:12:37,540
Barang seperti reaktor nuklir ini
254
00:12:37,710 --> 00:12:39,580
selama waktu pengisian air pendingin tepat waktu.
255
00:12:39,580 --> 00:12:41,950
Setahun 365 hari dia bisa berotasi sendiri
secara otomatis.
256
00:12:42,080 --> 00:12:42,670
Tidak...
257
00:12:42,850 --> 00:12:44,080
10 tahun, 20 tahun...
258
00:12:44,250 --> 00:12:48,190
tidak akan ada masalah.
259
00:12:48,350 --> 00:12:50,820
Makanya kenapa pada bilang
reaktor nuklir itu bagus.
260
00:12:50,990 --> 00:12:53,860
Api yang tidak akan pernah padam selamanya.
261
00:12:53,990 --> 00:12:57,620
Hadiah terbaik dari ilmu pengetahuan
bagi umat manusia.
262
00:12:57,830 --> 00:13:00,060
Hadiah terbaik?
263
00:13:00,200 --> 00:13:03,100
Pengelolaan dan pemakaian yang baik
adalah merupakan yang terbaik.
264
00:13:03,270 --> 00:13:04,930
Tapi jika cara seperti ini,
265
00:13:05,100 --> 00:13:07,870
ini bukanlah hadiah tapi sesuatu
yang membuat pusing kepala.
266
00:13:08,040 --> 00:13:09,770
Apa maksudmu?
267
00:13:09,910 --> 00:13:13,140
Orang yang tidak mengerti ABC nuklir
menempati jabatan menteri.
268
00:13:14,280 --> 00:13:17,440
Reaktor nuklir yang belum sepenuhnya siap
langsung dioperasikan.
269
00:13:17,620 --> 00:13:23,150
Berhasil melewati dengan paksa hukum khusus
yang paling bermasalah.
270
00:13:23,290 --> 00:13:24,880
Di saat-saat seperti ini,
271
00:13:25,060 --> 00:13:27,320
mana mungkin bangsat itu akan berhenti?
272
00:13:27,490 --> 00:13:29,020
Tidak peduli seperti apa situasinya,
273
00:13:29,200 --> 00:13:32,220
barang itu harus bisa beroperasi dengan baik.
274
00:13:32,370 --> 00:13:35,800
Dengan begitu, dia baru bisa selamat.
275
00:13:35,970 --> 00:13:40,200
Aigoo, 'kan tidak ada masalah apapun.
276
00:13:40,610 --> 00:13:42,300
Karyawan kami...
277
00:13:42,480 --> 00:13:46,280
adalah veteran yang memiliki pengalaman lebih
dari 20 tahun bekerja di pembangkit listrik nuklir.
278
00:13:46,280 --> 00:13:48,210
Tidak usah khawatir.
279
00:13:48,210 --> 00:13:50,180
Jangan mencari-cari masalah.
280
00:13:50,350 --> 00:13:53,220
Diam kau!
281
00:13:54,520 --> 00:13:58,220
Jangan emosi, dengarkan dulu penjelasanku.
282
00:13:58,390 --> 00:14:01,320
Cuma pergi 2 tahun, aku akan bisa mendapat
kembali semua kerugian yang pernah kutimbulkan.
283
00:14:01,490 --> 00:14:04,190
Cukup! Tidak usah banyak bacot.
284
00:14:07,570 --> 00:14:11,230
Iya tuh, Doryeonim kau lebih baik jangan pergi.
[Doryeo - adik laki-laki suami yang belum menikah]
285
00:14:13,270 --> 00:14:14,200
Hyeongsu...
[Hyeongsu - istri dari abang]
286
00:14:14,370 --> 00:14:15,640
Kau mau aku seumur hidup di sini saja?
287
00:14:15,810 --> 00:14:17,040
Terus Min Jae bagaimana?
288
00:14:17,210 --> 00:14:19,970
Kau mau dia kelak juga kerja
di pembangkit listrik bertenaga nuklir itu?
289
00:14:20,110 --> 00:14:20,980
Tidak.
290
00:14:21,150 --> 00:14:23,100
Kalau begitu biarkan dia sekolah ke Seoul.
291
00:14:23,280 --> 00:14:24,340
Biarkan dia masuk ke perguruan tinggi
yang bagus.
292
00:14:24,520 --> 00:14:25,980
Harusnya seperti ini.
293
00:14:26,150 --> 00:14:29,350
Apa dosa Min Jae sampai dia harus
menyia-nyiakan hidupnya di tempat seperti ini?
294
00:14:29,490 --> 00:14:32,820
Sebelum hyeongnim meninggal,
ia telah menitipkan Min Jae padaku.
295
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
Semua ini demi masa depan Min Jae.
296
00:14:37,200 --> 00:14:38,600
Siapa yang mau kau bohongi?
297
00:14:38,760 --> 00:14:39,960
Kenapa menggunakan Min Jae sebagai alasan?
298
00:14:40,130 --> 00:14:41,260
Aku tidak bohong.
299
00:14:41,430 --> 00:14:43,100
Dia adalah ponakanku satu-satunya.
300
00:14:43,270 --> 00:14:45,700
Eomma juga, pikirkanlah masa depan
cucu satu-satumu.
301
00:14:45,870 --> 00:14:47,000
Singkirkan!
302
00:14:47,170 --> 00:14:49,160
Jangan berharap untuk ke mana-mana.
303
00:14:49,310 --> 00:14:53,140
Setengah langkah pun kau jangan
berharap untuk bisa pergi dari pengawasanku.
304
00:14:53,510 --> 00:14:56,940
Aku mau pergi, harus pergi.
305
00:14:57,150 --> 00:14:58,240
Kunyuk!
306
00:14:58,420 --> 00:15:02,250
Suruh nikah tidak mau.
Cuma pintar cari alasan melepaskan diri.
307
00:15:02,390 --> 00:15:04,580
Kau tidak kasihan pada Yeon Joo?
308
00:15:06,660 --> 00:15:07,950
Min Jae!
309
00:15:08,130 --> 00:15:09,650
Kau juga benci tempat ini, 'kan?
310
00:15:09,830 --> 00:15:11,130
Aku suka tuh!
311
00:15:11,260 --> 00:15:12,250
Kenapa berbaring di sini kau?
312
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
Sana ke tempat ibumu!
313
00:15:13,930 --> 00:15:16,130
Kamar sudah sesak begini.
314
00:15:16,270 --> 00:15:18,530
Aku suka tidur dengan Samchon.
315
00:15:18,700 --> 00:15:20,100
Minggir, kunyuk.
316
00:15:20,270 --> 00:15:22,670
Samchon, jangan pergi ke tempat lain.
317
00:15:22,880 --> 00:15:26,500
Aku tidak mau Samchon pergi.
318
00:15:26,650 --> 00:15:29,550
Dibelenggu dari empat sisi.
319
00:15:29,720 --> 00:15:31,270
Nyuk, matikan lampu!
320
00:15:55,840 --> 00:15:57,100
Situasi darurat.
321
00:15:57,110 --> 00:15:58,800
Semua penghuni Wolchon...
322
00:15:59,380 --> 00:16:00,740
Eomoni...
323
00:16:01,350 --> 00:16:03,140
Ada apa?
324
00:16:03,280 --> 00:16:08,850
Doryeonim begitu ingin pergi.
Tidak bisakah kau mengizinkannya pergi dari sini?
325
00:16:09,020 --> 00:16:10,990
Kenapa?
326
00:16:11,160 --> 00:16:13,180
Kau termakan omongannya?
327
00:16:13,360 --> 00:16:16,330
Bukan, bukan seperti itu.
328
00:16:17,000 --> 00:16:20,330
Doryeonim tidak suka bekerja
di pembangkit listrik,
329
00:16:20,500 --> 00:16:23,830
tapi memaksanya ke sana,
rasanya kasihan.
330
00:16:23,970 --> 00:16:25,900
Tempat itu...
331
00:16:26,440 --> 00:16:30,270
telah membuatku kehilangan suami dan anakku.
332
00:16:30,440 --> 00:16:34,240
Aku juga tidak ingin anakku yang tertinggal ini
diantar masuk ke sana.
333
00:16:34,780 --> 00:16:36,840
Aku juga tidak berharap seperti itu.
334
00:16:38,020 --> 00:16:39,680
Karena itu pada saat ia menggunakan
uang kompensasi untuk ayahnya
335
00:16:39,850 --> 00:16:41,750
dan menjadikannya modal untuk
berdagang ke kota,
336
00:16:41,920 --> 00:16:44,290
aku menyetujuinya tanpa protes sama sekali.
337
00:16:44,490 --> 00:16:46,460
Dalam hati terus berdoa.
338
00:16:46,630 --> 00:16:49,090
Berharap usahanya berjalan lancar
sehingga dia tidak usah kembali lagi ke tempat ini.
339
00:16:49,260 --> 00:16:51,230
Jangan bermalas-malasan!
Ayo cepat kerja!
340
00:16:51,400 --> 00:16:52,590
Tapi kau lihat sendiri...
341
00:16:52,770 --> 00:16:55,630
Dia bangkrut total jadi pengemis
dan pulang ke sini.
342
00:16:55,870 --> 00:16:57,370
Kunyuk itu...
343
00:16:57,470 --> 00:17:00,560
Jangankan pembangkit listrik,
suruh dia kerja ke neraka pun sama saja.
344
00:17:00,740 --> 00:17:03,470
Itu karena pemerintah memberikan hak
pemasok jalan kepada pengusaha.
345
00:17:03,610 --> 00:17:05,340
Bicara apa ini?
346
00:17:05,480 --> 00:17:09,510
Dia sendiri yang tidak berguna!
Tidak usah cari alasan!
347
00:17:10,220 --> 00:17:12,340
Oh ya, kecap habis.
348
00:17:12,520 --> 00:17:15,180
Eomoni, aku pergi beli kecap sebentar.
349
00:17:17,390 --> 00:17:19,790
Uang apa itu?
350
00:17:20,490 --> 00:17:24,220
Uang itu ditukar dengan nyawa Abeoji-nya,
nyawa!
351
00:17:28,170 --> 00:17:29,060
Anda sudah datang?
352
00:17:29,240 --> 00:17:31,330
Bagaimana cara kerja kalian?
353
00:17:31,500 --> 00:17:33,270
Pagi-pagi buta begini aku sampai
disuruh ke sini.
354
00:17:33,410 --> 00:17:34,800
Maaf.
355
00:17:34,970 --> 00:17:37,370
Bukankah aku sudah meminta kalian
segera bereskan laporan tersebut?
356
00:17:37,540 --> 00:17:39,040
Kenapa masih ada dan menimbulkan masalah?
357
00:17:39,210 --> 00:17:40,770
Orang-orang sudah dikirim ke
perusahaan perancangnya.
358
00:17:40,910 --> 00:17:43,110
Dan tindakan tepat sudah diambil
terhadap personil yang relevan.
359
00:17:43,250 --> 00:17:45,770
Tindakan menjadi semakin cepat.
360
00:17:51,460 --> 00:17:53,190
Anda mencari saya?
361
00:17:53,590 --> 00:17:56,530
Anda sudah membaca laporan ini?
362
00:17:58,400 --> 00:18:00,060
Saya tidak begitu jelas.
363
00:18:00,200 --> 00:18:04,800
Setelah membaca ini mendadak terpikir olehku fasilitas pembangkit listrik yang berhasil lolos RUU Khusus di rapat parlemen beberapa hari yang lalu.
364
00:18:04,940 --> 00:18:10,000
Semua ini adalah idemu secara
sepihak saja atau bagaimana?
365
00:18:10,180 --> 00:18:13,010
Membangun pembangkit tenaga listrik
bukanlah hal yang tidak lazim.
366
00:18:13,150 --> 00:18:17,410
Saya mendapat laporan jika Presiden
telah membaca dan menyetujuinya.
367
00:18:17,550 --> 00:18:19,040
Aku tidak pernah berbuat seperti itu.
368
00:18:19,220 --> 00:18:21,580
Maaf, RUU ini telah disetujui oleh parlemen.
369
00:18:21,750 --> 00:18:22,980
Apabila ada masalah setelah peninjauan,
370
00:18:23,160 --> 00:18:25,090
maka hak penolakan harus diperbaiki.
371
00:18:25,260 --> 00:18:28,120
Ini adalah hal yang harus kulakukan
bersama dengan bagian administrasi.
372
00:18:28,290 --> 00:18:31,090
Hal yang semestinya dilakukan oleh
Cheongwadae Cheongbu adalah
373
00:18:31,230 --> 00:18:33,430
tidak membuang-buang enerji
demi hal-hal kecil seperti ini.
374
00:18:33,600 --> 00:18:38,590
Tapi bersatu dan dengan sepenuh hati
memperbaiki perekonomian.
375
00:18:39,370 --> 00:18:41,000
Insitut pengembangan talenta?
376
00:18:41,770 --> 00:18:42,430
Iya.
377
00:18:42,610 --> 00:18:45,200
Aku dihubungi oleh kantor pusat
yang menginformasikan transfer personil ini.
378
00:18:45,340 --> 00:18:48,680
Kau harus ke kantor pusat.
379
00:18:48,810 --> 00:18:49,940
Apa alasannya?
380
00:18:50,150 --> 00:18:52,710
Sudah lama kau berada di barisan terdepan.
381
00:18:52,890 --> 00:18:54,410
Karena itu kau ditransfer ke barisan
kedua supaya bisa beristirahat.
382
00:18:54,590 --> 00:18:56,320
Berkomitmen dalam membina talenta,
383
00:18:56,490 --> 00:18:57,650
juga merupakan sebuah bentuk kepedulian.
384
00:18:57,790 --> 00:19:01,020
Ah iya, iya, sebuah kepedulian.
385
00:19:01,190 --> 00:19:05,960
Terima kasih padamu.
Beberapa sekretaris sampai kehilangan pekerjaannya.
386
00:19:07,300 --> 00:19:10,790
Melepaskan sebuah pekerjaan yang begitu baik,
kenapa harus naik kapal?
387
00:19:10,940 --> 00:19:12,340
Ditambah membuang waktu dua tahun.
388
00:19:12,470 --> 00:19:13,630
Mau aku...
389
00:19:13,810 --> 00:19:15,210
demi pembangkit listrik terkutuk ini
390
00:19:15,370 --> 00:19:18,100
menggunakan semua ketrampilanku?
391
00:19:18,240 --> 00:19:19,400
Aku diseret ke sini secara paksa.
392
00:19:19,580 --> 00:19:20,510
Aku tahu.
393
00:19:20,680 --> 00:19:25,150
Kau seperti ini dikarenakan peristiwa
yang menimpa abeoji dan hyeong-mu.
394
00:19:25,320 --> 00:19:27,080
- Kalau kau--
- Jangan diteruskan lagi.
395
00:19:27,250 --> 00:19:28,650
Oke, aku akan tutup mulut.
396
00:19:28,820 --> 00:19:29,580
Terus kau mau bagaimana?
397
00:19:29,720 --> 00:19:32,090
Semua orang tidak ingin kau pergi.
398
00:19:32,290 --> 00:19:34,780
Masa... kau mau melarikan
diri di tengah malam buta?
399
00:19:34,960 --> 00:19:35,950
Kelak...
400
00:19:36,130 --> 00:19:37,030
semua orang akan mengerti.
401
00:19:37,200 --> 00:19:38,250
Sarap ya kau?
402
00:19:38,430 --> 00:19:39,690
Apa rencanamu?
403
00:19:39,830 --> 00:19:41,090
Seorang pria harus bisa melakukan
perkara besar.
404
00:19:41,270 --> 00:19:43,960
Harus sanggup melalui segala macam ujian.
405
00:19:44,140 --> 00:19:46,540
Pantesan, aku sudah heran kenapa
akhir-akhir ini kau sepertinya tenang sekali.
406
00:19:46,710 --> 00:19:50,840
Topan badai akan segera tiba!
Topan badai akan menghantam.
407
00:19:54,210 --> 00:19:56,610
Gempa ya?
408
00:20:00,990 --> 00:20:01,750
Ayo cepat keluar!
409
00:20:01,920 --> 00:20:02,440
Eomma!
410
00:20:02,620 --> 00:20:06,320
Min Jae!
411
00:20:38,960 --> 00:20:40,690
Jangan panik!
412
00:20:42,660 --> 00:20:44,390
Ah sialan!
413
00:20:46,630 --> 00:20:49,070
Kenapa tidak menjawab telepon?
414
00:20:55,210 --> 00:20:56,040
=Ini aku.=
415
00:20:56,180 --> 00:20:57,440
Coba cek ke restoran!
416
00:20:57,610 --> 00:20:59,510
Ibu dan kakak iparku tidak
menjawab panggilan teleponku.
417
00:20:59,680 --> 00:21:01,480
=Aku sedang dalam perjalanan ke sana.=
418
00:21:01,650 --> 00:21:02,880
Baik, lekaslah ke sana.
419
00:21:03,050 --> 00:21:03,950
Kalau ada apa-apa,
segera hubungi aku!
420
00:21:04,080 --> 00:21:04,640
=Baik.=
421
00:21:04,820 --> 00:21:06,750
=Kau tunggu saja.=
422
00:21:06,920 --> 00:21:07,950
Eomoni!
423
00:21:08,850 --> 00:21:09,890
Eomoni.
424
00:21:10,360 --> 00:21:11,050
Rumah kami tidak apa-apa?
425
00:21:11,220 --> 00:21:12,720
Eomoni!
426
00:21:14,890 --> 00:21:16,850
Min Jae! Min Jae!
427
00:21:18,500 --> 00:21:20,190
Eomoni!
428
00:21:20,370 --> 00:21:22,270
Omo, Min Jae!
429
00:21:23,800 --> 00:21:24,960
Eomma.
430
00:21:25,140 --> 00:21:25,760
Iya.
431
00:21:25,940 --> 00:21:26,840
Apa yang terjadi?
432
00:21:27,040 --> 00:21:29,940
Langit-langit rumah mendadak runtuh.
433
00:21:30,110 --> 00:21:31,870
Kenapa tidak runtuh di atasku saja?
434
00:21:32,040 --> 00:21:32,700
Tidak apa-apa.
435
00:21:32,880 --> 00:21:34,570
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
436
00:21:34,710 --> 00:21:35,770
Eomoni, kau baik-baik saja?
437
00:21:35,920 --> 00:21:39,580
Aku tidak apa-apa.
Aku baik-baik saja.
438
00:21:42,150 --> 00:21:44,350
Terjadi gempa di wilayah Tenggara.
439
00:21:44,520 --> 00:21:46,650
Skalanya 6.1.
440
00:21:46,830 --> 00:21:48,050
Jika bagian Tenggara...
441
00:21:48,190 --> 00:21:50,390
Berarti Ulsan, wilayah industri Munsan.
Daerah yang padat penduduk.
442
00:21:50,560 --> 00:21:51,590
Iya, betul.
443
00:21:51,760 --> 00:21:54,200
Harus dilaporkan kepada Presiden?
444
00:21:54,400 --> 00:21:58,060
Sekarang bukan saatnya memikirkan ini.
445
00:21:58,270 --> 00:22:00,970
Tolong ubah pikiran Anda.
446
00:22:01,140 --> 00:22:06,740
Jika Cheongwadae bertentangan dengan
administrasi, tidak ada untungnya bagi kedua belah pihak.
447
00:22:06,880 --> 00:22:09,440
Ada masalah dengan caraku mengoperasikan
kebijakan nasional?
448
00:22:09,620 --> 00:22:12,680
Daetongryeong-nim, pada saat Anda masih merupakan
anggota parlemen, sudah banyak pikiran.
[Daetongryeong-nim - Presiden]
449
00:22:12,850 --> 00:22:14,910
Karena itu, dalam menilai suatu masalah
membutuhkan waktu yang panjang.
450
00:22:15,090 --> 00:22:17,250
Ini tidak sesuai dengan cara kerja
politik nasional.
451
00:22:17,390 --> 00:22:18,750
Terutama...
452
00:22:18,890 --> 00:22:22,050
di masa-masa di mana perekonomian
nasional hampir mengalami kelumpuhan.
453
00:22:22,190 --> 00:22:24,490
Pada masa seperti ini,
dibandingkan dengan jiwa yang masih muda
454
00:22:24,630 --> 00:22:28,900
usia dan pengalaman jauh lebih fungsional.
455
00:22:32,240 --> 00:22:34,330
Cepat dicek!
456
00:22:34,510 --> 00:22:36,170
Segera konfirmasi kadar radiasinya!
457
00:22:36,310 --> 00:22:37,240
Apa yang terjadi?
458
00:22:37,410 --> 00:22:41,240
Gempa menyebabkan sistem pendingin katup nomor 57 pada reaktor nomor dua mengalami keretakan.
459
00:22:41,410 --> 00:22:42,570
Rencana pengendalian darurat sudah diluncurkan?
460
00:22:42,750 --> 00:22:43,870
Rencana pengendalian darurat sudah diluncurkan.
461
00:22:44,050 --> 00:22:46,110
Reaktor nuklir berhasil distabilkan
dengan menggunakan tuas kendali.
462
00:22:46,290 --> 00:22:48,480
Situasi darurat?
463
00:22:48,650 --> 00:22:50,490
Selama bagian yang retak bisa ditemukan
dan bagian yang rusak diganti dengan yang baru, tidak ada masalah.
464
00:22:50,660 --> 00:22:51,490
Secepatnya bisa dipulihkan kembali.
465
00:22:51,660 --> 00:22:54,060
Hei, di matamu ini hanyalah sebuah
insiden kecil belaka?
466
00:22:54,230 --> 00:22:56,290
Ini bukan yang pertama kalinya terjadi.
Tidak perlu dibesar-besarkan.
467
00:22:56,460 --> 00:22:59,230
Anu, bukankah sudah ada penerapan anti gempa
kenapa masih bisa ada masalah?
468
00:22:59,400 --> 00:23:01,830
Reaktor nomor dua usianya sudah 40 tahun.
469
00:23:02,000 --> 00:23:06,270
Talang air di rumah juga begitu. Jika sudah digunakan selama 40 tahun tentu saja akan terjadi korosi yang menyebabkan penyumbatan ataupun keretakan.
470
00:23:06,440 --> 00:23:09,810
Kalau begitu, sampai sekarang belum pernah
ada penggantian sama sekali?
471
00:23:09,940 --> 00:23:12,140
Sudah habis puluhan milyar dan sudah tidak terhitung berapa kali dilakukan penggantian.
472
00:23:12,340 --> 00:23:14,640
Tapi untuk peralatan sebesar ini
memiliki jumlah valve lebih dari 30 ribu.
473
00:23:14,810 --> 00:23:16,370
Ukuran panjang pipa saja 170km.
474
00:23:16,550 --> 00:23:18,780
Panjang kabel 1700 km.
475
00:23:18,950 --> 00:23:20,710
Sudut mana yang mengalami korosi
sehingga menyebabkan keretakan?
476
00:23:20,890 --> 00:23:22,290
Bagian kerusakannya ada di mana?
477
00:23:22,450 --> 00:23:25,080
Jika pemeriksaan secara rinci dilakukan,
butuh waktu beberapa tahun.
478
00:23:25,260 --> 00:23:28,750
Tapi semua PR ini diselesaikan dalam waktu 2 bulan
dan mesin kembali dijalankan.
479
00:23:28,930 --> 00:23:32,090
Sama sekali mustahil bisa melakukan
pemeriksaan secara rinci.
480
00:23:32,260 --> 00:23:34,160
Lalu sekarang harus bagaimana?
481
00:23:34,330 --> 00:23:35,600
Keluarkan peringatan putih!
482
00:23:35,770 --> 00:23:37,130
Hubungi penduduk di sekitarnya.
483
00:23:37,270 --> 00:23:39,670
Sojang-nim, tolong jangan ikut campur!
[Sojang - setara dengan direktur]
484
00:23:39,840 --> 00:23:42,470
Sekarang kau sudah tidak punya hak ikut campur di sini lagi.
485
00:23:42,640 --> 00:23:44,470
Kalian semuanya jangan panik!
486
00:23:44,610 --> 00:23:47,940
Bekerjalah seperti biasa, seperti biasa.
487
00:23:49,280 --> 00:23:52,340
Laporkan dulu ke markas besar.
488
00:23:52,480 --> 00:23:55,080
Sial, baru berapa lama aku naik pangkat?
489
00:23:55,250 --> 00:23:56,620
Pembangkit listrik tenaga nuklir Hanbyul?
490
00:23:56,790 --> 00:23:57,450
Iya.
491
00:23:57,620 --> 00:23:59,750
Ada sedikit kebocoran pada cairan pendinginnya.
492
00:23:59,930 --> 00:24:02,190
Peringatan putih harus segera dikeluarkan.
493
00:24:02,360 --> 00:24:03,350
Bagaimana bagusnya?
494
00:24:03,530 --> 00:24:06,950
'Kan bukan catu dayanya yang bermasalah.
Kenapa harus dibesar-besarkan?
495
00:24:07,130 --> 00:24:10,070
Karena masalah RUU, tidak boleh ada sedikit pun masalah sekarang ini, masa kau tidak tahu?
496
00:24:10,240 --> 00:24:11,600
Memang benar katanya seperti itu.
497
00:24:11,770 --> 00:24:13,670
Tapi dulu juga pernah ada kericuhan besar.
498
00:24:13,840 --> 00:24:15,360
Itu karena penanganan yang kurang baik.
499
00:24:15,540 --> 00:24:18,030
Akan kuselesaikan secara diam-diam.
500
00:24:21,650 --> 00:24:24,450
Kenapa justru sekarang?
501
00:24:24,650 --> 00:24:29,110
Sepertinya orang ini dan Min Jae Abeoji
telah melindungi kita dari atas.
502
00:24:29,290 --> 00:24:31,380
Keuntungan dibalik ketidakberuntungan.
503
00:24:31,560 --> 00:24:32,860
Iya tuh!
504
00:24:34,030 --> 00:24:34,890
Ya, ini aku.
505
00:24:35,060 --> 00:24:36,390
=Bagaimana?=
506
00:24:36,560 --> 00:24:37,520
Semuanya baik-baik saja.
507
00:24:37,660 --> 00:24:40,530
Eomoni, Eonni dan juga Min Jae
semuanya baik-baik saja.
508
00:24:40,670 --> 00:24:41,690
Mau bicara dengan Eomoni?
509
00:24:41,870 --> 00:24:43,390
=Syukurlah kalau tidak ada apa-apa.
