Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,592 --> 00:00:52,552
One fine day
2
00:00:54,263 --> 00:00:56,180
You'll look at me
3
00:00:58,183 --> 00:01:01,853
And then you'll know our love was
4
00:01:01,937 --> 00:01:03,730
Meant to be
5
00:01:05,816 --> 00:01:08,067
One fine day
6
00:01:09,528 --> 00:01:11,529
You're gonna want me
7
00:01:11,613 --> 00:01:15,199
For your girl
8
00:01:21,290 --> 00:01:24,417
The arms I long for
9
00:01:24,752 --> 00:01:26,919
Will open wide
10
00:01:28,589 --> 00:01:31,758
And you'll be proud to have me
11
00:01:31,842 --> 00:01:34,010
Right by your side
12
00:01:36,263 --> 00:01:38,765
One fine day
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,185
You're gonna want me
14
00:01:42,269 --> 00:01:45,521
For your girl
15
00:01:50,903 --> 00:01:53,821
Oh, now I know you're
16
00:01:55,032 --> 00:01:57,658
The kind of a boy
17
00:01:58,869 --> 00:02:04,207
Who only wants to run around
18
00:02:06,794 --> 00:02:10,296
I'll keep waiting
19
00:02:10,380 --> 00:02:12,715
And someday, darlin'
20
00:02:13,801 --> 00:02:16,719
You'll come to me
21
00:02:17,679 --> 00:02:20,223
When you want to settle down
22
00:02:22,142 --> 00:02:24,060
One fine day
23
00:02:25,938 --> 00:02:28,481
We'll meet once more
24
00:02:29,691 --> 00:02:32,193
And then you'll want the love
25
00:02:32,277 --> 00:02:35,238
You threw away before
26
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
One fine day
27
00:02:40,369 --> 00:02:43,454
You're gonna want me
28
00:02:44,248 --> 00:02:47,750
And one fine day
29
00:02:48,085 --> 00:02:51,254
You're gonna want me
30
00:02:52,464 --> 00:02:54,924
And one fine day
31
00:02:55,759 --> 00:02:59,136
You're gonna want me
32
00:03:00,639 --> 00:03:02,431
For your girl
33
00:03:11,817 --> 00:03:14,735
I heard that my,
my son Dave Jr.
34
00:03:14,820 --> 00:03:17,238
You met Dave Jr. on the last...
35
00:03:17,322 --> 00:03:18,865
This is great news.
I heard, now,
36
00:03:18,949 --> 00:03:21,117
I was notified Sunday that Dave Jr.
37
00:03:21,285 --> 00:03:24,203
Will be tried as a juvenile
for grand theft auto.
38
00:03:24,329 --> 00:03:25,788
Oh, congratulations.
39
00:03:27,040 --> 00:03:28,958
Great news. Great...
40
00:03:47,603 --> 00:03:49,520
911!
41
00:03:49,605 --> 00:03:50,771
911!
42
00:03:59,948 --> 00:04:01,157
Mommy.
43
00:04:02,492 --> 00:04:03,701
Mom.
44
00:04:06,830 --> 00:04:08,831
I'm really thirsty, Mommy.
45
00:04:10,626 --> 00:04:11,792
Okay.
46
00:04:21,470 --> 00:04:23,721
Okay? Okay, sweetie.
47
00:04:23,805 --> 00:04:25,598
Good night.
48
00:04:25,682 --> 00:04:27,558
Wait. There's one more sip left.
49
00:04:27,643 --> 00:04:29,283
Half a sip. You don't need it.
Good night.
50
00:04:29,353 --> 00:04:32,063
I do need it.
I do need it, Mommy.
51
00:04:36,485 --> 00:04:38,235
Okay.
52
00:04:38,320 --> 00:04:40,237
Now good night for real. Okay?
53
00:04:40,322 --> 00:04:41,322
Good night, Mom.
54
00:04:41,406 --> 00:04:42,531
Night-night, honey.
55
00:04:42,658 --> 00:04:46,410
I'm real excited about
the field trip tomorrow.
56
00:04:46,495 --> 00:04:47,912
I love big boats.
57
00:04:47,996 --> 00:04:49,121
That's good.
58
00:04:49,206 --> 00:04:50,873
The Circle Line is big, right?
59
00:04:50,999 --> 00:04:51,999
Yeah.
60
00:04:52,084 --> 00:04:54,210
Good.
61
00:04:54,294 --> 00:04:55,419
Mom?
62
00:04:56,672 --> 00:04:58,255
It's sleepy time now.
63
00:04:58,340 --> 00:05:01,300
Is Daddy coming to
my soccer game tomorrow?
64
00:05:05,847 --> 00:05:07,473
He's gonna try, Sammy.
65
00:05:08,642 --> 00:05:10,643
Honey, do you remember
when I explained to you
66
00:05:10,727 --> 00:05:15,731
that Daddy has a different schedule
than a lot of other daddies?
67
00:05:16,024 --> 00:05:17,024
Yeah.
68
00:05:17,109 --> 00:05:20,569
Well, musicians,
they don't always know
69
00:05:20,654 --> 00:05:22,780
exactly when they're
going to get a chance to play,
70
00:05:22,864 --> 00:05:26,117
so, there's a chance
he might not come tomorrow.
71
00:05:26,743 --> 00:05:28,119
But he's gonna try.
72
00:05:29,079 --> 00:05:31,163
Yeah. He's gonna try.
73
00:05:31,248 --> 00:05:33,708
I love you a million,
billion, zillion.
74
00:05:34,960 --> 00:05:36,419
Do you love him?
75
00:05:39,089 --> 00:05:40,339
Mommy?
76
00:05:42,217 --> 00:05:43,926
I will always love your daddy
77
00:05:44,052 --> 00:05:46,637
because he gave me you.
78
00:05:46,763 --> 00:05:48,097
Now go to sleep.
79
00:05:59,234 --> 00:06:01,986
I can't sleep, Mom.
80
00:06:02,070 --> 00:06:04,363
I had a bad dream.
81
00:06:05,699 --> 00:06:07,742
In just two minutes,
you already fell asleep
82
00:06:07,826 --> 00:06:09,326
and had a bad dream?
83
00:06:18,420 --> 00:06:19,420
Oh, sweetie.
84
00:06:19,504 --> 00:06:20,963
Oh, shoot!
85
00:06:31,683 --> 00:06:33,476
I don't even think I knew her.
86
00:06:33,560 --> 00:06:35,561
I had no idea. I divorced her.
87
00:06:44,946 --> 00:06:46,197
Hi, Jack.
88
00:06:46,323 --> 00:06:47,615
- Hi.
- Dad!
89
00:06:47,741 --> 00:06:51,494
- Hi, Daddy!
- Hey! I got you!
90
00:06:51,578 --> 00:06:52,661
Watch your step.
91
00:06:55,457 --> 00:06:56,749
Maggie, be careful!
92
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
I do it all the time, Mom.
93
00:06:58,085 --> 00:06:59,168
- Does it all the time.
- I can't believe
94
00:06:59,252 --> 00:07:01,212
you still haven't gotten
the plumbing fixed, Jack.
95
00:07:01,296 --> 00:07:02,922
So what's up, Kristen?
96
00:07:03,006 --> 00:07:05,424
You know that me and Greg
got married last Saturday.
97
00:07:05,509 --> 00:07:06,592
Oh, yeah. How's Greg?
98
00:07:06,676 --> 00:07:09,762
He's downstairs waiting
in the car with an ulcer
99
00:07:09,846 --> 00:07:11,013
hoping you'll say yes.
100
00:07:11,098 --> 00:07:13,015
I need you to
watch Maggie for me.
101
00:07:13,100 --> 00:07:14,850
Okay. Yeah. I can do that
till about 6:00.
102
00:07:14,935 --> 00:07:16,185
Would that help?
103
00:07:16,269 --> 00:07:17,269
- Well...
- No.
104
00:07:17,354 --> 00:07:18,395
For the whole week, Daddy.
105
00:07:18,480 --> 00:07:19,605
The whole week.
106
00:07:19,689 --> 00:07:21,315
We were scheduled
to leave this morning
107
00:07:21,399 --> 00:07:23,526
on our honeymoon,
but the nanny called to say
108
00:07:23,610 --> 00:07:25,194
that she's got to
go watch her mother
109
00:07:25,278 --> 00:07:26,946
have a benign tumor
removed in Ohio.
110
00:07:27,030 --> 00:07:28,280
Greg's parents are too old.
111
00:07:28,365 --> 00:07:30,616
Mine are too, too crazy.
Yours are dead.
112
00:07:30,700 --> 00:07:31,951
The tickets are nonrefundable.
113
00:07:32,035 --> 00:07:33,285
So that leaves you.
114
00:07:33,370 --> 00:07:35,287
- Okay. Kristen, I would love to...
- Do this, please!
115
00:07:35,372 --> 00:07:37,373
But, you know,
I'm working on a story right now.
116
00:07:37,499 --> 00:07:38,999
You're always working on a story.
117
00:07:39,084 --> 00:07:40,709
Well, yeah. It's what I do.
118
00:07:40,794 --> 00:07:41,836
It's the same old one
119
00:07:41,920 --> 00:07:43,879
about an every-other-weekend,
good-time father
120
00:07:43,964 --> 00:07:45,756
for whom responsibility
is a dirty word.
121
00:07:45,841 --> 00:07:47,299
Here's a hint, Kristen.
122
00:07:47,384 --> 00:07:50,678
During an attempted manipulation,
like the one that's in progress,
123
00:07:50,762 --> 00:07:52,346
I would've gone with flattery.
124
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
Why do I always
have to be the grownup
125
00:07:53,515 --> 00:07:54,557
where you always get
to be the little boy?
126
00:07:54,641 --> 00:07:55,766
'Cause in the beginning
of the relationship
127
00:07:55,892 --> 00:07:57,132
when we were choosing up sides,
128
00:07:57,144 --> 00:07:58,894
you chose grownup first.
129
00:07:58,979 --> 00:08:00,540
This is how you
really want it, Kristen.
130
00:08:00,564 --> 00:08:01,564
No. What I really want
131
00:08:01,648 --> 00:08:03,209
is just once for you
to make a sacrifice
132
00:08:06,736 --> 00:08:09,864
Come here, my little noodle.
My little creature.
133
00:08:17,581 --> 00:08:19,832
Go pee.
And wash your hands and face
134
00:08:19,916 --> 00:08:21,250
and brush your teeth.
135
00:08:24,504 --> 00:08:26,172
We're in a little bit
of a hurry this morning
136
00:08:26,256 --> 00:08:28,048
'cause we have to take your
friend Maggie to school,
137
00:08:28,133 --> 00:08:30,176
and we can't be late
because of your field trip.
138
00:08:30,302 --> 00:08:32,136
I hate Maggie.
139
00:08:32,220 --> 00:08:33,846
She thinks she's so funny.
140
00:08:34,806 --> 00:08:35,848
Maggie.
141
00:08:35,932 --> 00:08:37,975
Hey, Jack,
here's Maggie's doctor's number
142
00:08:38,059 --> 00:08:39,739
and the number of
a really good baby-sitter
143
00:08:39,769 --> 00:08:40,811
who can help you out tomorrow.
144
00:08:40,896 --> 00:08:43,480
She's got a walk-on part
on a soap today.
145
00:08:43,565 --> 00:08:45,149
And there's one last thing.
This is really important.
146
00:08:45,233 --> 00:08:46,525
My neighbor was
supposed to take Maggie
147
00:08:46,610 --> 00:08:48,730
to the Westside Montessori School
for me this morning.
148
00:08:49,070 --> 00:08:50,487
Okay? She lives in my building.
149
00:08:50,780 --> 00:08:52,323
- Jack. Jack?
- Upp. Hupp!
150
00:08:52,908 --> 00:08:54,825
Apartment 501.
This is her number.
151
00:08:54,951 --> 00:08:55,951
Okay.
152
00:08:56,036 --> 00:08:57,203
Her name is Melanie Parker.
153
00:08:57,287 --> 00:09:00,331
Now, if you want her to take
Maggie to school for you...
154
00:09:00,415 --> 00:09:02,335
If you want her to take
Maggie to school for you,
155
00:09:02,417 --> 00:09:03,584
bring Maggie to her house
156
00:09:03,668 --> 00:09:04,877
before 8:00 so you don't miss them.
157
00:09:04,961 --> 00:09:06,295
If not,
call Mel and let her know
158
00:09:06,421 --> 00:09:08,005
that you don't need her
to take Maggie.
159
00:09:08,131 --> 00:09:10,674
Jack, okay?
I'm gonna miss my plane.
160
00:09:10,759 --> 00:09:12,343
I don't think this
is a very good idea.
161
00:09:12,427 --> 00:09:13,677
Maybe I should just
cancel my honeymoon.
162
00:09:13,762 --> 00:09:15,442
Don't cancel your honeymoon.
Give me these.
163
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
- You sure?
- Yep.
164
00:09:16,723 --> 00:09:17,973
Okay. Those are
the telephone numbers.
165
00:09:18,058 --> 00:09:19,975
- Say hi to Greg.
- Bye, baby!
166
00:09:20,060 --> 00:09:21,143
Bye!
167
00:09:23,605 --> 00:09:24,813
Bye, baby.
168
00:09:25,482 --> 00:09:26,565
Bye, baby!
169
00:09:26,650 --> 00:09:27,775
Baby!
170
00:09:31,488 --> 00:09:32,905
Come on, Mom.
171
00:09:39,955 --> 00:09:41,288
Okay.
172
00:09:41,373 --> 00:09:42,498
Press 2, honey.
173
00:09:42,624 --> 00:09:43,707
What...
174
00:09:52,592 --> 00:09:53,884
Wonder where they are.
175
00:09:56,179 --> 00:09:57,596
Some more?
176
00:09:57,681 --> 00:10:00,057
We got s'mores,
but we're gonna need some more.
177
00:10:00,141 --> 00:10:01,725
We're having
a Manhattan camp-out.
178
00:10:03,645 --> 00:10:05,729
Why don't you just
bang on the door?
179
00:10:05,814 --> 00:10:07,731
We can't bang on the door
of honeymooners.
180
00:10:16,032 --> 00:10:17,241
What time's your school start?
181
00:10:17,534 --> 00:10:18,659
I don't know.
182
00:10:19,035 --> 00:10:20,156
Probably starts around 9:00.
183
00:10:20,203 --> 00:10:21,403
Everything starts around 9:00.
184
00:10:21,496 --> 00:10:22,871
We're gonna get there
a few minutes early
185
00:10:22,956 --> 00:10:24,206
just to be safe.
186
00:10:25,041 --> 00:10:26,201
What street's your school on?
187
00:10:26,209 --> 00:10:27,251
I don't know.
188
00:10:27,544 --> 00:10:29,545
We're in trouble.
189
00:10:31,006 --> 00:10:32,589
I'm gonna miss
the boat trip, aren't I?
190
00:10:32,716 --> 00:10:34,037
They're never
gonna leave on time.
191
00:10:34,050 --> 00:10:35,509
We'll make it. I promise.
192
00:10:41,349 --> 00:10:42,808
Let's run just in case.
193
00:10:59,492 --> 00:11:00,909
What's it say?
194
00:11:02,537 --> 00:11:06,206
"The whole school is on the Circle Line.
Sorry we missed you."
195
00:11:07,667 --> 00:11:09,126
That's a big "uh-oh," right?
196
00:11:09,627 --> 00:11:10,836
Mom!
197
00:11:11,296 --> 00:11:13,255
You must be
Kristen's ex-husband.
198
00:11:14,466 --> 00:11:15,507
Hi, Sammy.
199
00:11:15,592 --> 00:11:16,759
Hi, Maggie.
200
00:11:16,843 --> 00:11:18,844
You must be...
201
00:11:20,597 --> 00:11:22,222
Okay, well, you're not Sheila,
202
00:11:22,307 --> 00:11:24,850
the actress/baby-sitter.
203
00:11:24,934 --> 00:11:27,144
You're not Maggie's pediatrician,
Dr. Feldman.
204
00:11:27,270 --> 00:11:28,395
Hey, here you go.
205
00:11:28,480 --> 00:11:30,564
"Don't forget to call
Melanie Parker."
206
00:11:30,648 --> 00:11:32,858
It's underlined 3 times.
We're not quite together
207
00:11:32,942 --> 00:11:34,902
this morning. I'm sorry.
208
00:11:34,986 --> 00:11:36,695
What do you mean,
I must be Kristen's ex-husband?
209
00:11:36,780 --> 00:11:38,030
Well, that's
Kristen's daughter,
210
00:11:38,114 --> 00:11:40,366
and this is a totally
ex-husband thing to do.
211
00:11:40,450 --> 00:11:42,890
Well, you would know,
because that's a totally ex-wife remark.
212
00:11:42,952 --> 00:11:45,454
You know, I have a day.
Taxi!
213
00:11:47,248 --> 00:11:48,374
Taxi!
214
00:11:50,377 --> 00:11:51,543
Get those fish.
215
00:11:51,628 --> 00:11:52,711
- Let's go. Come on.
- Dad!
216
00:11:52,796 --> 00:11:55,047
Hold it! Got it!
Come on! Wait! Wait!
217
00:11:55,131 --> 00:11:56,507
Hey, you forgot your fish!
218
00:11:58,551 --> 00:12:00,719
Pier 56, please,
as fast as you can.
219
00:12:00,970 --> 00:12:01,929
- I want to sit...
- I want to sit...
220
00:12:02,013 --> 00:12:03,097
- ...next to you, Mommy.
- ...next to you, Daddy.
221
00:12:03,181 --> 00:12:04,223
Okay. Come on. Let's go.
222
00:12:04,641 --> 00:12:06,141
Come on. Over the top.
223
00:12:06,309 --> 00:12:08,602
Could you please just take those?
Thank you.
224
00:12:10,355 --> 00:12:12,398
I don't know where
you get off having an attitude,
225
00:12:12,482 --> 00:12:13,816
since it's your fault
that both our kids
226
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
will probably miss
their field trip.
227
00:12:14,984 --> 00:12:15,984
Attitude.
228
00:12:16,152 --> 00:12:18,028
I'd rather you not
take Central Park West.
229
00:12:18,113 --> 00:12:19,113
I think Broadway will be faster.
230
00:12:19,197 --> 00:12:21,031
My attitude is derived
from your attitude.
231
00:12:21,408 --> 00:12:23,200
"Derived."
You must be a writer.
232
00:12:23,284 --> 00:12:25,744
Let me guess.
Your ex-husband is a writer.
233
00:12:25,829 --> 00:12:27,746
No. My ex-husband
is a musician.
234
00:12:34,796 --> 00:12:37,116
I don't need to see that.
I already have an opinion of you.
235
00:12:37,382 --> 00:12:39,133
And I of you.
236
00:12:39,217 --> 00:12:41,510
Liza.
Liza, thank God you're home.
237
00:12:41,678 --> 00:12:44,138
- I need to ask you a huge favor.
- Melanie, is that you?
238
00:12:44,347 --> 00:12:46,265
You sound awful. Where are you?
239
00:12:46,349 --> 00:12:47,789
Don't answer.
I can't talk right now.
240
00:12:47,892 --> 00:12:50,269
I'm on the other line
organizing Kyle's fund-rai... Bye, honey.
241
00:12:50,353 --> 00:12:51,937
No, no, wait. Don't hang up.
242
00:12:52,021 --> 00:12:54,106
I really need you...
243
00:12:54,190 --> 00:12:56,567
Bye, honey.
244
00:12:57,819 --> 00:12:59,236
Hello?
245
00:12:59,362 --> 00:13:01,029
- Hello?
- Yeah, I'm here.
246
00:13:01,364 --> 00:13:02,531
What's the matter?
247
00:13:02,699 --> 00:13:04,741
Well, there's this guy,
who obviously thinks
248
00:13:04,826 --> 00:13:06,535
that a minor amount of charm
249
00:13:06,619 --> 00:13:08,203
replaces integrity and commitment,
250
00:13:08,288 --> 00:13:09,872
has not only ruined my day
251
00:13:09,956 --> 00:13:11,248
but Sammy's as well.
252
00:13:11,875 --> 00:13:13,417
He's completely
missed his field trip.
253
00:13:13,543 --> 00:13:15,377
My mom hates your dad.
254
00:13:15,712 --> 00:13:17,379
So? My dad hates your mom.
255
00:13:17,547 --> 00:13:18,714
- So?
- So?
256
00:13:18,882 --> 00:13:20,132
Hey. It's me.
257
00:13:20,717 --> 00:13:22,518
Just wanted to know
if you're wearing panties.
258
00:13:23,303 --> 00:13:25,095
What color are they?
259
00:13:26,389 --> 00:13:28,390
Lew, I need
this photo approved now!
260
00:13:28,766 --> 00:13:31,185
If I ever act interested
in another man again,
261
00:13:31,269 --> 00:13:32,394
would you please shoot me?
262
00:13:33,229 --> 00:13:35,022
No, don't take 57th across!
263
00:13:35,190 --> 00:13:36,482
Pink?
264
00:13:36,566 --> 00:13:37,941
When is Jack getting in?
265
00:13:38,401 --> 00:13:39,818
No, I will not leave Sammy
266
00:13:39,903 --> 00:13:41,737
at the 9th Street
Drop-in Center, Liza.
267
00:13:41,863 --> 00:13:42,863
Why?
268
00:13:42,947 --> 00:13:44,667
Because he hates it there.
You're my sister.
269
00:13:44,699 --> 00:13:46,283
How can you
not watch him for me?
270
00:13:46,367 --> 00:13:48,619
Look, I have to meet
my boss in 15 minutes.
271
00:13:48,703 --> 00:13:50,287
Then I have this
presentation which,
272
00:13:50,371 --> 00:13:54,291
which could add up
to a huge promotion for me.
273
00:13:54,375 --> 00:13:56,668
And you have no job, a nanny,
a cook, and a housekeeper.
274
00:13:56,753 --> 00:13:59,087
The nanny is leaving to take Courtney
to Mommy and Me.
275
00:13:59,214 --> 00:14:00,589
Angela is cooking all day
276
00:14:00,715 --> 00:14:01,757
for our dinner party tonight.
277
00:14:01,841 --> 00:14:03,884
Berta is cleaning for
our dinner party tonight.
278
00:14:03,968 --> 00:14:06,261
And I am working in
the school office this morning.
279
00:14:06,346 --> 00:14:07,554
Okay, what about later?
280
00:14:07,639 --> 00:14:10,098
Later I'm getting dressed
for our dinner party tonight.
281
00:14:10,350 --> 00:14:12,476
Mel, why don't you get a nanny?
282
00:14:12,769 --> 00:14:14,478
Because I can't afford
a nanny, Liza.
283
00:14:15,230 --> 00:14:16,730
You're with a girl, aren't you?
284
00:14:17,065 --> 00:14:19,233
You dog, you.
285
00:14:19,359 --> 00:14:21,109
A real superwoman.
286
00:14:21,277 --> 00:14:23,904
Can't open her door,
won't shut her mouth.
287
00:14:24,447 --> 00:14:25,614
Excuse me.
288
00:14:26,199 --> 00:14:27,699
Are you talking about me?
289
00:14:27,784 --> 00:14:28,825
The first lady.
290
00:14:28,910 --> 00:14:30,550
We're thinking about
doing a piece on her.
291
00:14:33,456 --> 00:14:35,123
No. You're insulted
because I said
292
00:14:35,208 --> 00:14:37,292
that I had a presentation
and that you don't work.
293
00:14:37,544 --> 00:14:38,710
I do work, Melanie.
294
00:14:38,836 --> 00:14:40,420
I'm the C.E.O.
of this household.
295
00:14:40,505 --> 00:14:42,130
I'm sorry
if I can't help you out today,
296
00:14:42,215 --> 00:14:44,174
but you're perfect.
You'll figure it out.
297
00:14:44,342 --> 00:14:46,134
Okay. Okay. Bye.
298
00:14:57,146 --> 00:14:58,855
I'm tellin' you,
who do you think...
299
00:14:58,940 --> 00:15:01,400
Right, right, right.
Okay. Okay, okay, okay!
300
00:15:01,484 --> 00:15:02,565
Stay with me. Stay with me.
301
00:15:02,610 --> 00:15:04,027
There are cars.
302
00:15:04,112 --> 00:15:05,946
Thank God! It's still here!
303
00:15:07,156 --> 00:15:08,865
Come on.
304
00:15:08,950 --> 00:15:10,450
Beautiful! Come on!
305
00:15:11,452 --> 00:15:12,869
- This is it.
- That's not it.
306
00:15:12,954 --> 00:15:13,996
How do you know?
307
00:15:14,080 --> 00:15:15,122
There's nobody in there!
