Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:14,900
The enemy has placed
surface-to-air missiles in Melkøya.
2
00:00:16,220 --> 00:00:19,460
How are you going to get out
of your self-imposed asylum?
3
00:00:21,100 --> 00:00:25,100
4
00:00:25,260 --> 00:00:30,020
5
00:00:30,180 --> 00:00:32,500
I hope you understand
the seriousness of this, Djupvik.
6
00:00:32,660 --> 00:00:36,020
We need to find the men behind this
to bring the soldiers home.
7
00:00:36,180 --> 00:00:41,500
- They asked me to be Prime Minister.
- You can't. They'll eat you like a mouse.
8
00:00:41,660 --> 00:00:44,380
What about all the guys
being held in Russia?
9
00:00:44,540 --> 00:00:47,860
Can you guarantee
they'll be extradited?
10
00:00:48,020 --> 00:00:50,140
Yes, they will be.
11
00:00:50,300 --> 00:00:54,460
It will be the shortest-lived government
in Norwegian history.
12
00:01:04,260 --> 00:01:07,660
- Is that the Coast Guard Commander?
- Yes. Reidar Ryengen.
13
00:01:07,820 --> 00:01:10,340
Get us in as quickly as possible.
14
00:01:10,500 --> 00:01:14,340
Welcome. It's been a long time
since a Prime Minister spoke here.
15
00:01:14,500 --> 00:01:19,340
Thanks, I look forward to this.
Sorry, we're a bit behind schedule.
16
00:01:19,500 --> 00:01:22,740
Istad. I'm getting my boys home, right?
17
00:01:22,900 --> 00:01:28,100
- We're working on it non-stop.
- And that means?
18
00:01:28,260 --> 00:01:32,260
We don't know when they're coming home.
I know as much as you do.
19
00:01:32,420 --> 00:01:37,540
And you think it's better for
the Prime Minister to explain it?
20
00:01:37,700 --> 00:01:43,020
- Don't judge me until you know the facts.
- Istad, we need to get started.
21
00:01:43,180 --> 00:01:46,660
I hold you personally responsible
for the fate of my soldiers.
22
00:01:46,820 --> 00:01:51,940
- We'll discuss this privately afterwards.
- Prime Minister, everyone should hear.
23
00:01:52,100 --> 00:01:54,420
We don't have any secrets, do we?
24
00:02:48,972 --> 00:02:53,972
OCCUPIED
25
00:03:20,820 --> 00:03:23,820
Excuse me. They're waiting.
26
00:03:25,900 --> 00:03:27,900
Honorable members...
27
00:03:28,060 --> 00:03:34,340
I'm happy to introduce
Acting Prime Minister Anita Rygh.
28
00:03:34,500 --> 00:03:41,500
She'll make an announcement on behalf
of the government and military leadership.
29
00:03:41,660 --> 00:03:43,660
Here we are.
30
00:03:56,740 --> 00:04:00,220
Honorable members.
31
00:04:00,380 --> 00:04:05,420
As you see, it is I,
and not the Director of Defense -
32
00:04:05,580 --> 00:04:11,820
- who will inform you of the situation
about the Norwegian soldiers in Russia.
33
00:04:15,660 --> 00:04:19,180
But before that, I want to give -
34
00:04:19,340 --> 00:04:24,420
- a personal message to Coast Guard
Commander Reidar Ryengen.
35
00:04:24,580 --> 00:04:28,820
He himself asked for this assembly.
36
00:04:29,820 --> 00:04:34,580
I know that you and the
Director of Defense know one another well.
37
00:04:34,740 --> 00:04:38,900
But that gives you no right
to break military protocol.
38
00:04:39,060 --> 00:04:41,060
Istad is your boss.
39
00:04:41,220 --> 00:04:47,580
He is greatly respected in my government
and will play an important role there.
40
00:04:47,740 --> 00:04:53,420
You and everyone in this hall
are subject to his authority.
41
00:04:56,340 --> 00:05:00,780
Onto the soldiers
imprisoned in Russia.
42
00:05:00,940 --> 00:05:04,260
The soldiers that you call "yours".
43
00:05:04,420 --> 00:05:07,420
They are just as much mine and ours.
44
00:05:07,580 --> 00:05:12,340
We hope that you're the only one
here asking questions -
45
00:05:12,500 --> 00:05:16,980
- about the government's and your boss'
willingness to have them extradited.
46
00:05:17,140 --> 00:05:22,020
Remember this the next time you
notice your feelings taking over.