Tidak usah.=
510
00:24:43,570 --> 00:24:46,940
=Minta mereka lain kali tolong dijawab teleponnya.=
511
00:24:47,840 --> 00:24:50,240
Oppa sepertinya sangat mengkhawatirkan kalian.
512
00:24:50,410 --> 00:24:51,240
Kunyuk itu.
513
00:24:51,410 --> 00:24:53,440
Urusi saja diri sendiri!
514
00:24:54,580 --> 00:24:55,880
Aku permisi dulu ya.
515
00:24:56,050 --> 00:24:57,210
Kantor juga berantakan.
516
00:24:57,350 --> 00:24:59,310
Baik.
517
00:24:59,550 --> 00:25:01,110
Di pembangkit listrik baik-baik saja?
518
00:25:01,290 --> 00:25:02,140
Apa maksudmu?
519
00:25:02,320 --> 00:25:04,550
'Kan katanya gempa?
520
00:25:04,690 --> 00:25:07,020
Bicara apa sih kau ini?
521
00:25:07,190 --> 00:25:08,960
Pembangkit listrik ini, jangankan gempa
522
00:25:09,130 --> 00:25:11,150
sekalipun itu mbahnya gempa yang datang,
juga tetap aman-aman saja.
523
00:25:11,300 --> 00:25:12,160
Ya, 'kan?
524
00:25:12,330 --> 00:25:13,160
Betul.
525
00:25:13,330 --> 00:25:15,320
Kalau cuma gara-gara gempa seperti begini
menjadi masalah, bisa gawat.
526
00:25:15,500 --> 00:25:17,160
Lagipula, jika memang benar terjadi sesuatu
527
00:25:17,300 --> 00:25:19,240
pasti dia sudah SMS lewat hape mengabari kita semua.
528
00:25:19,370 --> 00:25:22,030
Kalau sampai terjadi korban nyawa seperti dulu
kan bisa gawat.
529
00:25:22,210 --> 00:25:23,830
Tuh, dah dengar belum?
530
00:25:24,010 --> 00:25:25,200
Syukurlah kalau begitu.
531
00:25:25,380 --> 00:25:27,210
Aku cuma khawatir saja.
532
00:25:28,980 --> 00:25:31,110
Kalau begitu kepepet,
silakan saja masuk sendiri ke sana.
533
00:25:31,250 --> 00:25:33,010
Kalian ini teknisi atau apa?
534
00:25:33,190 --> 00:25:35,210
Sedang apa kalian sebenarnya?
535
00:25:35,350 --> 00:25:36,250
Maaf.
536
00:25:36,420 --> 00:25:38,390
Sini sebentar.
537
00:25:39,160 --> 00:25:40,960
Ada apa?
538
00:25:41,130 --> 00:25:42,990
Ditemukan adanya keretakan pada katup
pasokan cairan pendingin.
539
00:25:43,130 --> 00:25:44,650
Cairan pendinginnya mengalir keluar.
540
00:25:44,830 --> 00:25:45,960
Lalu kenapa masih belum mengambil tindakan?
541
00:25:46,130 --> 00:25:47,530
Cepat masuk dan segera direparasi!
542
00:25:47,700 --> 00:25:50,620
Masalahnya adalah...
terlalu berbahaya dan tidak ada yang bersedia masuk ke sana.
543
00:25:51,370 --> 00:25:54,310
Berikan mereka pakaian pelindung
dan peralatan yang lengkap!
544
00:25:54,470 --> 00:25:55,500
Buat apa peralatan itu kalau bukan untuk dipakai?
545
00:25:55,670 --> 00:25:57,940
Level cairan pendingin di dalam reaktor
menurun drastis.
546
00:25:58,110 --> 00:26:00,540
Temperatur cairan pendingin terus merambat naik.
547
00:26:00,550 --> 00:26:01,500
LOCA!
[LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin]
548
00:26:01,500 --> 00:26:02,110
[LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin]
549
00:26:02,110 --> 00:26:03,140
Harus bagaimana sekarang?
[LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin]
550
00:26:03,140 --> 00:26:03,280
[LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin]
551
00:26:03,280 --> 00:26:04,300
Terus mengulur waktu?
[LOCA - loss-of-coolant accident/Insiden menurunnya cairan pendingin]
552
00:26:04,300 --> 00:26:04,410
Terus mengulur waktu?
553
00:26:04,580 --> 00:26:06,740
Segera masuk ke dalam!
554
00:26:11,690 --> 00:26:13,160
Tingkat radiasinya terlalu tinggi.
555
00:26:13,290 --> 00:26:15,320
Hush!
556
00:26:15,460 --> 00:26:16,720
Angkanya berapa?
557
00:26:16,860 --> 00:26:19,850
Jangan usil! Urusi saja kerjaan kalian!
558
00:26:20,800 --> 00:26:22,160
Ajeossi!
559
00:26:22,300 --> 00:26:24,330
Jika bagian itu disumbat terlebih dahulu,
560
00:26:24,470 --> 00:26:26,700
tekanan pipanya akan meningkat.
Sangat berbahaya.
561
00:26:26,870 --> 00:26:29,470
Biar pekerjaan bisa secepatnya diselesaikan.
562
00:26:29,640 --> 00:26:33,100
Kau kira aku sudi masuk ke sini?
563
00:26:33,250 --> 00:26:37,270
Jika tidak puas, silakan Sojang-nim kerjakan sendiri.
564
00:26:37,450 --> 00:26:38,950
Kalian ini benar-benar bikin orang
tidak tenang. Sialan!
565
00:26:39,080 --> 00:26:41,250
Ayo cepat! Cepat biar bisa segera keluar!
566
00:26:41,420 --> 00:26:43,010
Cari masalah saja.
567
00:26:47,030 --> 00:26:49,020
Apa ini? Ada apa lagi ini?
568
00:26:49,160 --> 00:26:51,420
Bagaimana cara mereka mengelas?
Ada yang tersenggol?
569
00:26:54,000 --> 00:26:56,970
Ya, silakan bicara.
570
00:26:57,140 --> 00:26:58,530
Apa?
571
00:26:58,700 --> 00:27:04,630
Kata teknisinya dengan begitu
bisa menghemat banyak waktu.
572
00:27:04,880 --> 00:27:07,500
Tunggu sebentar.
573
00:27:29,070 --> 00:27:30,530
Apa yang terjadi?
574
00:27:30,670 --> 00:27:32,570
Sepertinya terjadi kecelakaan.
575
00:27:33,670 --> 00:27:36,040
Minggir! Minggir!
576
00:27:36,640 --> 00:27:37,870
Minggir!
577
00:27:41,880 --> 00:27:43,680
Itu 'kan Jojang! Jojang!
578
00:27:43,850 --> 00:27:45,610
Apa yang terjadi?
579
00:27:46,050 --> 00:27:46,810
Abeoji!
580
00:27:46,990 --> 00:27:51,320
Abeoji!
581
00:27:51,590 --> 00:27:52,150
Menurun drastis.
582
00:27:52,320 --> 00:27:53,120
Ambil lagi obat-obatan ke sini!
583
00:27:53,290 --> 00:27:55,490
Semuanya jangan ada yang bergerak!
584
00:27:55,660 --> 00:27:57,290
Pasien ini muntah darah.
585
00:27:57,430 --> 00:27:59,520
Dia sendiri merupakan enerji radiasi.
586
00:27:59,670 --> 00:28:02,030
Cepat hentikan dulu pendarahannya!
587
00:28:02,170 --> 00:28:02,690
Abeoji!
588
00:28:02,830 --> 00:28:03,960
Jangan! Jangan masuk ke sini!
589
00:28:04,140 --> 00:28:05,070
Segera tutup pintu dan keluar!
590
00:28:05,200 --> 00:28:06,000
Abeoji anak-anak!
591
00:28:06,140 --> 00:28:07,340
Cepat keluar!
592
00:28:14,210 --> 00:28:15,470
Jae Hyeok!
593
00:28:15,610 --> 00:28:16,640
Kau mau apa?
594
00:28:16,780 --> 00:28:18,310
Kau masih tidak tahu?
Keluar dari sini secepatnya.
595
00:28:18,480 --> 00:28:20,920
Jika tidak kita semua bisa mati konyol.
596
00:28:21,050 --> 00:28:21,820
Lalu aku harus bagaimana?
597
00:28:21,990 --> 00:28:23,320
Apanya bagaimana?
598
00:28:23,490 --> 00:28:24,680
Tidak tahu bagian mana yang bermasalah.
599
00:28:24,860 --> 00:28:27,050
Jika tidak secepatya diperbaiki,
akan memakan korban jiwa.
600
00:28:27,190 --> 00:28:30,290
Tidak boleh pergi begitu saja.
601
00:28:31,060 --> 00:28:32,660
Apa katamu?
602
00:28:32,830 --> 00:28:33,920
Ayo cepat bantu ke dalam
603
00:28:34,100 --> 00:28:35,120
dan perbaiki secepatnya.
604
00:28:35,300 --> 00:28:36,860
Ajeossi semuanya ada di dalam.
605
00:28:37,040 --> 00:28:39,130
Sinting, cari mati ya kau?
606
00:28:39,270 --> 00:28:41,930
Jangan banyak bacot!
Cepat ganti baju!
607
00:28:42,110 --> 00:28:43,510
Kau saja yang pergi.
608
00:28:43,680 --> 00:28:44,470
Aku mau masuk ke dalam.
609
00:28:44,640 --> 00:28:45,600
Aku juga mau masuk ke dalam.
610
00:28:45,780 --> 00:28:47,110
Cepat ke sini!
611
00:28:47,250 --> 00:28:48,040
Kalau begitu aku juga masuk.
612
00:28:48,180 --> 00:28:50,580
Hei! Hei!
613
00:28:50,750 --> 00:28:53,720
Gerombolan idiot! Sinting!
614
00:28:53,850 --> 00:28:56,650
Bagaimana cara kalian bekerja?
Menyembunyikan berita kecelakaan.
615
00:28:56,820 --> 00:28:59,190
Masuk akal tidak ini?
616
00:28:59,360 --> 00:29:03,190
Awalnya kami tidak ingin membuat Anda khawatir.
617
00:29:03,400 --> 00:29:04,330
Maaf.
618
00:29:04,500 --> 00:29:05,960
Semuanya akan beres dengan kata maaf saja?
619
00:29:06,130 --> 00:29:08,070
Ini adalah kecelakaan pembangkit listrik nuklir.
Nuklir!
620
00:29:08,500 --> 00:29:11,030
Tenangkan dulu emosi Anda.
Mari kita bahas langkah-langkah penanganan.
621
00:29:11,200 --> 00:29:14,260
Cairan pendingin bocor, berarti juga
adanya kebocoran enerji radiasi.
622
00:29:14,440 --> 00:29:15,670
Benar.
623
00:29:15,840 --> 00:29:18,310
Tapi untuk saat ini hanya sebatas
di bagian dalam pembangkit listrik.
624
00:29:18,480 --> 00:29:22,170
Pertama-tama, keluarkan situasi darurat biru.
Evakuasi darurat penduduk di sekitar sana.
625
00:29:22,350 --> 00:29:23,850
Segera laksanakan kalau begitu.
626
00:29:24,020 --> 00:29:25,040
Sebentar!
627
00:29:25,220 --> 00:29:28,080
Masalah evakuasi darurat penduduk
harus Anda pertimbangkan lagi.
628
00:29:28,250 --> 00:29:29,020
Kenapa?
629
00:29:29,190 --> 00:29:31,490
Pengetahuan penduduk tentang radiasi,
630
00:29:31,660 --> 00:29:33,450
Informasi tentang kecelakaan
pembangkit listrik bertenaga nuklir ini,
631
00:29:33,630 --> 00:29:35,320
lebih paham dari yang semestinya.
632
00:29:35,530 --> 00:29:42,560
Jika dalam situasi seperti ini dengan gamblang mempublikasi berita insiden pembangkit listrik serta melakukan evakuasi darurat, skala kecelakaan dan lingkup evakuasi,
633
00:29:42,700 --> 00:29:44,400
akan menyebabkan kepanikan nasional.
634
00:29:44,570 --> 00:29:46,590
Jadi maksudmu mau menyembunyikan fakta, begitu?
635
00:29:46,740 --> 00:29:48,870
Ada kemungkinan ke depannya menerima hujatan.
636
00:29:49,040 --> 00:29:53,740
Tapi jauh lebih baik dibandingkan dengan keputusan tergesa-gesa yang bisa mengakibatkan kepanikan nasional.
637
00:29:53,880 --> 00:29:58,020
Tim keselamatan perusahaan akan segera
tiba di TKP. Mereka akan langsung menangani situasi.
638
00:29:58,020 --> 00:29:59,240
Terlebih-lebih, pembangkit listrik kita
639
00:29:59,420 --> 00:30:02,980
membangun sistem kontrol keamanan secara bertahap.
640
00:30:03,820 --> 00:30:07,850
Situasinya tidak seburuk yang Anda bayangkan.
641
00:30:08,460 --> 00:30:09,430
Sojang-nim!
642
00:30:09,560 --> 00:30:11,360
Tekanan air sekarang terlalu tinggi.
643
00:30:11,500 --> 00:30:13,020
Mencapai 350 kPa (kilo Paskal)
644
00:30:13,200 --> 00:30:14,560
Kenapa tungku hidrogennya tidak berfungsi?
645
00:30:14,730 --> 00:30:18,000
Berfungsi, tapi dikarenakan tekanan yang naik
terlalu cepat sehingga tidak memberikan efek.
646
00:30:18,170 --> 00:30:19,690
Kapan pipa cadangan bisa selesai terhubung?
647
00:30:19,870 --> 00:30:21,460
Cairan pendingin harus secepatnya dialirkan.
648
00:30:21,640 --> 00:30:23,840
Mana mungkin segampang ngomong saja?
649
00:30:24,010 --> 00:30:26,530
Tekanan telah mencapai 420.
Jika dibiarkan, bisa meledak.
650
00:30:26,710 --> 00:30:28,610
Segera suruh ke sini, kampret!
651
00:30:28,780 --> 00:30:30,370
Kami adalah Tim Keamanan dari pusat.
652
00:30:30,550 --> 00:30:31,310
Cepat juga sampainya.
653
00:30:31,480 --> 00:30:33,680
Siapa penanggung-jawab di sini?
654
00:30:33,820 --> 00:30:34,720
Aku.
655
00:30:34,890 --> 00:30:35,610
Bagaimana situasi sekarang ini?
656
00:30:35,790 --> 00:30:38,550
Cairan pendingin bocor.
Tekanan reaktor nuklir naik drastis.
657
00:30:38,720 --> 00:30:39,820
Tapi belum ada cara untuk menghentikannya.
658
00:30:39,990 --> 00:30:41,020
Berapa angka tekanannya?
659
00:30:41,190 --> 00:30:42,630
Untuk sementara ini 350kPa.
660
00:30:42,790 --> 00:30:44,690
Terlalu tinggi, harus segera di-vent.
[Vent - mengurangi tekanan dengan menggunakan pipa]
661
00:30:44,860 --> 00:30:45,830
Benar, tapi..
662
00:30:46,000 --> 00:30:48,430
Vent bukanlah suatu hal yang bisa kami putuskan.
663
00:30:48,600 --> 00:30:49,690
Tunggulah sebentar lagi.
664
00:30:49,840 --> 00:30:51,390
Anu, apa itu vent?
665
00:30:51,570 --> 00:30:54,200
Maksudnya membuang emisi gas di dalam
pembangkit listrik ke luar.
666
00:30:54,340 --> 00:30:55,360
Emisi?
667
00:30:55,540 --> 00:30:57,340
Bukanka katanya cuma tinggal
mengganti pipanya saja sudah bisa?
668
00:30:57,510 --> 00:30:59,570
Katanya bisa diperbaiki?
669
00:30:59,740 --> 00:31:03,010
Sepertinya situasinya jauh lebih serius
dibandingkan dengan laporan yang saya terima.
670
00:31:03,180 --> 00:31:07,480
Sudah diperkirakan tingkat meltdown-nya.
671
00:31:07,620 --> 00:31:08,810
Meltdown?
672
00:31:08,990 --> 00:31:10,550
Jika balok bahan pembakar terekspos udara,
673
00:31:10,720 --> 00:31:13,210
akan menyebabkan suhu pada balok tersebut meningkat dan meleleh.
674
00:31:13,390 --> 00:31:14,950
Itulah yang dinamakan meltdown.
675
00:31:15,090 --> 00:31:16,620
Proses ini akan menghasilkan hidrogen.
676
00:31:16,800 --> 00:31:20,390
Atom-atom hidrogen tersebut akan menyebabkan
peningkatan suhu di dalam tungku.
677
00:31:20,570 --> 00:31:22,660
Tekanan yang dapat ditahan oleh reaktor
nuklir sangat terbatas.
678
00:31:22,800 --> 00:31:24,060
Dan sekarang ini sudah melampaui batas.
679
00:31:24,240 --> 00:31:26,130
Jika dibiarkan terus, pasti akan meledak.
680
00:31:27,340 --> 00:31:29,900
Kalau begitu enerji radiasi harus
diemisi ke udara?
681
00:31:30,080 --> 00:31:31,200
Iya, benar.
682
00:31:32,310 --> 00:31:34,570
Kalau begitu cepat evakuasi warga!
683
00:31:34,750 --> 00:31:37,010
Segera keluarkan surat perintah untuk mengevakuasi warga! Ungsikan warga!
684
00:31:37,180 --> 00:31:38,440
Daetongryeong-nim.....
[Daetongryeong - Presiden]
685
00:31:38,620 --> 00:31:40,680
Warga yang berjarak 20km jauhnya
dari pembangkit listrik,
686
00:31:40,820 --> 00:31:41,950
total sebanyak 946 ribu warga.
687
00:31:42,120 --> 00:31:43,210
Jika dalam jarak 30km,
688
00:31:43,390 --> 00:31:44,910
termasuk Busan, Ulsan, dan Yangsan,
689
00:31:45,090 --> 00:31:47,020
totalnya ada sebanyak 340 juta penduduk.
690
00:31:47,160 --> 00:31:48,960
Evakuasi adalah hal yang mustahil.
691
00:31:50,630 --> 00:31:54,090
Pasti ada sistem evakuasi yang tepat
dalam menghadapi situasi seperti ini.
692
00:31:54,270 --> 00:31:55,290
Sistem seperti itu...
693
00:31:55,470 --> 00:31:57,420
...tidak ada.
694
00:31:57,570 --> 00:32:02,130
Karena tidak ada probabilitas yang aktual.
695
00:32:02,370 --> 00:32:03,770
Anu...
696
00:32:03,940 --> 00:32:07,940
Setidaknya warga di sekitar pembangkit listrik
tersebut harus dievakuasi.
697
00:32:08,080 --> 00:32:11,240
Pada saat mengemisi gas, sudah pasti
mereka adalah yang pertama yang menderita.
698
00:32:11,420 --> 00:32:14,010
Desa-desa di sekelilingnya yang berada dalam
radius 5km terdapat sekitar 17 ribu warga.
699
00:32:14,190 --> 00:32:17,780
Mau mengevakuasi warga sebanyak ini
butuh waktu setidaknya 3 jam.
700
00:32:17,960 --> 00:32:20,360
Jika reaktor nuklirnya meledak
di tengah proses pengevakuasian,
701
00:32:20,360 --> 00:32:21,790
situasi akan bertambah buruk.
702
00:32:21,960 --> 00:32:26,360
Kasus terburuk adalah sebanyak 50 juta orang di negeri ini akan berada dalam bahaya.
703
00:32:26,530 --> 00:32:30,020
Emisi harus segera dilaksanakan.
704
00:32:32,500 --> 00:32:36,460
Daetongryeong-nim.
705
00:32:36,740 --> 00:32:39,340
Daetongryeong-nim.
706
00:32:41,050 --> 00:32:41,670
Baik.
707
00:32:41,850 --> 00:32:44,280
Mengerti.
708
00:32:46,450 --> 00:32:47,750
Persiapkan vent!
709
00:32:47,920 --> 00:32:49,180
Evakuasi darurat warga terdekat!
710
00:32:49,320 --> 00:32:51,410
Apa katamu?
711
00:32:52,190 --> 00:32:53,450
Segera!
712
00:32:53,660 --> 00:32:54,560
Cepat!
713
00:32:54,760 --> 00:32:57,190
Naik ke bus yang sesuai dengan nama desa
masing-masing!
714
00:32:57,360 --> 00:32:59,090
Baik.
715
00:32:59,330 --> 00:33:02,960
Itu! Itu bus yang akan kita tumpangi.
716
00:33:03,170 --> 00:33:04,970
Aigoo, itu si Yeon Joo!
717
00:33:05,100 --> 00:33:05,570
Yeon Joo!
718
00:33:05,740 --> 00:33:06,730
Eomoni!
719
00:33:06,970 --> 00:33:08,410
Eonni!
720
00:33:08,570 --> 00:33:10,010
Apa yang terjadi?
721
00:33:10,180 --> 00:33:11,540
Aku juga tidak tahu kejadian yang sebenarnya.
722
00:33:11,710 --> 00:33:12,470
Ayo cepat naik ke bus!
723
00:33:12,640 --> 00:33:13,580
Harusnya tidak ada masalah serius.
724
00:33:13,780 --> 00:33:14,710
Ya, 'kan?
725
00:33:14,880 --> 00:33:16,280
Tidak ada kejadian buruk, 'kan?
726
00:33:16,450 --> 00:33:17,180
Iya, Eomoni.
727
00:33:17,350 --> 00:33:18,780
Ayo lekas naik ke bus!
728
00:33:18,950 --> 00:33:20,320
Ayo!
729
00:33:20,490 --> 00:33:21,780
Sudah kau telepon doryeo-nim?
730
00:33:21,950 --> 00:33:22,850
Dia tidak menjawab teleponnya.
731
00:33:23,020 --> 00:33:24,150
Coba kutelepon lagi nanti.
732
00:33:24,320 --> 00:33:26,450
Cepat bawa Min Jae masuk ke dalam bus!
733
00:33:36,270 --> 00:33:38,170
Hentikan pekerjaan kalian!
734
00:33:38,370 --> 00:33:41,740
Cepat keluar!
735
00:33:41,910 --> 00:33:42,900
Malapetaka besar akan terjadi!
736
00:33:43,070 --> 00:33:43,630
Hentikan pekerjaan kalian!
Semuanya lekas keluar!
737
00:33:43,810 --> 00:33:44,500
Kau kenapa?
738
00:33:44,680 --> 00:33:45,700
Ngomong apa sih kau?
739
00:33:45,840 --> 00:33:47,370
Jangan banyak bacot ah!
740
00:33:47,710 --> 00:33:51,270
Tungku nuklir ini sudah terisi penuh dengan hidrogen.
Sebentar lagi akan meledak.
741
00:33:51,450 --> 00:33:54,780
Tapi evakuasi darurat sedang dilakukan
di desa-desa terdekat.
742
00:33:54,920 --> 00:33:55,940
Jadi masih belum bisa diemisi.
743
00:33:56,120 --> 00:33:57,450
Jika meledak, kita semua akan mati.
744
00:33:57,620 --> 00:33:58,680
Dari awal sudah kubilang akan seperti ini.
745
00:33:58,860 --> 00:33:59,920
Cepat keluar!
746
00:34:00,090 --> 00:34:01,120
Cepat!
747
00:34:14,340 --> 00:34:15,290
Sojang-nim!
748
00:34:15,440 --> 00:34:18,670
Para pekerja meninggalkan pekerjaan mereka
dan pada berlarian keluar.
749
00:34:18,810 --> 00:34:21,570
Kalau begitu tidak ada cara
untuk menurunkan tekanan?
750
00:34:21,750 --> 00:34:23,300
Kalian semua!
751
00:34:23,450 --> 00:34:24,780
Tunggu apa lagi?
752
00:34:24,950 --> 00:34:26,850
Minggir!
753
00:34:32,960 --> 00:34:34,480
Jae Hyeok!
754
00:34:34,660 --> 00:34:35,990
Cepat bangun, kunyuk!
755
00:34:36,930 --> 00:34:38,830
Jae Hyeok! Jae Hyeok!
756
00:34:39,030 --> 00:34:39,930
Harus bagaimana sekarang?
757
00:34:40,130 --> 00:34:41,160
Bajingan-bajingan sialan!
758
00:34:41,300 --> 00:34:42,030
Apa yang terjadi?
759
00:34:42,200 --> 00:34:43,790
Kenapa depan diblokir?
760
00:34:43,970 --> 00:34:47,940
Pintu otomatis tertutup sehingga jalan
keluar menjadi terblokir.
761
00:34:48,110 --> 00:34:50,070
Kita disuruh mati di sini?
762
00:34:50,240 --> 00:34:51,270
Sepertinya begitu.
763
00:34:51,410 --> 00:34:51,940
Hyeongnim!
764
00:34:52,110 --> 00:34:53,910
Gil Seob, cepat ke mari bantu!
765
00:34:54,080 --> 00:34:55,100
Iya.
766
00:34:57,150 --> 00:34:58,240
Di sini!
767
00:34:58,250 --> 00:35:05,980
Minggir! Minggir!
768
00:35:15,270 --> 00:35:16,490
Angkat!
769
00:35:19,440 --> 00:35:20,960
Ambil sesuatu ke sini
untuk dijadikan ganjalan!
770
00:35:27,380 --> 00:35:29,470
Sedang apa kalian di sini?
771
00:35:30,650 --> 00:35:32,550
Teruskan pekerjaan kalian!
772
00:35:32,550 --> 00:35:35,020
Sebelum kondisi menjadi aman kembali,
satu pun jangan harap bisa keluar dari sini!
773
00:35:35,020 --> 00:35:36,950
Di sini sudah hampir meledak.
774
00:35:36,960 --> 00:35:39,220
Kau kira melarikan diri sekarang
akan bisa menyelamatkan nyawamu?
775
00:35:39,220 --> 00:35:42,750
Mau itu 10 km ataupun 100 km sama saja.
Cuma mati pilihannya.
776
00:35:42,760 --> 00:35:45,560
Mati juga harus bersama dengan keluarga.
777
00:35:45,560 --> 00:35:46,660
Biarkan kami keluar!
778
00:35:46,660 --> 00:35:48,220
Kau masih belum mengerti omonganku?
779
00:35:48,230 --> 00:35:49,600
Segera kembali kerja!
780
00:35:49,600 --> 00:35:52,660
Hanya dengan cara begini kau bisa
menyelamatkan keluargamu dan dirimu sendiri.
781
00:35:52,670 --> 00:35:56,830
Tidak usah omong-kosong!
Segera buka pintunya!