308
00:15:15,206 --> 00:15:17,332
- Maybe they're upstairs.
- Oh, they're upstairs.
309
00:15:17,458 --> 00:15:19,084
Sammy, wait for me.
310
00:15:21,087 --> 00:15:22,838
- Here. I got it.
- No, no. I'm fine.
311
00:15:22,922 --> 00:15:24,172
Okay! Excuse me!
312
00:15:25,466 --> 00:15:27,426
All right, here we go!
Take a left!
313
00:15:30,555 --> 00:15:32,264
Go! Go! Push!
314
00:15:39,230 --> 00:15:40,314
It was the first boat.
315
00:15:40,523 --> 00:15:41,690
I'm telling you,
it was the first boat.
316
00:15:41,816 --> 00:15:44,401
First boat?
There wasn't anybody on the first boat!
317
00:15:47,322 --> 00:15:49,031
No!
318
00:15:49,866 --> 00:15:51,366
It's all right.
We can still make it.
319
00:15:51,492 --> 00:15:52,868
God damn it!
320
00:15:56,956 --> 00:15:58,498
Hey!
321
00:15:58,583 --> 00:16:00,125
Hey, boat!
322
00:16:00,335 --> 00:16:02,586
Hey!
323
00:16:03,671 --> 00:16:06,298
Hey! Come in here! Come back!
324
00:16:06,466 --> 00:16:08,258
I got kids over here!
325
00:16:08,968 --> 00:16:10,260
Come back!
326
00:16:10,762 --> 00:16:13,305
Hey!
327
00:16:13,389 --> 00:16:15,515
I got kids here!
328
00:16:17,226 --> 00:16:18,310
Yeah.
329
00:16:18,394 --> 00:16:19,436
Yeah!
330
00:16:19,520 --> 00:16:21,355
God damn it!
331
00:16:30,239 --> 00:16:32,991
Who wants to go
on a boat in the rain, anyway?
332
00:16:35,411 --> 00:16:36,495
I know.
333
00:16:36,579 --> 00:16:37,913
You did.
334
00:16:38,206 --> 00:16:39,915
All right. Listen.
335
00:16:40,541 --> 00:16:43,335
Melanie.
I feel awful about this,
336
00:16:43,419 --> 00:16:44,920
and we'll make it up to you.
337
00:16:45,046 --> 00:16:46,463
You, too, kiddo.
338
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
All right?
339
00:16:51,469 --> 00:16:52,552
Okay.
340
00:16:52,679 --> 00:16:53,762
Okay, here's an idea.
341
00:16:53,888 --> 00:16:55,263
What say I watch
the kids right now
342
00:16:55,348 --> 00:16:56,588
while you do your presentation?
343
00:16:56,599 --> 00:16:58,558
I overheard you said
you had one in 15 minutes.
344
00:16:58,726 --> 00:17:00,852
And then you watch them
for me later on today
345
00:17:00,937 --> 00:17:02,062
while I do the column.
346
00:17:02,188 --> 00:17:04,731
It'll only take, you know,
an hour or so.
347
00:17:05,274 --> 00:17:06,733
Hi.
348
00:17:06,901 --> 00:17:08,318
Maggie Taylor calling.
349
00:17:08,403 --> 00:17:09,653
I have an urgent message
350
00:17:09,779 --> 00:17:11,947
for stupid Sammy Parker.
351
00:17:12,115 --> 00:17:13,448
I'm not stupid.
352
00:17:13,533 --> 00:17:14,894
- What do you say?
- You're stupid.
353
00:17:14,951 --> 00:17:15,992
I don't think so.
354
00:17:16,119 --> 00:17:18,120
I only let incredibly
responsible people
355
00:17:18,204 --> 00:17:20,122
- watch my son.
- I'm incredibly responsible.
356
00:17:22,500 --> 00:17:23,750
I'm hungry, Daddy.
357
00:17:23,876 --> 00:17:26,128
Want a Tic-Tac?
That's all I got.
358
00:17:27,422 --> 00:17:28,463
Here, baby.
359
00:17:29,632 --> 00:17:30,924
What's that?
360
00:17:31,259 --> 00:17:33,093
Muffin. Thank you, Melanie.
361
00:17:33,344 --> 00:17:34,970
You're welcome, sweetheart.
362
00:17:36,097 --> 00:17:37,723
You were saying?
363
00:17:37,974 --> 00:17:39,766
Well... I was saying
364
00:17:39,851 --> 00:17:41,893
that maybe we could
just help each other,
365
00:17:42,019 --> 00:17:43,687
help each other out today.
366
00:17:45,148 --> 00:17:46,273
Well...
367
00:17:51,696 --> 00:17:52,821
Hey.
368
00:17:53,698 --> 00:17:55,323
Looks like you missed the boat.
369
00:17:55,742 --> 00:17:57,200
I guess we did.
370
00:18:00,747 --> 00:18:02,664
I really don't need your help,
371
00:18:02,790 --> 00:18:04,249
but if I did, you would be
372
00:18:04,333 --> 00:18:07,043
the very last person
I would turn to.
373
00:18:07,253 --> 00:18:08,795
These are the class fish.
374
00:18:08,921 --> 00:18:10,797
They were supposed to be
back in the classroom
375
00:18:10,882 --> 00:18:12,007
at 8:30 this morning.
376
00:18:12,091 --> 00:18:13,759
Now they are spending
the day with you.
377
00:18:14,343 --> 00:18:16,011
God. I am going to be so late.
378
00:18:16,179 --> 00:18:18,221
I have such a day. A bus!
379
00:18:18,306 --> 00:18:19,306
Mom...
380
00:18:19,390 --> 00:18:20,724
Those aren't toys.
381
00:18:21,017 --> 00:18:23,602
Mom. It's just a phone. Mom!
382
00:18:24,145 --> 00:18:26,021
Don't be like that
when you grow up.
383
00:18:29,942 --> 00:18:31,193
She... She...
384
00:18:31,319 --> 00:18:34,237
She just drops off,
385
00:18:34,363 --> 00:18:38,116
a bag of cookies and tells me
to keep them for a week.
386
00:18:38,201 --> 00:18:40,702
And how do you feel
about the cookies, Jack?
387
00:18:40,828 --> 00:18:41,912
Love the cookies.
388
00:18:41,996 --> 00:18:44,623
I have a big problem
with the...
389
00:18:44,707 --> 00:18:46,875
Cookie maker?
390
00:18:46,959 --> 00:18:48,293
That's right.
391
00:18:48,377 --> 00:18:51,171
Because the cookie maker
thinks that all I am interested in
392
00:18:51,380 --> 00:18:53,799
or all that I am
capable of handling,
393
00:18:54,008 --> 00:18:56,760
with respect to
the cookie question,
394
00:18:56,928 --> 00:18:58,720
is the...
395
00:18:58,888 --> 00:19:00,597
- The frosting?
- The...
396
00:19:00,681 --> 00:19:02,974
Exactly.
397
00:19:03,059 --> 00:19:04,860
Now, just because the frosting
is my specialty
398
00:19:04,977 --> 00:19:07,854
doesn't mean
that I can't do more.
399
00:19:07,939 --> 00:19:09,231
I have many layers to me,
400
00:19:09,315 --> 00:19:11,691
and they're not
all vanilla, either.
401
00:19:12,401 --> 00:19:13,944
I have chocolate in me.
402
00:19:14,070 --> 00:19:15,737
I have a deep,
dark chocolate...
403
00:19:15,822 --> 00:19:17,405
I'm still hungry, Daddy.
404
00:19:18,574 --> 00:19:19,866
Don't... I'm so...
405
00:19:20,034 --> 00:19:21,159
Doc Martin and I are finishing.
406
00:19:21,244 --> 00:19:22,536
But what about the cookies?
407
00:19:22,620 --> 00:19:23,912
Just a little while. Okay?
408
00:19:27,333 --> 00:19:29,584
It's just... I... I am...
409
00:19:29,710 --> 00:19:32,504
I'm sick of angry, resentful...
410
00:19:34,674 --> 00:19:36,216
Fish
411
00:19:36,425 --> 00:19:38,134
who think that you
412
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
that, that, that you owe them,
413
00:19:40,346 --> 00:19:42,806
but who won't trust you
for a second
414
00:19:42,890 --> 00:19:43,932
to do anything for them.
415
00:19:44,016 --> 00:19:45,496
There are other fish
in the sea, Jack.
416
00:19:45,518 --> 00:19:47,435
Yes. I know. It's just I...
417
00:19:47,603 --> 00:19:49,354
I wish I could find a fish
418
00:19:49,438 --> 00:19:51,606
who wasn't afraid of
my dark chocolate layer.
419
00:19:51,774 --> 00:19:54,442
And, well, she'd have
to love my cookie, too.
420
00:19:54,902 --> 00:19:56,194
You know, I think, I think
421
00:19:56,279 --> 00:19:58,905
that my ex cookie maker
422
00:19:58,990 --> 00:20:01,700
has turned me off
to fish entirely.
423
00:20:02,535 --> 00:20:05,829
I met a real piece
of work this morning.
424
00:20:06,289 --> 00:20:07,747
Tell me about her, Jack.
425
00:20:08,749 --> 00:20:10,584
This fish was a fox.
426
00:20:10,835 --> 00:20:12,419
She had her own cookie, too.
427
00:20:13,296 --> 00:20:14,462
But what a female dog.
428
00:20:14,589 --> 00:20:17,507
She shoved her fish in my face.
429
00:20:17,633 --> 00:20:19,092
In front of the cookie?
430
00:20:20,094 --> 00:20:22,137
What's she doing with
another fish, anyway?
431
00:20:22,263 --> 00:20:23,638
Is she AC/DC?
432
00:20:25,558 --> 00:20:26,683
What're you talking about?
433
00:20:26,809 --> 00:20:30,145
Fish with other fish
in front of cookies.
434
00:20:31,397 --> 00:20:32,522
Fish.
435
00:20:33,733 --> 00:20:34,900
Fish fish.
436
00:20:38,779 --> 00:20:39,821
I see.
437
00:20:40,615 --> 00:20:41,781
Taxi!
438
00:20:41,908 --> 00:20:43,116
Taxi!
439
00:20:52,209 --> 00:20:53,919
- After you. I insist.
- No, after you.
440
00:20:54,211 --> 00:20:55,337
I insist more.
441
00:21:00,343 --> 00:21:01,927
You can't make any noise
in the office.
442
00:21:02,011 --> 00:21:04,429
I have a really
important meeting. Okay?
443
00:21:08,517 --> 00:21:09,684
Don't touch that.
444
00:21:09,810 --> 00:21:10,769
It's empty.
445
00:21:10,853 --> 00:21:11,937
Sammy, I'm really late,
446
00:21:12,021 --> 00:21:14,522
and I don't need you
spilling anything right now.
447
00:21:17,193 --> 00:21:19,736
Please don't do that now.
448
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Why not?
449
00:21:20,905 --> 00:21:24,532
Because I want you
to practice being super-quiet.
450
00:21:26,994 --> 00:21:28,078
Okay, now, you stay next to me.
451
00:21:28,162 --> 00:21:30,580
Got your dino?
Don't you start any noises, okay?
452
00:21:33,542 --> 00:21:34,584
Sammy.
453
00:21:37,213 --> 00:21:38,380
You're kidding.
454
00:21:38,464 --> 00:21:39,506
Just 5 minutes.
455
00:21:39,590 --> 00:21:41,216
Please don't give me
a hard time now, Evelyn.
456
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
I'm 20 minutes late.
457
00:21:42,385 --> 00:21:44,344
25 minutes late. Mr. Leland,
458
00:21:44,428 --> 00:21:45,789
as you might expect,
is displeased.
459
00:21:45,846 --> 00:21:46,972
What are those?
460
00:21:47,056 --> 00:21:48,181
The Haskell blueprints.
461
00:21:48,265 --> 00:21:50,809
Rob Wilding got them in
3 weeks ahead of schedule.
462
00:21:50,893 --> 00:21:51,977
He did?
463
00:21:52,436 --> 00:21:54,312
Why would you bring
a child here?
464
00:21:54,855 --> 00:21:56,815
Remember when Sally Hanson
brought her kid here
465
00:21:56,899 --> 00:21:58,149
with the poison sumac?
466
00:21:58,234 --> 00:22:00,485
Mr. Leland just smelled
the calamine lotion
467
00:22:00,569 --> 00:22:01,778
and had to take
the rest of the day off.
468
00:22:01,862 --> 00:22:03,613
He does not have
poison anything, Evelyn.
469
00:22:03,698 --> 00:22:04,698
He's not even sick.
470
00:22:04,782 --> 00:22:06,408
He just missed
his field trip is all.
471
00:22:06,492 --> 00:22:07,742
I don't think so.
472
00:22:08,536 --> 00:22:09,911
5 minutes. Please?
473
00:22:10,204 --> 00:22:11,788
And I would be doing this because?
474
00:22:12,999 --> 00:22:14,916
Of our sense of solidarity?
475
00:22:15,751 --> 00:22:17,127
You know, we're both women,
476
00:22:17,211 --> 00:22:18,461
and this is a tough office
477
00:22:18,546 --> 00:22:19,907
- and a tough world...
- 5 minutes.
478
00:22:19,964 --> 00:22:21,423
- Thank you.
- Evelyn.
479
00:22:21,590 --> 00:22:23,133
Has Ms. Parker come in yet?
480
00:22:25,011 --> 00:22:26,428
Ms. Parker, you're late.
481
00:22:26,554 --> 00:22:28,555
Yes. I'm late. I know.
I'm sorry, sir.
482
00:22:28,681 --> 00:22:29,681
You're late.
483
00:22:29,890 --> 00:22:31,641
Let me go get the model.
I'll be right in.
484
00:23:25,821 --> 00:23:27,197
Sammy!
485
00:23:38,167 --> 00:23:40,502
Oh, my God.
486
00:23:41,337 --> 00:23:42,837
What made me do that?
487
00:23:46,175 --> 00:23:47,133
Oh, my God.
488
00:23:47,218 --> 00:23:48,301
Evelyn,
489
00:23:48,385 --> 00:23:51,304
would you ask Miss Parker
to come in here, please?
490
00:23:51,388 --> 00:23:54,099
No!
491
00:23:54,183 --> 00:23:55,475
She'll be right in.
492
00:23:56,727 --> 00:23:58,328
Put this in the back room
for me, please.
493
00:23:58,896 --> 00:24:00,146
- Would you...
- Go, go.
494
00:24:00,272 --> 00:24:01,689
Go, go, go, go, go.
495
00:24:05,152 --> 00:24:07,403
You, get behind the desk
and stay there.
496
00:24:09,698 --> 00:24:11,533
I'm sorry, sir, I forgot.
497
00:24:11,617 --> 00:24:13,660
The model is still in
the model shop downtown.
498
00:24:13,786 --> 00:24:15,787
I'm, I'm heading there
right now to...
499
00:24:16,038 --> 00:24:18,248
You see, I went by there
earlier this morning
500
00:24:18,374 --> 00:24:19,614
to pick it up for this meeting,
501
00:24:19,667 --> 00:24:21,584
but the shop was locked, so...
502
00:24:21,710 --> 00:24:23,461
But I promise you,
503
00:24:25,131 --> 00:24:26,214
Mr. Leland, sir.
504
00:24:26,382 --> 00:24:27,632
And today, at 2:00,
505
00:24:27,716 --> 00:24:29,050
the people from
Yates & Yates Construction
506
00:24:29,176 --> 00:24:30,216
are going to love it, too.
507
00:24:30,261 --> 00:24:32,053
- I assume you're ready.
- Of course.
508
00:24:32,221 --> 00:24:34,722
There's something I'd like
to show you. Evelyn,
509
00:24:34,807 --> 00:24:36,850
would you bring in
the Haskell blueprint...
510
00:24:40,729 --> 00:24:42,856
What an adorable little boy!
511
00:24:42,940 --> 00:24:45,942
Also, would you check
if my amoxicillin prescription
512
00:24:46,026 --> 00:24:47,235
still has refills available?
513
00:24:47,319 --> 00:24:48,361
- Mommy...
- You know what?
514
00:24:48,445 --> 00:24:50,572
That's a good idea.
Let's go find your mom.
515
00:24:53,742 --> 00:24:54,951
I'm very sorry, sir,
516
00:24:55,035 --> 00:24:58,288
but someone spilled my coffee
all over the Haskell blueprints.
517
00:24:58,455 --> 00:24:59,914
Oh, my God.
518
00:25:00,124 --> 00:25:01,541
Do you know that
every Thanksgiving
519
00:25:01,625 --> 00:25:03,084
I catch strep throat?
520
00:25:03,919 --> 00:25:05,587
Children who are
perfectly healthy
521
00:25:05,754 --> 00:25:07,964
can give you strep throat
from other kids they know
522
00:25:08,048 --> 00:25:09,716
without your even
going near them.
523
00:25:10,259 --> 00:25:11,467
My sister sets up
524
00:25:11,594 --> 00:25:13,511
a kids' table in the next room,
525
00:25:13,596 --> 00:25:15,638
and I still get strep throat.
526
00:25:16,015 --> 00:25:17,974
We're going to go find
his mother, sir.
527
00:25:18,058 --> 00:25:19,726
She must work in
those new law offices
528
00:25:19,810 --> 00:25:20,852
across the hall.
529
00:25:20,936 --> 00:25:22,812
I'm sure she does.
530
00:25:22,897 --> 00:25:24,314
Excuse me.
531
00:25:26,442 --> 00:25:27,775
- Hello?
- You asshole!
532
00:25:28,152 --> 00:25:29,753
- What?
- You'd better get right over here.
533
00:25:29,778 --> 00:25:30,862
The mayor's called
a press conference,
534
00:25:30,946 --> 00:25:32,697
5:00, city hall.
535
00:25:32,781 --> 00:25:34,782
While you were talking
about pink panties,
536
00:25:34,867 --> 00:25:36,451
your story was turning to shit!
537
00:25:38,120 --> 00:25:39,621
You know, Miss Parker...
538
00:25:40,122 --> 00:25:41,873
I don't need to remind you
539
00:25:41,957 --> 00:25:44,792
what the Yates account
would be worth to this firm.
540
00:25:45,961 --> 00:25:47,962
And by extension, to you.
541
00:25:48,047 --> 00:25:49,339
Yeah, no, sir.
542
00:25:49,465 --> 00:25:51,382
You know what I think of
when I look at him?
543
00:25:51,884 --> 00:25:53,134
No.
544
00:25:53,260 --> 00:25:54,469
Carrier monkey.
545
00:25:55,930 --> 00:25:58,181
He's not a carrier monkey, sir.
546
00:25:58,515 --> 00:25:59,933
He looks like
a healthy little...
547
00:26:01,644 --> 00:26:03,019
I'll go find his mother.
548
00:26:11,654 --> 00:26:13,363
Oh, my God.
What am I going to do?
549
00:26:13,864 --> 00:26:15,323
I'm really sorry, Mom.
550
00:26:16,492 --> 00:26:17,617
That's okay, sweetie.
551
00:26:17,701 --> 00:26:19,202
It's really not your fault.
552
00:26:20,371 --> 00:26:22,080
It's Maggie's daddy's fault.
553
00:26:27,169 --> 00:26:29,087
This isn't a very good
breakfast, Daddy.
554
00:26:29,213 --> 00:26:31,464
That's one of the advantages
of being an adult.
555
00:26:31,548 --> 00:26:34,008
You get to act like a kid
any time you feel like it.
556
00:26:34,551 --> 00:26:35,760
Mommy would never let me have
557
00:26:35,886 --> 00:26:37,487
hamburgers and milk shakes
for breakfast.
558
00:26:37,513 --> 00:26:38,596
See what I mean?
559
00:26:39,765 --> 00:26:40,890
- Hello?
- Who's that?
560
00:26:40,975 --> 00:26:42,392
- Who's this?
- Who's this?
561
00:26:42,643 --> 00:26:44,185
- Who's this?
- Who is this?
562
00:26:44,270 --> 00:26:45,990
What are you doing
with my daughter's phone?
563
00:26:46,689 --> 00:26:47,939
Well...
564
00:26:48,023 --> 00:26:49,274
Damn it. We must have switched.
565
00:26:49,358 --> 00:26:50,525
I'm Jack Taylor.
566
00:26:50,651 --> 00:26:51,901
Our kids are
in school together.
567
00:26:52,528 --> 00:26:54,070
You're that Jack, Jack Taylor?
568
00:26:54,154 --> 00:26:55,154
That's me.
569
00:26:55,239 --> 00:26:57,156
Oh, my God! You're so adorable.
570
00:26:57,241 --> 00:26:58,449
I love your column.
571
00:26:58,534 --> 00:26:59,617
Well, thanks.
572
00:26:59,702 --> 00:27:01,077
- You married?
- No. I'm divorced.
573
00:27:01,161 --> 00:27:02,495
What's your name?
574
00:27:02,746 --> 00:27:04,038
- Rita.
- Rita.
575
00:27:04,248 --> 00:27:05,290
Listen, Jack,
576
00:27:05,374 --> 00:27:06,791
I've got to go get exfoliated.
577
00:27:06,875 --> 00:27:09,168
Now, Melanie has
your phone, right?
578
00:27:09,295 --> 00:27:10,378
That's right.
579
00:27:10,462 --> 00:27:11,546
So, what is that number?
580
00:27:11,714 --> 00:27:13,423
Pennsylvania 3317.
581
00:27:13,549 --> 00:27:16,134
Pennsylvania. So cute. 3317.
582
00:27:16,218 --> 00:27:17,378
Yes. My dad used to always...
583
00:27:17,386 --> 00:27:18,467
All right, darling, listen.
584
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
If you speak with her
before I do,
585
00:27:20,055 --> 00:27:21,055
would you do me a favor?
586
00:27:21,140 --> 00:27:22,307
Her sister telephoned me
587
00:27:22,391 --> 00:27:24,350
to see if I would
baby-sit Sammy later on,
588
00:27:24,435 --> 00:27:27,312
but I'm in the middle
of my spring spa day at Elizabeth Arden.
589
00:27:27,396 --> 00:27:29,063
I can't possibly cancel now.
590
00:27:29,148 --> 00:27:31,816
But tell her that otherwise,
591
00:27:31,900 --> 00:27:34,235
I would have been
happy to baby-sit,
592
00:27:34,361 --> 00:27:36,029
because no matter
what she thinks,
593
00:27:36,113 --> 00:27:37,447
I have forgotten all about
594
00:27:37,531 --> 00:27:40,366
Sammy putting my wedding ring
up his nose.
595
00:27:40,451 --> 00:27:41,617
I'll tell her, Rita.
596
00:27:42,202 --> 00:27:43,244
You're adorable.
597
00:27:43,329 --> 00:27:44,871
- All right. Good-bye.
- Good-bye.
598
00:27:48,334 --> 00:27:49,917
- Hello?
- It's Jack Taylor.
599
00:27:50,002 --> 00:27:51,123
How did you get this number?
600
00:27:51,170 --> 00:27:52,420
That's my phone you're holding.
601
00:27:52,671 --> 00:27:54,088
This is so typical of you.
602
00:27:54,214 --> 00:27:55,798
Let's bypass the hostilities
603
00:27:55,883 --> 00:27:57,300
- and just do messages.
- Fine.
604
00:27:57,593 --> 00:27:59,385
Your mother's in the middle
of spring spa day
605
00:27:59,470 --> 00:28:00,511
and can't baby-sit,
606
00:28:00,596 --> 00:28:02,513
but it's not because
she's upset about Sammy
607
00:28:02,598 --> 00:28:03,681
sticking her ring up her nose.
608
00:28:03,766 --> 00:28:05,141
His nose. Thank you.
609
00:28:05,434 --> 00:28:08,394
You have a press conference at 5:00.
Good-bye.
610
00:28:09,897 --> 00:28:11,314
Think maybe we ought to arrange
611
00:28:11,398 --> 00:28:12,648
to switch our phones back?
612
00:28:12,983 --> 00:28:14,859
Tomorrow morning
when we drop the kids off at school.
613
00:28:14,943 --> 00:28:15,943
On time?
614
00:28:16,028 --> 00:28:17,111
- Fine.
- Fine.
615
00:28:19,365 --> 00:28:21,366
Maggie, when you grow up
616
00:28:21,492 --> 00:28:23,785
and you are incredibly beautiful
617
00:28:23,911 --> 00:28:26,079
and intelligent and
618
00:28:26,163 --> 00:28:27,455
possess a certain sweetness
619
00:28:27,539 --> 00:28:30,792
that's like a distant promise
620
00:28:30,876 --> 00:28:33,294
to the brave and to the worthy,
621
00:28:33,420 --> 00:28:35,338
can you please not beat to a pulp
622
00:28:35,422 --> 00:28:37,340
every miserable bastard
who comes your way
623
00:28:37,424 --> 00:28:39,550
just because you can?