47
00:05:23,660 --> 00:05:27,580
The negotiations with the Russians
are difficult -
48
00:05:27,740 --> 00:05:32,260
- because these six soldiers
from your branch -
49
00:05:32,420 --> 00:05:35,780
- acted without the knowledge
of their superiors.
50
00:05:35,940 --> 00:05:41,180
The consequences of their actions
were not only a change in government.
51
00:05:41,340 --> 00:05:45,860
But it also put the Norwegian people
in great danger.
52
00:05:46,020 --> 00:05:50,500
So I'm happy to continue
to live in a country -
53
00:05:50,660 --> 00:05:53,580
- where there is
a government and politicians -
54
00:05:53,740 --> 00:05:57,820
- who say what the military should do,
and not the other way around.
55
00:06:10,218 --> 00:06:12,718
RUSSIAN HEADQUARTERS
56
00:06:13,580 --> 00:06:17,740
57
00:06:17,900 --> 00:06:21,860
58
00:06:22,020 --> 00:06:28,700
59
00:06:28,860 --> 00:06:33,340
60
00:06:33,500 --> 00:06:39,260
61
00:06:39,420 --> 00:06:43,020
62
00:06:43,180 --> 00:06:46,500
63
00:06:46,660 --> 00:06:49,660
64
00:06:51,740 --> 00:06:55,780
65
00:06:55,940 --> 00:07:00,740
66
00:07:02,580 --> 00:07:05,820
67
00:07:05,980 --> 00:07:10,420
68
00:07:12,020 --> 00:07:15,140
69
00:07:26,820 --> 00:07:29,340
Have a seat.
70
00:07:35,420 --> 00:07:41,940
71
00:07:46,340 --> 00:07:50,740
72
00:07:54,100 --> 00:07:58,580
73
00:08:04,660 --> 00:08:07,340
74
00:08:41,100 --> 00:08:43,100
75
00:08:48,820 --> 00:08:53,740
76
00:08:53,900 --> 00:08:58,140
77
00:09:37,340 --> 00:09:41,580
- How long ago?
- At least a week.
78
00:09:43,740 --> 00:09:46,020
- Give me Sidorova.
- Okay.
79
00:09:46,180 --> 00:09:49,500
It should be possible
to get him sent home.
80
00:09:52,340 --> 00:09:56,220
The first soldier to come home
will not be dead.
81
00:09:57,260 --> 00:10:00,940
No one can know about this before
the others are released. Understood?
82
00:10:01,100 --> 00:10:03,220
Sidorova isn't available.
83
00:10:05,100 --> 00:10:07,900
- The Intelligence Director.
- If you want to keep this secret...
84
00:10:08,060 --> 00:10:10,780
...it's best that only
the two of us know about it.
85
00:10:10,940 --> 00:10:14,100
We have reason to believe
that the military leadership -
86
00:10:14,260 --> 00:10:18,420
- has greater loyalty to
Jesper Berg's group than you.
87
00:10:19,660 --> 00:10:23,460
Maybe the intelligence
contains valuable information.
88
00:10:27,720 --> 00:10:31,220
THE FACULTY OF LAW
89
00:10:32,900 --> 00:10:36,460
Many are experiencing relatives
and friends being detained.
90
00:10:36,620 --> 00:10:40,420
Not because they did something wrong,
but because they thought about doing it.
91
00:10:40,580 --> 00:10:47,420
In such times of political pressure,
"Access to Justice" is essential.
92
00:10:47,580 --> 00:10:50,380
That one can promote one's agenda.
93
00:10:50,540 --> 00:10:53,660
That one can be heard. Yes?
94
00:10:53,820 --> 00:10:57,420
Yes, I agree that "Access to Justice"
is a central problem.
95
00:10:57,580 --> 00:11:01,140
But one should take a closer look
at those outsiders.
96
00:11:01,300 --> 00:11:06,500
- Can you elaborate on that?
- It's a tricky question.
97
00:11:06,660 --> 00:11:10,020
Do the Russians in Norway
have enough protection in the courts?
98
00:11:10,180 --> 00:11:14,260
So the Russians are a weak group
of outsiders?
99
00:11:14,420 --> 00:11:18,420
- In certain cases, yes.
- Do you have concrete examples?
100
00:11:18,580 --> 00:11:24,020
Three Russian workers were killed and
several injured during the Melkøya attack.
101
00:11:24,180 --> 00:11:27,740
Do you think the people affected
are safe under the rule of law?
102
00:11:27,900 --> 00:11:30,700
They're holding our soldiers
prisoner in Russia.
