Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,809 --> 00:00:24,549
What are you doing?
2
00:00:25,058 --> 00:00:27,061
Flat tire.
Can you believe it?
3
00:00:27,061 --> 00:00:28,531
Uh, no, I can't.
4
00:00:28,531 --> 00:00:30,241
It's not your car.
5
00:00:31,915 --> 00:00:33,081
What are you doing?
6
00:00:33,081 --> 00:00:35,429
We'll let the cops sort this out.
7
00:00:59,606 --> 00:01:02,023
You're paying me for my advice, right?
8
00:01:02,023 --> 00:01:03,476
Well, leverage everything.
9
00:01:03,476 --> 00:01:05,878
Don't be afraid of a little debt.
10
00:01:06,772 --> 00:01:08,303
Ronnie!
11
00:01:09,163 --> 00:01:10,819
Hello?
12
00:01:13,865 --> 00:01:16,919
What's seven million bucks
between friends?
13
00:01:17,963 --> 00:01:20,636
Hey, I'm, I'm losing you.
I'm in the garage.
14
00:01:20,636 --> 00:01:22,486
Right, I'll call you tonight.
15
00:01:27,272 --> 00:01:28,288
Don't turn around.
16
00:01:28,288 --> 00:01:30,571
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hear what I said?
17
00:01:30,571 --> 00:01:31,855
- Yeah, yes.
- Stay that way.
18
00:01:31,855 --> 00:01:35,658
- Take my keys.
- I don't want your car, Kemp.
19
00:01:35,658 --> 00:01:37,040
Give me your hand.
20
00:01:37,040 --> 00:01:37,844
My hand? / Yeah.
21
00:01:37,844 --> 00:01:39,846
Not that hand, the other one.
22
00:01:42,501 --> 00:01:44,377
No! No!
23
00:01:45,278 --> 00:01:48,427
Have a nice day, Mr. Kemp!
24
00:01:52,621 --> 00:01:55,988
MONK Season 4 Epi. 4
Mr. Monk Goes to the Office
25
00:01:56,265 --> 00:01:59,435
Åä´Ï ¼£·Ó
(¿¡À̵帮¾È ¸ùũ æµ)
26
00:02:11,191 --> 00:02:14,328
Æ®·¹ÀÏ·¯ ÇÏ¿öµå
(³ªŻ¸® Ƽ°Å æµ)
27
00:02:19,422 --> 00:02:22,644
Á¦À̽¼ ±×·¹ÀÌ ½ºÅÄÆ÷µå
(·£´Þ µð¼Å °æÀ§ æµ)
28
00:02:24,919 --> 00:02:28,204
Å×µå ¸®¹ÙÀÎ
(¸®·£µå ½ºÅäƲ¸♪ÀÌ¾î °æ°¨ æµ)
29
00:02:29,083 --> 00:02:31,747
¿µ¹®´ëº»
±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com)
30
00:02:31,747 --> 00:02:34,480
½ÌũÆíÁý
À±¼±¿µ(seedyun@nate.com)
31
00:02:34,480 --> 00:02:37,153
Çѱ۹ø¿ª
(http://club.nate.com/tsm)
32
00:02:37,153 --> 00:02:39,844
¹ø¿ª¼öÁ¤
(http://club.nate.com/tsm)
33
00:02:39,844 --> 00:02:42,628
Çѱ۱³Á¤
(http://club.nate.com/tsm)
34
00:02:43,725 --> 00:02:46,806
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2005/07/29
35
00:02:47,564 --> 00:02:50,349
Did you see that game?
Those guys were just sleepwalking!
36
00:02:50,349 --> 00:02:51,780
We need a real running back.
37
00:02:51,780 --> 00:02:54,935
Barlow's done.
He's all washed up. / Amen. - Mr. Monk Goes to the Office -
38
00:02:54,935 --> 00:02:57,342
They're talking about football.
I have that one.
39
00:02:57,342 --> 00:02:58,292
Give me the cards.
40
00:02:58,292 --> 00:03:00,045
Mr. Monk, you don't need the cards.
41
00:03:00,045 --> 00:03:01,666
Just go talk to them.
42
00:03:01,666 --> 00:03:03,170
You are an interesting person.
43
00:03:03,170 --> 00:03:05,806
Can't you just be yourself?
44
00:03:07,936 --> 00:03:09,642
Give me the cards.
45
00:03:12,946 --> 00:03:15,420
Weather, politics,
46
00:03:15,420 --> 00:03:17,315
movies, swearwords...
47
00:03:17,315 --> 00:03:19,898
- Swearwords?
- Don't you look at that one.
48
00:03:19,898 --> 00:03:21,743
Here it is, football.
49
00:03:21,743 --> 00:03:23,554
Okay, I got it.
50
00:03:23,868 --> 00:03:25,225
I got it.
51
00:03:26,417 --> 00:03:27,512
Hey.
52
00:03:27,512 --> 00:03:28,874
Hah, Monk is here.
53
00:03:28,874 --> 00:03:30,843
I guess we can all go home now.
54
00:03:30,843 --> 00:03:34,163
You guys talking
about last night's game?
55
00:03:34,163 --> 00:03:39,353
San Francisco 49ers
lost 27 points to 21 points.
56
00:03:39,353 --> 00:03:41,398
Yes, we know.
57
00:03:41,736 --> 00:03:43,763
That was a hell of
a fourth quarter, though.
58
00:03:43,763 --> 00:03:46,005
It was the turnovers.
59
00:03:46,005 --> 00:03:47,674
They always come back to haunt you.
60
00:03:47,674 --> 00:03:50,644
Yeah, I was just saying Rattay
can't handle the pressure.
61
00:03:50,644 --> 00:03:53,913
I mean, why didn't they
take him out?
62
00:03:57,631 --> 00:03:59,281
Excuse me.
63
00:04:09,252 --> 00:04:12,971
That's true about Tim Rattay,
the quarterback.
64
00:04:12,971 --> 00:04:14,336
But don't forget,
65
00:04:14,336 --> 00:04:16,569
he won four out of
his last five home games.
66
00:04:16,569 --> 00:04:20,081
But they were playing in Houston, Monk.
67
00:04:21,934 --> 00:04:25,594
You guys wanna hear some swearwords?
68
00:04:26,663 --> 00:04:27,927
Hey, Monk.
69
00:04:30,036 --> 00:04:31,703
What are you doing?
70
00:04:31,703 --> 00:04:34,612
We're just talking about
the local football franchise.
71
00:04:34,612 --> 00:04:36,840
All right. The niners.
72
00:04:36,840 --> 00:04:37,948
Heh, no.
73
00:04:37,948 --> 00:04:42,007
The San Francisco 49ers.
74
00:04:43,906 --> 00:04:45,445
Come on. Body's over here.
75
00:04:45,445 --> 00:04:48,861
Yeah, sure.
I'll catch you guys on the flipside.
76
00:04:51,824 --> 00:04:52,725
There it is.
77
00:04:52,725 --> 00:04:56,048
Hearing them laugh as I walk away.
That's the worst part.
78
00:04:56,048 --> 00:04:59,006
- Mr. Monk, they're not laughing at you.