782
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
Aku sudah bilang, kondisi harus aman kembali
baru pintu tersebut bisa terbuka.
783
00:36:04,180 --> 00:36:05,650
Dasar gerombolan sampah!
784
00:36:09,620 --> 00:36:11,680
Biarkan aku masuk, aku harus masuk.
785
00:36:11,690 --> 00:36:12,880
Cepat balik!
786
00:36:12,890 --> 00:36:15,920
Kenapa orang tidak diizinkan masuk ke dalam?
Kenapa?
787
00:36:15,930 --> 00:36:17,050
Minggir!
788
00:36:17,060 --> 00:36:19,360
Situasi sekarang sedang darurat.
Kau tidak boleh masuk.
789
00:36:19,360 --> 00:36:20,320
Baliklah.
790
00:36:20,330 --> 00:36:22,420
Anakku ada di dalam, dasar kalian ini!
791
00:36:22,430 --> 00:36:23,870
- Pulang sajalah!
- Minggir!
792
00:36:23,870 --> 00:36:27,360
Lari! Cepat lari!
793
00:36:29,810 --> 00:36:32,070
- Gil Seob!
- Jangan masuk!
794
00:36:36,650 --> 00:36:38,450
Sudah melebihi 400 kPa.
795
00:36:38,450 --> 00:36:40,580
Angka tekanannya meningkat drastis.
796
00:36:42,020 --> 00:36:44,280
Segera hubungi!
797
00:36:47,690 --> 00:36:50,090
Sungguh menjengkelkan.
798
00:36:50,090 --> 00:36:53,360
Aku yakin, pasti terjadi sesuatu.
799
00:36:53,360 --> 00:36:54,390
Apa maksudmu?
800
00:36:54,400 --> 00:36:55,920
Jangan berisik!
801
00:36:55,930 --> 00:36:58,460
Bagaimana proses evakuasinya?
802
00:36:58,800 --> 00:37:01,140
Wolchon, Eunhang, Gangnae,
Joohwa, Ingye dan lainya.
803
00:37:01,140 --> 00:37:03,630
Lebih dari 17 ribu warga di sekitar pembangkit listrik.
804
00:37:03,640 --> 00:37:09,410
Sesuai dengan rencana mengevakuasi mereka
dari dekat pembangkit listrik ke tempat pengungsian
yang telah ditetapkan dengan jarak 10 km di luar.
805
00:37:09,410 --> 00:37:12,470
Satu-satunya rute evakuasi adalah
jalan raya dua arah nomor 36.
806
00:37:12,480 --> 00:37:15,610
Sehingga menyebabkan kemacetan
yang luar biasa.
807
00:37:15,620 --> 00:37:17,710
Butuh waktu berapa lama lagi
sebelum evakuasi bisa selesai?
808
00:37:17,720 --> 00:37:21,210
=Ditinjau dari situasi sekarang,
setidaknya butuh waktu dua jam lagi.=
809
00:37:21,630 --> 00:37:22,790
Bagaimana kondisi pembangkit listriknya?
810
00:37:22,790 --> 00:37:25,990
Angka tekanannya telah tiga kali lipat
melebihi garis yang ditentukan.
811
00:37:26,000 --> 00:37:27,660
Jangan ditunda lagi.
812
00:37:27,670 --> 00:37:29,260
Harus segera diemisi!
813
00:37:29,270 --> 00:37:31,240
Harus menunggu hingga semua warga
selesai dievakuasi.
814
00:37:31,240 --> 00:37:32,830
Anda serius mau demi 17 ribu orang
815
00:37:32,840 --> 00:37:36,030
dan mengorbankan penduduk satu negera
yang sebanyak 50 juta jiwa ini?
816
00:37:36,040 --> 00:37:38,240
Tujuhbelas ribu orang itu juga penduduk negara kita!
817
00:37:38,240 --> 00:37:42,810
Siapa orang yang berhak menentukan
jika mereka harus dikorbankan demi 50 juta orang?
818
00:37:46,750 --> 00:37:49,120
Sojang-nim, tekanannya sudah melebihi 500 kPa.
819
00:37:49,120 --> 00:37:50,550
Apa kata mereka yang di atas?
820
00:37:50,560 --> 00:37:51,780
Kita disuruh tunggu.
821
00:37:51,790 --> 00:37:54,050
Sudah melampaui puncak ledakan.
822
00:37:54,860 --> 00:37:56,160
Sojang-nim!
823
00:37:57,800 --> 00:37:58,990
Buka vent-nya.
824
00:37:59,000 --> 00:38:00,760
Sedang apa kau?
825
00:38:00,770 --> 00:38:02,230
Masih belum ada perintah dari atas.
826
00:38:02,230 --> 00:38:04,500
Jika ditunda lagi semuanya akan mati.
827
00:38:05,700 --> 00:38:07,860
Segera laksanakan perintah
dan buka vent-nya!
828
00:38:08,270 --> 00:38:09,830
Buka katup sistem ventilasi darurat!
829
00:38:09,840 --> 00:38:12,400
Siap-siap buka katup sistem ventilasi darurat!
830
00:38:12,410 --> 00:38:13,710
Siap-siap buka!
831
00:38:16,310 --> 00:38:17,300
OK!
832
00:38:17,380 --> 00:38:18,540
OK!
833
00:38:18,850 --> 00:38:20,110
Open!
834
00:38:23,350 --> 00:38:26,120
Sojang-nim, tidak bisa dibuka.
835
00:38:27,290 --> 00:38:30,230
Sojang-nim, vent-nya bisa dibuka secara manual.
836
00:38:30,230 --> 00:38:31,860
- Bawa ke sini denahnya!
- Siap!
837
00:38:32,960 --> 00:38:34,360
Cepat bawa ke mari!
838
00:38:34,600 --> 00:38:35,630
520!
839
00:38:35,870 --> 00:38:37,060
Ini.
840
00:38:37,300 --> 00:38:38,300
530!
841
00:38:41,240 --> 00:38:42,330
540!
842
00:38:42,440 --> 00:38:44,200
Di sini! Ruang penekanan tekanan!
843
00:38:44,210 --> 00:38:45,200
550!
844
00:38:45,210 --> 00:38:46,400
Cepat ke sana!
845
00:38:51,220 --> 00:38:52,880
Di sini tempatnya, di sini.
846
00:38:52,880 --> 00:38:54,150
Itu harus segera dibuka.
847
00:38:54,150 --> 00:38:55,380
Baik.
848
00:39:03,530 --> 00:39:05,360
Kalian ini...
849
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
Cepat kembali kerja!
850
00:39:16,210 --> 00:39:17,970
- Ayo sama-sama!
- Ayo!
851
00:39:23,180 --> 00:39:25,240
- Kenapa ini?
- Ayo cepat!
852
00:39:25,250 --> 00:39:26,750
Tidak bisa.
853
00:39:27,420 --> 00:39:29,580
Kita akan mati konyol.
854
00:39:29,820 --> 00:39:31,760
- Ayo semuanya lari!
- Tenang!
855
00:39:31,760 --> 00:39:34,120
Jae Hyeok, sebaiknya kita juga selamatkan diri.
856
00:39:34,130 --> 00:39:36,180
Kau tunggu sebentar!
Aku hampir selesai.
857
00:39:36,190 --> 00:39:37,990
Kita harus cari jalan keluar lainnya.
858
00:39:38,000 --> 00:39:40,290
Jalan satunya sama saja.
Tunggu sebentar!
859
00:39:40,300 --> 00:39:42,770
Kalau begitu, jaga dirimu!
860
00:39:42,770 --> 00:39:44,290
Aku jalan dulu.
861
00:39:49,610 --> 00:39:50,640
580!
862
00:39:51,040 --> 00:39:53,840
Cepat buka! Cepat!
863
00:39:54,410 --> 00:39:55,610
Sudah terbuka, sudah terbuka.
864
00:39:55,610 --> 00:39:56,840
Sudah terbuka.
865
00:39:57,180 --> 00:40:01,620
Gil Seob kembali!
Sudah berhasil kubuka!
866
00:40:01,890 --> 00:40:03,640
Cepat balik!
867
00:40:33,790 --> 00:40:35,650
Bunyi apa itu?
868
00:40:35,650 --> 00:40:37,280
Asalnya dari pembangkit listrik sana.
869
00:40:37,290 --> 00:40:38,550
Jangan-jangan...
870
00:41:03,110 --> 00:41:04,240
Gil Seob!
871
00:41:04,250 --> 00:41:06,440
Jin Taek! Yong Soo!
872
00:41:11,920 --> 00:41:13,120
Di mana kalian?
873
00:41:16,430 --> 00:41:18,360
Yong Soo! Yong Soo!
874
00:41:18,360 --> 00:41:21,020
Yong Soo, buka matamu Yong Soo!
875
00:41:21,030 --> 00:41:23,900
Yong Soo bangun!
Kau tidak boleh mati.
876
00:41:23,900 --> 00:41:27,130
Bangun, Yong Soo! Bangun!
877
00:41:27,140 --> 00:41:28,300
Yong Soo!
878
00:41:29,340 --> 00:41:33,000
Yong Soo, tidak boleh mati! Yong Soo!
879
00:41:36,780 --> 00:41:38,580
Jin Taek! Jin Taek!
880
00:41:38,580 --> 00:41:39,740
Jin Taek!
881
00:41:39,750 --> 00:41:43,520
Jin Taek, buka matamu!
Bangun, kunyuk!
882
00:41:43,520 --> 00:41:45,750
Kau tidak boleh mati, keparat!
883
00:41:49,260 --> 00:41:51,160
Tidak!
884
00:41:54,770 --> 00:41:56,130
Jae Hyeok!
885
00:41:56,130 --> 00:41:59,470
Gil Seob! Gil Seob!
886
00:42:03,540 --> 00:42:05,340
Bagaimana kondisimu?
887
00:42:07,010 --> 00:42:09,070
Tahan, kau akan kutarik keluar.
888
00:42:12,450 --> 00:42:14,680
Tahan sedikit lagi! Tahan!
889
00:42:27,930 --> 00:42:29,400
Jae Hyeok!
890
00:42:30,300 --> 00:42:32,900
Tolong aku, tolong aku.
891
00:42:32,900 --> 00:42:35,460
Jae Hyeok tolong aku.
892
00:42:35,470 --> 00:42:36,740
Ajeossi!
893
00:42:37,580 --> 00:42:41,030
Ayo berdiri, segera konfirmasi keadaan!
894
00:42:41,180 --> 00:42:43,610
Ini... Ini...
895
00:42:43,610 --> 00:42:44,670
Kami akan memberi laporan pada Anda secepatnya.
896
00:42:44,680 --> 00:42:46,120
Fokus!
897
00:42:46,620 --> 00:42:49,280
Yang masih bisa bergerak segera
tolong mereka yang terluka!
898
00:42:51,120 --> 00:42:52,650
Bonbujang-nim!
[bonbujang - direktur umum]
899
00:43:02,470 --> 00:43:04,060
Sedang apa kalian sekarang?
900
00:43:04,070 --> 00:43:06,500
Fokus! Fokus!
901
00:43:06,700 --> 00:43:10,640
Mulai sekarang, wilayah yang berbahaya
masuk status-quo.
902
00:43:10,640 --> 00:43:13,910
Warga penghuni dalam radius 20 km
harus menjalani pelatihan evakuasi darurat.
903
00:43:13,910 --> 00:43:15,610
Keluarkan perintah evakuasi dalam kota.
904
00:43:15,610 --> 00:43:18,810
Tarik garis polisi dalam radius 10 km.
905
00:43:18,820 --> 00:43:20,910
Awasi jalur keluar masuk dengan ketat.
906
00:43:20,920 --> 00:43:23,280
Informasi tidak boleh sampai bocor keluar.
907
00:43:23,290 --> 00:43:25,690
Anda sedang apa sekarang ini?
908
00:43:25,690 --> 00:43:28,350
Anda punya cara lain?
909
00:43:29,360 --> 00:43:31,850
Merilis berita tentang meledaknya
pembangkit listrik nuklir dari sini
910
00:43:31,860 --> 00:43:33,890
dan mengumumkan negara dalam keadaan darurat?
911
00:43:34,200 --> 00:43:36,860
Kalau begitu, lingkup daerah berbahaya
harus diperluas seberapa?
912
00:43:36,870 --> 00:43:39,530
20 km? 30 km?
913
00:43:39,800 --> 00:43:42,200
Sekalipun 20 km, jumlah warga ada 940 jiwa.
914
00:43:42,210 --> 00:43:45,000
940 ribu jiwa ini harus dipindahkan ke mana?
915
00:43:45,310 --> 00:43:48,280
Jika mereka tidak memiliki tempat
tujuan dan berkeliaran di jalanan,
916
00:43:48,280 --> 00:43:50,650
3,4 juta jiwa yang berada dalam radius 30 km
917
00:43:50,650 --> 00:43:51,980
juga akan ikutan panik.
918
00:43:51,980 --> 00:43:55,010
Jadi Daejeon, Daegu sampai Seoul
919
00:43:55,020 --> 00:43:57,920
akan terjadi reaksi berantai dan runtuh secara instan.
920
00:43:57,920 --> 00:43:59,880
Ditambah, semua pembangkit listrik
di sekitarnya harus dinon-aktifkan.
921
00:43:59,890 --> 00:44:01,860
Sehingga akan menyebabkan pemadaman listrik massal.
922
00:44:01,860 --> 00:44:05,800
Dalam keadaan gelap gulita,
semua akan sulit dikendalikan.
923
00:44:05,800 --> 00:44:09,790
Tidak ada hukum dan aturan seperti zombie.
924
00:44:09,800 --> 00:44:12,170
Ratusan ribu hingga jutaan jiwa.
925
00:44:12,170 --> 00:44:15,660
Anda ingin melihat neraka yang seperti ini?
926
00:44:18,280 --> 00:44:19,900
Jika ledakan bisa dicegah,
927
00:44:20,780 --> 00:44:23,300
kita tidak akan menghadapi situasi
seperti sekarang ini.
928
00:44:23,310 --> 00:44:25,010
Pertanyaan! Pertanyaan!
929
00:44:25,020 --> 00:44:27,450
Ada rumor yang mengatakan terdengar
ledakan dari pembangkit listrik tenaga nuklir Hanbyul.
930
00:44:27,450 --> 00:44:28,710
Sedang kami konfirmasi.
931
00:44:28,720 --> 00:44:30,690
Berdasarkan situasi yang kami pahami,
932
00:44:30,690 --> 00:44:31,750
hari ini sekitar jam dua sore
933
00:44:31,760 --> 00:44:34,820
terjadi insiden kecil turunnya cairan pendingin
pada reaktor nuklir nomor 1 Hanbyul.
934
00:44:34,830 --> 00:44:38,230
Perintah evakuasi dikeluarkan bagi warga
berjarak sekitar radius 5 km.
935
00:44:38,230 --> 00:44:41,490
Pada saat ini perbaikan secara cepat
sedang berlangsung.
936
00:44:41,500 --> 00:44:42,730
Pemerintah mengeluarkan peringatan merah.
937
00:44:42,730 --> 00:44:44,700
Dikarenakan zat radioaktif telah bocor keluar
dari pembangkit listrik?
938
00:44:44,700 --> 00:44:47,070
Memang benar pemerintah telah
mengeluarkan peringatan merah.
939
00:44:47,070 --> 00:44:49,540
Tapi tidak lebih sekedar tindakan pencegahan saja.
940
00:44:49,540 --> 00:44:51,910
Lalu kenapa Badan Penanggulangan Krisis Nasional bergerak?
941
00:44:51,910 --> 00:44:53,000
Apakah situasinya sangat darurat?
942
00:44:53,010 --> 00:44:55,770
Semua ini hanyalah tindakan pencegahan.
943
00:44:55,780 --> 00:44:56,870
Konferensi pers akan diakhiri di sini.
944
00:44:56,880 --> 00:45:00,650
Pertanyaan! Harap tunggu sebentar!
Sebentar!
945
00:45:00,650 --> 00:45:04,450
Gil Seob! Gil Seob!
946
00:45:04,760 --> 00:45:05,650
Ajeossi!
947
00:45:05,660 --> 00:45:06,550
Abeoji!
948
00:45:06,560 --> 00:45:10,590
Gil Seob! Gil Seob!
949
00:45:11,000 --> 00:45:12,120
Abeoji!
950
00:45:12,630 --> 00:45:15,590
Kunyuk, apa ini? Ini.
951
00:45:15,600 --> 00:45:17,500
Abeoji!
952
00:45:17,770 --> 00:45:20,130
Kenapa bengong? Ayo cepat!
953
00:45:21,370 --> 00:45:24,500
Dasar gerombolang idiot kalian ini.
Seharusnya keluar secepatnya.
954
00:45:24,510 --> 00:45:26,700
Kenapa malah berdiam di sini?
955
00:45:26,710 --> 00:45:29,880
Hyeongnim, tolong aku.
956
00:45:31,880 --> 00:45:32,910
Hyeongnim!
957
00:45:33,380 --> 00:45:34,820
Hyeongnim.
958
00:45:34,820 --> 00:45:37,850
Sudah kubilang dari awal, 'kan?
Cepat lambat pasti akan terjadi bencana.
959
00:45:37,860 --> 00:45:39,720
Apa yang terjadi sebenarnya?
960
00:45:40,120 --> 00:45:44,090
Kau tidak menyaksikan dengan mata kepalamu,
jangan bicara sembarangan!
961
00:45:44,100 --> 00:45:45,890
Siljang-nim! Siljang-nim! Sijang-nim!
962
00:45:45,900 --> 00:45:47,260
Siljang-nim.
963
00:45:47,260 --> 00:45:48,600
Tenang!
964
00:45:48,600 --> 00:45:50,120
Apa yang terjadi sebenarnya?s
965
00:45:50,130 --> 00:45:52,230
Rincinya aku juga belum tahu persis.
966
00:45:52,240 --> 00:45:54,570
Kalian tidak tahu, lantas siapa yang tahu?
967
00:45:54,570 --> 00:45:55,330
Tenang!
968
00:45:55,340 --> 00:45:57,740
Kami sedang berusaha menyelami situasi
yang terjadi.
969
00:45:57,740 --> 00:46:00,370
Sebaiknya kalian semua masuk berlindung ke dalam.
970
00:46:00,380 --> 00:46:01,640
Semuanya masuk ke dalam.
971
00:46:05,580 --> 00:46:08,540
Eomoni, kita tidak bisa berdiam di sini.
972
00:46:08,550 --> 00:46:09,810
Kita harus ke tempat yang lebih jauh.
973
00:46:09,820 --> 00:46:11,980
Jangan banyak bacot!
974
00:46:11,990 --> 00:46:14,790
Harap tenang semuanya!
975
00:46:14,790 --> 00:46:17,160
Semakin situasi seperti ini,
semakin perlu ketertiban dijaga.
976
00:46:17,160 --> 00:46:20,190
Kalian tidak usah terlalu khawatir.
Berlindunglah ke dalam.
977
00:46:20,200 --> 00:46:21,860
Ini yang paling tepat.
978
00:46:24,200 --> 00:46:25,330
Masuklah!
979
00:46:25,600 --> 00:46:27,630
Min Jae, ayo masuk!
980
00:46:43,220 --> 00:46:44,310
Daejang-nim!
[Daejang - ketua regu]
981
00:46:44,390 --> 00:46:45,450
Situasi bagaimana?
982
00:46:45,460 --> 00:46:48,290
Bangunan utama meledak.
Terjadi kerusakan fasilitas secara internal.
983
00:46:48,290 --> 00:46:49,950
Situasi sangat buruk.
984
00:46:49,960 --> 00:46:51,360
Di dalam tidak ada bedanya dengan neraka, neraka.
985
00:46:51,360 --> 00:46:52,490
Kenapa kalian semua berada di luar?
986
00:46:52,500 --> 00:46:56,400
Kami juga ingin masuk tapi tingkat radiasinya
sudah melebihi 300.
987
00:46:56,400 --> 00:46:57,830
Angka di dalam sudah pasti lebih tinggi.
988
00:46:57,840 --> 00:47:00,860
Sekalipun semua perlengkapan dipakai,
juga tidak akan bisa melindungi.
989
00:47:13,150 --> 00:47:14,240
Oppa!
990
00:47:19,120 --> 00:47:19,780
Oppa!
991
00:47:19,790 --> 00:47:21,720
Cepat bawa orangnya pergi dari sini! Cepat!
992
00:47:22,230 --> 00:47:23,590
Oppa!
993
00:47:23,590 --> 00:47:25,190
Tidak boleh masuk ke dalam!
994
00:47:25,200 --> 00:47:28,260
Aku harus masuk.
Suamiku ada di dalam.
995
00:47:28,270 --> 00:47:30,100
Bahaya! Di dalam sangat berbahaya.
996
00:47:30,100 --> 00:47:32,160
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
997
00:47:32,170 --> 00:47:35,230
Yeobo! Yeobo!
998
00:47:35,240 --> 00:47:36,470
Ya.
999
00:47:36,470 --> 00:47:38,200
- Ayo jalan!
- Apa?
1000
00:47:41,110 --> 00:47:42,700
Misi penyelamatan sudah diekspansi?
1001
00:47:42,710 --> 00:47:47,580
=Saat ini sudah dikerahkan 11 tim penyelamat dan 12 tim pemadam kebakaran dari wilayah Busan.=
1002
00:47:47,590 --> 00:47:50,280
=Operasi penyelamatan berjalan dengan cepat.=
1003
00:47:50,290 --> 00:47:53,720
=Begitu jumlah korban jiwa dan yang terluka selesai
dihitung akan segera kami laporkan pada Anda.=
1004
00:47:53,720 --> 00:47:55,280
Operasi penyelamatan terus dijalankan.
1005
00:47:55,290 --> 00:47:56,790
Bagaimana dengan pekerjaan perbaikan?
1006
00:47:56,790 --> 00:48:02,360
Satu-satunya cara yang ada sekarang adalah menggunakan lubang bekas ledakan dan mengalirkan cairan pendingin ke dalam dari luar.
1007
00:48:02,370 --> 00:48:04,890
Setelah tingkat radiasi menurun,
1008
00:48:04,900 --> 00:48:09,030
akan masuk ke dalam pembangkit listrik
dan memastikan aliran cairan pendingin.
1009
00:48:09,040 --> 00:48:10,030
Anda sudah dengar?
1010
00:48:10,040 --> 00:48:14,310
Tolong gunakan segala cara supaya
suhu reaktor tersebut bisa mendingin.
1011
00:48:14,680 --> 00:48:16,700
Hampir sampai, tahan sebentar.
1012
00:48:16,710 --> 00:48:18,840
Tahan! Tahan!
1013
00:48:21,090 --> 00:48:22,750
Kalian dari arah mana?
1014
00:48:22,750 --> 00:48:24,310
Dekat bagian utara.
1015
00:48:24,320 --> 00:48:25,380
Masih ada anggota yang terluka?
1016
00:48:25,390 --> 00:48:29,620
Kau lihat saja sendiri.
Benar-benar seperti neraka, neraka.
1017
00:48:29,630 --> 00:48:32,060
Tunggu apa lagi? Cepat bantu!
1018
00:48:32,500 --> 00:48:33,900
Ayo!
1019
00:48:36,900 --> 00:48:38,890
Tim Penyelamat!
1020
00:48:38,900 --> 00:48:41,460
Hentikan! Hentikan!
1021
00:48:41,470 --> 00:48:44,340
Tim penyelamat, tolong kami.
1022
00:48:44,780 --> 00:48:46,540
Cepat! Cepat!
1023
00:48:46,540 --> 00:48:47,810
Cepat ke sini! Cepat!
1024
00:48:51,720 --> 00:48:53,050
Cepat tolong kami.
1025
00:48:54,620 --> 00:48:57,550
Kenapa kalian masih di luar?
Orang-orang di dalam hampir mati.
1026
00:48:57,560 --> 00:49:00,620
Tingkat radiasi terlalu tinggi.
Kami tidak bisa masuk ke dalam.
1027
00:49:00,620 --> 00:49:01,750
Ayo cepat! Ayo!
1028
00:49:01,760 --> 00:49:03,230
Cepat!
1029
00:49:03,560 --> 00:49:05,320
Tidak boleh!
1030
00:49:05,330 --> 00:49:06,990
Kenapa pada berdiri di sini?
1031
00:49:07,000 --> 00:49:08,730
Gil Seob!
1032
00:49:08,930 --> 00:49:10,920
Cepat semprot semua air yang ada ke dalam!
1033
00:49:10,940 --> 00:49:12,870
Dengan demikian tingkat radiasi baru bisa menurun.
1034
00:49:12,870 --> 00:49:16,360
Jalan masuk harus tetap terbuka,
dengan begitu baru bisa menyelamatkan orang-orang.
1035
00:49:16,370 --> 00:49:18,770
Apa ini? Kenapa pada bengong di sini?
1036
00:49:18,780 --> 00:49:20,570
Kalian cuma berdiam diri menyaksikan
kematian orang-orang di dalam?
1037
00:49:20,580 --> 00:49:22,280
Kami juga sedang berusaha semaksimal mungkin.
1038
00:49:22,280 --> 00:49:24,180
Tidak ada cara lain lagi.
Ayo cepat selamatkan mereka!
1039
00:49:24,180 --> 00:49:25,840
Lepaskan! Lepaskan!
1040
00:49:25,850 --> 00:49:27,510
Di dalam masih ada banyak orang.
1041
00:49:27,520 --> 00:49:31,110
- Cepat masuk!
- Oppa! Lepaskan!
1042
00:49:31,120 --> 00:49:33,450
- Yeon Joo!
- Oppa!
1043
00:49:33,460 --> 00:49:35,860
Apa yang terjadi? Kenapa kau ada di sini?
1044
00:49:35,860 --> 00:49:38,160
Kau tidak apa-apa? Tidak terluka?
1045
00:49:38,160 --> 00:49:39,960
Aku baik-baik saja.
1046
00:49:39,960 --> 00:49:41,090
Kau sendiri?
1047
00:49:41,100 --> 00:49:42,120
Aku juga baik-baik saja.
1048
00:49:42,130 --> 00:49:43,930
Eomma dan Hyeongsu bagaimana?
Juga Min Jae?
1049
00:49:43,930 --> 00:49:47,170
Semuanya ada di lokasi penampungan.
Ayo cepat!
1050
00:49:47,170 --> 00:49:49,770
Tolong kami! Tolong kami!
1051
00:49:50,710 --> 00:49:53,300
Di dalam masih banyak pekerja yang terluka.
