All language subtitles for One Fine Day (1996)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,592 --> 00:00:52,552 One fine day 2 00:00:54,263 --> 00:00:56,180 You'll look at me 3 00:00:58,183 --> 00:01:01,853 And then you'll know our love was 4 00:01:01,937 --> 00:01:03,730 Meant to be 5 00:01:05,816 --> 00:01:08,067 One fine day 6 00:01:09,528 --> 00:01:11,529 You're gonna want me 7 00:01:11,613 --> 00:01:15,199 For your girl 8 00:01:21,290 --> 00:01:24,417 The arms I long for 9 00:01:24,752 --> 00:01:26,919 Will open wide 10 00:01:28,589 --> 00:01:31,758 And you'll be proud to have me 11 00:01:31,842 --> 00:01:34,010 Right by your side 12 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 One fine day 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,185 You're gonna want me 14 00:01:42,269 --> 00:01:45,521 For your girl 15 00:01:50,903 --> 00:01:53,821 Oh, now I know you're 16 00:01:55,032 --> 00:01:57,658 The kind of a boy 17 00:01:58,869 --> 00:02:04,207 Who only wants to run around 18 00:02:06,794 --> 00:02:10,296 I'll keep waiting 19 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 And someday, darlin' 20 00:02:13,801 --> 00:02:16,719 You'll come to me 21 00:02:17,679 --> 00:02:20,223 When you want to settle down 22 00:02:22,142 --> 00:02:24,060 One fine day 23 00:02:25,938 --> 00:02:28,481 We'll meet once more 24 00:02:29,691 --> 00:02:32,193 And then you'll want the love 25 00:02:32,277 --> 00:02:35,238 You threw away before 26 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 One fine day 27 00:02:40,369 --> 00:02:43,454 You're gonna want me 28 00:02:44,248 --> 00:02:47,750 And one fine day 29 00:02:48,085 --> 00:02:51,254 You're gonna want me 30 00:02:52,464 --> 00:02:54,924 And one fine day 31 00:02:55,759 --> 00:02:59,136 You're gonna want me 32 00:03:00,639 --> 00:03:02,431 For your girl 33 00:03:11,817 --> 00:03:14,735 I heard that my, my son Dave Jr. 34 00:03:14,820 --> 00:03:17,238 You met Dave Jr. on the last... 35 00:03:17,322 --> 00:03:18,865 This is great news. I heard, now, 36 00:03:18,949 --> 00:03:21,117 I was notified Sunday that Dave Jr. 37 00:03:21,285 --> 00:03:24,203 Will be tried as a juvenile for grand theft auto. 38 00:03:24,329 --> 00:03:25,788 Oh, congratulations. 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,958 Great news. Great... 40 00:03:47,603 --> 00:03:49,520 911! 41 00:03:49,605 --> 00:03:50,771 911! 42 00:03:59,948 --> 00:04:01,157 Mommy. 43 00:04:02,492 --> 00:04:03,701 Mom. 44 00:04:06,830 --> 00:04:08,831 I'm really thirsty, Mommy. 45 00:04:10,626 --> 00:04:11,792 Okay. 46 00:04:21,470 --> 00:04:23,721 Okay? Okay, sweetie. 47 00:04:23,805 --> 00:04:25,598 Good night. 48 00:04:25,682 --> 00:04:27,558 Wait. There's one more sip left. 49 00:04:27,643 --> 00:04:29,283 Half a sip. You don't need it. Good night. 50 00:04:29,353 --> 00:04:32,063 I do need it. I do need it, Mommy. 51 00:04:36,485 --> 00:04:38,235 Okay. 52 00:04:38,320 --> 00:04:40,237 Now good night for real. Okay? 53 00:04:40,322 --> 00:04:41,322 Good night, Mom. 54 00:04:41,406 --> 00:04:42,531 Night-night, honey. 55 00:04:42,658 --> 00:04:46,410 I'm real excited about the field trip tomorrow. 56 00:04:46,495 --> 00:04:47,912 I love big boats. 57 00:04:47,996 --> 00:04:49,121 That's good. 58 00:04:49,206 --> 00:04:50,873 The Circle Line is big, right? 59 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 Yeah. 60 00:04:52,084 --> 00:04:54,210 Good. 61 00:04:54,294 --> 00:04:55,419 Mom? 62 00:04:56,672 --> 00:04:58,255 It's sleepy time now. 63 00:04:58,340 --> 00:05:01,300 Is Daddy coming to my soccer game tomorrow? 64 00:05:05,847 --> 00:05:07,473 He's gonna try, Sammy. 65 00:05:08,642 --> 00:05:10,643 Honey, do you remember when I explained to you 66 00:05:10,727 --> 00:05:15,731 that Daddy has a different schedule than a lot of other daddies? 67 00:05:16,024 --> 00:05:17,024 Yeah. 68 00:05:17,109 --> 00:05:20,569 Well, musicians, they don't always know 69 00:05:20,654 --> 00:05:22,780 exactly when they're going to get a chance to play, 70 00:05:22,864 --> 00:05:26,117 so, there's a chance he might not come tomorrow. 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,119 But he's gonna try. 72 00:05:29,079 --> 00:05:31,163 Yeah. He's gonna try. 73 00:05:31,248 --> 00:05:33,708 I love you a million, billion, zillion. 74 00:05:34,960 --> 00:05:36,419 Do you love him? 75 00:05:39,089 --> 00:05:40,339 Mommy? 76 00:05:42,217 --> 00:05:43,926 I will always love your daddy 77 00:05:44,052 --> 00:05:46,637 because he gave me you. 78 00:05:46,763 --> 00:05:48,097 Now go to sleep. 79 00:05:59,234 --> 00:06:01,986 I can't sleep, Mom. 80 00:06:02,070 --> 00:06:04,363 I had a bad dream. 81 00:06:05,699 --> 00:06:07,742 In just two minutes, you already fell asleep 82 00:06:07,826 --> 00:06:09,326 and had a bad dream? 83 00:06:18,420 --> 00:06:19,420 Oh, sweetie. 84 00:06:19,504 --> 00:06:20,963 Oh, shoot! 85 00:06:31,683 --> 00:06:33,476 I don't even think I knew her. 86 00:06:33,560 --> 00:06:35,561 I had no idea. I divorced her. 87 00:06:44,946 --> 00:06:46,197 Hi, Jack. 88 00:06:46,323 --> 00:06:47,615 - Hi. - Dad! 89 00:06:47,741 --> 00:06:51,494 - Hi, Daddy! - Hey! I got you! 90 00:06:51,578 --> 00:06:52,661 Watch your step. 91 00:06:55,457 --> 00:06:56,749 Maggie, be careful! 92 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 I do it all the time, Mom. 93 00:06:58,085 --> 00:06:59,168 - Does it all the time. - I can't believe 94 00:06:59,252 --> 00:07:01,212 you still haven't gotten the plumbing fixed, Jack. 95 00:07:01,296 --> 00:07:02,922 So what's up, Kristen? 96 00:07:03,006 --> 00:07:05,424 You know that me and Greg got married last Saturday. 97 00:07:05,509 --> 00:07:06,592 Oh, yeah. How's Greg? 98 00:07:06,676 --> 00:07:09,762 He's downstairs waiting in the car with an ulcer 99 00:07:09,846 --> 00:07:11,013 hoping you'll say yes. 100 00:07:11,098 --> 00:07:13,015 I need you to watch Maggie for me. 101 00:07:13,100 --> 00:07:14,850 Okay. Yeah. I can do that till about 6:00. 102 00:07:14,935 --> 00:07:16,185 Would that help? 103 00:07:16,269 --> 00:07:17,269 - Well... - No. 104 00:07:17,354 --> 00:07:18,395 For the whole week, Daddy. 105 00:07:18,480 --> 00:07:19,605 The whole week. 106 00:07:19,689 --> 00:07:21,315 We were scheduled to leave this morning 107 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 on our honeymoon, but the nanny called to say 108 00:07:23,610 --> 00:07:25,194 that she's got to go watch her mother 109 00:07:25,278 --> 00:07:26,946 have a benign tumor removed in Ohio. 110 00:07:27,030 --> 00:07:28,280 Greg's parents are too old. 111 00:07:28,365 --> 00:07:30,616 Mine are too, too crazy. Yours are dead. 112 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 The tickets are nonrefundable. 113 00:07:32,035 --> 00:07:33,285 So that leaves you. 114 00:07:33,370 --> 00:07:35,287 - Okay. Kristen, I would love to... - Do this, please! 115 00:07:35,372 --> 00:07:37,373 But, you know, I'm working on a story right now. 116 00:07:37,499 --> 00:07:38,999 You're always working on a story. 117 00:07:39,084 --> 00:07:40,709 Well, yeah. It's what I do. 118 00:07:40,794 --> 00:07:41,836 It's the same old one 119 00:07:41,920 --> 00:07:43,879 about an every-other-weekend, good-time father 120 00:07:43,964 --> 00:07:45,756 for whom responsibility is a dirty word. 121 00:07:45,841 --> 00:07:47,299 Here's a hint, Kristen. 122 00:07:47,384 --> 00:07:50,678 During an attempted manipulation, like the one that's in progress, 123 00:07:50,762 --> 00:07:52,346 I would've gone with flattery. 124 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 Why do I always have to be the grownup 125 00:07:53,515 --> 00:07:54,557 where you always get to be the little boy? 126 00:07:54,641 --> 00:07:55,766 'Cause in the beginning of the relationship 127 00:07:55,892 --> 00:07:57,132 when we were choosing up sides, 128 00:07:57,144 --> 00:07:58,894 you chose grownup first. 129 00:07:58,979 --> 00:08:00,540 This is how you really want it, Kristen. 130 00:08:00,564 --> 00:08:01,564 No. What I really want 131 00:08:01,648 --> 00:08:03,209 is just once for you to make a sacrifice 132 00:08:06,736 --> 00:08:09,864 Come here, my little noodle. My little creature. 133 00:08:17,581 --> 00:08:19,832 Go pee. And wash your hands and face 134 00:08:19,916 --> 00:08:21,250 and brush your teeth. 135 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 We're in a little bit of a hurry this morning 136 00:08:26,256 --> 00:08:28,048 'cause we have to take your friend Maggie to school, 137 00:08:28,133 --> 00:08:30,176 and we can't be late because of your field trip. 138 00:08:30,302 --> 00:08:32,136 I hate Maggie. 139 00:08:32,220 --> 00:08:33,846 She thinks she's so funny. 140 00:08:34,806 --> 00:08:35,848 Maggie. 141 00:08:35,932 --> 00:08:37,975 Hey, Jack, here's Maggie's doctor's number 142 00:08:38,059 --> 00:08:39,739 and the number of a really good baby-sitter 143 00:08:39,769 --> 00:08:40,811 who can help you out tomorrow. 144 00:08:40,896 --> 00:08:43,480 She's got a walk-on part on a soap today. 145 00:08:43,565 --> 00:08:45,149 And there's one last thing. This is really important. 146 00:08:45,233 --> 00:08:46,525 My neighbor was supposed to take Maggie 147 00:08:46,610 --> 00:08:48,730 to the Westside Montessori School for me this morning. 148 00:08:49,070 --> 00:08:50,487 Okay? She lives in my building. 149 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 - Jack. Jack? - Upp. Hupp! 150 00:08:52,908 --> 00:08:54,825 Apartment 501. This is her number. 151 00:08:54,951 --> 00:08:55,951 Okay. 152 00:08:56,036 --> 00:08:57,203 Her name is Melanie Parker. 153 00:08:57,287 --> 00:09:00,331 Now, if you want her to take Maggie to school for you... 154 00:09:00,415 --> 00:09:02,335 If you want her to take Maggie to school for you, 155 00:09:02,417 --> 00:09:03,584 bring Maggie to her house 156 00:09:03,668 --> 00:09:04,877 before 8:00 so you don't miss them. 157 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 If not, call Mel and let her know 158 00:09:06,421 --> 00:09:08,005 that you don't need her to take Maggie. 159 00:09:08,131 --> 00:09:10,674 Jack, okay? I'm gonna miss my plane. 160 00:09:10,759 --> 00:09:12,343 I don't think this is a very good idea. 161 00:09:12,427 --> 00:09:13,677 Maybe I should just cancel my honeymoon. 162 00:09:13,762 --> 00:09:15,442 Don't cancel your honeymoon. Give me these. 163 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 - You sure? - Yep. 164 00:09:16,723 --> 00:09:17,973 Okay. Those are the telephone numbers. 165 00:09:18,058 --> 00:09:19,975 - Say hi to Greg. - Bye, baby! 166 00:09:20,060 --> 00:09:21,143 Bye! 167 00:09:23,605 --> 00:09:24,813 Bye, baby. 168 00:09:25,482 --> 00:09:26,565 Bye, baby! 169 00:09:26,650 --> 00:09:27,775 Baby! 170 00:09:31,488 --> 00:09:32,905 Come on, Mom. 171 00:09:39,955 --> 00:09:41,288 Okay. 172 00:09:41,373 --> 00:09:42,498 Press 2, honey. 173 00:09:42,624 --> 00:09:43,707 What... 174 00:09:52,592 --> 00:09:53,884 Wonder where they are. 175 00:09:56,179 --> 00:09:57,596 Some more? 176 00:09:57,681 --> 00:10:00,057 We got s'mores, but we're gonna need some more. 177 00:10:00,141 --> 00:10:01,725 We're having a Manhattan camp-out. 178 00:10:03,645 --> 00:10:05,729 Why don't you just bang on the door? 179 00:10:05,814 --> 00:10:07,731 We can't bang on the door of honeymooners. 180 00:10:16,032 --> 00:10:17,241 What time's your school start? 181 00:10:17,534 --> 00:10:18,659 I don't know. 182 00:10:19,035 --> 00:10:20,156 Probably starts around 9:00. 183 00:10:20,203 --> 00:10:21,403 Everything starts around 9:00. 184 00:10:21,496 --> 00:10:22,871 We're gonna get there a few minutes early 185 00:10:22,956 --> 00:10:24,206 just to be safe. 186 00:10:25,041 --> 00:10:26,201 What street's your school on? 187 00:10:26,209 --> 00:10:27,251 I don't know. 188 00:10:27,544 --> 00:10:29,545 We're in trouble. 189 00:10:31,006 --> 00:10:32,589 I'm gonna miss the boat trip, aren't I? 190 00:10:32,716 --> 00:10:34,037 They're never gonna leave on time. 191 00:10:34,050 --> 00:10:35,509 We'll make it. I promise. 192 00:10:41,349 --> 00:10:42,808 Let's run just in case. 193 00:10:59,492 --> 00:11:00,909 What's it say? 194 00:11:02,537 --> 00:11:06,206 "The whole school is on the Circle Line. Sorry we missed you." 195 00:11:07,667 --> 00:11:09,126 That's a big "uh-oh," right? 196 00:11:09,627 --> 00:11:10,836 Mom! 197 00:11:11,296 --> 00:11:13,255 You must be Kristen's ex-husband. 198 00:11:14,466 --> 00:11:15,507 Hi, Sammy. 199 00:11:15,592 --> 00:11:16,759 Hi, Maggie. 200 00:11:16,843 --> 00:11:18,844 You must be... 201 00:11:20,597 --> 00:11:22,222 Okay, well, you're not Sheila, 202 00:11:22,307 --> 00:11:24,850 the actress/baby-sitter. 203 00:11:24,934 --> 00:11:27,144 You're not Maggie's pediatrician, Dr. Feldman. 204 00:11:27,270 --> 00:11:28,395 Hey, here you go. 205 00:11:28,480 --> 00:11:30,564 "Don't forget to call Melanie Parker." 206 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 It's underlined 3 times. We're not quite together 207 00:11:32,942 --> 00:11:34,902 this morning. I'm sorry. 208 00:11:34,986 --> 00:11:36,695 What do you mean, I must be Kristen's ex-husband? 209 00:11:36,780 --> 00:11:38,030 Well, that's Kristen's daughter, 210 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 and this is a totally ex-husband thing to do. 211 00:11:40,450 --> 00:11:42,890 Well, you would know, because that's a totally ex-wife remark. 212 00:11:42,952 --> 00:11:45,454 You know, I have a day. Taxi! 213 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Taxi! 214 00:11:50,377 --> 00:11:51,543 Get those fish. 215 00:11:51,628 --> 00:11:52,711 - Let's go. Come on. - Dad! 216 00:11:52,796 --> 00:11:55,047 Hold it! Got it! Come on! Wait! Wait! 217 00:11:55,131 --> 00:11:56,507 Hey, you forgot your fish! 218 00:11:58,551 --> 00:12:00,719 Pier 56, please, as fast as you can. 219 00:12:00,970 --> 00:12:01,929 - I want to sit... - I want to sit... 220 00:12:02,013 --> 00:12:03,097 - ...next to you, Mommy. - ...next to you, Daddy. 221 00:12:03,181 --> 00:12:04,223 Okay. Come on. Let's go. 222 00:12:04,641 --> 00:12:06,141 Come on. Over the top. 223 00:12:06,309 --> 00:12:08,602 Could you please just take those? Thank you. 224 00:12:10,355 --> 00:12:12,398 I don't know where you get off having an attitude, 225 00:12:12,482 --> 00:12:13,816 since it's your fault that both our kids 226 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 will probably miss their field trip. 227 00:12:14,984 --> 00:12:15,984 Attitude. 228 00:12:16,152 --> 00:12:18,028 I'd rather you not take Central Park West. 229 00:12:18,113 --> 00:12:19,113 I think Broadway will be faster. 230 00:12:19,197 --> 00:12:21,031 My attitude is derived from your attitude. 231 00:12:21,408 --> 00:12:23,200 "Derived." You must be a writer. 232 00:12:23,284 --> 00:12:25,744 Let me guess. Your ex-husband is a writer. 233 00:12:25,829 --> 00:12:27,746 No. My ex-husband is a musician. 234 00:12:34,796 --> 00:12:37,116 I don't need to see that. I already have an opinion of you. 235 00:12:37,382 --> 00:12:39,133 And I of you. 236 00:12:39,217 --> 00:12:41,510 Liza. Liza, thank God you're home. 237 00:12:41,678 --> 00:12:44,138 - I need to ask you a huge favor. - Melanie, is that you? 238 00:12:44,347 --> 00:12:46,265 You sound awful. Where are you? 239 00:12:46,349 --> 00:12:47,789 Don't answer. I can't talk right now. 240 00:12:47,892 --> 00:12:50,269 I'm on the other line organizing Kyle's fund-rai... Bye, honey. 241 00:12:50,353 --> 00:12:51,937 No, no, wait. Don't hang up. 242 00:12:52,021 --> 00:12:54,106 I really need you... 243 00:12:54,190 --> 00:12:56,567 Bye, honey. 244 00:12:57,819 --> 00:12:59,236 Hello? 245 00:12:59,362 --> 00:13:01,029 - Hello? - Yeah, I'm here. 246 00:13:01,364 --> 00:13:02,531 What's the matter? 247 00:13:02,699 --> 00:13:04,741 Well, there's this guy, who obviously thinks 248 00:13:04,826 --> 00:13:06,535 that a minor amount of charm 249 00:13:06,619 --> 00:13:08,203 replaces integrity and commitment, 250 00:13:08,288 --> 00:13:09,872 has not only ruined my day 251 00:13:09,956 --> 00:13:11,248 but Sammy's as well. 252 00:13:11,875 --> 00:13:13,417 He's completely missed his field trip. 253 00:13:13,543 --> 00:13:15,377 My mom hates your dad. 254 00:13:15,712 --> 00:13:17,379 So? My dad hates your mom. 255 00:13:17,547 --> 00:13:18,714 - So? - So? 256 00:13:18,882 --> 00:13:20,132 Hey. It's me. 257 00:13:20,717 --> 00:13:22,518 Just wanted to know if you're wearing panties. 258 00:13:23,303 --> 00:13:25,095 What color are they? 259 00:13:26,389 --> 00:13:28,390 Lew, I need this photo approved now! 260 00:13:28,766 --> 00:13:31,185 If I ever act interested in another man again, 261 00:13:31,269 --> 00:13:32,394 would you please shoot me? 262 00:13:33,229 --> 00:13:35,022 No, don't take 57th across! 263 00:13:35,190 --> 00:13:36,482 Pink? 264 00:13:36,566 --> 00:13:37,941 When is Jack getting in? 265 00:13:38,401 --> 00:13:39,818 No, I will not leave Sammy 266 00:13:39,903 --> 00:13:41,737 at the 9th Street Drop-in Center, Liza. 267 00:13:41,863 --> 00:13:42,863 Why? 268 00:13:42,947 --> 00:13:44,667 Because he hates it there. You're my sister. 269 00:13:44,699 --> 00:13:46,283 How can you not watch him for me? 270 00:13:46,367 --> 00:13:48,619 Look, I have to meet my boss in 15 minutes. 271 00:13:48,703 --> 00:13:50,287 Then I have this presentation which, 272 00:13:50,371 --> 00:13:54,291 which could add up to a huge promotion for me. 273 00:13:54,375 --> 00:13:56,668 And you have no job, a nanny, a cook, and a housekeeper. 274 00:13:56,753 --> 00:13:59,087 The nanny is leaving to take Courtney to Mommy and Me. 275 00:13:59,214 --> 00:14:00,589 Angela is cooking all day 276 00:14:00,715 --> 00:14:01,757 for our dinner party tonight. 277 00:14:01,841 --> 00:14:03,884 Berta is cleaning for our dinner party tonight. 278 00:14:03,968 --> 00:14:06,261 And I am working in the school office this morning. 279 00:14:06,346 --> 00:14:07,554 Okay, what about later? 280 00:14:07,639 --> 00:14:10,098 Later I'm getting dressed for our dinner party tonight. 281 00:14:10,350 --> 00:14:12,476 Mel, why don't you get a nanny? 282 00:14:12,769 --> 00:14:14,478 Because I can't afford a nanny, Liza. 283 00:14:15,230 --> 00:14:16,730 You're with a girl, aren't you? 284 00:14:17,065 --> 00:14:19,233 You dog, you. 285 00:14:19,359 --> 00:14:21,109 A real superwoman. 286 00:14:21,277 --> 00:14:23,904 Can't open her door, won't shut her mouth. 287 00:14:24,447 --> 00:14:25,614 Excuse me. 288 00:14:26,199 --> 00:14:27,699 Are you talking about me? 289 00:14:27,784 --> 00:14:28,825 The first lady. 290 00:14:28,910 --> 00:14:30,550 We're thinking about doing a piece on her. 291 00:14:33,456 --> 00:14:35,123 No. You're insulted because I said 292 00:14:35,208 --> 00:14:37,292 that I had a presentation and that you don't work. 293 00:14:37,544 --> 00:14:38,710 I do work, Melanie. 294 00:14:38,836 --> 00:14:40,420 I'm the C.E.O. of this household. 295 00:14:40,505 --> 00:14:42,130 I'm sorry if I can't help you out today, 296 00:14:42,215 --> 00:14:44,174 but you're perfect. You'll figure it out. 297 00:14:44,342 --> 00:14:46,134 Okay. Okay. Bye. 298 00:14:57,146 --> 00:14:58,855 I'm tellin' you, who do you think... 