- Yeah, right.
79
00:04:59,006 --> 00:05:02,719
Victim A, the garage attendant.
His name was Ronnie, uh...
80
00:05:02,719 --> 00:05:04,719
Ronald Shelton. / Shelton.
81
00:05:04,719 --> 00:05:06,100
Guy worked here for 2 years.
82
00:05:06,100 --> 00:05:08,473
Shot twice in the chest with a .45.
83
00:05:08,473 --> 00:05:09,844
We recovered the shells.
84
00:05:09,844 --> 00:05:11,876
Bang, bang, he's dead here.
85
00:05:11,876 --> 00:05:14,379
The shooter then drags
Shelton's body this way
86
00:05:14,379 --> 00:05:16,461
and rolls him under this truck.
87
00:05:16,461 --> 00:05:19,027
Then he hangs out here
in the garage and waits.
88
00:05:19,027 --> 00:05:22,446
- For what?
- For victim B, Warren Kemp.
89
00:05:22,446 --> 00:05:24,804
He enters the garage at 7:30.
90
00:05:24,804 --> 00:05:26,075
Heads for his car.
91
00:05:26,075 --> 00:05:28,405
Wow. Sweet ride.
92
00:05:28,405 --> 00:05:30,637
Yeah, I'm thinking of
getting one of these myself.
93
00:05:30,637 --> 00:05:35,085
Meanwhile, back on Earth, the killer
forces Kemp over to the car,
94
00:05:35,085 --> 00:05:39,181
at gunpoint, makes him put
his hand in the car door...
95
00:05:39,181 --> 00:05:41,236
and breaks it.
96
00:05:41,432 --> 00:05:44,330
He killed the first guy,
then waited around...
97
00:05:44,330 --> 00:05:46,431
but then only breaks
the second guy's hand?
98
00:05:46,431 --> 00:05:48,665
His right hand, not his left hand.
99
00:05:48,665 --> 00:05:51,192
He was very specific about that.
100
00:05:51,192 --> 00:05:53,493
- And then he takes off.
- Kemp recognize him?
101
00:05:53,493 --> 00:05:55,185
No. He didn't see his face.
102
00:05:55,185 --> 00:05:56,726
Robbery? / Nope.
103
00:05:56,726 --> 00:05:57,923
Why his hand?
104
00:05:57,923 --> 00:06:01,698
- Is he a musician or a surgeon?
- He's a big-time stock analyst.
105
00:06:01,698 --> 00:06:04,119
He works at one of
the financial places upstairs.
106
00:06:04,119 --> 00:06:06,849
You know, buyouts and mergers.
107
00:06:06,849 --> 00:06:09,223
Money for nothing.
108
00:06:09,498 --> 00:06:11,175
Is that Monk?
109
00:06:11,666 --> 00:06:16,967
Yeah. He's supposed to be some kind
of genius, like Sherlock Holmes.
110
00:06:16,967 --> 00:06:18,403
Who's the girl?
111
00:06:18,403 --> 00:06:22,255
Uh, his assistant, Natalie something.
112
00:06:27,758 --> 00:06:29,514
What you got?
113
00:06:35,025 --> 00:06:38,228
Well, this tire iron is metric.
114
00:06:38,228 --> 00:06:40,563
It doesn't fit this car.
115
00:06:40,563 --> 00:06:44,194
In fact, all the cars down here
are American made.
116
00:06:44,194 --> 00:06:46,545
I think the killer brought this down
117
00:06:46,545 --> 00:06:48,807
to pretend to change a tire.
118
00:06:48,807 --> 00:06:51,311
Probably drives an import.
Good, what else?
119
00:06:51,311 --> 00:06:55,484
Tweezers.
Well, he's insecure.
120
00:06:56,591 --> 00:06:58,691
He's always trying to impress people.
121
00:06:58,691 --> 00:07:01,594
- Act tougher than he is.
- How do you know that?
122
00:07:01,594 --> 00:07:04,249
He was chewing on this.
123
00:07:04,435 --> 00:07:06,286
Toothpick.
124
00:07:08,091 --> 00:07:11,297
It's not conclusive. / Captain.
125
00:07:11,297 --> 00:07:14,044
Just a theory.
Could, could be wrong.
126
00:07:14,506 --> 00:07:17,170
- Yeah? How's Kemp?
- I can't release him yet.
127
00:07:17,170 --> 00:07:19,490
Gotta get him back to the hospital
for some X-rays.
128
00:07:19,490 --> 00:07:21,947
But he gave me a message.
He said to tell you
129
00:07:21,947 --> 00:07:26,135
that he can meet Mr. Monk tomorrow
morning at his office,10 o'clock.
130
00:07:26,135 --> 00:07:28,807
He says he hopes to see you too.
131
00:07:29,537 --> 00:07:31,147
Who, me?
132
00:07:33,644 --> 00:07:37,085
Pross
Financial Services
133
00:07:38,944 --> 00:07:40,441
Yes, Mr. Monk.
134
00:07:40,441 --> 00:07:43,640
He's all the way to the end
and on the left.
135
00:07:56,563 --> 00:07:58,696
Hi, Adrian Monk for Mr. Kemp.
136
00:07:58,696 --> 00:08:00,047
He's on a conference call.
137
00:08:00,047 --> 00:08:02,925
- You can have a seat.
- Thanks.
138
00:08:08,195 --> 00:08:10,027
I used to work in a place like this.
139
00:08:10,027 --> 00:08:11,813
I lasted about two weeks.
140
00:08:11,813 --> 00:08:14,900
You do the same thing every day.
141
00:08:15,119 --> 00:08:16,551
The same thing.
142
00:08:16,551 --> 00:08:20,150
After a while, you begin
to feel like a number.
143
00:08:20,355 --> 00:08:24,518
- A number.
- You're just like everybody else.
144
00:08:27,343 --> 00:08:31,722
- Everybody else.
- You're basically a drone.
145
00:08:32,229 --> 00:08:34,321
A drone?
146
00:08:36,236 --> 00:08:37,588
He's ready for you.
147
00:08:37,588 --> 00:08:39,349
If you'll follow me.
148
00:08:45,319 --> 00:08:46,666
Mr. Monk.
149
00:08:47,569 --> 00:08:48,632
Warren Kemp.
150
00:08:48,632 --> 00:08:52,349
- Forgive me for not shaking hands.
- Oh, I don't mind.
151
00:08:52,349 --> 00:08:53,852
It's Natalie, right?
152
00:08:53,852 --> 00:08:55,588
His gal Friday.
153
00:08:55,588 --> 00:08:58,174
Something like that.
How's the hand?
154
00:08:58,174 --> 00:08:59,733
Nine broken bones.
155
00:08:59,733 --> 00:09:01,852
One more would have been an even 10.
156
00:09:01,852 --> 00:09:03,728
Well, you sound disappointed, Mr. Monk.
157
00:09:03,728 --> 00:09:06,619
Well, it's too late now.
158
00:09:06,619 --> 00:09:08,141
Nice digs.
Yeah?
159
00:09:08,141 --> 00:09:11,418
So this "buy low, sell high"
stuff really works, huh?