624
00:28:39,635 --> 00:28:42,303
Can you just not do that?
625
00:28:42,471 --> 00:28:43,888
Okay, Daddy.
626
00:28:43,972 --> 00:28:45,681
All right.
627
00:28:56,735 --> 00:28:57,777
Let me help you.
628
00:28:57,861 --> 00:28:58,903
I can get it.
629
00:28:58,987 --> 00:29:00,321
- No, please!
- Really! I got it.
630
00:29:01,156 --> 00:29:02,907
Okay, sweetie, come on.
631
00:29:03,200 --> 00:29:05,243
Stupid American woman.
632
00:29:05,327 --> 00:29:07,078
That guy called you stupid.
633
00:29:07,162 --> 00:29:08,871
Well, I am stupid sometimes, honey,
634
00:29:08,956 --> 00:29:10,998
but I'd rather be stupid
than sorry. Come on.
635
00:29:15,838 --> 00:29:17,046
How bad is it?
636
00:29:17,548 --> 00:29:19,173
Well, it's modular...
637
00:29:19,258 --> 00:29:20,508
so it's conceivable.
638
00:29:20,634 --> 00:29:22,260
I could lift out
the damaged portion
639
00:29:22,344 --> 00:29:23,761
and replace it
with the same piece
640
00:29:23,846 --> 00:29:24,887
from the model.
641
00:29:24,972 --> 00:29:27,432
That way, I wouldn't have
to start from scratch.
642
00:29:27,558 --> 00:29:28,850
Vincent, that's brilliant.
643
00:29:29,017 --> 00:29:30,059
Sammy!
644
00:29:30,144 --> 00:29:33,271
Sammy, you cannot
run around, okay?
645
00:29:33,355 --> 00:29:34,355
It won't be perfect.
646
00:29:34,440 --> 00:29:35,857
I'm thirsty, Mommy.
647
00:29:36,316 --> 00:29:37,525
It's okay.
648
00:29:38,402 --> 00:29:39,444
I know you, Mel.
649
00:29:39,528 --> 00:29:41,320
You won't be happy
with less than perfect.
650
00:29:42,030 --> 00:29:43,114
Today I will.
651
00:29:43,365 --> 00:29:45,283
I can't get
the straw part, Mommy.
652
00:29:46,452 --> 00:29:48,202
I don't want to think about
what'll happen to my life
653
00:29:48,328 --> 00:29:50,079
if I don't have
that model by 2:00.
654
00:29:50,164 --> 00:29:51,122
All right, then.
655
00:29:51,206 --> 00:29:52,331
I'll give it a try.
656
00:29:52,416 --> 00:29:53,666
Thanks.
657
00:29:56,170 --> 00:29:58,421
Now, while I'm doing my column,
658
00:29:58,505 --> 00:30:01,966
you need to think of
about 600 fun things to do,
659
00:30:02,050 --> 00:30:03,551
'cause the rest
of the day is yours.
660
00:30:03,886 --> 00:30:05,845
I already know, Daddy.
661
00:30:05,929 --> 00:30:08,389
I wanna go to the zoo,
and I wanna go for a carriage ride
662
00:30:08,474 --> 00:30:09,891
and to the carousel
663
00:30:09,975 --> 00:30:11,767
and to the Natural Museum of History,
664
00:30:11,852 --> 00:30:12,935
and visit The Cats...
665
00:30:13,020 --> 00:30:15,271
No, it's Cats. Not The Cats.
666
00:30:17,024 --> 00:30:18,566
- Hi, Jack.
- Hey.
667
00:30:18,650 --> 00:30:20,651
- Mine, oh mine
- Yeah yeah
668
00:30:20,736 --> 00:30:21,777
Hi, Jack.
669
00:30:21,862 --> 00:30:23,196
I never knew
you had a daughter.
670
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
Yeah. This is Maggie.
671
00:30:24,364 --> 00:30:26,574
She's so cute.
She looks just like you.
672
00:30:26,658 --> 00:30:28,326
She'll grow out of it.
673
00:30:28,410 --> 00:30:30,578
Why are all the girls
talking to you like that?
674
00:30:30,662 --> 00:30:32,288
What are you talking about?
Like what?
675
00:30:32,372 --> 00:30:34,290
I won't tell you why.
676
00:30:34,750 --> 00:30:36,292
- Hi, Jack.
- Hey. Celia.
677
00:30:36,376 --> 00:30:38,794
Did you see what she just did?
678
00:30:38,879 --> 00:30:41,297
I'm doing a story
on men like you.
679
00:30:41,381 --> 00:30:42,798
What's the hook?
680
00:30:42,883 --> 00:30:45,301
Just a little expression
my mother used to use,
681
00:30:45,385 --> 00:30:47,094
"Love your guy like a little boy"
682
00:30:47,179 --> 00:30:49,013
"and he'll grow into a man."
683
00:30:52,100 --> 00:30:53,476
Jack! Get in here!
684
00:30:54,269 --> 00:30:55,520
685
00:30:57,272 --> 00:30:58,314
Fish.
686
00:30:58,398 --> 00:31:00,918
You're not going to believe
the morning that I have had already.
687
00:31:00,984 --> 00:31:02,235
What's wrong? You look cranky.
688
00:31:02,319 --> 00:31:03,440
You back on that diet again?
689
00:31:03,487 --> 00:31:04,612
Honey, you remember Lew.
690
00:31:04,696 --> 00:31:06,822
We haven't seen each
other for a long time.
691
00:31:07,533 --> 00:31:08,616
I am cranky, Jack.
692
00:31:08,700 --> 00:31:10,826
And I ate a very good breakfast
this morning.
693
00:31:11,286 --> 00:31:12,966
We're in big trouble
on your garbage story.
694
00:31:13,455 --> 00:31:14,580
Oh, God.
695
00:31:14,831 --> 00:31:16,332
Come here, honey.
I want to show you something.
696
00:31:16,416 --> 00:31:17,416
It's okay. Go ahead.
697
00:31:17,501 --> 00:31:18,543
Now, this is Lois Lane.
698
00:31:19,127 --> 00:31:21,045
She lives here in the newsroom.
699
00:31:22,506 --> 00:31:23,839
Want to pet her, sweetheart?
Go ahead.
700
00:31:23,924 --> 00:31:26,008
She won't bite.
701
00:31:26,093 --> 00:31:28,344
You got this raging scoop disease,
my friend.
702
00:31:28,720 --> 00:31:29,960
Which is what
you love about me.
703
00:31:32,641 --> 00:31:34,892
Why don't you stay here
and play with the kitty?
704
00:31:34,977 --> 00:31:37,061
Me and your daddy gonna
have a little talk, okay?
705
00:31:37,145 --> 00:31:38,771
- Yeah.
- That's a girl.
706
00:31:39,439 --> 00:31:40,648
Let's go.
707
00:31:40,774 --> 00:31:42,858
Would you rather
that I wasn't first?
708
00:31:42,943 --> 00:31:44,068
I'd rather you were right.
709
00:31:44,152 --> 00:31:45,152
I am right.
710
00:31:45,237 --> 00:31:46,362
Okay.
711
00:31:46,446 --> 00:31:48,531
Who told you
that the mayor's re-election campaign
712
00:31:48,615 --> 00:31:50,283
were taking illegal contributions
from the mob?
713
00:31:50,367 --> 00:31:51,784
Manny Feldstein.
714
00:31:51,868 --> 00:31:54,287
Manny Feldstein told you,
on the record,
715
00:31:54,371 --> 00:31:55,746
that the Newark-based trucking company
716
00:31:55,831 --> 00:31:57,915
of Grace & Marr,
a well-known mob front,
717
00:31:58,000 --> 00:31:59,280
has made an illegal contribution
718
00:31:59,334 --> 00:32:00,835
to Mayor Aikens re-election campaign.
719
00:32:00,919 --> 00:32:02,128
That's right. On the record.
720
00:32:02,212 --> 00:32:04,880
In exchange for receiving
the city's sanitation contract.
721
00:32:04,965 --> 00:32:06,048
On the record.
722
00:32:06,133 --> 00:32:07,216
Which were awarded without bidding.
723
00:32:07,301 --> 00:32:09,927
- Through Grace & Marr.
- Right. On the record.
724
00:32:10,012 --> 00:32:11,596
Manny Feldstein's going to say
725
00:32:11,680 --> 00:32:13,347
he never talked to you!
726
00:32:14,433 --> 00:32:16,017
What? What? Hey.
727
00:32:16,101 --> 00:32:17,741
During the mayor's
press conference today,
728
00:32:18,687 --> 00:32:21,105
Manny Feldstein's going to say
you made the whole thing up.
729
00:32:21,189 --> 00:32:22,273
You didn't make it up,
did you, Jack?
730
00:32:22,357 --> 00:32:23,357
Of course not, Lew.
731
00:32:23,483 --> 00:32:25,735
Manny told me
that he saw the campaign accounts.
732
00:32:25,819 --> 00:32:26,902
There was $250,000...
733
00:32:26,987 --> 00:32:27,945
Where's Metro?
734
00:32:28,030 --> 00:32:29,405
Deposited in unnumbered accounts.
735
00:32:29,489 --> 00:32:30,698
- Freddy, here.
- Unnumbered.
736
00:32:31,491 --> 00:32:33,159
We may have to print
a retraction.
737
00:32:33,243 --> 00:32:34,493
- Of what?
- Get back in there.
738
00:32:34,578 --> 00:32:36,370
You're going to give me an ulcer.
I can feel it.
739
00:32:36,455 --> 00:32:38,164
It's like I swallowed
a car battery.
740
00:32:38,248 --> 00:32:39,332
Why couldn't you get 2 sources?
741
00:32:39,416 --> 00:32:40,856
Remember the Cardinal O'Brien story?
742
00:32:40,917 --> 00:32:42,418
Know how close we came
to getting fired on that?
743
00:32:42,502 --> 00:32:43,836
I almost got the Pulitzer prize.
744
00:32:47,174 --> 00:32:48,382
It's real simple, Jack.
745
00:32:48,467 --> 00:32:50,926
Management doesn't want
to clean up after you...
746
00:32:51,011 --> 00:32:51,969
Not now!
747
00:32:52,054 --> 00:32:53,304
I'm a good reporter, Lew.
748
00:32:53,388 --> 00:32:54,472
No.
749
00:32:54,556 --> 00:32:56,599
You are a great reporter,
750
00:32:56,683 --> 00:32:58,225
but sometimes you
just get too excited,
751
00:32:58,310 --> 00:32:59,435
and then you get me
too excited.
752
00:32:59,519 --> 00:33:01,937
And now I've given you
enough rope to hang us both.
753
00:33:02,022 --> 00:33:04,398
And, Jack, nobody almost
gets a Pulitzer prize.
754
00:33:04,483 --> 00:33:05,483
- Jack...
- One second.
755
00:33:05,567 --> 00:33:06,567
They're not going to fire me.
756
00:33:06,652 --> 00:33:07,943
My pictures are on buses.
757
00:33:08,028 --> 00:33:09,236
That's what I said.
Then they asked me
758
00:33:09,321 --> 00:33:10,721
to have lunch with Frank Burroughs.
759
00:33:10,739 --> 00:33:11,781
Dad...
760
00:33:11,865 --> 00:33:12,865
Frank Burroughs?
761
00:33:12,949 --> 00:33:14,742
"Frankly Speaking" is
a very popular column.
762
00:33:14,826 --> 00:33:15,826
Hey, Dad?
763
00:33:15,911 --> 00:33:17,953
Frank Burroughs is a pompous, arrogant,
humorless asshole.
764
00:33:18,038 --> 00:33:19,622
Who's won the Pulitzer prize.
765
00:33:20,040 --> 00:33:21,457
You know something, Lew?
766
00:33:21,541 --> 00:33:22,958
I'm not going to lose
my job, all right?
767
00:33:23,043 --> 00:33:24,168
I got alimony and shrink bills,
768
00:33:24,252 --> 00:33:26,420
- I got college loans to repay...
- Daddy...
769
00:33:26,505 --> 00:33:29,256
One second.
I have a plumbing situation.
770
00:33:29,341 --> 00:33:31,967
Now, Manny has been my guy
all year long...
771
00:33:32,052 --> 00:33:33,010
One second, darling.
772
00:33:33,095 --> 00:33:34,345
I played bridge
with his mother.
773
00:33:34,429 --> 00:33:36,972
I took his niece
to Cirque de Soleil...
774
00:33:37,057 --> 00:33:38,015
Just one second.
775
00:33:38,100 --> 00:33:39,975
I had to sit through
him playing Tevye
776
00:33:40,060 --> 00:33:43,020
in dinner theater,
Lew. Dinner theater!
777
00:33:43,146 --> 00:33:45,731
Jack, I gave you this column,
778
00:33:46,066 --> 00:33:47,108
and I love you like a son,
779
00:33:47,192 --> 00:33:48,651
but I can't cover for you anymore.
780
00:33:48,735 --> 00:33:50,152
Now, you've got
less than 6 hours
781
00:33:50,237 --> 00:33:52,029
to that press conference
and no other leads.
782
00:33:52,114 --> 00:33:53,989
We've gotta get Feldstein
back on the record
783
00:33:54,408 --> 00:33:55,658
or find another reliable source
784
00:33:55,742 --> 00:33:57,201
to confirm this whole goddamn thing.
785
00:33:57,285 --> 00:33:59,120
Otherwise, we're printing a retraction.
786
00:33:59,204 --> 00:34:01,664
And I guarantee you, Jack,
it'll be your last.
787
00:34:01,748 --> 00:34:03,499
Fine. If you need me,
788
00:34:03,583 --> 00:34:05,209
I'm at a different
number today.
789
00:34:05,293 --> 00:34:06,502
Now where you going?
790
00:34:06,586 --> 00:34:08,003
To find Manny.
791
00:34:08,088 --> 00:34:09,505
Take care of yourself, kid.
792
00:34:09,589 --> 00:34:11,382
Oh, I will.
793
00:34:11,466 --> 00:34:12,466
- Hi. Jack?
- Yeah?
794
00:34:12,551 --> 00:34:13,843
Listen...
795
00:34:14,094 --> 00:34:15,511
I really wanted
to say something.
796
00:34:15,595 --> 00:34:16,595
Go ahead.
797
00:34:16,680 --> 00:34:18,013
I've noticed that
798
00:34:18,098 --> 00:34:19,515
you haven't dated
for quite a while.
799
00:34:19,599 --> 00:34:20,599
Right.
800
00:34:20,684 --> 00:34:21,805
Actually, we've all noticed.
801
00:34:22,978 --> 00:34:24,103
Hey, there we go.
802
00:34:24,187 --> 00:34:25,438
- Hi.
- Hi.
803
00:34:26,857 --> 00:34:28,232
I know
804
00:34:28,316 --> 00:34:29,859
that you're sensitive,
805
00:34:29,943 --> 00:34:31,527
but frightened.
806
00:34:31,611 --> 00:34:32,737
I'm gentle,
807
00:34:34,614 --> 00:34:36,490
but brutal.
808
00:34:36,575 --> 00:34:38,367
Think about it.
809
00:34:38,452 --> 00:34:39,910
Think about me, Jack.
810
00:34:41,663 --> 00:34:42,663
I will.
811
00:34:43,623 --> 00:34:44,915
Okay.
812
00:34:45,000 --> 00:34:46,167
Yeah.
813
00:34:47,627 --> 00:34:48,711
Brutal.
814
00:35:00,182 --> 00:35:02,558
Marla?
Marla, have you seen my daughter?
815
00:35:02,642 --> 00:35:03,601
Have you seen Maggie?
816
00:35:03,685 --> 00:35:04,769
No. No, I haven't.
817
00:35:04,853 --> 00:35:06,103
No? Excuse me, please.
818
00:35:06,188 --> 00:35:07,813
Have you seen my daughter?
819
00:35:07,898 --> 00:35:08,981
No?
820
00:35:09,065 --> 00:35:10,107
Maggie?
821
00:35:10,192 --> 00:35:11,192
Damn it!
822
00:35:11,276 --> 00:35:12,693
Hey, Jack...
823
00:35:13,361 --> 00:35:14,862
Hi, Daddy.
824
00:35:16,114 --> 00:35:17,573
"Hi, Daddy?"
825
00:35:17,657 --> 00:35:19,784
Do you do this
with your mother,
826
00:35:19,868 --> 00:35:21,076
this wandering-off thing?
827
00:35:21,161 --> 00:35:24,079
- Yeah.
- 'Cause it's not a good thing to do.
828
00:35:24,164 --> 00:35:26,582
Listen, I gotta go talk
to a guy downtown.
829
00:35:26,666 --> 00:35:27,625
It's kind of tricky,
830
00:35:27,709 --> 00:35:30,044
and I only have one shot at it,
which means...
831
00:35:30,128 --> 00:35:31,295
- That I can't come?
- Right.
832
00:35:31,379 --> 00:35:33,047
Now, what am I going
to do with you?
833
00:35:34,508 --> 00:35:36,717
Look, this is incredibly
difficult for me,
834
00:35:36,802 --> 00:35:40,095
but you're the last person
I could think of to ask.
835
00:35:40,180 --> 00:35:42,890
I'm really in a bind.
I could lose my job.
836
00:35:42,974 --> 00:35:46,060
I know you're recording, but...
Can you hold on a minute?
837
00:35:50,023 --> 00:35:52,483
I know you're recording,
but it would just be for an hour.
838
00:35:54,694 --> 00:35:56,111
From 2:00 to 3:00.
839
00:35:58,698 --> 00:36:00,908
Come on, Eddie,
you're his father.
840
00:36:03,703 --> 00:36:05,871
Fine. Never mind.
I'll think of something.
841
00:36:07,582 --> 00:36:10,000
Are you at least
coming to his soccer game?
842
00:36:10,210 --> 00:36:11,460
6:00.
843
00:36:11,545 --> 00:36:13,796
It would mean a lot to him.
844
00:36:13,880 --> 00:36:15,089
- Mel!
- Sammy!
845
00:36:16,007 --> 00:36:17,174
Sammy, get off of that!
846
00:36:17,259 --> 00:36:19,093
Get off of it. Time out!
847
00:36:19,719 --> 00:36:20,803
Get...
848
00:36:23,723 --> 00:36:25,558
What is the matter with you?
849
00:36:25,642 --> 00:36:27,142
You almost broke it again.
850
00:36:27,227 --> 00:36:28,644
Why can't you just play quietly
851
00:36:28,728 --> 00:36:30,646
and not get into trouble
for 5 minutes?
852
00:36:30,730 --> 00:36:32,481
Don't you realize
how important this is?
853
00:36:33,441 --> 00:36:35,651
That's it.
I'm taking you to the 9th Street center.
854
00:36:35,735 --> 00:36:36,935
I don't wanna go there, Mommy.
855
00:36:36,945 --> 00:36:37,945
Too bad.
856
00:36:38,113 --> 00:36:39,753
- Those kids will beat me...
- They won't.
857
00:36:39,781 --> 00:36:40,823
Yes, they will...
858
00:36:40,907 --> 00:36:42,032
You'll have to be
really brave, then.
859
00:36:42,117 --> 00:36:44,451
Vincent, I'll be back in an hour
to pick up the model!
860
00:36:47,664 --> 00:36:49,832
Now, when the little hand gets
between the 4 and the 5,
861
00:36:49,916 --> 00:36:51,166
- that's 4:30.
- I'm sorry.
862
00:36:51,251 --> 00:36:53,168
You're not being punished.
I'll be back,
863
00:36:53,253 --> 00:36:54,670
and then we can go
to your soccer game.
864
00:36:54,754 --> 00:36:55,880
But that's too long.
865
00:36:55,964 --> 00:36:58,173
I set the alarm
and you'll wear it,
866
00:36:58,258 --> 00:37:00,301
and I'll be here
by the time it goes off.
867
00:37:00,468 --> 00:37:01,927
I promise.
868
00:37:02,012 --> 00:37:04,221
Come on.
869
00:37:04,306 --> 00:37:06,265
But I don't wanna go
in there, Mom.
870
00:37:06,391 --> 00:37:07,850
But it'll be fun.
871
00:37:09,060 --> 00:37:11,520
Look! It's superhero day!
872
00:37:11,605 --> 00:37:13,856
Hey! Spider-Man!
873
00:37:13,940 --> 00:37:15,774
He can't come in here.
874
00:37:16,151 --> 00:37:17,651
He's not a superhero!
875
00:37:17,986 --> 00:37:20,487
Oh, yeah?
You guys sure about that?
876
00:37:20,572 --> 00:37:22,239
He doesn't look like one.
877
00:37:22,324 --> 00:37:25,200
He looks like a poo-poo crybaby.
878
00:37:26,828 --> 00:37:29,705
When the big hand gets to...
879
00:37:29,789 --> 00:37:32,082
There...
And the little hand gets to...
880
00:37:32,792 --> 00:37:33,751
There...
881
00:37:33,835 --> 00:37:34,877
Then...
882
00:37:34,961 --> 00:37:36,754
You'll be back.
883
00:37:37,172 --> 00:37:38,422
Wait a minute...
884
00:37:40,133 --> 00:37:41,508
Easy, isn't it?
885
00:37:43,345 --> 00:37:44,511
Hang on.
886
00:37:46,932 --> 00:37:49,433
Now you're wearing
Daddy's watch.
887
00:37:50,143 --> 00:37:51,977
But I don't have a costume.
888
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Costume?
889
00:37:55,023 --> 00:37:56,607
Okay. How about...
890
00:37:58,610 --> 00:38:00,235
Bessie the choreographer?
891
00:38:01,196 --> 00:38:03,656
5, 6, 7, 8... Moo!
892
00:38:04,115 --> 00:38:05,199
Moo!
893
00:38:05,951 --> 00:38:07,072
You know, I don't... I got...
894
00:38:07,077 --> 00:38:08,661
I don't have a costume.
895
00:38:11,998 --> 00:38:13,040
Hey.
896
00:38:15,335 --> 00:38:16,627
Hey, Maggie! Look!
897
00:38:16,711 --> 00:38:18,045
Honey... Maggie!
898
00:38:18,129 --> 00:38:19,213
Hi, Sammy.
899
00:38:19,297 --> 00:38:20,381
Hi, Maggie.
900
00:38:20,465 --> 00:38:22,883
I thought you told your sister
that you weren't going to bring him here.
901
00:38:22,968 --> 00:38:25,302
Well, I got desperate.
902
00:38:25,637 --> 00:38:27,012
Me, too.
903
00:38:28,264 --> 00:38:29,473
So...
904
00:38:29,557 --> 00:38:32,142
Looks like we need
2 superheroes and fast.
905
00:38:36,564 --> 00:38:39,149
Mama said there'll be days like this
906
00:38:39,234 --> 00:38:41,902
There'll be days like this,
Mama said
907
00:38:41,987 --> 00:38:43,487
Mama said, Mama said
908
00:38:43,571 --> 00:38:45,614
Mama said there'll be days like this
909
00:38:45,699 --> 00:38:48,450
There'll be days like this,
my mama said
910
00:38:48,535 --> 00:38:49,827
Mama said, Mama said
911
00:38:49,911 --> 00:38:53,122
I went walking the other day, yeah
912
00:38:53,206 --> 00:38:55,874
Everything was going fine
913
00:38:56,209 --> 00:38:58,877
I met a little boy named Billy Joe
914
00:38:58,962 --> 00:39:01,005
And then I almost lost my mind
915
00:39:01,089 --> 00:39:02,329
Where'd you get
a bag like that?
916
00:39:03,133 --> 00:39:05,509
Mama said there'll be days like this
917
00:39:05,593 --> 00:39:07,177
There'll be days like this,
my mama said
918
00:39:07,262 --> 00:39:08,595
If those mean boys
give you any more trouble,
919
00:39:08,680 --> 00:39:10,305
first go to the teacher.
920
00:39:10,390 --> 00:39:12,182
If she doesn't help,
call me on the mobile.
921
00:39:12,267 --> 00:39:13,934
If you can't reach me,
call 911.
922
00:39:14,394 --> 00:39:16,353
Just kick
the mean boys in the shins.
923
00:39:16,688 --> 00:39:18,772
My eyes were wide open
924
00:39:19,941 --> 00:39:22,192
- Bye!
- Bye!
925
00:39:25,196 --> 00:39:26,321
Thanks for doing that.
926
00:39:26,448 --> 00:39:28,574
Sure.
It's hard enough being a kid.
927
00:39:28,783 --> 00:39:30,325
It is excellent.
928
00:39:31,911 --> 00:39:32,911
And you would know.