299 00:14:58,940 --> 00:15:01,400 Right, right, right. Okay. Okay, okay, okay! 300 00:15:01,484 --> 00:15:02,565 Stay with me. Stay with me. 301 00:15:02,610 --> 00:15:04,027 There are cars. 302 00:15:04,112 --> 00:15:05,946 Thank God! It's still here! 303 00:15:07,156 --> 00:15:08,865 Come on. 304 00:15:08,950 --> 00:15:10,450 Beautiful! Come on! 305 00:15:11,452 --> 00:15:12,869 - This is it. - That's not it. 306 00:15:12,954 --> 00:15:13,996 How do you know? 307 00:15:14,080 --> 00:15:15,122 There's nobody in there! 308 00:15:15,206 --> 00:15:17,332 - Maybe they're upstairs. - Oh, they're upstairs. 309 00:15:17,458 --> 00:15:19,084 Sammy, wait for me. 310 00:15:21,087 --> 00:15:22,838 - Here. I got it. - No, no. I'm fine. 311 00:15:22,922 --> 00:15:24,172 Okay! Excuse me! 312 00:15:25,466 --> 00:15:27,426 All right, here we go! Take a left! 313 00:15:30,555 --> 00:15:32,264 Go! Go! Push! 314 00:15:39,230 --> 00:15:40,314 It was the first boat. 315 00:15:40,523 --> 00:15:41,690 I'm telling you, it was the first boat. 316 00:15:41,816 --> 00:15:44,401 First boat? There wasn't anybody on the first boat! 317 00:15:47,322 --> 00:15:49,031 No! 318 00:15:49,866 --> 00:15:51,366 It's all right. We can still make it. 319 00:15:51,492 --> 00:15:52,868 God damn it! 320 00:15:56,956 --> 00:15:58,498 Hey! 321 00:15:58,583 --> 00:16:00,125 Hey, boat! 322 00:16:00,335 --> 00:16:02,586 Hey! 323 00:16:03,671 --> 00:16:06,298 Hey! Come in here! Come back! 324 00:16:06,466 --> 00:16:08,258 I got kids over here! 325 00:16:08,968 --> 00:16:10,260 Come back! 326 00:16:10,762 --> 00:16:13,305 Hey! 327 00:16:13,389 --> 00:16:15,515 I got kids here! 328 00:16:17,226 --> 00:16:18,310 Yeah. 329 00:16:18,394 --> 00:16:19,436 Yeah! 330 00:16:19,520 --> 00:16:21,355 God damn it! 331 00:16:30,239 --> 00:16:32,991 Who wants to go on a boat in the rain, anyway? 332 00:16:35,411 --> 00:16:36,495 I know. 333 00:16:36,579 --> 00:16:37,913 You did. 334 00:16:38,206 --> 00:16:39,915 All right. Listen. 335 00:16:40,541 --> 00:16:43,335 Melanie. I feel awful about this, 336 00:16:43,419 --> 00:16:44,920 and we'll make it up to you. 337 00:16:45,046 --> 00:16:46,463 You, too, kiddo. 338 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 All right? 339 00:16:51,469 --> 00:16:52,552 Okay. 340 00:16:52,679 --> 00:16:53,762 Okay, here's an idea. 341 00:16:53,888 --> 00:16:55,263 What say I watch the kids right now 342 00:16:55,348 --> 00:16:56,588 while you do your presentation? 343 00:16:56,599 --> 00:16:58,558 I overheard you said you had one in 15 minutes. 344 00:16:58,726 --> 00:17:00,852 And then you watch them for me later on today 345 00:17:00,937 --> 00:17:02,062 while I do the column. 346 00:17:02,188 --> 00:17:04,731 It'll only take, you know, an hour or so. 347 00:17:05,274 --> 00:17:06,733 Hi. 348 00:17:06,901 --> 00:17:08,318 Maggie Taylor calling. 349 00:17:08,403 --> 00:17:09,653 I have an urgent message 350 00:17:09,779 --> 00:17:11,947 for stupid Sammy Parker. 351 00:17:12,115 --> 00:17:13,448 I'm not stupid. 352 00:17:13,533 --> 00:17:14,894 - What do you say? - You're stupid. 353 00:17:14,951 --> 00:17:15,992 I don't think so. 354 00:17:16,119 --> 00:17:18,120 I only let incredibly responsible people 355 00:17:18,204 --> 00:17:20,122 - watch my son. - I'm incredibly responsible. 356 00:17:22,500 --> 00:17:23,750 I'm hungry, Daddy. 357 00:17:23,876 --> 00:17:26,128 Want a Tic-Tac? That's all I got. 358 00:17:27,422 --> 00:17:28,463 Here, baby. 359 00:17:29,632 --> 00:17:30,924 What's that? 360 00:17:31,259 --> 00:17:33,093 Muffin. Thank you, Melanie. 361 00:17:33,344 --> 00:17:34,970 You're welcome, sweetheart. 362 00:17:36,097 --> 00:17:37,723 You were saying? 363 00:17:37,974 --> 00:17:39,766 Well... I was saying 364 00:17:39,851 --> 00:17:41,893 that maybe we could just help each other, 365 00:17:42,019 --> 00:17:43,687 help each other out today. 366 00:17:45,148 --> 00:17:46,273 Well... 367 00:17:51,696 --> 00:17:52,821 Hey. 368 00:17:53,698 --> 00:17:55,323 Looks like you missed the boat. 369 00:17:55,742 --> 00:17:57,200 I guess we did. 370 00:18:00,747 --> 00:18:02,664 I really don't need your help, 371 00:18:02,790 --> 00:18:04,249 but if I did, you would be 372 00:18:04,333 --> 00:18:07,043 the very last person I would turn to. 373 00:18:07,253 --> 00:18:08,795 These are the class fish. 374 00:18:08,921 --> 00:18:10,797 They were supposed to be back in the classroom 375 00:18:10,882 --> 00:18:12,007 at 8:30 this morning. 376 00:18:12,091 --> 00:18:13,759 Now they are spending the day with you. 377 00:18:14,343 --> 00:18:16,011 God. I am going to be so late. 378 00:18:16,179 --> 00:18:18,221 I have such a day. A bus! 379 00:18:18,306 --> 00:18:19,306 Mom... 380 00:18:19,390 --> 00:18:20,724 Those aren't toys. 381 00:18:21,017 --> 00:18:23,602 Mom. It's just a phone. Mom! 382 00:18:24,145 --> 00:18:26,021 Don't be like that when you grow up. 383 00:18:29,942 --> 00:18:31,193 She... She... 384 00:18:31,319 --> 00:18:34,237 She just drops off, 385 00:18:34,363 --> 00:18:38,116 a bag of cookies and tells me to keep them for a week. 386 00:18:38,201 --> 00:18:40,702 And how do you feel about the cookies, Jack? 387 00:18:40,828 --> 00:18:41,912 Love the cookies. 388 00:18:41,996 --> 00:18:44,623 I have a big problem with the... 389 00:18:44,707 --> 00:18:46,875 Cookie maker? 390 00:18:46,959 --> 00:18:48,293 That's right. 391 00:18:48,377 --> 00:18:51,171 Because the cookie maker thinks that all I am interested in 392 00:18:51,380 --> 00:18:53,799 or all that I am capable of handling, 393 00:18:54,008 --> 00:18:56,760 with respect to the cookie question, 394 00:18:56,928 --> 00:18:58,720 is the... 395 00:18:58,888 --> 00:19:00,597 - The frosting? - The... 396 00:19:00,681 --> 00:19:02,974 Exactly. 397 00:19:03,059 --> 00:19:04,860 Now, just because the frosting is my specialty 398 00:19:04,977 --> 00:19:07,854 doesn't mean that I can't do more. 399 00:19:07,939 --> 00:19:09,231 I have many layers to me, 400 00:19:09,315 --> 00:19:11,691 and they're not all vanilla, either. 401 00:19:12,401 --> 00:19:13,944 I have chocolate in me. 402 00:19:14,070 --> 00:19:15,737 I have a deep, dark chocolate... 403 00:19:15,822 --> 00:19:17,405 I'm still hungry, Daddy. 404 00:19:18,574 --> 00:19:19,866 Don't... I'm so... 405 00:19:20,034 --> 00:19:21,159 Doc Martin and I are finishing. 406 00:19:21,244 --> 00:19:22,536 But what about the cookies? 407 00:19:22,620 --> 00:19:23,912 Just a little while. Okay? 408 00:19:27,333 --> 00:19:29,584 It's just... I... I am... 409 00:19:29,710 --> 00:19:32,504 I'm sick of angry, resentful... 410 00:19:34,674 --> 00:19:36,216 Fish 411 00:19:36,425 --> 00:19:38,134 who think that you 412 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 that, that, that you owe them, 413 00:19:40,346 --> 00:19:42,806 but who won't trust you for a second 414 00:19:42,890 --> 00:19:43,932 to do anything for them. 415 00:19:44,016 --> 00:19:45,496 There are other fish in the sea, Jack. 416 00:19:45,518 --> 00:19:47,435 Yes. I know. It's just I... 417 00:19:47,603 --> 00:19:49,354 I wish I could find a fish 418 00:19:49,438 --> 00:19:51,606 who wasn't afraid of my dark chocolate layer. 419 00:19:51,774 --> 00:19:54,442 And, well, she'd have to love my cookie, too. 420 00:19:54,902 --> 00:19:56,194 You know, I think, I think 421 00:19:56,279 --> 00:19:58,905 that my ex cookie maker 422 00:19:58,990 --> 00:20:01,700 has turned me off to fish entirely. 423 00:20:02,535 --> 00:20:05,829 I met a real piece of work this morning. 424 00:20:06,289 --> 00:20:07,747 Tell me about her, Jack. 425 00:20:08,749 --> 00:20:10,584 This fish was a fox. 426 00:20:10,835 --> 00:20:12,419 She had her own cookie, too. 427 00:20:13,296 --> 00:20:14,462 But what a female dog. 428 00:20:14,589 --> 00:20:17,507 She shoved her fish in my face. 429 00:20:17,633 --> 00:20:19,092 In front of the cookie? 430 00:20:20,094 --> 00:20:22,137 What's she doing with another fish, anyway? 431 00:20:22,263 --> 00:20:23,638 Is she AC/DC? 432 00:20:25,558 --> 00:20:26,683 What're you talking about? 433 00:20:26,809 --> 00:20:30,145 Fish with other fish in front of cookies. 434 00:20:31,397 --> 00:20:32,522 Fish. 435 00:20:33,733 --> 00:20:34,900 Fish fish. 436 00:20:38,779 --> 00:20:39,821 I see. 437 00:20:40,615 --> 00:20:41,781 Taxi! 438 00:20:41,908 --> 00:20:43,116 Taxi! 439 00:20:52,209 --> 00:20:53,919 - After you. I insist. - No, after you. 440 00:20:54,211 --> 00:20:55,337 I insist more. 441 00:21:00,343 --> 00:21:01,927 You can't make any noise in the office. 442 00:21:02,011 --> 00:21:04,429 I have a really important meeting. Okay? 443 00:21:08,517 --> 00:21:09,684 Don't touch that. 444 00:21:09,810 --> 00:21:10,769 It's empty. 445 00:21:10,853 --> 00:21:11,937 Sammy, I'm really late, 446 00:21:12,021 --> 00:21:14,522 and I don't need you spilling anything right now. 447 00:21:17,193 --> 00:21:19,736 Please don't do that now. 448 00:21:19,820 --> 00:21:20,820 Why not? 449 00:21:20,905 --> 00:21:24,532 Because I want you to practice being super-quiet. 450 00:21:26,994 --> 00:21:28,078 Okay, now, you stay next to me. 451 00:21:28,162 --> 00:21:30,580 Got your dino? Don't you start any noises, okay? 452 00:21:33,542 --> 00:21:34,584 Sammy. 453 00:21:37,213 --> 00:21:38,380 You're kidding. 454 00:21:38,464 --> 00:21:39,506 Just 5 minutes. 455 00:21:39,590 --> 00:21:41,216 Please don't give me a hard time now, Evelyn. 456 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 I'm 20 minutes late. 457 00:21:42,385 --> 00:21:44,344 25 minutes late. Mr. Leland, 458 00:21:44,428 --> 00:21:45,789 as you might expect, is displeased. 459 00:21:45,846 --> 00:21:46,972 What are those? 460 00:21:47,056 --> 00:21:48,181 The Haskell blueprints. 461 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 Rob Wilding got them in 3 weeks ahead of schedule. 462 00:21:50,893 --> 00:21:51,977 He did? 463 00:21:52,436 --> 00:21:54,312 Why would you bring a child here? 464 00:21:54,855 --> 00:21:56,815 Remember when Sally Hanson brought her kid here 465 00:21:56,899 --> 00:21:58,149 with the poison sumac? 466 00:21:58,234 --> 00:22:00,485 Mr. Leland just smelled the calamine lotion 467 00:22:00,569 --> 00:22:01,778 and had to take the rest of the day off. 468 00:22:01,862 --> 00:22:03,613 He does not have poison anything, Evelyn. 469 00:22:03,698 --> 00:22:04,698 He's not even sick. 470 00:22:04,782 --> 00:22:06,408 He just missed his field trip is all. 471 00:22:06,492 --> 00:22:07,742 I don't think so. 472 00:22:08,536 --> 00:22:09,911 5 minutes. Please? 473 00:22:10,204 --> 00:22:11,788 And I would be doing this because? 474 00:22:12,999 --> 00:22:14,916 Of our sense of solidarity? 475 00:22:15,751 --> 00:22:17,127 You know, we're both women, 476 00:22:17,211 --> 00:22:18,461 and this is a tough office 477 00:22:18,546 --> 00:22:19,907 - and a tough world... - 5 minutes. 478 00:22:19,964 --> 00:22:21,423 - Thank you. - Evelyn. 479 00:22:21,590 --> 00:22:23,133 Has Ms. Parker come in yet? 480 00:22:25,011 --> 00:22:26,428 Ms. Parker, you're late. 481 00:22:26,554 --> 00:22:28,555 Yes. I'm late. I know. I'm sorry, sir. 482 00:22:28,681 --> 00:22:29,681 You're late. 483 00:22:29,890 --> 00:22:31,641 Let me go get the model. I'll be right in. 484 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 Sammy! 485 00:23:38,167 --> 00:23:40,502 Oh, my God. 486 00:23:41,337 --> 00:23:42,837 What made me do that? 487 00:23:46,175 --> 00:23:47,133 Oh, my God. 488 00:23:47,218 --> 00:23:48,301 Evelyn, 489 00:23:48,385 --> 00:23:51,304 would you ask Miss Parker to come in here, please? 490 00:23:51,388 --> 00:23:54,099 No! 491 00:23:54,183 --> 00:23:55,475 She'll be right in. 492 00:23:56,727 --> 00:23:58,328 Put this in the back room for me, please. 493 00:23:58,896 --> 00:24:00,146 - Would you... - Go, go. 494 00:24:00,272 --> 00:24:01,689 Go, go, go, go, go. 495 00:24:05,152 --> 00:24:07,403 You, get behind the desk and stay there. 496 00:24:09,698 --> 00:24:11,533 I'm sorry, sir, I forgot. 497 00:24:11,617 --> 00:24:13,660 The model is still in the model shop downtown. 498 00:24:13,786 --> 00:24:15,787 I'm, I'm heading there right now to... 499 00:24:16,038 --> 00:24:18,248 You see, I went by there earlier this morning 500 00:24:18,374 --> 00:24:19,614 to pick it up for this meeting, 501 00:24:19,667 --> 00:24:21,584 but the shop was locked, so... 502 00:24:21,710 --> 00:24:23,461 But I promise you, 503 00:24:25,131 --> 00:24:26,214 Mr. Leland, sir. 504 00:24:26,382 --> 00:24:27,632 And today, at 2:00, 505 00:24:27,716 --> 00:24:29,050 the people from Yates & Yates Construction 506 00:24:29,176 --> 00:24:30,216 are going to love it, too. 507 00:24:30,261 --> 00:24:32,053 - I assume you're ready. - Of course. 508 00:24:32,221 --> 00:24:34,722 There's something I'd like to show you. Evelyn, 509 00:24:34,807 --> 00:24:36,850 would you bring in the Haskell blueprint... 510 00:24:40,729 --> 00:24:42,856 What an adorable little boy! 511 00:24:42,940 --> 00:24:45,942 Also, would you check if my amoxicillin prescription 512 00:24:46,026 --> 00:24:47,235 still has refills available? 513 00:24:47,319 --> 00:24:48,361 - Mommy... - You know what? 514 00:24:48,445 --> 00:24:50,572 That's a good idea. Let's go find your mom. 515 00:24:53,742 --> 00:24:54,951 I'm very sorry, sir, 516 00:24:55,035 --> 00:24:58,288 but someone spilled my coffee all over the Haskell blueprints. 517 00:24:58,455 --> 00:24:59,914 Oh, my God. 518 00:25:00,124 --> 00:25:01,541 Do you know that every Thanksgiving 519 00:25:01,625 --> 00:25:03,084 I catch strep throat? 520 00:25:03,919 --> 00:25:05,587 Children who are perfectly healthy 521 00:25:05,754 --> 00:25:07,964 can give you strep throat from other kids they know 522 00:25:08,048 --> 00:25:09,716 without your even going near them. 523 00:25:10,259 --> 00:25:11,467 My sister sets up 524 00:25:11,594 --> 00:25:13,511 a kids' table in the next room, 525 00:25:13,596 --> 00:25:15,638 and I still get strep throat. 526 00:25:16,015 --> 00:25:17,974 We're going to go find his mother, sir. 527 00:25:18,058 --> 00:25:19,726 She must work in those new law offices 528 00:25:19,810 --> 00:25:20,852 across the hall. 529 00:25:20,936 --> 00:25:22,812 I'm sure she does. 530 00:25:22,897 --> 00:25:24,314 Excuse me. 531 00:25:26,442 --> 00:25:27,775 - Hello? - You asshole! 532 00:25:28,152 --> 00:25:29,753 - What? - You'd better get right over here. 533 00:25:29,778 --> 00:25:30,862 The mayor's called a press conference, 534 00:25:30,946 --> 00:25:32,697 5:00, city hall. 535 00:25:32,781 --> 00:25:34,782 While you were talking about pink panties, 536 00:25:34,867 --> 00:25:36,451 your story was turning to shit! 537 00:25:38,120 --> 00:25:39,621 You know, Miss Parker... 538 00:25:40,122 --> 00:25:41,873 I don't need to remind you 539 00:25:41,957 --> 00:25:44,792 what the Yates account would be worth to this firm. 540 00:25:45,961 --> 00:25:47,962 And by extension, to you. 541 00:25:48,047 --> 00:25:49,339 Yeah, no, sir. 542 00:25:49,465 --> 00:25:51,382 You know what I think of when I look at him? 543 00:25:51,884 --> 00:25:53,134 No. 544 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Carrier monkey. 545 00:25:55,930 --> 00:25:58,181 He's not a carrier monkey, sir. 546 00:25:58,515 --> 00:25:59,933 He looks like a healthy little... 547 00:26:01,644 --> 00:26:03,019 I'll go find his mother. 548 00:26:11,654 --> 00:26:13,363 Oh, my God. What am I going to do? 549 00:26:13,864 --> 00:26:15,323 I'm really sorry, Mom. 550 00:26:16,492 --> 00:26:17,617 That's okay, sweetie. 551 00:26:17,701 --> 00:26:19,202 It's really not your fault. 552 00:26:20,371 --> 00:26:22,080 It's Maggie's daddy's fault. 553 00:26:27,169 --> 00:26:29,087 This isn't a very good breakfast, Daddy. 554 00:26:29,213 --> 00:26:31,464 That's one of the advantages of being an adult. 555 00:26:31,548 --> 00:26:34,008 You get to act like a kid any time you feel like it. 556 00:26:34,551 --> 00:26:35,760 Mommy would never let me have 557 00:26:35,886 --> 00:26:37,487 hamburgers and milk shakes for breakfast. 558 00:26:37,513 --> 00:26:38,596 See what I mean? 559 00:26:39,765 --> 00:26:40,890 - Hello? - Who's that? 560 00:26:40,975 --> 00:26:42,392 - Who's this? - Who's this? 561 00:26:42,643 --> 00:26:44,185 - Who's this? - Who is this? 562 00:26:44,270 --> 00:26:45,990 What are you doing with my daughter's phone? 563 00:26:46,689 --> 00:26:47,939 Well... 564 00:26:48,023 --> 00:26:49,274 Damn it. We must have switched. 565 00:26:49,358 --> 00:26:50,525 I'm Jack Taylor. 566 00:26:50,651 --> 00:26:51,901 Our kids are in school together. 567 00:26:52,528 --> 00:26:54,070 You're that Jack, Jack Taylor? 568 00:26:54,154 --> 00:26:55,154 That's me. 569 00:26:55,239 --> 00:26:57,156 Oh, my God! You're so adorable. 570 00:26:57,241 --> 00:26:58,449 I love your column. 571 00:26:58,534 --> 00:26:59,617 Well, thanks. 572 00:26:59,702 --> 00:27:01,077 - You married? - No. I'm divorced. 573 00:27:01,161 --> 00:27:02,495 What's your name? 574 00:27:02,746 --> 00:27:04,038 - Rita. - Rita. 575 00:27:04,248 --> 00:27:05,290 Listen, Jack, 576 00:27:05,374 --> 00:27:06,791 I've got to go get exfoliated. 577 00:27:06,875 --> 00:27:09,168 Now, Melanie has your phone, right? 578 00:27:09,295 --> 00:27:10,378 That's right. 579 00:27:10,462 --> 00:27:11,546 So, what is that number? 580 00:27:11,714 --> 00:27:13,423 Pennsylvania 3317. 581 00:27:13,549 --> 00:27:16,134 Pennsylvania. So cute. 3317. 582 00:27:16,218 --> 00:27:17,378 Yes. My dad used to always... 583 00:27:17,386 --> 00:27:18,467 All right, darling, listen. 584 00:27:18,470 --> 00:27:19,971 If you speak with her before I do, 585 00:27:20,055 --> 00:27:21,055 would you do me a favor? 586 00:27:21,140 --> 00:27:22,307 Her sister telephoned me 587 00:27:22,391 --> 00:27:24,350 to see if I would baby-sit Sammy later on, 588 00:27:24,435 --> 00:27:27,312 but I'm in the middle of my spring spa day at Elizabeth Arden. 589 00:27:27,396 --> 00:27:29,063 I can't possibly cancel now. 590 00:27:29,148 --> 00:27:31,816 But tell her that otherwise, 591 00:27:31,900 --> 00:27:34,235 I would have been happy to baby-sit, 592 00:27:34,361 --> 00:27:36,029 because no matter what she thinks, 593 00:27:36,113 --> 00:27:37,447 I have forgotten all about 594 00:27:37,531 --> 00:27:40,366 Sammy putting my wedding ring up his nose. 595 00:27:40,451 --> 00:27:41,617 I'll tell her, Rita. 596 00:27:42,202 --> 00:27:43,244 You're adorable. 597 00:27:43,329 --> 00:27:44,871 - All right. Good-bye. - Good-bye. 598 00:27:48,334 --> 00:27:49,917 - Hello? - It's Jack Taylor. 599 00:27:50,002 --> 00:27:51,123 How did you get this number? 600 00:27:51,170 --> 00:27:52,420 That's my phone you're holding. 601 00:27:52,671 --> 00:27:54,088 This is so typical of you. 602 00:27:54,214 --> 00:27:55,798 Let's bypass the hostilities 603 00:27:55,883 --> 00:27:57,300 - and just do messages. - Fine. 604 00:27:57,593 --> 00:27:59,385 Your mother's in the middle of spring spa day 605 00:27:59,470 --> 00:28:00,511 and can't baby-sit, 606 00:28:00,596 --> 00:28:02,513 but it's not because she's upset about Sammy 607 00:28:02,598 --> 00:28:03,681 sticking her ring up her nose. 608 00:28:03,766 --> 00:28:05,141 His nose. Thank you. 609 00:28:05,434 --> 00:28:08,394 You have a press conference at 5:00. Good-bye. 610 00:28:09,897 --> 00:28:11,314 Think maybe we ought to arrange 611 00:28:11,398 --> 00:28:12,648 to switch our phones back? 612 00:28:12,983 --> 00:28:14,859 Tomorrow morning when we drop the kids off at school. 