160
00:09:11,418 --> 00:09:14,436
- Well, apparently.
- Wow.
161
00:09:14,860 --> 00:09:16,171
What's that, head to the phone?
162
00:09:16,171 --> 00:09:17,470
It's a voice scrambler.
163
00:09:17,470 --> 00:09:20,106
Some of the transactions
I handle are top secret.
164
00:09:20,106 --> 00:09:21,871
Security comes through twice a week,
165
00:09:21,871 --> 00:09:24,445
sweeping for bugs.
I feel like James Bond.
166
00:09:24,445 --> 00:09:26,247
Please, sit down.
167
00:09:27,594 --> 00:09:28,940
Mr. Kemp,
168
00:09:28,940 --> 00:09:31,993
I understand that the man
that attacked you knew your name.
169
00:09:31,993 --> 00:09:34,942
- That's right.
- But you didn't recognize him.
170
00:09:34,942 --> 00:09:36,868
No, I never got a good look at him.
171
00:09:36,868 --> 00:09:38,594
Did you recognize his voice?
172
00:09:38,594 --> 00:09:40,125
No, sorry.
173
00:09:40,125 --> 00:09:46,002
Any idea why somebody would wanna
break your right hand?
174
00:09:46,002 --> 00:09:48,469
Are you about to sign
an important contract?
175
00:09:48,469 --> 00:09:50,721
It would matter.
I can still sign my name.
176
00:09:50,721 --> 00:09:53,549
I mean, if I make an "X,"
it would still be legal.
177
00:09:53,549 --> 00:09:55,155
So you've been moving furniture?
178
00:09:55,155 --> 00:09:57,396
That's right!
I just hired a new decorator.
179
00:09:57,396 --> 00:09:59,809
Some Feng Shui nut.
180
00:09:59,809 --> 00:10:02,431
She says if my desk faces the door,
181
00:10:02,431 --> 00:10:06,610
it would open me up to new opportunities.
182
00:10:06,823 --> 00:10:09,944
Maybe she was on to something.
183
00:10:16,900 --> 00:10:19,860
- How did you know about the furniture?
- Impressions in the rug.
184
00:10:19,860 --> 00:10:22,038
The desk used to be there.
185
00:10:22,038 --> 00:10:23,160
That's pretty good.
186
00:10:23,160 --> 00:10:25,528
Who's the detective here?
187
00:10:32,040 --> 00:10:33,918
Mr. Kemp, uh...
188
00:10:33,918 --> 00:10:37,814
Captain said that you
wanted to ask me some questions.
189
00:10:37,814 --> 00:10:39,820
Mr. Monk, I'll admit it.
190
00:10:39,820 --> 00:10:42,504
I'm scared to death.
I mean, this creep knew my name.
191
00:10:42,504 --> 00:10:44,375
It could be someone close to me.
192
00:10:44,375 --> 00:10:47,888
I agree. / And the police have
the building staked out but...
193
00:10:47,888 --> 00:10:49,361
I need someone working here.
194
00:10:49,361 --> 00:10:51,271
Undercover, trying to figure it out.
195
00:10:51,271 --> 00:10:52,593
I trust you.
196
00:10:52,593 --> 00:10:54,625
I trust your judgment.
197
00:10:54,625 --> 00:10:58,426
- Can you recommend someone?
- I'll do it.
198
00:10:58,426 --> 00:10:59,444
What?
199
00:10:59,444 --> 00:11:00,232
I'll do it.
200
00:11:00,232 --> 00:11:02,456
Oh, thank you.
I feel better already.
201
00:11:02,456 --> 00:11:03,791
You can start tomorrow.
202
00:11:03,791 --> 00:11:05,001
No, no, no. You don't understand.
203
00:11:05,001 --> 00:11:07,242
He can't work in an office.
204
00:11:07,242 --> 00:11:09,121
There are, there are people here.
205
00:11:09,121 --> 00:11:10,604
Nah, nah, he'll be fine.
206
00:11:10,604 --> 00:11:14,250
I'll say you're an investment analyst
I'm bringing in from Chicago.
207
00:11:14,250 --> 00:11:17,239
- Chicago.
- All you have to do is look busy.
208
00:11:17,239 --> 00:11:19,671
I'll give you some reports to collate.
209
00:11:19,671 --> 00:11:20,814
Did you hear that?
210
00:11:20,814 --> 00:11:23,288
I'm gonna be collating.
211
00:11:26,556 --> 00:11:28,730
Chicago?
It's too cold for me.
212
00:11:28,730 --> 00:11:31,114
Not that the weather here is much better.
213
00:11:31,114 --> 00:11:34,356
The kitchenette. Some of the food
in that machine is still edible.
214
00:11:34,356 --> 00:11:36,901
Office humor.
I love it.
215
00:11:36,901 --> 00:11:39,836
Sales department's down there.
This is accounting.
216
00:11:39,836 --> 00:11:42,659
We're redecorating the whole office.
217
00:11:42,659 --> 00:11:43,465
Do you smoke?
218
00:11:43,465 --> 00:11:46,213
If you do, the smoke detector
in the break room's usually broken,
219
00:11:46,213 --> 00:11:48,944
- if you know what I mean.
- Isn't that kind of a fire hazard?
220
00:11:48,944 --> 00:11:50,086
I hope so.
221
00:11:50,086 --> 00:11:52,472
If we're lucky, this whole
frigging place'll burn down.
222
00:11:52,472 --> 00:11:53,609
Here's your parking pass.
223
00:11:53,609 --> 00:11:56,172
If you park in the garage,
make sure someone walks you downstairs.
224
00:11:56,172 --> 00:11:58,656
- We had a problem there two nights ago.
- Oh, I heard about that.
225
00:11:58,656 --> 00:12:01,430
Why do you think someone
would wanna break Kemp's hand?
226
00:12:01,430 --> 00:12:05,445
Probably someone who heard him playing
piano at last year's Christmas party.
227
00:12:05,445 --> 00:12:07,599
Oh, more office humor.
That's good.
228
00:12:07,599 --> 00:12:08,965
This is you.
229
00:12:08,965 --> 00:12:10,646
Home sweet home.
230
00:12:10,646 --> 00:12:12,626
This is me?
231
00:12:16,324 --> 00:12:17,453
It's perfect.
232
00:12:17,453 --> 00:12:20,372
Yeah. It's a dream come true.
233
00:12:20,372 --> 00:12:21,858
What are you doing?
234
00:12:21,858 --> 00:12:23,281
This is Adrian Monk.
235
00:12:23,281 --> 00:12:24,756
He's starting here today.
236
00:12:24,756 --> 00:12:26,936
Mr. Kemp said I could have that cubicle.
237
00:12:26,936 --> 00:12:29,917
- What's the difference?
- It's closer to the emergency exit.
238
00:12:29,917 --> 00:12:31,623
Statistically, it's a little safer.
239
00:12:31,623 --> 00:12:34,049
Statistically, you're a little nuts.
240
00:12:34,049 --> 00:12:38,545
Why don't you double up on your
medication and get back to work?