103
00:11:30,860 --> 00:11:36,620
That's what I mean.
We side automatically with the Norwegians.
104
00:11:36,780 --> 00:11:41,420
Therefore, it's our task as the judiciary
to protect the other party.
105
00:12:06,180 --> 00:12:08,500
I've brought a few things.
106
00:12:10,980 --> 00:12:14,980
Do you want to go home, Faysal?
I can get you home.
107
00:12:19,580 --> 00:12:25,940
Who gave the order for the operation?
Was it someone in the Coast Guard?
108
00:12:27,020 --> 00:12:29,980
I don't know who the order came from.
109
00:12:30,140 --> 00:12:33,020
Only Geir was allowed to know.
110
00:12:35,260 --> 00:12:39,740
You and Geir were close, right?
111
00:12:39,900 --> 00:12:43,940
Not that close.
He was in charge of the boat.
112
00:12:46,500 --> 00:12:49,340
So you have no idea
who gave the order?
113
00:12:52,620 --> 00:12:55,540
I just did what I was told.
114
00:12:58,420 --> 00:13:00,940
Don't be afraid.
I'll get you home.
115
00:13:02,420 --> 00:13:05,340
You're never getting me out of here.
116
00:13:14,180 --> 00:13:19,580
- Eknes is dead.
- The government will hide it.
117
00:13:19,740 --> 00:13:24,180
- Should we give it to the press?
- Yes, right away.
118
00:13:34,093 --> 00:13:38,093
[Geir Eknes is dead]
119
00:13:38,180 --> 00:13:43,660
The Norwegian nation is eternally
grateful to Lieutenant Eknes.
120
00:13:43,820 --> 00:13:48,060
He gave his life for Norway's freedom.
121
00:13:48,220 --> 00:13:52,020
Let us be reminded
that once again -
122
00:13:52,180 --> 00:13:57,020
- there is a foreign power in our country
with weapon in hand.
123
00:13:58,260 --> 00:14:03,820
Now we must ask ourselves:
what do we do about it?
124
00:14:08,620 --> 00:14:12,820
No, the preliminary autopsy report
is unambiguous.
125
00:14:12,980 --> 00:14:18,020
Lieutenant Geir Eknes died of gunshot
wounds he received in Melkøya.
126
00:14:18,180 --> 00:14:24,700
But what about the other soldiers?
Can you say when we'll get them home?
127
00:14:24,860 --> 00:14:29,420
No, that's something we're working on.
We'll soon get back to it.
128
00:14:33,660 --> 00:14:39,100
129
00:14:39,260 --> 00:14:42,900
130
00:14:43,060 --> 00:14:48,660
131
00:14:51,100 --> 00:14:55,340
132
00:14:55,500 --> 00:15:00,740
133
00:15:00,900 --> 00:15:06,900
134
00:15:07,060 --> 00:15:12,020
135
00:15:28,020 --> 00:15:30,660
136
00:15:34,464 --> 00:15:36,464
THE JUSTICE DEPARTMENT
137
00:15:44,660 --> 00:15:48,660
- Hi. Hilde Djupvik?
- Yes.
138
00:15:48,820 --> 00:15:51,340
- Lavie Kristensen.
- Nice to meet you.
139
00:15:51,500 --> 00:15:54,700
I'm excited about
what you want to discuss.
140
00:15:54,860 --> 00:15:58,340
I was at Faldet's lecture.
141
00:15:58,500 --> 00:16:02,660
- Yeah, I wasn't so popular there.
- We think it was interesting.
142
00:16:02,820 --> 00:16:04,900
Oh yeah?
143
00:16:05,060 --> 00:16:09,420
I heard that you had a promising career
as a judge.
144
00:16:09,580 --> 00:16:13,540
Yes, but that was before
my husband became the Director of PST.
145
00:16:13,700 --> 00:16:16,620
Your conflicts of interest
aren't an issue for us.
146
00:16:19,260 --> 00:16:21,340
What do you have in mind?
147
00:16:21,500 --> 00:16:24,420
That we need help
to prepare a proposal -
148
00:16:24,580 --> 00:16:27,340
- on free legal aid
for all the Russians in Norway.
149
00:16:29,820 --> 00:16:34,900
Yes, but that could quickly result
in a kind of affirmative action.
150
00:16:35,900 --> 00:16:39,500
If you wish to improve
the rights of Russians -
151
00:16:39,660 --> 00:16:42,420
- I think there are other ways.
152
00:17:11,580 --> 00:17:14,500
- Andrea?
- You're awake?