613 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 On time? 614 00:28:16,028 --> 00:28:17,111 - Fine. - Fine. 615 00:28:19,365 --> 00:28:21,366 Maggie, when you grow up 616 00:28:21,492 --> 00:28:23,785 and you are incredibly beautiful 617 00:28:23,911 --> 00:28:26,079 and intelligent and 618 00:28:26,163 --> 00:28:27,455 possess a certain sweetness 619 00:28:27,539 --> 00:28:30,792 that's like a distant promise 620 00:28:30,876 --> 00:28:33,294 to the brave and to the worthy, 621 00:28:33,420 --> 00:28:35,338 can you please not beat to a pulp 622 00:28:35,422 --> 00:28:37,340 every miserable bastard who comes your way 623 00:28:37,424 --> 00:28:39,550 just because you can? 624 00:28:39,635 --> 00:28:42,303 Can you just not do that? 625 00:28:42,471 --> 00:28:43,888 Okay, Daddy. 626 00:28:43,972 --> 00:28:45,681 All right. 627 00:28:56,735 --> 00:28:57,777 Let me help you. 628 00:28:57,861 --> 00:28:58,903 I can get it. 629 00:28:58,987 --> 00:29:00,321 - No, please! - Really! I got it. 630 00:29:01,156 --> 00:29:02,907 Okay, sweetie, come on. 631 00:29:03,200 --> 00:29:05,243 Stupid American woman. 632 00:29:05,327 --> 00:29:07,078 That guy called you stupid. 633 00:29:07,162 --> 00:29:08,871 Well, I am stupid sometimes, honey, 634 00:29:08,956 --> 00:29:10,998 but I'd rather be stupid than sorry. Come on. 635 00:29:15,838 --> 00:29:17,046 How bad is it? 636 00:29:17,548 --> 00:29:19,173 Well, it's modular... 637 00:29:19,258 --> 00:29:20,508 so it's conceivable. 638 00:29:20,634 --> 00:29:22,260 I could lift out the damaged portion 639 00:29:22,344 --> 00:29:23,761 and replace it with the same piece 640 00:29:23,846 --> 00:29:24,887 from the model. 641 00:29:24,972 --> 00:29:27,432 That way, I wouldn't have to start from scratch. 642 00:29:27,558 --> 00:29:28,850 Vincent, that's brilliant. 643 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Sammy! 644 00:29:30,144 --> 00:29:33,271 Sammy, you cannot run around, okay? 645 00:29:33,355 --> 00:29:34,355 It won't be perfect. 646 00:29:34,440 --> 00:29:35,857 I'm thirsty, Mommy. 647 00:29:36,316 --> 00:29:37,525 It's okay. 648 00:29:38,402 --> 00:29:39,444 I know you, Mel. 649 00:29:39,528 --> 00:29:41,320 You won't be happy with less than perfect. 650 00:29:42,030 --> 00:29:43,114 Today I will. 651 00:29:43,365 --> 00:29:45,283 I can't get the straw part, Mommy. 652 00:29:46,452 --> 00:29:48,202 I don't want to think about what'll happen to my life 653 00:29:48,328 --> 00:29:50,079 if I don't have that model by 2:00. 654 00:29:50,164 --> 00:29:51,122 All right, then. 655 00:29:51,206 --> 00:29:52,331 I'll give it a try. 656 00:29:52,416 --> 00:29:53,666 Thanks. 657 00:29:56,170 --> 00:29:58,421 Now, while I'm doing my column, 658 00:29:58,505 --> 00:30:01,966 you need to think of about 600 fun things to do, 659 00:30:02,050 --> 00:30:03,551 'cause the rest of the day is yours. 660 00:30:03,886 --> 00:30:05,845 I already know, Daddy. 661 00:30:05,929 --> 00:30:08,389 I wanna go to the zoo, and I wanna go for a carriage ride 662 00:30:08,474 --> 00:30:09,891 and to the carousel 663 00:30:09,975 --> 00:30:11,767 and to the Natural Museum of History, 664 00:30:11,852 --> 00:30:12,935 and visit The Cats... 665 00:30:13,020 --> 00:30:15,271 No, it's Cats. Not The Cats. 666 00:30:17,024 --> 00:30:18,566 - Hi, Jack. - Hey. 667 00:30:18,650 --> 00:30:20,651 - Mine, oh mine - Yeah yeah 668 00:30:20,736 --> 00:30:21,777 Hi, Jack. 669 00:30:21,862 --> 00:30:23,196 I never knew you had a daughter. 670 00:30:23,280 --> 00:30:24,280 Yeah. This is Maggie. 671 00:30:24,364 --> 00:30:26,574 She's so cute. She looks just like you. 672 00:30:26,658 --> 00:30:28,326 She'll grow out of it. 673 00:30:28,410 --> 00:30:30,578 Why are all the girls talking to you like that? 674 00:30:30,662 --> 00:30:32,288 What are you talking about? Like what? 675 00:30:32,372 --> 00:30:34,290 I won't tell you why. 676 00:30:34,750 --> 00:30:36,292 - Hi, Jack. - Hey. Celia. 677 00:30:36,376 --> 00:30:38,794 Did you see what she just did? 678 00:30:38,879 --> 00:30:41,297 I'm doing a story on men like you. 679 00:30:41,381 --> 00:30:42,798 What's the hook? 680 00:30:42,883 --> 00:30:45,301 Just a little expression my mother used to use, 681 00:30:45,385 --> 00:30:47,094 "Love your guy like a little boy" 682 00:30:47,179 --> 00:30:49,013 "and he'll grow into a man." 683 00:30:52,100 --> 00:30:53,476 Jack! Get in here! 684 00:30:54,269 --> 00:30:55,520 685 00:30:57,272 --> 00:30:58,314 Fish. 686 00:30:58,398 --> 00:31:00,918 You're not going to believe the morning that I have had already. 687 00:31:00,984 --> 00:31:02,235 What's wrong? You look cranky. 688 00:31:02,319 --> 00:31:03,440 You back on that diet again? 689 00:31:03,487 --> 00:31:04,612 Honey, you remember Lew. 690 00:31:04,696 --> 00:31:06,822 We haven't seen each other for a long time. 691 00:31:07,533 --> 00:31:08,616 I am cranky, Jack. 692 00:31:08,700 --> 00:31:10,826 And I ate a very good breakfast this morning. 693 00:31:11,286 --> 00:31:12,966 We're in big trouble on your garbage story. 694 00:31:13,455 --> 00:31:14,580 Oh, God. 695 00:31:14,831 --> 00:31:16,332 Come here, honey. I want to show you something. 696 00:31:16,416 --> 00:31:17,416 It's okay. Go ahead. 697 00:31:17,501 --> 00:31:18,543 Now, this is Lois Lane. 698 00:31:19,127 --> 00:31:21,045 She lives here in the newsroom. 699 00:31:22,506 --> 00:31:23,839 Want to pet her, sweetheart? Go ahead. 700 00:31:23,924 --> 00:31:26,008 She won't bite. 701 00:31:26,093 --> 00:31:28,344 You got this raging scoop disease, my friend. 702 00:31:28,720 --> 00:31:29,960 Which is what you love about me. 703 00:31:32,641 --> 00:31:34,892 Why don't you stay here and play with the kitty? 704 00:31:34,977 --> 00:31:37,061 Me and your daddy gonna have a little talk, okay? 705 00:31:37,145 --> 00:31:38,771 - Yeah. - That's a girl. 706 00:31:39,439 --> 00:31:40,648 Let's go. 707 00:31:40,774 --> 00:31:42,858 Would you rather that I wasn't first? 708 00:31:42,943 --> 00:31:44,068 I'd rather you were right. 709 00:31:44,152 --> 00:31:45,152 I am right. 710 00:31:45,237 --> 00:31:46,362 Okay. 711 00:31:46,446 --> 00:31:48,531 Who told you that the mayor's re-election campaign 712 00:31:48,615 --> 00:31:50,283 were taking illegal contributions from the mob? 713 00:31:50,367 --> 00:31:51,784 Manny Feldstein. 714 00:31:51,868 --> 00:31:54,287 Manny Feldstein told you, on the record, 715 00:31:54,371 --> 00:31:55,746 that the Newark-based trucking company 716 00:31:55,831 --> 00:31:57,915 of Grace & Marr, a well-known mob front, 717 00:31:58,000 --> 00:31:59,280 has made an illegal contribution 718 00:31:59,334 --> 00:32:00,835 to Mayor Aikens re-election campaign. 719 00:32:00,919 --> 00:32:02,128 That's right. On the record. 720 00:32:02,212 --> 00:32:04,880 In exchange for receiving the city's sanitation contract. 721 00:32:04,965 --> 00:32:06,048 On the record. 722 00:32:06,133 --> 00:32:07,216 Which were awarded without bidding. 723 00:32:07,301 --> 00:32:09,927 - Through Grace & Marr. - Right. On the record. 724 00:32:10,012 --> 00:32:11,596 Manny Feldstein's going to say 725 00:32:11,680 --> 00:32:13,347 he never talked to you! 726 00:32:14,433 --> 00:32:16,017 What? What? Hey. 727 00:32:16,101 --> 00:32:17,741 During the mayor's press conference today, 728 00:32:18,687 --> 00:32:21,105 Manny Feldstein's going to say you made the whole thing up. 729 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 You didn't make it up, did you, Jack? 730 00:32:22,357 --> 00:32:23,357 Of course not, Lew. 731 00:32:23,483 --> 00:32:25,735 Manny told me that he saw the campaign accounts. 732 00:32:25,819 --> 00:32:26,902 There was $250,000... 733 00:32:26,987 --> 00:32:27,945 Where's Metro? 734 00:32:28,030 --> 00:32:29,405 Deposited in unnumbered accounts. 735 00:32:29,489 --> 00:32:30,698 - Freddy, here. - Unnumbered. 736 00:32:31,491 --> 00:32:33,159 We may have to print a retraction. 737 00:32:33,243 --> 00:32:34,493 - Of what? - Get back in there. 738 00:32:34,578 --> 00:32:36,370 You're going to give me an ulcer. I can feel it. 739 00:32:36,455 --> 00:32:38,164 It's like I swallowed a car battery. 740 00:32:38,248 --> 00:32:39,332 Why couldn't you get 2 sources? 741 00:32:39,416 --> 00:32:40,856 Remember the Cardinal O'Brien story? 742 00:32:40,917 --> 00:32:42,418 Know how close we came to getting fired on that? 743 00:32:42,502 --> 00:32:43,836 I almost got the Pulitzer prize. 744 00:32:47,174 --> 00:32:48,382 It's real simple, Jack. 745 00:32:48,467 --> 00:32:50,926 Management doesn't want to clean up after you... 746 00:32:51,011 --> 00:32:51,969 Not now! 747 00:32:52,054 --> 00:32:53,304 I'm a good reporter, Lew. 748 00:32:53,388 --> 00:32:54,472 No. 749 00:32:54,556 --> 00:32:56,599 You are a great reporter, 750 00:32:56,683 --> 00:32:58,225 but sometimes you just get too excited, 751 00:32:58,310 --> 00:32:59,435 and then you get me too excited. 752 00:32:59,519 --> 00:33:01,937 And now I've given you enough rope to hang us both. 753 00:33:02,022 --> 00:33:04,398 And, Jack, nobody almost gets a Pulitzer prize. 754 00:33:04,483 --> 00:33:05,483 - Jack... - One second. 755 00:33:05,567 --> 00:33:06,567 They're not going to fire me. 756 00:33:06,652 --> 00:33:07,943 My pictures are on buses. 757 00:33:08,028 --> 00:33:09,236 That's what I said. Then they asked me 758 00:33:09,321 --> 00:33:10,721 to have lunch with Frank Burroughs. 759 00:33:10,739 --> 00:33:11,781 Dad... 760 00:33:11,865 --> 00:33:12,865 Frank Burroughs? 761 00:33:12,949 --> 00:33:14,742 "Frankly Speaking" is a very popular column. 762 00:33:14,826 --> 00:33:15,826 Hey, Dad? 763 00:33:15,911 --> 00:33:17,953 Frank Burroughs is a pompous, arrogant, humorless asshole. 764 00:33:18,038 --> 00:33:19,622 Who's won the Pulitzer prize. 765 00:33:20,040 --> 00:33:21,457 You know something, Lew? 766 00:33:21,541 --> 00:33:22,958 I'm not going to lose my job, all right? 767 00:33:23,043 --> 00:33:24,168 I got alimony and shrink bills, 768 00:33:24,252 --> 00:33:26,420 - I got college loans to repay... - Daddy... 769 00:33:26,505 --> 00:33:29,256 One second. I have a plumbing situation. 770 00:33:29,341 --> 00:33:31,967 Now, Manny has been my guy all year long... 771 00:33:32,052 --> 00:33:33,010 One second, darling. 772 00:33:33,095 --> 00:33:34,345 I played bridge with his mother. 773 00:33:34,429 --> 00:33:36,972 I took his niece to Cirque de Soleil... 774 00:33:37,057 --> 00:33:38,015 Just one second. 775 00:33:38,100 --> 00:33:39,975 I had to sit through him playing Tevye 776 00:33:40,060 --> 00:33:43,020 in dinner theater, Lew. Dinner theater! 777 00:33:43,146 --> 00:33:45,731 Jack, I gave you this column, 778 00:33:46,066 --> 00:33:47,108 and I love you like a son, 779 00:33:47,192 --> 00:33:48,651 but I can't cover for you anymore. 780 00:33:48,735 --> 00:33:50,152 Now, you've got less than 6 hours 781 00:33:50,237 --> 00:33:52,029 to that press conference and no other leads. 782 00:33:52,114 --> 00:33:53,989 We've gotta get Feldstein back on the record 783 00:33:54,408 --> 00:33:55,658 or find another reliable source 784 00:33:55,742 --> 00:33:57,201 to confirm this whole goddamn thing. 785 00:33:57,285 --> 00:33:59,120 Otherwise, we're printing a retraction. 786 00:33:59,204 --> 00:34:01,664 And I guarantee you, Jack, it'll be your last. 787 00:34:01,748 --> 00:34:03,499 Fine. If you need me, 788 00:34:03,583 --> 00:34:05,209 I'm at a different number today. 789 00:34:05,293 --> 00:34:06,502 Now where you going? 790 00:34:06,586 --> 00:34:08,003 To find Manny. 791 00:34:08,088 --> 00:34:09,505 Take care of yourself, kid. 792 00:34:09,589 --> 00:34:11,382 Oh, I will. 793 00:34:11,466 --> 00:34:12,466 - Hi. Jack? - Yeah? 794 00:34:12,551 --> 00:34:13,843 Listen... 795 00:34:14,094 --> 00:34:15,511 I really wanted to say something. 796 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 Go ahead. 797 00:34:16,680 --> 00:34:18,013 I've noticed that 798 00:34:18,098 --> 00:34:19,515 you haven't dated for quite a while. 799 00:34:19,599 --> 00:34:20,599 Right. 800 00:34:20,684 --> 00:34:21,805 Actually, we've all noticed. 801 00:34:22,978 --> 00:34:24,103 Hey, there we go. 802 00:34:24,187 --> 00:34:25,438 - Hi. - Hi. 803 00:34:26,857 --> 00:34:28,232 I know 804 00:34:28,316 --> 00:34:29,859 that you're sensitive, 805 00:34:29,943 --> 00:34:31,527 but frightened. 806 00:34:31,611 --> 00:34:32,737 I'm gentle, 807 00:34:34,614 --> 00:34:36,490 but brutal. 808 00:34:36,575 --> 00:34:38,367 Think about it. 809 00:34:38,452 --> 00:34:39,910 Think about me, Jack. 810 00:34:41,663 --> 00:34:42,663 I will. 811 00:34:43,623 --> 00:34:44,915 Okay. 812 00:34:45,000 --> 00:34:46,167 Yeah. 813 00:34:47,627 --> 00:34:48,711 Brutal. 814 00:35:00,182 --> 00:35:02,558 Marla? Marla, have you seen my daughter? 815 00:35:02,642 --> 00:35:03,601 Have you seen Maggie? 816 00:35:03,685 --> 00:35:04,769 No. No, I haven't. 817 00:35:04,853 --> 00:35:06,103 No? Excuse me, please. 818 00:35:06,188 --> 00:35:07,813 Have you seen my daughter? 819 00:35:07,898 --> 00:35:08,981 No? 820 00:35:09,065 --> 00:35:10,107 Maggie? 821 00:35:10,192 --> 00:35:11,192 Damn it! 822 00:35:11,276 --> 00:35:12,693 Hey, Jack... 823 00:35:13,361 --> 00:35:14,862 Hi, Daddy. 824 00:35:16,114 --> 00:35:17,573 "Hi, Daddy?" 825 00:35:17,657 --> 00:35:19,784 Do you do this with your mother, 826 00:35:19,868 --> 00:35:21,076 this wandering-off thing? 827 00:35:21,161 --> 00:35:24,079 - Yeah. - 'Cause it's not a good thing to do. 828 00:35:24,164 --> 00:35:26,582 Listen, I gotta go talk to a guy downtown. 829 00:35:26,666 --> 00:35:27,625 It's kind of tricky, 830 00:35:27,709 --> 00:35:30,044 and I only have one shot at it, which means... 831 00:35:30,128 --> 00:35:31,295 - That I can't come? - Right. 832 00:35:31,379 --> 00:35:33,047 Now, what am I going to do with you? 833 00:35:34,508 --> 00:35:36,717 Look, this is incredibly difficult for me, 834 00:35:36,802 --> 00:35:40,095 but you're the last person I could think of to ask. 835 00:35:40,180 --> 00:35:42,890 I'm really in a bind. I could lose my job. 836 00:35:42,974 --> 00:35:46,060 I know you're recording, but... Can you hold on a minute? 837 00:35:50,023 --> 00:35:52,483 I know you're recording, but it would just be for an hour. 838 00:35:54,694 --> 00:35:56,111 From 2:00 to 3:00. 839 00:35:58,698 --> 00:36:00,908 Come on, Eddie, you're his father. 840 00:36:03,703 --> 00:36:05,871 Fine. Never mind. I'll think of something. 841 00:36:07,582 --> 00:36:10,000 Are you at least coming to his soccer game? 842 00:36:10,210 --> 00:36:11,460 6:00. 843 00:36:11,545 --> 00:36:13,796 It would mean a lot to him. 844 00:36:13,880 --> 00:36:15,089 - Mel! - Sammy! 845 00:36:16,007 --> 00:36:17,174 Sammy, get off of that! 846 00:36:17,259 --> 00:36:19,093 Get off of it. Time out! 847 00:36:19,719 --> 00:36:20,803 Get... 848 00:36:23,723 --> 00:36:25,558 What is the matter with you? 849 00:36:25,642 --> 00:36:27,142 You almost broke it again. 850 00:36:27,227 --> 00:36:28,644 Why can't you just play quietly 851 00:36:28,728 --> 00:36:30,646 and not get into trouble for 5 minutes? 852 00:36:30,730 --> 00:36:32,481 Don't you realize how important this is? 853 00:36:33,441 --> 00:36:35,651 That's it. I'm taking you to the 9th Street center. 854 00:36:35,735 --> 00:36:36,935 I don't wanna go there, Mommy. 855 00:36:36,945 --> 00:36:37,945 Too bad. 856 00:36:38,113 --> 00:36:39,753 - Those kids will beat me... - They won't. 857 00:36:39,781 --> 00:36:40,823 Yes, they will... 858 00:36:40,907 --> 00:36:42,032 You'll have to be really brave, then. 859 00:36:42,117 --> 00:36:44,451 Vincent, I'll be back in an hour to pick up the model! 860 00:36:47,664 --> 00:36:49,832 Now, when the little hand gets between the 4 and the 5, 861 00:36:49,916 --> 00:36:51,166 - that's 4:30. - I'm sorry. 862 00:36:51,251 --> 00:36:53,168 You're not being punished. I'll be back, 863 00:36:53,253 --> 00:36:54,670 and then we can go to your soccer game. 864 00:36:54,754 --> 00:36:55,880 But that's too long. 865 00:36:55,964 --> 00:36:58,173 I set the alarm and you'll wear it, 866 00:36:58,258 --> 00:37:00,301 and I'll be here by the time it goes off. 867 00:37:00,468 --> 00:37:01,927 I promise. 868 00:37:02,012 --> 00:37:04,221 Come on. 869 00:37:04,306 --> 00:37:06,265 But I don't wanna go in there, Mom. 870 00:37:06,391 --> 00:37:07,850 But it'll be fun. 871 00:37:09,060 --> 00:37:11,520 Look! It's superhero day! 872 00:37:11,605 --> 00:37:13,856 Hey! Spider-Man! 873 00:37:13,940 --> 00:37:15,774 He can't come in here. 874 00:37:16,151 --> 00:37:17,651 He's not a superhero! 875 00:37:17,986 --> 00:37:20,487 Oh, yeah? You guys sure about that? 876 00:37:20,572 --> 00:37:22,239 He doesn't look like one. 877 00:37:22,324 --> 00:37:25,200 He looks like a poo-poo crybaby. 878 00:37:26,828 --> 00:37:29,705 When the big hand gets to... 879 00:37:29,789 --> 00:37:32,082 There... And the little hand gets to... 880 00:37:32,792 --> 00:37:33,751 There... 881 00:37:33,835 --> 00:37:34,877 Then... 882 00:37:34,961 --> 00:37:36,754 You'll be back. 883 00:37:37,172 --> 00:37:38,422 Wait a minute... 884 00:37:40,133 --> 00:37:41,508 Easy, isn't it? 885 00:37:43,345 --> 00:37:44,511 Hang on. 886 00:37:46,932 --> 00:37:49,433 Now you're wearing Daddy's watch. 887 00:37:50,143 --> 00:37:51,977 But I don't have a costume. 888 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 Costume? 889 00:37:55,023 --> 00:37:56,607 Okay. How about... 890 00:37:58,610 --> 00:38:00,235 Bessie the choreographer? 891 00:38:01,196 --> 00:38:03,656 5, 6, 7, 8... Moo! 892 00:38:04,115 --> 00:38:05,199 Moo! 893 00:38:05,951 --> 00:38:07,072 You know, I don't... I got... 894 00:38:07,077 --> 00:38:08,661 I don't have a costume. 895 00:38:11,998 --> 00:38:13,040 Hey. 896 00:38:15,335 --> 00:38:16,627 Hey, Maggie! Look! 897 00:38:16,711 --> 00:38:18,045 Honey... Maggie! 898 00:38:18,129 --> 00:38:19,213 Hi, Sammy. 899 00:38:19,297 --> 00:38:20,381 Hi, Maggie. 900 00:38:20,465 --> 00:38:22,883 I thought you told your sister that you weren't going to bring him here. 901 00:38:22,968 --> 00:38:25,302 Well, I got desperate. 902 00:38:25,637 --> 00:38:27,012 Me, too. 903 00:38:28,264 --> 00:38:29,473 So... 904 00:38:29,557 --> 00:38:32,142 Looks like we need 2 superheroes and fast. 905 00:38:36,564 --> 00:38:39,149 Mama said there'll be days like this 906 00:38:39,234 --> 00:38:41,902 There'll be days like this, Mama said 907 00:38:41,987 --> 00:38:43,487 Mama said, Mama said 908 00:38:43,571 --> 00:38:45,614 Mama said there'll be days like this 909 00:38:45,699 --> 00:38:48,450 There'll be days like this, my mama said 910 00:38:48,535 --> 00:38:49,827 Mama said, Mama said 911 00:38:49,911 --> 00:38:53,122 I went walking the other day, yeah 912 00:38:53,206 --> 00:38:55,874 Everything was going fine 913 00:38:56,209 --> 00:38:58,877 I met a little boy named Billy Joe 914 00:38:58,962 --> 00:39:01,005 And then I almost lost my mind 915 00:39:01,089 --> 00:39:02,329 Where'd you get a bag like that? 916 00:39:03,133 --> 00:39:05,509 Mama said there'll be days like this 917 00:39:05,593 --> 00:39:07,177 There'll be days like this, my mama said 918 00:39:07,262 --> 00:39:08,595 If those mean boys give you any more trouble, 919 00:39:08,680 --> 00:39:10,305 first go to the teacher. 