241
00:12:43,261 --> 00:12:44,574
Ignore him.
242
00:12:44,574 --> 00:12:46,450
He's a little...
243
00:12:47,087 --> 00:12:49,238
So we're all set.
244
00:12:49,238 --> 00:12:54,063
If you have any other questions,
don't hesitate to ask somebody else.
245
00:12:54,241 --> 00:12:57,519
Somebody else.
I get it.
246
00:12:57,519 --> 00:13:01,311
You don't have to be CRAZY
to work here... But it helps
247
00:13:24,315 --> 00:13:26,736
We're taking up a collection
for Chilton Handy.
248
00:13:26,736 --> 00:13:29,770
It's his birthday. He's 40.
249
00:13:30,042 --> 00:13:32,125
Oh, I, I just got here.
250
00:13:32,125 --> 00:13:34,274
You work here, right?
251
00:13:34,274 --> 00:13:35,970
Most people put in 10 bucks.
252
00:13:35,970 --> 00:13:37,817
I put in 20.
253
00:13:47,142 --> 00:13:49,260
Okay. Okay, then.
254
00:13:50,942 --> 00:13:52,456
Here you go.
255
00:14:03,273 --> 00:14:05,123
You're Chilton?
256
00:14:05,123 --> 00:14:06,537
That's right.
257
00:14:06,537 --> 00:14:08,037
I'm turning 40.
258
00:14:08,037 --> 00:14:09,815
Well, happy birthday.
259
00:14:09,815 --> 00:14:12,505
What do you think about what happened?
260
00:14:13,341 --> 00:14:15,447
You mean to Kemp?
261
00:14:15,701 --> 00:14:18,151
Well, it's pretty strange, huh?
262
00:14:18,151 --> 00:14:20,597
Breaking his hand.
Why would somebody do that?
263
00:14:20,597 --> 00:14:25,153
Maybe someone didn't like
their last employee evaluation.
264
00:14:25,153 --> 00:14:27,009
Captain, this just came in.
265
00:14:27,009 --> 00:14:28,865
I think you better sit down.
266
00:14:28,865 --> 00:14:30,023
What is it?
267
00:14:30,023 --> 00:14:31,618
I really think you ought to sit down, sir.
268
00:14:31,618 --> 00:14:33,015
I don't wantto sit down, Randy.
What is it?
269
00:14:33,015 --> 00:14:34,738
It's pretty big, sir.
270
00:14:35,792 --> 00:14:38,346
- What is it?
- Okay.
271
00:14:40,467 --> 00:14:42,909
Sir, it's just that when I got
the call, I was sitting down,
272
00:14:42,909 --> 00:14:44,736
and I'm really glad I was.
273
00:14:44,736 --> 00:14:46,863
Somebody die?
274
00:14:48,702 --> 00:14:51,260
Is anybody hurt?
275
00:15:00,323 --> 00:15:02,256
I just got off the phone with the SEC.
276
00:15:02,256 --> 00:15:05,942
They're investigating
Warren Kemp for insider trading.
277
00:15:06,494 --> 00:15:08,625
- Is that it?
- There's definitely a leak.
278
00:15:08,625 --> 00:15:10,696
And they're pretty sure that
it's coming from inside the firm.
279
00:15:10,696 --> 00:15:13,012
One theory is that
it's Warren Kemp himself.
280
00:15:13,012 --> 00:15:15,001
But he was having second thoughts,
281
00:15:15,001 --> 00:15:19,106
so our guy breaks his hand
as a warning to keep him in line.
282
00:15:19,106 --> 00:15:21,214
And that's it?
283
00:15:26,363 --> 00:15:27,395
Yes, sir.
284
00:15:27,395 --> 00:15:29,711
And you had me sit down for that?
285
00:15:29,711 --> 00:15:31,197
No.
286
00:15:31,438 --> 00:15:34,964
No, it wasn't just that.
I mean, you looked a little bit tired.
287
00:15:34,964 --> 00:15:36,742
Is that my phone?
288
00:15:36,949 --> 00:15:38,609
Your phone?
289
00:15:39,853 --> 00:15:41,613
Disher. Uh-huh.
290
00:15:41,613 --> 00:15:44,014
Yeah. I gotta take this, sir.
291
00:15:44,014 --> 00:15:45,795
Yeah, no, no, no. I'm on my way.
292
00:15:45,795 --> 00:15:48,028
Right, no. Absolutely.
293
00:15:48,468 --> 00:15:50,737
Uh, yeah.
294
00:16:25,117 --> 00:16:28,059
Adrian, really, you don't have
to reorganize the whole filing room.
295
00:16:28,059 --> 00:16:29,399
Actually, I did.
296
00:16:29,399 --> 00:16:31,129
And thanks again for cleaning my office.
297
00:16:31,129 --> 00:16:33,096
I can see my desk again.
298
00:16:33,096 --> 00:16:35,127
You're gonna make somebody
a wonderful wife.
299
00:16:35,127 --> 00:16:38,505
Oh, Greg, here's
that quarterly sales report.
300
00:16:38,505 --> 00:16:41,986
I found a few typos and
grammatical errors, so I retyped it.
301
00:16:41,986 --> 00:16:44,756
Retyped the whole thing?
You're my hero.
302
00:16:44,756 --> 00:16:46,302
So where are we eating?
303
00:16:46,302 --> 00:16:48,259
Let's just go to the Broadway grill.
304
00:16:48,259 --> 00:16:50,684
It's right across the courtyard.
305
00:16:55,540 --> 00:16:57,508
Come on, Adrian.
306
00:16:58,608 --> 00:17:00,543
Come on, Annette.
307
00:17:10,797 --> 00:17:12,211
I'll get the next one.
308
00:17:12,211 --> 00:17:14,533
- There's plenty of room here.
- I'd rather wait.
309
00:17:14,533 --> 00:17:17,474
- You could fit right here.
- It's only two floors.
310
00:17:22,153 --> 00:17:24,161
Okay, I'm, I'm fine.
311
00:17:25,054 --> 00:17:27,626
We're not contagious.
312
00:17:27,626 --> 00:17:29,639
I know you're not contagious.
313
00:17:29,639 --> 00:17:31,858
I'll take the next one.
314
00:17:34,990 --> 00:17:36,938
Mr. Monk, I was worried about you.
315
00:17:36,938 --> 00:17:39,135
- How's it going?
- Um, fine. It's going good.
316
00:17:39,135 --> 00:17:40,118
Oh, good.
317
00:17:40,118 --> 00:17:41,746
All right, I just talked to the captain.
318
00:17:41,746 --> 00:17:43,691
The SEC is investigating this place.
319
00:17:43,691 --> 00:17:45,289
They have a bank account
in the Cayman islands.
320
00:17:45,289 --> 00:17:48,069
Somebody's making millions
based on insider information. / Yeah.
321
00:17:48,069 --> 00:17:50,817
They even have this crazy theory
that Warren Kemp's involved.
322
00:17:50,817 --> 00:17:52,123
Isn't that insane?
323
00:17:52,123 --> 00:17:53,900
- Come on, let's talk about it at lunch.
- Oh, I can't.