1052
00:49:54,080 --> 00:49:55,550
Semua anggota tim, perhatian!
1053
00:49:55,550 --> 00:49:59,210
Sebelum level enerji radiasi menurun,
semuanya siaga di tempat.
1054
00:49:59,580 --> 00:50:02,590
Tunggu perintah dari markas besar.
1055
00:50:03,490 --> 00:50:09,120
Sekali lagi diulangi. Sebelum level enerji
radiasi menurun, semuanya siaga di tempat.
1056
00:50:09,130 --> 00:50:12,430
Tunggu perintah dari markas besar.
1057
00:50:13,860 --> 00:50:15,590
Kau kenapa?
1058
00:50:17,770 --> 00:50:20,970
Yeon Joo, kau duluan saja.
1059
00:50:20,970 --> 00:50:22,630
Bawa keluarga kita dan lari sejauh-jauhnya.
1060
00:50:22,640 --> 00:50:25,010
Bisa seberapa jauh, lari seberapa jauh.
Mengerti?
1061
00:50:25,010 --> 00:50:26,240
Apa maksudmu?
1062
00:50:26,240 --> 00:50:27,640
Ajeossi!
1063
00:50:27,650 --> 00:50:30,080
Segera bawa Gil Seob dan Kang Sook pergi dari sini!
1064
00:50:30,080 --> 00:50:31,450
Kau juga cepat pergi dari sini!
1065
00:50:31,450 --> 00:50:33,280
Oppa, Oppa mau ke mana?
1066
00:50:33,280 --> 00:50:34,650
Sudah gila ya kau?
1067
00:50:34,650 --> 00:50:36,310
Kenapa mau balik ke dalam?
1068
00:50:36,320 --> 00:50:38,050
Jae Hyeok! Jae Hyeok!
1069
00:50:38,060 --> 00:50:41,650
Aku tidak bisa meninggalkan mereka begitu saja.
Aku harus kembali ke dalam.
1070
00:50:41,660 --> 00:50:44,320
Kenapa kau harus?
1071
00:50:44,330 --> 00:50:46,350
Tim penyelamat sudah tiba di sini.
1072
00:50:46,360 --> 00:50:48,490
Kembali sekarang juga, sinting!
1073
00:50:48,500 --> 00:50:50,160
Mereka menolak masuk ke dalam.
1074
00:50:50,170 --> 00:50:51,400
Ajeossi, kau jalan saja dulu.
1075
00:50:51,400 --> 00:50:52,360
Kau juga.
1076
00:50:52,370 --> 00:50:53,770
Oppa, jangan masuk ke dalam!
1077
00:50:53,770 --> 00:50:55,200
Kalau masuk kau pasti akan mati.
1078
00:50:55,210 --> 00:50:57,470
Cepat pergi, kampret!
1079
00:50:57,470 --> 00:50:58,600
Bawa dia pergi dari sini!
1080
00:50:58,610 --> 00:51:00,410
Kembali, Jae Hyeok!
1081
00:51:00,410 --> 00:51:04,310
- Oppa! Oppa!
- Jae Hyeok! Jae Hyeok!
1082
00:51:04,310 --> 00:51:07,720
Kenapa pada tertegun di sini?
Cepat masuk dan selamatkan orang-orang!
1083
00:51:07,720 --> 00:51:09,950
Cepat masuk!
1084
00:51:10,520 --> 00:51:15,080
Kalian dengar baik-baik! Benda ini bukanlah sesuatu
yang akan musnah sendiri setelah habis terbakar.
1085
00:51:15,090 --> 00:51:17,420
Jika dibiarkan, semua orang akan mati.
1086
00:51:22,370 --> 00:51:25,200
Tingkat enerji radiasinya terus merambat naik.
1087
00:51:25,200 --> 00:51:27,000
Sialan!
1088
00:51:27,200 --> 00:51:30,800
Tim 1 jaga jalan keluar masuk!
Tim 2 siap-siap menyemprot air!
1089
00:51:30,810 --> 00:51:32,140
Daejang-nim, angka ini...
1090
00:51:32,140 --> 00:51:35,670
Kau tidak dengar? Benda ini bukanlah sesuatu
yang akan musnah sendiri setelah habis terbakar.
1091
00:51:35,680 --> 00:51:39,240
Masuk mati, berdiri di sini juga akan mati.
1092
00:51:41,220 --> 00:51:42,780
Siap!
1093
00:51:43,150 --> 00:51:44,710
Semuanya sudah dengar?
1094
00:51:44,720 --> 00:51:46,550
Semuanya masuk ke dalam!
1095
00:51:46,560 --> 00:51:48,920
Siap siaga!
1096
00:51:51,360 --> 00:51:52,920
Ayo kita juga masuk.
1097
00:51:52,930 --> 00:51:56,660
Tim penyelamat hanya akan masuk ke dalam
setelah tingkat radiasi menurun.
1098
00:52:16,120 --> 00:52:18,780
Hati-hati! Hati-hati!
1099
00:52:19,390 --> 00:52:22,190
Anda tidak boleh masuk ke dalam.
1100
00:52:22,190 --> 00:52:24,890
Aku juga datang dari pembangkit listrik.
1101
00:52:24,900 --> 00:52:26,260
Minggir!
1102
00:52:29,170 --> 00:52:30,190
Gil Seob!
1103
00:52:31,140 --> 00:52:32,200
Gil Seob!
1104
00:53:00,460 --> 00:53:01,500
Gil Seob!
1105
00:53:01,800 --> 00:53:03,090
Ayo cepat!
1106
00:53:03,730 --> 00:53:04,960
Persiapan sudah selesai?
1107
00:53:04,970 --> 00:53:05,870
Persiapan sudah selesai.
1108
00:53:05,870 --> 00:53:08,200
Minggir! Minggir!
1109
00:53:10,040 --> 00:53:11,410
Mau apa? Pegang dia!
1110
00:53:11,410 --> 00:53:12,200
Baik.
1111
00:53:12,210 --> 00:53:13,340
Gil Seob...
1112
00:53:15,780 --> 00:53:18,580
Sudah meledak!
1113
00:53:18,580 --> 00:53:19,980
Apa katamu?
1114
00:53:19,980 --> 00:53:24,220
Aku sudah lihat ke sana.
Pembangkit listrik meledak dan situasi di sana kacau balau.
1115
00:53:24,220 --> 00:53:25,690
Ngomong apa sih?
1116
00:53:25,690 --> 00:53:28,160
Di bajuku ada debu.
1117
00:53:28,160 --> 00:53:30,090
Coba cek tingkat radiasinya berapa.
1118
00:53:30,090 --> 00:53:31,620
Tidak boleh berdiam di sini lagi.
1119
00:53:31,860 --> 00:53:32,860
Eomoni!
1120
00:53:35,230 --> 00:53:37,790
Pengumuman nasional.
1121
00:53:37,800 --> 00:53:41,830
Kami sedang mengonfirmasi tindakan
penanggulangan dengan markas besar.
1122
00:53:42,340 --> 00:53:45,270
Kami sedang mendistribusikan makanan
dan barang-barang yang dibutuhkan.
1123
00:53:45,280 --> 00:53:54,050
Silakan minta kepada staf yang ada
di sekitar dan akan dibagikan kepada Anda.
1124
00:54:01,860 --> 00:54:03,590
Nak, kau habis dari mana?
1125
00:54:03,590 --> 00:54:06,260
Eomoni, pembangkit listriknya meledak.
1126
00:54:06,260 --> 00:54:08,390
Apa? Apa katamu?
1127
00:54:08,400 --> 00:54:09,730
Serius?
1128
00:54:09,730 --> 00:54:10,560
Serius.
1129
00:54:10,570 --> 00:54:11,760
Mana mungkin?
1130
00:54:11,770 --> 00:54:13,670
Aku melihatnya dengan mata kepalaku sendiri.
1131
00:54:13,670 --> 00:54:16,260
Harus bagaimana sekarang? Bagaimana?
1132
00:54:16,270 --> 00:54:17,800
Kita harus bagaimana?
1133
00:54:17,810 --> 00:54:19,000
Kita tidak boleh berdiam di sini.
1134
00:54:19,010 --> 00:54:20,170
Harus secepatnya pergi dari sini.
1135
00:54:20,180 --> 00:54:21,410
Ke mana?
1136
00:54:21,410 --> 00:54:22,970
Semakin jauh semakin baik.
1137
00:54:23,910 --> 00:54:25,140
Apa kataku, 'kan?
1138
00:54:25,150 --> 00:54:27,580
Dari awal sudah kubilang akan meledak.
1139
00:54:32,120 --> 00:54:34,720
Semuanya dengar baik-baik!
1140
00:54:34,730 --> 00:54:36,920
Pembangkit listik telah meledak.
1141
00:54:37,560 --> 00:54:39,220
Kita harus segera melarikan diri dari sini.
1142
00:54:39,230 --> 00:54:40,660
Benarkah? Kau yakin?
1143
00:54:40,660 --> 00:54:42,830
Aku barusan dari sana.
1144
00:54:42,830 --> 00:54:44,960
Atapnya sampai terbang karena ledakan.
1145
00:54:44,970 --> 00:54:47,270
Enerji radiasi terus-menerus bocor dari dalam ke luar.
1146
00:54:47,270 --> 00:54:49,430
Jika berdiam di sini, kita semua akan mati.
1147
00:54:49,440 --> 00:54:52,470
Nak, Jae Hyeok? Jae Hyeok bagaimana?
1148
00:54:52,480 --> 00:54:53,200
Agassi!
1149
00:54:53,210 --> 00:54:56,150
Yeon Joo, Jae Hyeok... Jae Hyeok bagaimana?
1150
00:54:56,150 --> 00:54:58,940
Jangan khawatir, oppa baik-baik saja.
1151
00:54:59,520 --> 00:55:00,440
Syukurlah.
1152
00:55:00,450 --> 00:55:01,880
Lalu kenapa dia tidak datang bersamamu?
1153
00:55:01,890 --> 00:55:04,290
Kacau balau, di luar macet sekali.
1154
00:55:04,290 --> 00:55:05,590
Kenapa bisa ada kejadian seperti ini?
1155
00:55:05,590 --> 00:55:07,520
Ayo cepat! Semuanya cepat pergi dari sini.
1156
00:55:13,600 --> 00:55:16,190
Ada apa? Ada apa?
1157
00:55:16,200 --> 00:55:17,530
Bajingan!
1158
00:55:19,040 --> 00:55:21,440
Bajingan, kenapa kalian kunci pintunya?
1159
00:55:21,440 --> 00:55:23,270
Kalian ingin supaya kami mati di sini?
1160
00:55:23,270 --> 00:55:25,610
Bajingan, mana boleh kalian memperlakukan
kami seperti ini?
1161
00:55:25,610 --> 00:55:27,740
Dasar bajingan!
1162
00:55:27,740 --> 00:55:29,840
Buka pintunya!
1163
00:55:29,850 --> 00:55:32,470
Memangnya kami penjahat?
Kenapa kami dikurung?
1164
00:55:32,480 --> 00:55:34,610
Cepat buka pintu! Buka pintunya!
1165
00:55:34,620 --> 00:55:37,990
Cepat buka pintunya!
Sebentar lagi radiasinya akan menjalar ke sini.
1166
00:55:39,890 --> 00:55:42,920
Cepat masuk! Suruh mereka diam!
1167
00:55:47,160 --> 00:55:48,430
Kenapa hape tidak bisa digunakan?
1168
00:55:48,830 --> 00:55:52,100
Internet juga tidak bisa.
Semuanya lumpuh.
1169
00:55:52,100 --> 00:55:53,590
Apa yang terjadi?
1170
00:55:54,590 --> 00:56:05,590
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
1171
00:56:18,300 --> 00:56:20,960
Bertahanlah sejenak.
Sebentar lagi selesai.
1172
00:56:20,960 --> 00:56:22,830
Kau akan segera kami selamatkan.
1173
00:56:27,270 --> 00:56:28,530
Tolong!
1174
00:56:30,040 --> 00:56:31,440
Tolong!
1175
00:56:31,840 --> 00:56:34,330
Tolong!
1176
00:56:34,340 --> 00:56:37,140
Jin Taek! Jin Taek!
1177
00:56:37,150 --> 00:56:39,840
Jin Taek, kau tidak apa-apa?
1178
00:56:40,150 --> 00:56:41,620
Kakiku tidak bisa digerakkan.
1179
00:56:41,620 --> 00:56:43,850
Sebentar, aku akan segera mengeluarkanmu.
1180
00:56:44,890 --> 00:56:47,290
Ini adalah cairan pendingin.
Dia harus segera dikeluarkan dari dalam.
1181
00:56:47,290 --> 00:56:48,420
Dia basah kuyup.
1182
00:56:48,430 --> 00:56:51,050
Diblokir dulu setelah itu diangkat dari bawah.
1183
00:56:51,360 --> 00:56:52,660
Pegang erat-erat!
1184
00:56:52,660 --> 00:56:54,990
Angkat! Yang kuat! Yang kuat!
1185
00:56:55,000 --> 00:56:57,330
Sedikit lagi, bagus.
1186
00:56:57,570 --> 00:56:58,590
Jangan buang-buang waktu.
1187
00:56:58,600 --> 00:57:01,040
Cepat! Cepat!
1188
00:57:01,040 --> 00:57:02,510
Cepat! Cepat keluar dari sini.
1189
00:57:02,510 --> 00:57:10,440
- Tolong aku...
- Jangan khawatir, kami sedang menolongmu.
1190
00:57:22,160 --> 00:57:25,490
Apa yang terjadi?
Angkanya terus merambat naik.
1191
00:57:26,330 --> 00:57:27,320
Tim penyelamat!
1192
00:57:27,330 --> 00:57:30,060
Daejang-nim, ada korban terluka yang
keluar dari daam.
1193
00:57:30,070 --> 00:57:32,130
Ambulans! Cepat!
1194
00:57:36,040 --> 00:57:38,200
Hati-hati! Hati-hati!
1195
00:57:38,210 --> 00:57:39,570
Hati-hati!
1196
00:57:39,780 --> 00:57:40,970
Pastikan dulu tingkat radiasinya!
1197
00:57:40,980 --> 00:57:42,570
Cepat keluar, nanti aku nyusul.
1198
00:57:42,580 --> 00:57:44,410
Cepat! Cepat ditransfer!
1199
00:57:45,950 --> 00:57:47,040
Kau juga ikut.
1200
00:57:47,050 --> 00:57:49,680
Apa katamu?
Di dalam masih ada orang-orang kami.
1201
00:57:49,690 --> 00:57:50,810
Aku tidak apa-apa.
1202
00:57:50,820 --> 00:57:52,410
Di dalam sudah terlalu berbahaya.
1203
00:57:52,420 --> 00:57:54,320
Radiasinya terlalu kuat.
1204
00:57:56,360 --> 00:57:57,520
Hei!
1205
00:57:58,960 --> 00:58:02,090
Hei, bangun! Bangun!
1206
00:58:03,800 --> 00:58:06,600
Tim penyelamat!
1207
00:58:07,770 --> 00:58:09,400
Cepat pindahkan!
1208
00:58:12,710 --> 00:58:14,440
Kita harus masuk ke dalam.
1209
00:58:14,950 --> 00:58:17,180
Semua unit persiapkan peralatan dan ikut aku!
1210
00:58:28,160 --> 00:58:30,590
Ayo cepat, cepat, cepat!
1211
00:58:30,590 --> 00:58:32,720
Kalian mau ke mana?
1212
00:58:33,000 --> 00:58:35,590
Hei, bukannya menyemprotkan cairan
kalian malah mau ke mana?
1213
00:58:35,600 --> 00:58:36,690
Kalian mau menarik diri?
1214
00:58:36,700 --> 00:58:39,660
Airnya habis, ini kami mau pergi
mengisi air.
1215
00:58:39,670 --> 00:58:40,970
Apa?
1216
00:58:43,370 --> 00:58:44,310
Sialan!
1217
00:58:44,310 --> 00:58:47,040
Kenapa buang-buang waktu?
Lekas kirim helikopter ke sini!
1218
00:58:47,540 --> 00:58:50,740
- Sekarang bukan saatnya menyalahkan.
- Sedang apa kau?
1219
00:58:50,750 --> 00:58:53,940
Di samping terdapat air laut yang tiada habisnya.
Kenapa malah pergi mengisi air ke tempat lain?
1220
00:58:53,950 --> 00:58:56,820
Jika reaktor ini kehabisan air,
bisa terjadi bencana.
1221
00:58:56,820 --> 00:58:58,290
Katanya air laut tidak bisa?
1222
00:58:58,290 --> 00:58:59,720
Kata siapa?
1223
00:58:59,720 --> 00:59:02,120
Kami juga tidak punya pilihan.
1224
00:59:05,830 --> 00:59:09,270
Siapa kau? Bajingan mana yang bilang
air laut tidak bisa?
1225
00:59:09,270 --> 00:59:12,460
Ini adalah perintah dari markas besar.
1226
00:59:12,470 --> 00:59:16,700
Begitu disiram dengan air laut,
reaktor ini akan menjadi barang rongsokan. Kau juga tahu itu, 'kan?
1227
00:59:18,610 --> 00:59:21,540
Gerombolan orang-orang gila!
1228
00:59:21,550 --> 00:59:27,010
Meltdown, meltdown.
1229
00:59:27,020 --> 00:59:28,920
Reaktor ini sudah tidak bisa diperbaiki lagi.
1230
00:59:28,920 --> 00:59:30,080
Kau masih berniat untuk menggunakannya?
Masuk akal tidak ini?
1231
00:59:30,090 --> 00:59:33,450
Tidak ada yang tahu kondisi di dalam.
1232
00:59:33,460 --> 00:59:35,650
Kau tidak tahu berapa harga reaktor ini?
1233
00:59:35,660 --> 00:59:38,420
Jika terjadi kesalahan, kau berani tanggung-jawab?
1234
00:59:38,430 --> 00:59:41,230
Baik, aku akan bertanggung-jawab.
1235
00:59:42,700 --> 00:59:46,730
Aku akan bertanggung-jawab.
Segera siram dengan air laut!
1236
00:59:46,740 --> 00:59:51,470
Atasanku juga sudah mengeluarkan perintah.
Tidak boleh disiram dengan air laut.
1237
00:59:51,610 --> 00:59:52,640
Maaf.
1238
00:59:53,610 --> 00:59:54,700
Bajingan!
1239
00:59:54,710 --> 00:59:56,000
Kenapa?
1240
00:59:56,810 --> 00:59:57,470
Kenapa kau?
1241
00:59:57,480 --> 00:59:58,170
Kenapa kau?
1242
00:59:58,180 --> 01:00:00,650
Kau tidak apa-apa?
1243
01:00:01,320 --> 01:00:02,380
Ada apa denganku?
1244
01:00:02,390 --> 01:00:03,910
Ini adalah gejala radiasi yang berlebihan.
1245
01:00:03,920 --> 01:00:06,860
Apa yang akan terjadi padaku?
Aku akan mati?
1246
01:00:06,860 --> 01:00:08,650
Idiot! Jangan bicara sembarangan.
1247
01:00:08,660 --> 01:00:10,520
Mana mungkin kau bisa mati?
1248
01:00:10,530 --> 01:00:13,490
Itu Jae Hyeok dan Jin Taek?
1249
01:00:13,730 --> 01:00:16,290
Jae Hyeok! Jae Hyeok!
1250
01:00:16,300 --> 01:00:18,490
Pasien, sadarkan dirimu!
1251
01:00:18,500 --> 01:00:20,470
Cepat buka bajunya dan periksa tanda-tanda vitalnya!
1252
01:00:20,470 --> 01:00:21,460
270/50.
1253
01:00:21,470 --> 01:00:23,410
Jae Hyeok!
1254
01:00:23,410 --> 01:00:24,930
Ji Taek!
1255
01:00:27,110 --> 01:00:29,370
Kau disuruh keluar tidak mau dengar.
Malah balik lagi ke dalam.
1256
01:00:29,380 --> 01:00:32,040
Jae Hyeok, kau harus bertahan.
Jae Hyeok.
1257
01:00:32,050 --> 01:00:33,740
Jangan lihat!
1258
01:00:39,160 --> 01:00:41,890
Operasi teknologi canggih enerji atom, Atom-cure.
1259
01:00:41,890 --> 01:00:44,760
Meluncurkan sistem deteksi radiasi.
1260
01:00:44,760 --> 01:00:48,930
Informasi rinci akan diberikan dalam
waktu satu jam.
1261
01:00:48,930 --> 01:00:51,590
Saat ini sedang menuju ke dalam.
1262
01:00:51,600 --> 01:00:55,330
Beberapa saat kemudian, radiasi di luar wilayah
yang ditutup akan bisa terdeteksi
1263
01:00:56,570 --> 01:00:57,940
Aku tahu.
1264
01:00:57,940 --> 01:01:02,810
Informasi ini jangan sampai diperlihatkan
kepada Presiden.
1265
01:01:02,810 --> 01:01:04,250
Baik.
1266
01:01:05,220 --> 01:01:06,440
Chongli-nim!
[Chongli - Perdana Menteri]
1267
01:01:08,950 --> 01:01:14,150
Semua media menuntut kita untuk memberikan
informasi yang berkenaan dengan pembangkit listrik.
1268
01:01:14,160 --> 01:01:16,460
Katanya sudah banyak orang yang
melaporkan kepada mereka.
1269
01:01:16,460 --> 01:01:19,660
Rumor atau gosip tidak berdasar.
1270
01:01:19,660 --> 01:01:23,220
Ditambah mempublikasikan berita yang belum
diverifikasi konsekuensinya adalah hukuman berat.
1271
01:01:23,230 --> 01:01:24,670
Kau harus memperingatkan mereka.
1272
01:01:24,670 --> 01:01:27,230
Minggir! Biarkan kami pergi.
1273
01:01:27,240 --> 01:01:31,570
Bagaimana ini?
Harus bagaimana sekarang?
1274
01:01:32,380 --> 01:01:34,780
Apa rencanamu?
1275
01:01:34,780 --> 01:01:35,510
Apa?
1276
01:01:35,510 --> 01:01:38,070
Tidak lama lagi radiasinya akan sampai ke sini.
Tapi kita malah terkurung di sini.
1277
01:01:38,080 --> 01:01:39,840
Semua ini gara-gara Emoni.
1278
01:01:39,850 --> 01:01:43,510
Jika bukan Eomoni keras kepala,
kita bisa berlari lebih jauh lagi.
1279
01:01:43,820 --> 01:01:45,010
Aebi...
1280
01:01:45,020 --> 01:01:48,920
Eomi sudah tahu betapa mengerikan
radiasi itu.
1281
01:01:48,930 --> 01:01:51,090
Saat Abeonim meninggal kau sudah lihat.
1282
01:01:51,090 --> 01:01:55,860
Kulit dan dagingnya terbakar.
Tulangnya hancur.
1283
01:01:55,870 --> 01:01:57,460
Eomoni melihat dengan mata kepala sendiri
hal yang begitu mengerikan.
1284
01:01:57,470 --> 01:01:59,990
Jika beruntung, akan seperti Appa-nya Min Jae
meninggal karena sakit.
1285
01:02:00,000 --> 01:02:01,940
Eonni, hentikan!
1286
01:02:01,940 --> 01:02:04,030
Aku mau bicara!
1287
01:02:04,040 --> 01:02:07,030
Bagi anak kecil seperti Min Jae
efeknya akan lebih mematikan.
1288
00:00:00,000 --> 00:00:04,877
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
1289
01:02:07,040 --> 01:02:09,750
Maaf, aku telah bersalah pada kalian.
1290
01:02:09,750 --> 01:02:13,340
Aku sudah tidak menduga
situasi akan seperti begini.
1291
01:02:15,120 --> 01:02:17,950
Eomma, kenapa marah-marah pada Halmae?
1292
01:02:17,950 --> 01:02:21,290
Jangan bicara! Tutup mulutmu!
1293
01:02:21,290 --> 01:02:22,490
Min Jae, tutup mulutmu.
1294
01:02:22,490 --> 01:02:25,050
Pakai maskernya, pakai masker.
1295
01:02:25,060 --> 01:02:27,830
Semuanya gunakan masker kalian!
1296
01:02:27,830 --> 01:02:30,130
Sumbat mulut kalian! Sumbat!
1297
01:03:17,750 --> 01:03:18,840
Jae Hyeok, sadarkan dirimu.
1298
01:03:18,850 --> 01:03:20,610
Sadarkan dirimu, kunyuk!
1299
01:03:21,580 --> 01:03:24,520
Ada orang? Ada orang?
Perawat!
1300
01:03:25,020 --> 01:03:26,850
Jae Hyeok! Jae Hyeok!
1301
01:03:27,860 --> 01:03:30,620
Jae Hyeok, bagaimana kondisimu?
Sadarkan dirimu, kunyuk!
1302
01:03:44,910 --> 01:03:47,100
Kurangi ketinggian.
1303
01:03:47,110 --> 01:03:50,880
Bukan di sana! Turun sedikit!
1304
01:03:50,880 --> 01:03:51,610
Daejang-nim...
1305
01:03:51,610 --> 01:03:53,780
Kalau begitu terus, semua anggota kita bisa mati.
1306
01:03:53,780 --> 01:03:56,120
Sekalipun mati harus tetap bertahan.
1307
01:04:01,960 --> 01:04:03,120
Sojang-nim!
1308
01:04:03,130 --> 01:04:03,990
Tim penyelamat! Tim penyelamat!
1309
01:04:03,990 --> 01:04:05,260
Tim penyelamat cepat!
1310
01:04:09,800 --> 01:04:12,390
Sojang-nim, kenapa kau masih berada di sini?
1311
01:04:12,400 --> 01:04:13,870
Cepat pindahkan!
1312
01:04:14,140 --> 01:04:15,400
Berapa angka radiasinya?
1313
01:04:15,410 --> 01:04:18,500
Monster di dalam masih membakar.
1314
01:04:18,510 --> 01:04:21,410
Kenapa monster ini belum juga mati?
1315
01:04:21,410 --> 01:04:24,510
Metode seperti ini tidak akan bisa
menurunkan tingkat radiasi.
1316
01:04:28,650 --> 01:04:30,980
Sojang-nim! Sojang-nim!
1317
01:04:31,550 --> 01:04:32,850
Kau tidak apa-apa?
1318
01:04:34,520 --> 01:04:35,820
Tidak apa-apa.
1319
01:04:37,190 --> 01:04:38,920
Tidak apa-apa.
1320
01:04:38,930 --> 01:04:40,230
Ada masalah besar!