153
00:17:14,660 --> 00:17:17,420
Hi. Yeah.
154
00:17:21,340 --> 00:17:28,060
- What are you up to?
- This is actually job-related.
155
00:17:28,220 --> 00:17:32,820
Is it something you can tell me about,
Mr. Secret Man?
156
00:17:32,980 --> 00:17:34,500
No.
157
00:17:34,660 --> 00:17:38,420
- Do you know what happened to me today?
- Hold that thought. It's just Buan.
158
00:17:41,100 --> 00:17:45,260
Hi. We can log you into the same server
that Vold was on.
159
00:17:45,420 --> 00:17:47,420
Yeah, I'm online.
160
00:17:50,767 --> 00:17:53,267
PST HEADQUARTERS
161
00:18:07,420 --> 00:18:10,220
- Coffee?
- Gladly.
162
00:18:31,900 --> 00:18:34,500
The Coast Guard's ships
from zone 7 -
163
00:18:34,660 --> 00:18:39,500
- have blocked the fairway
in Drøbaksundet since 6:00 this morning.
164
00:18:39,660 --> 00:18:42,860
This has crippled all traffic
to and from the Port of Oslo.
165
00:18:43,020 --> 00:18:46,260
Several ships have instead
gone to the port in Drammen.
166
00:18:46,420 --> 00:18:49,420
The traffic to the capital increases.
167
00:18:49,580 --> 00:18:54,260
We haven't gotten any explanation from
the government or the Director of Defense.
168
00:18:54,420 --> 00:18:59,660
But with us, direct from Sortland,
we have Commander Reider Ryengen.
169
00:18:59,820 --> 00:19:03,500
How would you explain
this maneuver from the Coast Guard?
170
00:19:03,660 --> 00:19:07,100
This is no maneuver directed
by the Coast Guard -
171
00:19:07,260 --> 00:19:11,700
- but a spontaneous reaction
to our men in Russian captivity.
172
00:19:11,860 --> 00:19:17,380
As you see behind me, the Coast Guard's
boats are blocking the entrance -
173
00:19:17,540 --> 00:19:21,860
- to Norway's busiest port.
Will you order the crew to withdraw?
174
00:19:22,020 --> 00:19:24,900
I will only order them to
keep their cool.
175
00:19:25,060 --> 00:19:31,100
But none of us is served by a situation
where my soldiers commit insubordination.
176
00:19:31,260 --> 00:19:35,500
I know my people.
The only thing they want -
177
00:19:35,660 --> 00:19:40,820
- is for the government to fulfill
its promise to return our soldiers safely.
178
00:19:45,900 --> 00:19:48,300
- But you agree that...
- Thanks.
179
00:19:48,460 --> 00:19:53,260
If the rebellion spreads,
will Parliament sit and watch?
180
00:19:53,420 --> 00:19:58,420
- When will they throw out the government?
- Yeah, but the Coast Guard isn't enough.
181
00:19:58,580 --> 00:20:03,660
Most of the military looks to the Navy
as scouts on the sea.
182
00:20:06,940 --> 00:20:11,820
- Jesper, we've started the meeting!
- I'm just going to shower first.
183
00:20:26,500 --> 00:20:30,500
- 289.
- 686.
184
00:20:30,660 --> 00:20:33,820
You need to take action now.
185
00:20:33,980 --> 00:20:35,700
What's the mission?
186
00:20:35,860 --> 00:20:41,540
Can we dress up a group
as Defense's special commandos?
187
00:20:46,260 --> 00:20:49,420
Only the most experienced.
188
00:20:49,580 --> 00:20:52,580
I'll take care of it.
189
00:20:54,780 --> 00:20:59,420
- We must attack a Russian target in Oslo.
- Understood.
190
00:20:59,580 --> 00:21:02,500
How quickly does it need to happen?
191
00:21:03,580 --> 00:21:06,300
As soon as possible.
192
00:21:06,460 --> 00:21:11,020
- What's going on?
- I heard someone speaking Norwegian.
193
00:21:12,900 --> 00:21:18,020
- What should I do?
- Try to become part of the team.
194
00:21:19,900 --> 00:21:24,420
- Which server on you are?
- The same as Vold. EU-337.
195
00:21:28,060 --> 00:21:30,820
Report it to Djupvik. Now.
196
00:21:59,140 --> 00:22:01,180
Should I talk to them?
197
00:22:02,180 --> 00:22:04,660
Yes.
198
00:22:05,820 --> 00:22:09,660
I have a message
from the leadership.