324
00:17:53,900 --> 00:17:55,647
- I'm meeting the gang.
- What gang?
325
00:17:55,647 --> 00:17:57,798
I have a gang. I'm in the gang.
They're waiting for me.
326
00:17:57,798 --> 00:17:59,063
Wait, what are you talking about?
327
00:17:59,063 --> 00:18:01,014
Natalie, they like me.
328
00:18:01,014 --> 00:18:04,411
I brought some cards along.
I haven't had to use them.
329
00:18:04,411 --> 00:18:06,535
Nobody's laughing at me.
I gotta go.
330
00:18:06,535 --> 00:18:08,049
I'll talk to you later.
331
00:18:08,351 --> 00:18:10,645
Mr. Monk, how's the case coming?
Any leads?
332
00:18:10,645 --> 00:18:11,946
Nothing concrete.
333
00:18:11,946 --> 00:18:15,583
I can't talk right now. I gotta go.
The gang is waiting for me.
334
00:18:17,339 --> 00:18:18,583
Mr. Kemp.
335
00:18:18,583 --> 00:18:20,306
Warren, please.
336
00:18:20,306 --> 00:18:21,991
So what are you doing here?
337
00:18:21,991 --> 00:18:25,711
I was going to take Mr. Monk to lunch,
but he had other plans.
338
00:18:25,711 --> 00:18:27,797
So you're free.
339
00:18:27,797 --> 00:18:29,080
Yeah.
340
00:18:34,983 --> 00:18:35,829
Here you go.
341
00:18:35,829 --> 00:18:38,987
- Oh, thank you, Pamela.
- Dig in.
342
00:18:48,210 --> 00:18:51,035
That was very good.
343
00:18:52,181 --> 00:18:53,883
Delicious.
344
00:18:54,036 --> 00:18:54,981
So...
345
00:18:54,981 --> 00:19:01,670
Is it hard to work together
and, and be in a relationship?
346
00:19:01,670 --> 00:19:02,528
What? / What?
347
00:19:02,528 --> 00:19:05,737
The two of you are having a thing, right?
348
00:19:05,737 --> 00:19:06,885
Why do you say that?
349
00:19:06,885 --> 00:19:10,100
Well, your shirt, there's
a hole on the end of your collar.
350
00:19:10,100 --> 00:19:12,422
Greg was wearing that same shirt yesterday.
351
00:19:12,422 --> 00:19:15,297
Plus, you're using the same shampoo
and the same deodorant.
352
00:19:15,297 --> 00:19:19,944
And today, Greg walked in
with your umbrella.
353
00:19:27,409 --> 00:19:30,493
You should be a detective.
354
00:19:30,493 --> 00:19:35,910
No, no, I couldn't be a detective.
I could never be a detective.
355
00:19:36,109 --> 00:19:41,126
They're lonely.They're,
they're very lonely and sad.
356
00:19:42,586 --> 00:19:44,647
They don't have a gang.
357
00:19:44,647 --> 00:19:47,329
A gang from the office.
358
00:19:52,440 --> 00:19:54,535
So this is how millionaires do lunch, huh?
359
00:19:54,535 --> 00:19:58,892
Ah, this is how millionaires
become millionaires.
360
00:19:58,892 --> 00:20:03,067
And divorced and stressed out
and dateless.
361
00:20:05,532 --> 00:20:08,257
Oh, I can see my boss from here.
362
00:20:09,280 --> 00:20:11,314
He's laughing.
363
00:20:14,265 --> 00:20:16,647
I hardly recognize him.
364
00:20:18,715 --> 00:20:20,485
Is that yours?
365
00:20:21,112 --> 00:20:22,484
That's beautiful.
366
00:20:22,484 --> 00:20:24,109
Is it? I don't remember.
367
00:20:24,109 --> 00:20:26,087
I haven't seen it in two years.
368
00:20:26,087 --> 00:20:29,642
Warren, we gotta get you
out of this office.
369
00:20:29,642 --> 00:20:33,532
The last time I was in Vermont,
370
00:20:33,532 --> 00:20:35,337
I was in jail.
371
00:20:35,504 --> 00:20:37,177
What? / Yeah.
372
00:20:37,705 --> 00:20:40,146
I hit a guy in a bar.
He wouldn't leave my friend alone.
373
00:20:40,146 --> 00:20:43,360
So I just sort of shoved
him through the window.
374
00:20:43,360 --> 00:20:45,667
If you're trying to turn me on here,
375
00:20:45,667 --> 00:20:47,815
it's working.
376
00:20:48,116 --> 00:20:49,139
Oh, my god.
377
00:20:49,139 --> 00:20:50,957
I can't believe I just told you that.
378
00:20:50,957 --> 00:20:53,114
You cannot tell anyone
I've been arrested, okay?
379
00:20:53,114 --> 00:20:56,711
Mr. Monk, my god, Julie, my daughter.
If she knew, please.
380
00:20:56,711 --> 00:20:59,094
- You have to promise me.
- Oh, no, I promise.
381
00:20:59,094 --> 00:21:01,161
Okay. / Now you have to promise me
something.
382
00:21:01,161 --> 00:21:02,262
Yes.
383
00:21:02,262 --> 00:21:05,716
That you'll keep calling and
reminding me how pretty that cabin is.
384
00:21:05,716 --> 00:21:09,538
Until I can take you up there
and show it to you myself.
385
00:21:09,538 --> 00:21:11,041
Okay.
386
00:22:25,193 --> 00:22:27,153
Hey, Sherlock Holmes.
387
00:22:27,153 --> 00:22:28,548
Come here.
388
00:22:29,864 --> 00:22:32,586
We're trying to figure out who did this.
389
00:22:34,344 --> 00:22:38,071
- This is a human caucasian buttocks.
- Yeah.
390
00:22:38,071 --> 00:22:39,333
Yeah, we know.
391
00:22:39,333 --> 00:22:41,703
But whose caucasian buttocks?
392
00:22:41,703 --> 00:22:43,110
Gotta be Chilton.
393
00:22:43,110 --> 00:22:44,511
Go to hell.
394
00:22:44,511 --> 00:22:46,895
Uh, no, this is Ben.
395
00:22:47,371 --> 00:22:49,971
Real mature, Ben!
396
00:22:53,820 --> 00:22:54,998
How'd you know?
397
00:22:54,998 --> 00:22:58,001
Well, the staples go out, not in.
398
00:22:58,001 --> 00:23:00,753
Ben's is the only stapler
in the office set to do that.
399
00:23:00,753 --> 00:23:02,385
What are you doing?
400
00:23:02,385 --> 00:23:03,497
Taking this down.
401
00:23:03,497 --> 00:23:06,065
The tournament's over.
You guys forfeit.
402
00:23:06,065 --> 00:23:08,584
Who said that?
We don't forfeit anything.
403
00:23:08,584 --> 00:23:10,474
It's our bowling league.
The finals are tonight.
404
00:23:10,474 --> 00:23:12,497
Okay, fine.
I'll see you there.
405
00:23:12,497 --> 00:23:14,417
But you're just gonna embarrass yourselves.
406
00:23:14,417 --> 00:23:15,996
Even worse than usual.