920 00:39:10,390 --> 00:39:12,182 If she doesn't help, call me on the mobile. 921 00:39:12,267 --> 00:39:13,934 If you can't reach me, call 911. 922 00:39:14,394 --> 00:39:16,353 Just kick the mean boys in the shins. 923 00:39:16,688 --> 00:39:18,772 My eyes were wide open 924 00:39:19,941 --> 00:39:22,192 - Bye! - Bye! 925 00:39:25,196 --> 00:39:26,321 Thanks for doing that. 926 00:39:26,448 --> 00:39:28,574 Sure. It's hard enough being a kid. 927 00:39:28,783 --> 00:39:30,325 It is excellent. 928 00:39:31,911 --> 00:39:32,911 And you would know. 929 00:39:32,996 --> 00:39:35,539 - What about? - Nothing. 930 00:39:35,623 --> 00:39:36,665 Know what my mother used to say to me? 931 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 No. 932 00:39:37,917 --> 00:39:39,084 "Love your guy like a little boy," 933 00:39:39,169 --> 00:39:40,836 "and he'll grow into a man." 934 00:39:40,962 --> 00:39:43,213 "Love your guy like a little boy, he'll grow into a man." 935 00:39:43,673 --> 00:39:45,215 She knew back then that you were gay? 936 00:39:45,341 --> 00:39:46,842 - I'm not gay. - Then why did she advise you 937 00:39:46,968 --> 00:39:48,248 on how guys wanna be loved? Taxi! 938 00:39:48,303 --> 00:39:50,387 Maybe she was hoping I'd meet a woman like that someday. 939 00:39:50,472 --> 00:39:52,264 I can't stand people 940 00:39:52,348 --> 00:39:54,892 who blame their worst traits on everyone but themselves. 941 00:39:54,976 --> 00:39:56,101 It's so nineties. 942 00:39:57,479 --> 00:39:58,896 Man, what are you talking about? 943 00:39:58,980 --> 00:40:00,773 You're blaming your Peter Pan complex on your mother. 944 00:40:00,857 --> 00:40:02,566 - What Peter Pan complex? - The one you're so proud of. 945 00:40:02,650 --> 00:40:04,902 - You got any friends? - I don't have time. 946 00:40:04,986 --> 00:40:06,820 That's because of your Captain Hook complex. 947 00:40:07,822 --> 00:40:08,864 My what? 948 00:40:08,948 --> 00:40:10,866 - Captain Hook complex. - There's no such thing. 949 00:40:10,950 --> 00:40:12,659 Yes, there is, and you have it. 950 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 Here's your phone back. 951 00:40:16,581 --> 00:40:17,790 Here's yours. 952 00:40:19,459 --> 00:40:21,835 Thank you! 953 00:40:21,961 --> 00:40:23,420 Man. 954 00:40:32,806 --> 00:40:34,556 Manny! Hey. 955 00:40:34,849 --> 00:40:36,892 Feldstein. Hey. 956 00:40:37,185 --> 00:40:38,769 I can't be with you right now, Jack. 957 00:40:40,688 --> 00:40:42,022 Manny. 958 00:40:42,482 --> 00:40:43,649 Excuse me. 959 00:41:02,293 --> 00:41:03,377 Manny! 960 00:41:08,508 --> 00:41:09,883 Hey, Manny. 961 00:41:16,724 --> 00:41:17,891 962 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 Manny! 963 00:41:27,527 --> 00:41:29,486 - Hey, Manny. - Please, just don't hit me. 964 00:41:29,571 --> 00:41:31,488 I'm not going to hit you. Now, what's going on? 965 00:41:31,573 --> 00:41:32,613 I've been having thoughts. 966 00:41:32,699 --> 00:41:33,820 We already had our thoughts. 967 00:41:33,908 --> 00:41:35,325 Please don't yell at me. 968 00:41:35,410 --> 00:41:36,743 You were the one who said to me 969 00:41:36,828 --> 00:41:38,537 this garbage thing stinks. 970 00:41:38,621 --> 00:41:40,038 Now, I've waited for a month 971 00:41:40,123 --> 00:41:41,563 for you to get comfortable with this. 972 00:41:41,624 --> 00:41:42,749 You get comfortable, 973 00:41:42,834 --> 00:41:44,084 we print the story, 974 00:41:44,252 --> 00:41:46,044 it runs on the front page, 975 00:41:46,171 --> 00:41:47,421 and now you are telling me 976 00:41:47,505 --> 00:41:49,173 that you are having thoughts. 977 00:41:49,257 --> 00:41:50,378 What is the matter with you? 978 00:41:50,425 --> 00:41:52,009 I've been having trouble with my medication. 979 00:41:52,093 --> 00:41:53,677 You get the dosage wrong, 980 00:41:53,761 --> 00:41:54,887 you get a little grandiose. 981 00:41:54,971 --> 00:41:56,013 We were talking about 982 00:41:56,097 --> 00:41:57,890 taking down the mayor and the mob together, right? 983 00:41:57,974 --> 00:41:59,057 Yes, that's right. That's crazy. 984 00:41:59,142 --> 00:42:00,267 No, it's not. 985 00:42:00,435 --> 00:42:02,102 It is. Now that I'm better regulated, 986 00:42:02,187 --> 00:42:03,812 I realize they definitely will kill me! 987 00:42:03,938 --> 00:42:05,898 Manny, come here. Listen, Manny... 988 00:42:07,233 --> 00:42:08,984 Don't do this to me, all right? 989 00:42:09,068 --> 00:42:10,152 Look at me. 990 00:42:10,236 --> 00:42:11,320 Hey. 991 00:42:11,404 --> 00:42:13,197 I'm the one who started your standing ovation 992 00:42:13,281 --> 00:42:15,073 for If I Were a Rich Man, right? 993 00:42:15,408 --> 00:42:17,534 - I can't do it. - You can do it. 994 00:42:17,619 --> 00:42:18,994 You're my guy. 995 00:42:19,078 --> 00:42:20,495 I got a wife and a family. 996 00:42:20,580 --> 00:42:21,622 I'm their guy, too. 997 00:42:21,706 --> 00:42:22,748 You're hurting my neck. 998 00:42:22,832 --> 00:42:23,999 Yeah. Oh, yeah, yeah. 999 00:42:24,125 --> 00:42:25,250 All right. 1000 00:42:25,335 --> 00:42:26,418 I'm sorry, Jack. 1001 00:42:29,255 --> 00:42:32,007 Well, give me the... Give me a name. 1002 00:42:32,091 --> 00:42:33,300 I can't think of any names. 1003 00:42:33,426 --> 00:42:35,594 Think. Whose name is on the account? 1004 00:42:35,929 --> 00:42:37,346 I don't know. I only saw numbers. 1005 00:42:37,597 --> 00:42:39,014 Okay. Who set up the account? 1006 00:42:39,098 --> 00:42:40,265 - I don't... - Give me a name. 1007 00:42:40,350 --> 00:42:41,558 Who set up the account? 1008 00:42:41,851 --> 00:42:43,227 I don't know. Eddie McCoy maybe? 1009 00:42:43,311 --> 00:42:45,229 Maybe Eddie McCoy. Eddie, how... 1010 00:42:47,315 --> 00:42:49,149 You know what? I'm gonna figure it out myself. 1011 00:42:49,234 --> 00:42:50,400 Okay, Manny? Thanks. 1012 00:42:50,485 --> 00:42:51,610 Thank you. 1013 00:43:03,122 --> 00:43:04,373 Hello? 1014 00:43:04,624 --> 00:43:06,041 Mommy... 1015 00:43:06,125 --> 00:43:07,417 What happened? 1016 00:43:07,585 --> 00:43:09,419 I don't wanna stay here anymore, 1017 00:43:09,504 --> 00:43:10,963 and neither does Maggie. 1018 00:43:11,214 --> 00:43:13,674 Sweetie, you're gonna have to stay there. 1019 00:43:13,841 --> 00:43:15,592 - Just for a little while... - No! 1020 00:43:15,677 --> 00:43:16,760 What happened? 1021 00:43:16,844 --> 00:43:18,178 Spider-Man kicked me 1022 00:43:18,263 --> 00:43:21,056 and Sheryl took Maggie's snack. 1023 00:43:21,140 --> 00:43:22,474 Let me talk to the teacher. 1024 00:43:22,558 --> 00:43:24,601 He's outside talking to the Hulk 1025 00:43:24,686 --> 00:43:26,645 about not using the "F" word. 1026 00:43:27,146 --> 00:43:29,189 Sammy, you have to be tough and brave... 1027 00:43:29,357 --> 00:43:30,774 What's L.S.D.? 1028 00:43:30,858 --> 00:43:32,234 L.S.D.? 1029 00:43:32,318 --> 00:43:34,236 Spider-Man was talking to Maggie 1030 00:43:34,487 --> 00:43:37,364 about L.S.D. that he got from his brother. 1031 00:43:38,199 --> 00:43:39,616 Stay right where you are. 1032 00:43:39,701 --> 00:43:41,702 You will both be picked up in 10 minutes. 1033 00:43:47,834 --> 00:43:51,044 No. Manny's a dead end. 1034 00:43:51,129 --> 00:43:52,212 Did he give you anything? 1035 00:43:52,297 --> 00:43:53,898 Eddie McCoy. Probably set up the account. 1036 00:43:53,923 --> 00:43:54,963 He's the campaign manager. 1037 00:43:55,008 --> 00:43:56,208 He wouldn't implicate himself. 1038 00:43:56,217 --> 00:43:57,634 City comptroller. 1039 00:43:57,719 --> 00:43:58,885 He'll never talk. 1040 00:43:58,970 --> 00:44:00,178 The sanitation commissioner? 1041 00:44:00,263 --> 00:44:01,263 Lieberman? 1042 00:44:01,723 --> 00:44:02,764 Metro! 1043 00:44:03,725 --> 00:44:05,142 How do we get a hold of Lieberman? 1044 00:44:05,226 --> 00:44:08,186 Lieberman's in Barbados. 1045 00:44:08,271 --> 00:44:10,105 The sanitation commissioner is in Barbados? 1046 00:44:10,189 --> 00:44:11,440 In the middle of a garbage scandal. 1047 00:44:11,524 --> 00:44:13,275 Maybe the mayor wanted him out of town. 1048 00:44:13,901 --> 00:44:14,901 Metro! 1049 00:44:14,986 --> 00:44:16,278 What? 1050 00:44:16,362 --> 00:44:18,488 What's Lieberman doing in Barbados? 1051 00:44:18,573 --> 00:44:22,617 He's there with his new girlfriend. 1052 00:44:22,702 --> 00:44:25,370 Which leaves his very angry wife. 1053 00:44:25,455 --> 00:44:26,455 Bingo! 1054 00:44:26,539 --> 00:44:28,290 I'm in the lobby. I'll be right up. 1055 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 Here we go. 1056 00:44:37,759 --> 00:44:38,759 Yeah? 1057 00:44:38,843 --> 00:44:40,427 Jack, it's Melanie Parker. 1058 00:44:40,803 --> 00:44:42,346 We have a major problem with our kids. 1059 00:44:42,430 --> 00:44:43,805 They're okay, but they can't stay there. 1060 00:44:43,890 --> 00:44:45,766 - They have to be picked up right now. - Okay. 1061 00:44:45,850 --> 00:44:47,142 - Can you do it? - Me? Now? 1062 00:44:47,226 --> 00:44:49,519 I would definitely jeopardize my career and by extension 1063 00:44:49,604 --> 00:44:51,355 my entire life if I picked them up now. 1064 00:44:51,439 --> 00:44:52,773 Well, I would definitely jeopardize my career 1065 00:44:52,857 --> 00:44:53,857 and by extension 1066 00:44:53,941 --> 00:44:56,026 my entire life if I picked them up now. 1067 00:44:56,110 --> 00:44:58,570 But your press conference isn't until 5:00, right? 1068 00:44:58,654 --> 00:45:00,364 My presentation is at 2:00. 1069 00:45:00,448 --> 00:45:02,157 I've got to see this lady Elaine Lieberman 1070 00:45:02,241 --> 00:45:03,325 about some information I need. 1071 00:45:03,409 --> 00:45:04,451 Couldn't you do that on the phone? 1072 00:45:04,535 --> 00:45:05,786 - Yeah. I... - Great. 1073 00:45:05,870 --> 00:45:07,579 Is there anybody else you could call? 1074 00:45:07,663 --> 00:45:10,040 I wouldn't be asking you if there were anyone else I could call. 1075 00:45:10,124 --> 00:45:11,249 Yeah. 1076 00:45:11,334 --> 00:45:12,959 Look, how about if I watch them both 1077 00:45:13,044 --> 00:45:15,295 from, say, 3:00 until your press conference ends 1078 00:45:15,380 --> 00:45:18,548 if you'll watch them both from now until 3:00? 1079 00:45:18,633 --> 00:45:20,467 You're asking me for help? 1080 00:45:20,551 --> 00:45:22,052 It would appear that way, wouldn't it? 1081 00:45:22,136 --> 00:45:23,220 I'll agree if you say, 1082 00:45:23,304 --> 00:45:25,222 "Jack, please be my knight in shining armor." 1083 00:45:25,306 --> 00:45:28,475 Jack, don't be a shithead. Go rescue our kids. 1084 00:45:28,851 --> 00:45:31,311 This is hard for you, isn't it? 1085 00:45:31,437 --> 00:45:32,979 Are you agreeing or not? 1086 00:45:33,314 --> 00:45:34,439 You know, you're not the only one with a day. 1087 00:45:34,524 --> 00:45:35,565 I've got a day, too. 1088 00:45:35,650 --> 00:45:37,692 Sorry. I'll meet you and the kids 1089 00:45:37,777 --> 00:45:39,986 in my office lobby at Rockefeller Center at 3:15. 1090 00:45:40,071 --> 00:45:42,239 Fine. 1091 00:45:44,867 --> 00:45:45,951 Marla, tell Celia 1092 00:45:46,035 --> 00:45:47,661 to get Elaine Lieberman's home number 1093 00:45:47,745 --> 00:45:49,496 and call me on my cell phone. 1094 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 No... 1095 00:45:53,042 --> 00:45:54,042 What? 1096 00:45:54,127 --> 00:45:55,085 I forgot to tell you 1097 00:45:55,169 --> 00:45:57,170 that Sammy is allergic to shellfish and dander, 1098 00:45:57,255 --> 00:45:59,756 and, also, he's not allowed to watch commercial TV, 1099 00:45:59,841 --> 00:46:00,924 and no matter what he says, 1100 00:46:01,008 --> 00:46:03,218 he has to hold your hand when he crosses the street. 1101 00:46:03,302 --> 00:46:05,554 Oh, and, also, if you go to the playground, 1102 00:46:05,638 --> 00:46:06,888 I like to check the sandbox first. 1103 00:46:06,973 --> 00:46:08,723 You never know what people throw in there. 1104 00:46:08,808 --> 00:46:10,434 And also... 1105 00:46:10,518 --> 00:46:11,852 Okay. Bye. 1106 00:46:14,439 --> 00:46:17,023 Fine. 1107 00:46:18,025 --> 00:46:19,693 One fine day 1108 00:46:21,696 --> 00:46:23,447 You'll look at me 1109 00:46:25,658 --> 00:46:29,494 And then you'll know our love was 1110 00:46:29,579 --> 00:46:31,204 Meant to be 1111 00:46:33,249 --> 00:46:35,709 One fine day 1112 00:46:37,044 --> 00:46:41,548 You're gonna want me for your girl 1113 00:46:48,681 --> 00:46:51,057 The arms I long for 1114 00:46:52,268 --> 00:46:54,227 Will open wide 1115 00:46:56,063 --> 00:46:59,149 And you'll be proud to have me 1116 00:46:59,233 --> 00:47:01,401 Right by your side 1117 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 - Hello. - Hi. It's me. 1118 00:47:04,947 --> 00:47:05,947 Me who? 1119 00:47:06,032 --> 00:47:07,949 - You have the kids? - What kids? 1120 00:47:08,451 --> 00:47:09,618 You didn't pick up the kids? 1121 00:47:09,702 --> 00:47:11,828 Hi! 1122 00:47:11,913 --> 00:47:13,371 You mean those kids. 1123 00:47:13,956 --> 00:47:15,037 Look, I was just calling... 1124 00:47:15,082 --> 00:47:17,042 You just wanted to call and check up on me 1125 00:47:17,126 --> 00:47:18,335 because you don't really trust me. 1126 00:47:18,419 --> 00:47:20,837 Sammy! Sammy, no. Put the gun down. 1127 00:47:20,922 --> 00:47:23,173 And you only asked me to watch Sammy 1128 00:47:23,257 --> 00:47:24,508 out of sheer desperation. 1129 00:47:24,592 --> 00:47:26,635 Part of you would feel safer 1130 00:47:26,719 --> 00:47:29,346 with him at the 9th Street Drop-in Center with L.S.D. 1131 00:47:29,430 --> 00:47:30,430 Isn't that true? 1132 00:47:30,515 --> 00:47:33,683 No, that is not true. I only wanted to warn you 1133 00:47:33,768 --> 00:47:35,852 that Sammy can get into trouble 1134 00:47:35,937 --> 00:47:38,563 faster than you can make most women smile. 1135 00:47:38,940 --> 00:47:40,190 Are you flirting with me? 1136 00:47:41,442 --> 00:47:42,484 Would you please 1137 00:47:42,568 --> 00:47:43,944 just really pay attention to him? 1138 00:47:44,028 --> 00:47:45,904 I won't let him out of my sight. 1139 00:47:45,988 --> 00:47:48,031 Sammy! Hey, guns aren't toys. 1140 00:47:48,115 --> 00:47:49,241 It's not loaded. 1141 00:47:49,325 --> 00:47:50,450 Good-bye. 1142 00:47:54,872 --> 00:47:58,291 Sammy, how long have your mom and dad been divorced? 1143 00:47:58,376 --> 00:47:59,376 I don't know. 1144 00:47:59,460 --> 00:48:00,627 It doesn't matter, really, 1145 00:48:00,711 --> 00:48:02,337 'cause she said she'll always love him. 1146 00:48:02,421 --> 00:48:03,922 - Yeah? Hey, what's that? - Marble. 1147 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 That's a marble. That's what that is. 1148 00:48:05,424 --> 00:48:06,675 You get to see your dad a lot? Come here. 1149 00:48:06,759 --> 00:48:08,718 Pretty much, usually. 1150 00:48:08,803 --> 00:48:10,887 He has a different schedule than a lot of other dads. 1151 00:48:10,972 --> 00:48:11,930 He's a drummer. 1152 00:48:12,014 --> 00:48:14,432 His favorite thing to do is watch me play soccer. 1153 00:48:14,517 --> 00:48:16,518 He's probably coming today, 1154 00:48:16,602 --> 00:48:18,603 and he's taking me fishing this whole summer, 1155 00:48:18,688 --> 00:48:21,231 just us, and maybe Mom will come, too. 1156 00:48:21,315 --> 00:48:23,483 - Your dad's a drummer? - Yep. 1157 00:48:23,568 --> 00:48:25,402 - Sounds like a great guy, Sammy. - He is. 1158 00:48:31,993 --> 00:48:34,244 Kurt, Jake, you remember Melanie Parker. 1159 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 - Nice to see you. - Nice to see you. 1160 00:48:35,496 --> 00:48:36,830 Nice to see you. 1161 00:48:37,623 --> 00:48:39,291 Well, 1162 00:48:39,375 --> 00:48:40,667 voila. 1163 00:49:13,117 --> 00:49:14,326 I love this. 1164 00:49:14,410 --> 00:49:16,328 - This is... What is that? - A vaulted... 1165 00:49:16,412 --> 00:49:18,455 A vaulted pediment. Vaulted pediment. 1166 00:49:18,539 --> 00:49:20,040 - I love that. - Yeah? 1167 00:49:23,044 --> 00:49:24,794 But I need to see this with cars. 1168 00:49:24,879 --> 00:49:27,881 You don't need cars, Dad. Just use your imagination. 1169 00:49:27,965 --> 00:49:29,257 My imagination? 1170 00:49:29,383 --> 00:49:31,593 I have to see it with the cars. 1171 00:49:41,228 --> 00:49:42,312 Cars. 1172 00:49:44,023 --> 00:49:45,440 See? 1173 00:49:53,449 --> 00:49:55,241 She's quite a little discovery. 1174 00:49:55,326 --> 00:49:56,910 Yes, she is. 1175 00:49:58,371 --> 00:50:00,580 Why don't you join us for drinks this evening? 1176 00:50:00,998 --> 00:50:04,417 Let's say 5:30 at the 21. 1177 00:50:04,960 --> 00:50:07,379 I... I don't know if I can. 1178 00:50:07,463 --> 00:50:09,089 We'll talk about this project. 1179 00:50:09,173 --> 00:50:10,173 From what I've seen, 1180 00:50:10,257 --> 00:50:11,697 you could bring a great deal to this. 1181 00:50:18,683 --> 00:50:19,933 I'll be there. 1182 00:50:20,017 --> 00:50:21,685 Terrific. 1183 00:50:21,769 --> 00:50:23,269 That's great. 1184 00:50:24,438 --> 00:50:26,564 Hi. This is Jack Taylor of the Daily News. 1185 00:50:26,649 --> 00:50:28,525 - I'm looking for Elaine Lieberman... - Quit trying to be like my dad. 1186 00:50:28,609 --> 00:50:30,652 - Am not. - Am, too. Daddy? 1187 00:50:30,736 --> 00:50:31,695 Yeah? 1188 00:50:31,779 --> 00:50:33,363 Who's that man on the bus? 1189 00:50:33,447 --> 00:50:35,031 - What? Who's what? - Who's that man? 1190 00:50:35,116 --> 00:50:36,408 It says, "Frankly Speaking." 1191 00:50:36,492 --> 00:50:38,702 Very important. Elaine Lieberman. 1192 00:50:38,786 --> 00:50:39,786 Here we go. 1193 00:50:39,870 --> 00:50:40,954 Hold hands. Hold hands. 1194 00:50:41,831 --> 00:50:43,456 Rosa, Rosa, Rosa, 1195 00:50:43,541 --> 00:50:45,625 could you just try to speak English? 1196 00:50:45,710 --> 00:50:48,086 Okay. 1197 00:50:48,796 --> 00:50:50,797 - Hello? - Hello? 1198 00:50:50,881 --> 00:50:53,633 Right. Okay, all right... I need to... 1199 00:50:53,718 --> 00:50:56,219 1200 00:50:58,180 --> 00:51:00,265 Pronto. 1201 00:51:00,349 --> 00:51:02,308 Yeah. Wait, wait, wait. 1202 00:51:02,393 --> 00:51:04,102 - Okay. - Okay? 1203 00:51:04,186 --> 00:51:05,645 Okay. Bye-bye. 1204 00:51:06,063 --> 00:51:07,480 No. No, no, no. 1205 00:51:10,568 --> 00:51:12,527 1206 00:51:12,611 --> 00:51:13,570 Listen to me. Listen. 1207 00:51:13,654 --> 00:51:16,030 I need to find Mrs. Lieberman. 1208 00:51:16,115 --> 00:51:17,699 - Okay. - Okay. 1209 00:51:17,783 --> 00:51:20,535 If I don't find her, I could lose my job. 1210 00:51:20,745 --> 00:51:23,371 If you don't understand, say, "Okay." 1211 00:51:23,456 --> 00:51:25,498 Okay. 1212 00:51:25,583 --> 00:51:27,751 Okay. Bye-bye. Gracias. 1213 00:51:27,835 --> 00:51:28,877 Bye-bye. 1214 00:51:30,337 --> 00:51:32,589 Give me the marble. It's my dad's. 1215 00:51:32,673 --> 00:51:33,631 Give it! 1216 00:51:33,716 --> 00:51:34,966 It's my dad's marble. 