929
00:39:32,996 --> 00:39:35,539
- What about?
- Nothing.
930
00:39:35,623 --> 00:39:36,665
Know what my mother
used to say to me?
931
00:39:36,791 --> 00:39:37,833
No.
932
00:39:37,917 --> 00:39:39,084
"Love your guy like a little boy,"
933
00:39:39,169 --> 00:39:40,836
"and he'll grow into a man."
934
00:39:40,962 --> 00:39:43,213
"Love your guy like a little boy,
he'll grow into a man."
935
00:39:43,673 --> 00:39:45,215
She knew back then
that you were gay?
936
00:39:45,341 --> 00:39:46,842
- I'm not gay.
- Then why did she advise you
937
00:39:46,968 --> 00:39:48,248
on how guys wanna be loved?
Taxi!
938
00:39:48,303 --> 00:39:50,387
Maybe she was hoping
I'd meet a woman like that someday.
939
00:39:50,472 --> 00:39:52,264
I can't stand people
940
00:39:52,348 --> 00:39:54,892
who blame their worst traits
on everyone but themselves.
941
00:39:54,976 --> 00:39:56,101
It's so nineties.
942
00:39:57,479 --> 00:39:58,896
Man, what are you
talking about?
943
00:39:58,980 --> 00:40:00,773
You're blaming your Peter Pan complex
on your mother.
944
00:40:00,857 --> 00:40:02,566
- What Peter Pan complex?
- The one you're so proud of.
945
00:40:02,650 --> 00:40:04,902
- You got any friends?
- I don't have time.
946
00:40:04,986 --> 00:40:06,820
That's because of
your Captain Hook complex.
947
00:40:07,822 --> 00:40:08,864
My what?
948
00:40:08,948 --> 00:40:10,866
- Captain Hook complex.
- There's no such thing.
949
00:40:10,950 --> 00:40:12,659
Yes, there is, and you have it.
950
00:40:15,497 --> 00:40:16,497
Here's your phone back.
951
00:40:16,581 --> 00:40:17,790
Here's yours.
952
00:40:19,459 --> 00:40:21,835
Thank you!
953
00:40:21,961 --> 00:40:23,420
Man.
954
00:40:32,806 --> 00:40:34,556
Manny! Hey.
955
00:40:34,849 --> 00:40:36,892
Feldstein. Hey.
956
00:40:37,185 --> 00:40:38,769
I can't be with you
right now, Jack.
957
00:40:40,688 --> 00:40:42,022
Manny.
958
00:40:42,482 --> 00:40:43,649
Excuse me.
959
00:41:02,293 --> 00:41:03,377
Manny!
960
00:41:08,508 --> 00:41:09,883
Hey, Manny.
961
00:41:16,724 --> 00:41:17,891
962
00:41:19,894 --> 00:41:21,145
Manny!
963
00:41:27,527 --> 00:41:29,486
- Hey, Manny.
- Please, just don't hit me.
964
00:41:29,571 --> 00:41:31,488
I'm not going to hit you.
Now, what's going on?
965
00:41:31,573 --> 00:41:32,613
I've been having thoughts.
966
00:41:32,699 --> 00:41:33,820
We already had our thoughts.
967
00:41:33,908 --> 00:41:35,325
Please don't yell at me.
968
00:41:35,410 --> 00:41:36,743
You were the one who said to me
969
00:41:36,828 --> 00:41:38,537
this garbage thing stinks.
970
00:41:38,621 --> 00:41:40,038
Now, I've waited for a month
971
00:41:40,123 --> 00:41:41,563
for you to get comfortable
with this.
972
00:41:41,624 --> 00:41:42,749
You get comfortable,
973
00:41:42,834 --> 00:41:44,084
we print the story,
974
00:41:44,252 --> 00:41:46,044
it runs on the front page,
975
00:41:46,171 --> 00:41:47,421
and now you are telling me
976
00:41:47,505 --> 00:41:49,173
that you are having thoughts.
977
00:41:49,257 --> 00:41:50,378
What is the matter with you?
978
00:41:50,425 --> 00:41:52,009
I've been having trouble
with my medication.
979
00:41:52,093 --> 00:41:53,677
You get the dosage wrong,
980
00:41:53,761 --> 00:41:54,887
you get a little grandiose.
981
00:41:54,971 --> 00:41:56,013
We were talking about
982
00:41:56,097 --> 00:41:57,890
taking down the mayor and
the mob together, right?
983
00:41:57,974 --> 00:41:59,057
Yes, that's right. That's crazy.
984
00:41:59,142 --> 00:42:00,267
No, it's not.
985
00:42:00,435 --> 00:42:02,102
It is.
Now that I'm better regulated,
986
00:42:02,187 --> 00:42:03,812
I realize they definitely
will kill me!
987
00:42:03,938 --> 00:42:05,898
Manny, come here.
Listen, Manny...
988
00:42:07,233 --> 00:42:08,984
Don't do this to me, all right?
989
00:42:09,068 --> 00:42:10,152
Look at me.
990
00:42:10,236 --> 00:42:11,320
Hey.
991
00:42:11,404 --> 00:42:13,197
I'm the one who started
your standing ovation
992
00:42:13,281 --> 00:42:15,073
for If I Were a Rich Man, right?
993
00:42:15,408 --> 00:42:17,534
- I can't do it.
- You can do it.
994
00:42:17,619 --> 00:42:18,994
You're my guy.
995
00:42:19,078 --> 00:42:20,495
I got a wife and a family.
996
00:42:20,580 --> 00:42:21,622
I'm their guy, too.
997
00:42:21,706 --> 00:42:22,748
You're hurting my neck.
998
00:42:22,832 --> 00:42:23,999
Yeah. Oh, yeah, yeah.
999
00:42:24,125 --> 00:42:25,250
All right.
1000
00:42:25,335 --> 00:42:26,418
I'm sorry, Jack.
1001
00:42:29,255 --> 00:42:32,007
Well, give me the...
Give me a name.
1002
00:42:32,091 --> 00:42:33,300
I can't think of any names.
1003
00:42:33,426 --> 00:42:35,594
Think.
Whose name is on the account?
1004
00:42:35,929 --> 00:42:37,346
I don't know.
I only saw numbers.
1005
00:42:37,597 --> 00:42:39,014
Okay. Who set up the account?
1006
00:42:39,098 --> 00:42:40,265
- I don't...
- Give me a name.
1007
00:42:40,350 --> 00:42:41,558
Who set up the account?
1008
00:42:41,851 --> 00:42:43,227
I don't know.
Eddie McCoy maybe?
1009
00:42:43,311 --> 00:42:45,229
Maybe Eddie McCoy.
Eddie, how...
1010
00:42:47,315 --> 00:42:49,149
You know what?
I'm gonna figure it out myself.
1011
00:42:49,234 --> 00:42:50,400
Okay, Manny? Thanks.
1012
00:42:50,485 --> 00:42:51,610
Thank you.
1013
00:43:03,122 --> 00:43:04,373
Hello?
1014
00:43:04,624 --> 00:43:06,041
Mommy...
1015
00:43:06,125 --> 00:43:07,417
What happened?
1016
00:43:07,585 --> 00:43:09,419
I don't wanna
stay here anymore,
1017
00:43:09,504 --> 00:43:10,963
and neither does Maggie.
1018
00:43:11,214 --> 00:43:13,674
Sweetie, you're gonna
have to stay there.
1019
00:43:13,841 --> 00:43:15,592
- Just for a little while...
- No!
1020
00:43:15,677 --> 00:43:16,760
What happened?
1021
00:43:16,844 --> 00:43:18,178
Spider-Man kicked me
1022
00:43:18,263 --> 00:43:21,056
and Sheryl took Maggie's snack.
1023
00:43:21,140 --> 00:43:22,474
Let me talk to the teacher.
1024
00:43:22,558 --> 00:43:24,601
He's outside talking to the Hulk
1025
00:43:24,686 --> 00:43:26,645
about not using the "F" word.
1026
00:43:27,146 --> 00:43:29,189
Sammy, you have
to be tough and brave...
1027
00:43:29,357 --> 00:43:30,774
What's L.S.D.?
1028
00:43:30,858 --> 00:43:32,234
L.S.D.?
1029
00:43:32,318 --> 00:43:34,236
Spider-Man was talking to Maggie
1030
00:43:34,487 --> 00:43:37,364
about L.S.D. that
he got from his brother.
1031
00:43:38,199 --> 00:43:39,616
Stay right where you are.
1032
00:43:39,701 --> 00:43:41,702
You will both be picked up
in 10 minutes.
1033
00:43:47,834 --> 00:43:51,044
No. Manny's a dead end.
1034
00:43:51,129 --> 00:43:52,212
Did he give you anything?
1035
00:43:52,297 --> 00:43:53,898
Eddie McCoy.
Probably set up the account.
1036
00:43:53,923 --> 00:43:54,963
He's the campaign manager.
1037
00:43:55,008 --> 00:43:56,208
He wouldn't implicate himself.
1038
00:43:56,217 --> 00:43:57,634
City comptroller.
1039
00:43:57,719 --> 00:43:58,885
He'll never talk.
1040
00:43:58,970 --> 00:44:00,178
The sanitation commissioner?
1041
00:44:00,263 --> 00:44:01,263
Lieberman?
1042
00:44:01,723 --> 00:44:02,764
Metro!
1043
00:44:03,725 --> 00:44:05,142
How do we get a hold
of Lieberman?
1044
00:44:05,226 --> 00:44:08,186
Lieberman's in Barbados.
1045
00:44:08,271 --> 00:44:10,105
The sanitation commissioner
is in Barbados?
1046
00:44:10,189 --> 00:44:11,440
In the middle
of a garbage scandal.
1047
00:44:11,524 --> 00:44:13,275
Maybe the mayor
wanted him out of town.
1048
00:44:13,901 --> 00:44:14,901
Metro!
1049
00:44:14,986 --> 00:44:16,278
What?
1050
00:44:16,362 --> 00:44:18,488
What's Lieberman
doing in Barbados?
1051
00:44:18,573 --> 00:44:22,617
He's there with
his new girlfriend.
1052
00:44:22,702 --> 00:44:25,370
Which leaves his very angry wife.
1053
00:44:25,455 --> 00:44:26,455
Bingo!
1054
00:44:26,539 --> 00:44:28,290
I'm in the lobby.
I'll be right up.
1055
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
Here we go.
1056
00:44:37,759 --> 00:44:38,759
Yeah?
1057
00:44:38,843 --> 00:44:40,427
Jack, it's Melanie Parker.
1058
00:44:40,803 --> 00:44:42,346
We have a major problem
with our kids.
1059
00:44:42,430 --> 00:44:43,805
They're okay,
but they can't stay there.
1060
00:44:43,890 --> 00:44:45,766
- They have to be picked up right now.
- Okay.
1061
00:44:45,850 --> 00:44:47,142
- Can you do it?
- Me? Now?
1062
00:44:47,226 --> 00:44:49,519
I would definitely jeopardize
my career and by extension
1063
00:44:49,604 --> 00:44:51,355
my entire life
if I picked them up now.
1064
00:44:51,439 --> 00:44:52,773
Well, I would definitely
jeopardize my career
1065
00:44:52,857 --> 00:44:53,857
and by extension
1066
00:44:53,941 --> 00:44:56,026
my entire life
if I picked them up now.
1067
00:44:56,110 --> 00:44:58,570
But your press conference
isn't until 5:00, right?
1068
00:44:58,654 --> 00:45:00,364
My presentation is at 2:00.
1069
00:45:00,448 --> 00:45:02,157
I've got to see this lady
Elaine Lieberman
1070
00:45:02,241 --> 00:45:03,325
about some information I need.
1071
00:45:03,409 --> 00:45:04,451
Couldn't you do that
on the phone?
1072
00:45:04,535 --> 00:45:05,786
- Yeah. I...
- Great.
1073
00:45:05,870 --> 00:45:07,579
Is there anybody else
you could call?
1074
00:45:07,663 --> 00:45:10,040
I wouldn't be asking you
if there were anyone else I could call.
1075
00:45:10,124 --> 00:45:11,249
Yeah.
1076
00:45:11,334 --> 00:45:12,959
Look, how about
if I watch them both
1077
00:45:13,044 --> 00:45:15,295
from, say, 3:00 until
your press conference ends
1078
00:45:15,380 --> 00:45:18,548
if you'll watch them both
from now until 3:00?
1079
00:45:18,633 --> 00:45:20,467
You're asking me for help?
1080
00:45:20,551 --> 00:45:22,052
It would appear that way,
wouldn't it?
1081
00:45:22,136 --> 00:45:23,220
I'll agree if you say,
1082
00:45:23,304 --> 00:45:25,222
"Jack, please be my knight
in shining armor."
1083
00:45:25,306 --> 00:45:28,475
Jack, don't be a shithead.
Go rescue our kids.
1084
00:45:28,851 --> 00:45:31,311
This is hard for you, isn't it?
1085
00:45:31,437 --> 00:45:32,979
Are you agreeing or not?
1086
00:45:33,314 --> 00:45:34,439
You know, you're not
the only one with a day.
1087
00:45:34,524 --> 00:45:35,565
I've got a day, too.
1088
00:45:35,650 --> 00:45:37,692
Sorry.
I'll meet you and the kids
1089
00:45:37,777 --> 00:45:39,986
in my office lobby at
Rockefeller Center at 3:15.
1090
00:45:40,071 --> 00:45:42,239
Fine.
1091
00:45:44,867 --> 00:45:45,951
Marla, tell Celia
1092
00:45:46,035 --> 00:45:47,661
to get Elaine Lieberman's
home number
1093
00:45:47,745 --> 00:45:49,496
and call me on my cell phone.
1094
00:45:49,580 --> 00:45:51,540
No...
1095
00:45:53,042 --> 00:45:54,042
What?
1096
00:45:54,127 --> 00:45:55,085
I forgot to tell you
1097
00:45:55,169 --> 00:45:57,170
that Sammy is allergic
to shellfish and dander,
1098
00:45:57,255 --> 00:45:59,756
and, also, he's not allowed
to watch commercial TV,
1099
00:45:59,841 --> 00:46:00,924
and no matter what he says,
1100
00:46:01,008 --> 00:46:03,218
he has to hold your hand
when he crosses the street.
1101
00:46:03,302 --> 00:46:05,554
Oh, and, also,
if you go to the playground,
1102
00:46:05,638 --> 00:46:06,888
I like to check the sandbox first.
1103
00:46:06,973 --> 00:46:08,723
You never know
what people throw in there.
1104
00:46:08,808 --> 00:46:10,434
And also...
1105
00:46:10,518 --> 00:46:11,852
Okay. Bye.
1106
00:46:14,439 --> 00:46:17,023
Fine.
1107
00:46:18,025 --> 00:46:19,693
One fine day
1108
00:46:21,696 --> 00:46:23,447
You'll look at me
1109
00:46:25,658 --> 00:46:29,494
And then you'll know our love was
1110
00:46:29,579 --> 00:46:31,204
Meant to be
1111
00:46:33,249 --> 00:46:35,709
One fine day
1112
00:46:37,044 --> 00:46:41,548
You're gonna want me for your girl
1113
00:46:48,681 --> 00:46:51,057
The arms I long for
1114
00:46:52,268 --> 00:46:54,227
Will open wide
1115
00:46:56,063 --> 00:46:59,149
And you'll be proud to have me
1116
00:46:59,233 --> 00:47:01,401
Right by your side
1117
00:47:03,237 --> 00:47:04,863
- Hello.
- Hi. It's me.
1118
00:47:04,947 --> 00:47:05,947
Me who?
1119
00:47:06,032 --> 00:47:07,949
- You have the kids?
- What kids?
1120
00:47:08,451 --> 00:47:09,618
You didn't pick up the kids?
1121
00:47:09,702 --> 00:47:11,828
Hi!
1122
00:47:11,913 --> 00:47:13,371
You mean those kids.
1123
00:47:13,956 --> 00:47:15,037
Look, I was just calling...
1124
00:47:15,082 --> 00:47:17,042
You just wanted to call
and check up on me
1125
00:47:17,126 --> 00:47:18,335
because you don't really trust me.
1126
00:47:18,419 --> 00:47:20,837
Sammy! Sammy, no.
Put the gun down.
1127
00:47:20,922 --> 00:47:23,173
And you only asked me
to watch Sammy
1128
00:47:23,257 --> 00:47:24,508
out of sheer desperation.
1129
00:47:24,592 --> 00:47:26,635
Part of you would feel safer
1130
00:47:26,719 --> 00:47:29,346
with him at the 9th Street
Drop-in Center with L.S.D.
1131
00:47:29,430 --> 00:47:30,430
Isn't that true?
1132
00:47:30,515 --> 00:47:33,683
No, that is not true.
I only wanted to warn you
1133
00:47:33,768 --> 00:47:35,852
that Sammy can get into trouble
1134
00:47:35,937 --> 00:47:38,563
faster than you can
make most women smile.
1135
00:47:38,940 --> 00:47:40,190
Are you flirting with me?
1136
00:47:41,442 --> 00:47:42,484
Would you please
1137
00:47:42,568 --> 00:47:43,944
just really pay attention to him?
1138
00:47:44,028 --> 00:47:45,904
I won't let him
out of my sight.
1139
00:47:45,988 --> 00:47:48,031
Sammy! Hey, guns aren't toys.
1140
00:47:48,115 --> 00:47:49,241
It's not loaded.
1141
00:47:49,325 --> 00:47:50,450
Good-bye.
1142
00:47:54,872 --> 00:47:58,291
Sammy, how long have your
mom and dad been divorced?
1143
00:47:58,376 --> 00:47:59,376
I don't know.
1144
00:47:59,460 --> 00:48:00,627
It doesn't matter, really,
1145
00:48:00,711 --> 00:48:02,337
'cause she said
she'll always love him.
1146
00:48:02,421 --> 00:48:03,922
- Yeah? Hey, what's that?
- Marble.
1147
00:48:04,006 --> 00:48:05,340
That's a marble.
That's what that is.
1148
00:48:05,424 --> 00:48:06,675
You get to see your dad a lot?
Come here.
1149
00:48:06,759 --> 00:48:08,718
Pretty much, usually.
1150
00:48:08,803 --> 00:48:10,887
He has a different schedule
than a lot of other dads.
1151
00:48:10,972 --> 00:48:11,930
He's a drummer.
1152
00:48:12,014 --> 00:48:14,432
His favorite thing to do
is watch me play soccer.
1153
00:48:14,517 --> 00:48:16,518
He's probably coming today,
1154
00:48:16,602 --> 00:48:18,603
and he's taking me fishing
this whole summer,
1155
00:48:18,688 --> 00:48:21,231
just us,
and maybe Mom will come, too.
1156
00:48:21,315 --> 00:48:23,483
- Your dad's a drummer?
- Yep.
1157
00:48:23,568 --> 00:48:25,402
- Sounds like a great guy, Sammy.
- He is.
1158
00:48:31,993 --> 00:48:34,244
Kurt, Jake,
you remember Melanie Parker.
1159
00:48:34,328 --> 00:48:35,412
- Nice to see you.
- Nice to see you.
1160
00:48:35,496 --> 00:48:36,830
Nice to see you.
1161
00:48:37,623 --> 00:48:39,291
Well,
1162
00:48:39,375 --> 00:48:40,667
voila.
1163
00:49:13,117 --> 00:49:14,326
I love this.
1164
00:49:14,410 --> 00:49:16,328
- This is... What is that?
- A vaulted...
1165
00:49:16,412 --> 00:49:18,455
A vaulted pediment.
Vaulted pediment.
1166
00:49:18,539 --> 00:49:20,040
- I love that.
- Yeah?
1167
00:49:23,044 --> 00:49:24,794
But I need to see this with cars.
1168
00:49:24,879 --> 00:49:27,881
You don't need cars, Dad.
Just use your imagination.
1169
00:49:27,965 --> 00:49:29,257
My imagination?
1170
00:49:29,383 --> 00:49:31,593
I have to see it with the cars.
1171
00:49:41,228 --> 00:49:42,312
Cars.
1172
00:49:44,023 --> 00:49:45,440
See?
1173
00:49:53,449 --> 00:49:55,241
She's quite a little discovery.
1174
00:49:55,326 --> 00:49:56,910
Yes, she is.
1175
00:49:58,371 --> 00:50:00,580
Why don't you join us
for drinks this evening?
1176
00:50:00,998 --> 00:50:04,417
Let's say 5:30 at the 21.
1177
00:50:04,960 --> 00:50:07,379
I... I don't know if I can.
1178
00:50:07,463 --> 00:50:09,089
We'll talk about this project.
1179
00:50:09,173 --> 00:50:10,173
From what I've seen,
1180
00:50:10,257 --> 00:50:11,697
you could bring
a great deal to this.
1181
00:50:18,683 --> 00:50:19,933
I'll be there.
1182
00:50:20,017 --> 00:50:21,685
Terrific.
1183
00:50:21,769 --> 00:50:23,269
That's great.
1184
00:50:24,438 --> 00:50:26,564
Hi. This is Jack Taylor
of the Daily News.
1185
00:50:26,649 --> 00:50:28,525
- I'm looking for Elaine Lieberman...
- Quit trying to be like my dad.
1186
00:50:28,609 --> 00:50:30,652
- Am not.
- Am, too. Daddy?
1187
00:50:30,736 --> 00:50:31,695
Yeah?
1188
00:50:31,779 --> 00:50:33,363
Who's that man on the bus?
1189
00:50:33,447 --> 00:50:35,031
- What? Who's what?
- Who's that man?
1190
00:50:35,116 --> 00:50:36,408
It says, "Frankly Speaking."
1191
00:50:36,492 --> 00:50:38,702
Very important.
Elaine Lieberman.
1192
00:50:38,786 --> 00:50:39,786
Here we go.
1193
00:50:39,870 --> 00:50:40,954
Hold hands. Hold hands.
1194
00:50:41,831 --> 00:50:43,456
Rosa, Rosa, Rosa,
1195
00:50:43,541 --> 00:50:45,625
could you just try
to speak English?
1196
00:50:45,710 --> 00:50:48,086
Okay.
1197
00:50:48,796 --> 00:50:50,797
- Hello?
- Hello?
1198
00:50:50,881 --> 00:50:53,633
Right. Okay, all right...
I need to...
1199
00:50:53,718 --> 00:50:56,219
1200
00:50:58,180 --> 00:51:00,265
Pronto.
1201
00:51:00,349 --> 00:51:02,308
Yeah. Wait, wait, wait.
1202
00:51:02,393 --> 00:51:04,102
- Okay.
- Okay?
1203
00:51:04,186 --> 00:51:05,645
Okay. Bye-bye.
1204
00:51:06,063 --> 00:51:07,480
No. No, no, no.
1205
00:51:10,568 --> 00:51:12,527
1206
00:51:12,611 --> 00:51:13,570
Listen to me. Listen.
1207
00:51:13,654 --> 00:51:16,030
I need to find Mrs. Lieberman.
1208
00:51:16,115 --> 00:51:17,699
- Okay.
- Okay.
1209
00:51:17,783 --> 00:51:20,535
If I don't find her,
I could lose my job.
1210
00:51:20,745 --> 00:51:23,371
If you don't understand,
say, "Okay."
1211
00:51:23,456 --> 00:51:25,498
Okay.
1212
00:51:25,583 --> 00:51:27,751
Okay. Bye-bye. Gracias.
1213
00:51:27,835 --> 00:51:28,877
Bye-bye.
1214
00:51:30,337 --> 00:51:32,589
Give me the marble.
It's my dad's.
1215
00:51:32,673 --> 00:51:33,631
Give it!
1216
00:51:33,716 --> 00:51:34,966
It's my dad's marble.
1217
00:51:35,050 --> 00:51:36,801
No, Rosa?
1218
00:51:36,886 --> 00:51:39,512
No, Rosa, it's...
1219
00:51:39,597 --> 00:51:41,681
No, no, no, no. Don't hang up.
1220
00:51:42,349 --> 00:51:44,510
- Do you speak Spanish by any chance?
- What do you need?
1221
00:51:44,518 --> 00:51:46,519
OK. Great.
Her name is Rosa Lopez.
1222
00:51:47,438 --> 00:51:48,938
Her boss is Elaine Lieberman.
1223
00:51:49,023 --> 00:51:50,273
I need to know where she is.
1224
00:51:50,357 --> 00:51:51,316
I'm Jack Taylor.
1225
00:51:51,400 --> 00:51:52,942
I'm a reporter for the Daily News.
1226
00:51:54,737 --> 00:51:55,945
Elaine is her boss.
1227
00:51:56,822 --> 00:51:57,864
No, no, no, no.
1228
00:51:57,948 --> 00:52:01,117
Tell her Elaine wants to speak to me
very badly, too. Very badly.