199
00:22:17,340 --> 00:22:21,340
- You sure they were talking Norwegian?
- 100%.
200
00:22:21,500 --> 00:22:25,860
- Were they just kids?
- No, I recorded it here.
201
00:22:26,020 --> 00:22:28,660
Let's hear it.
202
00:22:34,980 --> 00:22:39,180
- We must attack a Russian target in Oslo.
- Understood.
203
00:22:39,340 --> 00:22:41,260
- Did you warn the police?
- Yes.
204
00:22:41,420 --> 00:22:44,820
They're establishing checkpoints
near Russian targets.
205
00:23:01,340 --> 00:23:04,340
Maja, Grandma and Grandpa
are coming.
206
00:23:05,900 --> 00:23:07,900
Maja!
207
00:23:10,580 --> 00:23:13,900
- Hi, Grandma!
- Come here.
208
00:23:14,060 --> 00:23:17,660
- Hi.
- How have you been?
209
00:23:18,940 --> 00:23:25,660
- She's been waiting for you.
- It was chaos along the fjord today.
210
00:23:25,820 --> 00:23:29,180
- Because of the ship blockade?
- Yeah.
211
00:23:29,340 --> 00:23:36,180
- Do you regret selling the restaurant?
- No, it's going well at the moment.
212
00:23:36,340 --> 00:23:42,500
Maja, I brought the first articles
that Dad wrote as a journalist.
213
00:23:42,660 --> 00:23:45,180
- Thanks.
- That's unbelievably nice.
214
00:23:45,340 --> 00:23:47,620
It makes me happy to read them.
215
00:24:21,020 --> 00:24:24,020
Hi, Boris. What's going on?
216
00:24:24,180 --> 00:24:30,020
No problems. The police are there
because of some terrorist thing.
217
00:24:30,180 --> 00:24:36,180
- No problems.
- No doubt. Have a good one.
218
00:24:48,580 --> 00:24:54,380
- Hello.
- Hello.
219
00:24:57,340 --> 00:25:00,100
Bente!
220
00:25:00,260 --> 00:25:02,580
221
00:25:02,740 --> 00:25:05,740
222
00:25:07,020 --> 00:25:13,500
223
00:25:13,660 --> 00:25:16,700
224
00:25:18,500 --> 00:25:24,260
225
00:25:24,420 --> 00:25:27,580
226
00:25:28,660 --> 00:25:35,100
227
00:25:50,580 --> 00:25:54,820
You were caught
in a car full of explosives.
228
00:25:56,260 --> 00:25:59,420
Whose car was it?
229
00:25:59,580 --> 00:26:04,980
The GPS was programmed for
the Dogma Hotel and Bente Norum.
230
00:26:05,140 --> 00:26:09,100
- Many Russian guests there.
- He hasn't said a thing?
231
00:26:09,260 --> 00:26:12,180
- Are the uniforms real?
- Yeah, they're real.
232
00:26:12,340 --> 00:26:16,540
But only one of them was in Defense.
So our theory -
233
00:26:16,700 --> 00:26:22,100
- is they wanted the Russians to believe
Defense is fighting for the other side.
234
00:26:28,100 --> 00:26:30,940
235
00:26:32,340 --> 00:26:37,020
236
00:26:37,180 --> 00:26:39,780
237
00:26:40,820 --> 00:26:47,020
238
00:26:57,580 --> 00:27:00,500
239
00:27:06,020 --> 00:27:08,020
240
00:27:18,580 --> 00:27:23,300
241
00:27:36,100 --> 00:27:38,660
Another! Another!
242
00:27:41,038 --> 00:27:45,300
Minnikov is working. He's never home.
243
00:27:45,460 --> 00:27:48,580
244
00:27:55,580 --> 00:27:57,500
245
00:27:59,820 --> 00:28:02,620
246
00:28:16,740 --> 00:28:19,980
247
00:28:20,140 --> 00:28:22,220
248
00:28:25,660 --> 00:28:30,500
Keep singing. What was the rest?
249
00:28:51,180 --> 00:28:54,500
Cheers!
250
00:28:58,260 --> 00:29:02,940
251
00:29:03,100 --> 00:29:06,660
252
00:29:06,820 --> 00:29:11,860
253
00:29:12,020 --> 00:29:15,740
254
00:29:17,891 --> 00:29:19,820
Kolja!
255
00:29:19,980 --> 00:29:24,980
- I can't. I'm only drinking wine.
- Kolja...
256
00:29:25,140 --> 00:29:28,860
257
00:29:29,020 --> 00:29:32,780
Okay, we'll leave the poor guy alone.