1217 00:51:35,050 --> 00:51:36,801 No, Rosa? 1218 00:51:36,886 --> 00:51:39,512 No, Rosa, it's... 1219 00:51:39,597 --> 00:51:41,681 No, no, no, no. Don't hang up. 1220 00:51:42,349 --> 00:51:44,510 - Do you speak Spanish by any chance? - What do you need? 1221 00:51:44,518 --> 00:51:46,519 OK. Great. Her name is Rosa Lopez. 1222 00:51:47,438 --> 00:51:48,938 Her boss is Elaine Lieberman. 1223 00:51:49,023 --> 00:51:50,273 I need to know where she is. 1224 00:51:50,357 --> 00:51:51,316 I'm Jack Taylor. 1225 00:51:51,400 --> 00:51:52,942 I'm a reporter for the Daily News. 1226 00:51:54,737 --> 00:51:55,945 Elaine is her boss. 1227 00:51:56,822 --> 00:51:57,864 No, no, no, no. 1228 00:51:57,948 --> 00:52:01,117 Tell her Elaine wants to speak to me very badly, too. Very badly. 1229 00:52:03,329 --> 00:52:04,287 Jack Taylor. 1230 00:52:04,371 --> 00:52:05,455 Jack Taylor... 1231 00:52:06,665 --> 00:52:07,624 So? 1232 00:52:07,708 --> 00:52:08,708 So? 1233 00:52:08,793 --> 00:52:09,793 So give me it! 1234 00:52:09,877 --> 00:52:10,919 - So? - So, give it. 1235 00:52:11,003 --> 00:52:12,462 - No. - Yes! 1236 00:52:12,546 --> 00:52:13,963 Guys, hey, guys. Guys! 1237 00:52:14,048 --> 00:52:15,131 What are you doing? 1238 00:52:15,216 --> 00:52:16,633 Give me it. 1239 00:52:16,717 --> 00:52:19,302 - Guys, what are you doing? - Mr. Taylor. 1240 00:52:19,386 --> 00:52:21,095 - Take turns. - Mr. Taylor! 1241 00:52:21,180 --> 00:52:23,306 Senora Lopez says that Mrs. Lieberman 1242 00:52:23,390 --> 00:52:24,891 is at the Elizabeth Arden salon 1243 00:52:24,975 --> 00:52:26,726 for her spring spa day. 1244 00:52:26,811 --> 00:52:28,019 Spring spa day? Elizabeth Arden? Excellent. 1245 00:52:28,479 --> 00:52:29,479 Dad! 1246 00:52:29,563 --> 00:52:32,398 What? You guys are being a... 1247 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 Oh, man. 1248 00:52:34,944 --> 00:52:37,153 - You're so stupid. - Am not. 1249 00:52:37,238 --> 00:52:39,697 Are so. You ruined my dad's marble. 1250 00:52:39,782 --> 00:52:41,991 He's not gonna want it with your snot all over it. 1251 00:52:42,076 --> 00:52:44,244 Yes, I will. I'll just wash it off. 1252 00:52:44,328 --> 00:52:45,537 You're gonna be fine. 1253 00:52:45,621 --> 00:52:46,996 The doctor's just gonna pop that thing 1254 00:52:47,081 --> 00:52:48,164 right out of there. 1255 00:52:48,249 --> 00:52:49,833 How come you couldn't do it? 1256 00:52:49,917 --> 00:52:50,917 Well, you know, 1257 00:52:51,001 --> 00:52:52,001 that's a little nose, big marble. 1258 00:52:52,086 --> 00:52:53,044 But, see, the doctor, 1259 00:52:53,128 --> 00:52:54,504 he's gonna have this clamp thing 1260 00:52:54,588 --> 00:52:57,257 that's gonna come up and just yank it right out, 1261 00:52:58,008 --> 00:52:59,551 and you are gonna be fine. 1262 00:52:59,635 --> 00:53:00,885 You've just gotta not worry about it, 1263 00:53:00,970 --> 00:53:02,554 and you've gotta not think about it. 1264 00:53:02,638 --> 00:53:04,264 You've gotta think about something else. 1265 00:53:04,682 --> 00:53:06,182 You've gotta think about... 1266 00:53:06,267 --> 00:53:07,892 Hello, Sammy. 1267 00:53:26,120 --> 00:53:27,161 Hello? 1268 00:53:27,246 --> 00:53:29,539 Hi, sexy, I miss you. 1269 00:53:29,623 --> 00:53:31,040 Look, whoever you are, 1270 00:53:31,125 --> 00:53:34,043 this isn't Jack's phone anymore. 1271 00:53:34,128 --> 00:53:36,546 - Who are you? - Who are you? 1272 00:53:36,630 --> 00:53:38,172 No. Who are you? 1273 00:53:38,257 --> 00:53:41,175 This is Celia. I'm a friend of Jack's, 1274 00:53:41,302 --> 00:53:42,719 and who's this? 1275 00:53:42,803 --> 00:53:44,762 Absolutely nobody. 1276 00:53:44,847 --> 00:53:46,556 Whatever. Could you please tell him 1277 00:53:46,640 --> 00:53:48,558 that Kristen just called from the Bahamas 1278 00:53:48,642 --> 00:53:50,226 to let him know her number there? 1279 00:53:50,311 --> 00:53:51,728 And this is very important. 1280 00:53:51,812 --> 00:53:53,187 Elaine Lieberman will only be 1281 00:53:53,272 --> 00:53:55,189 at Elizabeth Arden's until 3:30. 1282 00:53:55,941 --> 00:53:57,692 So if you could pass on those messages, 1283 00:53:57,776 --> 00:53:59,569 we'd both appreciate it. 1284 00:54:00,613 --> 00:54:01,613 Your mom is gonna kill me 1285 00:54:01,697 --> 00:54:02,697 if I don't have you guys in the lobby 1286 00:54:02,781 --> 00:54:04,741 by 3:15 on the dot. 1287 00:54:04,825 --> 00:54:06,534 I don't think she'll kill ya. 1288 00:54:06,619 --> 00:54:07,744 She's not like that, really. 1289 00:54:07,828 --> 00:54:08,912 She isn't? 1290 00:54:08,996 --> 00:54:10,538 No. She just acts tough and mean 1291 00:54:10,623 --> 00:54:12,457 'cause she'd rather be safe than sorry. 1292 00:54:12,541 --> 00:54:13,625 What does that mean? 1293 00:54:13,709 --> 00:54:14,792 She just says it a lot 1294 00:54:14,877 --> 00:54:16,438 when men try to open her door and stuff. 1295 00:54:16,462 --> 00:54:17,754 Yeah? 1296 00:54:18,839 --> 00:54:20,548 Excuse us! 1297 00:54:20,633 --> 00:54:23,051 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1298 00:54:30,184 --> 00:54:31,559 - Hi. - Hi, you guys! 1299 00:54:31,644 --> 00:54:33,269 Hey, hey. 1300 00:54:33,354 --> 00:54:36,731 Your friend Celia called 1301 00:54:36,815 --> 00:54:38,107 to tell you... Sammy! 1302 00:54:38,192 --> 00:54:39,442 It's okay, only an escalator. 1303 00:54:39,526 --> 00:54:42,278 That Kristen called you from the Bahamas 1304 00:54:42,363 --> 00:54:44,447 and also that Elaine Lew... 1305 00:54:44,531 --> 00:54:45,531 Lieberman. 1306 00:54:45,616 --> 00:54:47,617 Will be at Elizabeth Arden's until 3:30. 1307 00:54:47,701 --> 00:54:48,743 Great. 1308 00:54:49,119 --> 00:54:52,413 Thank you so much for watching Sammy, really. 1309 00:54:52,998 --> 00:54:53,957 You saved my life. 1310 00:54:54,041 --> 00:54:55,041 Was he any trouble? 1311 00:54:55,125 --> 00:54:56,459 No. Not at all. 1312 00:54:56,543 --> 00:54:57,669 Good. 1313 00:54:58,295 --> 00:55:00,338 So, everything worked out great. 1314 00:55:00,422 --> 00:55:01,798 I was sure you were 1315 00:55:01,882 --> 00:55:03,282 going to either show up 3 hours late 1316 00:55:03,342 --> 00:55:04,467 or not at all. 1317 00:55:04,551 --> 00:55:06,970 Guess what? I'm not like every other man you know. 1318 00:55:07,054 --> 00:55:08,574 No. I realize that. I was just kidding. 1319 00:55:08,597 --> 00:55:10,598 No, you weren't, but... 1320 00:55:10,683 --> 00:55:13,476 Guess what? I'm not like every other woman you know. 1321 00:55:13,560 --> 00:55:15,061 - Really? - Yeah. 1322 00:55:16,105 --> 00:55:18,398 You probably think I'm a real control freak, 1323 00:55:18,482 --> 00:55:20,108 and I'm not at all. 1324 00:55:20,192 --> 00:55:21,651 Well, I mean, I do like things 1325 00:55:21,735 --> 00:55:23,861 the way I like them, but who doesn't? 1326 00:55:24,071 --> 00:55:25,488 And, anyway, in my life, 1327 00:55:25,572 --> 00:55:28,157 I'm the only one who ever does anything, so, 1328 00:55:28,242 --> 00:55:29,325 what does it matter? 1329 00:55:29,410 --> 00:55:30,368 Maybe you should let somebody 1330 00:55:30,452 --> 00:55:32,203 help you out every once in a while. 1331 00:55:33,080 --> 00:55:34,122 Definitely not. 1332 00:55:34,206 --> 00:55:36,165 I've got all of these little balls up in the air, 1333 00:55:36,250 --> 00:55:38,042 and if somebody else caught one from me, 1334 00:55:38,127 --> 00:55:39,377 I'd drop them all. 1335 00:55:39,920 --> 00:55:41,160 But you're not a control freak. 1336 00:55:41,255 --> 00:55:43,548 No. I'm a single working mother. 1337 00:55:43,632 --> 00:55:45,008 Okay. I have more work to do 1338 00:55:45,092 --> 00:55:46,092 than time to do it. 1339 00:55:46,176 --> 00:55:48,094 So before you and I get into yet another 1340 00:55:48,178 --> 00:55:50,054 lengthy and exhausting thing, 1341 00:55:50,139 --> 00:55:51,973 I have a career to save, okay? 1342 00:55:52,057 --> 00:55:53,850 Do you have any instructions for me before you... 1343 00:55:53,934 --> 00:55:56,060 No, no. I trust you completely. 1344 00:55:56,145 --> 00:55:58,563 I don't suppose you could... 1345 00:55:58,647 --> 00:56:00,982 you could switch your thing 1346 00:56:01,066 --> 00:56:02,775 from 5:00 to, say, 4:30? 1347 00:56:02,860 --> 00:56:04,152 Because I just found out 1348 00:56:04,236 --> 00:56:05,695 that I have a new thing at 5:30. 1349 00:56:05,779 --> 00:56:06,863 Can't switch my thing. 1350 00:56:06,947 --> 00:56:08,448 I'll switch mine. No problem. 1351 00:56:08,532 --> 00:56:10,158 See you guys at the soccer game? 1352 00:56:10,659 --> 00:56:12,160 - Bye, Dad! - Bye, Jack! 1353 00:56:12,870 --> 00:56:14,787 Thanks again, Jack. 1354 00:56:15,080 --> 00:56:16,164 You're welcome. 1355 00:56:17,791 --> 00:56:20,251 I realize it's difficult, 1356 00:56:20,335 --> 00:56:24,047 what with... Celia, Kristen, Elaine. 1357 00:56:24,673 --> 00:56:26,632 I know your name, Mel. 1358 00:57:07,800 --> 00:57:10,134 So what did you guys do with Jack? 1359 00:57:10,219 --> 00:57:11,469 Quit kicking me, Maggie. 1360 00:57:11,553 --> 00:57:14,222 I wasn't going to say anything about. 1361 00:57:14,306 --> 00:57:16,015 About what? 1362 00:57:16,100 --> 00:57:17,266 Nothing. 1363 00:57:17,351 --> 00:57:18,434 It's a secret. 1364 00:57:18,519 --> 00:57:19,894 We're not supposed to say. 1365 00:57:19,978 --> 00:57:22,146 Secret about what? 1366 00:57:22,231 --> 00:57:23,439 About your dad? 1367 00:57:23,524 --> 00:57:25,108 And you, too, Mommy. 1368 00:57:25,192 --> 00:57:27,693 Me, too? 1369 00:57:27,778 --> 00:57:29,195 Come on, you guys. 1370 00:57:29,279 --> 00:57:30,321 Tell. 1371 00:57:32,783 --> 00:57:35,118 Secret about me and Jack. 1372 00:57:37,496 --> 00:57:39,497 Does it have anything to do with feelings? 1373 00:57:40,958 --> 00:57:41,999 What do you mean? 1374 00:57:42,084 --> 00:57:43,835 You know, feelings, like being scared 1375 00:57:43,919 --> 00:57:48,214 or hurt or happy and excited. 1376 00:57:48,298 --> 00:57:50,883 You know, those are all feelings. 1377 00:57:50,968 --> 00:57:53,136 Definitely about feelings, then. 1378 00:57:53,220 --> 00:57:55,138 Yeah. Definitely. 1379 00:57:55,222 --> 00:57:56,264 1380 00:57:57,516 --> 00:57:58,558 Switch. 1381 00:58:03,438 --> 00:58:04,772 Sorry, Mom. 1382 00:58:04,857 --> 00:58:06,440 That's okay, honey. 1383 00:58:11,780 --> 00:58:13,322 So, what'd you get? 1384 00:58:13,407 --> 00:58:15,158 Frozen hot chocolate. 1385 00:58:15,242 --> 00:58:16,826 Yum. 1386 00:58:16,910 --> 00:58:18,077 You like chocolate? 1387 00:58:18,162 --> 00:58:19,453 I love chocolate. 1388 00:58:19,538 --> 00:58:21,038 Daddy told Dr. Martin this morning 1389 00:58:21,123 --> 00:58:23,624 that he's got deep dark chocolate inside of him. 1390 00:58:23,709 --> 00:58:25,501 Really? 1391 00:58:25,586 --> 00:58:26,919 And that he'd like to meet a fish 1392 00:58:27,004 --> 00:58:29,797 who wasn't afraid of his dark chocolate layer. 1393 00:58:31,341 --> 00:58:33,551 I think I'm beginning to guess the secret. 1394 00:58:33,635 --> 00:58:35,511 Are you mad? 1395 00:58:35,596 --> 00:58:36,637 Not really. 1396 00:58:36,722 --> 00:58:39,056 I think he should have talked about it with me, though. 1397 00:58:39,183 --> 00:58:41,267 He was afraid you'd hate him. 1398 00:58:41,351 --> 00:58:43,686 Of course I wouldn't hate him. 1399 00:58:43,770 --> 00:58:45,730 Honestly, that is so silly. 1400 00:58:47,941 --> 00:58:51,152 You don't understand. This is an emergency. 1401 00:58:51,236 --> 00:58:53,362 I don't interrupt Mrs. Lieberman 1402 00:58:53,447 --> 00:58:55,031 during her bikini wax. 1403 00:58:55,115 --> 00:58:56,073 Now, listen... 1404 00:58:56,158 --> 00:58:58,534 Don't bother with the cute face. 1405 00:58:58,619 --> 00:58:59,827 I have five sons. 1406 00:58:59,912 --> 00:59:01,370 You make eyes at me like that, 1407 00:59:01,455 --> 00:59:02,705 I make you pot roast. 1408 00:59:03,123 --> 00:59:04,415 Oh, excuse me. 1409 00:59:04,499 --> 00:59:07,627 Hello, Mrs. Keffner. Let me get your robe. 1410 00:59:11,924 --> 00:59:13,132 Good-bye, Mrs. Lieberman. 1411 00:59:13,217 --> 00:59:14,550 - Next week. - Yes, indeed. 1412 00:59:14,635 --> 00:59:16,344 Down, please. 1413 00:59:29,274 --> 00:59:31,859 Hey, is Mrs. Lieberman here? 1414 00:59:31,944 --> 00:59:33,319 No? Okay. 1415 00:59:33,403 --> 00:59:34,487 - Hi. - Hey, hi. 1416 00:59:34,571 --> 00:59:36,489 Hi, hi, hi. 1417 00:59:36,573 --> 00:59:38,157 Hey, is Mrs. Lieberman, 1418 00:59:38,283 --> 00:59:40,201 Elaine Lieberman in here by any chance? 1419 00:59:40,285 --> 00:59:42,370 Hey, it's okay. I'm sorry. 1420 00:59:44,164 --> 00:59:45,873 Hi. I'm looking for Elaine Lieberman. 1421 00:59:46,583 --> 00:59:48,167 - She just left. - Thank you. 1422 00:59:48,252 --> 00:59:49,543 - Jack! - Yep? 1423 00:59:49,628 --> 00:59:51,045 - Is that you? - Yeah. 1424 00:59:51,546 --> 00:59:53,631 - It's Rita! - Who? 1425 00:59:53,715 --> 00:59:55,216 Melanie's mother. 1426 00:59:55,342 --> 00:59:57,218 Oh, Rita. Hey! 1427 00:59:57,302 --> 00:59:58,302 Do you... Sorry. 1428 00:59:58,387 --> 00:59:59,971 Do you believe what a small world? 1429 01:00:00,055 --> 01:00:01,305 I know. I just spent the whole afternoon 1430 01:00:01,390 --> 01:00:02,473 with your grandson. 1431 01:00:02,557 --> 01:00:04,350 Yeah. He's cute, but he's a handful. 1432 01:00:04,434 --> 01:00:05,601 I'm just trying to catch up with Elaine Lieberman. 1433 01:00:05,686 --> 01:00:06,769 I just want to tell you one thing 1434 01:00:06,853 --> 01:00:07,853 about my daughter, 1435 01:00:07,938 --> 01:00:09,272 and it's something that you may suspect. 1436 01:00:09,356 --> 01:00:10,596 She can make you want to scream 1437 01:00:10,607 --> 01:00:11,691 like you're having a body wax. 1438 01:00:11,775 --> 01:00:12,858 I mean, she's that frustrating. 1439 01:00:12,943 --> 01:00:13,943 Yeah. 1440 01:00:14,027 --> 01:00:15,987 Inside, Jack, she's mush. 1441 01:00:16,071 --> 01:00:17,113 Mush. 1442 01:00:17,197 --> 01:00:19,240 So you scream all you want, 1443 01:00:19,324 --> 01:00:21,158 but just don't run away too soon. 1444 01:00:21,243 --> 01:00:22,785 Okay. All right. 1445 01:00:22,869 --> 01:00:23,953 Okay, bye-bye. 1446 01:00:24,037 --> 01:00:25,288 You're adorable. 1447 01:00:28,834 --> 01:00:30,293 Mrs. Lieberman? Where is she? 1448 01:00:30,377 --> 01:00:32,962 Yeah? Okay. Mrs. Lieberman! 1449 01:00:33,046 --> 01:00:35,298 Mrs. Lieberman! Mrs. Lieberman. 1450 01:00:35,382 --> 01:00:37,174 Jack Taylor, Daily News! 1451 01:00:38,719 --> 01:00:40,136 Get in. 1452 01:00:40,220 --> 01:00:41,262 Oh, all right! 1453 01:00:41,346 --> 01:00:43,139 Listen, hey, hey. 1454 01:00:43,807 --> 01:00:45,641 I'm glad I finally found you. 1455 01:00:45,726 --> 01:00:48,019 I have to ask you kind of a difficult question. 1456 01:00:48,103 --> 01:00:49,645 About my husband? 1457 01:00:49,730 --> 01:00:50,688 I don't know how much you know 1458 01:00:50,772 --> 01:00:51,853 about his business affairs. 1459 01:00:51,857 --> 01:00:54,317 Are you referring to the illegal account? 1460 01:00:55,444 --> 01:00:56,652 So you know about that? 1461 01:00:56,737 --> 01:00:58,321 - It's in his name. - Yeah. 1462 01:00:58,405 --> 01:00:59,864 I have the deposit slips. 1463 01:01:00,490 --> 01:01:03,534 I don't suppose you'd be willing to go... 1464 01:01:03,618 --> 01:01:05,036 - Go on the record? - I know it's a lot to ask. 1465 01:01:05,120 --> 01:01:08,331 Elaine Lieberman. E-l-a-i-n-e 1466 01:01:08,415 --> 01:01:11,208 L-I-e-b-e-r-m-a-n. 1467 01:01:11,293 --> 01:01:12,918 I only have one request. 1468 01:01:13,003 --> 01:01:14,295 Anything at all. 1469 01:01:14,379 --> 01:01:16,172 Fax him a copy in Barbados. 1470 01:01:16,256 --> 01:01:17,298 All right. 1471 01:01:20,385 --> 01:01:21,344 Hello? 1472 01:01:21,428 --> 01:01:22,595 Hi, darling. 1473 01:01:22,679 --> 01:01:25,514 Mom, thank God. I'm in big trouble. 1474 01:01:25,599 --> 01:01:27,808 I have to have drinks with clients at 5:30, 1475 01:01:27,893 --> 01:01:28,851 or I'll be fired, 1476 01:01:28,935 --> 01:01:31,520 and I have absolutely no childcare. 1477 01:01:31,605 --> 01:01:33,189 What time are you done at Elizabeth Arden's? 1478 01:01:33,273 --> 01:01:34,815 Sammy! Put that down. 1479 01:01:34,900 --> 01:01:36,108 Honey, you're gonna break it. 1480 01:01:36,234 --> 01:01:37,651 You only think about work. 1481 01:01:37,736 --> 01:01:39,153 What about your personal life? 1482 01:01:39,237 --> 01:01:40,696 Actually, Mom, 1483 01:01:40,781 --> 01:01:44,325 today I thought a lot about my personal life. 1484 01:01:44,409 --> 01:01:45,868 Don't laugh. I did. 1485 01:01:45,952 --> 01:01:47,661 Come here, kitty, kitty-kitty. 1486 01:01:52,959 --> 01:01:54,794 Kitty? 1487 01:01:54,878 --> 01:01:56,212 Kitty. 1488 01:01:56,296 --> 01:01:57,296 Kitty? 1489 01:01:57,381 --> 01:02:00,716 What do you mean, don't be my usual self with him? 1490 01:02:00,801 --> 01:02:03,219 I don't think my usual self could be all that bad 1491 01:02:03,303 --> 01:02:05,388 since I'm pretty sure Jack just told the kids 1492 01:02:05,472 --> 01:02:06,806 he has feelings for me. 1493 01:02:07,474 --> 01:02:09,350 He wants to ask me out on a date. 1494 01:02:09,434 --> 01:02:10,726 Divine. 1495 01:02:10,811 --> 01:02:12,311 Maggie? Sammy, where's Maggie? 1496 01:02:12,437 --> 01:02:14,021 Take that out of your nose. 1497 01:02:14,106 --> 01:02:16,899 What is the matter with you? 1498 01:02:16,983 --> 01:02:18,025 Excuse me. I'm... 1499 01:02:18,110 --> 01:02:19,777 The thing is I'm... 1500 01:02:19,861 --> 01:02:22,530 I think I could have feelings for him, too, 1501 01:02:22,614 --> 01:02:24,323 or at least I think I might be able to, 1502 01:02:24,408 --> 01:02:25,741 which is, you know, 1503 01:02:25,826 --> 01:02:26,909 it's a big step up for me. 1504 01:02:26,993 --> 01:02:28,619 Mom, could you hold on a minute? 1505 01:02:28,703 --> 01:02:29,995 Maggie? 1506 01:02:30,080 --> 01:02:31,705 Well, you know, I had no idea 1507 01:02:31,790 --> 01:02:33,624 from that floating head on top of his column 1508 01:02:33,708 --> 01:02:35,626 that he was so tall, 1509 01:02:35,710 --> 01:02:37,711 and he's got that good color in his skin, 1510 01:02:37,796 --> 01:02:39,880 which you also couldn't tell from the black-and-white photo. 1511 01:02:39,965 --> 01:02:42,258 He really is altogether yummy, Mel. 1512 01:02:42,342 --> 01:02:43,717 And how would you know? 1513 01:02:43,802 --> 01:02:45,845 Because he was just here, darling. 1514 01:02:46,054 --> 01:02:47,972 This isn't some horrifyingly elaborate 1515 01:02:48,056 --> 01:02:49,306 matchmaking scheme, is it, Mom? 1516 01:02:49,391 --> 01:02:50,391 Maggie! 1517 01:02:50,517 --> 01:02:52,226 Of course not, darling. 1518 01:02:52,310 --> 01:02:53,352 Maggie! 1519 01:02:53,854 --> 01:02:56,647 Oh, my God. I just lost his daughter! 1520 01:02:56,731 --> 01:02:58,232 - You lost his daughter? - Maggie! 1521 01:03:00,193 --> 01:03:00,693 Maggie! 1522 01:03:05,198 --> 01:03:06,198 Oh, my God! 1523 01:03:06,700 --> 01:03:09,118 Excuse me. Have you seen a little girl? 1524 01:03:09,202 --> 01:03:11,328 Excuse me. Excuse me. Have you seen a little girl? 1525 01:03:11,413 --> 01:03:13,247 She's about 6 years old, and she's wearing... 1526 01:03:13,331 --> 01:03:14,665 Excuse me, sir. Have you seen a little girl? 1527 01:03:14,749 --> 01:03:15,791 - Sorry. - She's about 6... 