1229
00:52:03,329 --> 00:52:04,287
Jack Taylor.
1230
00:52:04,371 --> 00:52:05,455
Jack Taylor...
1231
00:52:06,665 --> 00:52:07,624
So?
1232
00:52:07,708 --> 00:52:08,708
So?
1233
00:52:08,793 --> 00:52:09,793
So give me it!
1234
00:52:09,877 --> 00:52:10,919
- So?
- So, give it.
1235
00:52:11,003 --> 00:52:12,462
- No.
- Yes!
1236
00:52:12,546 --> 00:52:13,963
Guys, hey, guys. Guys!
1237
00:52:14,048 --> 00:52:15,131
What are you doing?
1238
00:52:15,216 --> 00:52:16,633
Give me it.
1239
00:52:16,717 --> 00:52:19,302
- Guys, what are you doing?
- Mr. Taylor.
1240
00:52:19,386 --> 00:52:21,095
- Take turns.
- Mr. Taylor!
1241
00:52:21,180 --> 00:52:23,306
Senora Lopez says
that Mrs. Lieberman
1242
00:52:23,390 --> 00:52:24,891
is at the Elizabeth Arden salon
1243
00:52:24,975 --> 00:52:26,726
for her spring spa day.
1244
00:52:26,811 --> 00:52:28,019
Spring spa day?
Elizabeth Arden? Excellent.
1245
00:52:28,479 --> 00:52:29,479
Dad!
1246
00:52:29,563 --> 00:52:32,398
What? You guys are being a...
1247
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
Oh, man.
1248
00:52:34,944 --> 00:52:37,153
- You're so stupid.
- Am not.
1249
00:52:37,238 --> 00:52:39,697
Are so.
You ruined my dad's marble.
1250
00:52:39,782 --> 00:52:41,991
He's not gonna want it
with your snot all over it.
1251
00:52:42,076 --> 00:52:44,244
Yes, I will.
I'll just wash it off.
1252
00:52:44,328 --> 00:52:45,537
You're gonna be fine.
1253
00:52:45,621 --> 00:52:46,996
The doctor's just gonna
pop that thing
1254
00:52:47,081 --> 00:52:48,164
right out of there.
1255
00:52:48,249 --> 00:52:49,833
How come you couldn't do it?
1256
00:52:49,917 --> 00:52:50,917
Well, you know,
1257
00:52:51,001 --> 00:52:52,001
that's a little nose,
big marble.
1258
00:52:52,086 --> 00:52:53,044
But, see, the doctor,
1259
00:52:53,128 --> 00:52:54,504
he's gonna have this clamp thing
1260
00:52:54,588 --> 00:52:57,257
that's gonna come up and
just yank it right out,
1261
00:52:58,008 --> 00:52:59,551
and you are gonna be fine.
1262
00:52:59,635 --> 00:53:00,885
You've just gotta
not worry about it,
1263
00:53:00,970 --> 00:53:02,554
and you've gotta
not think about it.
1264
00:53:02,638 --> 00:53:04,264
You've gotta think
about something else.
1265
00:53:04,682 --> 00:53:06,182
You've gotta think about...
1266
00:53:06,267 --> 00:53:07,892
Hello, Sammy.
1267
00:53:26,120 --> 00:53:27,161
Hello?
1268
00:53:27,246 --> 00:53:29,539
Hi, sexy, I miss you.
1269
00:53:29,623 --> 00:53:31,040
Look, whoever you are,
1270
00:53:31,125 --> 00:53:34,043
this isn't Jack's phone anymore.
1271
00:53:34,128 --> 00:53:36,546
- Who are you?
- Who are you?
1272
00:53:36,630 --> 00:53:38,172
No. Who are you?
1273
00:53:38,257 --> 00:53:41,175
This is Celia.
I'm a friend of Jack's,
1274
00:53:41,302 --> 00:53:42,719
and who's this?
1275
00:53:42,803 --> 00:53:44,762
Absolutely nobody.
1276
00:53:44,847 --> 00:53:46,556
Whatever.
Could you please tell him
1277
00:53:46,640 --> 00:53:48,558
that Kristen just
called from the Bahamas
1278
00:53:48,642 --> 00:53:50,226
to let him know her number there?
1279
00:53:50,311 --> 00:53:51,728
And this is very important.
1280
00:53:51,812 --> 00:53:53,187
Elaine Lieberman will only be
1281
00:53:53,272 --> 00:53:55,189
at Elizabeth Arden's until 3:30.
1282
00:53:55,941 --> 00:53:57,692
So if you could
pass on those messages,
1283
00:53:57,776 --> 00:53:59,569
we'd both appreciate it.
1284
00:54:00,613 --> 00:54:01,613
Your mom is gonna kill me
1285
00:54:01,697 --> 00:54:02,697
if I don't have you guys
in the lobby
1286
00:54:02,781 --> 00:54:04,741
by 3:15 on the dot.
1287
00:54:04,825 --> 00:54:06,534
I don't think she'll kill ya.
1288
00:54:06,619 --> 00:54:07,744
She's not like that, really.
1289
00:54:07,828 --> 00:54:08,912
She isn't?
1290
00:54:08,996 --> 00:54:10,538
No. She just acts tough and mean
1291
00:54:10,623 --> 00:54:12,457
'cause she'd rather
be safe than sorry.
1292
00:54:12,541 --> 00:54:13,625
What does that mean?
1293
00:54:13,709 --> 00:54:14,792
She just says it a lot
1294
00:54:14,877 --> 00:54:16,438
when men try to open
her door and stuff.
1295
00:54:16,462 --> 00:54:17,754
Yeah?
1296
00:54:18,839 --> 00:54:20,548
Excuse us!
1297
00:54:20,633 --> 00:54:23,051
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go.
1298
00:54:30,184 --> 00:54:31,559
- Hi.
- Hi, you guys!
1299
00:54:31,644 --> 00:54:33,269
Hey, hey.
1300
00:54:33,354 --> 00:54:36,731
Your friend Celia called
1301
00:54:36,815 --> 00:54:38,107
to tell you... Sammy!
1302
00:54:38,192 --> 00:54:39,442
It's okay, only an escalator.
1303
00:54:39,526 --> 00:54:42,278
That Kristen called you
from the Bahamas
1304
00:54:42,363 --> 00:54:44,447
and also that Elaine Lew...
1305
00:54:44,531 --> 00:54:45,531
Lieberman.
1306
00:54:45,616 --> 00:54:47,617
Will be at Elizabeth Arden's
until 3:30.
1307
00:54:47,701 --> 00:54:48,743
Great.
1308
00:54:49,119 --> 00:54:52,413
Thank you so much for
watching Sammy, really.
1309
00:54:52,998 --> 00:54:53,957
You saved my life.
1310
00:54:54,041 --> 00:54:55,041
Was he any trouble?
1311
00:54:55,125 --> 00:54:56,459
No. Not at all.
1312
00:54:56,543 --> 00:54:57,669
Good.
1313
00:54:58,295 --> 00:55:00,338
So, everything worked out great.
1314
00:55:00,422 --> 00:55:01,798
I was sure you were
1315
00:55:01,882 --> 00:55:03,282
going to either
show up 3 hours late
1316
00:55:03,342 --> 00:55:04,467
or not at all.
1317
00:55:04,551 --> 00:55:06,970
Guess what?
I'm not like every other man you know.
1318
00:55:07,054 --> 00:55:08,574
No. I realize that.
I was just kidding.
1319
00:55:08,597 --> 00:55:10,598
No, you weren't, but...
1320
00:55:10,683 --> 00:55:13,476
Guess what? I'm not like
every other woman you know.
1321
00:55:13,560 --> 00:55:15,061
- Really?
- Yeah.
1322
00:55:16,105 --> 00:55:18,398
You probably think
I'm a real control freak,
1323
00:55:18,482 --> 00:55:20,108
and I'm not at all.
1324
00:55:20,192 --> 00:55:21,651
Well, I mean, I do like things
1325
00:55:21,735 --> 00:55:23,861
the way I like them,
but who doesn't?
1326
00:55:24,071 --> 00:55:25,488
And, anyway, in my life,
1327
00:55:25,572 --> 00:55:28,157
I'm the only one who ever
does anything, so,
1328
00:55:28,242 --> 00:55:29,325
what does it matter?
1329
00:55:29,410 --> 00:55:30,368
Maybe you should let somebody
1330
00:55:30,452 --> 00:55:32,203
help you out
every once in a while.
1331
00:55:33,080 --> 00:55:34,122
Definitely not.
1332
00:55:34,206 --> 00:55:36,165
I've got all of these little balls
up in the air,
1333
00:55:36,250 --> 00:55:38,042
and if somebody else
caught one from me,
1334
00:55:38,127 --> 00:55:39,377
I'd drop them all.
1335
00:55:39,920 --> 00:55:41,160
But you're not a control freak.
1336
00:55:41,255 --> 00:55:43,548
No. I'm a single working mother.
1337
00:55:43,632 --> 00:55:45,008
Okay. I have more work to do
1338
00:55:45,092 --> 00:55:46,092
than time to do it.
1339
00:55:46,176 --> 00:55:48,094
So before you and I
get into yet another
1340
00:55:48,178 --> 00:55:50,054
lengthy and exhausting thing,
1341
00:55:50,139 --> 00:55:51,973
I have a career to save, okay?
1342
00:55:52,057 --> 00:55:53,850
Do you have any instructions
for me before you...
1343
00:55:53,934 --> 00:55:56,060
No, no. I trust you completely.
1344
00:55:56,145 --> 00:55:58,563
I don't suppose you could...
1345
00:55:58,647 --> 00:56:00,982
you could switch your thing
1346
00:56:01,066 --> 00:56:02,775
from 5:00 to, say, 4:30?
1347
00:56:02,860 --> 00:56:04,152
Because I just found out
1348
00:56:04,236 --> 00:56:05,695
that I have a new thing at 5:30.
1349
00:56:05,779 --> 00:56:06,863
Can't switch my thing.
1350
00:56:06,947 --> 00:56:08,448
I'll switch mine. No problem.
1351
00:56:08,532 --> 00:56:10,158
See you guys
at the soccer game?
1352
00:56:10,659 --> 00:56:12,160
- Bye, Dad!
- Bye, Jack!
1353
00:56:12,870 --> 00:56:14,787
Thanks again, Jack.
1354
00:56:15,080 --> 00:56:16,164
You're welcome.
1355
00:56:17,791 --> 00:56:20,251
I realize it's difficult,
1356
00:56:20,335 --> 00:56:24,047
what with...
Celia, Kristen, Elaine.
1357
00:56:24,673 --> 00:56:26,632
I know your name, Mel.
1358
00:57:07,800 --> 00:57:10,134
So what did you guys
do with Jack?
1359
00:57:10,219 --> 00:57:11,469
Quit kicking me, Maggie.
1360
00:57:11,553 --> 00:57:14,222
I wasn't going to say
anything about.
1361
00:57:14,306 --> 00:57:16,015
About what?
1362
00:57:16,100 --> 00:57:17,266
Nothing.
1363
00:57:17,351 --> 00:57:18,434
It's a secret.
1364
00:57:18,519 --> 00:57:19,894
We're not supposed to say.
1365
00:57:19,978 --> 00:57:22,146
Secret about what?
1366
00:57:22,231 --> 00:57:23,439
About your dad?
1367
00:57:23,524 --> 00:57:25,108
And you, too, Mommy.
1368
00:57:25,192 --> 00:57:27,693
Me, too?
1369
00:57:27,778 --> 00:57:29,195
Come on, you guys.
1370
00:57:29,279 --> 00:57:30,321
Tell.
1371
00:57:32,783 --> 00:57:35,118
Secret about me and Jack.
1372
00:57:37,496 --> 00:57:39,497
Does it have anything
to do with feelings?
1373
00:57:40,958 --> 00:57:41,999
What do you mean?
1374
00:57:42,084 --> 00:57:43,835
You know, feelings,
like being scared
1375
00:57:43,919 --> 00:57:48,214
or hurt or happy and excited.
1376
00:57:48,298 --> 00:57:50,883
You know,
those are all feelings.
1377
00:57:50,968 --> 00:57:53,136
Definitely about feelings, then.
1378
00:57:53,220 --> 00:57:55,138
Yeah. Definitely.
1379
00:57:55,222 --> 00:57:56,264
1380
00:57:57,516 --> 00:57:58,558
Switch.
1381
00:58:03,438 --> 00:58:04,772
Sorry, Mom.
1382
00:58:04,857 --> 00:58:06,440
That's okay, honey.
1383
00:58:11,780 --> 00:58:13,322
So, what'd you get?
1384
00:58:13,407 --> 00:58:15,158
Frozen hot chocolate.
1385
00:58:15,242 --> 00:58:16,826
Yum.
1386
00:58:16,910 --> 00:58:18,077
You like chocolate?
1387
00:58:18,162 --> 00:58:19,453
I love chocolate.
1388
00:58:19,538 --> 00:58:21,038
Daddy told Dr. Martin this morning
1389
00:58:21,123 --> 00:58:23,624
that he's got deep dark chocolate
inside of him.
1390
00:58:23,709 --> 00:58:25,501
Really?
1391
00:58:25,586 --> 00:58:26,919
And that
he'd like to meet a fish
1392
00:58:27,004 --> 00:58:29,797
who wasn't afraid
of his dark chocolate layer.
1393
00:58:31,341 --> 00:58:33,551
I think I'm beginning
to guess the secret.
1394
00:58:33,635 --> 00:58:35,511
Are you mad?
1395
00:58:35,596 --> 00:58:36,637
Not really.
1396
00:58:36,722 --> 00:58:39,056
I think he should have
talked about it with me, though.
1397
00:58:39,183 --> 00:58:41,267
He was afraid you'd hate him.
1398
00:58:41,351 --> 00:58:43,686
Of course I wouldn't hate him.
1399
00:58:43,770 --> 00:58:45,730
Honestly, that is so silly.
1400
00:58:47,941 --> 00:58:51,152
You don't understand.
This is an emergency.
1401
00:58:51,236 --> 00:58:53,362
I don't interrupt Mrs. Lieberman
1402
00:58:53,447 --> 00:58:55,031
during her bikini wax.
1403
00:58:55,115 --> 00:58:56,073
Now, listen...
1404
00:58:56,158 --> 00:58:58,534
Don't bother with the cute face.
1405
00:58:58,619 --> 00:58:59,827
I have five sons.
1406
00:58:59,912 --> 00:59:01,370
You make eyes at me like that,
1407
00:59:01,455 --> 00:59:02,705
I make you pot roast.
1408
00:59:03,123 --> 00:59:04,415
Oh, excuse me.
1409
00:59:04,499 --> 00:59:07,627
Hello, Mrs. Keffner.
Let me get your robe.
1410
00:59:11,924 --> 00:59:13,132
Good-bye, Mrs. Lieberman.
1411
00:59:13,217 --> 00:59:14,550
- Next week.
- Yes, indeed.
1412
00:59:14,635 --> 00:59:16,344
Down, please.
1413
00:59:29,274 --> 00:59:31,859
Hey, is Mrs. Lieberman here?
1414
00:59:31,944 --> 00:59:33,319
No? Okay.
1415
00:59:33,403 --> 00:59:34,487
- Hi.
- Hey, hi.
1416
00:59:34,571 --> 00:59:36,489
Hi, hi, hi.
1417
00:59:36,573 --> 00:59:38,157
Hey, is Mrs. Lieberman,
1418
00:59:38,283 --> 00:59:40,201
Elaine Lieberman in here
by any chance?
1419
00:59:40,285 --> 00:59:42,370
Hey, it's okay. I'm sorry.
1420
00:59:44,164 --> 00:59:45,873
Hi. I'm looking
for Elaine Lieberman.
1421
00:59:46,583 --> 00:59:48,167
- She just left.
- Thank you.
1422
00:59:48,252 --> 00:59:49,543
- Jack!
- Yep?
1423
00:59:49,628 --> 00:59:51,045
- Is that you?
- Yeah.
1424
00:59:51,546 --> 00:59:53,631
- It's Rita!
- Who?
1425
00:59:53,715 --> 00:59:55,216
Melanie's mother.
1426
00:59:55,342 --> 00:59:57,218
Oh, Rita. Hey!
1427
00:59:57,302 --> 00:59:58,302
Do you... Sorry.
1428
00:59:58,387 --> 00:59:59,971
Do you believe
what a small world?
1429
01:00:00,055 --> 01:00:01,305
I know.
I just spent the whole afternoon
1430
01:00:01,390 --> 01:00:02,473
with your grandson.
1431
01:00:02,557 --> 01:00:04,350
Yeah.
He's cute, but he's a handful.
1432
01:00:04,434 --> 01:00:05,601
I'm just trying to catch up
with Elaine Lieberman.
1433
01:00:05,686 --> 01:00:06,769
I just want to tell you one thing
1434
01:00:06,853 --> 01:00:07,853
about my daughter,
1435
01:00:07,938 --> 01:00:09,272
and it's something
that you may suspect.
1436
01:00:09,356 --> 01:00:10,596
She can make you want to scream
1437
01:00:10,607 --> 01:00:11,691
like you're having a body wax.
1438
01:00:11,775 --> 01:00:12,858
I mean, she's that frustrating.
1439
01:00:12,943 --> 01:00:13,943
Yeah.
1440
01:00:14,027 --> 01:00:15,987
Inside, Jack, she's mush.
1441
01:00:16,071 --> 01:00:17,113
Mush.
1442
01:00:17,197 --> 01:00:19,240
So you scream all you want,
1443
01:00:19,324 --> 01:00:21,158
but just don't
run away too soon.
1444
01:00:21,243 --> 01:00:22,785
Okay. All right.
1445
01:00:22,869 --> 01:00:23,953
Okay, bye-bye.
1446
01:00:24,037 --> 01:00:25,288
You're adorable.
1447
01:00:28,834 --> 01:00:30,293
Mrs. Lieberman? Where is she?
1448
01:00:30,377 --> 01:00:32,962
Yeah? Okay. Mrs. Lieberman!
1449
01:00:33,046 --> 01:00:35,298
Mrs. Lieberman! Mrs. Lieberman.
1450
01:00:35,382 --> 01:00:37,174
Jack Taylor, Daily News!
1451
01:00:38,719 --> 01:00:40,136
Get in.
1452
01:00:40,220 --> 01:00:41,262
Oh, all right!
1453
01:00:41,346 --> 01:00:43,139
Listen, hey, hey.
1454
01:00:43,807 --> 01:00:45,641
I'm glad I finally found you.
1455
01:00:45,726 --> 01:00:48,019
I have to ask you kind
of a difficult question.
1456
01:00:48,103 --> 01:00:49,645
About my husband?
1457
01:00:49,730 --> 01:00:50,688
I don't know how much you know
1458
01:00:50,772 --> 01:00:51,853
about his business affairs.
1459
01:00:51,857 --> 01:00:54,317
Are you referring
to the illegal account?
1460
01:00:55,444 --> 01:00:56,652
So you know about that?
1461
01:00:56,737 --> 01:00:58,321
- It's in his name.
- Yeah.
1462
01:00:58,405 --> 01:00:59,864
I have the deposit slips.
1463
01:01:00,490 --> 01:01:03,534
I don't suppose
you'd be willing to go...
1464
01:01:03,618 --> 01:01:05,036
- Go on the record?
- I know it's a lot to ask.
1465
01:01:05,120 --> 01:01:08,331
Elaine Lieberman. E-l-a-i-n-e
1466
01:01:08,415 --> 01:01:11,208
L-I-e-b-e-r-m-a-n.
1467
01:01:11,293 --> 01:01:12,918
I only have one request.
1468
01:01:13,003 --> 01:01:14,295
Anything at all.
1469
01:01:14,379 --> 01:01:16,172
Fax him a copy in Barbados.
1470
01:01:16,256 --> 01:01:17,298
All right.
1471
01:01:20,385 --> 01:01:21,344
Hello?
1472
01:01:21,428 --> 01:01:22,595
Hi, darling.
1473
01:01:22,679 --> 01:01:25,514
Mom, thank God.
I'm in big trouble.
1474
01:01:25,599 --> 01:01:27,808
I have to have drinks
with clients at 5:30,
1475
01:01:27,893 --> 01:01:28,851
or I'll be fired,
1476
01:01:28,935 --> 01:01:31,520
and I have absolutely
no childcare.
1477
01:01:31,605 --> 01:01:33,189
What time are you done
at Elizabeth Arden's?
1478
01:01:33,273 --> 01:01:34,815
Sammy! Put that down.
1479
01:01:34,900 --> 01:01:36,108
Honey, you're gonna break it.
1480
01:01:36,234 --> 01:01:37,651
You only think about work.
1481
01:01:37,736 --> 01:01:39,153
What about your personal life?
1482
01:01:39,237 --> 01:01:40,696
Actually, Mom,
1483
01:01:40,781 --> 01:01:44,325
today I thought a lot
about my personal life.
1484
01:01:44,409 --> 01:01:45,868
Don't laugh. I did.
1485
01:01:45,952 --> 01:01:47,661
Come here, kitty, kitty-kitty.
1486
01:01:52,959 --> 01:01:54,794
Kitty?
1487
01:01:54,878 --> 01:01:56,212
Kitty.
1488
01:01:56,296 --> 01:01:57,296
Kitty?
1489
01:01:57,381 --> 01:02:00,716
What do you mean,
don't be my usual self with him?
1490
01:02:00,801 --> 01:02:03,219
I don't think my usual self
could be all that bad
1491
01:02:03,303 --> 01:02:05,388
since I'm pretty sure
Jack just told the kids
1492
01:02:05,472 --> 01:02:06,806
he has feelings for me.
1493
01:02:07,474 --> 01:02:09,350
He wants to ask me out on a date.
1494
01:02:09,434 --> 01:02:10,726
Divine.
1495
01:02:10,811 --> 01:02:12,311
Maggie? Sammy, where's Maggie?
1496
01:02:12,437 --> 01:02:14,021
Take that out of your nose.
1497
01:02:14,106 --> 01:02:16,899
What is the matter with you?
1498
01:02:16,983 --> 01:02:18,025
Excuse me. I'm...
1499
01:02:18,110 --> 01:02:19,777
The thing is I'm...
1500
01:02:19,861 --> 01:02:22,530
I think I could have
feelings for him, too,
1501
01:02:22,614 --> 01:02:24,323
or at least I think
I might be able to,
1502
01:02:24,408 --> 01:02:25,741
which is, you know,
1503
01:02:25,826 --> 01:02:26,909
it's a big step up for me.
1504
01:02:26,993 --> 01:02:28,619
Mom, could you
hold on a minute?
1505
01:02:28,703 --> 01:02:29,995
Maggie?
1506
01:02:30,080 --> 01:02:31,705
Well, you know, I had no idea
1507
01:02:31,790 --> 01:02:33,624
from that floating head
on top of his column
1508
01:02:33,708 --> 01:02:35,626
that he was so tall,
1509
01:02:35,710 --> 01:02:37,711
and he's got that
good color in his skin,
1510
01:02:37,796 --> 01:02:39,880
which you also couldn't tell
from the black-and-white photo.
1511
01:02:39,965 --> 01:02:42,258
He really is altogether yummy, Mel.
1512
01:02:42,342 --> 01:02:43,717
And how would you know?
1513
01:02:43,802 --> 01:02:45,845
Because he was
just here, darling.
1514
01:02:46,054 --> 01:02:47,972
This isn't some
horrifyingly elaborate
1515
01:02:48,056 --> 01:02:49,306
matchmaking scheme, is it, Mom?
1516
01:02:49,391 --> 01:02:50,391
Maggie!
1517
01:02:50,517 --> 01:02:52,226
Of course not, darling.
1518
01:02:52,310 --> 01:02:53,352
Maggie!
1519
01:02:53,854 --> 01:02:56,647
Oh, my God.
I just lost his daughter!
1520
01:02:56,731 --> 01:02:58,232
- You lost his daughter?
- Maggie!
1521
01:03:00,193 --> 01:03:00,693
Maggie!
1522
01:03:05,198 --> 01:03:06,198
Oh, my God!
1523
01:03:06,700 --> 01:03:09,118
Excuse me.
Have you seen a little girl?
1524
01:03:09,202 --> 01:03:11,328
Excuse me. Excuse me.
Have you seen a little girl?
1525
01:03:11,413 --> 01:03:13,247
She's about 6 years old,
and she's wearing...
1526
01:03:13,331 --> 01:03:14,665
Excuse me, sir.
Have you seen a little girl?
1527
01:03:14,749 --> 01:03:15,791
- Sorry.
- She's about 6...
1528
01:03:15,876 --> 01:03:17,836
Excuse me. Excuse me.