407
00:23:15,996 --> 00:23:20,122
Mr. Kemp was the only bowler
you had that didn't suck.
408
00:23:21,169 --> 00:23:22,703
Mr. Kemp bowls?
409
00:23:22,703 --> 00:23:23,916
Not anymore.
410
00:23:23,916 --> 00:23:26,185
Not with a busted hand.
411
00:23:26,185 --> 00:23:27,625
Creep is right.
412
00:23:27,625 --> 00:23:29,857
We're gonna get slaughtered.
413
00:23:32,797 --> 00:23:35,038
Wednesday Nights
Inter-Office Bowling
414
00:23:36,098 --> 00:23:37,742
Bowling.
415
00:24:04,004 --> 00:24:07,381
It's louder than I thought it would be.
416
00:24:08,740 --> 00:24:11,858
Do you really think
that guy killed somebody
417
00:24:11,858 --> 00:24:14,781
and broke Warren Kemp's
hand just to win a bowling trophy?
418
00:24:14,781 --> 00:24:16,757
I know it's crazy, but look at him.
419
00:24:16,757 --> 00:24:18,885
He's completely obsessed.
420
00:24:18,885 --> 00:24:22,614
And not in a good way, like me.
Plus, he'sa toothpick chewer.
421
00:24:22,614 --> 00:24:25,965
- Does he have an alibi for Monday night?
- Good question.
422
00:24:25,965 --> 00:24:28,103
- Adrian, you're up.
- Me?
423
00:24:28,103 --> 00:24:30,307
We need someone to fill in for Mr. Kemp.
424
00:24:30,307 --> 00:24:32,557
Why do you think we asked you to come?
425
00:24:32,557 --> 00:24:35,821
Because I'm one of the gang.
426
00:24:35,821 --> 00:24:38,259
Here's your shirt.
Find a ball.
427
00:24:55,930 --> 00:24:56,783
All right. / Yeah.
428
00:24:56,783 --> 00:24:58,340
Good eye, good eye.
429
00:24:58,340 --> 00:25:00,234
Find your ball.
430
00:25:50,090 --> 00:25:52,349
Walk's as good as a hit.
431
00:26:18,410 --> 00:26:19,570
Here.
432
00:26:26,624 --> 00:26:28,357
Take it, take it, take it.
433
00:27:15,646 --> 00:27:17,932
All right. / Oh, yeah!
434
00:27:22,692 --> 00:27:25,095
One more, it would have been an even 10.
435
00:27:25,095 --> 00:27:27,759
Oh, you get another chance.
You get two balls.
436
00:27:28,022 --> 00:27:29,686
Really?
437
00:27:30,990 --> 00:27:32,785
Go get it.
438
00:27:41,420 --> 00:27:43,049
You're so slow. / I'm...
439
00:28:38,380 --> 00:28:42,304
Hey, did you watch that comedy
show on TV Monday night?
440
00:28:42,304 --> 00:28:43,582
What?
441
00:28:43,582 --> 00:28:46,647
Oh, it was about this family
that argued all the time,
442
00:28:46,647 --> 00:28:48,718
and the father was always wrong.
443
00:28:48,718 --> 00:28:50,561
You could hear the audience laugh.
444
00:28:50,561 --> 00:28:53,241
So you knew it was funny.
445
00:28:53,947 --> 00:28:55,974
I missed it.
446
00:29:01,526 --> 00:29:03,356
Where were you...
447
00:29:04,214 --> 00:29:07,115
- Pardon me?
- Monday night, did you go out?
448
00:29:07,115 --> 00:29:08,505
Are you a cop?
449
00:29:08,505 --> 00:29:12,836
No. / Then I don't have
to talk to you, do I?
450
00:29:20,049 --> 00:29:21,467
So who's the girl with Adrian?
451
00:29:21,467 --> 00:29:22,947
Didn't you get that e-mail?
452
00:29:22,947 --> 00:29:25,455
Somebody's been sending messages
to the whole office about her.
453
00:29:25,455 --> 00:29:28,196
Her name's Natalie something.
She's been hitting on Mr. Kemp.
454
00:29:28,196 --> 00:29:29,145
You're kidding!
455
00:29:29,145 --> 00:29:30,025
And get this.
456
00:29:30,025 --> 00:29:31,610
She's done time.
457
00:29:31,610 --> 00:29:33,866
She almost killed a guy in Vermont.
458
00:29:35,124 --> 00:29:36,421
Thanks.
459
00:29:40,397 --> 00:29:42,800
Hello. / Everybody knows
about Vermont, Warren.
460
00:29:42,800 --> 00:29:45,746
They're all talking about it.
I told you that in confidence!
461
00:29:45,746 --> 00:29:47,974
Natalie, I didn't tell anybody, I swear.
462
00:29:47,974 --> 00:29:49,713
Well, somebody's e-mailing
your whole office,
463
00:29:49,713 --> 00:29:51,301
and nobody but you knew about it.
464
00:29:51,301 --> 00:29:54,704
- Natalie, you have to believe me.
- Like hell I do.
465
00:29:58,221 --> 00:30:00,658
- Mr. Monk, we need to talk.
- Natalie, look at this.
466
00:30:00,658 --> 00:30:03,198
Chilton has an alibi.
He was here Monday night.
467
00:30:03,198 --> 00:30:05,572
He bowled a 294.
468
00:30:05,572 --> 00:30:08,090
- I don't know what to think.
- I think Warren Kemp's involved.
469
00:30:08,090 --> 00:30:09,768
- What?
- Maybe the SEC was right.
470
00:30:09,768 --> 00:30:13,103
That it's an inside job.
Now, I do not trust that guy.
471
00:30:13,103 --> 00:30:15,232
Well, I thought we liked him.
I thought we liked him a lot.
472
00:30:15,232 --> 00:30:16,688
Well, we don't.
You know what?
473
00:30:16,688 --> 00:30:19,363
I'll just meet you outside.
I gotta get some air.
474
00:30:19,363 --> 00:30:22,213
Adrian, We're only down two pins.
475
00:30:22,213 --> 00:30:25,160
If you can roll three,
we can win the game.
476
00:30:25,160 --> 00:30:26,969
No problem.
477
00:30:28,278 --> 00:30:29,540
Foul, that's a foul!
478
00:30:29,540 --> 00:30:30,704
He can't wear those.
479
00:30:30,704 --> 00:30:32,459
He's wearing street shoes.
They're not regulation.
480
00:30:32,459 --> 00:30:35,140
But he's been wearing them
the whole game. / I don't care.
481
00:30:35,140 --> 00:30:37,679
He can't bowl if he's not
wearing regulation footwear. That's a rule.
482
00:30:37,679 --> 00:30:39,756
Fine!
We'll just rent him a pair of shoes.
483
00:30:39,756 --> 00:30:41,268
What size are you?
484
00:30:41,268 --> 00:30:43,559
Uh, here's the thing.
When you say, "rent a pair,"
485
00:30:43,559 --> 00:30:47,533
you're talking about footwear
that other people have already worn?
486
00:30:47,533 --> 00:30:49,065
That's right.