1321
01:04:40,500 --> 01:04:43,520
IAEA sudah tahu insiden ini.
[IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional]
1322
01:04:43,530 --> 01:04:44,970
Apa maksudmu?
[IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional]
1323
01:04:44,970 --> 01:04:46,660
Di sebelah bangunan reaktor
[IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional]
1324
01:04:46,660 --> 01:04:46,670
[IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional]
1325
01:04:46,670 --> 01:04:47,970
ada sebuah heatsink.
[IAEA - International Atomic Energy Agency / Badan Enerji Atom Internasional]
1326
01:04:47,970 --> 01:04:49,160
ada sebuah heatsink.
1327
01:04:49,170 --> 01:04:54,040
Di bagian atas heatsink itu ada sebuah transmisi
CCTV realtime monitoring milik IAEA.
1328
01:04:54,040 --> 01:04:56,770
Semua pembangkit listrik tenaga nuklir
di seluruh dunia dilengkapi alat ini.
1329
01:04:56,780 --> 01:04:57,870
Lantas?
1330
01:04:57,880 --> 01:04:59,410
Melalui alat ini,
1331
01:04:59,420 --> 01:05:04,610
mereka berhasil mengetahui jika tingkat cairan
pendingin reaktor nomor 1 Hanbyul ini menurun.
1332
01:05:04,620 --> 01:05:07,610
Sebentar!
Tingkat cairan pendingin menurun...
1333
01:05:07,620 --> 01:05:08,850
apa artinya ini?
1334
01:05:08,860 --> 01:05:12,690
Ada kemungkinan dikarenakan ledakan,
terjadi kebocoran cairan pendingin.
1335
01:05:12,700 --> 01:05:16,760
Antara tempat itu dan reaktor yang meledak
dipisahkan oleh dinding semen.
1336
01:05:16,770 --> 01:05:19,290
Bagian penyimpanan itu tidak bisa disedot.
1337
01:05:19,300 --> 01:05:21,790
Jika tingkat air di dalam tangki terus
menurun, apa yang akan terjadi?
1338
01:05:21,800 --> 01:05:25,540
Sebanyak 400 ton batang bahan bakar nuklir direndam dalam cairan pendingin di dalam tangki nomor satu.
1339
01:05:25,540 --> 01:05:27,340
Jika tingkat cairan pendingin menurun,
1340
01:05:27,340 --> 01:05:29,280
begitu batangan bahan bakar nuklir tersebut
berinteraksi dengan oksigen,
1341
01:05:29,280 --> 01:05:31,770
sama halnya dengan reaktor.
Akan terjadi ledakan masif.
1342
01:05:31,780 --> 01:05:34,810
Batang bahan bakar tersebut akan meleleh
dan terjadi meltdown.
1343
01:05:34,880 --> 01:05:36,820
Di bagian luar hanya dibatasi dengan tembok semen.
1344
01:05:36,820 --> 01:05:41,690
Apabila meledak, akan ada enerji radiasi yang
mengerikan akan menyebar ke atmosfir.
1345
01:05:42,390 --> 01:05:45,020
Ini harus diceritakan sesuai dengan fakta.
1346
01:05:45,030 --> 01:05:47,520
Ratusan ton batang bahan bakar nuklir
yang begitu berbahaya.
1347
01:05:47,530 --> 01:05:50,560
Luarnya hanya dikelilingi oleh tembok semen.
Bagaimana cara pengelolaannya?
1348
01:05:50,570 --> 01:05:54,660
=Dalam negeri belum ada fasilitas pembuangan
batang bahan bakar nuklir.=
1349
01:05:54,670 --> 01:05:55,760
=Jadi untuk sementara--=
1350
01:05:55,770 --> 01:05:58,100
Masih juga cari alasan?
1351
01:05:58,110 --> 01:05:59,610
=Maaf.=
1352
01:06:01,440 --> 01:06:05,280
Sebuah reaktor membuat kita terpuruk
dalam bencana yang begitu besar.
1353
01:06:05,280 --> 01:06:08,510
Masih ada satu masalah yang lebih penting lagi.
1354
01:06:08,520 --> 01:06:10,150
Apa itu?
1355
01:06:10,150 --> 01:06:13,320
Tiongkok, Jepang dan negara-negara lain
mengikuti jejak Amerika Serikat,
1356
01:06:13,320 --> 01:06:15,950
mengeluarkan perintah yang menghimbau
warga negara mereka untuk segera kembali ke negar asalnya.
1357
01:06:15,960 --> 01:06:19,490
Membocorkan hal ini dan melaporkannya
kepada pihak luar.
1358
01:06:39,020 --> 01:06:40,880
Bawa semua peralatan yang ada!
1359
01:06:41,750 --> 01:06:42,620
Cepat!
1360
01:06:45,090 --> 01:06:46,890
Eomoni, cepat bangun!
1361
01:06:46,890 --> 01:06:48,480
Eonni, cepat bangun!
1362
01:06:48,490 --> 01:06:50,620
Polisi-polisi di luar melarikan diri semuanya.
1363
01:06:50,630 --> 01:06:51,460
Kenapa?
1364
01:06:51,460 --> 01:06:52,260
Tidak jelas.
1365
01:06:52,260 --> 01:06:55,230
Tidak tahu apa yang terjadi.
Tapi yang pasti makin serius.
1366
01:06:55,230 --> 01:06:57,100
Kita juga harus segera pergi dari sini.
1367
01:06:57,100 --> 01:06:59,360
Ayo cepat bangun!
1368
01:06:59,370 --> 01:07:00,730
Bangun semuanya!
1369
01:07:00,740 --> 01:07:03,330
Orang-orang di luar sudah melarikan diri.
1370
01:07:03,340 --> 01:07:05,500
Kita juga harus secepatnya lari dari sini.
1371
01:07:05,510 --> 01:07:07,030
Ayo kita keluar semuanya
1372
01:07:07,040 --> 01:07:09,530
Eonni, jaga baik-baik anakmu.
1373
01:07:09,550 --> 01:07:11,570
Ayo cepat bangun!
1374
01:07:11,580 --> 01:07:12,840
Ayo cepat!
1375
01:07:27,330 --> 01:07:29,360
Tolong buka pintunya!
1376
01:07:30,100 --> 01:07:31,790
Mau ke mana?
1377
01:07:31,800 --> 01:07:34,530
Kita harus secepatnya keluar dari sini.
1378
01:07:34,540 --> 01:07:36,330
Ayo semuanya!
1379
01:07:59,230 --> 01:08:01,720
Ayo cepat naik ke dalam bus!
1380
01:08:04,770 --> 01:08:06,890
Awasi Min Jae!
1381
01:08:06,900 --> 01:08:08,600
Ayo cepat!
1382
01:08:09,670 --> 01:08:12,200
Eomoni, Eonni, jangan sampai terpencar!
1383
01:08:32,260 --> 01:08:34,230
Ajeossi, berdiri!
Biar aku yang bawa.
1384
01:08:35,970 --> 01:08:37,830
Cepat! Cepat!
1385
01:08:37,830 --> 01:08:38,860
Semuanya sudah naik?
1386
01:08:38,870 --> 01:08:39,630
Lho? Kau yang bawa?
1387
01:08:39,640 --> 01:08:41,070
Cepat masuk!
1388
01:08:41,640 --> 01:08:43,200
Semuanya pegang erat-erat!
1389
01:08:45,210 --> 01:08:46,630
Walaupun tidak tahu pasti apa penyebabnya,
1390
01:08:46,640 --> 01:08:51,410
tapi yang bisa dipastikan adalah reaktor nomor satu Hanbyul meledak kemarin sore.
1391
01:08:51,410 --> 01:08:54,040
Saat ini karyawan pembangkit listrik
beserta anggota pemadam kebakaran
1392
01:08:54,050 --> 01:08:59,850
melakukan perbaikan dalam upaya
mendinginkan reaktor yang panas untuk menghindari terjadinya meltdown.
1393
01:08:59,860 --> 01:09:05,950
Tapi yang dapat dipastikan adalah adanya kebocoran radiasi dalam jumlah yang sangat besar.
1394
01:09:05,960 --> 01:09:08,190
Gerombolan bajingan!
1395
01:09:08,200 --> 01:09:10,960
Takut insiden ini diketahui orang,
kita dikurung.
1396
01:09:10,970 --> 01:09:12,130
Bajingan yang sepantasnya mampus!
1397
01:09:12,140 --> 01:09:15,130
Jadi hidup mati kami tidak penting?
1398
01:09:15,140 --> 01:09:17,940
Iya, kapan mereka pernah memikirkan kita?
1399
01:09:17,940 --> 01:09:20,100
Mana boleh begitu?
1400
01:09:20,110 --> 01:09:22,440
Kita ini bukan manusia?
1401
01:09:23,180 --> 01:09:26,150
Aigoo Yeon Joo, yang stabil dong!
1402
01:09:26,150 --> 01:09:27,620
Tidak ada waktu lagi.
1403
01:09:27,620 --> 01:09:29,950
Orang-orang pasti akan memenuhi jalanan.
1404
01:09:29,950 --> 01:09:32,940
Saat itu, sudah pasti tidak bisa dilalui.
1405
01:09:34,960 --> 01:09:36,620
Sesuai dengan aksi penanggulangan pemerintah,
1406
01:09:36,630 --> 01:09:40,650
militer diperintahkan untuk menarik garis batas pada
wilayah yang berada dalam jarak 20 km dari ledakan.
1407
01:09:40,660 --> 01:09:44,260
Akses keluar masuk kendaraan dibatasi.
1408
01:09:44,330 --> 01:09:48,460
Pada saat seperti ini ada kemungkinan radiasi
dalam jumlah besar menyebar ke pemukiman warga.
1409
01:09:48,470 --> 01:09:54,400
Ada sekitar ratusan ribu warga
yang terekspos radiasi.
1410
01:10:02,850 --> 01:10:03,540
Mi Sook!
1411
01:10:03,690 --> 01:10:04,510
Cepat lari!
1412
01:10:04,650 --> 01:10:06,140
Jika ditunda lagi kita semua bisa mati!
1413
01:10:06,320 --> 01:10:07,880
Apa?
1414
01:10:27,880 --> 01:10:29,310
Dalam masyarakat yang penuh politik...
1415
01:10:29,480 --> 01:10:30,880
ingin rasanya bertanya...
1416
01:10:31,050 --> 01:10:33,350
Di mana keberadaan pemerintah
dan apa yang telah mereka lakukan?
1417
01:10:35,550 --> 01:10:36,640
Apa ini?
1418
01:10:36,820 --> 01:10:39,950
Tunggu apa lagi? Cepat ke sini!
Semuanya sudah kabur!
1419
01:10:40,090 --> 01:10:41,950
Jadi orang mana boleh seperti ini?
1420
01:10:42,120 --> 01:10:43,890
Orang-orang yang tertinggal di sini harus bagaimana?
1421
01:10:44,060 --> 01:10:46,360
Cepat bawa ke sini obatnya!
Sudah hampir habis.
1422
01:10:46,530 --> 01:10:47,720
Baik.
1423
01:10:47,860 --> 01:10:49,390
Sedang apa kau?
1424
01:10:49,570 --> 01:10:50,660
Cepat!
1425
01:10:51,930 --> 01:10:53,900
Termasuk Amerika, Tiongkok, Jepang
dan negara-negara lainnya.
1426
01:10:54,100 --> 01:10:58,770
Masyarakat negara kita juga sedang
berada dalam kekacauan.
1427
01:10:58,910 --> 01:11:02,210
Dengan kata lain situasi sekarang
sangatlah membuat putus asa.
1428
01:11:02,350 --> 01:11:06,250
Daerah yang letaknya lebih dari 20 km
dari reaktor nuklir Hanbyul,
1429
01:11:06,420 --> 01:11:09,210
tingkat radiasi yang terukur adalah
sekitar 100 mSV (Millisievert).
1430
01:11:09,350 --> 01:11:11,880
Seribu kali lipat lebih tinggi dari biasanya.
1431
01:11:12,020 --> 01:11:14,490
Seribu kali lipat.
1432
01:11:22,060 --> 01:11:24,430
Dikarenakan ukuran negara kita yang kecil,
1433
01:11:24,570 --> 01:11:26,760
jumlah pembangkit listrik yang ada boleh dibilang
termasuk banyak.
1434
01:11:26,900 --> 01:11:30,840
Karena banyaknya pembangkit listrik
bertenaga nuklir di seluruh negeri.
1435
01:11:31,040 --> 01:11:36,030
Skala insiden dan korban sungguh
tidak bisa dibayangkan.
1436
01:11:36,150 --> 01:11:39,740
Situasi kasus kebocoran reaktor milik Hanbyul,
1437
01:11:39,880 --> 01:11:45,550
setidaknya ada 1,5 juta orang yang akan
mengalami cedera dikarenakan radiasi.
1438
01:11:45,720 --> 01:11:48,880
Sekitar 1,6% dari wilayah di negara ini
akan menjadi wilayah mati.
1439
01:11:49,060 --> 01:11:52,550
Ini adalah fakta.
1440
01:11:58,430 --> 01:12:00,400
Kalian kusuruh untuk mengontrol media.
1441
01:12:00,570 --> 01:12:03,300
Sekarang kucing anjing semuanya
keluar menambah keributan.
1442
01:12:03,440 --> 01:12:05,370
Sudah tidak bisa dikendalikan lagi.
1443
01:12:05,510 --> 01:12:07,460
Polisi dan tentara juga sudah
kehilangan kendali.
1444
01:12:07,640 --> 01:12:09,170
Situasi sekarang ini sama sekali
tidak bisa dikendalikan.
1445
01:12:09,350 --> 01:12:11,940
Sistem operasi negara ini tidak bisa dijalankan.
1446
01:12:12,110 --> 01:12:13,550
Kalau begitu...
1447
01:12:13,720 --> 01:12:17,120
Negara ini... negara ini hanya memiliki
kemampuan sampai di sini saja?
1448
01:12:17,320 --> 01:12:20,880
Yang disesalkan adalah tidak adanya
cara untuk menanggulangi radiasi nuklir ini.
1449
01:12:21,020 --> 01:12:23,080
Situasi sekarang semakin memburuk.
1450
01:12:23,230 --> 01:12:24,620
Satu-satunya cara yang bisa mengatasi
situasi sekarang ini
1451
01:12:24,790 --> 01:12:28,750
adalah tinggalkan negara ini secepatnya.
1452
01:12:31,000 --> 01:12:33,870
Pasien, tunggu sebentar.
1453
01:12:34,040 --> 01:12:35,440
- Perawat!
- Tahan sebentar!
1454
01:12:35,600 --> 01:12:37,270
Ini adalah analgesik?
1455
01:12:37,440 --> 01:12:38,100
Iya, benar.
1456
01:12:38,240 --> 01:12:39,760
Jae Hyeok.
1457
01:12:39,910 --> 01:12:40,640
Aku akan segera ke sana.
1458
01:12:40,810 --> 01:12:41,770
Jae Hyeok, kau sudah sadar.
1459
01:12:41,940 --> 01:12:44,070
- Kau tidak apa-apa?
- Mana mungkin tidak apa-apa?
1460
01:12:44,250 --> 01:12:45,110
Sedang apa kau?
1461
01:12:45,280 --> 01:12:47,770
- Kau kenapa?
- Hapeku mana? Hape!
1462
01:12:47,950 --> 01:12:48,850
Kenapa cari hape?
1463
01:12:49,020 --> 01:12:51,180
Seragam kerjaku....
Seragam kerjaku mana?
1464
01:12:51,350 --> 01:12:51,950
Seragam kerjaku mana?
1465
01:12:52,120 --> 01:12:53,820
Seragam kerjamu ada di ruang
penanganan limbah.
1466
01:12:53,990 --> 01:12:55,790
Hei, Jae Hyeok!
1467
01:12:55,960 --> 01:12:58,360
Dia kenapa?
1468
01:13:12,510 --> 01:13:14,100
Tuh 'kan, apa kataku?
1469
01:13:14,240 --> 01:13:15,510
Sudah kubilang lebih cepat lebih baik.
1470
01:13:15,680 --> 01:13:17,870
Berisik! Apa gunanya ngomongin ini sekarang?
1471
01:13:18,050 --> 01:13:20,950
Apa katamu? Tidak boleh memangnya?
1472
01:13:21,150 --> 01:13:22,310
Oppa!
1473
01:13:22,490 --> 01:13:23,610
Bagaimana keadaanmu?
1474
01:13:23,750 --> 01:13:24,550
Sedang apa kau?
1475
01:13:24,720 --> 01:13:25,550
Di mana kau sekarang?
1476
01:13:25,720 --> 01:13:27,480
Aku ada di jalan tol.
1477
01:13:27,620 --> 01:13:29,450
Tapi jalanan macet sekali.
Ini lagi jalan merambat.
1478
01:13:29,590 --> 01:13:30,350
Keluarga kita bagaimana?
1479
01:13:30,530 --> 01:13:31,420
Semuanya ada.
1480
01:13:31,590 --> 01:13:33,890
Ajeossi dan Ajumma semuanya juga ada.
1481
01:13:34,060 --> 01:13:35,500
Tidak bisa berdiam di situ terus.
1482
01:13:35,630 --> 01:13:37,930
Tidak peduli dengan cara apa,
harus tinggalkan tempat ini.
1483
01:13:38,100 --> 01:13:39,190
Sejauh mungkin.
1484
01:13:39,370 --> 01:13:39,960
Mengerti?
1485
01:13:40,100 --> 01:13:40,970
Oppa bagaimana?
1486
01:13:41,140 --> 01:13:42,230
Oppa di mana?
1487
01:13:42,370 --> 01:13:43,430
Kau tidak apa-apa, 'kan?
1488
01:13:43,610 --> 01:13:46,340
Tidak usah mengkhawatirkanku.
Sampai jumpa.
1489
01:13:46,510 --> 01:13:48,200
Aku akan menyusul kalian.
1490
01:13:48,380 --> 01:13:49,670
Halo?
1491
01:13:49,850 --> 01:13:51,370
Halo?
1492
01:13:51,550 --> 01:13:53,380
Nak, tadi itu Jae Hyeok?
1493
01:13:53,550 --> 01:13:54,570
Iya.
1494
01:13:54,750 --> 01:13:56,450
Apa katanya?
Di mana dia sekarang?
1495
01:13:56,620 --> 01:13:58,280
Dia sedang menyusul ke sini.
1496
01:13:58,450 --> 01:13:59,940
Kunyuk, saat-saat seperti ini
dia bukannya buru-buru keluar dari sana.
1497
01:14:00,120 --> 01:14:02,990
Ngapain dia di sana?
1498
01:14:03,160 --> 01:14:04,750
Sudah berhasil menghubungi ayah Soo Jin?
1499
01:14:04,960 --> 01:14:05,860
Belum berhasil.
1500
01:14:06,030 --> 01:14:07,960
Ngapain saja mereka?
1501
01:14:08,130 --> 01:14:09,360
Min Jae lelah ya?
1502
01:14:09,530 --> 01:14:10,970
Eomoni, cepat pasang maskermu!
1503
01:14:11,130 --> 01:14:13,190
Kalau begini terus kapan baru
bisa keluar dari sini?
1504
01:14:13,370 --> 01:14:16,170
Arah balik begitu kosong.
Coba lihat betapa cepatnya mobil itu.
1505
01:14:16,340 --> 01:14:19,100
Gila ya kau?
Kau mau putar arah apa?
1506
01:14:19,240 --> 01:14:21,400
Berisik! Sudah!
1507
01:14:21,580 --> 01:14:24,310
Ngomong saja tidak boleh?
1508
01:14:24,810 --> 01:14:27,080
Semuanya pegang erat-erat!
1509
01:14:27,250 --> 01:14:27,770
Apa?
1510
01:14:27,950 --> 01:14:29,420
Yeon Joo, mau apa kau?
1511
01:14:30,550 --> 01:14:33,020
Semuanya sudah pegang dengan erat?
1512
01:15:13,700 --> 01:15:17,690
Tindakan pendinginan terhadap reaktor
nomor satu Hanbyul sedang dilakukan.
1513
01:15:17,870 --> 01:15:20,060
Tapi angka radiasi di sekitarnya terlalu tinggi.
1514
01:15:20,240 --> 01:15:22,700
Para karyawan yang sedang bekerja
dan anggota pemadam kebakaran terinfeksi.
1515
01:15:22,840 --> 01:15:25,240
Banyak sekali orang yang digotong keluar.
1516
01:15:25,410 --> 01:15:27,740
Tentu saja pekerjaan restorasi
sama sekali belum dimulai.
1517
01:15:27,910 --> 01:15:33,610
Lebih serius adalah kondisi reservoir
sekarang tidak bisa dikonfirmasi.
1518
01:15:33,850 --> 01:15:35,510
Dari mulai kejadian hingga sekarang
1519
01:15:35,520 --> 01:15:36,640
perihal tanggung-jawab dan penanggulangan pemerintah,
1520
01:15:36,820 --> 01:15:39,410
sama sekali tidak ada tindakan apapun.
1521
01:15:39,960 --> 01:15:40,480
Bajingan!
1522
01:15:40,490 --> 01:15:41,890
Dalam kebisuan pemerintah,
1523
01:15:42,060 --> 01:15:45,320
kerusuhan secara nasional yang
tidak terkendali sedang terjadi.
1524
01:15:45,460 --> 01:15:48,950
Lalu lintas di kota-kota besar
mengalami kelumpuhan total pada saat ini.
1525
01:15:49,130 --> 01:15:51,600
Tidak saja hanya jalanan yang mengalami
kelumpuhan, terjadi perampasan sembako
dan barang-barang kebutuhan sehari-hari.
1526
01:15:51,770 --> 01:15:53,670
Dari segi keamanan juga terjadi kekacauan.
1527
01:15:53,840 --> 01:15:55,000
Stasiun kereta-api, terminal bus,
1528
01:15:55,170 --> 01:15:57,900
ditambah WNA dan WN yang berniat
melarikan diri keluar negeri,
1529
01:15:58,040 --> 01:16:00,800
bandara dan pelabuhan juga mengalami kelumpuhan.
1530
01:16:01,010 --> 01:16:04,610
Pembangkit listrik tenaga nuklir Hanbyul
termasuk BUMN Wonsan.
1531
01:16:04,780 --> 01:16:07,720
Produksi otomotif, minyak dan bahan kimia
lumpuh total.
1532
01:16:07,850 --> 01:16:09,910
Akibatnya adalah kerugian ekonomi
dalam skala besar.
1533
01:16:10,090 --> 01:16:11,850
Bursa saham anjlok terus.
1534
01:16:12,020 --> 01:16:15,550
Jika dibiarkan terus, kondisi negara
akan susah untuk dipulihkan kembali.
1535
01:16:15,690 --> 01:16:17,160
Umumkan kondisi negara dalam keadaan darurat!
1536
01:16:17,330 --> 01:16:19,730
Keluarkan situasi darurat militer!
1537
01:16:20,060 --> 01:16:22,590
Masa depan negara berada di ujung tanduk.
1538
01:16:22,730 --> 01:16:24,360
Kita hanya bisa diam berpangku tangan?
1539
01:16:24,530 --> 01:16:26,060
Jae Hyeok, kau kenapa?
1540
01:16:26,240 --> 01:16:27,900
Aku mau mencari keluargaku.
1541
01:16:28,070 --> 01:16:30,630
Kunyuk, kondisimu sekarang tidak
memungkinkanmu untuk ke mana-mana.
1542
01:16:30,810 --> 01:16:32,360
Jalanan semua macat total.
Bisa ke mana kau?
1543
01:16:32,540 --> 01:16:33,510
Tetap saja aku harus pergi.
1544
01:16:33,680 --> 01:16:35,940
Keluargaku adalah tanggung-jawabku.
1545
01:16:36,080 --> 01:16:38,050
Yeon Joo akan menjaga mereka dengan baik.
1546
01:16:38,180 --> 01:16:39,580
Kau harus menjaga dirimu sendiri.
1547
01:16:39,750 --> 01:16:42,080
Aku sekarang sangat normal.
Minggir!
1548
01:16:42,220 --> 01:16:43,740
Minggir!
1549
01:16:43,890 --> 01:16:45,080
Jae Hyeok!
1550
01:16:45,820 --> 01:16:46,980
Jae Hyeok!
1551
01:16:47,620 --> 01:16:50,450
Jae Hyeok!
1552
01:16:51,030 --> 01:16:54,360
Perawat! Perawat!
1553
01:16:56,400 --> 01:16:57,700
Ruang sekretaris memintaku
mempersiapkan koper.
1554
01:16:57,870 --> 01:17:00,490
Situasi sekarang sudah begitu gawat?
1555
01:17:02,170 --> 01:17:06,470
Sedang apa kau sekarang?
Kau tidak boleh begitu.
1556
01:17:06,640 --> 01:17:10,270
Aku tidak ingin melakukan apapun sekarang.
1557
01:17:10,410 --> 01:17:13,070
Juga tidak ada cara untuk menghentikan.
1558
01:17:13,220 --> 01:17:17,240
Aku harus bagaimana lagi?
1559
01:17:18,450 --> 01:17:20,550
Bawa Mi Sook dan cepat pergi dari sini!
1560
01:17:20,690 --> 01:17:23,350
Lakukan sesuai dengan instruksi Kim Biseo.
[Biseo - Sekretaris]
1561
01:17:23,490 --> 01:17:27,220
Di mana Kim Biseo sekarang?
1562
01:17:27,400 --> 01:17:28,420
Apa?
1563
01:17:28,600 --> 01:17:30,830
Setelah memberimu laporan tersebut,
1564
01:17:31,000 --> 01:17:33,200
dia sudah dinon-aktifkan.
1565
01:17:33,440 --> 01:17:37,340
Sampai hal ini pun kau tidak tahu?
1566
01:17:37,710 --> 01:17:40,870
Kau tahu situasi sekarang itu seperti apa?
1567
01:17:41,040 --> 01:17:45,210
Kau yakin kau menyerah karena paham
dengan keadaan?
1568
01:17:45,980 --> 01:17:49,680
Mi Sook dan aku tidak akan pergi.
1569
01:17:49,850 --> 01:17:52,580
Kami akan menunggumu.
1570
01:17:52,720 --> 01:17:57,660
Pikirkan baik-baik apa yang harus
kau lakukan sekarang.
1571
01:18:31,860 --> 01:18:34,490
Tolong dijawab teleponnya.
1572
01:18:34,800 --> 01:18:36,230
Telepon dari siapa?
1573
01:18:36,400 --> 01:18:38,830
Dari presiden.