Have you seen a little girl?
1529
01:03:17,878 --> 01:03:19,044
She's about 6.
1530
01:03:19,129 --> 01:03:20,713
Maggie!
1531
01:03:25,135 --> 01:03:27,803
Have you seen a little girl?
She's about 6 years old.
1532
01:03:27,888 --> 01:03:29,555
Excuse me.
Have you seen a little girl?
1533
01:03:31,308 --> 01:03:33,934
Excuse me.
Have you seen a lost little girl?
1534
01:03:36,646 --> 01:03:37,146
Maggie!
1535
01:04:08,094 --> 01:04:09,303
Well, hello.
1536
01:04:09,387 --> 01:04:10,387
Hi.
1537
01:04:10,472 --> 01:04:12,640
Is there anything else you
can tell us, Ms. Parker?
1538
01:04:12,724 --> 01:04:14,517
I don't think so. I just...
1539
01:04:14,601 --> 01:04:16,101
He's still not answering.
1540
01:04:16,186 --> 01:04:17,853
I just can't
believe this happened.
1541
01:04:17,938 --> 01:04:19,021
One minute she was there,
and then the next...
1542
01:04:19,105 --> 01:04:21,065
- I understand that, but...
- No, you don't understand.
1543
01:04:21,149 --> 01:04:23,067
I just met this guy
this morning,
1544
01:04:23,151 --> 01:04:25,528
and I was horrible to him all day!
1545
01:04:25,612 --> 01:04:27,092
- Excuse me.
- You're shivering and...
1546
01:04:27,113 --> 01:04:28,072
Jimmy, get her a coat!
1547
01:04:28,156 --> 01:04:29,448
Why did I have to be
so horrible to him?
1548
01:04:29,533 --> 01:04:32,910
I called him immature
and uncharming and irresponsible,
1549
01:04:32,994 --> 01:04:34,745
and I was my usual self.
1550
01:04:34,829 --> 01:04:37,831
She said... Excuse me!
But I've lost a little girl!
1551
01:04:37,916 --> 01:04:39,166
I'm sorry.
1552
01:04:39,251 --> 01:04:40,793
She said,
"Don't be your usual self,"
1553
01:04:40,877 --> 01:04:43,128
but I was my usual self.
1554
01:04:43,213 --> 01:04:45,214
And he took perfect care
of my son for me
1555
01:04:45,298 --> 01:04:46,549
while I did my presentation,
1556
01:04:46,633 --> 01:04:49,552
which went very well,
then I lost his daughter!
1557
01:04:49,636 --> 01:04:51,011
How could I have done that?
1558
01:04:51,137 --> 01:04:52,388
It probably wasn't your fault.
1559
01:04:52,472 --> 01:04:54,974
And I didn't even pay my bill
from Serendipity's.
1560
01:04:55,058 --> 01:04:56,058
Do you mind?
1561
01:04:56,142 --> 01:04:57,476
Is that your mom?
1562
01:05:05,026 --> 01:05:08,946
Mrs. Lieberman, Elaine,
you have saved my life.
1563
01:05:09,155 --> 01:05:10,864
Again.
1564
01:05:17,664 --> 01:05:19,790
That was smart.
1565
01:05:21,835 --> 01:05:23,627
- Jack.
- Mike.
1566
01:05:25,338 --> 01:05:27,256
I love you, Lew!
1567
01:05:27,340 --> 01:05:29,091
I love this town.
1568
01:05:29,175 --> 01:05:30,634
I love this job.
1569
01:05:30,719 --> 01:05:31,760
I love Elaine Lieberman.
1570
01:05:31,845 --> 01:05:33,304
That's a lot of love
for you, Jack.
1571
01:05:33,388 --> 01:05:34,805
I got to tell you something.
1572
01:05:34,889 --> 01:05:36,140
I met someone today.
1573
01:05:36,224 --> 01:05:37,305
What are you talking about?
1574
01:05:37,684 --> 01:05:38,726
I don't know how to describe her.
1575
01:05:38,810 --> 01:05:40,644
She's...
1576
01:05:40,729 --> 01:05:42,271
She's luminous.
1577
01:05:42,355 --> 01:05:44,064
Her face is...
1578
01:05:44,149 --> 01:05:45,316
You're talking about women.
1579
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
Yeah.
1580
01:05:46,484 --> 01:05:48,277
Your ass is on the line,
and you're talking about women?
1581
01:05:48,361 --> 01:05:50,529
- Are you nuts?
- That is under control.
1582
01:05:50,614 --> 01:05:52,698
I have Elaine Lieberman
on the record,
1583
01:05:52,782 --> 01:05:55,284
and she has proof
of a campaign account.
1584
01:05:55,368 --> 01:05:56,952
Elaine Lieberman's an angry wife.
1585
01:05:57,037 --> 01:05:59,163
All her husband's got to do
is send her some kind of sorry-gram,
1586
01:05:59,247 --> 01:06:00,331
and she's off the record.
1587
01:06:00,957 --> 01:06:01,957
You have my word.
1588
01:06:02,042 --> 01:06:03,751
Your word means nothing
to management.
1589
01:06:03,835 --> 01:06:05,475
You better make sure
that Elaine Lieberman
1590
01:06:05,754 --> 01:06:07,713
gets to that press conference
this afternoon.
1591
01:06:07,881 --> 01:06:09,401
Either she confronts
the mayor directly
1592
01:06:09,466 --> 01:06:11,146
or I'm going to have
to print a retraction.
1593
01:06:11,301 --> 01:06:13,385
Don't worry. Elaine's my girl.
1594
01:06:13,470 --> 01:06:15,471
I hope so, Jack.
1595
01:06:15,555 --> 01:06:16,513
- Jack?
- Yeah.
1596
01:06:16,598 --> 01:06:18,515
I just had lunch
with Frank Burroughs.
1597
01:06:18,600 --> 01:06:20,893
Very bright. Very funny.
1598
01:06:20,977 --> 01:06:22,311
Very humble man.
1599
01:06:22,687 --> 01:06:25,022
You love me, Lew.
You know you do.
1600
01:06:26,232 --> 01:06:29,485
Come on, Lois, come on.
That's it.
1601
01:06:29,569 --> 01:06:30,527
Hey, Lew!
1602
01:06:30,612 --> 01:06:32,738
Lew, where's Jack?
1603
01:06:32,822 --> 01:06:34,156
On the way to city hall.
1604
01:06:34,240 --> 01:06:36,659
But I have a ton
of urgent messages for him.
1605
01:06:39,037 --> 01:06:40,118
I can't sit here like this.
1606
01:06:40,121 --> 01:06:42,581
I got to go find Jack.
1607
01:06:45,085 --> 01:06:46,245
He's going to be at city hall
1608
01:06:46,294 --> 01:06:48,754
in 15 minutes. Come on, honey.
1609
01:06:54,052 --> 01:06:56,011
5:00. That's great.
1610
01:06:56,096 --> 01:06:57,179
Hang on!
1611
01:06:57,263 --> 01:06:59,640
Yes, Elaine?
Excuse me one second.
1612
01:06:59,724 --> 01:07:01,475
City hall, please.
1613
01:07:01,559 --> 01:07:03,310
Look, I can't thank you enough.
1614
01:07:03,395 --> 01:07:04,853
Dwayne.
1615
01:07:04,938 --> 01:07:06,480
Please, city hall.
1616
01:07:06,564 --> 01:07:08,315
Look, I'll do my best
to get there on time, Jack.
1617
01:07:08,400 --> 01:07:09,880
I was just on my way
to Staten Island,
1618
01:07:09,943 --> 01:07:12,236
so I might be
a couple of minutes late.
1619
01:07:12,320 --> 01:07:15,030
All right? Dwayne, hurry up!
1620
01:07:22,372 --> 01:07:23,372
Hello.
1621
01:07:23,498 --> 01:07:25,999
Mr. Taylor?
Lieutenant Bonomo, 18th precinct.
1622
01:07:26,084 --> 01:07:27,710
We found your daughter.
1623
01:07:29,129 --> 01:07:30,129
What?
1624
01:07:39,389 --> 01:07:41,390
Excuse me. You haven't seen
Jack Taylor anywhere, have you?
1625
01:07:41,474 --> 01:07:42,891
No, I haven't.
1626
01:07:44,144 --> 01:07:46,854
Excuse me?
I'm sorry, but you don't happen
1627
01:07:46,938 --> 01:07:48,564
to know Jack Taylor, do you?
1628
01:07:48,648 --> 01:07:49,982
Very well, in fact.
1629
01:07:50,233 --> 01:07:52,693
You're Celia, aren't you?
1630
01:07:52,777 --> 01:07:56,822
Yes, and you must be the one
who lost his little girl.
1631
01:07:59,576 --> 01:08:01,910
- Hello, Maggie!
- Daddy!
1632
01:08:01,995 --> 01:08:03,579
- Hey, hi!
- Hello.
1633
01:08:03,663 --> 01:08:05,706
Hi, I'm Jack Taylor.
That's mine over there.
1634
01:08:05,790 --> 01:08:07,082
Thank you very much
for watching her.
1635
01:08:07,167 --> 01:08:08,167
Well, it was my pleasure.
1636
01:08:08,251 --> 01:08:09,418
I'm sure it was.
1637
01:08:09,502 --> 01:08:11,378
We got to hurry. Come on.
1638
01:08:11,463 --> 01:08:13,143
No, Daddy.
I want to play with the kitties.
1639
01:08:13,173 --> 01:08:14,131
There's no time
to play with the kitties.
1640
01:08:14,215 --> 01:08:15,215
We got to go
to a press conference.
1641
01:08:15,300 --> 01:08:16,633
Hi, kitties. How are you?
1642
01:08:16,718 --> 01:08:18,260
Tag. You're it.
Come on. Chase me.
1643
01:08:19,137 --> 01:08:21,013
No, Daddy.
I want to play with the kitties.
1644
01:08:21,097 --> 01:08:22,556
Red light, green light.
Come on.
1645
01:08:22,640 --> 01:08:23,724
Stop it!
1646
01:08:23,808 --> 01:08:27,394
Come on. Let's go.
Don't do this right now.
1647
01:08:27,479 --> 01:08:29,980
If I don't get there...
Want me to lose my job?
1648
01:08:30,148 --> 01:08:31,607
No, stop it!
1649
01:08:31,691 --> 01:08:32,891
Do you want me to lose my job?
1650
01:08:46,206 --> 01:08:47,915
You really love
those kittens, right?
1651
01:08:48,249 --> 01:08:49,708
Yeah.
1652
01:08:51,044 --> 01:08:54,171
Come on. Watch your head.
1653
01:08:54,255 --> 01:08:55,547
There.
1654
01:08:56,966 --> 01:09:00,302
Okay. So what are their names?
1655
01:09:00,386 --> 01:09:02,304
This one is Bob,
1656
01:09:02,388 --> 01:09:05,766
'cause he looks like a bobcat.
1657
01:09:05,850 --> 01:09:07,768
And that one's Fred.
1658
01:09:07,852 --> 01:09:11,563
And that one's...
I forget this one's name.
1659
01:09:12,065 --> 01:09:15,108
Well, okay. Listen, Maggie,
1660
01:09:15,193 --> 01:09:18,320
I know this has been
a rotten day for you.
1661
01:09:18,404 --> 01:09:19,571
I know that right now
1662
01:09:19,656 --> 01:09:21,573
all you want to do is
play with these kittens.
1663
01:09:21,658 --> 01:09:24,326
I don't blame you,
'cause they're great.
1664
01:09:25,870 --> 01:09:27,704
But if I don't get to
this press conference,
1665
01:09:27,789 --> 01:09:29,164
I'm going to lose my job.
1666
01:09:29,249 --> 01:09:30,541
I don't want to lose my job.
1667
01:09:30,625 --> 01:09:32,543
So we got to work
something out.
1668
01:09:32,627 --> 01:09:35,587
Some kind of a deal here, so...
1669
01:09:36,756 --> 01:09:38,924
What if we talk to
this beautiful young lady
1670
01:09:39,008 --> 01:09:40,676
and we ask her
if maybe Bob can come
1671
01:09:40,760 --> 01:09:43,178
to the press conference with us?
1672
01:09:43,263 --> 01:09:44,847
You mean keep him?
1673
01:09:46,224 --> 01:09:47,808
Borrow him.
1674
01:09:47,892 --> 01:09:50,269
But I want to keep him.
1675
01:09:50,353 --> 01:09:52,563
You'll have to talk to
your mother about that.
1676
01:09:52,647 --> 01:09:53,981
She's allergic.
1677
01:09:54,107 --> 01:09:56,775
That's right. She gets all...
1678
01:09:59,028 --> 01:10:00,445
All right.
1679
01:10:00,530 --> 01:10:02,197
Well, you know what?
1680
01:10:02,282 --> 01:10:04,241
Bob can just stay at my house.
1681
01:10:04,701 --> 01:10:06,910
Where would he sleep?
1682
01:10:06,995 --> 01:10:09,496
You know that room
with all the boxes in it?
1683
01:10:09,581 --> 01:10:11,582
We could clear those out.
He could sleep in there.
1684
01:10:11,666 --> 01:10:13,792
That's a good idea.
1685
01:10:13,877 --> 01:10:16,128
Of course, you know,
you're going to have to come over
1686
01:10:16,212 --> 01:10:17,504
and visit every once in a while
1687
01:10:17,589 --> 01:10:19,006
just to check up and make sure
1688
01:10:19,090 --> 01:10:22,217
that I'm feeding him
and everything.
1689
01:10:22,302 --> 01:10:23,552
I will.
1690
01:10:23,636 --> 01:10:25,470
Yeah.
1691
01:10:25,555 --> 01:10:27,139
Come here.
1692
01:10:33,313 --> 01:10:37,941
You know, maybe
what we ought to do
1693
01:10:38,026 --> 01:10:42,070
is put a bed in
that room for you, too.
1694
01:10:42,530 --> 01:10:43,822
Yeah.
1695
01:10:44,949 --> 01:10:46,575
'Cause he might get lonely.
1696
01:10:48,328 --> 01:10:50,829
He's not going to get
lonely with you there.
1697
01:10:54,334 --> 01:10:56,793
Well, let me take
a look at this guy.
1698
01:10:56,878 --> 01:10:59,129
So this is going to be our cat?
1699
01:10:59,213 --> 01:11:01,840
Bob.
1700
01:11:03,217 --> 01:11:05,636
All right.
Now, can we get out of here already?
1701
01:11:05,720 --> 01:11:06,720
Yeah?
1702
01:11:09,557 --> 01:11:12,225
Mr. Mayor!
1703
01:11:12,644 --> 01:11:13,685
Mr. Burroughs.
1704
01:11:14,270 --> 01:11:16,396
Mr. Mayor, do you plan
to sue Jack Taylor
1705
01:11:16,481 --> 01:11:17,439
and the Daily News
1706
01:11:17,523 --> 01:11:18,607
for the apparently false
1707
01:11:18,691 --> 01:11:21,026
and certainly
unsubstantiated charges
1708
01:11:21,110 --> 01:11:22,569
they've made against you?
1709
01:11:22,654 --> 01:11:24,363
Say, that's not a bad idea.
1710
01:11:28,534 --> 01:11:31,161
Hey, Dad,
that guy's on the bus, too.
1711
01:11:31,245 --> 01:11:32,287
Would you hurry, please?
1712
01:11:32,372 --> 01:11:33,497
He has a bigger
picture than yours.
1713
01:11:33,581 --> 01:11:34,831
Do you speak English?
1714
01:11:34,916 --> 01:11:36,708
Last question, please.
1715
01:11:38,544 --> 01:11:39,586
Excuse me!
1716
01:11:39,671 --> 01:11:40,671
Excuse me.
1717
01:11:40,755 --> 01:11:42,297
Last question, please.
1718
01:11:42,382 --> 01:11:45,968
Mr. Mayor! Mr. Mayor!
1719
01:11:46,052 --> 01:11:47,970
Mom, what are you doing?
You're not a reporter.
1720
01:11:48,096 --> 01:11:49,388
I got to do something.
1721
01:11:49,472 --> 01:11:51,473
- Mr. Mayor!
- Mr. Mayor?
1722
01:11:51,557 --> 01:11:52,683
What are you going to say?
1723
01:11:52,767 --> 01:11:54,893
I don't know. Mr. Mayor!
1724
01:11:54,978 --> 01:11:55,978
Yes.
1725
01:11:56,729 --> 01:11:58,188
You, on the right.
1726
01:11:58,272 --> 01:12:01,775
I... What about Elaine...
1727
01:12:01,859 --> 01:12:03,819
- Lieberman.
- Lieberman?
1728
01:12:03,903 --> 01:12:04,861
What about her?
1729
01:12:04,946 --> 01:12:06,863
She's the wife of
my sanitation commissioner.
1730
01:12:06,948 --> 01:12:08,573
She's got nothing to do with this.
1731
01:12:08,658 --> 01:12:10,200
What paper are you with,
young lady?
1732
01:12:11,244 --> 01:12:13,120
I... I... I believe Elaine Lieberman
1733
01:12:13,204 --> 01:12:14,579
has spoken to Jack Taylor
1734
01:12:14,664 --> 01:12:16,707
and can back up
everything he said.
1735
01:12:16,791 --> 01:12:18,500
Jack Taylor is a reckless man
1736
01:12:18,584 --> 01:12:20,669
with a gift
for manipulating the truth.
1737
01:12:20,753 --> 01:12:22,963
I know Jack Taylor, sir,
1738
01:12:23,047 --> 01:12:27,384
and... and... and he is pretty
cocky most of the time,
1739
01:12:27,468 --> 01:12:29,219
and he does seem to have
1740
01:12:29,303 --> 01:12:30,887
somewhat of a cavalier attitude,
1741
01:12:30,972 --> 01:12:32,472
but at least he's honest.
1742
01:12:32,557 --> 01:12:35,100
I don't know what relationship
you have with Mr. Taylor, miss,
1743
01:12:35,226 --> 01:12:36,518
but it's quite clear
1744
01:12:36,602 --> 01:12:38,020
you know nothing about politics
1745
01:12:38,104 --> 01:12:40,022
and nothing about journalism.
1746
01:12:40,106 --> 01:12:41,815
That's it. No more questions.
1747
01:12:41,899 --> 01:12:43,275
Thank you.
1748
01:12:43,568 --> 01:12:44,860
Mr. Mayor!
1749
01:12:47,947 --> 01:12:48,947
Melanie!
1750
01:12:49,949 --> 01:12:51,825
Look, Melanie. I got a kitty.
1751
01:12:51,909 --> 01:12:54,828
His name's Bob
and Dad said I can keep him.
1752
01:12:54,912 --> 01:12:55,912
Mr. Mayor!
1753
01:12:55,997 --> 01:12:57,706
Jack, Elaine Lieberman didn't show up.
1754
01:12:57,790 --> 01:12:59,458
I know that. Mr. Mayor!
1755
01:12:59,959 --> 01:13:02,919
No, no, no, Mr. Taylor.
The press conference is over!
1756
01:13:03,004 --> 01:13:05,672
Mr. Mayor, you may be able
to strong-arm Manny Feldstein.
1757
01:13:05,757 --> 01:13:06,757
That's tough to do.
1758
01:13:06,841 --> 01:13:08,467
And you may be able
to buffalo my paper
1759
01:13:08,551 --> 01:13:11,762
into printing a retraction...
They may actually fire me...
1760
01:13:11,846 --> 01:13:14,389
But you and I both know
this garbage thing stinks,
1761
01:13:14,474 --> 01:13:16,099
- don't we?
- Pitiful, Mr. Taylor.
1762
01:13:16,184 --> 01:13:17,785
You and your little friend
in the outfit,
1763
01:13:18,311 --> 01:13:19,478
just pitiful!
1764
01:13:20,146 --> 01:13:21,772
What is pitiful, Mr. Mayor,
1765
01:13:21,856 --> 01:13:23,648
is that if I had
a few minutes more,
1766
01:13:23,733 --> 01:13:25,108
Elaine Lieberman would be here
1767
01:13:25,193 --> 01:13:28,570
with a canceled check
for $250,000
1768
01:13:28,654 --> 01:13:30,906
from a very well-known mob front
1769
01:13:30,990 --> 01:13:32,824
made out to your re-election campaign.
1770
01:13:33,659 --> 01:13:35,911
That's a blatant fabrication,
Mr. Taylor!
1771
01:13:35,995 --> 01:13:38,580
We both know that no such
canceled check exists.
1772
01:13:38,664 --> 01:13:40,582
You know something?
You're right. I'm confused.
1773
01:13:40,666 --> 01:13:42,459
There would be no check,
1774
01:13:42,543 --> 01:13:44,419
but there would be a deposit slip,
1775
01:13:44,504 --> 01:13:45,962
wouldn't there, Elaine?
1776
01:13:46,047 --> 01:13:48,006
Come here.
Can I have that, please?
1777
01:13:48,091 --> 01:13:49,257
Hello, Sidney.
1778
01:13:49,342 --> 01:13:50,300
All right.
1779
01:13:50,384 --> 01:13:52,469
This is dated March 15th
of this year.
1780
01:13:52,553 --> 01:13:56,306
It is a deposit slip for $250,000.
1781
01:13:56,390 --> 01:13:58,934
That same day,
a deposit was made
1782
01:13:59,018 --> 01:14:00,894
into your campaign account
1783
01:14:00,978 --> 01:14:02,145
for $250,000,
1784
01:14:02,688 --> 01:14:05,774
but I guess that was
just a coincidence.
1785
01:14:05,858 --> 01:14:07,734
The press conference is over!
1786
01:14:07,819 --> 01:14:09,111
I said over!
1787
01:14:09,195 --> 01:14:11,115
Mrs. Lieberman,
how did you discover the account?
1788
01:14:11,197 --> 01:14:12,197
Elaine, what can I say?
1789
01:14:12,281 --> 01:14:13,448
It was my pleasure.
1790
01:14:13,533 --> 01:14:14,825
All right. See you later.
1791
01:14:14,909 --> 01:14:16,284
Jack, could I see that document?
1792
01:14:16,369 --> 01:14:17,953
In the paper tomorrow,
you can, Frank.
1793
01:14:18,037 --> 01:14:19,079
You guys want to go
to a soccer game?
1794
01:14:19,163 --> 01:14:21,039
- Yeah.
- All right. Come on. Let's go.
1795
01:14:23,000 --> 01:14:24,835
Does your husband know
that you've done this?
1796
01:14:24,919 --> 01:14:26,336
My husband.
Funny you bring that up.
1797
01:14:26,420 --> 01:14:28,547
He's in Barbados.
B-a-r-b-a-d...
1798
01:14:28,881 --> 01:14:31,258
That was an excellent moment
in my life.
1799
01:14:31,342 --> 01:14:32,801
- Congratulations.
- Thanks.
1800
01:14:32,885 --> 01:14:34,845
Mommy, can we go
to the soccer game now?
1801
01:14:34,929 --> 01:14:36,972
- Yes, sweetheart.
- Yeah, boy. Come here.
1802
01:14:37,056 --> 01:14:39,057
I really am so sorry
about Maggie.
1803
01:14:39,142 --> 01:14:40,767
I don't even want to think
about what could've happened.
1804
01:14:40,893 --> 01:14:42,644
I don't want to think
about it either.
1805
01:14:42,728 --> 01:14:43,728
When I do think about it,
1806
01:14:43,813 --> 01:14:45,397
I can't believe that
I was issued shellfish
1807
01:14:45,481 --> 01:14:48,316
and dander warnings,
sandbox alerts.
1808
01:14:48,401 --> 01:14:49,484
You even laughed in my face
1809
01:14:49,569 --> 01:14:51,987
- when I showed up at your office on time.
- I know.
1810
01:14:52,071 --> 01:14:54,030
And then you lost my daughter.
1811
01:14:54,115 --> 01:14:55,365
I know. It was the worst thing
1812
01:14:55,449 --> 01:14:57,075
I could've ever done.
I really am so, so very sorry.
1813
01:14:57,160 --> 01:14:59,578
So someone else is
the irresponsible one,
1814
01:14:59,662 --> 01:15:01,121
- aren't they?
- Yes, they are.
1815
01:15:01,205 --> 01:15:02,873
I would like to hear you say that,
1816
01:15:02,957 --> 01:15:04,249
say it for your kind.
1817
01:15:04,333 --> 01:15:05,709
My kind?
1818
01:15:05,793 --> 01:15:07,544
The ones with all the balls
in the air.
1819
01:15:07,628 --> 01:15:09,254
That's the least you could do.
1820
01:15:09,338 --> 01:15:10,755
Of course I'll say it, Jack.
1821
01:15:10,882 --> 01:15:13,008
I was the irresponsible one.