1528 01:03:15,876 --> 01:03:17,836 Excuse me. Excuse me. Have you seen a little girl? 1529 01:03:17,878 --> 01:03:19,044 She's about 6. 1530 01:03:19,129 --> 01:03:20,713 Maggie! 1531 01:03:25,135 --> 01:03:27,803 Have you seen a little girl? She's about 6 years old. 1532 01:03:27,888 --> 01:03:29,555 Excuse me. Have you seen a little girl? 1533 01:03:31,308 --> 01:03:33,934 Excuse me. Have you seen a lost little girl? 1534 01:03:36,646 --> 01:03:37,146 Maggie! 1535 01:04:08,094 --> 01:04:09,303 Well, hello. 1536 01:04:09,387 --> 01:04:10,387 Hi. 1537 01:04:10,472 --> 01:04:12,640 Is there anything else you can tell us, Ms. Parker? 1538 01:04:12,724 --> 01:04:14,517 I don't think so. I just... 1539 01:04:14,601 --> 01:04:16,101 He's still not answering. 1540 01:04:16,186 --> 01:04:17,853 I just can't believe this happened. 1541 01:04:17,938 --> 01:04:19,021 One minute she was there, and then the next... 1542 01:04:19,105 --> 01:04:21,065 - I understand that, but... - No, you don't understand. 1543 01:04:21,149 --> 01:04:23,067 I just met this guy this morning, 1544 01:04:23,151 --> 01:04:25,528 and I was horrible to him all day! 1545 01:04:25,612 --> 01:04:27,092 - Excuse me. - You're shivering and... 1546 01:04:27,113 --> 01:04:28,072 Jimmy, get her a coat! 1547 01:04:28,156 --> 01:04:29,448 Why did I have to be so horrible to him? 1548 01:04:29,533 --> 01:04:32,910 I called him immature and uncharming and irresponsible, 1549 01:04:32,994 --> 01:04:34,745 and I was my usual self. 1550 01:04:34,829 --> 01:04:37,831 She said... Excuse me! But I've lost a little girl! 1551 01:04:37,916 --> 01:04:39,166 I'm sorry. 1552 01:04:39,251 --> 01:04:40,793 She said, "Don't be your usual self," 1553 01:04:40,877 --> 01:04:43,128 but I was my usual self. 1554 01:04:43,213 --> 01:04:45,214 And he took perfect care of my son for me 1555 01:04:45,298 --> 01:04:46,549 while I did my presentation, 1556 01:04:46,633 --> 01:04:49,552 which went very well, then I lost his daughter! 1557 01:04:49,636 --> 01:04:51,011 How could I have done that? 1558 01:04:51,137 --> 01:04:52,388 It probably wasn't your fault. 1559 01:04:52,472 --> 01:04:54,974 And I didn't even pay my bill from Serendipity's. 1560 01:04:55,058 --> 01:04:56,058 Do you mind? 1561 01:04:56,142 --> 01:04:57,476 Is that your mom? 1562 01:05:05,026 --> 01:05:08,946 Mrs. Lieberman, Elaine, you have saved my life. 1563 01:05:09,155 --> 01:05:10,864 Again. 1564 01:05:17,664 --> 01:05:19,790 That was smart. 1565 01:05:21,835 --> 01:05:23,627 - Jack. - Mike. 1566 01:05:25,338 --> 01:05:27,256 I love you, Lew! 1567 01:05:27,340 --> 01:05:29,091 I love this town. 1568 01:05:29,175 --> 01:05:30,634 I love this job. 1569 01:05:30,719 --> 01:05:31,760 I love Elaine Lieberman. 1570 01:05:31,845 --> 01:05:33,304 That's a lot of love for you, Jack. 1571 01:05:33,388 --> 01:05:34,805 I got to tell you something. 1572 01:05:34,889 --> 01:05:36,140 I met someone today. 1573 01:05:36,224 --> 01:05:37,305 What are you talking about? 1574 01:05:37,684 --> 01:05:38,726 I don't know how to describe her. 1575 01:05:38,810 --> 01:05:40,644 She's... 1576 01:05:40,729 --> 01:05:42,271 She's luminous. 1577 01:05:42,355 --> 01:05:44,064 Her face is... 1578 01:05:44,149 --> 01:05:45,316 You're talking about women. 1579 01:05:45,400 --> 01:05:46,400 Yeah. 1580 01:05:46,484 --> 01:05:48,277 Your ass is on the line, and you're talking about women? 1581 01:05:48,361 --> 01:05:50,529 - Are you nuts? - That is under control. 1582 01:05:50,614 --> 01:05:52,698 I have Elaine Lieberman on the record, 1583 01:05:52,782 --> 01:05:55,284 and she has proof of a campaign account. 1584 01:05:55,368 --> 01:05:56,952 Elaine Lieberman's an angry wife. 1585 01:05:57,037 --> 01:05:59,163 All her husband's got to do is send her some kind of sorry-gram, 1586 01:05:59,247 --> 01:06:00,331 and she's off the record. 1587 01:06:00,957 --> 01:06:01,957 You have my word. 1588 01:06:02,042 --> 01:06:03,751 Your word means nothing to management. 1589 01:06:03,835 --> 01:06:05,475 You better make sure that Elaine Lieberman 1590 01:06:05,754 --> 01:06:07,713 gets to that press conference this afternoon. 1591 01:06:07,881 --> 01:06:09,401 Either she confronts the mayor directly 1592 01:06:09,466 --> 01:06:11,146 or I'm going to have to print a retraction. 1593 01:06:11,301 --> 01:06:13,385 Don't worry. Elaine's my girl. 1594 01:06:13,470 --> 01:06:15,471 I hope so, Jack. 1595 01:06:15,555 --> 01:06:16,513 - Jack? - Yeah. 1596 01:06:16,598 --> 01:06:18,515 I just had lunch with Frank Burroughs. 1597 01:06:18,600 --> 01:06:20,893 Very bright. Very funny. 1598 01:06:20,977 --> 01:06:22,311 Very humble man. 1599 01:06:22,687 --> 01:06:25,022 You love me, Lew. You know you do. 1600 01:06:26,232 --> 01:06:29,485 Come on, Lois, come on. That's it. 1601 01:06:29,569 --> 01:06:30,527 Hey, Lew! 1602 01:06:30,612 --> 01:06:32,738 Lew, where's Jack? 1603 01:06:32,822 --> 01:06:34,156 On the way to city hall. 1604 01:06:34,240 --> 01:06:36,659 But I have a ton of urgent messages for him. 1605 01:06:39,037 --> 01:06:40,118 I can't sit here like this. 1606 01:06:40,121 --> 01:06:42,581 I got to go find Jack. 1607 01:06:45,085 --> 01:06:46,245 He's going to be at city hall 1608 01:06:46,294 --> 01:06:48,754 in 15 minutes. Come on, honey. 1609 01:06:54,052 --> 01:06:56,011 5:00. That's great. 1610 01:06:56,096 --> 01:06:57,179 Hang on! 1611 01:06:57,263 --> 01:06:59,640 Yes, Elaine? Excuse me one second. 1612 01:06:59,724 --> 01:07:01,475 City hall, please. 1613 01:07:01,559 --> 01:07:03,310 Look, I can't thank you enough. 1614 01:07:03,395 --> 01:07:04,853 Dwayne. 1615 01:07:04,938 --> 01:07:06,480 Please, city hall. 1616 01:07:06,564 --> 01:07:08,315 Look, I'll do my best to get there on time, Jack. 1617 01:07:08,400 --> 01:07:09,880 I was just on my way to Staten Island, 1618 01:07:09,943 --> 01:07:12,236 so I might be a couple of minutes late. 1619 01:07:12,320 --> 01:07:15,030 All right? Dwayne, hurry up! 1620 01:07:22,372 --> 01:07:23,372 Hello. 1621 01:07:23,498 --> 01:07:25,999 Mr. Taylor? Lieutenant Bonomo, 18th precinct. 1622 01:07:26,084 --> 01:07:27,710 We found your daughter. 1623 01:07:29,129 --> 01:07:30,129 What? 1624 01:07:39,389 --> 01:07:41,390 Excuse me. You haven't seen Jack Taylor anywhere, have you? 1625 01:07:41,474 --> 01:07:42,891 No, I haven't. 1626 01:07:44,144 --> 01:07:46,854 Excuse me? I'm sorry, but you don't happen 1627 01:07:46,938 --> 01:07:48,564 to know Jack Taylor, do you? 1628 01:07:48,648 --> 01:07:49,982 Very well, in fact. 1629 01:07:50,233 --> 01:07:52,693 You're Celia, aren't you? 1630 01:07:52,777 --> 01:07:56,822 Yes, and you must be the one who lost his little girl. 1631 01:07:59,576 --> 01:08:01,910 - Hello, Maggie! - Daddy! 1632 01:08:01,995 --> 01:08:03,579 - Hey, hi! - Hello. 1633 01:08:03,663 --> 01:08:05,706 Hi, I'm Jack Taylor. That's mine over there. 1634 01:08:05,790 --> 01:08:07,082 Thank you very much for watching her. 1635 01:08:07,167 --> 01:08:08,167 Well, it was my pleasure. 1636 01:08:08,251 --> 01:08:09,418 I'm sure it was. 1637 01:08:09,502 --> 01:08:11,378 We got to hurry. Come on. 1638 01:08:11,463 --> 01:08:13,143 No, Daddy. I want to play with the kitties. 1639 01:08:13,173 --> 01:08:14,131 There's no time to play with the kitties. 1640 01:08:14,215 --> 01:08:15,215 We got to go to a press conference. 1641 01:08:15,300 --> 01:08:16,633 Hi, kitties. How are you? 1642 01:08:16,718 --> 01:08:18,260 Tag. You're it. Come on. Chase me. 1643 01:08:19,137 --> 01:08:21,013 No, Daddy. I want to play with the kitties. 1644 01:08:21,097 --> 01:08:22,556 Red light, green light. Come on. 1645 01:08:22,640 --> 01:08:23,724 Stop it! 1646 01:08:23,808 --> 01:08:27,394 Come on. Let's go. Don't do this right now. 1647 01:08:27,479 --> 01:08:29,980 If I don't get there... Want me to lose my job? 1648 01:08:30,148 --> 01:08:31,607 No, stop it! 1649 01:08:31,691 --> 01:08:32,891 Do you want me to lose my job? 1650 01:08:46,206 --> 01:08:47,915 You really love those kittens, right? 1651 01:08:48,249 --> 01:08:49,708 Yeah. 1652 01:08:51,044 --> 01:08:54,171 Come on. Watch your head. 1653 01:08:54,255 --> 01:08:55,547 There. 1654 01:08:56,966 --> 01:09:00,302 Okay. So what are their names? 1655 01:09:00,386 --> 01:09:02,304 This one is Bob, 1656 01:09:02,388 --> 01:09:05,766 'cause he looks like a bobcat. 1657 01:09:05,850 --> 01:09:07,768 And that one's Fred. 1658 01:09:07,852 --> 01:09:11,563 And that one's... I forget this one's name. 1659 01:09:12,065 --> 01:09:15,108 Well, okay. Listen, Maggie, 1660 01:09:15,193 --> 01:09:18,320 I know this has been a rotten day for you. 1661 01:09:18,404 --> 01:09:19,571 I know that right now 1662 01:09:19,656 --> 01:09:21,573 all you want to do is play with these kittens. 1663 01:09:21,658 --> 01:09:24,326 I don't blame you, 'cause they're great. 1664 01:09:25,870 --> 01:09:27,704 But if I don't get to this press conference, 1665 01:09:27,789 --> 01:09:29,164 I'm going to lose my job. 1666 01:09:29,249 --> 01:09:30,541 I don't want to lose my job. 1667 01:09:30,625 --> 01:09:32,543 So we got to work something out. 1668 01:09:32,627 --> 01:09:35,587 Some kind of a deal here, so... 1669 01:09:36,756 --> 01:09:38,924 What if we talk to this beautiful young lady 1670 01:09:39,008 --> 01:09:40,676 and we ask her if maybe Bob can come 1671 01:09:40,760 --> 01:09:43,178 to the press conference with us? 1672 01:09:43,263 --> 01:09:44,847 You mean keep him? 1673 01:09:46,224 --> 01:09:47,808 Borrow him. 1674 01:09:47,892 --> 01:09:50,269 But I want to keep him. 1675 01:09:50,353 --> 01:09:52,563 You'll have to talk to your mother about that. 1676 01:09:52,647 --> 01:09:53,981 She's allergic. 1677 01:09:54,107 --> 01:09:56,775 That's right. She gets all... 1678 01:09:59,028 --> 01:10:00,445 All right. 1679 01:10:00,530 --> 01:10:02,197 Well, you know what? 1680 01:10:02,282 --> 01:10:04,241 Bob can just stay at my house. 1681 01:10:04,701 --> 01:10:06,910 Where would he sleep? 1682 01:10:06,995 --> 01:10:09,496 You know that room with all the boxes in it? 1683 01:10:09,581 --> 01:10:11,582 We could clear those out. He could sleep in there. 1684 01:10:11,666 --> 01:10:13,792 That's a good idea. 1685 01:10:13,877 --> 01:10:16,128 Of course, you know, you're going to have to come over 1686 01:10:16,212 --> 01:10:17,504 and visit every once in a while 1687 01:10:17,589 --> 01:10:19,006 just to check up and make sure 1688 01:10:19,090 --> 01:10:22,217 that I'm feeding him and everything. 1689 01:10:22,302 --> 01:10:23,552 I will. 1690 01:10:23,636 --> 01:10:25,470 Yeah. 1691 01:10:25,555 --> 01:10:27,139 Come here. 1692 01:10:33,313 --> 01:10:37,941 You know, maybe what we ought to do 1693 01:10:38,026 --> 01:10:42,070 is put a bed in that room for you, too. 1694 01:10:42,530 --> 01:10:43,822 Yeah. 1695 01:10:44,949 --> 01:10:46,575 'Cause he might get lonely. 1696 01:10:48,328 --> 01:10:50,829 He's not going to get lonely with you there. 1697 01:10:54,334 --> 01:10:56,793 Well, let me take a look at this guy. 1698 01:10:56,878 --> 01:10:59,129 So this is going to be our cat? 1699 01:10:59,213 --> 01:11:01,840 Bob. 1700 01:11:03,217 --> 01:11:05,636 All right. Now, can we get out of here already? 1701 01:11:05,720 --> 01:11:06,720 Yeah? 1702 01:11:09,557 --> 01:11:12,225 Mr. Mayor! 1703 01:11:12,644 --> 01:11:13,685 Mr. Burroughs. 1704 01:11:14,270 --> 01:11:16,396 Mr. Mayor, do you plan to sue Jack Taylor 1705 01:11:16,481 --> 01:11:17,439 and the Daily News 1706 01:11:17,523 --> 01:11:18,607 for the apparently false 1707 01:11:18,691 --> 01:11:21,026 and certainly unsubstantiated charges 1708 01:11:21,110 --> 01:11:22,569 they've made against you? 1709 01:11:22,654 --> 01:11:24,363 Say, that's not a bad idea. 1710 01:11:28,534 --> 01:11:31,161 Hey, Dad, that guy's on the bus, too. 1711 01:11:31,245 --> 01:11:32,287 Would you hurry, please? 1712 01:11:32,372 --> 01:11:33,497 He has a bigger picture than yours. 1713 01:11:33,581 --> 01:11:34,831 Do you speak English? 1714 01:11:34,916 --> 01:11:36,708 Last question, please. 1715 01:11:38,544 --> 01:11:39,586 Excuse me! 1716 01:11:39,671 --> 01:11:40,671 Excuse me. 1717 01:11:40,755 --> 01:11:42,297 Last question, please. 1718 01:11:42,382 --> 01:11:45,968 Mr. Mayor! Mr. Mayor! 1719 01:11:46,052 --> 01:11:47,970 Mom, what are you doing? You're not a reporter. 1720 01:11:48,096 --> 01:11:49,388 I got to do something. 1721 01:11:49,472 --> 01:11:51,473 - Mr. Mayor! - Mr. Mayor? 1722 01:11:51,557 --> 01:11:52,683 What are you going to say? 1723 01:11:52,767 --> 01:11:54,893 I don't know. Mr. Mayor! 1724 01:11:54,978 --> 01:11:55,978 Yes. 1725 01:11:56,729 --> 01:11:58,188 You, on the right. 1726 01:11:58,272 --> 01:12:01,775 I... What about Elaine... 1727 01:12:01,859 --> 01:12:03,819 - Lieberman. - Lieberman? 1728 01:12:03,903 --> 01:12:04,861 What about her? 1729 01:12:04,946 --> 01:12:06,863 She's the wife of my sanitation commissioner. 1730 01:12:06,948 --> 01:12:08,573 She's got nothing to do with this. 1731 01:12:08,658 --> 01:12:10,200 What paper are you with, young lady? 1732 01:12:11,244 --> 01:12:13,120 I... I... I believe Elaine Lieberman 1733 01:12:13,204 --> 01:12:14,579 has spoken to Jack Taylor 1734 01:12:14,664 --> 01:12:16,707 and can back up everything he said. 1735 01:12:16,791 --> 01:12:18,500 Jack Taylor is a reckless man 1736 01:12:18,584 --> 01:12:20,669 with a gift for manipulating the truth. 1737 01:12:20,753 --> 01:12:22,963 I know Jack Taylor, sir, 1738 01:12:23,047 --> 01:12:27,384 and... and... and he is pretty cocky most of the time, 1739 01:12:27,468 --> 01:12:29,219 and he does seem to have 1740 01:12:29,303 --> 01:12:30,887 somewhat of a cavalier attitude, 1741 01:12:30,972 --> 01:12:32,472 but at least he's honest. 1742 01:12:32,557 --> 01:12:35,100 I don't know what relationship you have with Mr. Taylor, miss, 1743 01:12:35,226 --> 01:12:36,518 but it's quite clear 1744 01:12:36,602 --> 01:12:38,020 you know nothing about politics 1745 01:12:38,104 --> 01:12:40,022 and nothing about journalism. 1746 01:12:40,106 --> 01:12:41,815 That's it. No more questions. 1747 01:12:41,899 --> 01:12:43,275 Thank you. 1748 01:12:43,568 --> 01:12:44,860 Mr. Mayor! 1749 01:12:47,947 --> 01:12:48,947 Melanie! 1750 01:12:49,949 --> 01:12:51,825 Look, Melanie. I got a kitty. 1751 01:12:51,909 --> 01:12:54,828 His name's Bob and Dad said I can keep him. 1752 01:12:54,912 --> 01:12:55,912 Mr. Mayor! 1753 01:12:55,997 --> 01:12:57,706 Jack, Elaine Lieberman didn't show up. 1754 01:12:57,790 --> 01:12:59,458 I know that. Mr. Mayor! 1755 01:12:59,959 --> 01:13:02,919 No, no, no, Mr. Taylor. The press conference is over! 1756 01:13:03,004 --> 01:13:05,672 Mr. Mayor, you may be able to strong-arm Manny Feldstein. 1757 01:13:05,757 --> 01:13:06,757 That's tough to do. 1758 01:13:06,841 --> 01:13:08,467 And you may be able to buffalo my paper 1759 01:13:08,551 --> 01:13:11,762 into printing a retraction... They may actually fire me... 1760 01:13:11,846 --> 01:13:14,389 But you and I both know this garbage thing stinks, 1761 01:13:14,474 --> 01:13:16,099 - don't we? - Pitiful, Mr. Taylor. 1762 01:13:16,184 --> 01:13:17,785 You and your little friend in the outfit, 1763 01:13:18,311 --> 01:13:19,478 just pitiful! 1764 01:13:20,146 --> 01:13:21,772 What is pitiful, Mr. Mayor, 1765 01:13:21,856 --> 01:13:23,648 is that if I had a few minutes more, 1766 01:13:23,733 --> 01:13:25,108 Elaine Lieberman would be here 1767 01:13:25,193 --> 01:13:28,570 with a canceled check for $250,000 1768 01:13:28,654 --> 01:13:30,906 from a very well-known mob front 1769 01:13:30,990 --> 01:13:32,824 made out to your re-election campaign. 1770 01:13:33,659 --> 01:13:35,911 That's a blatant fabrication, Mr. Taylor! 1771 01:13:35,995 --> 01:13:38,580 We both know that no such canceled check exists. 1772 01:13:38,664 --> 01:13:40,582 You know something? You're right. I'm confused. 1773 01:13:40,666 --> 01:13:42,459 There would be no check, 1774 01:13:42,543 --> 01:13:44,419 but there would be a deposit slip, 1775 01:13:44,504 --> 01:13:45,962 wouldn't there, Elaine? 1776 01:13:46,047 --> 01:13:48,006 Come here. Can I have that, please? 1777 01:13:48,091 --> 01:13:49,257 Hello, Sidney. 1778 01:13:49,342 --> 01:13:50,300 All right. 1779 01:13:50,384 --> 01:13:52,469 This is dated March 15th of this year. 1780 01:13:52,553 --> 01:13:56,306 It is a deposit slip for $250,000. 1781 01:13:56,390 --> 01:13:58,934 That same day, a deposit was made 1782 01:13:59,018 --> 01:14:00,894 into your campaign account 1783 01:14:00,978 --> 01:14:02,145 for $250,000, 1784 01:14:02,688 --> 01:14:05,774 but I guess that was just a coincidence. 1785 01:14:05,858 --> 01:14:07,734 The press conference is over! 1786 01:14:07,819 --> 01:14:09,111 I said over! 1787 01:14:09,195 --> 01:14:11,115 Mrs. Lieberman, how did you discover the account? 1788 01:14:11,197 --> 01:14:12,197 Elaine, what can I say? 1789 01:14:12,281 --> 01:14:13,448 It was my pleasure. 1790 01:14:13,533 --> 01:14:14,825 All right. See you later. 1791 01:14:14,909 --> 01:14:16,284 Jack, could I see that document? 1792 01:14:16,369 --> 01:14:17,953 In the paper tomorrow, you can, Frank. 1793 01:14:18,037 --> 01:14:19,079 You guys want to go to a soccer game? 1794 01:14:19,163 --> 01:14:21,039 - Yeah. - All right. Come on. Let's go. 1795 01:14:23,000 --> 01:14:24,835 Does your husband know that you've done this? 1796 01:14:24,919 --> 01:14:26,336 My husband. Funny you bring that up. 1797 01:14:26,420 --> 01:14:28,547 He's in Barbados. B-a-r-b-a-d... 1798 01:14:28,881 --> 01:14:31,258 That was an excellent moment in my life. 1799 01:14:31,342 --> 01:14:32,801 - Congratulations. - Thanks. 1800 01:14:32,885 --> 01:14:34,845 Mommy, can we go to the soccer game now? 1801 01:14:34,929 --> 01:14:36,972 - Yes, sweetheart. - Yeah, boy. Come here. 1802 01:14:37,056 --> 01:14:39,057 I really am so sorry about Maggie. 1803 01:14:39,142 --> 01:14:40,767 I don't even want to think about what could've happened. 1804 01:14:40,893 --> 01:14:42,644 I don't want to think about it either. 1805 01:14:42,728 --> 01:14:43,728 When I do think about it, 1806 01:14:43,813 --> 01:14:45,397 I can't believe that I was issued shellfish 1807 01:14:45,481 --> 01:14:48,316 and dander warnings, sandbox alerts. 1808 01:14:48,401 --> 01:14:49,484 You even laughed in my face 1809 01:14:49,569 --> 01:14:51,987 - when I showed up at your office on time. - I know. 1810 01:14:52,071 --> 01:14:54,030 And then you lost my daughter. 1811 01:14:54,115 --> 01:14:55,365 I know. It was the worst thing 1812 01:14:55,449 --> 01:14:57,075 I could've ever done. I really am so, so very sorry. 1813 01:14:57,160 --> 01:14:59,578 So someone else is the irresponsible one, 1814 01:14:59,662 --> 01:15:01,121 - aren't they? - Yes, they are. 1815 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 I would like to hear you say that, 1816 01:15:02,957 --> 01:15:04,249 say it for your kind. 1817 01:15:04,333 --> 01:15:05,709 My kind? 1818 01:15:05,793 --> 01:15:07,544 The ones with all the balls in the air. 1819 01:15:07,628 --> 01:15:09,254 That's the least you could do. 1820 01:15:09,338 --> 01:15:10,755 Of course I'll say it, Jack. 1821 01:15:10,882 --> 01:15:13,008 I was the irresponsible one. 1822 01:15:13,092 --> 01:15:14,342 - Great. - Taxi! 1823 01:15:14,427 --> 01:15:16,107 "Now say “I can't do everything on my own." 1824 01:15:16,179 --> 01:15:17,179 Why? 1825 01:15:17,263 --> 01:15:18,263 Because with one sentence 1826 01:15:18,306 --> 01:15:21,016 you'll restore my faith in women again. 