258
00:29:32,940 --> 00:29:37,740
259
00:29:37,900 --> 00:29:40,460
- Cheers!
- Cheers!
260
00:29:46,740 --> 00:29:49,740
- Do you want a cup of tea?
- I have one.
261
00:29:52,260 --> 00:29:56,100
- What are you working on?
- A legal opinion.
262
00:29:56,260 --> 00:30:00,780
Whether Russian citizens need
better legal protection in Norway.
263
00:30:00,940 --> 00:30:03,580
You asked me the same thing yesterday.
264
00:30:03,740 --> 00:30:06,020
- Did I?
- Yes.
265
00:30:19,580 --> 00:30:23,940
266
00:30:24,100 --> 00:30:27,820
267
00:30:27,980 --> 00:30:31,100
268
00:30:32,180 --> 00:30:38,860
269
00:30:39,020 --> 00:30:41,820
270
00:30:41,980 --> 00:30:46,740
271
00:30:50,660 --> 00:30:53,540
272
00:30:53,700 --> 00:30:56,020
273
00:31:01,340 --> 00:31:06,860
274
00:31:08,260 --> 00:31:12,420
275
00:31:16,900 --> 00:31:22,420
276
00:31:38,580 --> 00:31:40,580
- Hi.
- Hi!
277
00:31:40,740 --> 00:31:43,340
-Annette Kleven.
-Bente Norum.
278
00:31:43,500 --> 00:31:47,860
- Wine importer.
- You delivered the case of wine?
279
00:31:48,020 --> 00:31:50,660
- Yes.
- Have a seat.
280
00:31:50,820 --> 00:31:55,940
- Did you like the wine?
- As you see, we think it was good.
281
00:31:56,100 --> 00:32:00,860
I know someone you know.
Sigmund Haakerud.
282
00:32:01,020 --> 00:32:05,740
Yeah. He was my son's soccer coach.
283
00:32:05,900 --> 00:32:08,780
- Do you have children on the team?
- No.
284
00:32:11,420 --> 00:32:17,180
I don't think we'll switch suppliers now.
If that changes, I'll contact you.
285
00:32:17,340 --> 00:32:23,020
You have a guest at the hotel
named Konstantin Minnikov.
286
00:32:23,180 --> 00:32:25,940
We want you to keep an eye on him.
287
00:32:28,980 --> 00:32:31,180
Who is "we"?
288
00:32:31,340 --> 00:32:33,340
You know that.
289
00:32:36,220 --> 00:32:41,060
We want you to copy
Minnikov's phone onto this.
290
00:32:42,500 --> 00:32:49,180
It's easy. Put it on top of his,
turn it on, enable it, and the job's done.
291
00:32:49,340 --> 00:32:55,780
Listen here. I'm running a hotel.
I don't spy on the guests.
292
00:32:58,220 --> 00:32:59,940
Hey!
293
00:33:02,860 --> 00:33:07,020
Actually Minnikov...
I think you have an interest in him.
294
00:33:07,180 --> 00:33:11,020
He's probably the one who ordered
the killing of your husband.
295
00:33:15,260 --> 00:33:17,780
I want nothing more to do with you.
296
00:33:17,940 --> 00:33:24,980
I understand. But Free Norway
needs your help. That's how it is.
297
00:33:35,900 --> 00:33:40,500
Wouldn't bringing the soldiers home
set a dangerous precedent?
298
00:33:40,660 --> 00:33:45,260
We can't give the impression of weakness.
299
00:33:45,420 --> 00:33:51,580
The situation only serves Jesper Berg.
Does Moscow want that?
300
00:33:51,740 --> 00:33:58,020
Moscow won't support a government
that is doomed to fail.
301
00:34:01,020 --> 00:34:05,420
Maybe our Anita can be taught.
302
00:34:05,580 --> 00:34:10,180
Anita doesn't even have support
from her own people.
303
00:34:10,340 --> 00:34:15,580
We can step up and support her.
It would be best for everyone.
304
00:34:15,740 --> 00:34:21,820
And if she can't do it?
Will you take responsibility for that?
305
00:34:34,180 --> 00:34:39,300
- How soon does it need to happen?
- As soon as possible.
306
00:34:39,460 --> 00:34:44,820
- Do you recognize that voice?
- We need to strike while the iron is hot.
307
00:34:46,820 --> 00:34:50,500
- What's that he's saying?
- A commando.
308
00:34:50,660 --> 00:34:55,340
We believe that Free Norway activists
are using the game to communicate.