1822
01:15:13,092 --> 01:15:14,342
- Great.
- Taxi!
1823
01:15:14,427 --> 01:15:16,107
"Now say
“I can't do everything on my own."
1824
01:15:16,179 --> 01:15:17,179
Why?
1825
01:15:17,263 --> 01:15:18,263
Because with one sentence
1826
01:15:18,306 --> 01:15:21,016
you'll restore my faith
in women again.
1827
01:15:21,142 --> 01:15:24,436
Of course I'll say it
for you, Jack.
1828
01:15:24,520 --> 01:15:25,896
We're never going
to get a cab, you know.
1829
01:15:25,980 --> 01:15:27,189
You can't say it.
1830
01:15:27,315 --> 01:15:28,876
Sure, I can,
just as long as you realize
1831
01:15:28,941 --> 01:15:29,983
that it won't be true.
1832
01:15:30,067 --> 01:15:32,027
I'm waiting.
1833
01:15:32,111 --> 01:15:33,445
Okay. I can't do
everything alone.
1834
01:15:33,529 --> 01:15:34,779
There. Great.
1835
01:15:34,864 --> 01:15:36,948
Even though my daily activities
year after year
1836
01:15:37,033 --> 01:15:38,450
immediately contradict
what I just said.
1837
01:15:38,534 --> 01:15:40,493
Oh, unbelievable!
1838
01:15:40,578 --> 01:15:42,120
You made me grovel for no reason.
1839
01:15:42,288 --> 01:15:43,580
You groveled for great reason.
1840
01:15:43,664 --> 01:15:46,166
You are an arrogant ball juggler, baby.
1841
01:15:46,250 --> 01:15:49,002
First of all,
don't call me baby.
1842
01:15:49,086 --> 01:15:51,463
Secondly, if you don't
want your balls juggled,
1843
01:15:51,547 --> 01:15:52,547
don't throw them in my face.
1844
01:15:52,632 --> 01:15:53,673
I threw them in your face?
1845
01:15:53,758 --> 01:15:55,278
Yes, you did,
starting off this morning
1846
01:15:55,301 --> 01:15:57,052
when you thrust
your stupid column at me
1847
01:15:57,136 --> 01:15:58,261
as some sort of lame excuse
1848
01:15:58,346 --> 01:16:00,222
for my son missing his field trip.
1849
01:16:00,306 --> 01:16:02,140
Balls in my face.
1850
01:16:02,225 --> 01:16:04,184
Big Jack reporter
1851
01:16:04,268 --> 01:16:06,853
can't possibly concentrate
on mundane details
1852
01:16:06,938 --> 01:16:08,647
like picking up the phone to say,
1853
01:16:08,731 --> 01:16:10,565
"Thanks anyway,
but I won't be needing you"
1854
01:16:10,650 --> 01:16:12,400
"to take my daughter
to school today and then..."
1855
01:16:12,485 --> 01:16:13,485
That's not quite how it happened.
1856
01:16:13,569 --> 01:16:15,487
You have to ask
who I can only assume
1857
01:16:15,655 --> 01:16:17,113
is one of your many girlfriends
1858
01:16:17,198 --> 01:16:18,782
if she's wearing her panties
1859
01:16:18,866 --> 01:16:21,952
as loud as you can.
Balls in my face.
1860
01:16:22,036 --> 01:16:24,746
And now in the midst
of my obvious remorse,
1861
01:16:24,830 --> 01:16:26,373
you make me grovel?
1862
01:16:26,457 --> 01:16:27,999
First of all... First of all,
1863
01:16:28,084 --> 01:16:29,501
I thrust my column in your face
1864
01:16:29,585 --> 01:16:31,461
because I thought
you were the most beautiful woman
1865
01:16:31,545 --> 01:16:33,630
that I've ever seen
in my entire life,
1866
01:16:33,714 --> 01:16:35,382
and I want...
1867
01:16:39,136 --> 01:16:41,263
I wanted to make a good impression.
1868
01:16:45,685 --> 01:16:47,185
Now, I forgot to
call you this morning
1869
01:16:47,270 --> 01:16:49,437
because I, as opposed to you,
1870
01:16:49,522 --> 01:16:51,314
am not used to doing
everything on my own.
1871
01:16:51,399 --> 01:16:52,440
So I slipped up there.
1872
01:16:52,525 --> 01:16:53,566
As for the panties,
1873
01:16:53,651 --> 01:16:56,111
that remark was to my editor Lew,
1874
01:16:56,195 --> 01:16:59,030
simply to piss you off.
1875
01:17:02,201 --> 01:17:03,576
Come on, Dad. I've got a taxi.
1876
01:17:04,078 --> 01:17:05,203
Can we go?
1877
01:17:08,124 --> 01:17:11,209
Hey. We got the cab.
1878
01:17:15,798 --> 01:17:17,716
I think my dad likes your mom.
1879
01:17:17,800 --> 01:17:19,759
Maybe my mom likes him back.
1880
01:17:19,844 --> 01:17:20,885
Men like you
1881
01:17:20,970 --> 01:17:22,095
have made me the woman I am.
1882
01:17:22,179 --> 01:17:23,972
All the women I know like you
1883
01:17:24,056 --> 01:17:27,058
have made me think
all women are like you.
1884
01:17:27,143 --> 01:17:28,810
Oh, my God. I almost forgot.
1885
01:17:28,894 --> 01:17:31,396
I've got a meeting,
drinks with clients.
1886
01:17:31,480 --> 01:17:33,940
5:25. You're never
going to make it.
1887
01:17:34,025 --> 01:17:36,693
Mom, it's the last game
of the season.
1888
01:17:36,777 --> 01:17:38,611
It's for the championship, Mom,
1889
01:17:38,696 --> 01:17:40,739
and the coach said
every kid has to play
1890
01:17:40,823 --> 01:17:42,532
or they don't get a trophy.
1891
01:17:42,616 --> 01:17:44,367
Even the losers get a trophy,
1892
01:17:44,452 --> 01:17:46,745
but you don't get a trophy
if you don't play.
1893
01:17:47,079 --> 01:17:48,319
It's on the way. We'll make it.
1894
01:17:48,748 --> 01:17:50,206
Let go of it.
1895
01:17:50,791 --> 01:17:54,419
I can't let go of it.
It's my job. Hold this.
1896
01:17:56,297 --> 01:17:58,715
Could we go
to the 21 Club instead?
1897
01:17:58,799 --> 01:18:00,425
21 West 52nd Street,
1898
01:18:00,509 --> 01:18:04,721
and don't try to take 14th
or 32nd or 44th across.
1899
01:18:04,805 --> 01:18:08,266
You can't make a left
at this hour.
1900
01:18:09,852 --> 01:18:11,895
I...I... I know I can do this.
1901
01:18:12,938 --> 01:18:14,356
No, don't take Broadway.
1902
01:18:14,440 --> 01:18:15,815
It's bound to be a mess.
1903
01:18:15,900 --> 01:18:17,859
Try 6th Avenue,
1904
01:18:17,943 --> 01:18:19,402
but not until after 23rd
1905
01:18:19,487 --> 01:18:21,154
because of the construction.
1906
01:18:21,280 --> 01:18:23,531
French-fried eyeballs
floating in a bowl of...
1907
01:18:23,616 --> 01:18:25,909
- Snot.
- Snot.
1908
01:18:57,983 --> 01:18:59,651
Here we go.
1909
01:18:59,860 --> 01:19:02,612
Why don't you hold the cab,
1910
01:19:02,696 --> 01:19:04,280
and if I'm not
back in 15 minutes,
1911
01:19:04,365 --> 01:19:05,907
just go on ahead without me.
1912
01:19:05,991 --> 01:19:07,325
You're going to take longer
than 15 minutes.
1913
01:19:07,410 --> 01:19:09,828
I can do this. Okay, baby.
1914
01:19:11,539 --> 01:19:13,123
Mommy, what if you don't come
1915
01:19:13,207 --> 01:19:14,666
and Daddy doesn't come?
1916
01:19:14,750 --> 01:19:16,918
Oh, sweetheart,
I'm going to be there.
1917
01:19:17,002 --> 01:19:18,294
You are the most
important thing to me
1918
01:19:18,379 --> 01:19:19,838
in the entire world.
1919
01:19:20,214 --> 01:19:21,548
Your job is.
1920
01:19:21,632 --> 01:19:23,550
No, you are,
1921
01:19:24,093 --> 01:19:26,553
but I have to do this now.
1922
01:19:26,637 --> 01:19:28,430
Sammy, I know I've
dragged you places
1923
01:19:28,514 --> 01:19:29,514
and left you places,
1924
01:19:29,598 --> 01:19:31,224
and I've been
a crazy person today,
1925
01:19:31,308 --> 01:19:32,976
but it's going
to be better tomorrow.
1926
01:19:33,060 --> 01:19:35,145
I promise I won't take
longer than 15 minutes
1927
01:19:35,229 --> 01:19:38,148
in there, okay? Okay?
1928
01:19:43,112 --> 01:19:44,612
Hey, Sammy, come here.
1929
01:19:44,697 --> 01:19:46,531
Don't worry about it.
She'll make it, okay?
1930
01:19:46,615 --> 01:19:47,855
Let's get you ready for soccer.
1931
01:19:47,908 --> 01:19:49,367
Grab me that bag.
1932
01:19:53,497 --> 01:19:54,581
Hello. How are you?
1933
01:19:54,665 --> 01:19:56,583
Hi. I see my party.
1934
01:19:57,084 --> 01:19:58,877
Oh, here she is.
1935
01:19:58,961 --> 01:20:01,337
I'm glad you could make it.
What's your poison?
1936
01:20:01,422 --> 01:20:02,464
Oh, I'll just have some water.
1937
01:20:02,548 --> 01:20:04,257
Nonsense.
We're way ahead of you.
1938
01:20:04,341 --> 01:20:05,800
You have some catching up to do.
1939
01:20:07,386 --> 01:20:10,221
She'll have a dry
vodka martini straight up.
1940
01:20:15,019 --> 01:20:17,604
Hey, what are you
thinking about, kiddo?
1941
01:20:19,023 --> 01:20:22,150
I hope my daddy can come
to our soccer game.
1942
01:20:22,234 --> 01:20:23,318
Yeah.
1943
01:20:25,738 --> 01:20:28,156
Mommy hopes he can come, too.
1944
01:20:28,240 --> 01:20:29,240
Last night...
1945
01:20:30,493 --> 01:20:31,951
Last night
1946
01:20:32,036 --> 01:20:33,328
my mom thought I was asleep,
1947
01:20:33,412 --> 01:20:34,704
but I really wasn't
1948
01:20:34,788 --> 01:20:37,207
and I heard her say
over and over again,
1949
01:20:37,291 --> 01:20:38,416
"Please let Eddie come."
1950
01:20:39,126 --> 01:20:41,044
"Please let Eddie come."
1951
01:20:43,214 --> 01:20:44,631
Eddie? Who's Eddie?
1952
01:20:44,715 --> 01:20:46,466
Eddie's my dad.
1953
01:20:47,968 --> 01:20:51,262
I hope he comes, too,
there, kiddo.
1954
01:20:51,472 --> 01:20:52,764
We were just discussing plans
1955
01:20:52,848 --> 01:20:54,182
for a sort of upscale
1956
01:20:54,266 --> 01:20:56,017
amusement complex for adults.
1957
01:20:56,101 --> 01:20:58,645
You know, with food
and games and rides.
1958
01:20:58,729 --> 01:20:59,771
No rides, Dad.
1959
01:20:59,855 --> 01:21:00,855
After drinks,
1960
01:21:00,940 --> 01:21:02,732
we wanted to take
a drive to Stanford.
1961
01:21:02,816 --> 01:21:03,983
We were hoping to take a look
1962
01:21:04,068 --> 01:21:06,402
at a kind of a bad version
of what we have in mind.
1963
01:21:06,487 --> 01:21:08,321
But before we head out,
1964
01:21:08,405 --> 01:21:10,156
Melanie, maybe you could toss out
1965
01:21:10,282 --> 01:21:12,116
a few ideas,
just off the top of your head.
1966
01:21:15,246 --> 01:21:17,372
Well,
1967
01:21:18,082 --> 01:21:20,708
adult amusement complexes,
up until now,
1968
01:21:20,793 --> 01:21:22,502
have been somewhat cheesy,
1969
01:21:22,586 --> 01:21:26,297
usually attached
to popular video stores.
1970
01:21:27,258 --> 01:21:30,051
What I'm thinking of
is something
1971
01:21:30,135 --> 01:21:31,344
a bit more exciting.
1972
01:21:32,513 --> 01:21:34,472
A drawing might help,
don't you think?
1973
01:21:35,015 --> 01:21:37,308
I...
1974
01:21:37,476 --> 01:21:38,518
I love drawings.
1975
01:21:38,602 --> 01:21:39,561
I don't have a...
1976
01:21:39,645 --> 01:21:41,354
Here you go.
1977
01:21:41,730 --> 01:21:42,897
Oh, okay.
1978
01:21:46,151 --> 01:21:48,152
Let's see.
1979
01:21:48,237 --> 01:21:51,072
Something like...
1980
01:22:02,167 --> 01:22:03,751
Isn't that the little lost boy
1981
01:22:03,836 --> 01:22:04,919
from this morning?
1982
01:22:05,212 --> 01:22:06,296
What?
1983
01:22:06,463 --> 01:22:09,340
With, you know...
1984
01:22:28,527 --> 01:22:32,238
You know, I can't do this now.
1985
01:22:33,907 --> 01:22:37,702
And I can't go with you
to Stanford now either.
1986
01:22:38,287 --> 01:22:40,330
Yes, Mr. Leland,
that is the little lost boy
1987
01:22:40,414 --> 01:22:42,040
from this morning,
only he's not lost.
1988
01:22:42,124 --> 01:22:43,166
He's my son.
1989
01:22:44,960 --> 01:22:46,085
I have a child
1990
01:22:46,170 --> 01:22:48,796
and he has a soccer game
in 20 minutes.
1991
01:22:48,881 --> 01:22:50,442
If he's late,
he doesn't get the trophy.
1992
01:22:50,466 --> 01:22:51,591
And because I'm in here with you,
1993
01:22:51,675 --> 01:22:54,135
he's probably going to be late,
1994
01:22:54,219 --> 01:22:55,762
but what gets to me
more than anything
1995
01:22:55,846 --> 01:22:57,096
is instead of crying about it,
1996
01:22:57,181 --> 01:23:00,350
he's out there
with a big old smile
1997
01:23:00,434 --> 01:23:02,060
blowing fish faces at us.
1998
01:23:05,022 --> 01:23:08,483
Gentlemen, if you're smart,
you'll want me as much
1999
01:23:08,567 --> 01:23:09,942
for my dedication and ability
2000
01:23:10,027 --> 01:23:12,028
as for the fact that I am going
to ditch you right now
2001
01:23:12,112 --> 01:23:14,447
and I am going to run
like hell across town
2002
01:23:14,531 --> 01:23:16,451
so that my kid knows that
what matters to me most
2003
01:23:16,533 --> 01:23:17,617
is him.
2004
01:23:17,701 --> 01:23:20,119
And, Mr. Leland,
your real grounds for firing me
2005
01:23:20,204 --> 01:23:23,164
should be if I were
to stay here with you.
2006
01:23:27,753 --> 01:23:29,128
I like her.
2007
01:23:29,213 --> 01:23:30,254
A lot.
2008
01:23:33,550 --> 01:23:35,968
Well, I probably lost my job,
2009
01:23:36,053 --> 01:23:37,845
but at least
we still have 10 minutes
2010
01:23:37,930 --> 01:23:38,971
to get to the game.
2011
01:23:39,056 --> 01:23:40,807
Hey, short cut! Short cut!
2012
01:23:40,933 --> 01:23:42,100
In spite of everything, Jack,
2013
01:23:42,184 --> 01:23:45,269
I want you to know that
I do sincerely apologize
2014
01:23:45,354 --> 01:23:46,354
for losing Maggie.
2015
01:23:46,438 --> 01:23:48,690
That's all right.
Same thing happened to me this morning.
2016
01:23:48,774 --> 01:23:50,566
You lost Maggie this morning?
2017
01:23:50,651 --> 01:23:52,985
Yeah, she wandered off
after the office cat.
2018
01:23:53,070 --> 01:23:54,320
It might've been helpful
2019
01:23:54,405 --> 01:23:56,864
if you'd mentioned
her tendency to wander.
2020
01:23:56,949 --> 01:24:00,076
It might've been helpful...
Here we go. Up here...
2021
01:24:00,160 --> 01:24:03,287
If you had mentioned
Sammy's tendency
2022
01:24:03,372 --> 01:24:05,456
to stick things up his nose.
2023
01:24:05,541 --> 01:24:06,541
He didn't!
2024
01:24:06,625 --> 01:24:08,126
Oh, yeah. Way up there.
2025
01:24:08,252 --> 01:24:10,461
In fact, I had to use
this plier-type thing.
2026
01:24:10,546 --> 01:24:11,963
It's called an alligator,
2027
01:24:12,047 --> 01:24:15,591
a tool I have come to know well.
2028
01:24:15,676 --> 01:24:16,718
Okay!
2029
01:24:17,803 --> 01:24:19,470
Here we go. Come on.
2030
01:24:21,014 --> 01:24:23,474
See? I told you we'd make it.
2031
01:24:25,436 --> 01:24:27,270
Any other catastrophes?
2032
01:24:27,354 --> 01:24:29,105
Lois Lane ate the class fish.
2033
01:24:29,189 --> 01:24:31,566
Why does that not surprise me?
2034
01:24:31,650 --> 01:24:32,734
Sorry, Sammy.
2035
01:24:32,818 --> 01:24:34,068
Lois Lane?
2036
01:24:37,322 --> 01:24:38,448
Come on. We got to hurry up.
2037
01:24:39,992 --> 01:24:41,409
I got to go to the bathroom.
2038
01:24:41,493 --> 01:24:42,702
I'll take you.
2039
01:24:42,786 --> 01:24:44,454
Why don't I take her?
2040
01:24:56,508 --> 01:24:59,218
So, Maggie,
you know that lady Celia
2041
01:24:59,303 --> 01:25:00,762
from your dad's office?
2042
01:25:00,846 --> 01:25:01,929
Yeah.
2043
01:25:03,348 --> 01:25:05,266
Is she your daddy's girlfriend?
2044
01:25:05,350 --> 01:25:06,726
No way.
2045
01:25:07,686 --> 01:25:09,353
She wants to be, but she isn't.
2046
01:25:10,564 --> 01:25:12,273
He wants somebody
who would love his cookie, too,
2047
01:25:12,357 --> 01:25:13,941
and Celia's not the type.
2048
01:25:16,236 --> 01:25:18,863
Here. I'll get
that other sock for you.
2049
01:25:22,117 --> 01:25:26,204
There's no king
when love is the thing
2050
01:25:26,288 --> 01:25:29,040
Playing the same rules
2051
01:25:32,085 --> 01:25:37,423
In a heartbeat
a wise man can be a fool
2052
01:25:39,009 --> 01:25:44,180
Through the darkest hours
2053
01:25:44,848 --> 01:25:47,308
When all is said and done
2054
01:25:47,392 --> 01:25:50,311
It has to come
2055
01:25:52,940 --> 01:25:56,275
You go from lonely to the lucky one
2056
01:25:56,360 --> 01:25:59,403
'Cause love's funny that way
2057
01:26:00,322 --> 01:26:03,908
No matter who you are
2058
01:26:03,992 --> 01:26:07,245
It can shake your faith
2059
01:26:08,247 --> 01:26:11,999
Or it can break your heart
2060
01:26:12,084 --> 01:26:13,417
Yeah, yeah
2061
01:26:14,002 --> 01:26:17,964
Once in a while
the mountains are blue
2062
01:26:18,048 --> 01:26:19,215
We are lost
2063
01:26:19,299 --> 01:26:20,967
Yeah, yeah. Give me that.
2064
01:26:21,051 --> 01:26:23,010
It's my cat.
2065
01:26:25,430 --> 01:26:26,950
So maybe you and Maggie
could come over
2066
01:26:27,015 --> 01:26:28,140
for some dinner after the game.
2067
01:26:28,225 --> 01:26:30,101
We could order out
a little Chinese
2068
01:26:30,185 --> 01:26:31,394
or something.
2069
01:26:33,939 --> 01:26:35,273
Oh, thank God. He's here.
2070
01:26:35,607 --> 01:26:37,024
Dad!
2071
01:26:41,780 --> 01:26:44,115
So what do you say?
2072
01:26:44,199 --> 01:26:47,451
I don't think so.
It's been a long day.
2073
01:26:48,370 --> 01:26:50,955
Okay. Yeah, I'm a little...
2074
01:26:51,039 --> 01:26:52,665
little tired myself.
2075
01:26:54,585 --> 01:26:56,377
So I guess I should go over
and say hi to Sammy's dad.
2076
01:26:56,461 --> 01:26:58,713
I usually watch the game
over on the sidelines there.
2077
01:26:58,797 --> 01:27:00,923
That's where
I like to watch it.
2078
01:27:01,091 --> 01:27:02,633
Okay.
2079
01:27:04,136 --> 01:27:06,304
- It was a good day.
- Yeah.
2080
01:27:06,513 --> 01:27:07,638
Okay.
2081
01:27:21,820 --> 01:27:23,237
All right, come here.
2082
01:27:24,656 --> 01:27:27,158
What? You can't even look at me?
2083
01:27:27,242 --> 01:27:30,912
This is the second game
you've made it to in two years.
2084
01:27:30,996 --> 01:27:32,038
Look, I'm here, aren't I?
2085
01:27:32,122 --> 01:27:33,372
Daddy!
2086
01:27:34,458 --> 01:27:36,292
Are you staying
for the whole game?
2087
01:27:36,376 --> 01:27:37,877
- Are you?
- You bet I am.
2088
01:27:37,961 --> 01:27:39,295
Cool.
2089
01:27:39,379 --> 01:27:40,630
I'm gonna play my best.
2090
01:27:40,714 --> 01:27:42,757
You watch, my really best.
2091
01:27:42,841 --> 01:27:44,842
That's great.
2092
01:27:45,510 --> 01:27:47,136
Go get 'em, tiger.
2093
01:27:49,264 --> 01:27:51,140
Come on. I saved us a seat.
2094
01:27:53,310 --> 01:27:55,436
Here, Dad.
2095
01:27:55,520 --> 01:27:57,897
Marco. Marco, pass.
2096
01:27:57,981 --> 01:27:59,106
Marco.
2097
01:27:59,191 --> 01:28:00,524
Marco!
2098
01:28:06,073 --> 01:28:07,323
Hey, Dad!
2099
01:28:13,205 --> 01:28:14,872
Part of the reason
I came here today
2100
01:28:14,957 --> 01:28:16,207
was to tell Sammy in person
2101
01:28:16,291 --> 01:28:17,375
that I'm not gonna
be able to make
2102
01:28:17,459 --> 01:28:19,502
our fishing trip this summer.
2103
01:28:20,754 --> 01:28:22,797
You can't do this
to him, Eddie.
2104
01:28:22,881 --> 01:28:25,132
I got a gig
playing with Bruce, Mel.
2105
01:28:25,217 --> 01:28:28,219
Can't you see
how much he needs you?
2106
01:28:28,512 --> 01:28:31,347
Come on, Mel.
You can't expect me to pass this up.
2107
01:28:31,431 --> 01:28:33,808
Get it. Get it.
2108
01:28:34,101 --> 01:28:36,018
Mom! Hey, Mom, look!
2109
01:28:38,397 --> 01:28:39,563
Yes.
2110
01:28:58,583 --> 01:28:59,667
Let's go, Maggie. Come on!
2111
01:28:59,751 --> 01:29:01,043
Maggie, come on. Let's go.
2112
01:29:01,128 --> 01:29:02,253
Down the alley.
Right down the alley.
2113
01:29:02,337 --> 01:29:04,672
Let's go. Watch him.
Watch that kid.
2114
01:29:04,756 --> 01:29:06,924
Bodycheck him, Maggie.
Bodycheck him.
2115
01:29:07,009 --> 01:29:08,009
But that would be rude, Daddy.
2116
01:29:08,093 --> 01:29:09,385
That's not rude. That's sports.
2117
01:29:10,220 --> 01:29:11,721
There you go. That's it.
2118
01:29:13,765 --> 01:29:16,225
Hey! Hey! Come on.
2119
01:29:16,309 --> 01:29:17,309
What's with that guy?
2120
01:29:17,394 --> 01:29:19,061
Get that kid!
2121
01:29:29,072 --> 01:29:30,406
Good game there, Sammy.
2122
01:29:30,490 --> 01:29:31,949
Thanks, Jack.