1827 01:15:21,142 --> 01:15:24,436 Of course I'll say it for you, Jack. 1828 01:15:24,520 --> 01:15:25,896 We're never going to get a cab, you know. 1829 01:15:25,980 --> 01:15:27,189 You can't say it. 1830 01:15:27,315 --> 01:15:28,876 Sure, I can, just as long as you realize 1831 01:15:28,941 --> 01:15:29,983 that it won't be true. 1832 01:15:30,067 --> 01:15:32,027 I'm waiting. 1833 01:15:32,111 --> 01:15:33,445 Okay. I can't do everything alone. 1834 01:15:33,529 --> 01:15:34,779 There. Great. 1835 01:15:34,864 --> 01:15:36,948 Even though my daily activities year after year 1836 01:15:37,033 --> 01:15:38,450 immediately contradict what I just said. 1837 01:15:38,534 --> 01:15:40,493 Oh, unbelievable! 1838 01:15:40,578 --> 01:15:42,120 You made me grovel for no reason. 1839 01:15:42,288 --> 01:15:43,580 You groveled for great reason. 1840 01:15:43,664 --> 01:15:46,166 You are an arrogant ball juggler, baby. 1841 01:15:46,250 --> 01:15:49,002 First of all, don't call me baby. 1842 01:15:49,086 --> 01:15:51,463 Secondly, if you don't want your balls juggled, 1843 01:15:51,547 --> 01:15:52,547 don't throw them in my face. 1844 01:15:52,632 --> 01:15:53,673 I threw them in your face? 1845 01:15:53,758 --> 01:15:55,278 Yes, you did, starting off this morning 1846 01:15:55,301 --> 01:15:57,052 when you thrust your stupid column at me 1847 01:15:57,136 --> 01:15:58,261 as some sort of lame excuse 1848 01:15:58,346 --> 01:16:00,222 for my son missing his field trip. 1849 01:16:00,306 --> 01:16:02,140 Balls in my face. 1850 01:16:02,225 --> 01:16:04,184 Big Jack reporter 1851 01:16:04,268 --> 01:16:06,853 can't possibly concentrate on mundane details 1852 01:16:06,938 --> 01:16:08,647 like picking up the phone to say, 1853 01:16:08,731 --> 01:16:10,565 "Thanks anyway, but I won't be needing you" 1854 01:16:10,650 --> 01:16:12,400 "to take my daughter to school today and then..." 1855 01:16:12,485 --> 01:16:13,485 That's not quite how it happened. 1856 01:16:13,569 --> 01:16:15,487 You have to ask who I can only assume 1857 01:16:15,655 --> 01:16:17,113 is one of your many girlfriends 1858 01:16:17,198 --> 01:16:18,782 if she's wearing her panties 1859 01:16:18,866 --> 01:16:21,952 as loud as you can. Balls in my face. 1860 01:16:22,036 --> 01:16:24,746 And now in the midst of my obvious remorse, 1861 01:16:24,830 --> 01:16:26,373 you make me grovel? 1862 01:16:26,457 --> 01:16:27,999 First of all... First of all, 1863 01:16:28,084 --> 01:16:29,501 I thrust my column in your face 1864 01:16:29,585 --> 01:16:31,461 because I thought you were the most beautiful woman 1865 01:16:31,545 --> 01:16:33,630 that I've ever seen in my entire life, 1866 01:16:33,714 --> 01:16:35,382 and I want... 1867 01:16:39,136 --> 01:16:41,263 I wanted to make a good impression. 1868 01:16:45,685 --> 01:16:47,185 Now, I forgot to call you this morning 1869 01:16:47,270 --> 01:16:49,437 because I, as opposed to you, 1870 01:16:49,522 --> 01:16:51,314 am not used to doing everything on my own. 1871 01:16:51,399 --> 01:16:52,440 So I slipped up there. 1872 01:16:52,525 --> 01:16:53,566 As for the panties, 1873 01:16:53,651 --> 01:16:56,111 that remark was to my editor Lew, 1874 01:16:56,195 --> 01:16:59,030 simply to piss you off. 1875 01:17:02,201 --> 01:17:03,576 Come on, Dad. I've got a taxi. 1876 01:17:04,078 --> 01:17:05,203 Can we go? 1877 01:17:08,124 --> 01:17:11,209 Hey. We got the cab. 1878 01:17:15,798 --> 01:17:17,716 I think my dad likes your mom. 1879 01:17:17,800 --> 01:17:19,759 Maybe my mom likes him back. 1880 01:17:19,844 --> 01:17:20,885 Men like you 1881 01:17:20,970 --> 01:17:22,095 have made me the woman I am. 1882 01:17:22,179 --> 01:17:23,972 All the women I know like you 1883 01:17:24,056 --> 01:17:27,058 have made me think all women are like you. 1884 01:17:27,143 --> 01:17:28,810 Oh, my God. I almost forgot. 1885 01:17:28,894 --> 01:17:31,396 I've got a meeting, drinks with clients. 1886 01:17:31,480 --> 01:17:33,940 5:25. You're never going to make it. 1887 01:17:34,025 --> 01:17:36,693 Mom, it's the last game of the season. 1888 01:17:36,777 --> 01:17:38,611 It's for the championship, Mom, 1889 01:17:38,696 --> 01:17:40,739 and the coach said every kid has to play 1890 01:17:40,823 --> 01:17:42,532 or they don't get a trophy. 1891 01:17:42,616 --> 01:17:44,367 Even the losers get a trophy, 1892 01:17:44,452 --> 01:17:46,745 but you don't get a trophy if you don't play. 1893 01:17:47,079 --> 01:17:48,319 It's on the way. We'll make it. 1894 01:17:48,748 --> 01:17:50,206 Let go of it. 1895 01:17:50,791 --> 01:17:54,419 I can't let go of it. It's my job. Hold this. 1896 01:17:56,297 --> 01:17:58,715 Could we go to the 21 Club instead? 1897 01:17:58,799 --> 01:18:00,425 21 West 52nd Street, 1898 01:18:00,509 --> 01:18:04,721 and don't try to take 14th or 32nd or 44th across. 1899 01:18:04,805 --> 01:18:08,266 You can't make a left at this hour. 1900 01:18:09,852 --> 01:18:11,895 I...I... I know I can do this. 1901 01:18:12,938 --> 01:18:14,356 No, don't take Broadway. 1902 01:18:14,440 --> 01:18:15,815 It's bound to be a mess. 1903 01:18:15,900 --> 01:18:17,859 Try 6th Avenue, 1904 01:18:17,943 --> 01:18:19,402 but not until after 23rd 1905 01:18:19,487 --> 01:18:21,154 because of the construction. 1906 01:18:21,280 --> 01:18:23,531 French-fried eyeballs floating in a bowl of... 1907 01:18:23,616 --> 01:18:25,909 - Snot. - Snot. 1908 01:18:57,983 --> 01:18:59,651 Here we go. 1909 01:18:59,860 --> 01:19:02,612 Why don't you hold the cab, 1910 01:19:02,696 --> 01:19:04,280 and if I'm not back in 15 minutes, 1911 01:19:04,365 --> 01:19:05,907 just go on ahead without me. 1912 01:19:05,991 --> 01:19:07,325 You're going to take longer than 15 minutes. 1913 01:19:07,410 --> 01:19:09,828 I can do this. Okay, baby. 1914 01:19:11,539 --> 01:19:13,123 Mommy, what if you don't come 1915 01:19:13,207 --> 01:19:14,666 and Daddy doesn't come? 1916 01:19:14,750 --> 01:19:16,918 Oh, sweetheart, I'm going to be there. 1917 01:19:17,002 --> 01:19:18,294 You are the most important thing to me 1918 01:19:18,379 --> 01:19:19,838 in the entire world. 1919 01:19:20,214 --> 01:19:21,548 Your job is. 1920 01:19:21,632 --> 01:19:23,550 No, you are, 1921 01:19:24,093 --> 01:19:26,553 but I have to do this now. 1922 01:19:26,637 --> 01:19:28,430 Sammy, I know I've dragged you places 1923 01:19:28,514 --> 01:19:29,514 and left you places, 1924 01:19:29,598 --> 01:19:31,224 and I've been a crazy person today, 1925 01:19:31,308 --> 01:19:32,976 but it's going to be better tomorrow. 1926 01:19:33,060 --> 01:19:35,145 I promise I won't take longer than 15 minutes 1927 01:19:35,229 --> 01:19:38,148 in there, okay? Okay? 1928 01:19:43,112 --> 01:19:44,612 Hey, Sammy, come here. 1929 01:19:44,697 --> 01:19:46,531 Don't worry about it. She'll make it, okay? 1930 01:19:46,615 --> 01:19:47,855 Let's get you ready for soccer. 1931 01:19:47,908 --> 01:19:49,367 Grab me that bag. 1932 01:19:53,497 --> 01:19:54,581 Hello. How are you? 1933 01:19:54,665 --> 01:19:56,583 Hi. I see my party. 1934 01:19:57,084 --> 01:19:58,877 Oh, here she is. 1935 01:19:58,961 --> 01:20:01,337 I'm glad you could make it. What's your poison? 1936 01:20:01,422 --> 01:20:02,464 Oh, I'll just have some water. 1937 01:20:02,548 --> 01:20:04,257 Nonsense. We're way ahead of you. 1938 01:20:04,341 --> 01:20:05,800 You have some catching up to do. 1939 01:20:07,386 --> 01:20:10,221 She'll have a dry vodka martini straight up. 1940 01:20:15,019 --> 01:20:17,604 Hey, what are you thinking about, kiddo? 1941 01:20:19,023 --> 01:20:22,150 I hope my daddy can come to our soccer game. 1942 01:20:22,234 --> 01:20:23,318 Yeah. 1943 01:20:25,738 --> 01:20:28,156 Mommy hopes he can come, too. 1944 01:20:28,240 --> 01:20:29,240 Last night... 1945 01:20:30,493 --> 01:20:31,951 Last night 1946 01:20:32,036 --> 01:20:33,328 my mom thought I was asleep, 1947 01:20:33,412 --> 01:20:34,704 but I really wasn't 1948 01:20:34,788 --> 01:20:37,207 and I heard her say over and over again, 1949 01:20:37,291 --> 01:20:38,416 "Please let Eddie come." 1950 01:20:39,126 --> 01:20:41,044 "Please let Eddie come." 1951 01:20:43,214 --> 01:20:44,631 Eddie? Who's Eddie? 1952 01:20:44,715 --> 01:20:46,466 Eddie's my dad. 1953 01:20:47,968 --> 01:20:51,262 I hope he comes, too, there, kiddo. 1954 01:20:51,472 --> 01:20:52,764 We were just discussing plans 1955 01:20:52,848 --> 01:20:54,182 for a sort of upscale 1956 01:20:54,266 --> 01:20:56,017 amusement complex for adults. 1957 01:20:56,101 --> 01:20:58,645 You know, with food and games and rides. 1958 01:20:58,729 --> 01:20:59,771 No rides, Dad. 1959 01:20:59,855 --> 01:21:00,855 After drinks, 1960 01:21:00,940 --> 01:21:02,732 we wanted to take a drive to Stanford. 1961 01:21:02,816 --> 01:21:03,983 We were hoping to take a look 1962 01:21:04,068 --> 01:21:06,402 at a kind of a bad version of what we have in mind. 1963 01:21:06,487 --> 01:21:08,321 But before we head out, 1964 01:21:08,405 --> 01:21:10,156 Melanie, maybe you could toss out 1965 01:21:10,282 --> 01:21:12,116 a few ideas, just off the top of your head. 1966 01:21:15,246 --> 01:21:17,372 Well, 1967 01:21:18,082 --> 01:21:20,708 adult amusement complexes, up until now, 1968 01:21:20,793 --> 01:21:22,502 have been somewhat cheesy, 1969 01:21:22,586 --> 01:21:26,297 usually attached to popular video stores. 1970 01:21:27,258 --> 01:21:30,051 What I'm thinking of is something 1971 01:21:30,135 --> 01:21:31,344 a bit more exciting. 1972 01:21:32,513 --> 01:21:34,472 A drawing might help, don't you think? 1973 01:21:35,015 --> 01:21:37,308 I... 1974 01:21:37,476 --> 01:21:38,518 I love drawings. 1975 01:21:38,602 --> 01:21:39,561 I don't have a... 1976 01:21:39,645 --> 01:21:41,354 Here you go. 1977 01:21:41,730 --> 01:21:42,897 Oh, okay. 1978 01:21:46,151 --> 01:21:48,152 Let's see. 1979 01:21:48,237 --> 01:21:51,072 Something like... 1980 01:22:02,167 --> 01:22:03,751 Isn't that the little lost boy 1981 01:22:03,836 --> 01:22:04,919 from this morning? 1982 01:22:05,212 --> 01:22:06,296 What? 1983 01:22:06,463 --> 01:22:09,340 With, you know... 1984 01:22:28,527 --> 01:22:32,238 You know, I can't do this now. 1985 01:22:33,907 --> 01:22:37,702 And I can't go with you to Stanford now either. 1986 01:22:38,287 --> 01:22:40,330 Yes, Mr. Leland, that is the little lost boy 1987 01:22:40,414 --> 01:22:42,040 from this morning, only he's not lost. 1988 01:22:42,124 --> 01:22:43,166 He's my son. 1989 01:22:44,960 --> 01:22:46,085 I have a child 1990 01:22:46,170 --> 01:22:48,796 and he has a soccer game in 20 minutes. 1991 01:22:48,881 --> 01:22:50,442 If he's late, he doesn't get the trophy. 1992 01:22:50,466 --> 01:22:51,591 And because I'm in here with you, 1993 01:22:51,675 --> 01:22:54,135 he's probably going to be late, 1994 01:22:54,219 --> 01:22:55,762 but what gets to me more than anything 1995 01:22:55,846 --> 01:22:57,096 is instead of crying about it, 1996 01:22:57,181 --> 01:23:00,350 he's out there with a big old smile 1997 01:23:00,434 --> 01:23:02,060 blowing fish faces at us. 1998 01:23:05,022 --> 01:23:08,483 Gentlemen, if you're smart, you'll want me as much 1999 01:23:08,567 --> 01:23:09,942 for my dedication and ability 2000 01:23:10,027 --> 01:23:12,028 as for the fact that I am going to ditch you right now 2001 01:23:12,112 --> 01:23:14,447 and I am going to run like hell across town 2002 01:23:14,531 --> 01:23:16,451 so that my kid knows that what matters to me most 2003 01:23:16,533 --> 01:23:17,617 is him. 2004 01:23:17,701 --> 01:23:20,119 And, Mr. Leland, your real grounds for firing me 2005 01:23:20,204 --> 01:23:23,164 should be if I were to stay here with you. 2006 01:23:27,753 --> 01:23:29,128 I like her. 2007 01:23:29,213 --> 01:23:30,254 A lot. 2008 01:23:33,550 --> 01:23:35,968 Well, I probably lost my job, 2009 01:23:36,053 --> 01:23:37,845 but at least we still have 10 minutes 2010 01:23:37,930 --> 01:23:38,971 to get to the game. 2011 01:23:39,056 --> 01:23:40,807 Hey, short cut! Short cut! 2012 01:23:40,933 --> 01:23:42,100 In spite of everything, Jack, 2013 01:23:42,184 --> 01:23:45,269 I want you to know that I do sincerely apologize 2014 01:23:45,354 --> 01:23:46,354 for losing Maggie. 2015 01:23:46,438 --> 01:23:48,690 That's all right. Same thing happened to me this morning. 2016 01:23:48,774 --> 01:23:50,566 You lost Maggie this morning? 2017 01:23:50,651 --> 01:23:52,985 Yeah, she wandered off after the office cat. 2018 01:23:53,070 --> 01:23:54,320 It might've been helpful 2019 01:23:54,405 --> 01:23:56,864 if you'd mentioned her tendency to wander. 2020 01:23:56,949 --> 01:24:00,076 It might've been helpful... Here we go. Up here... 2021 01:24:00,160 --> 01:24:03,287 If you had mentioned Sammy's tendency 2022 01:24:03,372 --> 01:24:05,456 to stick things up his nose. 2023 01:24:05,541 --> 01:24:06,541 He didn't! 2024 01:24:06,625 --> 01:24:08,126 Oh, yeah. Way up there. 2025 01:24:08,252 --> 01:24:10,461 In fact, I had to use this plier-type thing. 2026 01:24:10,546 --> 01:24:11,963 It's called an alligator, 2027 01:24:12,047 --> 01:24:15,591 a tool I have come to know well. 2028 01:24:15,676 --> 01:24:16,718 Okay! 2029 01:24:17,803 --> 01:24:19,470 Here we go. Come on. 2030 01:24:21,014 --> 01:24:23,474 See? I told you we'd make it. 2031 01:24:25,436 --> 01:24:27,270 Any other catastrophes? 2032 01:24:27,354 --> 01:24:29,105 Lois Lane ate the class fish. 2033 01:24:29,189 --> 01:24:31,566 Why does that not surprise me? 2034 01:24:31,650 --> 01:24:32,734 Sorry, Sammy. 2035 01:24:32,818 --> 01:24:34,068 Lois Lane? 2036 01:24:37,322 --> 01:24:38,448 Come on. We got to hurry up. 2037 01:24:39,992 --> 01:24:41,409 I got to go to the bathroom. 2038 01:24:41,493 --> 01:24:42,702 I'll take you. 2039 01:24:42,786 --> 01:24:44,454 Why don't I take her? 2040 01:24:56,508 --> 01:24:59,218 So, Maggie, you know that lady Celia 2041 01:24:59,303 --> 01:25:00,762 from your dad's office? 2042 01:25:00,846 --> 01:25:01,929 Yeah. 2043 01:25:03,348 --> 01:25:05,266 Is she your daddy's girlfriend? 2044 01:25:05,350 --> 01:25:06,726 No way. 2045 01:25:07,686 --> 01:25:09,353 She wants to be, but she isn't. 2046 01:25:10,564 --> 01:25:12,273 He wants somebody who would love his cookie, too, 2047 01:25:12,357 --> 01:25:13,941 and Celia's not the type. 2048 01:25:16,236 --> 01:25:18,863 Here. I'll get that other sock for you. 2049 01:25:22,117 --> 01:25:26,204 There's no king when love is the thing 2050 01:25:26,288 --> 01:25:29,040 Playing the same rules 2051 01:25:32,085 --> 01:25:37,423 In a heartbeat a wise man can be a fool 2052 01:25:39,009 --> 01:25:44,180 Through the darkest hours 2053 01:25:44,848 --> 01:25:47,308 When all is said and done 2054 01:25:47,392 --> 01:25:50,311 It has to come 2055 01:25:52,940 --> 01:25:56,275 You go from lonely to the lucky one 2056 01:25:56,360 --> 01:25:59,403 'Cause love's funny that way 2057 01:26:00,322 --> 01:26:03,908 No matter who you are 2058 01:26:03,992 --> 01:26:07,245 It can shake your faith 2059 01:26:08,247 --> 01:26:11,999 Or it can break your heart 2060 01:26:12,084 --> 01:26:13,417 Yeah, yeah 2061 01:26:14,002 --> 01:26:17,964 Once in a while the mountains are blue 2062 01:26:18,048 --> 01:26:19,215 We are lost 2063 01:26:19,299 --> 01:26:20,967 Yeah, yeah. Give me that. 2064 01:26:21,051 --> 01:26:23,010 It's my cat. 2065 01:26:25,430 --> 01:26:26,950 So maybe you and Maggie could come over 2066 01:26:27,015 --> 01:26:28,140 for some dinner after the game. 2067 01:26:28,225 --> 01:26:30,101 We could order out a little Chinese 2068 01:26:30,185 --> 01:26:31,394 or something. 2069 01:26:33,939 --> 01:26:35,273 Oh, thank God. He's here. 2070 01:26:35,607 --> 01:26:37,024 Dad! 2071 01:26:41,780 --> 01:26:44,115 So what do you say? 2072 01:26:44,199 --> 01:26:47,451 I don't think so. It's been a long day. 2073 01:26:48,370 --> 01:26:50,955 Okay. Yeah, I'm a little... 2074 01:26:51,039 --> 01:26:52,665 little tired myself. 2075 01:26:54,585 --> 01:26:56,377 So I guess I should go over and say hi to Sammy's dad. 2076 01:26:56,461 --> 01:26:58,713 I usually watch the game over on the sidelines there. 2077 01:26:58,797 --> 01:27:00,923 That's where I like to watch it. 2078 01:27:01,091 --> 01:27:02,633 Okay. 2079 01:27:04,136 --> 01:27:06,304 - It was a good day. - Yeah. 2080 01:27:06,513 --> 01:27:07,638 Okay. 2081 01:27:21,820 --> 01:27:23,237 All right, come here. 2082 01:27:24,656 --> 01:27:27,158 What? You can't even look at me? 2083 01:27:27,242 --> 01:27:30,912 This is the second game you've made it to in two years. 2084 01:27:30,996 --> 01:27:32,038 Look, I'm here, aren't I? 2085 01:27:32,122 --> 01:27:33,372 Daddy! 2086 01:27:34,458 --> 01:27:36,292 Are you staying for the whole game? 2087 01:27:36,376 --> 01:27:37,877 - Are you? - You bet I am. 2088 01:27:37,961 --> 01:27:39,295 Cool. 2089 01:27:39,379 --> 01:27:40,630 I'm gonna play my best. 2090 01:27:40,714 --> 01:27:42,757 You watch, my really best. 2091 01:27:42,841 --> 01:27:44,842 That's great. 2092 01:27:45,510 --> 01:27:47,136 Go get 'em, tiger. 2093 01:27:49,264 --> 01:27:51,140 Come on. I saved us a seat. 2094 01:27:53,310 --> 01:27:55,436 Here, Dad. 2095 01:27:55,520 --> 01:27:57,897 Marco. Marco, pass. 2096 01:27:57,981 --> 01:27:59,106 Marco. 2097 01:27:59,191 --> 01:28:00,524 Marco! 2098 01:28:06,073 --> 01:28:07,323 Hey, Dad! 2099 01:28:13,205 --> 01:28:14,872 Part of the reason I came here today 2100 01:28:14,957 --> 01:28:16,207 was to tell Sammy in person 2101 01:28:16,291 --> 01:28:17,375 that I'm not gonna be able to make 2102 01:28:17,459 --> 01:28:19,502 our fishing trip this summer. 2103 01:28:20,754 --> 01:28:22,797 You can't do this to him, Eddie. 2104 01:28:22,881 --> 01:28:25,132 I got a gig playing with Bruce, Mel. 2105 01:28:25,217 --> 01:28:28,219 Can't you see how much he needs you? 2106 01:28:28,512 --> 01:28:31,347 Come on, Mel. You can't expect me to pass this up. 2107 01:28:31,431 --> 01:28:33,808 Get it. Get it. 2108 01:28:34,101 --> 01:28:36,018 Mom! Hey, Mom, look! 2109 01:28:38,397 --> 01:28:39,563 Yes. 2110 01:28:58,583 --> 01:28:59,667 Let's go, Maggie. Come on! 2111 01:28:59,751 --> 01:29:01,043 Maggie, come on. Let's go. 2112 01:29:01,128 --> 01:29:02,253 Down the alley. Right down the alley. 2113 01:29:02,337 --> 01:29:04,672 Let's go. Watch him. Watch that kid. 2114 01:29:04,756 --> 01:29:06,924 Bodycheck him, Maggie. Bodycheck him. 2115 01:29:07,009 --> 01:29:08,009 But that would be rude, Daddy. 2116 01:29:08,093 --> 01:29:09,385 That's not rude. That's sports. 2117 01:29:10,220 --> 01:29:11,721 There you go. That's it. 2118 01:29:13,765 --> 01:29:16,225 Hey! Hey! Come on. 2119 01:29:16,309 --> 01:29:17,309 What's with that guy? 2120 01:29:17,394 --> 01:29:19,061 Get that kid! 2121 01:29:29,072 --> 01:29:30,406 Good game there, Sammy. 