487
00:30:49,065 --> 00:30:50,982
On my feet?
488
00:30:50,982 --> 00:30:56,275
Here, here's the thing.
I don't like to share anything.
489
00:30:56,275 --> 00:30:57,796
Fine. Let's just buy him a new pair.
490
00:30:57,796 --> 00:30:59,381
Pro shop's closed.
491
00:30:59,381 --> 00:31:02,186
So what's it gonna be?
If he doesn't bowl, you forfeit.
492
00:31:02,186 --> 00:31:05,321
Here. We're about the same size.
493
00:31:10,557 --> 00:31:13,386
What the hell are you looking at?
494
00:31:13,558 --> 00:31:15,100
They're just shoes.
495
00:31:15,100 --> 00:31:16,807
- Just put them on.
- Here's the thing.
496
00:31:16,807 --> 00:31:18,602
Okay, stop saying, "here's the thing."
497
00:31:18,602 --> 00:31:23,109
Just put on these shoes for 20 seconds.
Then you can take them right off.
498
00:31:23,420 --> 00:31:26,298
20 seconds. I don't know.
499
00:31:26,298 --> 00:31:29,108
So you forfeit?
500
00:31:29,835 --> 00:31:30,936
Listen.
501
00:31:32,020 --> 00:31:35,437
We've been waiting five years
to beat these creeps.
502
00:31:35,437 --> 00:31:42,130
All you have to do is put on Greg's shoes
and roll the freaking ball.
503
00:31:46,643 --> 00:31:47,483
I can't.
504
00:31:47,483 --> 00:31:49,582
Yes! Oh, yeah.
505
00:31:49,743 --> 00:31:51,708
Yes! That's a forfeit!
We win!
506
00:31:51,708 --> 00:31:55,876
Forfeit, forfeit,
forfeit, forfeit, losers.
507
00:32:23,157 --> 00:32:26,583
But you are!
508
00:32:29,025 --> 00:32:30,891
Hey, hey...
509
00:32:31,215 --> 00:32:32,406
I bought some...
510
00:32:32,406 --> 00:32:34,779
I bought some bowling shoes.
511
00:32:35,588 --> 00:32:38,490
I'll tell you what you can do with those.
512
00:32:43,992 --> 00:32:46,059
That's a new one.
513
00:32:48,944 --> 00:32:50,268
- What do you think?
- I'm sorry?
514
00:32:50,268 --> 00:32:53,117
Which one do you like?
I'm doing the windows and all the offices.
515
00:32:53,117 --> 00:32:55,372
I'm trying to brighten up
everyone's spaces.
516
00:32:55,372 --> 00:32:56,259
Which one? This one?
517
00:32:56,259 --> 00:32:59,454
I think this is just a tad bit
more sunshiny. Don't you think?
518
00:32:59,454 --> 00:33:01,558
Yes, it's very sunshiny.
519
00:33:01,558 --> 00:33:03,014
All right.
520
00:33:45,059 --> 00:33:46,135
What are you doing?
521
00:33:46,135 --> 00:33:47,837
What do you want?
522
00:33:48,348 --> 00:33:51,152
Okay, take anything.
Take anything you want.
523
00:33:51,349 --> 00:33:54,161
You want that pillow?
Take that pillow. It's Italian.
524
00:33:54,161 --> 00:33:55,426
Oh, my god.
525
00:34:22,690 --> 00:34:25,262
What does it mean, lieutenant?
526
00:34:26,941 --> 00:34:31,174
I think it means the killer
was very intelligent.
527
00:34:32,692 --> 00:34:34,937
So it was the same guy as the garage.
528
00:34:34,937 --> 00:34:36,049
Yeah, it looks like it.
529
00:34:36,049 --> 00:34:39,959
We recovered the bullets, .45 caliber.
They're comparing it now.
530
00:34:39,959 --> 00:34:42,667
Something else, too, sir.
531
00:34:43,215 --> 00:34:44,942
It's pretty big.
532
00:34:48,388 --> 00:34:50,295
Don't worry, you don't have to sit down.
533
00:34:50,295 --> 00:34:52,095
I mean, you can sit.
534
00:34:52,095 --> 00:34:55,268
- I mean, sit or stand.
- Can I walk away?
535
00:34:55,268 --> 00:34:56,655
I'll just tell you.
536
00:34:56,655 --> 00:34:59,933
The victim, Angela Dirks,
she was an interior designer.
537
00:34:59,933 --> 00:35:02,331
We found some recent invoices.
538
00:35:02,331 --> 00:35:03,234
Guess what?
539
00:35:03,234 --> 00:35:06,647
She was working for
Pross financial services.
540
00:35:08,265 --> 00:35:11,577
- The same company.
- Yes, sir.
541
00:35:21,215 --> 00:35:24,511
So the guy breaks the boss' hand,
542
00:35:24,511 --> 00:35:29,133
and then four days later,
he kills the interior decorator?
543
00:35:29,133 --> 00:35:31,425
What the hell is going on up there?
544
00:35:31,425 --> 00:35:33,787
But that's pretty weird
about the decorator getting killed.
545
00:35:33,787 --> 00:35:36,745
There's gotta be a connection,
don't you think?
546
00:35:38,601 --> 00:35:40,439
Mr. Monk?
547
00:35:40,867 --> 00:35:43,153
That was our table.
548
00:35:43,383 --> 00:35:45,056
We ate nachos.
549
00:35:45,056 --> 00:35:46,642
You ate nachos?
550
00:35:46,642 --> 00:35:47,830
No.
551
00:35:48,186 --> 00:35:50,569
But I pretended to.
552
00:35:50,569 --> 00:35:54,666
And then later, Ben made
a copy of his caucasian buttocks.
553
00:35:54,666 --> 00:35:57,212
Which was very funny.
554
00:35:57,212 --> 00:35:59,653
Although I don't know exactly why.
555
00:35:59,653 --> 00:36:02,110
Mr. Monk, it's their loss.
Really, it is.
556
00:36:02,110 --> 00:36:05,444
They're all at the Chinese restaurant
down the street.
557
00:36:05,444 --> 00:36:07,816
I saw them sneaking out.
558
00:36:07,816 --> 00:36:10,657
So I wouldn't come with them.
559
00:36:12,054 --> 00:36:13,761
Uh-oh, what is that?
560
00:36:13,761 --> 00:36:15,857
What? / There's, there's something,
is that a hair?
561
00:36:15,857 --> 00:36:17,513
Where?
562
00:36:17,904 --> 00:36:20,341
No, it's okay.
It's just celery.
563
00:36:49,892 --> 00:36:51,348
Natalie.
564
00:36:51,348 --> 00:36:53,767
I think I know what happened.
565
00:36:53,767 --> 00:36:55,719
- What?
- I solved the case!
566
00:36:55,719 --> 00:36:58,305
- Why are you talking like that?
- You see that guy by the window?
567
00:36:58,305 --> 00:37:01,597
The guy in the green jacket.
568
00:37:02,732 --> 00:37:05,607
When I said there was
something in your soup,
569
00:37:05,607 --> 00:37:06,938
he reacted.