2123
01:29:34,119 --> 01:29:35,202
I'll see you.
2124
01:29:35,287 --> 01:29:36,287
Thanks for everything.
2125
01:29:36,955 --> 01:29:39,165
You, too. I'll see you.
2126
01:29:39,249 --> 01:29:41,167
Okay, you ready?
2127
01:29:41,251 --> 01:29:43,961
Okay, hang on. Got it.
2128
01:29:45,047 --> 01:29:46,380
You were great.
2129
01:29:48,133 --> 01:29:50,634
So I'll see you
real soon, okay, big guy?
2130
01:29:50,719 --> 01:29:52,303
Okay.
2131
01:29:52,387 --> 01:29:53,387
Bye, Mel.
2132
01:29:53,472 --> 01:29:55,097
Bye.
2133
01:30:05,859 --> 01:30:09,570
Hey, let's get
your rain stuff on, okay?
2134
01:30:09,654 --> 01:30:10,738
Okay.
2135
01:30:10,822 --> 01:30:11,822
Let me see your trophy.
2136
01:30:19,831 --> 01:30:20,998
You think that's real gold?
2137
01:30:21,083 --> 01:30:22,083
Yeah.
2138
01:30:22,167 --> 01:30:24,418
You do?
What is that on his head?
2139
01:30:24,503 --> 01:30:25,544
Soccer ball.
2140
01:30:33,053 --> 01:30:35,346
Okay, you ready?
2141
01:30:41,812 --> 01:30:43,604
Should we try
to get a cab, Mom?
2142
01:30:43,688 --> 01:30:45,439
No. I kind of
feel like walking.
2143
01:30:45,524 --> 01:30:46,524
In the rain?
2144
01:30:46,608 --> 01:30:49,068
What do you care?
You're dressed for Niagara Falls.
2145
01:30:49,653 --> 01:30:56,200
Have I told you lately
that I love you
2146
01:30:57,577 --> 01:31:02,998
Have I told you
there's no one above you
2147
01:31:05,043 --> 01:31:07,878
Fill my heart with gladness
2148
01:31:08,338 --> 01:31:11,257
Take away my sadness
2149
01:31:11,341 --> 01:31:15,344
Ease my troubles
That's what you do
2150
01:31:18,557 --> 01:31:22,476
The morning sun in all its glory
2151
01:31:24,354 --> 01:31:28,357
Greets the day with hope
and comfort too
2152
01:31:31,069 --> 01:31:34,488
And you fill my life with laughter
2153
01:31:34,573 --> 01:31:35,823
You can make it better
2154
01:31:35,907 --> 01:31:37,908
Mom, I'm hungry.
2155
01:31:38,410 --> 01:31:39,827
I'll be right there, honey.
2156
01:31:39,911 --> 01:31:41,871
That's what you do
2157
01:31:41,955 --> 01:31:44,832
All right. That's a deal.
2158
01:31:44,916 --> 01:31:46,083
Gimme this one.
2159
01:31:46,168 --> 01:31:48,002
Good night.
Come here. Good night.
2160
01:31:48,211 --> 01:31:49,211
Good night.
2161
01:31:49,296 --> 01:31:50,838
He'll be right here
in the box, okay?
2162
01:31:50,922 --> 01:31:52,840
- Okay.
- All right.
2163
01:31:52,924 --> 01:31:53,966
You know, Daddy,
2164
01:31:54,050 --> 01:31:56,051
when me and Melanie
were in the bathroom,
2165
01:31:56,136 --> 01:31:58,470
she asked me if Celia
was your girlfriend.
2166
01:31:58,638 --> 01:31:59,638
She did?
2167
01:31:59,723 --> 01:32:02,016
Yeah. She really likes you.
2168
01:32:02,434 --> 01:32:03,893
Good night.
2169
01:32:03,977 --> 01:32:04,977
Good night.
2170
01:32:07,898 --> 01:32:10,107
She told you she likes me?
2171
01:32:10,192 --> 01:32:12,359
It's so obvious, Daddy.
2172
01:32:12,444 --> 01:32:13,527
Good night.
2173
01:32:15,572 --> 01:32:17,781
Did she say
anything else about me?
2174
01:32:17,866 --> 01:32:20,743
I don't know, Daddy.
I'm pretty tired.
2175
01:32:20,827 --> 01:32:23,287
I'm gonna go to sleep now.
2176
01:32:24,039 --> 01:32:26,123
Yeah.
2177
01:32:29,252 --> 01:32:30,753
What are we gonna do
about those fish?
2178
01:32:30,837 --> 01:32:31,879
What?
2179
01:32:31,963 --> 01:32:33,255
We gotta go buy new fish.
2180
01:32:33,340 --> 01:32:34,381
Now?
2181
01:32:34,466 --> 01:32:37,468
Yeah. Now? Yeah. Sammy can't
go back to class tomorrow
2182
01:32:37,552 --> 01:32:39,637
without those fish.
By noon, they'll kill him.
2183
01:32:39,721 --> 01:32:40,721
But I'm in my pajamas.
2184
01:32:40,805 --> 01:32:42,848
All we gotta do
is pick 'em out.
2185
01:32:43,767 --> 01:32:46,727
And it shines like the sun
2186
01:32:50,649 --> 01:32:52,983
At the end of the day
2187
01:32:54,361 --> 01:32:57,154
We will give thanks and pray
2188
01:32:57,239 --> 01:32:58,656
To the one
2189
01:33:03,245 --> 01:33:09,041
Have I told you lately
that I love you
2190
01:33:11,795 --> 01:33:16,507
Have I told you
there's no one above you
2191
01:33:18,677 --> 01:33:21,387
Fill my heart with gladness
2192
01:33:21,805 --> 01:33:24,932
Take away my sadness
2193
01:33:25,016 --> 01:33:27,726
Ease my troubles
That's what you do
2194
01:33:32,023 --> 01:33:34,775
Take away my sadness
2195
01:33:36,027 --> 01:33:38,028
Fill my life with gladness
2196
01:33:38,113 --> 01:33:41,532
Ease my troubles
That's what you do
2197
01:33:45,036 --> 01:33:47,204
Fill my life with gladness
2198
01:33:48,373 --> 01:33:50,457
Take away my sadness
2199
01:33:51,918 --> 01:33:53,419
- Hi.
- Hi.
2200
01:33:53,503 --> 01:33:55,629
Maggie insisted
that we bring Sammy
2201
01:33:55,714 --> 01:33:57,214
some new fish.
2202
01:33:59,467 --> 01:34:01,427
Thank you.
2203
01:34:03,513 --> 01:34:04,888
Do you guys...
2204
01:34:04,973 --> 01:34:06,373
Do you want to come in
for a minute?
2205
01:34:06,433 --> 01:34:09,184
No. We don't want to intrude.
2206
01:34:09,728 --> 01:34:12,438
Okay. Well...
2207
01:34:12,522 --> 01:34:13,522
- Yes...
- Thanks.
2208
01:34:13,606 --> 01:34:16,734
Here they are. Okay.
2209
01:34:16,860 --> 01:34:18,652
Okay. Thank you.
2210
01:34:18,737 --> 01:34:20,029
Come on, Dad.
2211
01:34:21,865 --> 01:34:23,324
Come in. Please.
2212
01:34:23,408 --> 01:34:26,243
Okay. A few minutes.
2213
01:34:27,495 --> 01:34:28,579
Hi, Jack.
2214
01:34:29,831 --> 01:34:32,624
Sammy. Hi.
2215
01:34:33,001 --> 01:34:35,502
What do you weigh?
2216
01:34:35,587 --> 01:34:36,670
Wanna come see my room?
2217
01:34:36,755 --> 01:34:38,547
Okay.
2218
01:34:44,304 --> 01:34:46,764
You're investigating my apartment.
2219
01:34:46,848 --> 01:34:48,515
Not as neat as I would've thought.
2220
01:34:49,059 --> 01:34:50,684
It's only neat
on Sunday mornings
2221
01:34:50,769 --> 01:34:52,311
when my mother
comes for brunch.
2222
01:34:52,395 --> 01:34:53,479
If she sees it like this,
2223
01:34:53,563 --> 01:34:55,356
she shakes her head,
2224
01:34:55,440 --> 01:34:57,858
which means she's unhappy
with my life choices.
2225
01:34:58,943 --> 01:35:00,944
And then she lets out
a sigh that means
2226
01:35:01,029 --> 01:35:03,230
she would've rather have gone
to my sister's for brunch.
2227
01:35:10,288 --> 01:35:11,914
You guys wanna watch a video?
2228
01:35:11,998 --> 01:35:13,916
Yeah!
2229
01:35:14,000 --> 01:35:15,376
How about The Wizard of Oz?
2230
01:35:15,502 --> 01:35:16,919
Yeah!
2231
01:35:18,838 --> 01:35:20,047
You can get all
snuggled up on my bed
2232
01:35:20,131 --> 01:35:22,299
and watch for a little while.
2233
01:35:24,469 --> 01:35:26,011
I wanna watch
the whole thing, Mommy.
2234
01:35:26,096 --> 01:35:27,054
It's too late.
2235
01:35:27,138 --> 01:35:29,556
You can watch for as long
as it takes us to drink
2236
01:35:29,641 --> 01:35:30,641
one cup of coffee.
2237
01:35:30,767 --> 01:35:32,267
Two cups of coffee.
2238
01:35:32,477 --> 01:35:33,685
We'll see.
2239
01:35:39,818 --> 01:35:42,236
It's always such a dilemma
when you have kids.
2240
01:35:44,155 --> 01:35:46,115
After Sammy's dad and I
got divorced,
2241
01:35:46,199 --> 01:35:48,492
I put up pictures of him
all over Sammy's room.
2242
01:35:48,827 --> 01:35:50,107
I guess I wanted to reassure him
2243
01:35:50,120 --> 01:35:51,078
that no matter what,
2244
01:35:51,162 --> 01:35:52,996
his dad would still
be in his life.
2245
01:35:54,499 --> 01:35:55,958
You want cream or...
2246
01:35:56,042 --> 01:35:59,378
No, that's fine.
Sammy's very proud of his dad.
2247
01:35:59,462 --> 01:36:00,783
He talked about him
all day today.
2248
01:36:00,839 --> 01:36:01,839
I'm sure he did.
2249
01:36:01,923 --> 01:36:03,715
Is he really
a rock 'n' roll drummer?
2250
01:36:03,800 --> 01:36:05,680
Yeah. He's touring with
Springsteen this summer.
2251
01:36:06,469 --> 01:36:07,928
- Really?
- Yeah.
2252
01:36:08,012 --> 01:36:09,847
Springsteen?
2253
01:36:16,062 --> 01:36:17,438
I'm beating around the bush
here a little bit,
2254
01:36:17,522 --> 01:36:19,042
and there's something
I got to ask you.
2255
01:36:19,524 --> 01:36:20,566
Yes?
2256
01:36:21,359 --> 01:36:22,359
Why did you
2257
01:36:22,444 --> 01:36:25,571
spend the entire day
flirting with me if you
2258
01:36:25,655 --> 01:36:27,406
were thinking about getting
back with your ex-husband?
2259
01:36:27,490 --> 01:36:29,074
What?
2260
01:36:29,159 --> 01:36:32,286
I spent the whole day
disliking you intensely.
2261
01:36:32,370 --> 01:36:34,204
You were flirting with me.
2262
01:36:34,289 --> 01:36:36,290
You even told the kids
you wanted to ask me out.
2263
01:36:36,374 --> 01:36:37,458
I never told them that.
2264
01:36:37,542 --> 01:36:39,751
Yes, you did.
That was your big secret.
2265
01:36:39,836 --> 01:36:41,795
They told me.
2266
01:36:41,880 --> 01:36:43,922
It was all about you and me
and going somewhere
2267
01:36:44,007 --> 01:36:45,007
and feelings.
2268
01:36:45,091 --> 01:36:47,176
You were going to ask me out.
2269
01:36:47,552 --> 01:36:49,803
Okay. The big secret was about
Sammy getting my marble
2270
01:36:49,888 --> 01:36:50,846
stuck up his nose,
2271
01:36:50,930 --> 01:36:53,223
and I never once even thought
about asking you out.
2272
01:36:53,308 --> 01:36:54,766
I am so sure.
2273
01:36:54,851 --> 01:36:57,144
I don't know why
I would even want to.
2274
01:36:57,228 --> 01:36:58,812
You said you thought I was
the most beautiful woman
2275
01:36:58,897 --> 01:36:59,855
you'd ever seen.
2276
01:36:59,939 --> 01:37:02,191
- That was a line.
- That was not a line, Jack,
2277
01:37:02,275 --> 01:37:04,193
and you know it.
2278
01:37:04,277 --> 01:37:07,070
You wanted me ever since
I knew you were a writer, and you said...
2279
01:37:07,238 --> 01:37:09,156
And you wanted me
2280
01:37:09,240 --> 01:37:11,116
ever since the 9th Street
Drop-in Center
2281
01:37:11,201 --> 01:37:13,160
when you saw me
putting my watch on Maggie.
2282
01:37:13,244 --> 01:37:14,203
For someone who is
2283
01:37:14,287 --> 01:37:16,330
so totally disinterested
in the other person,
2284
01:37:16,414 --> 01:37:18,207
you sure do remember
every single minute detail.
2285
01:37:18,291 --> 01:37:20,292
You remember better than I do.
2286
01:37:20,376 --> 01:37:21,376
- I do not.
- Yes, you do.
2287
01:37:21,419 --> 01:37:22,461
No, I don't.
2288
01:37:22,545 --> 01:37:23,504
What would you do
if I kissed you right now?
2289
01:37:23,588 --> 01:37:24,588
You're not gonna
kiss me right now.
2290
01:37:24,672 --> 01:37:26,131
What would you do if I did?
2291
01:37:27,717 --> 01:37:28,675
Do you wanna kiss me right now?
2292
01:37:28,760 --> 01:37:30,719
I wouldn't have mentioned it
if I didn't.
2293
01:37:34,474 --> 01:37:35,933
Fine.
2294
01:37:47,946 --> 01:37:49,112
You're just
2295
01:37:49,197 --> 01:37:51,615
reeling me in, aren't you?
2296
01:37:54,160 --> 01:37:55,285
You're like Roy Scheider
2297
01:37:55,370 --> 01:37:57,120
in the end of Jaws.
2298
01:37:58,039 --> 01:37:59,164
The minute I open my mouth,
2299
01:37:59,249 --> 01:38:01,625
you're gonna drop
a big bomb in there.
2300
01:38:03,211 --> 01:38:04,586
Then you're gonna wear
a set of my teeth
2301
01:38:04,671 --> 01:38:05,837
around your neck.
2302
01:38:05,922 --> 01:38:08,840
So you're admitting
you're a big shark.
2303
01:38:11,052 --> 01:38:14,471
I am admitting that I am
2304
01:38:14,556 --> 01:38:17,474
scared of getting close
to anyone again.
2305
01:38:18,351 --> 01:38:21,562
I'm just as scared as you are.
2306
01:38:28,778 --> 01:38:31,154
- Don't bite.
- I won't.
2307
01:38:46,170 --> 01:38:47,296
Mommy.
2308
01:38:47,380 --> 01:38:48,380
What?
2309
01:38:48,464 --> 01:38:50,048
Can you fast-forward for us?
2310
01:38:50,133 --> 01:38:52,175
That mean lady's on,
and we hate that part.
2311
01:38:52,302 --> 01:38:54,222
Sweetheart, you know
how to use the fast-forward.
2312
01:38:54,679 --> 01:38:56,221
The remote's broken.
2313
01:38:56,306 --> 01:38:58,390
And she's stealing Toto.
2314
01:38:58,474 --> 01:39:01,018
There, she's gone. Okay?
2315
01:39:01,561 --> 01:39:04,146
This is the color part.
You love this part.
2316
01:39:29,005 --> 01:39:30,339
- Wait.
- Yeah. Okay.
2317
01:39:30,423 --> 01:39:32,799
No. Let's do this right.
2318
01:39:32,884 --> 01:39:35,302
Let me go in and freshen up
2319
01:39:35,386 --> 01:39:36,803
so I feel a little more
like a woman
2320
01:39:36,888 --> 01:39:38,722
and not a den mommy.
2321
01:39:39,182 --> 01:39:41,600
OK? Why don't you go in and...
2322
01:39:41,684 --> 01:39:43,226
Go sit over there,
2323
01:39:44,562 --> 01:39:46,313
and close your eyes,
lay your head back,
2324
01:39:46,397 --> 01:39:48,065
and anticipate my return?
2325
01:39:49,776 --> 01:39:51,610
Okay.
2326
01:39:51,694 --> 01:39:54,571
Or you can go in and watch
The Wizard of Oz
2327
01:39:54,656 --> 01:39:56,156
and wait for me to come back.
2328
01:40:00,703 --> 01:40:02,496
Yeah, okay.
2329
01:40:03,081 --> 01:40:05,499
2330
01:40:05,583 --> 01:40:08,835
2331
01:40:08,920 --> 01:40:11,129
One fine day
2332
01:40:11,214 --> 01:40:13,674
You'll look at me
2333
01:40:13,758 --> 01:40:16,385
And you will know our love was
2334
01:40:16,469 --> 01:40:19,137
Meant to be
2335
01:40:19,222 --> 01:40:21,848
One fine day
2336
01:40:21,933 --> 01:40:25,060
You're gonna want me for your girl
2337
01:40:25,144 --> 01:40:27,312
2338
01:40:27,397 --> 01:40:29,940
2339
01:40:30,024 --> 01:40:35,362
Though I know you're the kind of boy
2340
01:40:35,446 --> 01:40:39,616
Who only wants to run around
2341
01:40:40,785 --> 01:40:45,831
I'll be waiting
and someday, darling
2342
01:40:45,915 --> 01:40:50,377
You'll come to me
when you want to settle down
2343
01:40:51,629 --> 01:40:54,214
One fine day
2344
01:40:54,298 --> 01:40:56,883
We'll meet once more
2345
01:40:56,968 --> 01:40:59,553
And then you'll want the love you've
2346
01:40:59,637 --> 01:41:02,347
Threw away before
2347
01:41:02,432 --> 01:41:05,058
One fine day
2348
01:41:05,143 --> 01:41:07,853
You're gonna want me for your girl
2349
01:41:07,937 --> 01:41:10,397
One fine day
2350
01:41:10,481 --> 01:41:13,734
You'll want me for your girl
2351
01:41:13,818 --> 01:41:15,444
Stopped raining.
2352
01:41:19,532 --> 01:41:21,199
Jack?
2353
01:42:05,077 --> 01:42:06,119
You're out of the woods
2354
01:42:06,204 --> 01:42:07,162
You're out of the dark
2355
01:42:07,246 --> 01:42:09,122
You're out of the night
2356
01:42:09,207 --> 01:42:12,501
Step into the sun
Step into the light
2357
01:42:13,252 --> 01:42:15,670
Keep straight ahead
for the most glorious
2358
01:42:15,755 --> 01:42:17,380
I wonder what they're doing.
2359
01:42:17,507 --> 01:42:20,133
On the earth or the sun
2360
01:42:21,135 --> 01:42:22,260
You're out of the woods
2361
01:42:22,345 --> 01:42:23,386
You're out of the dark
2362
01:42:23,471 --> 01:42:25,472
You're out of the night
2363
01:42:25,556 --> 01:42:29,559
Step into the sun
Step into the light
2364
01:42:29,644 --> 01:42:30,644
Hold on to your breath
2365
01:42:30,728 --> 01:42:31,686
Hold on to your heart
2366
01:42:31,771 --> 01:42:33,438
Hold on to your hope
2367
01:42:33,773 --> 01:42:35,649
Step into the sun
Step into the light
2368
01:42:35,733 --> 01:42:38,235
March up to those gates
and they will
2369
01:42:38,653 --> 01:42:39,153
Open
2370
01:42:56,587 --> 01:43:00,632
You got to give a little
2371
01:43:00,716 --> 01:43:02,968
Take a little
2372
01:43:03,052 --> 01:43:07,806
And let your poor heart
break a little
2373
01:43:07,890 --> 01:43:10,141
That's the story of
2374
01:43:10,226 --> 01:43:13,270
That's the glory of love
2375
01:43:15,648 --> 01:43:18,692
You got to laugh a little
2376
01:43:19,277 --> 01:43:21,778
Cry a little
2377
01:43:21,863 --> 01:43:26,366
Before the clouds
go by just a little
2378
01:43:26,450 --> 01:43:28,702
That's the story of
2379
01:43:28,786 --> 01:43:31,788
That's the glory of love
2380
01:43:34,792 --> 01:43:39,379
And as long as there's the two of us
2381
01:43:39,463 --> 01:43:43,884
We've got the world
and all its charms
2382
01:43:43,968 --> 01:43:48,054
And when the world
is through with us
2383
01:43:48,139 --> 01:43:52,350
We've got each other's arms
2384
01:43:52,435 --> 01:43:55,770
You've got to win a little
2385
01:43:55,855 --> 01:43:58,106
Lose a little
2386
01:43:58,190 --> 01:44:02,736
And always have the blues a little
2387
01:44:02,820 --> 01:44:04,946
But that's the story of
2388
01:44:05,031 --> 01:44:08,158
And that's the glory of love
2389
01:44:20,838 --> 01:44:23,673
Are those your eyes
2390
01:44:25,051 --> 01:44:27,802
Is that your smile
2391
01:44:29,722 --> 01:44:33,767
Well, I've been lookin'
at you forever
2392
01:44:33,851 --> 01:44:37,604
But I never saw you before
2393
01:44:37,688 --> 01:44:40,941
Are these your hands
2394
01:44:41,025 --> 01:44:44,653
Holdin' mine
2395
01:44:46,072 --> 01:44:52,118
Now, I wonder how
I could've been so blind
2396
01:44:54,205 --> 01:44:58,166
For the first time
2397
01:44:58,292 --> 01:45:02,045
I am looking in your eyes
2398
01:45:02,421 --> 01:45:04,547
For the first time
2399
01:45:04,632 --> 01:45:08,426
I'm seein' who you are
2400
01:45:09,887 --> 01:45:14,057
I can't believe how much I see
2401
01:45:14,433 --> 01:45:18,561
When you're lookin' back at me
2402
01:45:18,646 --> 01:45:22,774
Now I understand what love is
2403
01:45:23,526 --> 01:45:26,277
Love is
2404
01:45:26,904 --> 01:45:29,572
For the first time
2405
01:45:34,203 --> 01:45:37,372
Can this be real
2406
01:45:38,165 --> 01:45:40,917
Can this be true
2407
01:45:42,962 --> 01:45:46,589
Am I the person I was this mornin'
2408
01:45:47,008 --> 01:45:50,844
And are you the same you
2409
01:45:50,928 --> 01:45:53,930
It's all so strange
2410
01:45:54,015 --> 01:45:57,726
How can it be
2411
01:45:59,228 --> 01:46:05,608
All along, this love
was right in front of me
2412
01:46:07,236 --> 01:46:11,489
And for the first time
2413
01:46:11,574 --> 01:46:15,118
I am looking in your eyes
2414
01:46:15,578 --> 01:46:17,704
For the first time
2415
01:46:17,788 --> 01:46:21,666
I'm seein' who you are
2416
01:46:22,960 --> 01:46:27,255
I can't believe how much I see
2417
01:46:27,798 --> 01:46:31,760
When you're lookin' back at me
2418
01:46:31,844 --> 01:46:36,473
Now I understand what love is
2419
01:46:36,766 --> 01:46:39,809
Love is
2420
01:46:39,894 --> 01:46:43,021
For the first time
2421
01:46:47,902 --> 01:46:52,113
Such a long time ago
2422
01:46:52,198 --> 01:46:58,828
I had given up
on finding this emotion
2423
01:46:59,455 --> 01:47:03,291
Ever again
2424
01:47:04,335 --> 01:47:08,254
But you're here with me now
2425
01:47:08,339 --> 01:47:12,675
Yes, I found you somehow
2426
01:47:13,260 --> 01:47:19,557
And I've never been so sure
2427
01:47:28,526 --> 01:47:32,779
And for the first time
2428
01:47:32,863 --> 01:47:36,825
I am looking in your eyes
2429
01:47:36,909 --> 01:47:38,952
For the first time
2430
01:47:39,036 --> 01:47:43,206
I'm seein' who you are
2431
01:47:44,458 --> 01:47:48,670
I can't believe how much I see
2432
01:47:49,046 --> 01:47:53,800
When you're lookin' back at me
2433
01:47:55,386 --> 01:48:01,307
Now I understand what love is
2434
01:48:01,600 --> 01:48:04,811
Love is
2435
01:48:06,147 --> 01:48:10,024
For the first time166302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.