2122 01:29:30,490 --> 01:29:31,949 Thanks, Jack. 2123 01:29:34,119 --> 01:29:35,202 I'll see you. 2124 01:29:35,287 --> 01:29:36,287 Thanks for everything. 2125 01:29:36,955 --> 01:29:39,165 You, too. I'll see you. 2126 01:29:39,249 --> 01:29:41,167 Okay, you ready? 2127 01:29:41,251 --> 01:29:43,961 Okay, hang on. Got it. 2128 01:29:45,047 --> 01:29:46,380 You were great. 2129 01:29:48,133 --> 01:29:50,634 So I'll see you real soon, okay, big guy? 2130 01:29:50,719 --> 01:29:52,303 Okay. 2131 01:29:52,387 --> 01:29:53,387 Bye, Mel. 2132 01:29:53,472 --> 01:29:55,097 Bye. 2133 01:30:05,859 --> 01:30:09,570 Hey, let's get your rain stuff on, okay? 2134 01:30:09,654 --> 01:30:10,738 Okay. 2135 01:30:10,822 --> 01:30:11,822 Let me see your trophy. 2136 01:30:19,831 --> 01:30:20,998 You think that's real gold? 2137 01:30:21,083 --> 01:30:22,083 Yeah. 2138 01:30:22,167 --> 01:30:24,418 You do? What is that on his head? 2139 01:30:24,503 --> 01:30:25,544 Soccer ball. 2140 01:30:33,053 --> 01:30:35,346 Okay, you ready? 2141 01:30:41,812 --> 01:30:43,604 Should we try to get a cab, Mom? 2142 01:30:43,688 --> 01:30:45,439 No. I kind of feel like walking. 2143 01:30:45,524 --> 01:30:46,524 In the rain? 2144 01:30:46,608 --> 01:30:49,068 What do you care? You're dressed for Niagara Falls. 2145 01:30:49,653 --> 01:30:56,200 Have I told you lately that I love you 2146 01:30:57,577 --> 01:31:02,998 Have I told you there's no one above you 2147 01:31:05,043 --> 01:31:07,878 Fill my heart with gladness 2148 01:31:08,338 --> 01:31:11,257 Take away my sadness 2149 01:31:11,341 --> 01:31:15,344 Ease my troubles That's what you do 2150 01:31:18,557 --> 01:31:22,476 The morning sun in all its glory 2151 01:31:24,354 --> 01:31:28,357 Greets the day with hope and comfort too 2152 01:31:31,069 --> 01:31:34,488 And you fill my life with laughter 2153 01:31:34,573 --> 01:31:35,823 You can make it better 2154 01:31:35,907 --> 01:31:37,908 Mom, I'm hungry. 2155 01:31:38,410 --> 01:31:39,827 I'll be right there, honey. 2156 01:31:39,911 --> 01:31:41,871 That's what you do 2157 01:31:41,955 --> 01:31:44,832 All right. That's a deal. 2158 01:31:44,916 --> 01:31:46,083 Gimme this one. 2159 01:31:46,168 --> 01:31:48,002 Good night. Come here. Good night. 2160 01:31:48,211 --> 01:31:49,211 Good night. 2161 01:31:49,296 --> 01:31:50,838 He'll be right here in the box, okay? 2162 01:31:50,922 --> 01:31:52,840 - Okay. - All right. 2163 01:31:52,924 --> 01:31:53,966 You know, Daddy, 2164 01:31:54,050 --> 01:31:56,051 when me and Melanie were in the bathroom, 2165 01:31:56,136 --> 01:31:58,470 she asked me if Celia was your girlfriend. 2166 01:31:58,638 --> 01:31:59,638 She did? 2167 01:31:59,723 --> 01:32:02,016 Yeah. She really likes you. 2168 01:32:02,434 --> 01:32:03,893 Good night. 2169 01:32:03,977 --> 01:32:04,977 Good night. 2170 01:32:07,898 --> 01:32:10,107 She told you she likes me? 2171 01:32:10,192 --> 01:32:12,359 It's so obvious, Daddy. 2172 01:32:12,444 --> 01:32:13,527 Good night. 2173 01:32:15,572 --> 01:32:17,781 Did she say anything else about me? 2174 01:32:17,866 --> 01:32:20,743 I don't know, Daddy. I'm pretty tired. 2175 01:32:20,827 --> 01:32:23,287 I'm gonna go to sleep now. 2176 01:32:24,039 --> 01:32:26,123 Yeah. 2177 01:32:29,252 --> 01:32:30,753 What are we gonna do about those fish? 2178 01:32:30,837 --> 01:32:31,879 What? 2179 01:32:31,963 --> 01:32:33,255 We gotta go buy new fish. 2180 01:32:33,340 --> 01:32:34,381 Now? 2181 01:32:34,466 --> 01:32:37,468 Yeah. Now? Yeah. Sammy can't go back to class tomorrow 2182 01:32:37,552 --> 01:32:39,637 without those fish. By noon, they'll kill him. 2183 01:32:39,721 --> 01:32:40,721 But I'm in my pajamas. 2184 01:32:40,805 --> 01:32:42,848 All we gotta do is pick 'em out. 2185 01:32:43,767 --> 01:32:46,727 And it shines like the sun 2186 01:32:50,649 --> 01:32:52,983 At the end of the day 2187 01:32:54,361 --> 01:32:57,154 We will give thanks and pray 2188 01:32:57,239 --> 01:32:58,656 To the one 2189 01:33:03,245 --> 01:33:09,041 Have I told you lately that I love you 2190 01:33:11,795 --> 01:33:16,507 Have I told you there's no one above you 2191 01:33:18,677 --> 01:33:21,387 Fill my heart with gladness 2192 01:33:21,805 --> 01:33:24,932 Take away my sadness 2193 01:33:25,016 --> 01:33:27,726 Ease my troubles That's what you do 2194 01:33:32,023 --> 01:33:34,775 Take away my sadness 2195 01:33:36,027 --> 01:33:38,028 Fill my life with gladness 2196 01:33:38,113 --> 01:33:41,532 Ease my troubles That's what you do 2197 01:33:45,036 --> 01:33:47,204 Fill my life with gladness 2198 01:33:48,373 --> 01:33:50,457 Take away my sadness 2199 01:33:51,918 --> 01:33:53,419 - Hi. - Hi. 2200 01:33:53,503 --> 01:33:55,629 Maggie insisted that we bring Sammy 2201 01:33:55,714 --> 01:33:57,214 some new fish. 2202 01:33:59,467 --> 01:34:01,427 Thank you. 2203 01:34:03,513 --> 01:34:04,888 Do you guys... 2204 01:34:04,973 --> 01:34:06,373 Do you want to come in for a minute? 2205 01:34:06,433 --> 01:34:09,184 No. We don't want to intrude. 2206 01:34:09,728 --> 01:34:12,438 Okay. Well... 2207 01:34:12,522 --> 01:34:13,522 - Yes... - Thanks. 2208 01:34:13,606 --> 01:34:16,734 Here they are. Okay. 2209 01:34:16,860 --> 01:34:18,652 Okay. Thank you. 2210 01:34:18,737 --> 01:34:20,029 Come on, Dad. 2211 01:34:21,865 --> 01:34:23,324 Come in. Please. 2212 01:34:23,408 --> 01:34:26,243 Okay. A few minutes. 2213 01:34:27,495 --> 01:34:28,579 Hi, Jack. 2214 01:34:29,831 --> 01:34:32,624 Sammy. Hi. 2215 01:34:33,001 --> 01:34:35,502 What do you weigh? 2216 01:34:35,587 --> 01:34:36,670 Wanna come see my room? 2217 01:34:36,755 --> 01:34:38,547 Okay. 2218 01:34:44,304 --> 01:34:46,764 You're investigating my apartment. 2219 01:34:46,848 --> 01:34:48,515 Not as neat as I would've thought. 2220 01:34:49,059 --> 01:34:50,684 It's only neat on Sunday mornings 2221 01:34:50,769 --> 01:34:52,311 when my mother comes for brunch. 2222 01:34:52,395 --> 01:34:53,479 If she sees it like this, 2223 01:34:53,563 --> 01:34:55,356 she shakes her head, 2224 01:34:55,440 --> 01:34:57,858 which means she's unhappy with my life choices. 2225 01:34:58,943 --> 01:35:00,944 And then she lets out a sigh that means 2226 01:35:01,029 --> 01:35:03,230 she would've rather have gone to my sister's for brunch. 2227 01:35:10,288 --> 01:35:11,914 You guys wanna watch a video? 2228 01:35:11,998 --> 01:35:13,916 Yeah! 2229 01:35:14,000 --> 01:35:15,376 How about The Wizard of Oz? 2230 01:35:15,502 --> 01:35:16,919 Yeah! 2231 01:35:18,838 --> 01:35:20,047 You can get all snuggled up on my bed 2232 01:35:20,131 --> 01:35:22,299 and watch for a little while. 2233 01:35:24,469 --> 01:35:26,011 I wanna watch the whole thing, Mommy. 2234 01:35:26,096 --> 01:35:27,054 It's too late. 2235 01:35:27,138 --> 01:35:29,556 You can watch for as long as it takes us to drink 2236 01:35:29,641 --> 01:35:30,641 one cup of coffee. 2237 01:35:30,767 --> 01:35:32,267 Two cups of coffee. 2238 01:35:32,477 --> 01:35:33,685 We'll see. 2239 01:35:39,818 --> 01:35:42,236 It's always such a dilemma when you have kids. 2240 01:35:44,155 --> 01:35:46,115 After Sammy's dad and I got divorced, 2241 01:35:46,199 --> 01:35:48,492 I put up pictures of him all over Sammy's room. 2242 01:35:48,827 --> 01:35:50,107 I guess I wanted to reassure him 2243 01:35:50,120 --> 01:35:51,078 that no matter what, 2244 01:35:51,162 --> 01:35:52,996 his dad would still be in his life. 2245 01:35:54,499 --> 01:35:55,958 You want cream or... 2246 01:35:56,042 --> 01:35:59,378 No, that's fine. Sammy's very proud of his dad. 2247 01:35:59,462 --> 01:36:00,783 He talked about him all day today. 2248 01:36:00,839 --> 01:36:01,839 I'm sure he did. 2249 01:36:01,923 --> 01:36:03,715 Is he really a rock 'n' roll drummer? 2250 01:36:03,800 --> 01:36:05,680 Yeah. He's touring with Springsteen this summer. 2251 01:36:06,469 --> 01:36:07,928 - Really? - Yeah. 2252 01:36:08,012 --> 01:36:09,847 Springsteen? 2253 01:36:16,062 --> 01:36:17,438 I'm beating around the bush here a little bit, 2254 01:36:17,522 --> 01:36:19,042 and there's something I got to ask you. 2255 01:36:19,524 --> 01:36:20,566 Yes? 2256 01:36:21,359 --> 01:36:22,359 Why did you 2257 01:36:22,444 --> 01:36:25,571 spend the entire day flirting with me if you 2258 01:36:25,655 --> 01:36:27,406 were thinking about getting back with your ex-husband? 2259 01:36:27,490 --> 01:36:29,074 What? 2260 01:36:29,159 --> 01:36:32,286 I spent the whole day disliking you intensely. 2261 01:36:32,370 --> 01:36:34,204 You were flirting with me. 2262 01:36:34,289 --> 01:36:36,290 You even told the kids you wanted to ask me out. 2263 01:36:36,374 --> 01:36:37,458 I never told them that. 2264 01:36:37,542 --> 01:36:39,751 Yes, you did. That was your big secret. 2265 01:36:39,836 --> 01:36:41,795 They told me. 2266 01:36:41,880 --> 01:36:43,922 It was all about you and me and going somewhere 2267 01:36:44,007 --> 01:36:45,007 and feelings. 2268 01:36:45,091 --> 01:36:47,176 You were going to ask me out. 2269 01:36:47,552 --> 01:36:49,803 Okay. The big secret was about Sammy getting my marble 2270 01:36:49,888 --> 01:36:50,846 stuck up his nose, 2271 01:36:50,930 --> 01:36:53,223 and I never once even thought about asking you out. 2272 01:36:53,308 --> 01:36:54,766 I am so sure. 2273 01:36:54,851 --> 01:36:57,144 I don't know why I would even want to. 2274 01:36:57,228 --> 01:36:58,812 You said you thought I was the most beautiful woman 2275 01:36:58,897 --> 01:36:59,855 you'd ever seen. 2276 01:36:59,939 --> 01:37:02,191 - That was a line. - That was not a line, Jack, 2277 01:37:02,275 --> 01:37:04,193 and you know it. 2278 01:37:04,277 --> 01:37:07,070 You wanted me ever since I knew you were a writer, and you said... 2279 01:37:07,238 --> 01:37:09,156 And you wanted me 2280 01:37:09,240 --> 01:37:11,116 ever since the 9th Street Drop-in Center 2281 01:37:11,201 --> 01:37:13,160 when you saw me putting my watch on Maggie. 2282 01:37:13,244 --> 01:37:14,203 For someone who is 2283 01:37:14,287 --> 01:37:16,330 so totally disinterested in the other person, 2284 01:37:16,414 --> 01:37:18,207 you sure do remember every single minute detail. 2285 01:37:18,291 --> 01:37:20,292 You remember better than I do. 2286 01:37:20,376 --> 01:37:21,376 - I do not. - Yes, you do. 2287 01:37:21,419 --> 01:37:22,461 No, I don't. 2288 01:37:22,545 --> 01:37:23,504 What would you do if I kissed you right now? 2289 01:37:23,588 --> 01:37:24,588 You're not gonna kiss me right now. 2290 01:37:24,672 --> 01:37:26,131 What would you do if I did? 2291 01:37:27,717 --> 01:37:28,675 Do you wanna kiss me right now? 2292 01:37:28,760 --> 01:37:30,719 I wouldn't have mentioned it if I didn't. 2293 01:37:34,474 --> 01:37:35,933 Fine. 2294 01:37:47,946 --> 01:37:49,112 You're just 2295 01:37:49,197 --> 01:37:51,615 reeling me in, aren't you? 2296 01:37:54,160 --> 01:37:55,285 You're like Roy Scheider 2297 01:37:55,370 --> 01:37:57,120 in the end of Jaws. 2298 01:37:58,039 --> 01:37:59,164 The minute I open my mouth, 2299 01:37:59,249 --> 01:38:01,625 you're gonna drop a big bomb in there. 2300 01:38:03,211 --> 01:38:04,586 Then you're gonna wear a set of my teeth 2301 01:38:04,671 --> 01:38:05,837 around your neck. 2302 01:38:05,922 --> 01:38:08,840 So you're admitting you're a big shark. 2303 01:38:11,052 --> 01:38:14,471 I am admitting that I am 2304 01:38:14,556 --> 01:38:17,474 scared of getting close to anyone again. 2305 01:38:18,351 --> 01:38:21,562 I'm just as scared as you are. 2306 01:38:28,778 --> 01:38:31,154 - Don't bite. - I won't. 2307 01:38:46,170 --> 01:38:47,296 Mommy. 2308 01:38:47,380 --> 01:38:48,380 What? 2309 01:38:48,464 --> 01:38:50,048 Can you fast-forward for us? 2310 01:38:50,133 --> 01:38:52,175 That mean lady's on, and we hate that part. 2311 01:38:52,302 --> 01:38:54,222 Sweetheart, you know how to use the fast-forward. 2312 01:38:54,679 --> 01:38:56,221 The remote's broken. 2313 01:38:56,306 --> 01:38:58,390 And she's stealing Toto. 2314 01:38:58,474 --> 01:39:01,018 There, she's gone. Okay? 2315 01:39:01,561 --> 01:39:04,146 This is the color part. You love this part. 2316 01:39:29,005 --> 01:39:30,339 - Wait. - Yeah. Okay. 2317 01:39:30,423 --> 01:39:32,799 No. Let's do this right. 2318 01:39:32,884 --> 01:39:35,302 Let me go in and freshen up 2319 01:39:35,386 --> 01:39:36,803 so I feel a little more like a woman 2320 01:39:36,888 --> 01:39:38,722 and not a den mommy. 2321 01:39:39,182 --> 01:39:41,600 OK? Why don't you go in and... 2322 01:39:41,684 --> 01:39:43,226 Go sit over there, 2323 01:39:44,562 --> 01:39:46,313 and close your eyes, lay your head back, 2324 01:39:46,397 --> 01:39:48,065 and anticipate my return? 2325 01:39:49,776 --> 01:39:51,610 Okay. 2326 01:39:51,694 --> 01:39:54,571 Or you can go in and watch The Wizard of Oz 2327 01:39:54,656 --> 01:39:56,156 and wait for me to come back. 2328 01:40:00,703 --> 01:40:02,496 Yeah, okay. 2329 01:40:03,081 --> 01:40:05,499 2330 01:40:05,583 --> 01:40:08,835 2331 01:40:08,920 --> 01:40:11,129 One fine day 2332 01:40:11,214 --> 01:40:13,674 You'll look at me 2333 01:40:13,758 --> 01:40:16,385 And you will know our love was 2334 01:40:16,469 --> 01:40:19,137 Meant to be 2335 01:40:19,222 --> 01:40:21,848 One fine day 2336 01:40:21,933 --> 01:40:25,060 You're gonna want me for your girl 2337 01:40:25,144 --> 01:40:27,312 2338 01:40:27,397 --> 01:40:29,940 2339 01:40:30,024 --> 01:40:35,362 Though I know you're the kind of boy 2340 01:40:35,446 --> 01:40:39,616 Who only wants to run around 2341 01:40:40,785 --> 01:40:45,831 I'll be waiting and someday, darling 2342 01:40:45,915 --> 01:40:50,377 You'll come to me when you want to settle down 2343 01:40:51,629 --> 01:40:54,214 One fine day 2344 01:40:54,298 --> 01:40:56,883 We'll meet once more 2345 01:40:56,968 --> 01:40:59,553 And then you'll want the love you've 2346 01:40:59,637 --> 01:41:02,347 Threw away before 2347 01:41:02,432 --> 01:41:05,058 One fine day 2348 01:41:05,143 --> 01:41:07,853 You're gonna want me for your girl 2349 01:41:07,937 --> 01:41:10,397 One fine day 2350 01:41:10,481 --> 01:41:13,734 You'll want me for your girl 2351 01:41:13,818 --> 01:41:15,444 Stopped raining. 2352 01:41:19,532 --> 01:41:21,199 Jack? 2353 01:42:05,077 --> 01:42:06,119 You're out of the woods 2354 01:42:06,204 --> 01:42:07,162 You're out of the dark 2355 01:42:07,246 --> 01:42:09,122 You're out of the night 2356 01:42:09,207 --> 01:42:12,501 Step into the sun Step into the light 2357 01:42:13,252 --> 01:42:15,670 Keep straight ahead for the most glorious 2358 01:42:15,755 --> 01:42:17,380 I wonder what they're doing. 2359 01:42:17,507 --> 01:42:20,133 On the earth or the sun 2360 01:42:21,135 --> 01:42:22,260 You're out of the woods 2361 01:42:22,345 --> 01:42:23,386 You're out of the dark 2362 01:42:23,471 --> 01:42:25,472 You're out of the night 2363 01:42:25,556 --> 01:42:29,559 Step into the sun Step into the light 2364 01:42:29,644 --> 01:42:30,644 Hold on to your breath 2365 01:42:30,728 --> 01:42:31,686 Hold on to your heart 2366 01:42:31,771 --> 01:42:33,438 Hold on to your hope 2367 01:42:33,773 --> 01:42:35,649 Step into the sun Step into the light 2368 01:42:35,733 --> 01:42:38,235 March up to those gates and they will 2369 01:42:38,653 --> 01:42:39,153 Open 2370 01:42:56,587 --> 01:43:00,632 You got to give a little 2371 01:43:00,716 --> 01:43:02,968 Take a little 2372 01:43:03,052 --> 01:43:07,806 And let your poor heart break a little 2373 01:43:07,890 --> 01:43:10,141 That's the story of 2374 01:43:10,226 --> 01:43:13,270 That's the glory of love 2375 01:43:15,648 --> 01:43:18,692 You got to laugh a little 2376 01:43:19,277 --> 01:43:21,778 Cry a little 2377 01:43:21,863 --> 01:43:26,366 Before the clouds go by just a little 2378 01:43:26,450 --> 01:43:28,702 That's the story of 2379 01:43:28,786 --> 01:43:31,788 That's the glory of love 2380 01:43:34,792 --> 01:43:39,379 And as long as there's the two of us 2381 01:43:39,463 --> 01:43:43,884 We've got the world and all its charms 2382 01:43:43,968 --> 01:43:48,054 And when the world is through with us 2383 01:43:48,139 --> 01:43:52,350 We've got each other's arms 2384 01:43:52,435 --> 01:43:55,770 You've got to win a little 2385 01:43:55,855 --> 01:43:58,106 Lose a little 2386 01:43:58,190 --> 01:44:02,736 And always have the blues a little 2387 01:44:02,820 --> 01:44:04,946 But that's the story of 2388 01:44:05,031 --> 01:44:08,158 And that's the glory of love 2389 01:44:20,838 --> 01:44:23,673 Are those your eyes 2390 01:44:25,051 --> 01:44:27,802 Is that your smile 2391 01:44:29,722 --> 01:44:33,767 Well, I've been lookin' at you forever 2392 01:44:33,851 --> 01:44:37,604 But I never saw you before 2393 01:44:37,688 --> 01:44:40,941 Are these your hands 2394 01:44:41,025 --> 01:44:44,653 Holdin' mine 2395 01:44:46,072 --> 01:44:52,118 Now, I wonder how I could've been so blind 2396 01:44:54,205 --> 01:44:58,166 For the first time 2397 01:44:58,292 --> 01:45:02,045 I am looking in your eyes 2398 01:45:02,421 --> 01:45:04,547 For the first time 2399 01:45:04,632 --> 01:45:08,426 I'm seein' who you are 2400 01:45:09,887 --> 01:45:14,057 I can't believe how much I see 2401 01:45:14,433 --> 01:45:18,561 When you're lookin' back at me 2402 01:45:18,646 --> 01:45:22,774 Now I understand what love is 2403 01:45:23,526 --> 01:45:26,277 Love is 2404 01:45:26,904 --> 01:45:29,572 For the first time 2405 01:45:34,203 --> 01:45:37,372 Can this be real 2406 01:45:38,165 --> 01:45:40,917 Can this be true 2407 01:45:42,962 --> 01:45:46,589 Am I the person I was this mornin' 2408 01:45:47,008 --> 01:45:50,844 And are you the same you 2409 01:45:50,928 --> 01:45:53,930 It's all so strange 2410 01:45:54,015 --> 01:45:57,726 How can it be 2411 01:45:59,228 --> 01:46:05,608 All along, this love was right in front of me 2412 01:46:07,236 --> 01:46:11,489 And for the first time 2413 01:46:11,574 --> 01:46:15,118 I am looking in your eyes 2414 01:46:15,578 --> 01:46:17,704 For the first time 2415 01:46:17,788 --> 01:46:21,666 I'm seein' who you are 2416 01:46:22,960 --> 01:46:27,255 I can't believe how much I see 2417 01:46:27,798 --> 01:46:31,760 When you're lookin' back at me 2418 01:46:31,844 --> 01:46:36,473 Now I understand what love is 2419 01:46:36,766 --> 01:46:39,809 Love is 2420 01:46:39,894 --> 01:46:43,021 For the first time 2421 01:46:47,902 --> 01:46:52,113 Such a long time ago 2422 01:46:52,198 --> 01:46:58,828 I had given up on finding this emotion 2423 01:46:59,455 --> 01:47:03,291 Ever again 2424 01:47:04,335 --> 01:47:08,254 But you're here with me now 2425 01:47:08,339 --> 01:47:12,675 Yes, I found you somehow 2426 01:47:13,260 --> 01:47:19,557 And I've never been so sure 2427 01:47:28,526 --> 01:47:32,779 And for the first time 2428 01:47:32,863 --> 01:47:36,825 I am looking in your eyes 2429 01:47:36,909 --> 01:47:38,952 For the first time 2430 01:47:39,036 --> 01:47:43,206 I'm seein' who you are 2431 01:47:44,458 --> 01:47:48,670 I can't believe how much I see 2432 01:47:49,046 --> 01:47:53,800 When you're lookin' back at me 2433 01:47:55,386 --> 01:48:01,307 Now I understand what love is 2434 01:48:01,600 --> 01:48:04,811 Love is 2435 01:48:06,147 --> 01:48:10,024 For the first time166302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.