570
00:37:06,938 --> 00:37:08,355
He looked at his soup.
571
00:37:08,355 --> 00:37:11,125
- His suit?
- His soup, soup!
572
00:37:11,125 --> 00:37:12,199
Well, maybe he heard you.
573
00:37:12,199 --> 00:37:13,850
No, he couldn't have.
574
00:37:13,850 --> 00:37:15,985
He must have read my lips.
575
00:37:15,985 --> 00:37:18,106
He can read lips!
576
00:37:18,106 --> 00:37:20,982
That explains everything.
577
00:37:20,982 --> 00:37:22,141
It does?
578
00:37:22,141 --> 00:37:24,695
Yeah, he's been sitting at that same table
579
00:37:24,695 --> 00:37:28,203
every time I've been in here.
580
00:37:28,203 --> 00:37:32,854
He must have been sitting there
about a month ago.
581
00:37:32,854 --> 00:37:36,379
At some point, he looked out the window,
582
00:37:36,379 --> 00:37:38,547
and he saw something.
583
00:37:38,547 --> 00:37:42,291
Something worth millions of dollars.
584
00:37:42,291 --> 00:37:47,296
- What? What did he see?
- He saw Warren Kemp.
585
00:37:47,503 --> 00:37:49,687
He's been reading Warren's lips!
586
00:37:49,687 --> 00:37:51,603
From that table.
587
00:37:51,603 --> 00:37:54,949
He has a perfect view into Warren's office.
588
00:37:54,949 --> 00:37:58,301
It's a company called Maine fiber optics.
589
00:37:58,301 --> 00:38:02,266
$32.50 a share.
Before September 2nd.
590
00:38:03,286 --> 00:38:09,815
Buyouts, mergers, that kind
of inside information is worth a fortune.
591
00:38:09,815 --> 00:38:11,109
Don't look! Don't.
592
00:38:11,109 --> 00:38:13,394
He's staring right at us.
593
00:38:13,394 --> 00:38:16,503
I'm sure everyone is,
the way you're grinning. / That's okay.
594
00:38:16,503 --> 00:38:18,337
He'll just think we're in love.
595
00:38:18,337 --> 00:38:19,714
You don't look like you're in love.
596
00:38:19,714 --> 00:38:23,413
You look like somebody who's had
some sort of industrial accident.
597
00:38:23,413 --> 00:38:25,610
Here, just...
598
00:38:26,428 --> 00:38:28,315
I don't get it.
Why would he break Warren's hand?
599
00:38:28,315 --> 00:38:30,940
Because Warren redecorated
his office last week.
600
00:38:30,940 --> 00:38:33,868
Remember?
You noticed it yourself. / Yeah.
601
00:38:34,143 --> 00:38:35,727
He turned his desk around,
602
00:38:35,727 --> 00:38:37,713
so that when he held the phone
in his right hand,
603
00:38:37,713 --> 00:38:40,152
he was blocking his mouth.
604
00:38:40,152 --> 00:38:44,885
Somehow he had to get Warren
to switch hands.
605
00:38:44,885 --> 00:38:46,072
That's what all this is about?
606
00:38:46,072 --> 00:38:49,045
So he would hold the phone
in the other hand?
607
00:38:58,022 --> 00:39:00,289
Why would he kill the decorator?
608
00:39:01,516 --> 00:39:05,520
She was planning to put
curtains up, remember?
609
00:39:06,369 --> 00:39:09,192
That would have ruined everything.
610
00:39:10,980 --> 00:39:12,201
Oh, my god.
611
00:39:12,397 --> 00:39:13,889
Here he comes.
612
00:39:13,889 --> 00:39:16,887
With this mirror, he could
have been reading my lips.
613
00:39:18,478 --> 00:39:21,323
Think you figured something out, huh?
614
00:39:21,553 --> 00:39:25,231
What do you say we all take
a walk outside and talk about it?
615
00:39:25,890 --> 00:39:28,109
- I'm gonna grab the gun.
- I can hear you.
616
00:39:28,109 --> 00:39:30,765
I was born deaf, but I'm okay now.
617
00:39:30,765 --> 00:39:32,283
Modern science.
618
00:39:32,283 --> 00:39:35,384
- Now let's go.
- Okay, okay, we're going, we're going.
619
00:39:35,562 --> 00:39:38,032
But you're making a huge mistake.
620
00:39:38,032 --> 00:39:40,479
Do you know who this man is?
621
00:39:40,479 --> 00:39:41,240
He's...
622
00:39:43,277 --> 00:39:44,393
All right, don't move!
623
00:39:44,393 --> 00:39:45,749
Stay where you are!
624
00:39:45,749 --> 00:39:47,466
Don't worry. It's okay.
625
00:39:47,466 --> 00:39:48,777
I used to be a cop.
626
00:39:48,777 --> 00:39:49,670
I'm calling the captain.
627
00:39:49,670 --> 00:39:51,001
Now, wait, wait. Could you,
628
00:39:51,001 --> 00:39:53,337
- could you first call Mr. Wok's?
- Why?
629
00:39:53,337 --> 00:39:56,886
That's where the gang is eating.
I'd really love them to see this.
630
00:40:01,804 --> 00:40:04,192
I like the curtains.
631
00:40:04,368 --> 00:40:06,259
Well, they're temporary.
632
00:40:06,259 --> 00:40:08,951
They're moving me upstairs
to the 15th floor.
633
00:40:08,951 --> 00:40:10,958
Away from prying eyes.
634
00:40:10,958 --> 00:40:12,827
Makes sense.
635
00:40:13,636 --> 00:40:15,590
At least we know who wrote that e-mail.
636
00:40:15,590 --> 00:40:20,836
The killer must have been reading our lips
when we talked about going to Vermont.
637
00:40:21,041 --> 00:40:23,823
Guess he didn't want his golden goose
going on vacation with anybody,
638
00:40:23,823 --> 00:40:26,715
so he tried to break us up.
639
00:40:26,715 --> 00:40:30,797
Look, Natalie, it doesn't matter
who wrote the e-mail.
640
00:40:30,797 --> 00:40:33,088
I'm a bottom line sort of guy.
641
00:40:33,088 --> 00:40:35,783
And the bottom line is...
642
00:40:35,783 --> 00:40:37,894
I told you it wasn't me.
643
00:40:37,894 --> 00:40:39,975
I swore to you.
644
00:40:39,975 --> 00:40:43,021
And you didn't believe me.
645
00:40:44,608 --> 00:40:46,112
You're right, you're right.
646
00:40:46,112 --> 00:40:47,987
I'm sorry.
647
00:40:48,752 --> 00:40:53,017
Can we just pop this open
and pick up where we left off?
648
00:41:00,040 --> 00:41:01,604
It's expensive.
649
00:41:01,604 --> 00:41:03,502
Don't waste it.
650
00:41:21,020 --> 00:41:22,361
How'd it go?
651
00:41:22,361 --> 00:41:24,215
Let's get out of here.
652
00:41:33,997 --> 00:41:35,531
There it is.
653
00:41:37,939 --> 00:41:42,813
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
654
00:41:42,863 --> 00:41:47,413
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.