1574
01:18:39,030 --> 01:18:41,500
Menurutku lebih baik jika Sojang-nim yang terima.
1575
01:18:41,670 --> 01:18:44,730
Cepatlah.
1576
01:18:52,780 --> 01:18:54,910
Dengan Park Pyeong Seok Sojang pembangkit listrik.
1577
01:18:55,050 --> 01:18:57,280
Dengan Kang Seong Ho.
1578
01:18:58,020 --> 01:19:01,010
Silakan... bicara.
1579
01:19:01,190 --> 01:19:05,290
Bisa tolong jelaskan padaku dengan rinci
situasi sekarang di sana?
1580
01:19:05,460 --> 01:19:11,730
Sekarang... sekarang baru tertarik untuk cari tahu?
1581
01:19:13,540 --> 01:19:15,900
Selama ini Anda ke mana saja?
1582
01:19:16,510 --> 01:19:19,200
Di mana dan melakukan apa?
1583
01:19:24,680 --> 01:19:27,080
Sekarang akan kuumumkan.
1584
01:19:27,480 --> 01:19:30,510
Mulai sekarang aku yang akan
mengambil alih.
1585
01:19:30,690 --> 01:19:32,310
Umumkan kondisi negara dalam keadaan darurat!
1586
01:19:32,490 --> 01:19:34,290
Dikarenakan kompleksitas dalam mengimplimentasikan perintah darurat,
1587
01:19:34,420 --> 01:19:37,150
Efektivitas cakupan akan ditentukan oleh
ruang situasi.
1588
01:19:37,290 --> 01:19:40,190
Semua setuju?
1589
01:19:42,200 --> 01:19:43,990
Setuju!
1590
01:19:44,130 --> 01:19:46,430
Setuju.
1591
01:19:46,600 --> 01:19:48,400
Chongli-nim?
[Chongli - Perdana Menteri]
1592
01:19:48,570 --> 01:19:49,830
Harus dengan persetujuan parlemen...
1593
01:19:49,970 --> 01:19:51,870
Sudah tentu aku sudah meminta
kerja sama ketua parlemen.
1594
01:19:52,040 --> 01:19:55,810
Sekarang parlemen sedang
mengimplimentasikannya.
1595
01:19:55,940 --> 01:19:56,800
Setuju.
1596
01:19:56,980 --> 01:19:59,810
Mulai sekarang, semua informasi
yang berasal dari TKP
1597
01:19:59,980 --> 01:20:02,080
tanpa satu katapun yang terlewat,
harus dilaporkan kepadaku.
1598
01:20:02,250 --> 01:20:03,450
Baik, mengerti.
1599
01:20:03,620 --> 01:20:04,410
Dan juga...
1600
01:20:04,590 --> 01:20:08,150
Izinkan para pemadam kebakaran di lapangan
untuk menggunakan air laut.
1601
01:20:08,320 --> 01:20:10,150
Lumpuhkan pembangkit listrik
tenaga nuklir nomor 1 Hanbyul.
1602
01:20:10,330 --> 01:20:11,220
=Daetongryeong-nim!=
1603
01:20:11,360 --> 01:20:13,260
Semua pembangkit listrik di seluruh
wilayah di Korea
1604
01:20:13,430 --> 01:20:15,830
hentikan semuanya.
1605
01:20:16,000 --> 01:20:18,260
Tidak bisa, tidak boleh dihentikan.
1606
01:20:18,430 --> 01:20:20,430
Selain pembangkit listrik tenaga nuklir,
masih banyak fasilitas pembangkit listrik lainnya.
1607
01:20:20,600 --> 01:20:21,760
Hanya saja sampai sekarang
tidak pernah digunakan.
1608
01:20:21,900 --> 01:20:23,300
Jika tidak cukup, gunakan dengan irit.
1609
01:20:23,470 --> 01:20:26,910
Jika sekarang ini ada satu saja masalah
yang ditimbulkan oleh pembangkit listrik tenaga nuklir,
1610
01:20:27,080 --> 01:20:32,640
maka negara ini akan kehilangan harapan.
1611
01:20:32,820 --> 01:20:37,120
Sudah, sudah, sudah.
1612
01:20:37,350 --> 01:20:38,580
Gunakan air laut sekarang!
1613
01:20:38,750 --> 01:20:39,880
Boleh?
1614
01:20:40,060 --> 01:20:42,350
Lumpuhkan reaktor nomor 1!
1615
01:20:42,490 --> 01:20:44,290
Apa katamu?
1616
01:20:44,430 --> 01:20:45,720
Kata siapa?
1617
01:20:45,890 --> 01:20:48,690
Mereka yang menentang,
jebloskan ke dalam penjara!
1618
01:20:48,860 --> 01:20:51,530
Ini adalah perintah langsung dari presiden.
1619
01:20:51,700 --> 01:20:55,000
Jika tidak percaya, silakan konfirmasi
ke markas besar kalian!
1620
01:20:55,170 --> 01:20:55,930
Daejang-nim!
1621
01:20:56,100 --> 01:20:56,970
Sudah dengar, 'kan?
1622
01:20:57,170 --> 01:20:58,370
Cepat isi dengan air laut!
1623
01:20:58,540 --> 01:20:59,040
Siap!
1624
01:20:59,210 --> 01:21:00,230
Ayo! Ayo!
1625
01:21:00,410 --> 01:21:02,070
Cepat! Cepat!
1626
01:21:02,240 --> 01:21:04,680
Apa? Sialan!
1627
01:21:04,850 --> 01:21:07,010
Cepat ke sana! Cepat!
1628
01:21:28,670 --> 01:21:29,760
Anggota yang pertama masuk
sudah siaga di posisi?
1629
01:21:29,910 --> 01:21:31,000
Barusan sampai.
1630
01:21:31,170 --> 01:21:32,400
Begitu siap, langsung dimulai!
1631
01:21:32,570 --> 01:21:33,440
Siap!
1632
01:21:33,610 --> 01:21:39,070
Daejang-nim, selang di luar sudah terhubung
dengan selang di dalam.
1633
01:21:39,250 --> 01:21:40,650
Bagus.
1634
01:21:40,820 --> 01:21:42,810
Mari kita berikan guyuran air bah ke dalam!
1635
01:21:42,950 --> 01:21:45,110
- Siap!
- Ayo!
1636
01:22:10,080 --> 01:22:12,340
Angka radiasi menurun dengan drastis.
1637
01:22:12,510 --> 01:22:14,540
Sudah boleh melakukan persiapan
perbaikan internal.
1638
01:22:14,680 --> 01:22:15,580
Situasi darurat.
1639
01:22:15,720 --> 01:22:17,650
Untuk saat ini keamanan reaktor nuklir
bisa terjaga.
1640
01:22:17,820 --> 01:22:18,910
Pertahankan situasinya!
1641
01:22:19,090 --> 01:22:20,990
Blokir tangki penyimpanannya sekarang!
1642
01:22:21,120 --> 01:22:23,180
Kalau begitu, situasi di lapangan harus
bisa dikendalikan terlebih dahulu.
1643
01:22:23,330 --> 01:22:25,090
Tolong hubungkan aku ke lapangan.
1644
01:22:27,760 --> 01:22:31,490
=Sojang-nim, kami butuh tahu keadaan
tangki penyimpanan.=
1645
01:22:31,630 --> 01:22:33,460
Ada masalah dengan tangki penyimpanan?
1646
01:22:33,640 --> 01:22:34,830
=Anda tidak tahu?=
1647
01:22:35,000 --> 01:22:36,870
=Ada yang retak di bagian bawah
tangki penyimpanan.=
1648
01:22:37,040 --> 01:22:39,630
=Dikarenakan bocornya cairan pendingin,
tingkat kedinginan semakin menurun.=
1649
01:22:39,780 --> 01:22:40,970
Apa?
1650
01:22:41,110 --> 01:22:43,440
Ini lebih gawat dibandingkan dengan
kasus reaktor nuklir.
1651
01:22:43,610 --> 01:22:45,600
Jika tangkinya sampai meledak bisa gawat.
1652
01:22:45,780 --> 01:22:48,810
=Jika ingin bisa diselesaikan secepatnya,
kami butuh laporan keadaannya sekarang.=
1653
01:22:48,980 --> 01:22:50,250
Baik.
1654
01:22:50,420 --> 01:22:52,180
Akan kukonfirmasi secepatnya.
1655
01:23:37,570 --> 01:23:41,260
Pada dasar tangki terdapat garis retak
dengan lebar 10 cm dan panjang 3 m.
1656
01:23:41,400 --> 01:23:43,000
Dari retakan itu terjadi kebocoran
pada cairan pendingin.
1657
01:23:43,170 --> 01:23:45,940
Retakan tersebut harus ditambal supaya
menjadi kedap air.
1658
01:23:46,110 --> 01:23:50,070
Masalahnya di sekelilingnya dipenuhi
cairan pendingin setinggi lutut.
1659
01:23:50,250 --> 01:23:53,110
Dikarenakan konsentrasi radiasi yang tinggi,
manusia tidak bisa bertahan lebih dari beberapa menit.
1660
01:23:53,250 --> 01:23:54,810
Lalu harus bagaimana?
1661
00:00:05,000 --> 00:00:11,877
Sync By Coffee_Prison
1662
01:23:54,980 --> 01:23:58,540
Butuh beberapa pekerja yang tahan.
1663
01:23:58,720 --> 01:24:00,810
Jika bisa, semakin banyak semakin baik.
1664
01:24:12,130 --> 01:24:14,160
Tolong, jalan dong!
1665
01:24:14,340 --> 01:24:17,270
Lagi jalan dengan lancar
kenapa mendadak begini?
1666
01:24:17,770 --> 01:24:19,170
Mana bisa mobil ditinggalkan
di sini begitu saja?
1667
01:24:19,340 --> 01:24:20,930
Jika mereka meninggalkan mobilnya di sini,
1668
01:24:21,110 --> 01:24:23,810
jalanan akan menjadi macat total.
Sama sekali tidak bisa bergerak.
1669
01:24:23,980 --> 01:24:26,040
Tidak, kita turun jalan kaki dari sini saja.
1670
01:24:26,210 --> 01:24:28,010
Lalu mobilnya dibiarkan begitu saja?
1671
01:24:28,180 --> 01:24:30,650
Jika begitu terus, kita bisa terkena radiasi.
Kau ingin mati ya?
1672
01:24:30,820 --> 01:24:33,690
Coba lihat, angin sedang berhembus ke sini.
1673
01:24:37,860 --> 01:24:45,030
Daerah yang letaknya lebih dari 100 km dari reaktor nuklir Hanbyul, tingkat radiasinya juga sudah mencapai puluhan kali lipat.
1674
01:24:45,200 --> 01:24:50,500
Radiasi telah menyebar ke seluruh
wilayah Daegu.
1675
01:24:50,640 --> 01:24:52,400
Semuanya cepat turun!
1676
01:24:52,570 --> 01:24:55,100
Ayo kita pergi!
Jika bertahan di sini bisa celaka.
1677
01:24:55,280 --> 01:24:58,880
Ayo turun semuanya!
Tutupi tubuh kalian rapat-rapat baru turun, ayo!
1678
01:25:00,850 --> 01:25:02,150
Min Jae, ayo!
1679
01:25:02,320 --> 01:25:03,940
Tolong minggir!
Sekarang kita jalan sendiri.
1680
01:25:04,120 --> 01:25:05,310
Ayo cepat!
1681
01:25:06,090 --> 01:25:09,960
- Ayo cepat turun!
- Eomoni, sekalipun capek juga harus tetap berjalan.
1682
01:25:10,090 --> 01:25:11,960
Min Jae, jalan sambil pegang tangan Eomma.
1683
01:25:11,960 --> 01:25:13,830
- Hati-hati!
- Eomma, kita mau ke mana?
1684
01:25:14,000 --> 01:25:15,860
Cepat! Cepat!
Lewat sebelah sini!
1685
01:25:16,030 --> 01:25:17,660
Ikuti mereka jalan lewat sana!
1686
01:25:17,870 --> 01:25:19,700
Jangan sampai terpencar!
Semuanya jalan bersama!
1687
01:25:19,870 --> 01:25:21,270
Cepat!
1688
01:25:21,440 --> 01:25:24,960
Jangan tertinggal! Aigoo, aigoo.
1689
01:25:24,970 --> 01:25:27,770
Cepat jalan! Cepat!
1690
01:25:29,010 --> 01:25:31,270
Semuanya jalan bersama-sama!
1691
01:25:31,480 --> 01:25:32,380
Oppa!
1692
01:25:32,550 --> 01:25:33,810
=Kalian sudah sampai mana?=
1693
01:25:33,980 --> 01:25:35,710
Kau ngapain saja?
Kenapa telepon terus?
1694
01:25:35,880 --> 01:25:38,010
Kalian sudah sampai mana?
1695
01:25:38,190 --> 01:25:39,410
Masih belum seberapa jauh.
1696
01:25:39,550 --> 01:25:42,020
Sekarang semua orang turun
dari mobil jalan kaki.
1697
01:25:42,190 --> 01:25:44,160
Jalan kaki bisa seberapa jauh?
Kenapa turun dari mobil?
1698
01:25:44,330 --> 01:25:47,060
Lalu harus bagaimana?
Sama sekali tidak bergerak.
1699
01:25:47,230 --> 01:25:49,950
Semua orang pergi meninggalkan mobilnya.
1700
01:25:50,830 --> 01:25:52,600
Baiklah.
1701
01:25:52,770 --> 01:25:55,000
Lekas jalan!
1702
01:25:55,170 --> 01:25:59,440
Sekalipun lelah tidak boleh istirahat.
Harus tetap jalan.
1703
01:26:00,040 --> 01:26:01,870
Jalan sejauh mungkin.
1704
01:26:02,040 --> 01:26:04,410
Oppa, kau tidak apa-apa 'kan?
1705
01:26:04,550 --> 01:26:06,480
Kau sedang menyusul dari belakang, 'kan?
1706
01:26:06,650 --> 01:26:09,710
Kau cepat pergi!
1707
01:26:09,850 --> 01:26:12,510
Tidak usah mengkhawatirkanku.
Cepat pergi!
1708
01:26:12,690 --> 01:26:15,380
Nanti aku telepon lagi.
1709
01:26:18,960 --> 01:26:20,090
Laporan darurat.
1710
01:26:20,260 --> 01:26:23,630
Dalam upaya mencegah keretakan di bagian bawah tangki cairan pendingin reaktor nuklir nomor 1 Hanbyul,
1711
01:26:23,800 --> 01:26:26,460
menghimpun anggota tim menjadi masalah yang sulit.
1712
01:26:26,640 --> 01:26:29,430
Misi menerjunkan angkatan udara
yang didiskusikan tadi
1713
01:26:29,600 --> 01:26:33,670
mendapat peringatan apabila konsekuensinya
adalah nyawa militer, itu merupakan tindakan pelanggaran hak asasi manusia.
1714
01:26:33,680 --> 01:26:36,370
Presiden Kang Seok Ho menahan perintah ini.
1715
01:26:36,380 --> 01:26:39,280
Bersama dengan tim pakar berusaha
mencari cara yang lain.
1716
01:26:39,410 --> 01:26:41,810
Presiden Kang Seok Ho akan menyampaikan pidato nasional beliau.
1717
01:26:41,950 --> 01:26:42,920
Kang Soo Hyeong!
1718
01:26:43,120 --> 01:26:46,710
Presiden akan memberikan pidato darurat.
1719
01:26:46,890 --> 01:26:49,120
Mau bilang apa lagi dia?
1720
01:26:50,290 --> 01:26:51,050
Bilang apa dia?
1721
01:26:51,260 --> 01:26:52,420
Saudara-saudariku sebangsa dan setanah-air.
1722
01:26:52,430 --> 01:26:55,560
Sebagai seorang presiden yang
tidak trampil dan tidak kompeten,
1723
01:26:55,730 --> 01:27:02,070
Saya merasa malu
berdiri di hadapan Anda sekalian.
1724
01:27:02,200 --> 01:27:03,970
Alasan saya berdiri di sini adalah
1725
01:27:04,140 --> 01:27:08,040
ingin memohon bantuan dari Anda semua.
1726
01:27:08,280 --> 01:27:13,870
Reaktor nomor 1 Hanbyul telah mencapai
titik di mana tidak ada lagi titik balik.
1727
01:27:14,050 --> 01:27:16,420
Perkembangan situasi sampai saat ini...
1728
01:27:16,590 --> 01:27:19,050
jujur saja pemerintah belum sanggup
mengambil langkah apapun.
1729
01:27:19,220 --> 01:27:22,990
Juga tidak sanggup secara paksa meminta
para pakar ataupun militer menyelesaikan masalah.
1730
01:27:23,160 --> 01:27:28,060
Karena siapapun tidak akan sudi
menjejakkan kaki ke tempat maut itu.
1731
01:27:28,230 --> 01:27:29,490
Tindakan seperti itu tidak ada bedanya
dengan bunuh diri.
1732
01:27:29,630 --> 01:27:31,690
Saya juga tidak kuasa mengeluarkan
perintah seperti itu.
1733
01:27:31,870 --> 01:27:34,460
Karena ini sama saja dengan bunuh diri.
1734
01:27:34,640 --> 01:27:38,940
Karena itulah saya memohon kepada
seluruh warga negara...
1735
01:27:39,110 --> 01:27:40,200
Saat ini negara membutuhkan relawan
1736
01:27:40,340 --> 01:27:41,640
yang bersedia masuk ke tempat maut tersebut...
1737
01:27:41,810 --> 01:27:44,210
Demi kelangsungan hidup keluarga
dan tetangga.
1738
01:27:44,380 --> 01:27:49,040
Demi negara ini dan melakukan pekerjaan perbaikan.
1739
01:27:49,620 --> 01:27:52,580
Menggantikan pemerintah yang
tidak kompeten ini.
1740
01:27:52,750 --> 01:27:54,380
Demi bangsa dan negara.
1741
01:27:54,520 --> 01:27:59,190
Kami sedang menanti mereka yang sanggup
menyelamatkan keluarga dan tetangga mereka.
1742
01:28:01,330 --> 01:28:03,850
- Aku mau ke sana.
- Bicara apa kau?
1743
01:28:04,000 --> 01:28:07,400
Bicara tidak jelas begitu.
1744
01:28:07,570 --> 01:28:09,430
Orang normal mana yang bersedia?
1745
01:28:09,600 --> 01:28:12,200
Sudah tahu jelas akan mati.
1746
01:28:13,140 --> 01:28:15,700
Insiden ini semua gara-gara mereka.
1747
01:28:15,880 --> 01:28:17,780
Tapi rakyat yang diminta menyelesaikan.
1748
01:28:18,580 --> 01:28:20,140
Bajingan!
1749
01:28:20,320 --> 01:28:22,940
Kampret!
1750
01:28:23,180 --> 01:28:25,410
Minggir!
1751
01:28:29,160 --> 01:28:32,130
Kang Soo Hyeong!
1752
01:28:32,290 --> 01:28:35,390
Haruskah kita ke sana?
1753
01:28:35,630 --> 01:28:37,790
Apa katamu?
1754
01:28:37,930 --> 01:28:40,130
Yang sanggup masuk ke dalam
hanya ada kita.
1755
01:28:40,770 --> 01:28:43,970
Aku adalah teknisi yang bekerja
di pembangkit listrik itu.
1756
01:28:44,140 --> 01:28:46,130
Tutup mulutmu dan jangan macam-macam!
1757
01:28:46,310 --> 01:28:48,110
Masuk ke dalam berarti mati, kampret!
1758
01:28:48,240 --> 01:28:51,940
Baik itu aku ataupun Ajeossi,
kita sudah terkena radiasi.
1759
01:28:52,110 --> 01:28:53,510
Hidup kita tidak akan lama lagi.
1760
01:28:53,680 --> 01:28:57,350
Sebelum mulutmu kurobek,
tutup bacotmu!
1761
01:28:57,490 --> 01:28:58,380
Anu...
1762
01:28:58,550 --> 01:29:00,990
Kita... hidup tidak akan lama lagi 'kan?
1763
01:29:01,160 --> 01:29:04,820
Ya 'kan?
1764
01:29:07,530 --> 01:29:09,430
Coba kau lihat.
1765
01:29:09,600 --> 01:29:10,860
Ajeossi!
1766
01:29:11,030 --> 01:29:12,930
Kita masuk ke dalam!
1767
01:29:13,100 --> 01:29:15,230
Otakmu bermasalah ya?
1768
01:29:15,370 --> 01:29:17,700
Kenapa kita harus masuk ke dalam?
Sinting ya?
1769
01:29:17,870 --> 01:29:19,170
Iya tuh!
1770
01:29:19,340 --> 01:29:21,400
Kau sudah tidak normal ya?
1771
01:29:22,910 --> 01:29:23,670
Sini kau!
1772
01:29:23,850 --> 01:29:26,610
Jika kita tidak masuk,
semua orang akan mati.
1773
01:29:26,780 --> 01:29:29,010
Kalau begitu siapa yang akan masuk ke dalam?
1774
01:29:29,150 --> 01:29:30,210
Kita adalah yang paling cocok.
1775
01:29:30,390 --> 01:29:32,250
Kalau bukan kita, siapa lagi?
1776
01:29:32,420 --> 01:29:34,480
Kunyuk!
1777
01:29:34,660 --> 01:29:37,650
Sebenarnya kami semua juga sudah tahu.
1778
01:29:38,430 --> 01:29:40,690
Sudah memperingatkan mereka
akan marabahaya ini.
1779
01:29:40,860 --> 01:29:43,460
Tapi sama sekali tidak digubris.
1780
01:29:43,630 --> 01:29:46,000
Sekarang ada kejadian.
1781
01:29:46,170 --> 01:29:50,630
Dari awal mereka berpura-pura tidak ada apa-apa
dan berusaha mengelabui masyarakat.
1782
01:29:50,770 --> 01:29:52,970
Sekarang ada orang yang mati.
1783
01:29:53,140 --> 01:29:55,740
Baru rakyat disuruh melap pantat mereka.
Kurang ajar 'kan?
1784
01:29:55,910 --> 01:29:57,610
Aku juga sependapat.
1785
01:29:57,780 --> 01:30:03,410
Kenapa kita harus mati demi
negara bobrok ini?
1786
01:30:03,590 --> 01:30:06,950
Sinting apa? Gila ya?
1787
01:30:07,120 --> 01:30:09,750
Kunyuk, sini kau! Sini!
1788
01:30:11,060 --> 01:30:16,190
Tapi... tapi...
1789
01:30:16,360 --> 01:30:20,030
Sekarang boleh menggunakan keluarga
kita sebagai alasan.
1790
01:30:20,200 --> 01:30:23,530
Demi menghindari radiasi,
melarikan diri sejauh-jauhnya.
1791
01:30:23,670 --> 01:30:26,070
Tapi jalanan tersumbat.
1792
01:30:26,240 --> 01:30:30,370
Mobil tidak bisa bergerak sama sekali.
1793
01:30:31,010 --> 01:30:34,610
Mereka sekarang berjalan menggunakan
sepasang kaki mereka.
1794
01:30:37,320 --> 01:30:45,560
Kita... jika kita tidak maju...
1795
01:30:45,730 --> 01:30:49,290
keluarga kita juga akan mati.
1796
01:30:49,430 --> 01:30:54,660
Sekalipun merasa dicurangi, sakit hati,
tapi tidak bisa berbuat apa-apa.
1797
01:30:54,800 --> 01:30:58,030
Kita harus ke sana.
1798
01:31:02,340 --> 01:31:05,840
Selain kita, tidak akan ada orang
yang bersedia masuk ke sana.
1799
01:31:06,010 --> 01:31:07,240
Ajeossi semuanya!
1800
01:31:07,420 --> 01:31:09,320
Ayo kita masuk ke dalam!
1801
01:31:09,450 --> 01:31:10,680
Jika Ajeossi semuanya tidak bersedia,
1802
01:31:10,850 --> 01:31:12,910
aku akan ke sana sendiri.
1803
01:31:13,050 --> 01:31:15,420
Baik, ayo kita ke sana.
1804
01:31:15,590 --> 01:31:19,560
Kita ke sana.
1805
01:31:19,690 --> 01:31:24,560
Cepat lambat kita juga akan mati.
1806
01:31:24,730 --> 01:31:28,170
Yang masih bisa berjalan,
berdiri semuanya!
1807
01:31:28,340 --> 01:31:29,200
Ayo!
1808
01:31:29,340 --> 01:31:30,960
Aku juga.
1809
01:31:31,110 --> 01:31:32,200
Ayo!
1810
01:31:32,340 --> 01:31:32,740
Aku juga.
1811
01:31:32,910 --> 01:31:33,840
Ayo!
1812
01:31:34,010 --> 01:31:36,770
Ayo! Ayo!
1813
01:31:36,980 --> 01:31:37,740
Apa katamu?
1814
01:31:37,880 --> 01:31:40,710
Sudah ada sukarelawan.
1815
01:31:42,580 --> 01:31:44,180
Siapa mereka?
1816
01:31:45,050 --> 01:31:46,680
Apa katamu?
1817
01:31:46,890 --> 01:31:48,550
Barusan kau bilang apa?
1818
01:31:48,720 --> 01:31:50,380
Kami akan masuk ke dalam.
1819
01:31:50,560 --> 01:31:51,460
=Gila ya kau?=
1820
01:31:51,630 --> 01:31:53,290
Kau kenapa mau masuk ke sana?
1821
01:31:53,460 --> 01:31:54,860
Jika masuk, kau akan mati.
1822
01:31:55,030 --> 01:31:56,890
=Yeon Joo...=
1823
01:31:57,070 --> 01:32:00,560
Aku sudah kena radiasi waktu masih
di dalam pembangkit listrik.
1824
01:32:00,740 --> 01:32:02,200
Hidupku juga tidak akan lama lagi.
1825
01:32:02,370 --> 01:32:03,930
Bukankah kau bilang akan menyusul ke mari?
1826
01:32:04,070 --> 01:32:06,130
Bukankah kau bilang sedang
mengejar dari belakang?
1827
01:32:06,310 --> 01:32:09,210
Memang aku ingin menyusulmu.
1828
01:32:09,340 --> 01:32:11,280
Tapi semuanya jadi seperti sekarang ini.
1829
01:32:11,450 --> 01:32:13,000
Lalu aku harus bagaimana?
1830
01:32:13,180 --> 01:32:14,050
Eomoni bagaimana?
1831
01:32:14,220 --> 01:32:15,270
Hyeongsu?