309
00:34:55,500 --> 00:34:59,100
And that this is one of the leaders.
310
00:34:59,260 --> 00:35:03,100
And why are you coming
to me with this?
311
00:35:03,260 --> 00:35:06,500
We've analyzed the voice.
312
00:35:06,660 --> 00:35:10,020
And it's similar to Jesper Berg.
313
00:35:11,660 --> 00:35:13,900
You know him well.
314
00:35:16,020 --> 00:35:18,420
Yeah.
315
00:35:18,580 --> 00:35:24,860
I've seen Jesper play video games,
but I don't know what they look like.
316
00:35:25,020 --> 00:35:27,180
I want you to prioritize
bringing the soldiers home.
317
00:35:27,340 --> 00:35:32,020
The Justice Department has a solution
that the Russians are going along with.
318
00:35:42,700 --> 00:35:46,100
- Thanks for the food.
- We'll clean this up.
319
00:35:46,260 --> 00:35:49,660
- So...
- Did you finance the hotel...
320
00:35:49,820 --> 00:35:53,580
- ...with help from the restaurant?
- No, not all of it.
321
00:35:53,740 --> 00:35:58,580
- Can I watch tv?
- Sure. Two of us bought it together.
322
00:35:58,740 --> 00:36:03,180
- An investor?
- No, the two of us own it equally.
323
00:36:03,340 --> 00:36:06,220
- Who is it?
- Her name is Zoya.
324
00:36:06,380 --> 00:36:10,020
- Zoya? Is she Russian?
- Yeah.
325
00:36:12,020 --> 00:36:16,900
Did you buy a hotel with a Russian?
326
00:36:17,060 --> 00:36:21,940
I thought the point to selling
the restaurant was that you -
327
00:36:22,100 --> 00:36:25,100
- would distance yourself
from the Russians.
328
00:36:25,260 --> 00:36:27,860
The point was to invest in something new.
329
00:36:28,020 --> 00:36:30,820
- To earn more money?
- Jorunn...
330
00:36:32,660 --> 00:36:35,500
Thomas was killed by a Russian.
331
00:36:35,660 --> 00:36:38,660
I don't understand you.
332
00:36:38,820 --> 00:36:45,260
He hasn't even been dead a year
and you buy an apartment and car and...
333
00:36:45,420 --> 00:36:49,340
Now you've gone and bought a hotel
with a Russian.
334
00:36:49,500 --> 00:36:53,940
- I thought nothing in the world...
- You need to fucking stop!
335
00:36:54,100 --> 00:36:59,580
Not all Russians are murderers.
I have to take care of myself and Maja.
336
00:36:59,740 --> 00:37:04,020
I can't blame a whole country...
337
00:37:04,180 --> 00:37:07,420
...because Thomas is dead.
338
00:37:12,580 --> 00:37:16,380
Jorunn, don't...
Is she leaving now?
339
00:37:17,500 --> 00:37:19,940
Jorunn...
340
00:37:20,100 --> 00:37:25,180
- Please.
- You could show a little more respect.
341
00:37:40,980 --> 00:37:44,820
- Will you have a seat?
- No thanks, I'm fine standing.
342
00:37:49,900 --> 00:37:52,580
It was nice that you took
time out of your day.
343
00:37:52,740 --> 00:37:57,260
You know well that the Director of Defense
asked me to deliver my resignation.
344
00:37:57,420 --> 00:38:00,420
So I have plenty of time.
345
00:38:02,180 --> 00:38:05,900
I had imagined that with
the soldiers coming home now -
346
00:38:06,060 --> 00:38:09,740
- you would be interested in being
the one to welcome them?
347
00:38:12,100 --> 00:38:14,100
Yes...
348
00:38:28,340 --> 00:38:30,820
- Hi.
- Hi.
349
00:38:32,500 --> 00:38:36,740
- I got a job offer today.
- Oh?
350
00:38:36,900 --> 00:38:38,660
Yeah.
351
00:38:38,820 --> 00:38:42,300
In the Justice Department,
as a special advisor.
352
00:38:42,460 --> 00:38:44,860
Yeah, I heard that.
353
00:38:45,020 --> 00:38:50,220
It's close, but we can make it happen
if we're a bit practical.
354
00:38:51,340 --> 00:38:53,220
Congratulations.
355
00:38:54,660 --> 00:38:58,180
- I thought you were skeptical.
- You saved everyone.
356
00:38:58,340 --> 00:39:02,420
The Coast Guard soldiers, the government.