1832
01:32:15,450 --> 01:32:17,210
Dan juga Min Jae?
1833
01:32:17,420 --> 01:32:18,980
Karena itulah aku harus masuk.
1834
01:32:19,120 --> 01:32:20,640
Demi menyelamatkanmu.
1835
01:32:20,820 --> 01:32:24,220
Menyelamatkan Eomma, Hyeongsu
dan Min Jae aku masuk ke dalam.
1836
01:32:24,390 --> 01:32:27,020
Apa artinya hidup ini tanpa dirimu?
1837
01:32:27,200 --> 01:32:27,960
Tidak boleh pergi!
1838
01:32:28,130 --> 01:32:28,930
Kau tidak boleh masuk.
1839
01:32:29,100 --> 01:32:30,000
Jangan masuk ke sana.
1840
01:32:30,130 --> 01:32:31,030
Jangan begitu.
1841
01:32:31,200 --> 01:32:32,670
Sama sekali tidak boleh!
1842
01:32:32,830 --> 01:32:34,500
Kalau kau berani masuk ke dalam,
kita putus hubungan!
1843
01:32:34,670 --> 01:32:35,430
=Yeon Joo!=
1844
01:32:35,600 --> 01:32:37,870
Yeon Joo!
1845
01:32:51,850 --> 01:32:53,480
Jae Hyeok telepon?
1846
01:32:53,660 --> 01:32:54,520
Iya.
1847
01:32:54,690 --> 01:32:56,020
Bilang apa dia? Bilang apa?
1848
01:32:56,190 --> 01:32:58,180
Dia bilang lagi nyusul dari belakang.
1849
01:32:58,360 --> 01:33:02,730
Ini anak, keluarga sendiri ditelantarkan.
Ngapain saja dia?
1850
01:33:02,860 --> 01:33:06,060
Min Jae, pasang maskernya dengan benar!
1851
01:33:06,770 --> 01:33:08,100
Min Jae lelah ya?
1852
01:33:08,270 --> 01:33:09,360
Mau dibopong Halmeoni?
1853
01:33:09,540 --> 01:33:10,970
Tidak usah, dia bisa jalan sendiri.
1854
01:33:11,140 --> 01:33:12,230
Pastinya dia sudah lelah.
1855
01:33:12,440 --> 01:33:13,370
Biar dia kugendong.
1856
01:33:13,540 --> 01:33:14,740
Tidak usa.
1857
01:33:14,910 --> 01:33:16,770
Ikut Eomma!
1858
01:33:19,380 --> 01:33:21,580
Ayo!
1859
01:33:37,500 --> 01:33:42,530
Minggir! Minggir!
1860
01:33:53,950 --> 01:33:57,610
Ayo cepat!
Radiasi akan segera menyebar hingga ke mari.
1861
01:34:25,610 --> 01:34:27,740
Cepat lari!
1862
01:34:39,190 --> 01:34:41,180
Cepat!
1863
01:34:43,000 --> 01:34:44,930
Eomma!
1864
01:34:45,170 --> 01:34:48,260
Min Jae pegang tangan Eomma erat-erat!
Jangan sampai lepas!
1865
01:34:48,470 --> 01:34:51,170
Min Jae! Min Jae!
1866
01:34:51,340 --> 01:34:51,860
Eomma!
1867
01:34:52,040 --> 01:34:53,440
Min Jae!
1868
01:34:54,810 --> 01:34:56,100
- Min Jae!
- Eomma!
1869
01:34:56,280 --> 01:34:57,000
Hyeongsu!
1870
01:34:57,180 --> 01:34:58,570
Min Jae!
1871
01:34:58,750 --> 01:35:02,740
Min Jae! Min Jae! Min Jae!
1872
01:35:30,280 --> 01:35:32,510
Omo, Min Jae!
1873
01:35:32,750 --> 01:35:35,010
Bagaimana ini?
1874
01:35:36,150 --> 01:35:37,650
Min Jae!
1875
01:35:37,790 --> 01:35:42,090
Min Jae! Min Jae!
1876
01:35:42,260 --> 01:35:43,720
Min Jae, di mana kau?
1877
01:35:43,890 --> 01:35:48,890
Eomoni! eomoni!
1878
01:35:49,060 --> 01:35:50,430
Min Jae!
1879
01:35:50,570 --> 01:35:51,400
Min Jae!
1880
01:35:51,600 --> 01:35:57,160
Eomoni!
1881
01:35:57,340 --> 01:35:59,400
Eonni!
1882
01:36:00,740 --> 01:36:03,300
Eomoni, tidak apa-apa?
1883
01:36:03,480 --> 01:36:05,640
Min Jae!
1884
01:36:06,550 --> 01:36:08,480
Min Jae!
1885
01:36:09,380 --> 01:36:13,840
Jaga Min Jae, jaga dia baik-baik.
1886
01:36:13,990 --> 01:36:15,390
Tidak ada waktu untuk berlama-lama di sini.
1887
01:36:15,520 --> 01:36:16,490
Ayo cepat jalan.
1888
01:36:16,660 --> 01:36:19,490
Min Jae, maaf Eomma tidak
berhasil memegang tanganmu dengan erat.
1889
01:36:19,660 --> 01:36:21,060
Coba kulihat, coba kulihat.
1890
01:36:21,230 --> 01:36:22,990
Tidak apa-apa?
1891
01:36:23,200 --> 01:36:24,130
Coba kulihat.
1892
01:36:24,330 --> 01:36:25,990
Halmae!
1893
01:36:27,340 --> 01:36:30,070
Halmae!
1894
01:36:30,870 --> 01:36:32,640
Halmae, baik-baik saja?
1895
01:36:32,840 --> 01:36:35,900
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
1896
01:36:39,180 --> 01:36:45,620
Eomoni! Eomoni!
1897
01:36:46,050 --> 01:36:50,750
Eomoni maafkan aku.
1898
01:36:52,290 --> 01:36:59,100
Aku telah bersalah padamu.
Ini adalah salahku. Aku yang harus minta maaf.
1899
01:37:15,850 --> 01:37:17,750
Ini aku.
1900
01:37:17,890 --> 01:37:23,350
Cuma itu satu-satunya cara?
1901
01:37:23,560 --> 01:37:27,150
Oppa dan Ajeossi semua harus masuk ke dalam?
1902
01:37:27,300 --> 01:37:29,920
Selain kami siapa lagi yang bisa?
1903
01:37:30,100 --> 01:37:34,600
Kalau begitu... berjanjilah padaku.
1904
01:37:35,170 --> 01:37:37,100
Janji apa?
1905
01:37:37,270 --> 01:37:41,940
Tidak peduli bagaimana caranya,
kau harus kembali dalam keadaan hidup.
1906
01:37:42,610 --> 01:37:49,020
Entah itu beberapa hari
ataupun beberapa bulan.
1907
01:37:49,150 --> 01:37:59,050
Oppa baru boleh pergi setelah membuatku
sanggup hidup dengan baik di dunia tanpa dirimu.
1908
01:37:59,230 --> 01:38:01,560
Mengerti?
1909
01:38:01,700 --> 01:38:03,860
Mengerti.
1910
01:38:04,000 --> 01:38:08,370
Aku berjanji padamu.
Aku pasti akan berbuat seperti itu.
1911
01:38:31,260 --> 01:38:32,780
Semuanya sudah bersiap-siap?
1912
01:38:32,960 --> 01:38:34,460
Sojang-nim.
1913
01:38:34,630 --> 01:38:36,560
Susah payah kalian kami selamatkan
dan bawa ke mari.
1914
01:38:36,730 --> 01:38:39,200
Tapi kalian malah mau berbuat seperti ini?
1915
01:38:39,370 --> 01:38:41,460
Kalian semua tahu tempat apa ini?
1916
01:38:41,600 --> 01:38:43,590
Kalau begitu, mending jangan ke sana saja.
1917
01:38:43,770 --> 01:38:46,240
Maaf tapi kalian harus bergegas.
Tidak ada waktu lagi.
1918
01:38:46,410 --> 01:38:48,600
Situasinya akan kami jelaskan
pada kalian semua dalam perjalanan ke sana.
1919
01:38:48,780 --> 01:38:50,680
Ayo! Untuk apa ragu-ragu lagi?
1920
01:38:50,810 --> 01:38:52,310
Ayo! Ayo!
1921
01:38:52,480 --> 01:38:54,240
Cepat! Cepat!
1922
01:38:54,380 --> 01:38:58,510
Ayo! Ayo! Berangkat!
1923
01:38:58,750 --> 01:39:01,190
Abeoji!
1924
01:39:01,360 --> 01:39:02,950
Sedang apa?
1925
01:39:03,090 --> 01:39:04,820
Aku juga mau ikut.
1926
01:39:04,960 --> 01:39:06,220
Apa?
1927
01:39:06,390 --> 01:39:08,350
Apa pun tidak usah kau katakan lagi.
1928
01:39:08,530 --> 01:39:12,630
Daripada aku harus mengantarmu,
1929
01:39:12,770 --> 01:39:15,170
lebih baik kita mati bersama.
1930
01:39:15,300 --> 01:39:19,260
Di sana bersama dengan Eomma-mu.
Kita reuni sekeluarga dan berangkat dari sana.
1931
01:39:19,440 --> 01:39:21,600
Tidak!
1932
01:39:21,780 --> 01:39:24,470
Tahukah kau betapa dasyatnya radiasi itu?
1933
01:39:24,650 --> 01:39:29,780
Di saat kalian tidak menyadarinya,
aku juga sudah kena.
1934
01:39:31,390 --> 01:39:32,520
Minggir!
1935
01:39:34,290 --> 01:39:35,390
Abeoji!
1936
01:39:37,360 --> 01:39:41,330
Istirahatlah dengan baik.
Kami tidak akan lama.
1937
01:39:41,460 --> 01:39:45,400
Hyeong...
1938
01:40:11,130 --> 01:40:13,220
Tempat yang harus kalian tuju
1939
01:40:13,390 --> 01:40:16,190
adalah kompartemen penyimpanan limbah
di bawah tangki.
1940
01:40:16,330 --> 01:40:18,390
Cairan pendingin yang tinggi radiasi
dan tinggi polusi
1941
01:40:18,570 --> 01:40:20,330
menggenangi permukaan hingga
setinggi lutut.
1942
01:40:20,500 --> 01:40:25,230
Sekalipun mengenakan seragam kerja,
juga tidak bisa menghindari terkontaminasi.
1943
01:40:25,410 --> 01:40:28,710
Waktu pemberhentian di dalam
adalah sekitar 5 hingga 10 menit.
1944
01:40:28,880 --> 01:40:30,000
Apa ini?
1945
01:40:30,180 --> 01:40:31,340
Obat penghilang rasa sakit.
1946
01:40:31,510 --> 01:40:33,640
Makanlah sesuai dengan kondisi masing-masing.
1947
01:40:33,780 --> 01:40:35,770
Tidak tahu jika membantu atau tidak.
1948
01:40:36,020 --> 01:40:39,320
Sojang-nim, kondisimu juga tidak bagus.
1949
01:40:39,450 --> 01:40:41,890
Aku sudah menghabiskan satu botol.
1950
01:40:42,060 --> 01:40:44,890
Sojang-nim, Anda juga mau ikut masuk?
1951
01:40:45,060 --> 01:40:47,760
Mana mungkin tuan rumah tidak masuk?
1952
01:40:51,230 --> 01:40:52,590
Desa kita!
1953
01:41:04,590 --> 01:41:04,866
S
1954
01:41:04,867 --> 01:41:05,142
Su
1955
01:41:05,143 --> 01:41:05,419
Sub
1956
01:41:05,420 --> 01:41:05,696
Subt
1957
01:41:05,697 --> 01:41:05,973
Subti
1958
01:41:05,974 --> 01:41:06,249
Subtit
1959
01:41:06,250 --> 01:41:06,526
Subtitl
1960
01:41:06,527 --> 01:41:06,803
Subtitle
1961
01:41:06,804 --> 01:41:07,080
Subtitle
1962
01:41:07,081 --> 01:41:07,356
Subtitle o
1963
01:41:07,357 --> 01:41:07,633
Subtitle ol
1964
01:41:07,634 --> 01:41:07,910
Subtitle ole
1965
01:41:07,911 --> 01:41:08,187
Subtitle oleh
1966
01:41:08,188 --> 01:41:08,463
Subtitle oleh:
1967
01:41:08,464 --> 01:41:08,740
Subtitle oleh:
1968
01:41:00,641 --> 01:41:00,917
Subtitle oleh:
1969
01:41:00,918 --> 01:41:01,194
Subtitle oleh:
~
1970
01:41:09,295 --> 01:41:09,570
Subtitle oleh:
~
1971
01:41:09,571 --> 01:41:09,847
Subtitle oleh:
~ D
1972
01:41:09,848 --> 01:41:10,124
Subtitle oleh:
~ Da
1973
01:41:10,125 --> 01:41:10,401
Subtitle oleh:
~ Dam
1974
01:41:10,402 --> 01:41:10,677
Subtitle oleh:
~ Damn
1975
01:41:10,678 --> 01:41:10,954
Subtitle oleh:
~ Damn!
1976
01:41:10,955 --> 01:41:11,231
Subtitle oleh:
~ Damn!S
1977
01:41:11,232 --> 01:41:11,508
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
1978
01:41:11,509 --> 01:41:11,784
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
1979
01:41:11,785 --> 01:41:12,061
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
1980
01:41:12,062 --> 01:41:12,338
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
1981
01:41:12,339 --> 01:41:12,615
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
1982
01:41:12,616 --> 01:41:12,891
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
1983
01:41:12,892 --> 01:41:13,168
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
1984
01:41:13,169 --> 01:41:13,445
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
1985
01:41:13,446 --> 01:41:13,722
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
1986
01:41:13,723 --> 01:41:13,998
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
1987
01:41:13,999 --> 01:41:14,275
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
1988
01:41:14,276 --> 01:41:14,552
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
1989
01:41:14,553 --> 01:41:14,829
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
1990
01:41:14,830 --> 01:41:15,105
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
1991
01:41:15,106 --> 01:41:15,382
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
1992
01:41:15,383 --> 01:41:15,659
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
1993
01:41:15,660 --> 01:41:15,936
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
1994
01:41:15,937 --> 01:41:16,212
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
1995
01:41:16,213 --> 01:41:16,489
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
1996
01:41:16,490 --> 01:41:23,590
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
1997
01:41:23,614 --> 01:41:30,614
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
1998
01:42:41,040 --> 01:42:42,470
Situasi sekarang bagaimana?
1999
01:42:42,640 --> 01:42:43,700
Tidak menjanjikan.
2000
01:42:43,880 --> 01:42:46,780
Cairan pendingin di dalam tangki
mengalir keluar dengan deras.
2001
01:42:46,950 --> 01:42:48,240
Karena tingkat radiasi yang sangat tinggi,
2002
01:42:48,380 --> 01:42:50,710
untuk saat ini kami tidak bisa mendekat.
2003
01:42:50,890 --> 01:42:54,010
Hanya bisa menunggu tim perbaikan.
Situasi sekarang benar-benar tidak baik.
2004
01:42:54,190 --> 01:42:55,310
Kita harus bergerak cepat.
2005
01:42:55,460 --> 01:42:56,650
Semuanya sudah siap?
2006
01:42:56,820 --> 01:42:58,220
Jangan hilang fokus, kunyuk!
2007
01:43:06,570 --> 01:43:08,060
Jae Hyeok...
2008
01:43:08,200 --> 01:43:11,070
Sepertinya kita akan segera
menyongsong maut.
2009
01:43:11,210 --> 01:43:13,230
Bukan menyongsong maut.
2010
01:43:13,370 --> 01:43:17,610
Anggap saja demi bisa meneruskan hidup
kita masuk ke dalam.
2011
01:43:22,680 --> 01:43:25,780
Jalanlah yang jauh, yang jauh.
2012
01:43:26,020 --> 01:43:30,820
Sebentar! Sebentar!
Masker! Masker!
2013
01:43:31,060 --> 01:43:32,250
Lepaskan! Lepaskan!
2014
01:43:32,390 --> 01:43:34,880
Lepaskan! Lepaskan!
2015
01:43:36,460 --> 01:43:38,690
Apa yang terjadi ini?
2016
01:43:38,870 --> 01:43:40,160
Apa yang terjadi ini?
2017
01:43:40,330 --> 01:43:41,100
Kenapa?
2018
01:43:41,240 --> 01:43:42,500
Orang-orang dari desa kita...
2019
01:43:42,670 --> 01:43:45,940
demi melakukan perbaikan,
semuanya masuk ke dalam pembangkit listrik.
2020
01:43:46,110 --> 01:43:48,010
Katanya tidak ada yang bisa keluar
dalam keadaan hidup-hidup.
2021
01:43:48,140 --> 01:43:48,970
Siapa?
2022
01:43:49,140 --> 01:43:50,580
Siapa yang masuk ke dalam?
2023
01:43:50,740 --> 01:43:53,370
Soo Rin Abeoji dan...
2024
01:43:53,550 --> 01:43:55,910
Orang-orang yang diantar ke rumah sakit
karena terluka di dalam pembangkit listrik.
2025
01:43:56,080 --> 01:43:58,780
Semuanya masuk ke dalam.
2026
01:43:58,920 --> 01:44:00,420
Jae Hyeok bagaimana?
2027
01:44:00,590 --> 01:44:02,320
Jae Hyeok bagaimana?
2028
01:44:02,490 --> 01:44:07,480
Walaupun tidak pasti,
tapi ada kemungkin dia juga ikut.
2029
01:44:08,800 --> 01:44:11,920
Jae Hyeok tidak ikut masuk, 'kan?
Ya 'kan?
2030
01:44:12,100 --> 01:44:12,960
Itu...
2031
01:44:13,130 --> 01:44:16,190
Cepat bilang!
Jae Hyeok masuk atau tidak?
2032
01:44:16,370 --> 01:44:18,170
Maaf.
2033
01:44:18,310 --> 01:44:20,600
Apa maksudmu sekarang ini?
2034
01:44:20,740 --> 01:44:22,070
Maksudmu Jae Hyeok ikut masuk ke dalam?
2035
01:44:22,210 --> 01:44:23,110
Agassi!
2036
01:44:23,280 --> 01:44:24,870
Aku tidak kuasa memberitahumu.
2037
01:44:25,050 --> 01:44:26,880
Maafkan aku.
2038
01:44:27,080 --> 01:44:28,410
Eomoni! Eomoni!
2039
01:44:28,580 --> 01:44:30,380
Harus bagaimana ini?
2040
01:44:30,550 --> 01:44:32,380
Dia pasti akan kembali.
2041
01:44:32,550 --> 01:44:33,380
Dia sudah berjanji padaku.
2042
01:44:33,520 --> 01:44:35,680
Dia sudah berjanji padaku
bahwa dia akan kembali dengan selamat.
2043
01:44:35,820 --> 01:44:39,450
Bukankah katanya tidak mungkin
bisa keluar hidup-hidup?
2044
01:44:39,630 --> 01:44:40,720
Jae Hyeok!
2045
01:44:40,900 --> 01:44:41,790
Jae Hyeok!
2046
01:44:41,960 --> 01:44:42,830
- Eomoni!
- Ajumeoni!
2047
01:44:43,000 --> 01:44:44,060
Eomoni!
2048
01:44:44,670 --> 01:44:48,760
- Aku mau pergi cari Jae Hyeok!
- Eomoni! Eomoni!
2049
01:44:48,940 --> 01:44:49,900
Aku mau pergi cari Jae Hyeok!
2050
01:44:50,100 --> 01:44:51,900
- Jae Hyeok!
- Eomoni!
2051
01:45:05,790 --> 01:45:06,680
Sebelah sini.
2052
01:45:15,960 --> 01:45:17,120
Di sini tempatnya.
2053
01:45:17,130 --> 01:45:19,500
Di balik pintu itu adalah tempat di mana
PR kita harus diselesaikan.
2054
01:45:21,400 --> 01:45:23,670
Menurutku kau sudah hampir pingsan
sebelum misi ini dimulai.
2055
01:45:23,670 --> 01:45:24,700
Tim satu!
2056
01:45:24,710 --> 01:45:26,470
Segera masuk dan konfirmasi
jalur operasi!
2057
01:45:26,470 --> 01:45:27,370
Siap!
2058
01:45:30,580 --> 01:45:32,140
Kita juga segera bersiap-siap!
2059
01:45:32,710 --> 01:45:33,910
Ayo bersiap-siap!
2060
01:45:33,910 --> 01:45:35,350
Cepat pasang meja kerja kita!
2061
01:45:35,350 --> 01:45:36,750
Cepat! Cepat!
2062
01:45:36,750 --> 01:45:37,810
Jangan buang-buang waktu!
Lekas pasang semua peralatan kita!
2063
01:45:37,820 --> 01:45:38,810
Jangan buang-uang waktu!
Siap-siap!
2064
01:45:38,820 --> 01:45:39,880
Tim 1 segera bergerak!
2065
01:45:39,890 --> 01:45:41,880
Tim 1 mulai menjalankan operasi.
2066
01:45:44,160 --> 01:45:44,780
Sojang-nim.
2067
01:45:44,790 --> 01:45:47,350
Aku tahu ini tidak mudah,
tapi kalau bisa tolong dipercepat.
2068
01:45:47,560 --> 01:45:52,290
Misi memperbaiki langit-langit tangki cairan pendingin
yang mengalami keretakan barusan telah dimulai.
2069
01:45:52,300 --> 01:45:54,670
Dikarenakan kadar radiasi
yang sangat tinggi,
2070
01:45:54,670 --> 01:45:56,690
begitu masuk ke dalam, sangat kecil kemungkinan
untuk bisa keluar dalam keadaan hidup.
2071
01:45:56,700 --> 01:45:58,730
Karyawan perusahaan outsourcing
pembangkit listrik tenaga nuklir
2072
01:45:58,740 --> 01:46:00,730
membentuk tim perbaikan berjumlah
total 25 orang bersama dengan tim penyelamat
2073
01:46:00,740 --> 01:46:04,680
mempertaruhkan nyawa mereka
dan berjuang antara hidup dan mati.
2074
01:46:06,810 --> 01:46:07,970
Aku sudah keluar.
2075
01:46:09,250 --> 01:46:10,410
Sudah keluar!
2076
01:46:10,420 --> 01:46:11,980
Ayo kalian cepat masuk ke dalam
untuk membantu!
2077
01:46:11,990 --> 01:46:12,750
Siap!
2078
01:46:12,750 --> 01:46:14,450
Ayo cepat dipapah!
2079
01:46:14,860 --> 01:46:16,950
Kau tidak apa-apa?
Kuatkan dirimu!
2080
01:46:19,160 --> 01:46:20,420
Ke sini! Sebelah sini!
2081
01:46:20,430 --> 01:46:21,620
Telah menyusahkan kalian.
2082
01:46:21,630 --> 01:46:23,360
Kami keluar! Kami keluar!
2083
01:46:23,360 --> 01:46:24,190
Telah menyusahkan kalian.
2084
01:46:24,200 --> 01:46:25,790
Ayo cepat bawa alatnya dan masuk!
2085
01:46:27,100 --> 01:46:30,040
Tim 2, segera masuk dan mulai
operasi penutupan!
2086
01:46:30,040 --> 01:46:31,800
Siap! Semuanya harus berhati-hati!
2087
01:46:40,110 --> 01:46:42,010
Radiasinya sungguh tinggi sekali.
2088
01:46:42,020 --> 01:46:43,350
Operasi penutupan sudah berjalan.
2089
01:47:07,570 --> 01:47:09,130
Bertahanlah barang sejenak lagi.
2090
01:47:09,140 --> 01:47:10,670
Waktunya sudah hampir habis.
2091
01:47:17,680 --> 01:47:18,670
Kau tidak apa-apa?
2092
01:47:18,920 --> 01:47:20,420
Waktunya sudah habis.
Tim 2 segera keluar dari sana!
2093
01:47:20,420 --> 01:47:21,410
Tim 3 masuk!
2094
01:47:21,420 --> 01:47:22,620
Jangan buang-buang waktu!
2095
01:47:22,620 --> 01:47:23,990
Waktunya habis.
2096
01:47:30,060 --> 01:47:31,220
Kau tidak apa-apa?
2097
01:47:35,670 --> 01:47:36,830
Telah menyusahkan.
2098
01:47:36,840 --> 01:47:38,200
Telah menyusahkan kalian semua.
2099
01:47:39,510 --> 01:47:41,740
Tim 3 masuk dan lanjutkan operasi penutupan.
2100
01:47:41,740 --> 01:47:43,870
Bagaimana kondisi tim perbaikan
yang barusan keluar?
2101
01:47:43,880 --> 01:47:45,370
Tidak terlalu bagus.
2102
01:47:45,680 --> 01:47:48,880
Selain ke rumah sakit mendapat injeksi
penghilang sakit, tidak ada cara lain lagi.
2103
01:47:48,880 --> 01:47:50,940
Sekalipun hanya mengurangi
sedikit rasa sakit setidaknya membantu.
2104
01:47:53,650 --> 01:47:55,120
Sojang-nim...
2105
01:47:55,120 --> 01:47:57,920
Bagaimana status operasi sekarang?
2106
01:47:57,930 --> 01:48:00,190
Sejauh ini cukup lancar.
2107
01:48:00,190 --> 01:48:02,890
Aku juga tidak tahu jika progres
ini pantas disebut lancar atau tidak.
2108
01:48:02,900 --> 01:48:05,060
Pokoknya untuk saat ini semuanya
berjalan sesuai dengan rencana.
2109
01:48:08,370 --> 01:48:09,460
Ada apa?
2110
01:48:14,940 --> 01:48:16,310
Cepat ke sana tolong dia!
2111
01:48:21,150 --> 01:48:22,080
Bagaimana?
2112
01:48:22,980 --> 01:48:24,280
Kau baik-baik saja?
2113
01:48:28,190 --> 01:48:29,620
Cepat bawa mereka keluar!
2114
01:48:29,620 --> 01:48:30,650
Keluar!
2115
01:48:36,400 --> 01:48:37,660
Cepat keluar!
2116
01:48:42,900 --> 01:48:44,560
Situasi di lapangan sangat buruk.
2117
01:48:44,570 --> 01:48:46,330
Keretakannya bertambah parah.
2118
01:48:46,340 --> 01:48:49,100
Cairan pendingin mengalir keluar dengan deras.
2119
01:48:49,110 --> 01:48:51,040
Maaf.
2120
01:48:51,040 --> 01:48:53,540
Operasi ini sangat sulit untuk diteruskan.