Even me.
357
00:39:06,260 --> 00:39:08,100
Thank you.
358
00:39:13,020 --> 00:39:17,340
Istad, we're now in a position
to appoint a Minister of Defense.
359
00:39:17,500 --> 00:39:23,580
Yes, I've supported you through
all of this, as you know.
360
00:39:23,740 --> 00:39:28,900
Yes, but I can't have a Defense Minister
who doesn't have Defense's trust.
361
00:39:29,060 --> 00:39:34,260
I need someone who can guarantee
the military is loyal to the government.
362
00:39:34,420 --> 00:39:38,780
- And who would that be?
- Ryengen.
363
00:39:38,940 --> 00:39:43,580
You can't be fucking serious.
364
00:39:43,740 --> 00:39:47,660
A guy who challenged you in public.
365
00:39:47,820 --> 00:39:52,180
I got his crew home. He'll remember that.
I'm sorry, Istad.
366
00:39:52,340 --> 00:39:55,860
But I have complete trust in you
as Director of Defense.
367
00:40:07,660 --> 00:40:09,780
Will you be a hero?
368
00:40:09,940 --> 00:40:13,900
Don't quite know?
Sorry, bad pun.
369
00:40:18,100 --> 00:40:24,660
According to Jung's hero psychology,
we have a heap of archetypes inside of us.
370
00:40:24,820 --> 00:40:27,940
We find them in
all the fairytales and stories.
371
00:40:28,100 --> 00:40:33,340
The most important archetype is the hero.
The one who wins against evil.
372
00:40:33,500 --> 00:40:36,740
Like Jesus,
Superman, and Askeladden.
373
00:40:36,900 --> 00:40:40,940
The one who gets the Princess
and half the occupied kingdom.
374
00:40:47,820 --> 00:40:49,700
But you know what?
375
00:40:49,860 --> 00:40:54,340
Fuck the hero, fuck Luke Skywalker,
and fuck the Prime Minister -
376
00:40:54,500 --> 00:40:59,300
- fuck the elite Russian soldier,
fuck the resistance, and fuck my brother.
377
00:40:59,460 --> 00:41:04,820
How many heroes are killed
in pursuit of heroism?
378
00:41:04,980 --> 00:41:11,220
Only heroes need a weapon,
because they need to protect someone.
379
00:41:13,580 --> 00:41:17,100
But the hero doesn't know
that he's the other archetypes, too:
380
00:41:17,260 --> 00:41:23,020
the loser, the traitor, and the fool.
381
00:41:24,260 --> 00:41:27,660
The hero Jesper Berg fooled my brother
into going on a quest.
382
00:41:27,820 --> 00:41:31,340
They're fooling others out there
who never should have gone.
383
00:41:31,500 --> 00:41:35,900
The brother confirmed it.
Jesper ordered the operation.
384
00:41:36,060 --> 00:41:41,220
- Is that still online?
- No. The brother was under surveillance.
385
00:41:41,380 --> 00:41:44,660
But we can't guarantee
that no one saw it.
386
00:41:44,820 --> 00:41:48,260
So we have to arrest Jesper now.
387
00:41:49,500 --> 00:41:55,380
- Do you need my approval?
- No, we got it from the Attorney General.
388
00:41:57,420 --> 00:42:01,260
We understand that this can be
a bit difficult for you.
389
00:42:04,260 --> 00:42:07,700
Can we keep the press away
from the arrest?
390
00:42:07,860 --> 00:42:11,460
Yes. I talked to
the Swedish bodyguards.
391
00:42:11,620 --> 00:42:17,020
- I'm expecting two different replies.
- You haven't heard from any of them?
392
00:42:17,180 --> 00:42:22,100
- No, but I have a meeting at 5PM.
- Ahh.
393
00:42:22,478 --> 00:42:25,478
[The power is out!]
394
00:42:31,500 --> 00:42:36,060
Ryengen has said yes
to being Minister of Defense.
395
00:42:40,260 --> 00:42:44,940
Yeah, then call Istad.
396
00:42:45,100 --> 00:42:47,940
Ask what he thinks about
being passed over.
397
00:42:48,100 --> 00:42:50,940
- Okay.
- I just need to take this call.
398
00:43:03,580 --> 00:43:07,180
I don't care about that.
Yes, but say it's important.
399
00:43:07,340 --> 00:43:09,340
Where is Jesper Berg?
400
00:43:10,500 --> 00:43:12,740
No, I'll wait.
401
00:44:14,700 --> 00:44:21,540
English Subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
29566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.