2121
01:48:56,020 --> 01:48:57,210
Sudah terlambat.
2122
01:49:02,190 --> 01:49:03,490
Sudah terlambat.
2123
01:49:06,060 --> 01:49:09,760
Barusan kami menerima kabar gagalnya
pekerjaan perbaikan yang membuat orang-orang merasa kecewa.
2124
01:49:09,760 --> 01:49:13,320
Dikarenakan keretakan bagian dalam
mendadak berubah menjadi semakin parah,
2125
01:49:13,330 --> 01:49:15,930
untuk saat ini pekerjaan perbaikan
tidak mungkin dilanjutkan.
2126
01:49:15,940 --> 01:49:18,300
Tim perbaikan yang ditarik kembali
telah menghentikan operasi perbaikan.
2127
01:49:18,310 --> 01:49:21,330
Sudah dikonfirmasi jika pada saat ini
mereka sedang bersiap-siap untuk mundur.
2128
01:49:21,340 --> 01:49:25,980
Harapan yang bagaikan fantasi yang diperkirakan akan mereka berikan pada kita semua juga sudah sirna.
2129
01:49:38,230 --> 01:49:40,250
Semuannya mundur saja.
2130
01:49:40,260 --> 01:49:44,130
Cepat keluar dari sini dan
kembalilah ke sisi keluarga kalian.
2131
01:49:44,130 --> 01:49:45,290
Cepat!
2132
01:49:49,970 --> 01:49:51,340
Tunggu apa lagi?
2133
01:49:51,340 --> 01:49:52,100
Ayo!
2134
01:49:52,940 --> 01:49:54,930
Bukankah sudah diberitahu jika
tidak ada yang bisa kita lakukan?
2135
01:49:54,940 --> 01:49:56,500
Ayo cepat berdiri!
2136
01:49:56,510 --> 01:49:58,140
Berdirilah! Ayo!
2137
01:49:59,110 --> 01:50:01,140
Kita sudah berusaha semaksimal mungkin.
2138
01:50:01,150 --> 01:50:01,270
Ayo!
2139
01:50:01,280 --> 01:50:02,000
Kita pergi.
2140
01:50:02,020 --> 01:50:02,610
Ayo! Ayo!
2141
01:50:02,620 --> 01:50:03,440
Kita pergi, oke?
2142
01:50:03,450 --> 01:50:04,740
Tunggu sebentar!
2143
01:50:11,360 --> 01:50:14,120
Tinggal menambal lubang itu saja, 'kan?
2144
01:50:14,630 --> 01:50:16,390
Apa maksudmu?
2145
01:50:16,400 --> 01:50:19,130
Tinggal cari cara menutup keretakan itu saja.
2146
01:50:19,130 --> 01:50:22,030
Rubuhkan langit-langitnya.
2147
01:50:22,040 --> 01:50:26,130
Dengan begitu, ruangan tersebut
akan langsung terendam di dalam air.
2148
01:50:27,710 --> 01:50:28,940
Betul!
2149
01:50:28,940 --> 01:50:29,930
Benar juga!
2150
01:50:29,940 --> 01:50:31,270
Benar kata Jae Hyeok.
2151
01:50:34,580 --> 01:50:36,340
Barusan Anda bilang apa?
2152
01:50:36,350 --> 01:50:39,150
Pintu masuk ke ruangan akan diblokir
sehingga menjadi sebuah waduk.
2153
01:50:39,150 --> 01:50:40,280
Langit-langit...
2154
01:50:40,290 --> 01:50:42,880
Dengan kata lain bagian langit-langit
tangki penampungan akan diledakkan.
2155
01:50:42,890 --> 01:50:46,190
Batang bahan bakar nuklir
akan terendam di dalam genangan air?
2156
01:50:46,190 --> 01:50:47,350
Masuk akal.
2157
01:50:47,360 --> 01:50:49,760
Kami akan meledakkan langit-langit
tangki penyimpanan tersebut.
2158
01:50:49,760 --> 01:50:51,320
Bisa dengan cara begini?
2159
01:50:51,330 --> 01:50:52,460
Harus dicoba.
2160
01:50:52,470 --> 01:50:52,990
Tapi...
2161
01:50:53,000 --> 01:50:54,060
Tapi apa?
2162
01:50:54,070 --> 01:50:55,830
Retakannya semakin lama semakin cepat.
2163
01:50:55,840 --> 01:50:59,800
Menurutku tidak bisa menunggu hingga pekerjaan
pemasangan selesai baru menutup jalan keluar masuk.
2164
01:50:59,810 --> 01:51:01,870
Harus dieksekusi dalam waktu yang bersamaan.
2165
01:51:01,880 --> 01:51:05,070
Bukankah itu berarti akan ada orang
yang tidak bisa keluar dari dalam?
2166
01:51:05,080 --> 01:51:06,440
Betul.
2167
01:51:11,120 --> 01:51:12,950
Siapa... yang akan masuk?
2168
01:51:12,950 --> 01:51:15,510
Orang yang mengerti menginstalasi peledak.
2169
01:51:15,520 --> 01:51:17,250
Hanya ada satu orang.
2170
01:51:39,810 --> 01:51:41,280
Aku...
2171
01:51:41,980 --> 01:51:43,470
Aku yang akan masuk ke dalam.
2172
01:51:44,180 --> 01:51:45,410
Jangankan peledak,
2173
01:51:45,420 --> 01:51:47,380
petasan saja kau takut.
2174
01:51:47,850 --> 01:51:49,550
Pergilah, kunyuk.
2175
01:51:52,260 --> 01:51:54,560
Dulu tidak seharusnya aku bermalas-malasan
waktu di militer.
2176
01:51:54,560 --> 01:51:56,460
Seharusnya aku belajar dengan sungguh-sungguh.
2177
01:51:57,700 --> 01:51:58,860
Maafkan aku.
2178
01:51:59,800 --> 01:52:01,200
Bahan peledaknya sudah tiba.
2179
01:52:04,070 --> 01:52:05,440
Lekas bawa masuk!
2180
01:52:09,440 --> 01:52:10,770
Kenapa?
2181
01:52:11,240 --> 01:52:12,910
Bukankah katanya sudah tidak ada waktu lagi?
2182
01:52:14,510 --> 01:52:16,810
Ayo, jangan buang-buang waktu!
2183
01:52:17,350 --> 01:52:19,290
Jangan buang-buang waktu!
Cepat!
2184
01:52:20,720 --> 01:52:21,850
Sudahlah.
2185
01:52:22,320 --> 01:52:24,760
Cepat ke mari!
2186
01:52:25,990 --> 01:52:27,050
Sudahlah.
2187
01:52:28,900 --> 01:52:30,230
Ayo, yang semangat
2188
01:52:30,230 --> 01:52:31,730
Cepat! Cepat!
2189
01:52:33,500 --> 01:52:35,060
Meja kerja sudah dipersiapkan.
2190
01:52:35,070 --> 01:52:36,000
Telah menyusahkanmu.
2191
01:52:43,280 --> 01:52:44,570
Telah menyusahkan kalian semua.
2192
01:52:46,010 --> 01:52:47,640
Terima kasih.
2193
01:53:00,430 --> 01:53:01,390
Jae Hyeok!
2194
01:53:03,300 --> 01:53:04,090
Kunyuk!
2195
01:53:15,210 --> 01:53:17,800
Kita akan masuk surga, ya 'kan?
2196
01:53:27,150 --> 01:53:28,750
Aku duluan kalau begitu.
2197
01:53:30,290 --> 01:53:32,120
Kalian tidak usah buru-buru.
2198
01:53:37,130 --> 01:53:38,690
Jae Hyeok...
2199
01:53:38,700 --> 01:53:39,290
Jae Hyeok kau...
2200
01:53:39,300 --> 01:53:40,390
Jae Hyeok!
2201
01:53:44,170 --> 01:53:45,300
Jae Hyeok!
2202
01:53:48,610 --> 01:53:49,970
Jalan keluar masuk...
2203
01:53:50,780 --> 01:53:52,510
...akan diblokir.
2204
01:53:58,080 --> 01:53:59,140
Jae Hyeok!
2205
01:54:06,260 --> 01:54:08,690
Operasi dimulai.
2206
01:54:23,580 --> 01:54:24,810
Jae Hyeok...
2207
01:54:24,810 --> 01:54:26,370
Maafkan aku, Jae Hyeok.
2208
01:55:09,860 --> 01:55:11,410
Abeoji!
2209
01:55:13,060 --> 01:55:14,920
- Abeoji!
- Biar aku saja.
2210
01:55:14,930 --> 01:55:16,620
Kubilang biar aku saja.
2211
01:55:16,630 --> 01:55:18,120
Aku saja.
2212
01:55:18,130 --> 01:55:19,890
Semuanya, jangan buang-uang waktu!
2213
01:55:19,900 --> 01:55:21,230
Kau tidak apa-apa?
2214
01:55:21,230 --> 01:55:24,200
Peledaknnya sudah habis digunakan.
2215
01:55:24,200 --> 01:55:29,510
Sudah... tidak ada waktu untuk bertahan lagi.
2216
01:55:29,510 --> 01:55:33,240
Boleh langsung kuledakkan?
2217
01:55:33,250 --> 01:55:34,240
Tidak boleh!
2218
01:55:34,250 --> 01:55:35,650
Jangan diledakkan dulu!
Bertahanlah sebentar lagi.
2219
01:55:35,650 --> 01:55:37,510
Hampir selesai.
Kau berbaringlah dulu.
2220
01:55:37,880 --> 01:55:40,580
Tapi tubuhku sudah kehilangan kendali.
2221
01:55:40,590 --> 01:55:44,220
Aku tidak diperbolehkan bertemu Jae Hyeok.
Juga tidak boleh mendengar suaranya.
2222
01:55:44,220 --> 01:55:46,720
Orang disuruh mati begitu saja
sungguh tidak masuk akal.
2223
01:55:46,730 --> 01:55:47,750
Eomoni!
2224
01:55:47,760 --> 01:55:48,890
Jae Hyeok!
2225
01:55:48,900 --> 01:55:50,420
Oppa akan segera kembali.
2226
01:55:50,430 --> 01:55:52,460
Dia sudah janji akan kembali.
Eomoni!
2227
01:55:52,470 --> 01:55:53,800
Jae Hyeok!
2228
01:56:18,890 --> 01:56:20,020
Sojang-nim...
2229
01:56:21,190 --> 01:56:22,180
Ya?
2230
01:56:22,200 --> 01:56:23,420
Silakan bicara.
2231
01:56:23,430 --> 01:56:25,490
Tolong kabulkan sebuah permintaanku.
2232
01:56:26,470 --> 01:56:27,630
Apa?
2233
01:56:27,630 --> 01:56:28,860
Apa katamu?
2234
01:56:30,040 --> 01:56:32,130
Oppa akan masuk TV.
2235
01:56:32,140 --> 01:56:33,660
- Jae Hyeok!
- Eomoni!
2236
01:56:33,670 --> 01:56:36,070
- Jae Hyeok!
- Eomoni, jangan begitu.
2237
01:56:36,080 --> 01:56:37,130
Eomoni!
2238
01:56:37,140 --> 01:56:39,170
Oppa akan masuk TV.
2239
01:56:39,180 --> 01:56:40,540
- Apa katamu?
Apa?
2240
01:56:40,550 --> 01:56:42,540
Katanya oppa akan masuk TV.
2241
01:56:44,750 --> 01:56:45,410
Eomoni.
2242
01:56:45,420 --> 01:56:46,410
Ikut aku!
2243
01:56:46,420 --> 01:56:47,720
Eonni juga.
2244
01:56:48,920 --> 01:56:50,880
- Jae Hyeok!
- Eomoni!
2245
01:56:50,890 --> 01:56:52,820
Jae Hyeok!
2246
01:56:53,790 --> 01:56:55,350
Ayo cepat sini!
2247
01:56:55,360 --> 01:56:57,350
Jae Hyeok akan masuk TV?
2248
01:56:58,060 --> 01:56:59,220
Naik!
2249
01:57:06,610 --> 01:57:07,470
Sojang-nim...
2250
01:57:07,470 --> 01:57:08,960
Persiapan di sini sudah selesai.
2251
01:57:12,650 --> 01:57:13,910
Persiapan sudah selesai.
2252
01:57:16,080 --> 01:57:17,710
Keluargaku...
2253
01:57:21,590 --> 01:57:23,610
sedang menontonku?
2254
01:57:23,620 --> 01:57:27,060
Iya, mereka sedang menonton.
2255
01:57:28,400 --> 01:57:30,160
Terima kasih.
2256
01:57:36,070 --> 01:57:37,430
Eomma...
2257
01:57:38,670 --> 01:57:40,110
Ini aku.
2258
01:57:40,110 --> 01:57:41,230
Jae Hyeok!
2259
01:57:42,310 --> 01:57:43,830
Jae Hyeok!
2260
01:57:43,840 --> 01:57:48,340
Walaupun aku tidak bisa melihatmu,
tapi Eomma bisa melihatku dengan jelas, 'kan?
2261
01:57:50,020 --> 01:57:51,710
Bisa.
2262
01:57:51,720 --> 01:57:53,710
Aku bisa melihatmu dengan jelas.
2263
01:57:53,720 --> 01:57:55,780
Aku sungguh bersalah padamu, Eomma.
2264
01:57:56,490 --> 01:57:59,720
Maaf jika aku tidak memberitahumu dari awal.
2265
01:57:59,730 --> 01:58:02,720
Maaf jika aku harus lebih dulu
pergi meninggalkanmu.
2266
01:58:05,030 --> 01:58:08,360
Maaf jika aku hanya bisa mengucapkan
selamat tinggal padamu dengan cara seperti ini.
2267
01:58:09,840 --> 01:58:12,300
Aku minta maaf atas semuanya.
2268
01:58:14,210 --> 01:58:16,040
Janganlah bersedih.
2269
01:58:16,040 --> 01:58:18,670
Aku pergi lebih dulu.
2270
01:58:18,680 --> 01:58:22,650
Aku akan menjaga Abeoji dan hyeongnim dengan baik.
2271
01:58:22,650 --> 01:58:23,910
Jae Hyeok anak tidak berbakti!
2272
01:58:23,920 --> 01:58:26,320
Eomma harus panjang umur.
2273
01:58:27,820 --> 01:58:29,720
Sampai Min Jae beristri.
2274
01:58:29,720 --> 01:58:32,950
Dan menggendong cicit.
2275
01:58:36,160 --> 01:58:41,460
Eomma harus berumur panjang.
2276
01:58:41,470 --> 01:58:42,960
Mengerti?
2277
01:58:42,970 --> 01:58:44,730
Jangan!
2278
01:58:44,740 --> 01:58:46,600
Jangan, Jae Hyeok!
2279
01:58:47,610 --> 01:58:49,770
Dan juga Hyeongsu...
2280
01:58:51,110 --> 01:58:53,070
Hyeongnim sudah tiada.
2281
01:58:54,150 --> 01:58:57,980
Tapi kau masih begitu setia menjaga ibuku.
Aku sungguh berterima kasih.
2282
01:58:59,650 --> 01:59:02,490
Ini adalah kata-kata yang selama ini ada di dalam
lubuk hatiku yang ingin kusampaikan padamu.
2283
01:59:03,460 --> 01:59:06,430
Tapi aku merasa sedikit canggung,
jadi tidak pernah kuucapkan.
2284
01:59:07,990 --> 01:59:09,790
Terima kasih.
2285
01:59:11,030 --> 01:59:13,970
Sungguh amat sangat terima kasih.
2286
01:59:13,970 --> 01:59:16,400
Rawatlah Min Jae dengan baik.
2287
01:59:17,970 --> 01:59:20,670
Aku pasti akan melakukannya.
2288
01:59:21,210 --> 01:59:22,610
Eomma...
2289
01:59:22,610 --> 01:59:24,410
Samchon ke mana?
2290
01:59:24,410 --> 01:59:26,670
Samchon ku pergi ke mana?
2291
01:59:38,690 --> 01:59:39,950
Yeon Joo...
2292
01:59:41,660 --> 01:59:43,750
Kau marah?
2293
01:59:43,760 --> 01:59:46,490
Kau benci padaku karena
aku tidak menepati janjiku padamu?
2294
01:59:48,670 --> 01:59:50,100
Jangan begitu.
2295
01:59:51,540 --> 01:59:53,370
Aku juga ingin.
2296
01:59:53,370 --> 01:59:56,310
Sekalipun hanya sehari saja bersama denganmu.
2297
01:59:58,210 --> 02:00:01,410
Mencicipi makanan yang
kau masak sendiri untukku.
2298
02:00:02,050 --> 02:00:05,540
Hingga akhir hayatku aku ingin bisa menutup
mataku dengan tengan di dalam pelukanmu.
2299
02:00:06,290 --> 02:00:09,190
Tapi semua ini, bukanlah sesuatu yang
akan terjadi hanya karena aku menginginkannya.
2300
02:00:12,760 --> 02:00:16,750
Janjiku untuk membahagiakanmu
tidak dapat kupenuhi.
2301
02:00:16,760 --> 02:00:20,430
Janji untuk melewati hidupku bersamamu
juga tidak dapat kupenuhi.
2302
02:00:23,140 --> 02:00:26,440
Aku sungguh-sungguh...
ingin memperlakukanmu dengan baik.
2303
02:00:28,810 --> 02:00:30,570
Aku sungguh-sungguh...
2304
02:00:31,310 --> 02:00:35,840
...ingin melewati hidupku ini dengan bahagia.
2305
02:00:42,560 --> 02:00:43,820
Kenapa?
2306
02:00:44,490 --> 02:00:47,430
Kenapa tidak bisa?
2307
02:00:51,230 --> 02:00:54,690
Ini bukanlah impian yang terlalu muluk.
2308
02:00:57,340 --> 02:01:01,140
Kenapa aku harus mati dengan
cara seperti ini? Mengapa?
2309
02:01:01,910 --> 02:01:04,000
Ada apa denganku?
2310
02:01:04,610 --> 02:01:07,770
Apa salahku?
2311
02:01:09,820 --> 02:01:12,610
Aku tidak ingin mati dengan cara seperti ini.
2312
02:01:18,560 --> 02:01:20,550
Aku sungguh...
2313
02:01:22,200 --> 02:01:24,990
Aku sungguh takut.
2314
02:01:26,200 --> 02:01:28,390
Eomma...
2315
02:01:28,670 --> 02:01:30,030
Eomma...
2316
02:01:31,970 --> 02:01:36,100
Eomma, aku takut.
2317
02:01:36,580 --> 02:01:37,740
Bagaimana ini?
2318
02:01:37,740 --> 02:01:39,180
Harus bagaimana ini?
2319
02:01:39,180 --> 02:01:41,810
Sungguh malang nasib Jae Hyeok.
Aku harus bagaimana?
2320
02:01:43,680 --> 02:01:44,780
Bagaimana?
2321
02:01:45,890 --> 02:01:46,720
Bagaimana ini?
2322
02:02:24,920 --> 02:02:27,360
Aku tidak ingin seperti ini.
2323
02:02:28,130 --> 02:02:30,600
Begitu bodoh...
Ada apa denganku?
2324
02:02:36,300 --> 02:02:39,240
Jangan lupakan aku.
Harus tetap mengenangku.
2325
02:02:40,710 --> 02:02:45,910
Dengan begitu, sekalipun aku mati dengan cara
seperti ini, juga tidak akan ada rasa penyesalan.
2326
02:02:45,910 --> 02:02:49,940
Kang Jae Hyeok bukanlah pengecut.
2327
02:02:50,820 --> 02:02:53,380
Kalian jangan lupa itu!
2328
02:03:00,160 --> 02:03:02,530
Kalian semua harus baik-baik saja.
2329
02:03:05,770 --> 02:03:06,530
Jae Hyeok!
2330
02:03:06,800 --> 02:03:07,600
Jae Hyeok!
2331
02:03:07,870 --> 02:03:08,600
Jae Hyeok!
2332
02:03:09,400 --> 02:03:10,200
Jae Hyeok!
2333
02:03:11,270 --> 02:03:12,600
Jae Hyeok!
2334
02:03:13,770 --> 02:03:14,900
Jae Hyeok!
2335
02:03:15,510 --> 02:03:16,130
Eonni.
2336
02:03:16,140 --> 02:03:17,340
Jae Hyeok!
2337
02:03:17,340 --> 02:03:18,970
Aigoo, anakku!
2338
02:03:18,980 --> 02:03:21,670
Sungguh malang sekali nasib anakku.
Aku harus bagaimana?
2339
02:03:21,680 --> 02:03:22,770
Jae Hyeok!
2340
02:03:22,880 --> 02:03:26,410
Jae Hyeok!
2341
02:03:26,420 --> 02:03:30,010
- Jae Hyeok...
- Eomoni.
2342
02:03:30,020 --> 02:03:31,050
Eomoni!
2343
02:03:32,260 --> 02:03:34,450
Masih mau lama?
2344
02:03:35,560 --> 02:03:38,050
Sudah, PR di sini sudah selesai.
2345
02:03:39,570 --> 02:03:41,190
Ayo semuanya keluar!
2346
02:03:42,840 --> 02:03:44,860
Semuanya cepat keluar!
2347
02:03:45,770 --> 02:03:47,170
Maaf.
2348
02:03:47,870 --> 02:03:48,670
Keluar!
2349
02:03:48,670 --> 02:03:50,640
Cepat keluar!
2350
02:03:50,640 --> 02:03:51,700
Tunggu apa lagi?
2351
02:03:52,650 --> 02:03:53,910
Cepat!
2352
02:03:53,910 --> 02:03:54,710
Cepat keluar!
2353
02:03:58,990 --> 02:04:00,320
Cepat keluar!
2354
02:04:10,130 --> 02:04:12,060
Cepat keluar! Cepat!
2355
02:04:12,070 --> 02:04:12,860
Keluar!
2356
02:04:13,770 --> 02:04:14,460
Cepat keluar!
2357
02:04:14,470 --> 02:04:15,300
Cepat!
2358
02:04:15,300 --> 02:04:17,860
Cepat keluar!
2359
02:04:20,310 --> 02:04:20,970
Ada apa?
2360
02:04:20,970 --> 02:04:22,200
Jae Hyeok!
2361
02:04:22,740 --> 02:04:24,230
Jae Hyeok!
2362
02:04:48,500 --> 02:04:49,800
Jae Hyeok...
2363
02:04:53,540 --> 02:04:56,470
Hidup ini sungguh menderita.
2364
02:05:55,170 --> 02:05:58,540
Batangan bahan bakar nuklir telah
terendam di dalam air.
2365
02:05:58,540 --> 02:06:00,010
Kuulangi sekali lagi.
2366
02:06:00,010 --> 02:06:03,270
Batangan bahan bakar nuklir telah
terendam di dalam air.
2367
02:06:03,280 --> 02:06:05,970
Asalkan tangki pendingin dipenuhi dengan
cairan pendingin,
2368
02:06:05,980 --> 02:06:07,910
penyegelan pembangkit listrik
tenaga nuklir akan menjadi aman.
2369
02:06:14,090 --> 02:06:16,280
Bagaimana keadaan "orang itu"?
2370
02:06:17,990 --> 02:06:19,650
Dia tidak bisa keluar.
2371
02:06:23,400 --> 02:06:24,690
Daetongryeong-nim...
2372
02:06:25,830 --> 02:06:28,160
Dia bukan "orang itu."
2373
02:06:28,170 --> 02:06:30,570
Namanya Kang Jae Hyeok.
2374
02:06:36,880 --> 02:06:38,710
Kang Jae Hyeok.
2375
02:06:39,080 --> 02:06:40,910
Akan kuingat dengan baik-baik.
2376
02:06:41,780 --> 02:06:44,980
Pasti akan kuingat.
2377
02:07:09,280 --> 02:07:12,540
Kenapa Oppa begitu membenci pembangkit
listrik tenaga nuklir?
2378
02:07:12,550 --> 02:07:14,410
Bukan benci.
2379
02:07:14,410 --> 02:07:15,970
Tapi takut.
2380
02:07:15,980 --> 02:07:17,750
Apa yang harus ditakuti?
2381
02:07:17,750 --> 02:07:20,180
Terjadi kebocoran pada pembangkit listrik.
2382
02:07:20,190 --> 02:07:22,140
Tapi orang-orang sama sekali tidak peduli.
2383
02:07:22,150 --> 02:07:23,780
Juga tidak khawatir.
2384
02:07:24,760 --> 02:07:27,590
Sikap masa bodoh terhadap masalah ini
sungguh menakutkan.
2385
02:07:28,360 --> 02:07:30,160
Tidak bisa kalau begitu.
2386
02:07:31,330 --> 02:07:33,390
Tidak hanya bagi kita semata.
2387
02:07:33,400 --> 02:07:35,700
Tapi demi anak-anak seperti Min Jae.
2388
02:07:35,700 --> 02:07:38,190
Sama sekali tidak boleh begitu.
2389
02:07:38,200 --> 02:07:41,110
Kau ingin mewariskan kepada anak-anak kita.
2390
02:07:41,110 --> 02:07:45,010
Sebuah dunia yang tidak kurang makanan
dan minuman?
2391
02:07:45,010 --> 02:07:46,480
Atau...
2392
02:07:46,480 --> 02:07:49,510
Ingin mewarisi kepada mereka sebuah dunia
yang aman dan nyaman?
2393
02:07:51,020 --> 02:07:53,490
Jangan dikarenakan rasa takut,
kau menutup matamu.
2394
02:07:53,490 --> 02:07:56,720
Jangan dikarenakan mengerikan, kau menulikan telingamu.
2395
02:07:58,060 --> 02:08:01,360
Kita telah membuka kotak pandora.
2396
02:08:01,960 --> 02:08:04,400
Meskipun di dalamnya terdapat bencana dan penderitaan,
2397
02:08:04,400 --> 02:08:07,130
bukankah setidaknya masih terdapat harapan?
2398
02:08:07,130 --> 02:08:10,330
Kita harus boleh mencari harapan dari antara semua itu.
2399
02:08:11,670 --> 02:08:13,630
Demi anak-anak kita.
2400
02:08:13,654 --> 02:08:19,654
Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
2401
02:08:19,678 --> 02:08:25,678
Damn! Super Sub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo
2402
02:08:25,702 --> 02:08:31,702
Kunjungi blog Damn! Super Sub Indonesia di: ~ http://ngesub.com ~
2403
02:08:31,726 --> 02:08:37,726
~ Follow twitter kami di: @ DSS Indo dan @ nge sub
dan nantikan karya kami seterusnya. ~
179799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.